28.10.2014 Aufrufe

Gebrauchsanleitung - Tractel

Gebrauchsanleitung - Tractel

Gebrauchsanleitung - Tractel

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Travspring - EN 795 Klasse C<br />

Deutsch DE<br />

Horizontale Einseil-Laufsicherung<br />

für Wand- oder Bodenmontage<br />

Horizontale Einseil-Laufsicherung auf Stützen<br />

(Anschlageinrichtung mit horizontalen beweglichen Führungen)<br />

Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung


FR<br />

GB<br />

D<br />

Group<br />

• Plaque de signalisation pour<br />

ligne de vie<br />

• Sign plate for life line<br />

• Hinweisschild für die<br />

horizontale Laufsicherung<br />

www.tractel.com<br />

• Port de l’équipement de<br />

protection individuelle antichute<br />

obligatoire<br />

• Mandatory personal<br />

protective equipment against<br />

fall from height<br />

• Benutzung von Persönlicher<br />

Schutzausrüstung gegen<br />

Absturz vorgeschrieben<br />

• Il est impératif, avant de se connecter, de lire les instructions du manuel d’emploi livré avec la ligne de vie, et<br />

de s’y conformer strictement.<br />

• It is important to carefully read the instruction manuel, before connecting to the lifeline, and to comply to all<br />

instructions<br />

• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die enthaltenen<br />

Anweisungen und Vorschriften sind strikt zu befolgen.<br />

• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir le responsable du site pour faire vérifier l’ensemble de<br />

l’installation.<br />

• In the event of a fall or apparant defect, contact the the person responsible for safety and verify with them all<br />

of the safety line.<br />

• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte<br />

des Unternehmens umgehend zu informieren und die gesamte Installation ist zu überprüfen.<br />

• L'équipement de protection individuelle antichute utilisé avec cette ligne de vie doit être conforme à la norme<br />

européenne EN 363. Il doit comporter un absorbeur d'énergie, sauf si l'installation maintient l'utilisateur hors de<br />

la zone de risque de chute.<br />

• The individual safety equipment used with this safety line should comply with European norm EN 363. The anti<br />

fall system used should be compatible with the <strong>Tractel</strong> safety line.<br />

• Die an dieser Laufsicherung verwendete Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz muß den<br />

Anforderungen der EN 363 entsprechen. Das benutzte Auffangsystem muß den Gegebenheiten der<br />

Laufsicherung entsprechen.<br />

• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier son bon état apparent. En cas d’anomalie observée, arrêter<br />

immédiatement l’utilisation de l’équipement et informer le responsable.<br />

• Before using the life line, verify that it is in good condition. If any anomaly is noticed, do not use it and inform<br />

immediately the person responsible for safety.<br />

• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel festgestellt, ist die<br />

Benutzung sofort einzustellen und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte ist umgehend zu informieren.<br />

Date de contrôle<br />

Date of nspection<br />

Nächste Überprüfung<br />

Date de réception<br />

Installateur - Installer - Monteur<br />

Date of installation<br />

Datum der Installation<br />

Tirant d’air<br />

Fall clearance<br />

Absturzfreiraum<br />

Nombre maximal d’utilisateurs<br />

Maximum number of users<br />

Max. Anzahl der Benutzer<br />

Inhalt<br />

F - Hinweisschild<br />

code : 117505 ind 01<br />

1/ Allgemeine Warnhinweise<br />

2/ Präsentation<br />

3/ Beschreibung<br />

4/ Verbundene Ausrüstungen<br />

5/ Vorstudie<br />

6/ Installation<br />

7/ Hinweisschild<br />

8/ Benutzung<br />

9/ Prüfungen, Kontrollen und<br />

Wartung<br />

10/ Abnahmeprüfungen<br />

11/ Anwendungsverbote<br />

12/ Vorschriften und Normen<br />

13/ Offizielle Terminologie<br />

14/ Kontrollkarte<br />

G - Stahlseil<br />

H - Seilklemmen<br />

I - Bausatz Kurvenanker<br />

J - Schließring-Verbindungselement<br />

K - Stahlstütze<br />

A - Außenanker<br />

L - Außenanker<br />

für Stütze<br />

B - Spannschloss<br />

M - Puffer für Stütze<br />

C - Spannungsanzeiger<br />

N - Befestigungsplatte für<br />

Kurvenanker<br />

D - Falldämpfer<br />

P - Kurvenstütze<br />

E - Zwischenanker<br />

2


Abb. 1<br />

A<br />

A<br />

L<br />

D<br />

G<br />

E<br />

I<br />

I<br />

P<br />

K<br />

I<br />

G<br />

H<br />

D<br />

I<br />

N<br />

C<br />

B<br />

A B C D H<br />

L<br />

M<br />

E<br />

A<br />

F<br />

F<br />

Abb. 2<br />

3


Vorbemerkung: Alle Angaben dieser Anleitung beziehen sich<br />

auf horizontale Laufsicherungen mit beweglicher Führung. Alle<br />

Angaben zu PSA (persönliche Schutzausrüstung) beziehen sich<br />

auf PSA gegen Absturz.<br />

1 Allgemeine Warnhinweise<br />

1) Die TRAVSPRING-Laufsicherung dient der Vermeidung<br />

schwerer Absturzrisiken. Daher müssen Sie zur Gewährleistung<br />

der Installations- und Betriebssicherheit und einer optimalen<br />

Effizienz unbedingt die vorliegende Anleitung zur Kenntnis nehmen<br />

und die darin enthaltenen Vorschriften vor und während der<br />

Installation und des Betriebs der Laufsicherung genau einhalten.<br />

2) Die Anleitung muss dem Verantwortlichen für die<br />

Laufsicherung ausgehändigt und allen Benutzern und<br />

Installateuren zur Verfügung gestellt werden. Auf Anfrage liefert<br />

<strong>Tractel</strong>® SAS gern zusätzliche Exemplare.<br />

3) Die Benutzung der TRAVSPRING-Laufsicherung macht die<br />

Verbindung bzw. das Anschlagen von persönlichen<br />

Schutzausrüstungen (PSA) gegen Absturz erforderlich, die für<br />

jeden Benutzer unbedingt aus mindestens einem vollständigen<br />

Auffanggurt, Verbindungsmitteln und Verbindungselementen bestehen<br />

müssen. Das Ganze muss ein System ergeben, das die<br />

Vermeidung bzw. das Auffangen aller Abstürze in Übereinstimmung<br />

mit den geltenden Bestimmungen und Sicherheitsnormen<br />

erlaubt.<br />

4) Wenn die Laufsicherung für die Aufnahme von<br />

Auffangsystemen vorgesehen ist, müssen diese Systeme einen<br />

Falldämpfer nach Norm EN 363 enthalten. Wenn die<br />

Laufsicherung ausschließlich als Ausrüstung zur Vorbeugung<br />

gegen Absturzgefahr (Arbeitsplatzpositionierung) eingesetzt<br />

wird, die den Benutzer von den Gefahrenzonen fern hält, ist der<br />

Falldämpfer nicht erforderlich.<br />

5) Das Hinweisschild (siehe Kapitel 7), dessen Anbringung obligatorisch<br />

ist, muss während der gesamten Benutzungsdauer der<br />

Laufsicherung vollständig lesbar bleiben. Auf Anfrage liefert<br />

<strong>Tractel</strong>® SAS gern zusätzliche Exemplare.<br />

6) Alle Personen, die die TRAVSPRING-Laufsicherung benutzen<br />

wollen, müssen in geeigneter körperlicher und beruflicher<br />

Verfassung zur Durchführung von Arbeiten in der Höhe sein. Im<br />

Zweifelsfall den Hausarzt bzw. Arbeitsarzt konsultieren. Für<br />

schwangere Frauen verboten. Sie müssen eine geeignete (theoretische<br />

und praktische) vorherige Schulung unter sicheren<br />

Bedingungen erhalten, bei der die PSA gemäß den<br />

Sicherheitsbestimmungen eingesetzt werden. Die Schulung<br />

muss eine vollständige Information über die Kapitel der vorliegenden<br />

Anleitung hinsichtlich der Benutzung umfassen.<br />

7) Da jedes Laufsicherungssystem einen Einzelfall darstellt,<br />

muss vor jeder Installation einer TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung eine spezielle technische Studie hinsichtlich<br />

der Anordnung von einem kompetenten Fachtechniker durchgeführt<br />

werden, einschließlich der notwendigen Berechnungen<br />

gemäß dem Leistungsverzeichnis der Installation und der vorliegenden<br />

Anleitung. Diese Studie muss die Standortkonfiguration<br />

berücksichtigen und insbesondere die Eignung und mechanische<br />

Festigkeit der Struktur prüfen, an der die TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung befestigt werden soll. Sie muss in einer technischen<br />

Dokumentation festgehalten und dem Installateur zur<br />

Verfügung gestellt werden.<br />

8) Die Installation der Laufsicherung muss mit geeigneten Mitteln<br />

und unter sicheren Bedingungen erfolgen, wobei die<br />

Absturzgefahr für den Installateur aufgrund der<br />

Standortkonfiguration völlig vermieden werden muss.<br />

9) Die Benutzung, Wartung und Verwaltung der TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung muss unter der Verantwortung von Personen erfolgen,<br />

die die für diesen Materialtyp und die damit verbundenen<br />

Ausrüstungen geltenden Sicherheitsbestimmungen und Normen<br />

kennen. Jeder Verantwortliche muss die vorliegende Anleitung<br />

gelesen und verstanden haben. Bei der ersten Inbetriebnahme<br />

muss eine Prüfung der Übereinstimmung der Installation mit der<br />

Vorstudie und der vorliegenden Anleitung durch eine sachkundige<br />

Person erfolgen.<br />

10) Der für die Benutzung der Laufsicherung Verantwortliche<br />

muss die ständige Übereinstimmung der Laufsicherung und der<br />

damit verbundenen PSA mit den Sicherheitsvorschriften und den<br />

geltenden Bestimmungen und Normen prüfen und garantieren.<br />

Er muss die Kompatibilität der verbundenen PSA untereinander<br />

und hinsichtlich der Laufsicherung sicherstellen.<br />

11) Die Laufsicherung und die damit verbundenen Ausrüstungen<br />

dürfen niemals benutzt werden, wenn sie sichtbar nicht in einwandfreiem<br />

Zustand sind. Wenn bei der Sichtprüfung ein Schaden<br />

festgestellt wird oder bei Zweifeln hinsichtlich des Zustands der<br />

Laufsicherung muss der Schaden vor der weiteren Benutzung<br />

unbedingt beseitigt werden. Eine regelmäßige Prüfung der TRAV-<br />

SPRING-Laufsicherung und der verbundenen PSA muss wenigstens<br />

einmal jährlich gemäß Kapitel 9 unter der Aufsicht einer<br />

sachkundigen Person erfolgen, die eine entsprechende Schulung<br />

erhalten hat. Die Schulung kann von <strong>Tractel</strong>® SAS erteilt werden.<br />

Die Prüfung muss gemäß der Richtlinie 89/656/EWG und den<br />

Angaben der vorliegenden Anleitung erfolgen.<br />

12) Vor jedem Einsatz muss der Benutzer eine Sichtprüfung der<br />

Laufsicherung durchführen, um sicherzustellen, dass die<br />

Laufsicherung und die verbundenen PSA betriebsbereit, kompatibel<br />

und richtig angebracht und verbunden sind.<br />

13) Die Laufsicherung darf ausschließlich zum Schutz von<br />

Personen gegen Absturz aus der Höhe gemäß den Angaben dieser<br />

Anleitung verwendet werden. Keine sonstige Verwendung ist<br />

erlaubt. Sie darf insbesondere niemals als Aufhängesystem<br />

benutzt werden. Sie darf niemals von mehr als fünf Benutzern<br />

gleichzeitig verwendet oder einer Beanspruchung ausgesetzt<br />

werden, die über den Angaben dieser Anleitung liegt.<br />

14) Es ist verboten, die Teile der Travspring-Laufsicherung zu<br />

reparieren oder zu ändern oder Teile zu verwenden, die nicht von<br />

<strong>Tractel</strong>® SAS geliefert oder empfohlen wurden. Bei der<br />

Demontage der Travspring-Laufsicherung besteht die Gefahr<br />

schwerer Körperverletzungen oder Schäden (Federeffekt). Die<br />

Demontage darf ausschließlich von einem Techniker durchgeführt<br />

werden, der mit den Gefahren der Demontage von unter<br />

Spannung stehenden Seilen vertraut ist.<br />

15) <strong>Tractel</strong>® SAS lehnt jede Haftung für die Installation der<br />

TRAVSPRING-Laufsicherung außerhalb seiner Kontrolle ab.<br />

16) Wenn ein beliebiger Punkt der TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung den Absturz eines Benutzers aufgefangen hat,<br />

müssen die gesamte Laufsicherung und insbesondere die<br />

Anker, Verankerungen und Anschlagpunkte in der Absturzzone<br />

sowie die von dem Sturz betroffene persönliche<br />

Schutzausrüstung unbedingt vor der Wiederinbetriebnahme<br />

geprüft werden. Diese Prüfung muss gemäß den Angaben die-<br />

4


ser Anleitung von einer sachkundigen Person durchgeführt werden.<br />

Die nicht wieder verwendbaren Bauteile oder Elemente<br />

müssen entsorgt und gemäß den entsprechenden Hersteller-<br />

<strong>Gebrauchsanleitung</strong>en ersetzt werden.<br />

17) Wenn das Produkt in ein anderssprachiges Land weiterverkauft<br />

wird, muss der Händler zur Gewährleistung der<br />

Benutzersicherheit Folgendes mitliefern: die<br />

<strong>Gebrauchsanleitung</strong> und die Anleitungen für Wartung, regelmäßige<br />

Prüfungen und Reparatur in der Landessprache des<br />

Einsatzortes.<br />

2 Präsentation<br />

Die TRAVSPRING-Laufsicherung ist eine dauerhaft angebrachte<br />

Anschlageinrichtung mit horizontaler beweglicher<br />

Einseilführung und erlaubt eine besonders einfache Installation.<br />

Sie wurde gemäß der Norm EN 795 Klasse C für die Aufnahme<br />

von gleichzeitig bis zu fünf mobilen Anschlageinrichtungen in<br />

Form von Stahlkarabinerhaken nach EN 362 (<strong>Tractel</strong>®-Modell:<br />

M 10) gefertigt und geprüft. An jeden dieser Karabinerhaken<br />

kann eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) gegen Absturz<br />

gemäß der europäischen Richtlinie 89/686/EWG und den<br />

entsprechenden Normen angeschlagen werden. Alle Metallteile<br />

der Travspring-Laufsicherung entsprechen den<br />

Anforderungen der Norm EN 362, Kapitel 4.4, hinsichtlich der<br />

Korrosionsbeständigkeit.<br />

WICHTIG: Die TRAVSPRING-Laufsicherung ist eine „Nähen-<br />

Laufsicherung“, die auf ihrer gesamten Länge in Reichweite des<br />

Benutzers installiert werden muss, so dass dieser den<br />

Karabinerhaken seines Verbindungsmittels von Hand über die<br />

eventuell vorhandenen Zwischen- oder Kurvenverankerungen<br />

(Benutzung eines doppelsträngigen Verbindungsmittels) führen<br />

kann. Diese Einschränkung gilt nicht, wenn die Laufsicherung<br />

weder Zwischenanker noch Kurvenanker enthält (Länge unter<br />

fünfzehn Metern).<br />

Anmerkung: Die horizontalen Laufsicherungen unterliegen<br />

weder der CE-Kennzeichnung noch den entsprechenden<br />

Zertifizierungsverfahren. Dennoch hat <strong>Tractel</strong>® SAS für die<br />

TRAVSPRING-Laufsicherung<br />

eine<br />

Konformitätsbescheinigung nach Norm EN 795 Klasse C, Nr.<br />

2417977 / 2417982 / 2962302 eingeholt, die von APAVE<br />

Lyonnaise ausgestellt wurde. Alle mit der TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung verbundenen PSA müssen die CE-<br />

Kennzeichnung tragen.<br />

Die maximal auftretende Kraft an jedem Außen- oder<br />

Zwischenanker beträgt 1300 daN. Die Bruchlast dieser Teile<br />

beträgt 2600 daN. Bei den Kurvenankern beträgt die maximal<br />

auftretende Kraft 1400 daN und die minimale Bruchlast 2800<br />

daN, ungeachtet der Zahl der Anker und der Länge der<br />

Laufsicherung.<br />

Federring-Stift verriegelten Anschlagbolzen enthält,<br />

- Ein Spannungsanzeiger (C),<br />

- Ein oder mehrere Falldämpfer (D),<br />

- Ein Seil aus Edelstahl oder verzinktem Stahl mit einem<br />

Durchmesser von 8 mm (G), das die Führung bildet. Das Seil<br />

enthält an einem Ende eine Seilschlaufe mit Herzkausche und<br />

ist am anderen Ende geschweißt und geschliffen. Die Länge<br />

hängt von der Länge der zu montierenden Laufsicherung ab.<br />

- Ein oder mehrere Zwischenanker (E), deren Zahl von der<br />

Länge der Laufsicherung abhängt, insofern sie fünfzehn Meter<br />

übersteigt,<br />

- Zwei Karabinerhaken (J) für eine Laufsicherung mit nur einem<br />

Falldämpfer (d. h. für einen einzigen Benutzer) und ein zusätzlicher<br />

Karabinerhaken pro zusätzlichen Falldämpfer. Anm. Die<br />

Travspring-Laufsicherung wird ohne die PSA-<br />

Karabinerhaken geliefert.<br />

- Drei Seilklemmen (H) zur Bildung einer Schlaufe am geschweißten<br />

Seilende,<br />

- Ein oder mehrere Hinweisschilder (F), je nach Zahl der<br />

geplanten Zugangspunkte zur Laufsicherung,<br />

- Ein oder mehrere Bausätze 90°-Kurvenanker (I),<br />

- Eine oder mehrere Stützen (K) (Stützen-Montage),<br />

- Ein oder zwei Außenanker für Stütze (L) (Stützen-Montage),<br />

- Eine oder mehrere Befestigungsplatten für Kurvenanker (N)<br />

(Stützen-Montage),<br />

- Eine oder mehrere Kurvenstützen (P) (Stützen-Montage),<br />

- Ein Dichtpuffer pro Stütze (M) (Stützen-Montage).<br />

Falls das Seil über eine oder mehrere Kanten der Tragstruktur<br />

verläuft, enthält die Ausrüstung darüber hinaus die notwendige<br />

Anzahl Kurvenanker, deren Bauteile sich für die unterschiedlichen<br />

Anwendungsfälle montieren lassen: Wand-Innenkurve,<br />

Wand-Außenkurve, Kurve am Boden und Kurve auf Stützen. Die<br />

vier Montagemöglichkeiten der Baugruppe für die vier<br />

Anwendungsfälle sind auf den Abbildungen 1 und 2 (Seite 3)<br />

dargestellt. In diesen Fällen muss jeder Benutzer zwei<br />

Verbindungsmittel oder ein doppelsträngiges<br />

Verbindungsmittel für das Passieren der Kurven benutzen,<br />

wobei ein zusätzlicher Karabinerhaken für jeden gleichzeitig<br />

tätigen Benutzer gebraucht wird.<br />

Anm.: Das Anschlagen aller PSA am Seil der Laufsicherung<br />

muss unbedingt durch einen Karabinerhaken aus Stahl vom<br />

Typ M10 erfolgen, der von <strong>Tractel</strong>® SAS nicht mit der<br />

Laufsicherung mitgeliefert wird.<br />

Wichtig: Die TRAVSPRING-Laufsicherung wird ohne<br />

Schrauben oder Dübel zur Befestigung an der Tragstruktur geliefert.<br />

Da die technischen Daten der Befestigungsmittel zur<br />

Anbringung der Laufsicherung an der Tragstruktur von der<br />

Beschaffenheit und den Eigenschaften dieser Struktur abhängen,<br />

müssen diese Mittel in der unverzichtbaren Vorstudie bestimmt<br />

werden, die die Analyse der Tragstruktur, die Bestimmung<br />

der mechanischen Festigkeit und die entsprechende<br />

Berechnung enthält. Die gewählten Befestigungsmittel (Dübel,<br />

Schrauben, usw.) müssen gemäß den <strong>Gebrauchsanleitung</strong>en<br />

der Hersteller der Befestigungsmittel benutzt werden.<br />

3 Beschreibung<br />

Die Travspring-Laufsicherung von <strong>Tractel</strong>® SAS besteht aus<br />

folgenden Elementen, die gemäß den Abbildungen 1 und 2<br />

(Seite 3) angeordnet werden. Die Abbildungen zeigen eine<br />

typische Installation, die an die Erfordernisse des Standorts<br />

angepasst werden kann (Montage an der Wand, auf dem Boden<br />

oder auf Stützen).<br />

- Zwei Außenanker (A) (Boden-Wand-Montage),<br />

- Ein Spannschloss mit einer Spannkraft von 55 kN und einem<br />

Spannbereich von 100mm (B), das an beiden Enden einen per<br />

5


Außenanker<br />

Die Außenanker sind für die<br />

Befestigung an der Tragstruktur durch<br />

zwei Schrauben oder Bolzen (technische<br />

Daten in der Vorstudie festzulegen)<br />

konzipiert, die durch die<br />

Bohrungen auf der Abbildung gegenüber<br />

gehen.<br />

Material: Edelstahl<br />

Abmessungen: 170 x 104 x 84 mm<br />

Bohrlochabstand: 130 mm<br />

Nettogewicht: 580 g<br />

Spannschloss<br />

Das Spannschloss erlaubt die<br />

Einstellung der Seilspannung auf<br />

den erforderlichen Wert.<br />

Material: Edelstahl<br />

Tragfähigkeit: 55 kN<br />

Nettogewicht: 580 g<br />

B<br />

A<br />

E<br />

A = 270 mm<br />

B = 400 mm<br />

ØC = Ø12 mm<br />

D = 14 mm<br />

E = 19 mm<br />

D<br />

C<br />

6


Ø 50<br />

144<br />

Ø 14,5<br />

Spannungsanzeiger<br />

Der Spannungsanzeiger erlaubt, durch<br />

Fluchtung eines Lochs und einer Nut<br />

zu prüfen, dass die Vorspannung des<br />

Seils 100 daN beträgt. Die korrekte<br />

Seilspannung garantiert bei einem<br />

Absturz die einwandfreie Funktion alle<br />

Bauteile der Laufsicherung.<br />

Ø 15<br />

Ø 15<br />

190<br />

8<br />

Material: Edelstahl<br />

Abmessungen: 144 x 50 mm<br />

Tragfähigkeit: 55 kN<br />

Nettogewicht: 900 g<br />

Falldämpfer (patentiert durch INRS, Frankreich)<br />

Der Falldämpfer dient dem Abführen der durch den<br />

Absturz einer an der Laufsicherung angeschlagenen<br />

Person auf die Tragstruktur übertragenen Energie. Er<br />

ist für den Einmalgebrauch bestimmt. Er ersetzt in keiner<br />

Weise die Ausstattung jedes Benutzers mit einem<br />

Auffangsystem. Alle Falldämpfer verfügen über einen<br />

Schließring.<br />

Material : Edelstahl<br />

Abmessungen: 190 x 110 mm<br />

Tragfähigkeit: 30 kN<br />

Nettogewicht: 400 g<br />

Benutzer Falldämpfer<br />

1 1<br />

2 1<br />

3 1<br />

4 2<br />

5 2<br />

110 Ø 30<br />

7


Das Seil<br />

Es bildet die Führung. Es hat an<br />

einem Ende ab Werk eine<br />

Seilschlaufe mit Kausche und ist am<br />

anderen Ende geschweißt und geschliffen.<br />

Es kann aus Edelstahl oder<br />

verzinktem Stahl sein. Das Seil wird<br />

mit 3 Seilklemmen und einem<br />

Schließring geliefert.<br />

Seilklemme<br />

Die Seilklemmen werden im Dreierpack mit den<br />

Muttern geliefert. Sie dienen dem Anschlagen des<br />

freien Seilendes am Falldämpfer. Montage siehe Abb.<br />

13.<br />

22<br />

R 5<br />

28,50<br />

Material: Edelstahl<br />

Nettogewicht: 70 g<br />

32 20<br />

Zwischenanker<br />

Der neuartige Travspring-Zwischenanker erlaubt<br />

jedem Benutzer, den Karabinerhaken seiner PSA<br />

darüber zu führen, ohne ihn von der Laufsicherung<br />

abnehmen zu müssen. Die Zwischenanker müssen<br />

in ausreichender Zahl montiert werden, so dass auf<br />

der gesamten Laufsicherungslänge kein<br />

Ankerabstand mehr als fünfzehn Meter beträgt.<br />

Nettogewicht: 510 g<br />

12<br />

60<br />

8 0<br />

80<br />

Ø 13<br />

8


Bausatz Kurvenanker<br />

Diese Baugruppe wird nur benutzt, wenn der Verlauf der Laufsicherung 90°-Winkel enthält. Jede Kurvenanker-<br />

Baugruppe spielt die Rolle eines Zwischenankers. Der Bausatz wird demontiert geliefert, um dem Installateur die<br />

Montage gemäß einem der drei Anwendungsfälle zu erlauben: Innen- oder Außenkurve auf vertikaler oder geneigter<br />

Strukturfläche oder Kurve auf horizontaler Strukturfläche.<br />

Material: Edelstahl<br />

Nettogewicht: 1,2 kg<br />

Bausatz Kurvenanker für<br />

Bodenmontage<br />

Bausatz Kurvenanker für<br />

Wandmontage<br />

Hinweisschild<br />

(siehe Seite<br />

21)<br />

Abb. A<br />

Kurvenstütze<br />

Die travspring-Kurvenstütze ist für<br />

die Flachdachmontage auf Beton- oder<br />

Metallstrukturen konzipiert. Sie ist für<br />

die Aufnahme des Seils der travspring-Laufsicherung<br />

konzipiert und<br />

kann in einem Winkel von 0° bis 160°<br />

ausgerichtet werden (siehe Abb. A<br />

Seite 9). Die Stütze darf nur im Rahmen<br />

einer auf Stützen montierten<br />

Travspring-Laufsicherung als<br />

Zwischenanker benutzt werden.<br />

- Material: Stütze aus verzinktem Stahl<br />

- Umlenkrolle: Edelstahl<br />

Aluminiumbronze<br />

- Bruchfestigkeit > 60 kN<br />

- Nettogewicht: 15 kg<br />

- Montiert geliefert<br />

Abb. B<br />

80<br />

500 70 x 70<br />

270 x 270<br />

NO<br />

9


Ø 14,5<br />

100<br />

Außenanker für Stütze<br />

Material: Edelstahl<br />

Abmessungen: 100 x 30 x 4 mm<br />

Bohrlochabstand: 65 mm<br />

Nettogewicht: 580 g<br />

65<br />

30<br />

6<br />

Befestigungsplatte für Kurvenanker<br />

Bausatz Kurvenanker ausgestattet mit<br />

der Befestigungsplatte für Kurvenanker.<br />

Die Platte wird mit 2 Bolzen und 4<br />

Unterlegscheiben geliefert.<br />

Material: Edelstahl<br />

Nettogewicht: 1,2 kg<br />

10


Standardstütze<br />

Material: Verzinkter Stahl<br />

Bruchfestigkeit > 30 kN<br />

Nettogewicht: 11 kg<br />

Einschließlich:<br />

- 1 Unterlegscheibe Ø 12 mm<br />

- 1 Schraube Ø 12 x 30 mm<br />

Stützen<br />

Die Standardstützen sind für die<br />

Flachdachmontage auf Beton- oder<br />

Metallstrukturen konzipiert. Sie erlauben die<br />

direkte Verankerung der Außen-, Zwischen<br />

und Kurvenanker.<br />

M12<br />

Einstellbarer Puffer<br />

ø 100<br />

Material: Polymer<br />

Nettogewicht: 340 g<br />

11


4 Verbundene Ausrüstungen<br />

Die TRAVSPRING-Laufsicherung kann ihre Funktion als<br />

Sicherheits-Auffangsystem nur in Verbindung mit einer daran<br />

angeschlagenen persönlichen Schutzausrüstung (PSA) gegen<br />

Absturz erfüllen. Sie kann gleichzeitig eine bis fünf PSA aufnehmen.<br />

Die mit der Laufsicherung verbundenen PSA müssen CEzertifiziert<br />

sein, gemäß der Richtlinie 89/686/EWG gefertigt und<br />

gemäß der Richtlinie 89/656/EWG benutzt werden. <strong>Tractel</strong>® SAS<br />

bietet eine Reihe von PSA an, die diese Richtlinien erfüllen und<br />

mit der TRAVSPRING-Laufsicherung kompatibel sind.<br />

5 Vorstudie<br />

Vor der Installation der Laufsicherung muss eine Vorstudie<br />

von einem kompetenten Fachtechniker insbesondere hinsichtlich<br />

der Werkstofffestigkeit durchgeführt werden. Die Studie muss<br />

sich auf eine Berechnung stützen und die geltenden Vorschriften,<br />

Normen und den Stand der Technik sowie die vorliegende<br />

Anleitung berücksichtigen, sowohl hinsichtlich der<br />

Laufsicherungen als auch der damit verbundenen PSA. Die vorliegende<br />

Anleitung muss daher dem mit der Vorstudie beauftragten<br />

Techniker oder Konstruktionsbüro zur Verfügung gestellt werden.<br />

Der Techniker bzw. das Konstruktionsbüro muss die von der<br />

Installation abzudeckenden Risiken in Abhängigkeit von der<br />

Standortkonfiguration und der von der TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung gegen Absturz gesicherten Tätigkeit untersuchen. In<br />

Abhängigkeit von diesen Risiken muss der Techniker bzw. das Büro:<br />

- Die Einsatzgrenzen der Installation so festlegen, dass jede<br />

dauerhafte Verformung der Struktur bei einem gleichzeitigen<br />

Absturz aller vorgesehenen Benutzer sowie jede Gefahr des<br />

Zusammenstoßes der Benutzer mit Umgebungselementen beim<br />

Absturz ausgeschlossen ist.<br />

- Die Art der Befestigung (Typ, Abmessungen, Material) der<br />

TRAVSPRING-Laufsicherung an der Tragstruktur, direkt oder<br />

gegebenenfalls mit Hilfe einer Schnittstelle, bestimmen. Die<br />

Travspring-Laufsicherung kann direkt an einer tragfähigen<br />

Fläche oder auf Stützen (in der Horizontalen) befestigt werden.<br />

- Für alle Anschlagpunkte die mechanische Festigkeit der<br />

Struktur prüfen, an der die Laufsicherung befestigt werden soll,<br />

sowie die Kompatibilität der Struktur mit der TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung und ihrer Funktion.<br />

- Entsprechend die Einbaustellen der Anschlagpunkte an der<br />

Struktur festlegen, die in Abhängigkeit von der berechneten<br />

Reaktion (Stärke und Richtung) erforderlich sind.<br />

- Die zu verwendenden PSA so auswählen, dass sie die<br />

Vorschriften erfüllen und mit der Travspring-Laufsicherung kompatibel<br />

sind, unter Berücksichtigung der Standortkonfiguration und<br />

des erforderlichen Freiraums zur Aufprallfläche an allen Stellen<br />

des Einsatzbereichs. Bei der Berechnung des Freiraums zur<br />

Aufprallfläche muss die vertikale Durchbiegung der Führung (Seil)<br />

an den vom Absturz eines oder mehrerer Benutzer betroffenen<br />

Stellen in allen möglichen Situationen berücksichtigt werden.<br />

- Eine Beschreibung des von der Installation abzudeckenden<br />

Standortbereichs und eine Beschreibung der zu montierenden<br />

TRAVSPRING-Laufsicherung mit allen Bestandteilen verfassen,<br />

sowie einen Lageplan in Abhängigkeit von der<br />

Standortkonfiguration und dem Weg der Benutzer, gegebenenfalls<br />

unter Berücksichtigung der Schnittstellenelemente zwischen<br />

der Laufsicherung und der Struktur.<br />

Der Lageplan sieht Zugangs- und Anschlagzonen für die<br />

Laufsicherung vor, an denen keinerlei Absturzgefahr besteht.<br />

Die Vorstudie muss gegebenenfalls das Vorhandensein elektrischer<br />

Ausrüstungen in der Nähe der Laufsicherung berücksichtigen,<br />

um den Schutz der Benutzer vor diesen Ausrüstungen<br />

sicher zu stellen.<br />

Die Vorstudie muss in einer technischen Dokumentation festgehalten<br />

werden, die ein Exemplar der vorliegenden Anleitung<br />

enthält und dem Installateur mit allen zur Umsetzung erforderlichen<br />

Angaben zur Verfügung gestellt werden muss. Die<br />

Dokumentation muss auch dann erstellt werden, wenn die<br />

Vorstudie vom Installateur durchgeführt wird.<br />

Jede Änderung der Konfiguration der von der TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung abgedeckten Zone, die Auswirkungen auf die<br />

Sicherheit oder die Benutzung der Installation haben kann,<br />

muss zu einer Revision der Vorstudie führen, bevor die<br />

Benutzung der Laufsicherung fortgesetzt wird. Jede Änderung<br />

der Installation muss von einem Techniker durchgeführt werden,<br />

der die technische Qualifikation für die Installation einer neuen<br />

Laufsicherung besitzt.<br />

<strong>Tractel</strong>® SAS ist gern bereit, die für die Installation Ihrer TRAV-<br />

SPRING-Laufsicherung notwendige Vorstudie durchzuführen<br />

und alle Sonderinstallationen von TRAVSPRING-<br />

Laufsicherungen zu planen. <strong>Tractel</strong>® SAS ist ebenfalls in der Lage,<br />

Ihnen die erforderlichen PSA gegen Absturz zu liefern und Sie hinsichtlich<br />

vorhandener oder geplanter Installationen zu beraten.<br />

6 Installation<br />

Der Installateur und der Hauptauftragnehmer, falls er nicht mit<br />

dem Installateur identisch ist, müssen sich die vorliegende<br />

Anleitung und die Vorstudie beschaffen und sicherstellen, dass<br />

darin alle oben beschriebenen Punkte behandelt werden.<br />

Sie müssen insbesondere sicherstellen, dass die Studie die für<br />

die PSA und die Laufsicherungen geltenden Vorschriften und<br />

Normen berücksichtigt.<br />

Die Installation der TRAVSPRING-Laufsicherung muss gemäß<br />

der dem Installateur zur Verfügung gestellten Vorstudie erfolgen.<br />

Ihr muss unter anderem eine Sichtprüfung des Standorts durch<br />

den Installateur vorangehen, der sicherstellt, dass die<br />

Standortkonfiguration mit der der Studie zugrunde liegenden<br />

Konfiguration übereinstimmt, falls er nicht selbst der Verfasser ist.<br />

Der Installateur muss die notwendige Qualifikation zur<br />

Umsetzung der Vorstudie nach dem Stand der Technik besitzen.<br />

Vor der Ausführung der Arbeiten muss der Installateur die<br />

Baustelle so organisieren, dass die Installationsarbeiten unter<br />

den vorgeschriebenen Sicherheitsbedingungen stattfinden,<br />

insbesondere unter Berücksichtigung der geltenden<br />

Arbeitsschutzbestimmungen. Er bringt die dazu erforderlichen<br />

kollektiven und/oder persönlichen Schutzvorrichtungen an. Er<br />

muss sicherstellen, dass die zu installierende Ausrüstung hinsichtlich<br />

Beschaffenheit und Menge der in der Vorstudie beschriebenen<br />

Ausrüstung entspricht.<br />

Die travspring-Laufsicherung kann an einer horizontalen, vertikalen<br />

oder geneigten Fläche angebracht werden, muss jedoch<br />

einen völlig horizontalen Verlauf mit einem maximalen Winkel<br />

von 15° aufweisen. Sie darf nicht an der Unterseite einer horizontalen<br />

oder geneigten Fläche angebracht werden.<br />

Sie darf niemals unterhalb der Bewegungsebene des Benutzers<br />

befestigt werden.<br />

Das für die Installation einer Laufsicherung erforderliche<br />

Werkzeug umfasst neben dem Material zur Befestigung der<br />

Anker:<br />

Einen 19er Steckschlüssel, einen Satz 10er - 24er<br />

Maulschlüssel, einen Seilschneider, eine Fühler-Lehre Ø 6 mm,<br />

eine Bohrmaschine und einen Schraubendreher. Das für die<br />

Befestigung der Anker erforderliche Werkzeug wird anhand der<br />

Anleitungen der Hersteller der Befestigungsmittel (Dübel,<br />

Bolzen, usw.) bestimmt.<br />

Zur Erinnerung: Der Installateur muss über eine größere Seillänge<br />

als die Distanz zwischen den beiden Außenankern verfügen, die<br />

ausreicht, um die Schlaufe am Seilende unter Berücksichtigung von<br />

Durchhang und Seilrückführung auszuführen.<br />

12


A1<br />

AS19<br />

B<br />

Tracpode<br />

Travsafe Tempo<br />

EN 795<br />

PA<br />

Rollclamp<br />

PAC 11<br />

EN 362<br />

M10<br />

M12<br />

M11<br />

M15<br />

M13<br />

M21<br />

M40<br />

M41<br />

M42<br />

M43<br />

M46<br />

M51<br />

M53<br />

M54<br />

M52<br />

M60<br />

M61<br />

M31<br />

M32<br />

M33<br />

LAI<br />

Blocfor 20 / 30<br />

Blocfor 10<br />

Blocfor 2W<br />

stopfor P<br />

stopfor S<br />

stopfor AP<br />

stopfor M<br />

stopfor K<br />

EN 3XX<br />

EN 355<br />

EN 360<br />

EN 360<br />

EN 360<br />

EN 353-2<br />

EN 353-2<br />

EN 353-2<br />

EN 353-2 EN 353-2<br />

EN 361 EN 362<br />

M10<br />

M12<br />

M11<br />

M15<br />

M13<br />

M21<br />

M40<br />

M41<br />

M42<br />

M43<br />

M46<br />

M51<br />

M53<br />

M54<br />

M52<br />

M60<br />

M61<br />

HT10 HT11 HT21 HT42 Promast Electra<br />

M31<br />

M32<br />

M33<br />

13


feuille de contrôle - inspection sheet - kontrollkarte - controleblad - hoja de revisión - scheda di revisione<br />

Folha de controlo - Δελτίο ελέγχου - kontrollskjema - kontrollblad - tarkastuslista - kontrolblad<br />

Type de produit<br />

Type of product<br />

Produktbezeichnung<br />

Produkttype<br />

Tipo de producto<br />

Tipo di prodotto<br />

Tipo de produto<br />

Τύπος προϊόντος<br />

Produkttype<br />

Produkttyp<br />

Tuotetyyppi<br />

Type produkt<br />

Référence produit<br />

Product reference<br />

Codenummer<br />

Produktcode<br />

Referencia producto<br />

Riferimento prodotto<br />

Referência do produto<br />

Κωδικός προϊόντος<br />

Produktreferanse<br />

Produktreferens<br />

Tuotteen viitenumero<br />

Produktnummer<br />

Numéro de série<br />

Serial number<br />

Seriennummer<br />

Serienummer<br />

Numero de serie<br />

Numero di serie<br />

Número de série<br />

Σειριακός αριθμός<br />

Serienummer<br />

Serienummer<br />

Sarjanumero<br />

Serienummer<br />

Nom de l’utilisateur<br />

Name of user<br />

Name des Benutzers<br />

Naam van de gebruiker<br />

Nombre del usuario<br />

Nome dell’utilizzatore<br />

Nome do utilizador<br />

Όνομα του χρήστη<br />

Brukerens navn<br />

Användarens namn<br />

Käyttäjän nimi<br />

Brugerens navn<br />

Date de fabrication<br />

Date of manufacture<br />

Herstellungsdatum<br />

Fabricagedatum<br />

Fecha de fabricación<br />

Data di produzione<br />

Data de fabrico<br />

Ημερομηνία κατασκευής<br />

Fabrikasjonsdato<br />

Tillverkningsdatum<br />

Valmistuspäivä<br />

Fabrikationsdato<br />

Date d’achat<br />

Date of purchase<br />

Kaufdatum<br />

Aankoopdatum<br />

Fecha de compra<br />

Data di acquisto<br />

Data de compra<br />

Ημερομηνία αγοράς<br />

Kjøpedato<br />

Inköpsdatumi<br />

Ostopäivä<br />

Købsdato<br />

Date de mise en service<br />

Date of first use<br />

Datum der Inbetriebnahme<br />

Datum ingebruikneming<br />

Fecha de puesta en servicio<br />

Data di messa in servizio<br />

Data de entrada em serviço<br />

Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία<br />

Dato for bruk første gang<br />

Första användningsdagen<br />

Käyttöönottopäivä<br />

Dato for ibrugtagning<br />

BEZEICHNUNG<br />

OK REV OK<br />

AUSSENANKER<br />

Den Anzug der Schrauben prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Auf Verformung prüfen<br />

VERBINDUNGSELE-<br />

MENT<br />

Die Verriegelung des Schraubverschlusses prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Auf Verformung prüfen<br />

14


FALLDÄMPFER<br />

KAUSCHE FÜR<br />

EDELSTAHLSEIL<br />

UND VERZINKTES<br />

STAHLSEIL<br />

SEIL Ø 8 MM<br />

ZWISCHENANKER<br />

SPANNUNGSANZEI-<br />

GER<br />

BAUSATZ<br />

KURVENANKER<br />

KURVENSTÜTZE<br />

HINWEISSCHILD<br />

Den Anzug der Schrauben prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />

Sicherstellen, dass die Zahl der Falldämpfer der Zahl der er +1<br />

entspricht<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Auf Verformung prüfen (Auslösen möglich)<br />

Sicherstellen, dass die Kausche fest sitzt<br />

Sicherstellen, dass die Kausche fest mit dem Anker oder dem<br />

Verbindungselement oder dem Falldämpfer verbunden ist<br />

Sicherstellen, dass das Seil korrekt gespannt ist<br />

Prüfen, dass der Durchmesser 8 mm beträgt<br />

Sicherstellen, dass das Seil nicht beschädigt ist<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Auf Verformung prüfen (Quetschung des Seils, Riss von ang, Ader)<br />

Den Anzug der Schrauben prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht gebrochen oder beschädigt<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Auf Verformung prüfen<br />

Den Anzug der Schrauben prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Die Seilspannung prüfen (Fluchtung der zwei Löcher auf dem<br />

Anzeigergehäuse)<br />

Den Anzug der Schrauben prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Auf Verformung prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Seil auf dem Rillengrund aufliegt<br />

Den Anzug der Schrauben prüfen<br />

Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />

Auf Korrosion prüfen<br />

Auf Verformung prüfen<br />

Das Vorhandensein des Hinweisschilds bzw. der Hinweisschilder<br />

in Abhängigkeit von der Zahl der Zugänge zur Laufsicherung prüfen<br />

Das Prüfungsdatum prüfen<br />

15


1) Befestigung der Anker und Befestigung der Stützen:<br />

Befestigung der Anker:<br />

In Abhängigkeit von den in der Vorstudie festgelegten Tragstruktur-Befestigungsmitteln nimmt der Installateur die Befestigung der<br />

Außenanker und anschließend der Zwischenanker (Zwischen- und Kurvenanker) vor, wobei er sich auf die Dokumentation des<br />

Herstellers der gewählten Befestigungsmittel (mechanische oder chemische Verankerungen, Schrauben, Bolzen) stützt. Die<br />

Zwischenanker werden in einem Abstand von bis zu fünfzehn Metern voneinander und von den Außenankern angebracht. Die<br />

Reißfestigkeit muss bei den Außenankern 2600 daN, bei den Zwischenankern 1200 daN und bei den Kurvenankern 2800 daN betragen<br />

(siehe Kapitel 2). Die Berechnung muss von einem qualifizierten Ingenieur in Übereinstimmung mit den von TRACTEL® SAS gelieferten<br />

technischen Informationen durchgeführt werden. Die Travspring-Laufsicherung kann an einer horizontalen oder geneigten<br />

Fläche mit einer maximalen Abweichung von der Horizontalen von 15° (Stützen- oder Bodenmontage) oder an der Wand angebracht<br />

werden (Abb. 5b). Außerdem darf die Travspring-Laufsicherung bei einer Boden- oder Stützen-Montage im Bereich der<br />

Zwischenanker gegenüber der Geraden höchstens 10° abweichen (Abb. 5c). Bei einer Wandmontage darf die Travspring-<br />

Laufsicherung im Bereich der<br />

Zwischenanker gegenüber der Geraden höchstens 15° abweichen (Abb. 5a). Sie darf niemals unterhalb der Bewegungsebene des<br />

Benutzers befestigt werden. Sie muss über mindestens einen Zugangspunkt verfügen, an dem der Benutzer sich in aller Sicherheit an<br />

der Laufsicherung anschlagen kann.<br />

Abb. 5 zeigt das Installationsprinzip mit Außenstützen und Zwischenstützen. Die Anbringung der Stützen mit einem Abstand von maximal<br />

15 Metern vorbereiten. Die Stützten ausrichten und jede Verschiebung des Seils bei der Anbringung vermeiden.<br />

Befestigung der Stützen:<br />

Die Struktur gemäß den Abmessungen der Ankerplatte der Stütze durchbohren.<br />

Bei Betonstrukturen muss jede Verankerung eine Zugfestigkeit über 1150 daN pro Befestigungspunkt haben. Halten Sie die Angaben<br />

der Vorstudie und die Empfehlungen der Hersteller hinsichtlich der Befestigungsmittel genau ein. Die Schrauben und Muttern müssen<br />

einen Ø 12 mm aufweisen. Jede Befestigung der Kurvenstütze an der Tragstruktur muss mindestens einen Ø 16 mm haben und eine<br />

Zugfestigkeit von mindestens 2000 daN aufweisen.<br />

Bei der Montage an Metallstrukturen müssen unbedingt Unterlegscheiben mit dem Durchmesser der Befestigungen verwendet werden.<br />

Die Unterlegscheiben müssen vor dem Anzug in Abhängigkeit von der Konfiguration der Installation unter dem Schraubenkopf und/oder<br />

unter den Muttern platziert werden.<br />

15 m 15 m 15 m<br />

Abb. 5B<br />

Abb. 5C<br />

Abb. 6A<br />

Abb. 5A<br />

Abb. 6B<br />

Abb. 5<br />

Ø 12 mm<br />

Ø 12 mm<br />

2) Befestigung der Außenanker:<br />

21) Boden-Wand-Montage:<br />

Die Abbildungen 6A und 6B zeigen den Installationsplan der<br />

Außenanker für eine Metallstruktur bzw. eine Betonstruktur.<br />

22) Stützen-Montage:<br />

Installation des Außenankers für Stütze: Die Schraube (A) oben auf<br />

der Stütze losschrauben (Abb. 7). Das Loch des Außenankers (B)<br />

mit dem Loch oben auf der Stütze fluchten. Die Elemente mit Hilfe<br />

der Schraube und Unterlegscheibe der Stütze miteinander verbinden.<br />

A<br />

B<br />

A<br />

B<br />

Abb. 7<br />

17


3) Befestigung der Zwischenanker:<br />

31) Befestigung am Boden oder an der Wand:<br />

Die Zwischenanker müssen gemäß Abbildung 8 platziert werden, wobei sich die Befestigung auf der Seilachse befindet. Die<br />

Ankerplatte besitzt Spitzen, die die Haftung auf dem Untergrund gewährleisten. Vor dem endgültigen Anzug des Ankers sicherstellen,<br />

dass er richtig ausgerichtet ist, um den Karabinerhaken der PSA ungehindert passieren zu lassen (Abb. 8A und 8B).<br />

32) Befestigung auf Stützen:<br />

Die Schraube oben auf der Stütze losschrauben. Das Loch des Zwischenankers mit dem Loch oben auf der Stütze fluchten. Die<br />

Elemente mit Hilfe der Schraube und Unterlegscheibe der Stütze miteinander verbinden.<br />

Abb. 8<br />

Seilachse<br />

Befestigung Ø 12mm<br />

Stützen-Montage<br />

Abb. 8A<br />

Abb. 8B<br />

4) Installation des éléments de virage<br />

41) Installation der Bausätze Kurvenanker<br />

411) Befestigung am Boden oder an der Wand:<br />

41a – Zusammenbau der Bauteile: Der Bausatz Kurvenanker wird demontiert geliefert, um die Montage für einen der folgenden drei<br />

Fälle zu ermöglichen: Wand-Innenkurve (Abb. 9A), Wand-Außenkurve (Abb. 9B), Kurve am Boden (Abb. 9C).<br />

41b – Befestigung an der Tragstruktur. Wie bei den Zwischenankern vorgehen.es.<br />

412) Befestigung auf Stützen<br />

Zusammenbau der Bauteile: Der Bausatz Kurvenanker muss auf der Befestigungsplatte für Kurvenanker montiert und darauf mit den<br />

2 mit der Platte gelieferten Bolzen und Unterlegscheiben befestigt werden. Die Baugruppe auf der Stütze mit Hilfe der mit dieser gelieferten<br />

Schraube befestigen (Abb. 10).<br />

42) Installation der Bausätze Kurvenanker für Stütze:<br />

Für die Winkel größer, kleiner oder gleich 90° können Sie die Kurvenstütze installieren. Die Kurvenstütze wird montiert geliefert. (siehe<br />

Kurvenstütze S. 9)<br />

Zur Erinnerung: Sie muss mit Befestigungen min. Ø 16 mm an der Tragstruktur befestigt werden.<br />

Abb. 9B<br />

Abb. 9A<br />

18


Abb. 9C<br />

Abb. 10<br />

5) Anschlagen des Spannschlosses:<br />

Nachdem alle Befestigungen angebracht sind, das Spannschloss an einem der Außenanker mit einem Schließring anschlagen. Dazu<br />

den Verriegelungsstift vom Bolzen entfernen und den Bolzen an einem Ende des Spannschlosses entfernen.<br />

Den Schäkel des Spannschlosses so platzieren, dass seine Löcher mit dem Loch des Außenankers fluchten (Boden-Wand-Montage<br />

oder Stützen-Montage). Den Bolzen durch die Löcher im Schäkel und das Innere des Schließrings stecken. Den Verriegelungsstift wieder<br />

in seiner Bohrung am Bolzenende anbringen und ganz eindrücken und den Stift verriegeln, indem der Federring um den Bolzen<br />

geklappt wird (Abb 11). Sicherstellen, dass der Bolzen richtig verriegelt ist und sich nicht lösen kann. Der Ring muss gemäß Abb. 15 auf<br />

dem Bolzen geschlossen sein. Anschließend die Baugruppe Spannschloss und Schließring mit dem Außenanker verbinden.<br />

Sicherstellen, dass der Schließring verriegelt ist, indem der Schraubverschluss ganz festgezogen wird.<br />

Die Länge des Spannschlosses gemäß dem Verfahren in Abb. 12 einstellen. Dazu das Spannschloss am Schäkel (A) festhalten und<br />

den Körper (B) des Spannschlosses so drehen, dass die beiden Gewindestangen des Spannschlosses 50mm (maximale Länge)<br />

herausragen.<br />

Abb. 11<br />

1<br />

2<br />

Abb. 12<br />

B<br />

A<br />

Abb. 13<br />

19


6) Anschlagen des Spannungsanzeigers:<br />

ADen Spannungsanzeiger am freien Ende des Spannschlosses anschlagen und dabei wie beim Anschlagen des Spannschlosses am<br />

Außenanker vorgehen (Abb. 14). Dasselbe Verfahren für die Installation auf Stützen verwenden.<br />

Abb. 14<br />

2<br />

1<br />

7) Verbindung des Falldämpfers:<br />

Den Falldämpfer am Spannungsanzeiger gemäß Abb. 15 mit Hilfe eines "Schließring"-Verbindungselements befestigen, das mit jedem<br />

Falldämpfer geliefert wird. Sicherstellen, dass das Verbindungselement verriegelt ist, indem der Schraubverschluss ganz festgezogen<br />

wird. Der Falldämpfer muss ungehindert mit dem Spannungsanzeiger fluchten können. Falls mehrere Falldämpfer installiert werden,<br />

müssen sie miteinander durch "Schließring"-Verbindungselemente verbunden und gemäß Abb. 15 B und 15 C auf der Laufsicherung<br />

verteilt werden. Die Zahl der erforderlichen Falldämpfer hängt von der Zahl der Benutzer ab (Siehe Tabelle Seite 7).<br />

Abb. 15<br />

Fig 15A<br />

Fig 15 B<br />

20<br />

Abb. 15 C


8) Anschlagen des Seils:<br />

81) Boden-Wand-Montage:<br />

Das Seilende mit Kausche mit Hilfe eines "Schließring"-Verbindungselements mit einem, zwei oder drei Falldämpfern verbinden.<br />

Anschließend diese(n) Falldämpfer mit Hilfe von zwei "Schließring"-Verbindungselementen an dem noch nicht verwendeten<br />

Außenanker befestigen (Abb. 16A). Das freie Ende des Seils durch die Zwischenanker und gegebenenfalls durch die Kurvenanker entlang<br />

der Laufsicherung führen. Bei großen Längen kann man zur Einstellung der Vorspannung einen Handseilzug vom Typ "GREIF-<br />

ZUG" verwenden. Mit Hilfe eines Zugkraftmeßgeräts prüfen, dass die Spannkraft nicht über 100 daN liegt, um den Falldämpfer nicht<br />

zu beschädigen. Falls die Falldämpfer eine Verformung aufgrund einer übermäßigen Spannung erlitten haben, müssen sie unbedingt<br />

ersetzt werden.<br />

82) Stützen-Montage:<br />

Dasselbe Verfahren wie bei der Boden-Wand-Montage durchführen, jedoch nur ein «Schließring»-Verbindungselement zwischen dem<br />

Außenanker für Stütze und dem bzw. den Falldämpfer(n) verwenden. Durchführen des Seils durch die Kurvenstütze: Das Seil zwischen<br />

dem Seilführungsbolzen und der Umlenkrolle durchführen. Das Seil muss immer auf der Umlenkrolle aufliegen. Siehe Abb. A Seite 9.<br />

Wenn das Seil richtig positioniert ist, den Anzug der Schraube der Umlenkrolle prüfen.<br />

Anm.: Der Seilführungsbolzen darf in keinem Fall zur Umlenkung des Seils der Laufsicherung benutzt werden (Abb. B<br />

Seite 9). Diese Installation gewährleistet nicht die Tragfähigkeit des Systems und kann den oder die Benutzer in Gefahr bringen.<br />

Für alle Sonderinstallationen oder im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an die <strong>Tractel</strong>® SAS.<br />

Fig 16A<br />

Fig 16B<br />

9) Verbindung des Seils mit dem Falldämpfer:<br />

Die drei Seilklemmen auf das freie Ende des Seils schieben und das freie Ende in die freie Schlaufe des Falldämpfers und anschließend<br />

in die drei Seilklemmen schieben. Die Seilklemmen gemäß Abb. 17 platzieren. Der Abstand zwischen den Seilklemmen<br />

beträgt das Sechs- bis Achtfache des Seildurchmessers, d. h. 50 bis 65mm. Dabei unbedingt das arbeitende Seilende auf der<br />

Klemmplatte der Seilklemmen und das lose Seilende unter dem Bügel der Seilklemmen platzieren. Von Hand am losen Ende ziehen<br />

und die Seilklemmen festziehen. Sicherstellen, dass die Montage Abb. 17-2 entspricht und anschließend die Seilklemmen ganz festziehen.<br />

Sicherstellen, dass sich die Seilschlaufe ungehindert auf dem Falldämpfer ausrichtet.<br />

Abb. 17<br />

Die Seilklemmenbügel<br />

vor dem Anzug ölen<br />

Loses Seilende<br />

1<br />

2<br />

3<br />

10) Einstellung der Seilspannung:<br />

Den Spannschlosskörper so drehen, dass sich die beiden Gewindestangen<br />

in den Körper bewegen und das Spannschloss verkürzen. Dabei einen Hebel<br />

(Schraubendreher, usw.) zu Hilfe nehmen, der in das Mittelloch des<br />

Spannschlosses gesteckt wird. So weit spannen, dass sich die 2 Löcher des<br />

Vorspannungsanzeigers (A) gegenüberliegen (Abb. 18). Sobald die<br />

Fluchtung der Löcher erreicht ist, das Spannen beenden, da bei einer<br />

Überspannung der Falldämpfer verformt wird und ersetzt werden muss.<br />

Abb. 18<br />

21


11) Einrichtung der Zugangszonen zur<br />

Laufsicherung:<br />

Der Zugang bzw. die Zugänge zur Laufsicherung müssen genau<br />

definiert, auf Bereiche ohne Absturzrisiko beschränkt und durch<br />

ein Hinweisschild wie nachfolgend beschrieben gekennzeichnet<br />

werden. Sie müssen so gestaltet sein, dass der Benutzer sein<br />

Verbindungsmittel in aller Sicherheit an der Laufsicherung anschlagen<br />

kann.<br />

7 Hinweisschild<br />

Ein Hinweisschild vom Typ <strong>Tractel</strong>® 117505 wird mit jedem<br />

Außenanker geliefert. Nach Norm EN 795 Klasse C müssen<br />

diese Schilder an jedem Zugang zur Laufsicherung angebracht<br />

werden. Wenn zusätzliche Zugänge vorgesehen sind, können<br />

Sie die erforderlichen Hinweisschilder bei <strong>Tractel</strong>® bestellen.<br />

Das <strong>Tractel</strong>®-Hinweisschild ist in sechs Sprachen verfasst, mit<br />

jeweils drei Sprachen pro Seite, so dass darauf geachtet werden<br />

muss, die Seite mit der jeweiligen Landessprache für den<br />

Benutzer sichtbar anzubringen.<br />

Die Angaben, die der Installateur auf dem Schild machen muss,<br />

müssen mit einem unlöschbaren Filzstift oder per Prägeschrift<br />

für den Benutzer deutlich lesbar aufgetragen werden. Jedes beschädigte<br />

Schild muss vor der weiteren Benutzung ersetzt werden<br />

(siehe Seite 21).<br />

8 Benutzung<br />

Der für die Benutzung der TRAVSPRING-Laufsicherung<br />

Verantwortliche muss vor der Inbetriebnahme vom Installateur<br />

ein Exemplar der Vorstudiendokumentation erhalten, die unbedingt<br />

erstellt werden muss. Er muss die vorliegende Anleitung<br />

zur Kenntnis nehmen.<br />

Er muss sicherstellen, dass die mit der TRAVSPRING-<br />

Laufsicherung zu verwendenden persönlichen<br />

Schutzausrüstungen (PSA) die geltenden Vorschriften und<br />

Normen erfüllen, mit der Installation kompatibel und in einwandfreiem<br />

Betriebszustand sind.<br />

Alle Personen, die die TRAVSPRING-Laufsicherung benutzen<br />

wollen, müssen in geeigneter körperlicher Verfassung zur<br />

Durchführung von Arbeiten in der Höhe sein und eine vorherige<br />

Schulung hinsichtlich der Benutzung gemäß der vorliegenden<br />

Anleitung erhalten, einschließlich einer Vorführung mit den<br />

entsprechenden PSA unter sicheren Bedingungen. Das<br />

Verfahren zum Anschlagen und Lösen von der Laufsicherung<br />

und zum Passieren der Zwischenanker (einschließlich der<br />

Kurven) muss sorgfältig erläutert werden. Anschließend muss<br />

geprüft werden, ob der Benutzer das Verfahren verstanden hat.<br />

Die TRAVSPRING-Laufsicherung darf niemals über die in der<br />

vorliegenden Anleitung und in der Vorstudie angegebenen<br />

Grenzen hinaus benutzt werden.<br />

Vor jeder Benutzung muss eine Sichtprüfung der gesamten<br />

Laufsicherung und der damit verbundenen PSA durchgeführt<br />

werden. Bei einer Anomalie oder Beschädigung der Installation<br />

muss die Benutzung unverzüglich bis zur Reparatur durch einen<br />

qualifizierten Techniker eingestellt werden. Der durch die<br />

Laufsicherung gesicherte Weg muss frei von Hindernissen gehalten<br />

werden.<br />

Der für die Benutzung Verantwortliche, Eigentümer oder<br />

Verwalter des mit der TRAVSPRING-Laufsicherung ausgestatteten<br />

Gebäudes, muss ein Verfahren zur Rettung des Benutzers<br />

bei einem Absturz an einer beliebigen Stelle der Laufsicherung<br />

und für alle anderen Notfälle vorsehen, das gesundheitsverträglich<br />

ist. Jeder Benutzer sollte mit einem Mobiltelefon ausgestattet<br />

werden, auf dem die entsprechende Notrufnummer angegeben<br />

ist.<br />

In bestimmten Ländern schreibt das Arbeitsgesetzbuch<br />

Folgendes vor: «Beim Einsatz einer...persönlichen<br />

Schutzausrüstung (gegen Absturz) darf ein Arbeiter niemals<br />

allein bleiben, damit er gegebenenfalls innerhalb einer mit der<br />

Gesundheitserhaltung verträglichen Zeit gerettet werden kann».<br />

<strong>Tractel</strong>® empfiehlt allen Benutzern die Einhaltung dieser<br />

Vorschrift.<br />

WICHTIG: Der Benutzer darf zu keinem Zeitpunkt von der TRAV-<br />

SPRING-Laufsicherung getrennt sein, so lange er sich in<br />

einem absturzgefährdeten Bereich befindet. Dies bedeutet:<br />

- Er darf sich nur an den dafür vorgesehenen Stellen, die eine<br />

Verbindung in aller Sicherheit gewährleisten, an die<br />

Laufsicherung anschlagen bzw. von dieser lösen.<br />

- Das Passieren der Zwischenanker darf nur so erfolgen, dass die<br />

Karabinerhaken der PSA ohne Loslösen von der Laufsicherung<br />

durch die Anker geführt werden. Die Abb. 8A und 8B zeigen, wie<br />

der Karabinerhaken gehandhabt werden muss, um einen<br />

Zwischenanker zu passieren.<br />

- Das Passieren der Kurvenanker erfolgt mit Hilfe von zwei<br />

Verbindungsmitteln (oder eines doppelsträngigen<br />

Verbindungsmittels), die ständig mit dem Auffanggurt des<br />

Benutzers verbunden sind. Ein Verbindungsmittel ist frei und<br />

wird zum Passieren auf der anderen Seite des Kurvenankers<br />

an der Laufsicherung befestigt, bevor das bis dahin an der<br />

Laufsicherung befestigte Verbindungsmittel davon gelöst wird.<br />

- Abgesehen von dieser Maßnahme darf der Benutzer sich nur<br />

an den dafür vorgesehenen Zugangspunkten von der<br />

Laufsicherung trennen, wenn er den Gefahrenbereich verlassen<br />

will.<br />

Der als PSA-Verbindungselement verwendete Karabinerhaken<br />

wird in Abb. 19 dargestellt, mit dem offenen Karabinerhaken zur<br />

Anbringung und dem geschlossenen Karabinerhaken für den<br />

Einsatz auf der Laufsicherung. Für die Sicherheit des Benutzers<br />

ist von entscheidender Bedeutung, dass der Schraubverschluss<br />

bei der Anbringung sofort ganz festgezogen wird. Es muss unbedingt<br />

ein Karabinerhaken aus Stahl Typ M10 verwendet werden.<br />

Die TRAVSPRING-Laufsicherung darf ausschließlich zum<br />

Schutz von Personen gegen Absturz aus der Höhe verwendet<br />

werden und kann in keinem Fall als Aufhängemittel benutzt werden.<br />

Sie darf ausschließlich in Verbindung mit CE-zertifizierten<br />

PSA verwendet werden, die die geltenden Vorschriften und<br />

Normen erfüllen. Ein vollständiger Auffanggurt ist das einzige<br />

Benutzer-Sicherheitsgeschirr, das mit der Laufsicherung verbunden<br />

werden darf.<br />

22


Abb. 19<br />

Zusammensetzung der Laufsicherung, durchgeführte<br />

Prüfungen, von der Laufsicherung aufgefangene Abstürze,<br />

Instandsetzungs- und Reparaturmaßnahmen sowie alle an der<br />

Laufsicherung durchgeführten Änderungen. Andererseits muss<br />

jeder PSA ein Kennzeichnungsblatt gemäß der Norm EN 365<br />

zugewiesen werden.<br />

Wenn ein beliebiger Punkt der TRAVSPRING-Laufsicherung<br />

den Absturz eines Benutzers aufgefangen hat, müssen die<br />

gesamte Laufsicherung und insbesondere die Anker,<br />

Verankerungen und Anschlagpunkte in der Absturzzone sowie<br />

die von dem Sturz betroffene persönliche Schutzausrüstung<br />

unbedingt vor der Wiederinbetriebnahme von einer sachkundigen<br />

Person geprüft werden.<br />

10 Abnahmeprüfungen<br />

Die Abnahmeprüfungen erfolgen auf Veranlassung und zu<br />

Lasten des Benutzers.<br />

Da jede dynamische Prüfung potenziell ganz oder teilweise<br />

zerstörend wirkt, was sich gegebenenfalls nicht feststellen lässt,<br />

ohne dass die Abwesenheit von Beschädigungen eine Garantie<br />

bietet, raten wir stark von dynamischen Prüfungen bei der<br />

Abnahme der TRAVSPRING-Laufsicherung ab.<br />

9 Prüfung, Kontrolle und Wartung<br />

Jede Laufsicherung muss vor der Inbetriebnahme bzw.<br />

Wiederinbetriebnahme nach Demontage oder Reparatur auf der<br />

gesamten Länge geprüft werden, um sicherzustellen, dass sie<br />

die Sicherheitsbestimmungen der Gesetzesvorschriften und<br />

Normen und insbesondere die Norm EN 795 erfüllt. <strong>Tractel</strong>®<br />

SAS empfiehlt, damit eine zugelassene Prüfstelle zu beauftragen.<br />

Diese Prüfung erfolgt auf Veranlassung und zu Lasten des<br />

Benutzers.<br />

Da die horizontale Laufsicherung keine PSA ist, besteht keine<br />

gesetzliche Verpflichtung, regelmäßige Prüfungen durchzuführen.<br />

Dennoch empfiehlt <strong>Tractel</strong>® SAS, den einwandfreien<br />

Erhaltungszustand der TRAVSPRING-Laufsicherung wenigstens<br />

einmal jährlich prüfen zu lassen.<br />

Die Prüfung besteht in der Analyse des einwandfreien allgemeinen<br />

Erhaltungszustands und der Sauberkeit der Bauteile<br />

(Außenanker, Seil, Zwischenanker, Spannschloss, Spannungsanzeiger,<br />

Falldämpfer, Seilklemmen, Karabinerhaken). Bei der<br />

regelmäßigen Prüfung die Lesbarkeit der Kennzeichnung auf der<br />

Laufsicherung prüfen.<br />

Außerdem müssen die mit der TRAVSPRING-Laufsicherung<br />

verbundenen PSA gegen Absturz bei der Inbetriebnahme von<br />

einer sachkundigen Person geprüft und anschließend regelmäßigen<br />

Prüfungen gemäß den geltenden Vorschriften und<br />

Normen unterzogen werden. Die Prüfung muss wenigstens einmal<br />

jährlich erfolgen.<br />

Die Laufsicherung und ihre Bauteile müssen ständig sauber und<br />

frei von Fremdkörpern (Farbe, Baustellenabfälle, Gipsschutt,<br />

usw.) gehalten werden.<br />

Es wird empfohlen, für jede Laufsicherung ein Kontrollbuch mit<br />

folgenden Angaben anzulegen: Verweisung auf die Vorstudie,<br />

Um die Bestimmungen von Anhang A (informativ) der Norm EN<br />

795 (DIN EN 795) Kapitel A5 möglichst genau einzuhalten,<br />

muss jeder Anker (Außen- und Zwischenanker) einer<br />

Zugprüfung unterzogen werden, um die Festigkeit der<br />

Befestigung zu prüfen. Dazu wird auf jeden Anschlagpunkt mindestens<br />

15 Sekunden lang eine Kraft von 5kN ausgeübt und<br />

anschließend geprüft, dass keinerlei Verformung aufgetreten ist.<br />

Diese Maßnahme kann mit einem dynamometrischen Abzieher<br />

erfolgen. Bei einer Installation auf Stützen kann die Prüfung<br />

darin bestehen, dass die oben beschriebene Kraft zwischen<br />

allen jeweils benachbarten Stützen angewendet und gemessen<br />

wird (zum Beispiel mit einem Gerät vom Typ Tirfor und einem mit<br />

einem Dynamometer vom Typ Dynafor ausgestatteten Seil).<br />

Vor den Prüfungen muss sichergestellt werden, dass alle<br />

Schrauben und Muttern korrekt angezogen wurden.<br />

Diese Prüfungen werden vor dem Anbringen des<br />

Dichtungsmaterials durchgeführt, wenn ein solches Material auf<br />

der Oberfläche der Anker-Tragstruktur vorgesehen ist.<br />

11 Anwendungsverbote<br />

Die Benutzung der TRAVSPRING-Laufsicherung gemäß den<br />

Angaben der vorliegenden Anleitung bietet eine grundsätzliche<br />

Sicherheitsgarantie. Dennoch sei der Bediener ausdrücklich vor<br />

den folgenden Fehlbedienungen und Anwendungsfehlern<br />

gewarnt:<br />

FOLGENDES IST VERBOTEN:<br />

- Anbringung anderer als der in der Vorstudie vorgesehenen<br />

Elemente am Seil der Laufsicherung, und insbesondere<br />

Anbringung anderer als der von <strong>Tractel</strong>® als Bauteile der<br />

Laufsicherung gelieferten Elemente,<br />

- Änderung der Installation außerhalb der Kontrolle einer für die<br />

Umsetzung der Vorstudie sachkundigen Person,<br />

- Benutzung des Seils der Laufsicherung als Aufhängemittel,<br />

abgesehen von dem unbeabsichtigten Absturz von Personen,<br />

- Prüfung der Laufsicherung durch einen bewussten Absturz,<br />

- Ziehen am Karabinerhaken des Verbindungsmittels, um ihn<br />

von eventuellen Hindernissen zu befreien oder durch einen<br />

Zwischenanker zu bewegen,<br />

- Anschlagen oder Lösen vom Seil der Laufsicherung an anderen<br />

als den dafür vorgesehenen Stellen,<br />

23


- Führung des Seils der Laufsicherung oder der PSA-<br />

Verbindungsmittel über scharfe Kanten oder Reibung auf harten<br />

Oberflächen,<br />

- Demontage des Seils der Laufsicherung ohne die erforderlichen<br />

Sachkenntnisse und das erforderliche Werkzeug für den<br />

Ausbau eines unter Spannung stehenden Seils.<br />

- Gleichzeitige Benutzung der Laufsicherung durch mehr als 5<br />

Personen.<br />

- Benutzung des Seilführungsbolzens der Kurvenstütze zur<br />

Umlenkung des Seils der Laufsicherung.<br />

- Installation einer Laufsicherung unterhalb der Bewegungsebene<br />

des Benutzers,<br />

- Installation einer Laufsicherung auf einem geneigten Boden mit<br />

einer Abweichung von der Horizontalen von über 15°,<br />

- Installation einer Laufsicherung auf Stützen oder am Boden,<br />

deren Seil im Bereich der Zwischenanker gegenüber der<br />

Geraden mehr als 10° abweicht,<br />

- Installation einer Laufsicherung an der Wand, deren Seil im<br />

Bereich der Zwischenanker gegenüber der Geraden mehr als 15°<br />

abweicht.<br />

12 Normen und Vorschriften<br />

Die horizontalen Laufsicherungen sind keine PSA und unterliegen<br />

keiner speziellen Richtlinie. Sie unterliegen der europäischen<br />

Norm EN 795. Die Sicherheit des Benutzers hängt von der<br />

Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit und Tragfähigkeit der<br />

Ausrüstung ab.<br />

Allerdings müssen sie durch persönliche Schutzausrüstungen<br />

gegen Absturz ergänzt werden, die für jeden Benutzer aus mindestens<br />

einem vollständigen Auffanggurt, Verbindungsmitteln<br />

und Verbindungselementen, gegebenenfalls einem Falldämpfer<br />

bestehen müssen und die gemäß der europäischen Richtlinie<br />

89/686/EWG gefertigt und gemäß der Richtlinie 89/656/EWG<br />

und den ergänzenden Bestimmungen der einzelnen<br />

Benutzungsländer benutzt werden müssen. Alle PSA-Elemente<br />

müssen CE-zertifiziert sein.<br />

13 Offizielle Terminologie<br />

1/ Laufsicherung: In den Vorschriften und Normen wird die<br />

«Laufsicherung» nicht ausdrücklich definiert. Die horizontale<br />

TRAVSPRING-Laufsicherung gehört zur Kategorie<br />

«Anschlageinrichtung mit horizontalen beweglichen<br />

Führungen».<br />

2/ Anschlageinrichtung = «Element oder Reihe von Elementen<br />

oder Bauteilen mit einem oder mehreren Anschlagpunkten».<br />

3/ Führung = «Zwischen den Ankern gelegene bewegliche<br />

Führung». Bei der TRAVSPRING-Laufsicherung ist die<br />

Führung das zwischen einem Außenanker und dem Falldämpfer<br />

gespannte Seil.<br />

4/ Anschlagpunkt = «Element, an dem eine persönliche<br />

Schutzausrüstung (gegen Absturz) nach Installation der<br />

Anschlageinrichtung befestigt werden kann». Bei der TRAV-<br />

SPRING-Laufsicherung sind die Anschlagpunkte mobil: Es<br />

handelt sich um die Karabinerhaken der einzelnen PSA, die über<br />

das Seil der Laufsicherung gleiten.<br />

5/ Anker = «Dauerhaft an einer (Trag-) Struktur angebrachtes<br />

Element, an dem eine Anschlageinrichtung oder eine persönliche<br />

Schutzausrüstung (gegen Absturz) befestigt werden kann».<br />

Bei der TRAVSPRING-Laufsicherung sind die Anker die<br />

Außenanker und die Zwischenanker sowie gegebenenfalls die<br />

Kurvenanker.<br />

24


FR<br />

TRACTEL S.A.S.<br />

PT<br />

LUSOTRACTEL LDA<br />

RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38<br />

F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE<br />

T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11<br />

LU<br />

SECALT S.A.<br />

3, Rue du Fort Dumoulin – B.P. 1113<br />

L-1011 LUXEMBOURG<br />

T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200<br />

DE<br />

GREIFZUG Gmbh<br />

Scheidtbachstrasse 19-21<br />

D-51434 BERGISCH-GLADBACH<br />

T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70<br />

Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce<br />

P-2785-086 S. DOMINGOS DE RANA<br />

T : 351 214 459 800 – Fax :351 214 459.809<br />

PL<br />

TRACTEL POLSKA<br />

Al. Jerozolimskie 56c<br />

PL-00-803 Warszawa<br />

T : 48 22 25 39 114 - Fax : 48 22 64 44 252<br />

CA<br />

TRACTEL LTD<br />

1615 Warden Avenue Scarborough<br />

Ontario M1R 2TR<br />

T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53<br />

GB<br />

TRACTEL UK Ltd<br />

CN<br />

TRACTEL CHINA LTD<br />

TRACTEL® S.A.S. - RCS Troyes B 422 197 962 - VAT FR 05 422 197 962 - APE-Code 292<br />

Old Lane, Halfway<br />

SHEFFIELD S20 3GA<br />

T : 44 114 248 22 66 – Fax : 44 114 247 33 50<br />

ES<br />

TRACTEL IBÉRICA S.A.<br />

Carretera del medio 265<br />

E-08907 L’HOSPITALET (Barcelona)<br />

T : 34 93 335 11 00 – Fax : 34 93 336 39 16<br />

IT<br />

TRACTEL ITALIANA S.p.A.<br />

Viale Europa 50<br />

I-20093 Cologno Monzese (MI)<br />

T : 39 02 254 47 86 – Fax : 39 02 254 71 39<br />

NL<br />

DK<br />

TRACTEL BENELUX B.V.<br />

Paardeweide 38<br />

NL-4824 EH BREDA<br />

T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136<br />

1507, Zhongyve – Building<br />

225 Fujian Zhong road<br />

SHANGHAI 200001<br />

T : 86 21 632 25 570 – Fax : 86 21 535 30 982<br />

SG<br />

TRACTEL SINGAPORE Plc<br />

50 Woodlands Industrial Parc E7<br />

Singapore 75 78 24<br />

T : 65 675 73113 – Fax : 65 675 73003<br />

AE<br />

TRACTEL MIDDLE EAST<br />

P.O. Box 25768<br />

DUBAI<br />

T : 971 4 34 30 703 – Fax : 971 4 34 30 712<br />

US<br />

TRACTEL Inc<br />

110, Shawmut Road, Ste 2<br />

Canton MA 02021 USA<br />

T : 1 781 401 3288 – Fax : 1 781 828 3642<br />

RU TRACTEL RUSSIA<br />

UI. Yubileynaya, 10, kv.6<br />

Pos. Medvezhi Ozyora<br />

Shtchyolkovsky rayon<br />

Moskovskaya oblast<br />

141143 Russia<br />

T : 7 915 00 222 45 – Fax : 7 495 589 3932<br />

© Vervielfältigungsrechte vorbehalten – Hergestellt von <strong>Tractel</strong>® SAS<br />

129205 -23-ind 08-10/2008

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!