Gebrauchsanleitung - Tractel
Gebrauchsanleitung - Tractel
Gebrauchsanleitung - Tractel
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Travspring - EN 795 Klasse C<br />
Deutsch DE<br />
Horizontale Einseil-Laufsicherung<br />
für Wand- oder Bodenmontage<br />
Horizontale Einseil-Laufsicherung auf Stützen<br />
(Anschlageinrichtung mit horizontalen beweglichen Führungen)<br />
Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
FR<br />
GB<br />
D<br />
Group<br />
• Plaque de signalisation pour<br />
ligne de vie<br />
• Sign plate for life line<br />
• Hinweisschild für die<br />
horizontale Laufsicherung<br />
www.tractel.com<br />
• Port de l’équipement de<br />
protection individuelle antichute<br />
obligatoire<br />
• Mandatory personal<br />
protective equipment against<br />
fall from height<br />
• Benutzung von Persönlicher<br />
Schutzausrüstung gegen<br />
Absturz vorgeschrieben<br />
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire les instructions du manuel d’emploi livré avec la ligne de vie, et<br />
de s’y conformer strictement.<br />
• It is important to carefully read the instruction manuel, before connecting to the lifeline, and to comply to all<br />
instructions<br />
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die enthaltenen<br />
Anweisungen und Vorschriften sind strikt zu befolgen.<br />
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir le responsable du site pour faire vérifier l’ensemble de<br />
l’installation.<br />
• In the event of a fall or apparant defect, contact the the person responsible for safety and verify with them all<br />
of the safety line.<br />
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte<br />
des Unternehmens umgehend zu informieren und die gesamte Installation ist zu überprüfen.<br />
• L'équipement de protection individuelle antichute utilisé avec cette ligne de vie doit être conforme à la norme<br />
européenne EN 363. Il doit comporter un absorbeur d'énergie, sauf si l'installation maintient l'utilisateur hors de<br />
la zone de risque de chute.<br />
• The individual safety equipment used with this safety line should comply with European norm EN 363. The anti<br />
fall system used should be compatible with the <strong>Tractel</strong> safety line.<br />
• Die an dieser Laufsicherung verwendete Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz muß den<br />
Anforderungen der EN 363 entsprechen. Das benutzte Auffangsystem muß den Gegebenheiten der<br />
Laufsicherung entsprechen.<br />
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier son bon état apparent. En cas d’anomalie observée, arrêter<br />
immédiatement l’utilisation de l’équipement et informer le responsable.<br />
• Before using the life line, verify that it is in good condition. If any anomaly is noticed, do not use it and inform<br />
immediately the person responsible for safety.<br />
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel festgestellt, ist die<br />
Benutzung sofort einzustellen und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte ist umgehend zu informieren.<br />
Date de contrôle<br />
Date of nspection<br />
Nächste Überprüfung<br />
Date de réception<br />
Installateur - Installer - Monteur<br />
Date of installation<br />
Datum der Installation<br />
Tirant d’air<br />
Fall clearance<br />
Absturzfreiraum<br />
Nombre maximal d’utilisateurs<br />
Maximum number of users<br />
Max. Anzahl der Benutzer<br />
Inhalt<br />
F - Hinweisschild<br />
code : 117505 ind 01<br />
1/ Allgemeine Warnhinweise<br />
2/ Präsentation<br />
3/ Beschreibung<br />
4/ Verbundene Ausrüstungen<br />
5/ Vorstudie<br />
6/ Installation<br />
7/ Hinweisschild<br />
8/ Benutzung<br />
9/ Prüfungen, Kontrollen und<br />
Wartung<br />
10/ Abnahmeprüfungen<br />
11/ Anwendungsverbote<br />
12/ Vorschriften und Normen<br />
13/ Offizielle Terminologie<br />
14/ Kontrollkarte<br />
G - Stahlseil<br />
H - Seilklemmen<br />
I - Bausatz Kurvenanker<br />
J - Schließring-Verbindungselement<br />
K - Stahlstütze<br />
A - Außenanker<br />
L - Außenanker<br />
für Stütze<br />
B - Spannschloss<br />
M - Puffer für Stütze<br />
C - Spannungsanzeiger<br />
N - Befestigungsplatte für<br />
Kurvenanker<br />
D - Falldämpfer<br />
P - Kurvenstütze<br />
E - Zwischenanker<br />
2
Abb. 1<br />
A<br />
A<br />
L<br />
D<br />
G<br />
E<br />
I<br />
I<br />
P<br />
K<br />
I<br />
G<br />
H<br />
D<br />
I<br />
N<br />
C<br />
B<br />
A B C D H<br />
L<br />
M<br />
E<br />
A<br />
F<br />
F<br />
Abb. 2<br />
3
Vorbemerkung: Alle Angaben dieser Anleitung beziehen sich<br />
auf horizontale Laufsicherungen mit beweglicher Führung. Alle<br />
Angaben zu PSA (persönliche Schutzausrüstung) beziehen sich<br />
auf PSA gegen Absturz.<br />
1 Allgemeine Warnhinweise<br />
1) Die TRAVSPRING-Laufsicherung dient der Vermeidung<br />
schwerer Absturzrisiken. Daher müssen Sie zur Gewährleistung<br />
der Installations- und Betriebssicherheit und einer optimalen<br />
Effizienz unbedingt die vorliegende Anleitung zur Kenntnis nehmen<br />
und die darin enthaltenen Vorschriften vor und während der<br />
Installation und des Betriebs der Laufsicherung genau einhalten.<br />
2) Die Anleitung muss dem Verantwortlichen für die<br />
Laufsicherung ausgehändigt und allen Benutzern und<br />
Installateuren zur Verfügung gestellt werden. Auf Anfrage liefert<br />
<strong>Tractel</strong>® SAS gern zusätzliche Exemplare.<br />
3) Die Benutzung der TRAVSPRING-Laufsicherung macht die<br />
Verbindung bzw. das Anschlagen von persönlichen<br />
Schutzausrüstungen (PSA) gegen Absturz erforderlich, die für<br />
jeden Benutzer unbedingt aus mindestens einem vollständigen<br />
Auffanggurt, Verbindungsmitteln und Verbindungselementen bestehen<br />
müssen. Das Ganze muss ein System ergeben, das die<br />
Vermeidung bzw. das Auffangen aller Abstürze in Übereinstimmung<br />
mit den geltenden Bestimmungen und Sicherheitsnormen<br />
erlaubt.<br />
4) Wenn die Laufsicherung für die Aufnahme von<br />
Auffangsystemen vorgesehen ist, müssen diese Systeme einen<br />
Falldämpfer nach Norm EN 363 enthalten. Wenn die<br />
Laufsicherung ausschließlich als Ausrüstung zur Vorbeugung<br />
gegen Absturzgefahr (Arbeitsplatzpositionierung) eingesetzt<br />
wird, die den Benutzer von den Gefahrenzonen fern hält, ist der<br />
Falldämpfer nicht erforderlich.<br />
5) Das Hinweisschild (siehe Kapitel 7), dessen Anbringung obligatorisch<br />
ist, muss während der gesamten Benutzungsdauer der<br />
Laufsicherung vollständig lesbar bleiben. Auf Anfrage liefert<br />
<strong>Tractel</strong>® SAS gern zusätzliche Exemplare.<br />
6) Alle Personen, die die TRAVSPRING-Laufsicherung benutzen<br />
wollen, müssen in geeigneter körperlicher und beruflicher<br />
Verfassung zur Durchführung von Arbeiten in der Höhe sein. Im<br />
Zweifelsfall den Hausarzt bzw. Arbeitsarzt konsultieren. Für<br />
schwangere Frauen verboten. Sie müssen eine geeignete (theoretische<br />
und praktische) vorherige Schulung unter sicheren<br />
Bedingungen erhalten, bei der die PSA gemäß den<br />
Sicherheitsbestimmungen eingesetzt werden. Die Schulung<br />
muss eine vollständige Information über die Kapitel der vorliegenden<br />
Anleitung hinsichtlich der Benutzung umfassen.<br />
7) Da jedes Laufsicherungssystem einen Einzelfall darstellt,<br />
muss vor jeder Installation einer TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung eine spezielle technische Studie hinsichtlich<br />
der Anordnung von einem kompetenten Fachtechniker durchgeführt<br />
werden, einschließlich der notwendigen Berechnungen<br />
gemäß dem Leistungsverzeichnis der Installation und der vorliegenden<br />
Anleitung. Diese Studie muss die Standortkonfiguration<br />
berücksichtigen und insbesondere die Eignung und mechanische<br />
Festigkeit der Struktur prüfen, an der die TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung befestigt werden soll. Sie muss in einer technischen<br />
Dokumentation festgehalten und dem Installateur zur<br />
Verfügung gestellt werden.<br />
8) Die Installation der Laufsicherung muss mit geeigneten Mitteln<br />
und unter sicheren Bedingungen erfolgen, wobei die<br />
Absturzgefahr für den Installateur aufgrund der<br />
Standortkonfiguration völlig vermieden werden muss.<br />
9) Die Benutzung, Wartung und Verwaltung der TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung muss unter der Verantwortung von Personen erfolgen,<br />
die die für diesen Materialtyp und die damit verbundenen<br />
Ausrüstungen geltenden Sicherheitsbestimmungen und Normen<br />
kennen. Jeder Verantwortliche muss die vorliegende Anleitung<br />
gelesen und verstanden haben. Bei der ersten Inbetriebnahme<br />
muss eine Prüfung der Übereinstimmung der Installation mit der<br />
Vorstudie und der vorliegenden Anleitung durch eine sachkundige<br />
Person erfolgen.<br />
10) Der für die Benutzung der Laufsicherung Verantwortliche<br />
muss die ständige Übereinstimmung der Laufsicherung und der<br />
damit verbundenen PSA mit den Sicherheitsvorschriften und den<br />
geltenden Bestimmungen und Normen prüfen und garantieren.<br />
Er muss die Kompatibilität der verbundenen PSA untereinander<br />
und hinsichtlich der Laufsicherung sicherstellen.<br />
11) Die Laufsicherung und die damit verbundenen Ausrüstungen<br />
dürfen niemals benutzt werden, wenn sie sichtbar nicht in einwandfreiem<br />
Zustand sind. Wenn bei der Sichtprüfung ein Schaden<br />
festgestellt wird oder bei Zweifeln hinsichtlich des Zustands der<br />
Laufsicherung muss der Schaden vor der weiteren Benutzung<br />
unbedingt beseitigt werden. Eine regelmäßige Prüfung der TRAV-<br />
SPRING-Laufsicherung und der verbundenen PSA muss wenigstens<br />
einmal jährlich gemäß Kapitel 9 unter der Aufsicht einer<br />
sachkundigen Person erfolgen, die eine entsprechende Schulung<br />
erhalten hat. Die Schulung kann von <strong>Tractel</strong>® SAS erteilt werden.<br />
Die Prüfung muss gemäß der Richtlinie 89/656/EWG und den<br />
Angaben der vorliegenden Anleitung erfolgen.<br />
12) Vor jedem Einsatz muss der Benutzer eine Sichtprüfung der<br />
Laufsicherung durchführen, um sicherzustellen, dass die<br />
Laufsicherung und die verbundenen PSA betriebsbereit, kompatibel<br />
und richtig angebracht und verbunden sind.<br />
13) Die Laufsicherung darf ausschließlich zum Schutz von<br />
Personen gegen Absturz aus der Höhe gemäß den Angaben dieser<br />
Anleitung verwendet werden. Keine sonstige Verwendung ist<br />
erlaubt. Sie darf insbesondere niemals als Aufhängesystem<br />
benutzt werden. Sie darf niemals von mehr als fünf Benutzern<br />
gleichzeitig verwendet oder einer Beanspruchung ausgesetzt<br />
werden, die über den Angaben dieser Anleitung liegt.<br />
14) Es ist verboten, die Teile der Travspring-Laufsicherung zu<br />
reparieren oder zu ändern oder Teile zu verwenden, die nicht von<br />
<strong>Tractel</strong>® SAS geliefert oder empfohlen wurden. Bei der<br />
Demontage der Travspring-Laufsicherung besteht die Gefahr<br />
schwerer Körperverletzungen oder Schäden (Federeffekt). Die<br />
Demontage darf ausschließlich von einem Techniker durchgeführt<br />
werden, der mit den Gefahren der Demontage von unter<br />
Spannung stehenden Seilen vertraut ist.<br />
15) <strong>Tractel</strong>® SAS lehnt jede Haftung für die Installation der<br />
TRAVSPRING-Laufsicherung außerhalb seiner Kontrolle ab.<br />
16) Wenn ein beliebiger Punkt der TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung den Absturz eines Benutzers aufgefangen hat,<br />
müssen die gesamte Laufsicherung und insbesondere die<br />
Anker, Verankerungen und Anschlagpunkte in der Absturzzone<br />
sowie die von dem Sturz betroffene persönliche<br />
Schutzausrüstung unbedingt vor der Wiederinbetriebnahme<br />
geprüft werden. Diese Prüfung muss gemäß den Angaben die-<br />
4
ser Anleitung von einer sachkundigen Person durchgeführt werden.<br />
Die nicht wieder verwendbaren Bauteile oder Elemente<br />
müssen entsorgt und gemäß den entsprechenden Hersteller-<br />
<strong>Gebrauchsanleitung</strong>en ersetzt werden.<br />
17) Wenn das Produkt in ein anderssprachiges Land weiterverkauft<br />
wird, muss der Händler zur Gewährleistung der<br />
Benutzersicherheit Folgendes mitliefern: die<br />
<strong>Gebrauchsanleitung</strong> und die Anleitungen für Wartung, regelmäßige<br />
Prüfungen und Reparatur in der Landessprache des<br />
Einsatzortes.<br />
2 Präsentation<br />
Die TRAVSPRING-Laufsicherung ist eine dauerhaft angebrachte<br />
Anschlageinrichtung mit horizontaler beweglicher<br />
Einseilführung und erlaubt eine besonders einfache Installation.<br />
Sie wurde gemäß der Norm EN 795 Klasse C für die Aufnahme<br />
von gleichzeitig bis zu fünf mobilen Anschlageinrichtungen in<br />
Form von Stahlkarabinerhaken nach EN 362 (<strong>Tractel</strong>®-Modell:<br />
M 10) gefertigt und geprüft. An jeden dieser Karabinerhaken<br />
kann eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) gegen Absturz<br />
gemäß der europäischen Richtlinie 89/686/EWG und den<br />
entsprechenden Normen angeschlagen werden. Alle Metallteile<br />
der Travspring-Laufsicherung entsprechen den<br />
Anforderungen der Norm EN 362, Kapitel 4.4, hinsichtlich der<br />
Korrosionsbeständigkeit.<br />
WICHTIG: Die TRAVSPRING-Laufsicherung ist eine „Nähen-<br />
Laufsicherung“, die auf ihrer gesamten Länge in Reichweite des<br />
Benutzers installiert werden muss, so dass dieser den<br />
Karabinerhaken seines Verbindungsmittels von Hand über die<br />
eventuell vorhandenen Zwischen- oder Kurvenverankerungen<br />
(Benutzung eines doppelsträngigen Verbindungsmittels) führen<br />
kann. Diese Einschränkung gilt nicht, wenn die Laufsicherung<br />
weder Zwischenanker noch Kurvenanker enthält (Länge unter<br />
fünfzehn Metern).<br />
Anmerkung: Die horizontalen Laufsicherungen unterliegen<br />
weder der CE-Kennzeichnung noch den entsprechenden<br />
Zertifizierungsverfahren. Dennoch hat <strong>Tractel</strong>® SAS für die<br />
TRAVSPRING-Laufsicherung<br />
eine<br />
Konformitätsbescheinigung nach Norm EN 795 Klasse C, Nr.<br />
2417977 / 2417982 / 2962302 eingeholt, die von APAVE<br />
Lyonnaise ausgestellt wurde. Alle mit der TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung verbundenen PSA müssen die CE-<br />
Kennzeichnung tragen.<br />
Die maximal auftretende Kraft an jedem Außen- oder<br />
Zwischenanker beträgt 1300 daN. Die Bruchlast dieser Teile<br />
beträgt 2600 daN. Bei den Kurvenankern beträgt die maximal<br />
auftretende Kraft 1400 daN und die minimale Bruchlast 2800<br />
daN, ungeachtet der Zahl der Anker und der Länge der<br />
Laufsicherung.<br />
Federring-Stift verriegelten Anschlagbolzen enthält,<br />
- Ein Spannungsanzeiger (C),<br />
- Ein oder mehrere Falldämpfer (D),<br />
- Ein Seil aus Edelstahl oder verzinktem Stahl mit einem<br />
Durchmesser von 8 mm (G), das die Führung bildet. Das Seil<br />
enthält an einem Ende eine Seilschlaufe mit Herzkausche und<br />
ist am anderen Ende geschweißt und geschliffen. Die Länge<br />
hängt von der Länge der zu montierenden Laufsicherung ab.<br />
- Ein oder mehrere Zwischenanker (E), deren Zahl von der<br />
Länge der Laufsicherung abhängt, insofern sie fünfzehn Meter<br />
übersteigt,<br />
- Zwei Karabinerhaken (J) für eine Laufsicherung mit nur einem<br />
Falldämpfer (d. h. für einen einzigen Benutzer) und ein zusätzlicher<br />
Karabinerhaken pro zusätzlichen Falldämpfer. Anm. Die<br />
Travspring-Laufsicherung wird ohne die PSA-<br />
Karabinerhaken geliefert.<br />
- Drei Seilklemmen (H) zur Bildung einer Schlaufe am geschweißten<br />
Seilende,<br />
- Ein oder mehrere Hinweisschilder (F), je nach Zahl der<br />
geplanten Zugangspunkte zur Laufsicherung,<br />
- Ein oder mehrere Bausätze 90°-Kurvenanker (I),<br />
- Eine oder mehrere Stützen (K) (Stützen-Montage),<br />
- Ein oder zwei Außenanker für Stütze (L) (Stützen-Montage),<br />
- Eine oder mehrere Befestigungsplatten für Kurvenanker (N)<br />
(Stützen-Montage),<br />
- Eine oder mehrere Kurvenstützen (P) (Stützen-Montage),<br />
- Ein Dichtpuffer pro Stütze (M) (Stützen-Montage).<br />
Falls das Seil über eine oder mehrere Kanten der Tragstruktur<br />
verläuft, enthält die Ausrüstung darüber hinaus die notwendige<br />
Anzahl Kurvenanker, deren Bauteile sich für die unterschiedlichen<br />
Anwendungsfälle montieren lassen: Wand-Innenkurve,<br />
Wand-Außenkurve, Kurve am Boden und Kurve auf Stützen. Die<br />
vier Montagemöglichkeiten der Baugruppe für die vier<br />
Anwendungsfälle sind auf den Abbildungen 1 und 2 (Seite 3)<br />
dargestellt. In diesen Fällen muss jeder Benutzer zwei<br />
Verbindungsmittel oder ein doppelsträngiges<br />
Verbindungsmittel für das Passieren der Kurven benutzen,<br />
wobei ein zusätzlicher Karabinerhaken für jeden gleichzeitig<br />
tätigen Benutzer gebraucht wird.<br />
Anm.: Das Anschlagen aller PSA am Seil der Laufsicherung<br />
muss unbedingt durch einen Karabinerhaken aus Stahl vom<br />
Typ M10 erfolgen, der von <strong>Tractel</strong>® SAS nicht mit der<br />
Laufsicherung mitgeliefert wird.<br />
Wichtig: Die TRAVSPRING-Laufsicherung wird ohne<br />
Schrauben oder Dübel zur Befestigung an der Tragstruktur geliefert.<br />
Da die technischen Daten der Befestigungsmittel zur<br />
Anbringung der Laufsicherung an der Tragstruktur von der<br />
Beschaffenheit und den Eigenschaften dieser Struktur abhängen,<br />
müssen diese Mittel in der unverzichtbaren Vorstudie bestimmt<br />
werden, die die Analyse der Tragstruktur, die Bestimmung<br />
der mechanischen Festigkeit und die entsprechende<br />
Berechnung enthält. Die gewählten Befestigungsmittel (Dübel,<br />
Schrauben, usw.) müssen gemäß den <strong>Gebrauchsanleitung</strong>en<br />
der Hersteller der Befestigungsmittel benutzt werden.<br />
3 Beschreibung<br />
Die Travspring-Laufsicherung von <strong>Tractel</strong>® SAS besteht aus<br />
folgenden Elementen, die gemäß den Abbildungen 1 und 2<br />
(Seite 3) angeordnet werden. Die Abbildungen zeigen eine<br />
typische Installation, die an die Erfordernisse des Standorts<br />
angepasst werden kann (Montage an der Wand, auf dem Boden<br />
oder auf Stützen).<br />
- Zwei Außenanker (A) (Boden-Wand-Montage),<br />
- Ein Spannschloss mit einer Spannkraft von 55 kN und einem<br />
Spannbereich von 100mm (B), das an beiden Enden einen per<br />
5
Außenanker<br />
Die Außenanker sind für die<br />
Befestigung an der Tragstruktur durch<br />
zwei Schrauben oder Bolzen (technische<br />
Daten in der Vorstudie festzulegen)<br />
konzipiert, die durch die<br />
Bohrungen auf der Abbildung gegenüber<br />
gehen.<br />
Material: Edelstahl<br />
Abmessungen: 170 x 104 x 84 mm<br />
Bohrlochabstand: 130 mm<br />
Nettogewicht: 580 g<br />
Spannschloss<br />
Das Spannschloss erlaubt die<br />
Einstellung der Seilspannung auf<br />
den erforderlichen Wert.<br />
Material: Edelstahl<br />
Tragfähigkeit: 55 kN<br />
Nettogewicht: 580 g<br />
B<br />
A<br />
E<br />
A = 270 mm<br />
B = 400 mm<br />
ØC = Ø12 mm<br />
D = 14 mm<br />
E = 19 mm<br />
D<br />
C<br />
6
Ø 50<br />
144<br />
Ø 14,5<br />
Spannungsanzeiger<br />
Der Spannungsanzeiger erlaubt, durch<br />
Fluchtung eines Lochs und einer Nut<br />
zu prüfen, dass die Vorspannung des<br />
Seils 100 daN beträgt. Die korrekte<br />
Seilspannung garantiert bei einem<br />
Absturz die einwandfreie Funktion alle<br />
Bauteile der Laufsicherung.<br />
Ø 15<br />
Ø 15<br />
190<br />
8<br />
Material: Edelstahl<br />
Abmessungen: 144 x 50 mm<br />
Tragfähigkeit: 55 kN<br />
Nettogewicht: 900 g<br />
Falldämpfer (patentiert durch INRS, Frankreich)<br />
Der Falldämpfer dient dem Abführen der durch den<br />
Absturz einer an der Laufsicherung angeschlagenen<br />
Person auf die Tragstruktur übertragenen Energie. Er<br />
ist für den Einmalgebrauch bestimmt. Er ersetzt in keiner<br />
Weise die Ausstattung jedes Benutzers mit einem<br />
Auffangsystem. Alle Falldämpfer verfügen über einen<br />
Schließring.<br />
Material : Edelstahl<br />
Abmessungen: 190 x 110 mm<br />
Tragfähigkeit: 30 kN<br />
Nettogewicht: 400 g<br />
Benutzer Falldämpfer<br />
1 1<br />
2 1<br />
3 1<br />
4 2<br />
5 2<br />
110 Ø 30<br />
7
Das Seil<br />
Es bildet die Führung. Es hat an<br />
einem Ende ab Werk eine<br />
Seilschlaufe mit Kausche und ist am<br />
anderen Ende geschweißt und geschliffen.<br />
Es kann aus Edelstahl oder<br />
verzinktem Stahl sein. Das Seil wird<br />
mit 3 Seilklemmen und einem<br />
Schließring geliefert.<br />
Seilklemme<br />
Die Seilklemmen werden im Dreierpack mit den<br />
Muttern geliefert. Sie dienen dem Anschlagen des<br />
freien Seilendes am Falldämpfer. Montage siehe Abb.<br />
13.<br />
22<br />
R 5<br />
28,50<br />
Material: Edelstahl<br />
Nettogewicht: 70 g<br />
32 20<br />
Zwischenanker<br />
Der neuartige Travspring-Zwischenanker erlaubt<br />
jedem Benutzer, den Karabinerhaken seiner PSA<br />
darüber zu führen, ohne ihn von der Laufsicherung<br />
abnehmen zu müssen. Die Zwischenanker müssen<br />
in ausreichender Zahl montiert werden, so dass auf<br />
der gesamten Laufsicherungslänge kein<br />
Ankerabstand mehr als fünfzehn Meter beträgt.<br />
Nettogewicht: 510 g<br />
12<br />
60<br />
8 0<br />
80<br />
Ø 13<br />
8
Bausatz Kurvenanker<br />
Diese Baugruppe wird nur benutzt, wenn der Verlauf der Laufsicherung 90°-Winkel enthält. Jede Kurvenanker-<br />
Baugruppe spielt die Rolle eines Zwischenankers. Der Bausatz wird demontiert geliefert, um dem Installateur die<br />
Montage gemäß einem der drei Anwendungsfälle zu erlauben: Innen- oder Außenkurve auf vertikaler oder geneigter<br />
Strukturfläche oder Kurve auf horizontaler Strukturfläche.<br />
Material: Edelstahl<br />
Nettogewicht: 1,2 kg<br />
Bausatz Kurvenanker für<br />
Bodenmontage<br />
Bausatz Kurvenanker für<br />
Wandmontage<br />
Hinweisschild<br />
(siehe Seite<br />
21)<br />
Abb. A<br />
Kurvenstütze<br />
Die travspring-Kurvenstütze ist für<br />
die Flachdachmontage auf Beton- oder<br />
Metallstrukturen konzipiert. Sie ist für<br />
die Aufnahme des Seils der travspring-Laufsicherung<br />
konzipiert und<br />
kann in einem Winkel von 0° bis 160°<br />
ausgerichtet werden (siehe Abb. A<br />
Seite 9). Die Stütze darf nur im Rahmen<br />
einer auf Stützen montierten<br />
Travspring-Laufsicherung als<br />
Zwischenanker benutzt werden.<br />
- Material: Stütze aus verzinktem Stahl<br />
- Umlenkrolle: Edelstahl<br />
Aluminiumbronze<br />
- Bruchfestigkeit > 60 kN<br />
- Nettogewicht: 15 kg<br />
- Montiert geliefert<br />
Abb. B<br />
80<br />
500 70 x 70<br />
270 x 270<br />
NO<br />
9
Ø 14,5<br />
100<br />
Außenanker für Stütze<br />
Material: Edelstahl<br />
Abmessungen: 100 x 30 x 4 mm<br />
Bohrlochabstand: 65 mm<br />
Nettogewicht: 580 g<br />
65<br />
30<br />
6<br />
Befestigungsplatte für Kurvenanker<br />
Bausatz Kurvenanker ausgestattet mit<br />
der Befestigungsplatte für Kurvenanker.<br />
Die Platte wird mit 2 Bolzen und 4<br />
Unterlegscheiben geliefert.<br />
Material: Edelstahl<br />
Nettogewicht: 1,2 kg<br />
10
Standardstütze<br />
Material: Verzinkter Stahl<br />
Bruchfestigkeit > 30 kN<br />
Nettogewicht: 11 kg<br />
Einschließlich:<br />
- 1 Unterlegscheibe Ø 12 mm<br />
- 1 Schraube Ø 12 x 30 mm<br />
Stützen<br />
Die Standardstützen sind für die<br />
Flachdachmontage auf Beton- oder<br />
Metallstrukturen konzipiert. Sie erlauben die<br />
direkte Verankerung der Außen-, Zwischen<br />
und Kurvenanker.<br />
M12<br />
Einstellbarer Puffer<br />
ø 100<br />
Material: Polymer<br />
Nettogewicht: 340 g<br />
11
4 Verbundene Ausrüstungen<br />
Die TRAVSPRING-Laufsicherung kann ihre Funktion als<br />
Sicherheits-Auffangsystem nur in Verbindung mit einer daran<br />
angeschlagenen persönlichen Schutzausrüstung (PSA) gegen<br />
Absturz erfüllen. Sie kann gleichzeitig eine bis fünf PSA aufnehmen.<br />
Die mit der Laufsicherung verbundenen PSA müssen CEzertifiziert<br />
sein, gemäß der Richtlinie 89/686/EWG gefertigt und<br />
gemäß der Richtlinie 89/656/EWG benutzt werden. <strong>Tractel</strong>® SAS<br />
bietet eine Reihe von PSA an, die diese Richtlinien erfüllen und<br />
mit der TRAVSPRING-Laufsicherung kompatibel sind.<br />
5 Vorstudie<br />
Vor der Installation der Laufsicherung muss eine Vorstudie<br />
von einem kompetenten Fachtechniker insbesondere hinsichtlich<br />
der Werkstofffestigkeit durchgeführt werden. Die Studie muss<br />
sich auf eine Berechnung stützen und die geltenden Vorschriften,<br />
Normen und den Stand der Technik sowie die vorliegende<br />
Anleitung berücksichtigen, sowohl hinsichtlich der<br />
Laufsicherungen als auch der damit verbundenen PSA. Die vorliegende<br />
Anleitung muss daher dem mit der Vorstudie beauftragten<br />
Techniker oder Konstruktionsbüro zur Verfügung gestellt werden.<br />
Der Techniker bzw. das Konstruktionsbüro muss die von der<br />
Installation abzudeckenden Risiken in Abhängigkeit von der<br />
Standortkonfiguration und der von der TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung gegen Absturz gesicherten Tätigkeit untersuchen. In<br />
Abhängigkeit von diesen Risiken muss der Techniker bzw. das Büro:<br />
- Die Einsatzgrenzen der Installation so festlegen, dass jede<br />
dauerhafte Verformung der Struktur bei einem gleichzeitigen<br />
Absturz aller vorgesehenen Benutzer sowie jede Gefahr des<br />
Zusammenstoßes der Benutzer mit Umgebungselementen beim<br />
Absturz ausgeschlossen ist.<br />
- Die Art der Befestigung (Typ, Abmessungen, Material) der<br />
TRAVSPRING-Laufsicherung an der Tragstruktur, direkt oder<br />
gegebenenfalls mit Hilfe einer Schnittstelle, bestimmen. Die<br />
Travspring-Laufsicherung kann direkt an einer tragfähigen<br />
Fläche oder auf Stützen (in der Horizontalen) befestigt werden.<br />
- Für alle Anschlagpunkte die mechanische Festigkeit der<br />
Struktur prüfen, an der die Laufsicherung befestigt werden soll,<br />
sowie die Kompatibilität der Struktur mit der TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung und ihrer Funktion.<br />
- Entsprechend die Einbaustellen der Anschlagpunkte an der<br />
Struktur festlegen, die in Abhängigkeit von der berechneten<br />
Reaktion (Stärke und Richtung) erforderlich sind.<br />
- Die zu verwendenden PSA so auswählen, dass sie die<br />
Vorschriften erfüllen und mit der Travspring-Laufsicherung kompatibel<br />
sind, unter Berücksichtigung der Standortkonfiguration und<br />
des erforderlichen Freiraums zur Aufprallfläche an allen Stellen<br />
des Einsatzbereichs. Bei der Berechnung des Freiraums zur<br />
Aufprallfläche muss die vertikale Durchbiegung der Führung (Seil)<br />
an den vom Absturz eines oder mehrerer Benutzer betroffenen<br />
Stellen in allen möglichen Situationen berücksichtigt werden.<br />
- Eine Beschreibung des von der Installation abzudeckenden<br />
Standortbereichs und eine Beschreibung der zu montierenden<br />
TRAVSPRING-Laufsicherung mit allen Bestandteilen verfassen,<br />
sowie einen Lageplan in Abhängigkeit von der<br />
Standortkonfiguration und dem Weg der Benutzer, gegebenenfalls<br />
unter Berücksichtigung der Schnittstellenelemente zwischen<br />
der Laufsicherung und der Struktur.<br />
Der Lageplan sieht Zugangs- und Anschlagzonen für die<br />
Laufsicherung vor, an denen keinerlei Absturzgefahr besteht.<br />
Die Vorstudie muss gegebenenfalls das Vorhandensein elektrischer<br />
Ausrüstungen in der Nähe der Laufsicherung berücksichtigen,<br />
um den Schutz der Benutzer vor diesen Ausrüstungen<br />
sicher zu stellen.<br />
Die Vorstudie muss in einer technischen Dokumentation festgehalten<br />
werden, die ein Exemplar der vorliegenden Anleitung<br />
enthält und dem Installateur mit allen zur Umsetzung erforderlichen<br />
Angaben zur Verfügung gestellt werden muss. Die<br />
Dokumentation muss auch dann erstellt werden, wenn die<br />
Vorstudie vom Installateur durchgeführt wird.<br />
Jede Änderung der Konfiguration der von der TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung abgedeckten Zone, die Auswirkungen auf die<br />
Sicherheit oder die Benutzung der Installation haben kann,<br />
muss zu einer Revision der Vorstudie führen, bevor die<br />
Benutzung der Laufsicherung fortgesetzt wird. Jede Änderung<br />
der Installation muss von einem Techniker durchgeführt werden,<br />
der die technische Qualifikation für die Installation einer neuen<br />
Laufsicherung besitzt.<br />
<strong>Tractel</strong>® SAS ist gern bereit, die für die Installation Ihrer TRAV-<br />
SPRING-Laufsicherung notwendige Vorstudie durchzuführen<br />
und alle Sonderinstallationen von TRAVSPRING-<br />
Laufsicherungen zu planen. <strong>Tractel</strong>® SAS ist ebenfalls in der Lage,<br />
Ihnen die erforderlichen PSA gegen Absturz zu liefern und Sie hinsichtlich<br />
vorhandener oder geplanter Installationen zu beraten.<br />
6 Installation<br />
Der Installateur und der Hauptauftragnehmer, falls er nicht mit<br />
dem Installateur identisch ist, müssen sich die vorliegende<br />
Anleitung und die Vorstudie beschaffen und sicherstellen, dass<br />
darin alle oben beschriebenen Punkte behandelt werden.<br />
Sie müssen insbesondere sicherstellen, dass die Studie die für<br />
die PSA und die Laufsicherungen geltenden Vorschriften und<br />
Normen berücksichtigt.<br />
Die Installation der TRAVSPRING-Laufsicherung muss gemäß<br />
der dem Installateur zur Verfügung gestellten Vorstudie erfolgen.<br />
Ihr muss unter anderem eine Sichtprüfung des Standorts durch<br />
den Installateur vorangehen, der sicherstellt, dass die<br />
Standortkonfiguration mit der der Studie zugrunde liegenden<br />
Konfiguration übereinstimmt, falls er nicht selbst der Verfasser ist.<br />
Der Installateur muss die notwendige Qualifikation zur<br />
Umsetzung der Vorstudie nach dem Stand der Technik besitzen.<br />
Vor der Ausführung der Arbeiten muss der Installateur die<br />
Baustelle so organisieren, dass die Installationsarbeiten unter<br />
den vorgeschriebenen Sicherheitsbedingungen stattfinden,<br />
insbesondere unter Berücksichtigung der geltenden<br />
Arbeitsschutzbestimmungen. Er bringt die dazu erforderlichen<br />
kollektiven und/oder persönlichen Schutzvorrichtungen an. Er<br />
muss sicherstellen, dass die zu installierende Ausrüstung hinsichtlich<br />
Beschaffenheit und Menge der in der Vorstudie beschriebenen<br />
Ausrüstung entspricht.<br />
Die travspring-Laufsicherung kann an einer horizontalen, vertikalen<br />
oder geneigten Fläche angebracht werden, muss jedoch<br />
einen völlig horizontalen Verlauf mit einem maximalen Winkel<br />
von 15° aufweisen. Sie darf nicht an der Unterseite einer horizontalen<br />
oder geneigten Fläche angebracht werden.<br />
Sie darf niemals unterhalb der Bewegungsebene des Benutzers<br />
befestigt werden.<br />
Das für die Installation einer Laufsicherung erforderliche<br />
Werkzeug umfasst neben dem Material zur Befestigung der<br />
Anker:<br />
Einen 19er Steckschlüssel, einen Satz 10er - 24er<br />
Maulschlüssel, einen Seilschneider, eine Fühler-Lehre Ø 6 mm,<br />
eine Bohrmaschine und einen Schraubendreher. Das für die<br />
Befestigung der Anker erforderliche Werkzeug wird anhand der<br />
Anleitungen der Hersteller der Befestigungsmittel (Dübel,<br />
Bolzen, usw.) bestimmt.<br />
Zur Erinnerung: Der Installateur muss über eine größere Seillänge<br />
als die Distanz zwischen den beiden Außenankern verfügen, die<br />
ausreicht, um die Schlaufe am Seilende unter Berücksichtigung von<br />
Durchhang und Seilrückführung auszuführen.<br />
12
A1<br />
AS19<br />
B<br />
Tracpode<br />
Travsafe Tempo<br />
EN 795<br />
PA<br />
Rollclamp<br />
PAC 11<br />
EN 362<br />
M10<br />
M12<br />
M11<br />
M15<br />
M13<br />
M21<br />
M40<br />
M41<br />
M42<br />
M43<br />
M46<br />
M51<br />
M53<br />
M54<br />
M52<br />
M60<br />
M61<br />
M31<br />
M32<br />
M33<br />
LAI<br />
Blocfor 20 / 30<br />
Blocfor 10<br />
Blocfor 2W<br />
stopfor P<br />
stopfor S<br />
stopfor AP<br />
stopfor M<br />
stopfor K<br />
EN 3XX<br />
EN 355<br />
EN 360<br />
EN 360<br />
EN 360<br />
EN 353-2<br />
EN 353-2<br />
EN 353-2<br />
EN 353-2 EN 353-2<br />
EN 361 EN 362<br />
M10<br />
M12<br />
M11<br />
M15<br />
M13<br />
M21<br />
M40<br />
M41<br />
M42<br />
M43<br />
M46<br />
M51<br />
M53<br />
M54<br />
M52<br />
M60<br />
M61<br />
HT10 HT11 HT21 HT42 Promast Electra<br />
M31<br />
M32<br />
M33<br />
13
feuille de contrôle - inspection sheet - kontrollkarte - controleblad - hoja de revisión - scheda di revisione<br />
Folha de controlo - Δελτίο ελέγχου - kontrollskjema - kontrollblad - tarkastuslista - kontrolblad<br />
Type de produit<br />
Type of product<br />
Produktbezeichnung<br />
Produkttype<br />
Tipo de producto<br />
Tipo di prodotto<br />
Tipo de produto<br />
Τύπος προϊόντος<br />
Produkttype<br />
Produkttyp<br />
Tuotetyyppi<br />
Type produkt<br />
Référence produit<br />
Product reference<br />
Codenummer<br />
Produktcode<br />
Referencia producto<br />
Riferimento prodotto<br />
Referência do produto<br />
Κωδικός προϊόντος<br />
Produktreferanse<br />
Produktreferens<br />
Tuotteen viitenumero<br />
Produktnummer<br />
Numéro de série<br />
Serial number<br />
Seriennummer<br />
Serienummer<br />
Numero de serie<br />
Numero di serie<br />
Número de série<br />
Σειριακός αριθμός<br />
Serienummer<br />
Serienummer<br />
Sarjanumero<br />
Serienummer<br />
Nom de l’utilisateur<br />
Name of user<br />
Name des Benutzers<br />
Naam van de gebruiker<br />
Nombre del usuario<br />
Nome dell’utilizzatore<br />
Nome do utilizador<br />
Όνομα του χρήστη<br />
Brukerens navn<br />
Användarens namn<br />
Käyttäjän nimi<br />
Brugerens navn<br />
Date de fabrication<br />
Date of manufacture<br />
Herstellungsdatum<br />
Fabricagedatum<br />
Fecha de fabricación<br />
Data di produzione<br />
Data de fabrico<br />
Ημερομηνία κατασκευής<br />
Fabrikasjonsdato<br />
Tillverkningsdatum<br />
Valmistuspäivä<br />
Fabrikationsdato<br />
Date d’achat<br />
Date of purchase<br />
Kaufdatum<br />
Aankoopdatum<br />
Fecha de compra<br />
Data di acquisto<br />
Data de compra<br />
Ημερομηνία αγοράς<br />
Kjøpedato<br />
Inköpsdatumi<br />
Ostopäivä<br />
Købsdato<br />
Date de mise en service<br />
Date of first use<br />
Datum der Inbetriebnahme<br />
Datum ingebruikneming<br />
Fecha de puesta en servicio<br />
Data di messa in servizio<br />
Data de entrada em serviço<br />
Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία<br />
Dato for bruk første gang<br />
Första användningsdagen<br />
Käyttöönottopäivä<br />
Dato for ibrugtagning<br />
BEZEICHNUNG<br />
OK REV OK<br />
AUSSENANKER<br />
Den Anzug der Schrauben prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Auf Verformung prüfen<br />
VERBINDUNGSELE-<br />
MENT<br />
Die Verriegelung des Schraubverschlusses prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Auf Verformung prüfen<br />
14
FALLDÄMPFER<br />
KAUSCHE FÜR<br />
EDELSTAHLSEIL<br />
UND VERZINKTES<br />
STAHLSEIL<br />
SEIL Ø 8 MM<br />
ZWISCHENANKER<br />
SPANNUNGSANZEI-<br />
GER<br />
BAUSATZ<br />
KURVENANKER<br />
KURVENSTÜTZE<br />
HINWEISSCHILD<br />
Den Anzug der Schrauben prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />
Sicherstellen, dass die Zahl der Falldämpfer der Zahl der er +1<br />
entspricht<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Auf Verformung prüfen (Auslösen möglich)<br />
Sicherstellen, dass die Kausche fest sitzt<br />
Sicherstellen, dass die Kausche fest mit dem Anker oder dem<br />
Verbindungselement oder dem Falldämpfer verbunden ist<br />
Sicherstellen, dass das Seil korrekt gespannt ist<br />
Prüfen, dass der Durchmesser 8 mm beträgt<br />
Sicherstellen, dass das Seil nicht beschädigt ist<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Auf Verformung prüfen (Quetschung des Seils, Riss von ang, Ader)<br />
Den Anzug der Schrauben prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht gebrochen oder beschädigt<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Auf Verformung prüfen<br />
Den Anzug der Schrauben prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Die Seilspannung prüfen (Fluchtung der zwei Löcher auf dem<br />
Anzeigergehäuse)<br />
Den Anzug der Schrauben prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Auf Verformung prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Seil auf dem Rillengrund aufliegt<br />
Den Anzug der Schrauben prüfen<br />
Sicherstellen, dass das Element nicht verändert wurde<br />
Auf Korrosion prüfen<br />
Auf Verformung prüfen<br />
Das Vorhandensein des Hinweisschilds bzw. der Hinweisschilder<br />
in Abhängigkeit von der Zahl der Zugänge zur Laufsicherung prüfen<br />
Das Prüfungsdatum prüfen<br />
15
1) Befestigung der Anker und Befestigung der Stützen:<br />
Befestigung der Anker:<br />
In Abhängigkeit von den in der Vorstudie festgelegten Tragstruktur-Befestigungsmitteln nimmt der Installateur die Befestigung der<br />
Außenanker und anschließend der Zwischenanker (Zwischen- und Kurvenanker) vor, wobei er sich auf die Dokumentation des<br />
Herstellers der gewählten Befestigungsmittel (mechanische oder chemische Verankerungen, Schrauben, Bolzen) stützt. Die<br />
Zwischenanker werden in einem Abstand von bis zu fünfzehn Metern voneinander und von den Außenankern angebracht. Die<br />
Reißfestigkeit muss bei den Außenankern 2600 daN, bei den Zwischenankern 1200 daN und bei den Kurvenankern 2800 daN betragen<br />
(siehe Kapitel 2). Die Berechnung muss von einem qualifizierten Ingenieur in Übereinstimmung mit den von TRACTEL® SAS gelieferten<br />
technischen Informationen durchgeführt werden. Die Travspring-Laufsicherung kann an einer horizontalen oder geneigten<br />
Fläche mit einer maximalen Abweichung von der Horizontalen von 15° (Stützen- oder Bodenmontage) oder an der Wand angebracht<br />
werden (Abb. 5b). Außerdem darf die Travspring-Laufsicherung bei einer Boden- oder Stützen-Montage im Bereich der<br />
Zwischenanker gegenüber der Geraden höchstens 10° abweichen (Abb. 5c). Bei einer Wandmontage darf die Travspring-<br />
Laufsicherung im Bereich der<br />
Zwischenanker gegenüber der Geraden höchstens 15° abweichen (Abb. 5a). Sie darf niemals unterhalb der Bewegungsebene des<br />
Benutzers befestigt werden. Sie muss über mindestens einen Zugangspunkt verfügen, an dem der Benutzer sich in aller Sicherheit an<br />
der Laufsicherung anschlagen kann.<br />
Abb. 5 zeigt das Installationsprinzip mit Außenstützen und Zwischenstützen. Die Anbringung der Stützen mit einem Abstand von maximal<br />
15 Metern vorbereiten. Die Stützten ausrichten und jede Verschiebung des Seils bei der Anbringung vermeiden.<br />
Befestigung der Stützen:<br />
Die Struktur gemäß den Abmessungen der Ankerplatte der Stütze durchbohren.<br />
Bei Betonstrukturen muss jede Verankerung eine Zugfestigkeit über 1150 daN pro Befestigungspunkt haben. Halten Sie die Angaben<br />
der Vorstudie und die Empfehlungen der Hersteller hinsichtlich der Befestigungsmittel genau ein. Die Schrauben und Muttern müssen<br />
einen Ø 12 mm aufweisen. Jede Befestigung der Kurvenstütze an der Tragstruktur muss mindestens einen Ø 16 mm haben und eine<br />
Zugfestigkeit von mindestens 2000 daN aufweisen.<br />
Bei der Montage an Metallstrukturen müssen unbedingt Unterlegscheiben mit dem Durchmesser der Befestigungen verwendet werden.<br />
Die Unterlegscheiben müssen vor dem Anzug in Abhängigkeit von der Konfiguration der Installation unter dem Schraubenkopf und/oder<br />
unter den Muttern platziert werden.<br />
15 m 15 m 15 m<br />
Abb. 5B<br />
Abb. 5C<br />
Abb. 6A<br />
Abb. 5A<br />
Abb. 6B<br />
Abb. 5<br />
Ø 12 mm<br />
Ø 12 mm<br />
2) Befestigung der Außenanker:<br />
21) Boden-Wand-Montage:<br />
Die Abbildungen 6A und 6B zeigen den Installationsplan der<br />
Außenanker für eine Metallstruktur bzw. eine Betonstruktur.<br />
22) Stützen-Montage:<br />
Installation des Außenankers für Stütze: Die Schraube (A) oben auf<br />
der Stütze losschrauben (Abb. 7). Das Loch des Außenankers (B)<br />
mit dem Loch oben auf der Stütze fluchten. Die Elemente mit Hilfe<br />
der Schraube und Unterlegscheibe der Stütze miteinander verbinden.<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
Abb. 7<br />
17
3) Befestigung der Zwischenanker:<br />
31) Befestigung am Boden oder an der Wand:<br />
Die Zwischenanker müssen gemäß Abbildung 8 platziert werden, wobei sich die Befestigung auf der Seilachse befindet. Die<br />
Ankerplatte besitzt Spitzen, die die Haftung auf dem Untergrund gewährleisten. Vor dem endgültigen Anzug des Ankers sicherstellen,<br />
dass er richtig ausgerichtet ist, um den Karabinerhaken der PSA ungehindert passieren zu lassen (Abb. 8A und 8B).<br />
32) Befestigung auf Stützen:<br />
Die Schraube oben auf der Stütze losschrauben. Das Loch des Zwischenankers mit dem Loch oben auf der Stütze fluchten. Die<br />
Elemente mit Hilfe der Schraube und Unterlegscheibe der Stütze miteinander verbinden.<br />
Abb. 8<br />
Seilachse<br />
Befestigung Ø 12mm<br />
Stützen-Montage<br />
Abb. 8A<br />
Abb. 8B<br />
4) Installation des éléments de virage<br />
41) Installation der Bausätze Kurvenanker<br />
411) Befestigung am Boden oder an der Wand:<br />
41a – Zusammenbau der Bauteile: Der Bausatz Kurvenanker wird demontiert geliefert, um die Montage für einen der folgenden drei<br />
Fälle zu ermöglichen: Wand-Innenkurve (Abb. 9A), Wand-Außenkurve (Abb. 9B), Kurve am Boden (Abb. 9C).<br />
41b – Befestigung an der Tragstruktur. Wie bei den Zwischenankern vorgehen.es.<br />
412) Befestigung auf Stützen<br />
Zusammenbau der Bauteile: Der Bausatz Kurvenanker muss auf der Befestigungsplatte für Kurvenanker montiert und darauf mit den<br />
2 mit der Platte gelieferten Bolzen und Unterlegscheiben befestigt werden. Die Baugruppe auf der Stütze mit Hilfe der mit dieser gelieferten<br />
Schraube befestigen (Abb. 10).<br />
42) Installation der Bausätze Kurvenanker für Stütze:<br />
Für die Winkel größer, kleiner oder gleich 90° können Sie die Kurvenstütze installieren. Die Kurvenstütze wird montiert geliefert. (siehe<br />
Kurvenstütze S. 9)<br />
Zur Erinnerung: Sie muss mit Befestigungen min. Ø 16 mm an der Tragstruktur befestigt werden.<br />
Abb. 9B<br />
Abb. 9A<br />
18
Abb. 9C<br />
Abb. 10<br />
5) Anschlagen des Spannschlosses:<br />
Nachdem alle Befestigungen angebracht sind, das Spannschloss an einem der Außenanker mit einem Schließring anschlagen. Dazu<br />
den Verriegelungsstift vom Bolzen entfernen und den Bolzen an einem Ende des Spannschlosses entfernen.<br />
Den Schäkel des Spannschlosses so platzieren, dass seine Löcher mit dem Loch des Außenankers fluchten (Boden-Wand-Montage<br />
oder Stützen-Montage). Den Bolzen durch die Löcher im Schäkel und das Innere des Schließrings stecken. Den Verriegelungsstift wieder<br />
in seiner Bohrung am Bolzenende anbringen und ganz eindrücken und den Stift verriegeln, indem der Federring um den Bolzen<br />
geklappt wird (Abb 11). Sicherstellen, dass der Bolzen richtig verriegelt ist und sich nicht lösen kann. Der Ring muss gemäß Abb. 15 auf<br />
dem Bolzen geschlossen sein. Anschließend die Baugruppe Spannschloss und Schließring mit dem Außenanker verbinden.<br />
Sicherstellen, dass der Schließring verriegelt ist, indem der Schraubverschluss ganz festgezogen wird.<br />
Die Länge des Spannschlosses gemäß dem Verfahren in Abb. 12 einstellen. Dazu das Spannschloss am Schäkel (A) festhalten und<br />
den Körper (B) des Spannschlosses so drehen, dass die beiden Gewindestangen des Spannschlosses 50mm (maximale Länge)<br />
herausragen.<br />
Abb. 11<br />
1<br />
2<br />
Abb. 12<br />
B<br />
A<br />
Abb. 13<br />
19
6) Anschlagen des Spannungsanzeigers:<br />
ADen Spannungsanzeiger am freien Ende des Spannschlosses anschlagen und dabei wie beim Anschlagen des Spannschlosses am<br />
Außenanker vorgehen (Abb. 14). Dasselbe Verfahren für die Installation auf Stützen verwenden.<br />
Abb. 14<br />
2<br />
1<br />
7) Verbindung des Falldämpfers:<br />
Den Falldämpfer am Spannungsanzeiger gemäß Abb. 15 mit Hilfe eines "Schließring"-Verbindungselements befestigen, das mit jedem<br />
Falldämpfer geliefert wird. Sicherstellen, dass das Verbindungselement verriegelt ist, indem der Schraubverschluss ganz festgezogen<br />
wird. Der Falldämpfer muss ungehindert mit dem Spannungsanzeiger fluchten können. Falls mehrere Falldämpfer installiert werden,<br />
müssen sie miteinander durch "Schließring"-Verbindungselemente verbunden und gemäß Abb. 15 B und 15 C auf der Laufsicherung<br />
verteilt werden. Die Zahl der erforderlichen Falldämpfer hängt von der Zahl der Benutzer ab (Siehe Tabelle Seite 7).<br />
Abb. 15<br />
Fig 15A<br />
Fig 15 B<br />
20<br />
Abb. 15 C
8) Anschlagen des Seils:<br />
81) Boden-Wand-Montage:<br />
Das Seilende mit Kausche mit Hilfe eines "Schließring"-Verbindungselements mit einem, zwei oder drei Falldämpfern verbinden.<br />
Anschließend diese(n) Falldämpfer mit Hilfe von zwei "Schließring"-Verbindungselementen an dem noch nicht verwendeten<br />
Außenanker befestigen (Abb. 16A). Das freie Ende des Seils durch die Zwischenanker und gegebenenfalls durch die Kurvenanker entlang<br />
der Laufsicherung führen. Bei großen Längen kann man zur Einstellung der Vorspannung einen Handseilzug vom Typ "GREIF-<br />
ZUG" verwenden. Mit Hilfe eines Zugkraftmeßgeräts prüfen, dass die Spannkraft nicht über 100 daN liegt, um den Falldämpfer nicht<br />
zu beschädigen. Falls die Falldämpfer eine Verformung aufgrund einer übermäßigen Spannung erlitten haben, müssen sie unbedingt<br />
ersetzt werden.<br />
82) Stützen-Montage:<br />
Dasselbe Verfahren wie bei der Boden-Wand-Montage durchführen, jedoch nur ein «Schließring»-Verbindungselement zwischen dem<br />
Außenanker für Stütze und dem bzw. den Falldämpfer(n) verwenden. Durchführen des Seils durch die Kurvenstütze: Das Seil zwischen<br />
dem Seilführungsbolzen und der Umlenkrolle durchführen. Das Seil muss immer auf der Umlenkrolle aufliegen. Siehe Abb. A Seite 9.<br />
Wenn das Seil richtig positioniert ist, den Anzug der Schraube der Umlenkrolle prüfen.<br />
Anm.: Der Seilführungsbolzen darf in keinem Fall zur Umlenkung des Seils der Laufsicherung benutzt werden (Abb. B<br />
Seite 9). Diese Installation gewährleistet nicht die Tragfähigkeit des Systems und kann den oder die Benutzer in Gefahr bringen.<br />
Für alle Sonderinstallationen oder im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an die <strong>Tractel</strong>® SAS.<br />
Fig 16A<br />
Fig 16B<br />
9) Verbindung des Seils mit dem Falldämpfer:<br />
Die drei Seilklemmen auf das freie Ende des Seils schieben und das freie Ende in die freie Schlaufe des Falldämpfers und anschließend<br />
in die drei Seilklemmen schieben. Die Seilklemmen gemäß Abb. 17 platzieren. Der Abstand zwischen den Seilklemmen<br />
beträgt das Sechs- bis Achtfache des Seildurchmessers, d. h. 50 bis 65mm. Dabei unbedingt das arbeitende Seilende auf der<br />
Klemmplatte der Seilklemmen und das lose Seilende unter dem Bügel der Seilklemmen platzieren. Von Hand am losen Ende ziehen<br />
und die Seilklemmen festziehen. Sicherstellen, dass die Montage Abb. 17-2 entspricht und anschließend die Seilklemmen ganz festziehen.<br />
Sicherstellen, dass sich die Seilschlaufe ungehindert auf dem Falldämpfer ausrichtet.<br />
Abb. 17<br />
Die Seilklemmenbügel<br />
vor dem Anzug ölen<br />
Loses Seilende<br />
1<br />
2<br />
3<br />
10) Einstellung der Seilspannung:<br />
Den Spannschlosskörper so drehen, dass sich die beiden Gewindestangen<br />
in den Körper bewegen und das Spannschloss verkürzen. Dabei einen Hebel<br />
(Schraubendreher, usw.) zu Hilfe nehmen, der in das Mittelloch des<br />
Spannschlosses gesteckt wird. So weit spannen, dass sich die 2 Löcher des<br />
Vorspannungsanzeigers (A) gegenüberliegen (Abb. 18). Sobald die<br />
Fluchtung der Löcher erreicht ist, das Spannen beenden, da bei einer<br />
Überspannung der Falldämpfer verformt wird und ersetzt werden muss.<br />
Abb. 18<br />
21
11) Einrichtung der Zugangszonen zur<br />
Laufsicherung:<br />
Der Zugang bzw. die Zugänge zur Laufsicherung müssen genau<br />
definiert, auf Bereiche ohne Absturzrisiko beschränkt und durch<br />
ein Hinweisschild wie nachfolgend beschrieben gekennzeichnet<br />
werden. Sie müssen so gestaltet sein, dass der Benutzer sein<br />
Verbindungsmittel in aller Sicherheit an der Laufsicherung anschlagen<br />
kann.<br />
7 Hinweisschild<br />
Ein Hinweisschild vom Typ <strong>Tractel</strong>® 117505 wird mit jedem<br />
Außenanker geliefert. Nach Norm EN 795 Klasse C müssen<br />
diese Schilder an jedem Zugang zur Laufsicherung angebracht<br />
werden. Wenn zusätzliche Zugänge vorgesehen sind, können<br />
Sie die erforderlichen Hinweisschilder bei <strong>Tractel</strong>® bestellen.<br />
Das <strong>Tractel</strong>®-Hinweisschild ist in sechs Sprachen verfasst, mit<br />
jeweils drei Sprachen pro Seite, so dass darauf geachtet werden<br />
muss, die Seite mit der jeweiligen Landessprache für den<br />
Benutzer sichtbar anzubringen.<br />
Die Angaben, die der Installateur auf dem Schild machen muss,<br />
müssen mit einem unlöschbaren Filzstift oder per Prägeschrift<br />
für den Benutzer deutlich lesbar aufgetragen werden. Jedes beschädigte<br />
Schild muss vor der weiteren Benutzung ersetzt werden<br />
(siehe Seite 21).<br />
8 Benutzung<br />
Der für die Benutzung der TRAVSPRING-Laufsicherung<br />
Verantwortliche muss vor der Inbetriebnahme vom Installateur<br />
ein Exemplar der Vorstudiendokumentation erhalten, die unbedingt<br />
erstellt werden muss. Er muss die vorliegende Anleitung<br />
zur Kenntnis nehmen.<br />
Er muss sicherstellen, dass die mit der TRAVSPRING-<br />
Laufsicherung zu verwendenden persönlichen<br />
Schutzausrüstungen (PSA) die geltenden Vorschriften und<br />
Normen erfüllen, mit der Installation kompatibel und in einwandfreiem<br />
Betriebszustand sind.<br />
Alle Personen, die die TRAVSPRING-Laufsicherung benutzen<br />
wollen, müssen in geeigneter körperlicher Verfassung zur<br />
Durchführung von Arbeiten in der Höhe sein und eine vorherige<br />
Schulung hinsichtlich der Benutzung gemäß der vorliegenden<br />
Anleitung erhalten, einschließlich einer Vorführung mit den<br />
entsprechenden PSA unter sicheren Bedingungen. Das<br />
Verfahren zum Anschlagen und Lösen von der Laufsicherung<br />
und zum Passieren der Zwischenanker (einschließlich der<br />
Kurven) muss sorgfältig erläutert werden. Anschließend muss<br />
geprüft werden, ob der Benutzer das Verfahren verstanden hat.<br />
Die TRAVSPRING-Laufsicherung darf niemals über die in der<br />
vorliegenden Anleitung und in der Vorstudie angegebenen<br />
Grenzen hinaus benutzt werden.<br />
Vor jeder Benutzung muss eine Sichtprüfung der gesamten<br />
Laufsicherung und der damit verbundenen PSA durchgeführt<br />
werden. Bei einer Anomalie oder Beschädigung der Installation<br />
muss die Benutzung unverzüglich bis zur Reparatur durch einen<br />
qualifizierten Techniker eingestellt werden. Der durch die<br />
Laufsicherung gesicherte Weg muss frei von Hindernissen gehalten<br />
werden.<br />
Der für die Benutzung Verantwortliche, Eigentümer oder<br />
Verwalter des mit der TRAVSPRING-Laufsicherung ausgestatteten<br />
Gebäudes, muss ein Verfahren zur Rettung des Benutzers<br />
bei einem Absturz an einer beliebigen Stelle der Laufsicherung<br />
und für alle anderen Notfälle vorsehen, das gesundheitsverträglich<br />
ist. Jeder Benutzer sollte mit einem Mobiltelefon ausgestattet<br />
werden, auf dem die entsprechende Notrufnummer angegeben<br />
ist.<br />
In bestimmten Ländern schreibt das Arbeitsgesetzbuch<br />
Folgendes vor: «Beim Einsatz einer...persönlichen<br />
Schutzausrüstung (gegen Absturz) darf ein Arbeiter niemals<br />
allein bleiben, damit er gegebenenfalls innerhalb einer mit der<br />
Gesundheitserhaltung verträglichen Zeit gerettet werden kann».<br />
<strong>Tractel</strong>® empfiehlt allen Benutzern die Einhaltung dieser<br />
Vorschrift.<br />
WICHTIG: Der Benutzer darf zu keinem Zeitpunkt von der TRAV-<br />
SPRING-Laufsicherung getrennt sein, so lange er sich in<br />
einem absturzgefährdeten Bereich befindet. Dies bedeutet:<br />
- Er darf sich nur an den dafür vorgesehenen Stellen, die eine<br />
Verbindung in aller Sicherheit gewährleisten, an die<br />
Laufsicherung anschlagen bzw. von dieser lösen.<br />
- Das Passieren der Zwischenanker darf nur so erfolgen, dass die<br />
Karabinerhaken der PSA ohne Loslösen von der Laufsicherung<br />
durch die Anker geführt werden. Die Abb. 8A und 8B zeigen, wie<br />
der Karabinerhaken gehandhabt werden muss, um einen<br />
Zwischenanker zu passieren.<br />
- Das Passieren der Kurvenanker erfolgt mit Hilfe von zwei<br />
Verbindungsmitteln (oder eines doppelsträngigen<br />
Verbindungsmittels), die ständig mit dem Auffanggurt des<br />
Benutzers verbunden sind. Ein Verbindungsmittel ist frei und<br />
wird zum Passieren auf der anderen Seite des Kurvenankers<br />
an der Laufsicherung befestigt, bevor das bis dahin an der<br />
Laufsicherung befestigte Verbindungsmittel davon gelöst wird.<br />
- Abgesehen von dieser Maßnahme darf der Benutzer sich nur<br />
an den dafür vorgesehenen Zugangspunkten von der<br />
Laufsicherung trennen, wenn er den Gefahrenbereich verlassen<br />
will.<br />
Der als PSA-Verbindungselement verwendete Karabinerhaken<br />
wird in Abb. 19 dargestellt, mit dem offenen Karabinerhaken zur<br />
Anbringung und dem geschlossenen Karabinerhaken für den<br />
Einsatz auf der Laufsicherung. Für die Sicherheit des Benutzers<br />
ist von entscheidender Bedeutung, dass der Schraubverschluss<br />
bei der Anbringung sofort ganz festgezogen wird. Es muss unbedingt<br />
ein Karabinerhaken aus Stahl Typ M10 verwendet werden.<br />
Die TRAVSPRING-Laufsicherung darf ausschließlich zum<br />
Schutz von Personen gegen Absturz aus der Höhe verwendet<br />
werden und kann in keinem Fall als Aufhängemittel benutzt werden.<br />
Sie darf ausschließlich in Verbindung mit CE-zertifizierten<br />
PSA verwendet werden, die die geltenden Vorschriften und<br />
Normen erfüllen. Ein vollständiger Auffanggurt ist das einzige<br />
Benutzer-Sicherheitsgeschirr, das mit der Laufsicherung verbunden<br />
werden darf.<br />
22
Abb. 19<br />
Zusammensetzung der Laufsicherung, durchgeführte<br />
Prüfungen, von der Laufsicherung aufgefangene Abstürze,<br />
Instandsetzungs- und Reparaturmaßnahmen sowie alle an der<br />
Laufsicherung durchgeführten Änderungen. Andererseits muss<br />
jeder PSA ein Kennzeichnungsblatt gemäß der Norm EN 365<br />
zugewiesen werden.<br />
Wenn ein beliebiger Punkt der TRAVSPRING-Laufsicherung<br />
den Absturz eines Benutzers aufgefangen hat, müssen die<br />
gesamte Laufsicherung und insbesondere die Anker,<br />
Verankerungen und Anschlagpunkte in der Absturzzone sowie<br />
die von dem Sturz betroffene persönliche Schutzausrüstung<br />
unbedingt vor der Wiederinbetriebnahme von einer sachkundigen<br />
Person geprüft werden.<br />
10 Abnahmeprüfungen<br />
Die Abnahmeprüfungen erfolgen auf Veranlassung und zu<br />
Lasten des Benutzers.<br />
Da jede dynamische Prüfung potenziell ganz oder teilweise<br />
zerstörend wirkt, was sich gegebenenfalls nicht feststellen lässt,<br />
ohne dass die Abwesenheit von Beschädigungen eine Garantie<br />
bietet, raten wir stark von dynamischen Prüfungen bei der<br />
Abnahme der TRAVSPRING-Laufsicherung ab.<br />
9 Prüfung, Kontrolle und Wartung<br />
Jede Laufsicherung muss vor der Inbetriebnahme bzw.<br />
Wiederinbetriebnahme nach Demontage oder Reparatur auf der<br />
gesamten Länge geprüft werden, um sicherzustellen, dass sie<br />
die Sicherheitsbestimmungen der Gesetzesvorschriften und<br />
Normen und insbesondere die Norm EN 795 erfüllt. <strong>Tractel</strong>®<br />
SAS empfiehlt, damit eine zugelassene Prüfstelle zu beauftragen.<br />
Diese Prüfung erfolgt auf Veranlassung und zu Lasten des<br />
Benutzers.<br />
Da die horizontale Laufsicherung keine PSA ist, besteht keine<br />
gesetzliche Verpflichtung, regelmäßige Prüfungen durchzuführen.<br />
Dennoch empfiehlt <strong>Tractel</strong>® SAS, den einwandfreien<br />
Erhaltungszustand der TRAVSPRING-Laufsicherung wenigstens<br />
einmal jährlich prüfen zu lassen.<br />
Die Prüfung besteht in der Analyse des einwandfreien allgemeinen<br />
Erhaltungszustands und der Sauberkeit der Bauteile<br />
(Außenanker, Seil, Zwischenanker, Spannschloss, Spannungsanzeiger,<br />
Falldämpfer, Seilklemmen, Karabinerhaken). Bei der<br />
regelmäßigen Prüfung die Lesbarkeit der Kennzeichnung auf der<br />
Laufsicherung prüfen.<br />
Außerdem müssen die mit der TRAVSPRING-Laufsicherung<br />
verbundenen PSA gegen Absturz bei der Inbetriebnahme von<br />
einer sachkundigen Person geprüft und anschließend regelmäßigen<br />
Prüfungen gemäß den geltenden Vorschriften und<br />
Normen unterzogen werden. Die Prüfung muss wenigstens einmal<br />
jährlich erfolgen.<br />
Die Laufsicherung und ihre Bauteile müssen ständig sauber und<br />
frei von Fremdkörpern (Farbe, Baustellenabfälle, Gipsschutt,<br />
usw.) gehalten werden.<br />
Es wird empfohlen, für jede Laufsicherung ein Kontrollbuch mit<br />
folgenden Angaben anzulegen: Verweisung auf die Vorstudie,<br />
Um die Bestimmungen von Anhang A (informativ) der Norm EN<br />
795 (DIN EN 795) Kapitel A5 möglichst genau einzuhalten,<br />
muss jeder Anker (Außen- und Zwischenanker) einer<br />
Zugprüfung unterzogen werden, um die Festigkeit der<br />
Befestigung zu prüfen. Dazu wird auf jeden Anschlagpunkt mindestens<br />
15 Sekunden lang eine Kraft von 5kN ausgeübt und<br />
anschließend geprüft, dass keinerlei Verformung aufgetreten ist.<br />
Diese Maßnahme kann mit einem dynamometrischen Abzieher<br />
erfolgen. Bei einer Installation auf Stützen kann die Prüfung<br />
darin bestehen, dass die oben beschriebene Kraft zwischen<br />
allen jeweils benachbarten Stützen angewendet und gemessen<br />
wird (zum Beispiel mit einem Gerät vom Typ Tirfor und einem mit<br />
einem Dynamometer vom Typ Dynafor ausgestatteten Seil).<br />
Vor den Prüfungen muss sichergestellt werden, dass alle<br />
Schrauben und Muttern korrekt angezogen wurden.<br />
Diese Prüfungen werden vor dem Anbringen des<br />
Dichtungsmaterials durchgeführt, wenn ein solches Material auf<br />
der Oberfläche der Anker-Tragstruktur vorgesehen ist.<br />
11 Anwendungsverbote<br />
Die Benutzung der TRAVSPRING-Laufsicherung gemäß den<br />
Angaben der vorliegenden Anleitung bietet eine grundsätzliche<br />
Sicherheitsgarantie. Dennoch sei der Bediener ausdrücklich vor<br />
den folgenden Fehlbedienungen und Anwendungsfehlern<br />
gewarnt:<br />
FOLGENDES IST VERBOTEN:<br />
- Anbringung anderer als der in der Vorstudie vorgesehenen<br />
Elemente am Seil der Laufsicherung, und insbesondere<br />
Anbringung anderer als der von <strong>Tractel</strong>® als Bauteile der<br />
Laufsicherung gelieferten Elemente,<br />
- Änderung der Installation außerhalb der Kontrolle einer für die<br />
Umsetzung der Vorstudie sachkundigen Person,<br />
- Benutzung des Seils der Laufsicherung als Aufhängemittel,<br />
abgesehen von dem unbeabsichtigten Absturz von Personen,<br />
- Prüfung der Laufsicherung durch einen bewussten Absturz,<br />
- Ziehen am Karabinerhaken des Verbindungsmittels, um ihn<br />
von eventuellen Hindernissen zu befreien oder durch einen<br />
Zwischenanker zu bewegen,<br />
- Anschlagen oder Lösen vom Seil der Laufsicherung an anderen<br />
als den dafür vorgesehenen Stellen,<br />
23
- Führung des Seils der Laufsicherung oder der PSA-<br />
Verbindungsmittel über scharfe Kanten oder Reibung auf harten<br />
Oberflächen,<br />
- Demontage des Seils der Laufsicherung ohne die erforderlichen<br />
Sachkenntnisse und das erforderliche Werkzeug für den<br />
Ausbau eines unter Spannung stehenden Seils.<br />
- Gleichzeitige Benutzung der Laufsicherung durch mehr als 5<br />
Personen.<br />
- Benutzung des Seilführungsbolzens der Kurvenstütze zur<br />
Umlenkung des Seils der Laufsicherung.<br />
- Installation einer Laufsicherung unterhalb der Bewegungsebene<br />
des Benutzers,<br />
- Installation einer Laufsicherung auf einem geneigten Boden mit<br />
einer Abweichung von der Horizontalen von über 15°,<br />
- Installation einer Laufsicherung auf Stützen oder am Boden,<br />
deren Seil im Bereich der Zwischenanker gegenüber der<br />
Geraden mehr als 10° abweicht,<br />
- Installation einer Laufsicherung an der Wand, deren Seil im<br />
Bereich der Zwischenanker gegenüber der Geraden mehr als 15°<br />
abweicht.<br />
12 Normen und Vorschriften<br />
Die horizontalen Laufsicherungen sind keine PSA und unterliegen<br />
keiner speziellen Richtlinie. Sie unterliegen der europäischen<br />
Norm EN 795. Die Sicherheit des Benutzers hängt von der<br />
Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit und Tragfähigkeit der<br />
Ausrüstung ab.<br />
Allerdings müssen sie durch persönliche Schutzausrüstungen<br />
gegen Absturz ergänzt werden, die für jeden Benutzer aus mindestens<br />
einem vollständigen Auffanggurt, Verbindungsmitteln<br />
und Verbindungselementen, gegebenenfalls einem Falldämpfer<br />
bestehen müssen und die gemäß der europäischen Richtlinie<br />
89/686/EWG gefertigt und gemäß der Richtlinie 89/656/EWG<br />
und den ergänzenden Bestimmungen der einzelnen<br />
Benutzungsländer benutzt werden müssen. Alle PSA-Elemente<br />
müssen CE-zertifiziert sein.<br />
13 Offizielle Terminologie<br />
1/ Laufsicherung: In den Vorschriften und Normen wird die<br />
«Laufsicherung» nicht ausdrücklich definiert. Die horizontale<br />
TRAVSPRING-Laufsicherung gehört zur Kategorie<br />
«Anschlageinrichtung mit horizontalen beweglichen<br />
Führungen».<br />
2/ Anschlageinrichtung = «Element oder Reihe von Elementen<br />
oder Bauteilen mit einem oder mehreren Anschlagpunkten».<br />
3/ Führung = «Zwischen den Ankern gelegene bewegliche<br />
Führung». Bei der TRAVSPRING-Laufsicherung ist die<br />
Führung das zwischen einem Außenanker und dem Falldämpfer<br />
gespannte Seil.<br />
4/ Anschlagpunkt = «Element, an dem eine persönliche<br />
Schutzausrüstung (gegen Absturz) nach Installation der<br />
Anschlageinrichtung befestigt werden kann». Bei der TRAV-<br />
SPRING-Laufsicherung sind die Anschlagpunkte mobil: Es<br />
handelt sich um die Karabinerhaken der einzelnen PSA, die über<br />
das Seil der Laufsicherung gleiten.<br />
5/ Anker = «Dauerhaft an einer (Trag-) Struktur angebrachtes<br />
Element, an dem eine Anschlageinrichtung oder eine persönliche<br />
Schutzausrüstung (gegen Absturz) befestigt werden kann».<br />
Bei der TRAVSPRING-Laufsicherung sind die Anker die<br />
Außenanker und die Zwischenanker sowie gegebenenfalls die<br />
Kurvenanker.<br />
24
FR<br />
TRACTEL S.A.S.<br />
PT<br />
LUSOTRACTEL LDA<br />
RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38<br />
F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE<br />
T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11<br />
LU<br />
SECALT S.A.<br />
3, Rue du Fort Dumoulin – B.P. 1113<br />
L-1011 LUXEMBOURG<br />
T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200<br />
DE<br />
GREIFZUG Gmbh<br />
Scheidtbachstrasse 19-21<br />
D-51434 BERGISCH-GLADBACH<br />
T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70<br />
Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce<br />
P-2785-086 S. DOMINGOS DE RANA<br />
T : 351 214 459 800 – Fax :351 214 459.809<br />
PL<br />
TRACTEL POLSKA<br />
Al. Jerozolimskie 56c<br />
PL-00-803 Warszawa<br />
T : 48 22 25 39 114 - Fax : 48 22 64 44 252<br />
CA<br />
TRACTEL LTD<br />
1615 Warden Avenue Scarborough<br />
Ontario M1R 2TR<br />
T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53<br />
GB<br />
TRACTEL UK Ltd<br />
CN<br />
TRACTEL CHINA LTD<br />
TRACTEL® S.A.S. - RCS Troyes B 422 197 962 - VAT FR 05 422 197 962 - APE-Code 292<br />
Old Lane, Halfway<br />
SHEFFIELD S20 3GA<br />
T : 44 114 248 22 66 – Fax : 44 114 247 33 50<br />
ES<br />
TRACTEL IBÉRICA S.A.<br />
Carretera del medio 265<br />
E-08907 L’HOSPITALET (Barcelona)<br />
T : 34 93 335 11 00 – Fax : 34 93 336 39 16<br />
IT<br />
TRACTEL ITALIANA S.p.A.<br />
Viale Europa 50<br />
I-20093 Cologno Monzese (MI)<br />
T : 39 02 254 47 86 – Fax : 39 02 254 71 39<br />
NL<br />
DK<br />
TRACTEL BENELUX B.V.<br />
Paardeweide 38<br />
NL-4824 EH BREDA<br />
T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136<br />
1507, Zhongyve – Building<br />
225 Fujian Zhong road<br />
SHANGHAI 200001<br />
T : 86 21 632 25 570 – Fax : 86 21 535 30 982<br />
SG<br />
TRACTEL SINGAPORE Plc<br />
50 Woodlands Industrial Parc E7<br />
Singapore 75 78 24<br />
T : 65 675 73113 – Fax : 65 675 73003<br />
AE<br />
TRACTEL MIDDLE EAST<br />
P.O. Box 25768<br />
DUBAI<br />
T : 971 4 34 30 703 – Fax : 971 4 34 30 712<br />
US<br />
TRACTEL Inc<br />
110, Shawmut Road, Ste 2<br />
Canton MA 02021 USA<br />
T : 1 781 401 3288 – Fax : 1 781 828 3642<br />
RU TRACTEL RUSSIA<br />
UI. Yubileynaya, 10, kv.6<br />
Pos. Medvezhi Ozyora<br />
Shtchyolkovsky rayon<br />
Moskovskaya oblast<br />
141143 Russia<br />
T : 7 915 00 222 45 – Fax : 7 495 589 3932<br />
© Vervielfältigungsrechte vorbehalten – Hergestellt von <strong>Tractel</strong>® SAS<br />
129205 -23-ind 08-10/2008