27.10.2014 Aufrufe

Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so ... - suedraum

Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so ... - suedraum

Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so ... - suedraum

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Thomas Benkert<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> <strong>und</strong> Abkürzungsverzeichnis<br />

<strong>Eine</strong> <strong>nicht</strong> <strong>so</strong> kurze Übersicht mit Beispielen<br />

21. November 2010<br />

L A TEX-Stammtisch<br />

Freiberg


Inhalt<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Das Abkürzungsverzeichnis<br />

Zusammenfassung<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

1


Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Formatierung der <strong>Index</strong>einträge<br />

Das Programm makeindex<br />

Sortierung <strong>und</strong> Beispiele<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

Mehrere Indizes mit index<br />

. . . splitidx<br />

. . . imakeidx<br />

Vereinfachte spanische Zitate mittels esindex<br />

Autorenliste mit authorindex<br />

. . . harvard.bst<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

2


Der <strong>Index</strong><br />

Was er ist.<br />

Der Duden [1]:<br />

Namen-, Stichwort- bzw. Sachverzeichnis<br />

hist u. übertr; Liste verbotener Schriftwerke<br />

Math; zur Unterscheidung gleichartiger Größen angefügte Zahlen od.<br />

Buchstaben<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

2


Allgemeines<br />

ist in L A TEX integriert<br />

benötigt externen Programmaufruf: makeindex<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die wichtigen Befehle<br />

\makeindex Anweisung zur Erzeugung der <strong>Index</strong>datei<br />

\index{} <strong>Index</strong>eintrag<br />

\printindex Ausgabe des <strong>Index</strong>es 1<br />

Reservierte Zeichen<br />

() öffnende <strong>und</strong> schließende r<strong>und</strong>e Klammer<br />

" „Gänsefüßchen“<br />

| senkrechter Strich<br />

! Ausrufezeichen<br />

@ „Klammeraffe“<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

1 erzeugt ohne makeidx-Paket Fehler (unknown command ) Anhang3


Ein erstes Beispiel<br />

Der Quelltext<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{makeidx}<br />

3 \makeindex<br />

4 \begin{document}<br />

6 Affe\index{Affe} \newpage<br />

7 Affe\index{Affe}<br />

8 Bieber\index{Bieber} \newpage<br />

10 \printindex<br />

11 \end{document}<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

4


Ein erstes Beispiel – Die Ausgabe<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Affe<br />

Affe Bieber<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, 1, 2<br />

Bieber, 2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, 1, 2<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Bieber, 2<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

5


Die Erstellung<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

*.dvi<br />

*.tex<br />

latex<br />

*.idx<br />

erster LaTeX-Durchlauf: un<strong>so</strong>rtierter<br />

<strong>Index</strong> (idx)<br />

dieser zusammen mit<br />

Stil-Informationen (ist) als Eingabe<br />

für Stichwortprozes<strong>so</strong>r<br />

makeindex erzeugt alphabetisch<br />

<strong>so</strong>rtierten <strong>Index</strong> (ind) <strong>und</strong> Logdatei<br />

(ilg)<br />

<strong>Index</strong> (ind) wird beim nächsten<br />

LaTeX-Lauf eingeb<strong>und</strong>en <strong>und</strong> final<br />

formatiert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

-.ist<br />

makeindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

*.ilg<br />

*.ind<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

6


Die Dateien aus dem Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der un<strong>so</strong>rtierte <strong>Index</strong> (idx)<br />

\indexentry{Affe}{1}<br />

\indexentry{Affe}{2}<br />

\indexentry{Bieber}{2}<br />

Die Logdatei (ilg)<br />

Der <strong>so</strong>rtierte <strong>Index</strong> (ind)<br />

\begin{theindex}<br />

\item Affe, 1, 2<br />

\indexspace<br />

\item Bieber, 2<br />

\end{theindex}<br />

1 This is makeindex, version 2.14 [02−Oct−2002] (kpathsea + Thai support).<br />

2 Scanning input file<br />

index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.idx....done (3 entries<br />

accepted, 0 rejected).<br />

3 Sorting entries....done (4 compari<strong>so</strong>ns).<br />

4 Generating output file<br />

index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.ind....done (9 lines<br />

written, 0 warnings).<br />

5 Output written in index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.ind.<br />

6 Transcript written in index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.ilg.<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

7


Formatierung der <strong>Index</strong>einträge<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\index{Text} Text, 1<br />

\index{Text!bemerkenswert}<br />

\index{Text|(}<br />

\index{Text|)}<br />

Leerzeichen werden berücksichtigt;<br />

außer mit makeindex -c<br />

Text<br />

bemerkenswert, 1<br />

zweifache Nebeneinträge mgl.<br />

Text, 1–3<br />

Seitenbereich für Text<br />

<strong>so</strong>llte im Bereich gleicher Zahlentypen<br />

liegen,<br />

eingeschlossene Einträge werden<br />

ignoriert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

8


Formatierung der <strong>Index</strong>einträge II<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\index{Text!see{TeX}}<br />

Text, see TeX<br />

\index{Text!bemerkenswert}<br />

\index{Text!wichtig|see{Text,<br />

bemerkenswert}}<br />

\index{\texttt{Text}}<br />

\index{Text@\texttt{Text})}<br />

\index{$\sigma$}<br />

\index{sigma@$\sigma$}<br />

Text<br />

bemerkenswert, 1<br />

wichtig, see Text, bemerkenswert<br />

Text, 1<br />

. . .<br />

Text, 1<br />

Text, 1<br />

σ, 1<br />

. . .<br />

σ, 1<br />

Sortierreihenfolge! einmal als Sonderzeichen, ein andermal als Text „sigma“<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

9


Formatierung der <strong>Index</strong>einträge III<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\index{Text|textbf} Text, 1<br />

\newcommand{\fsn}[1]{#1n}<br />

\index{Text|fsn}<br />

alles nach | wird in Befehl<br />

umgewandelt<br />

Text, 1n<br />

z.B. zur Kennzeichnung als Fußnote<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

10<br />

Anhang


Formatierung der <strong>Index</strong>einträge IV<br />

Ausgabe der reservierten Zeichen durch Voranstellen von "<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\index{""}<br />

\index{"@}<br />

\index{"!}<br />

\index{"(}<br />

\index{B"ar@B""ar}<br />

Vereinfachung der Eingabe<br />

!, 1<br />

", 1<br />

(, 1<br />

@, 1<br />

Bär, 1<br />

\newcommand{\indexcmd}[1]{%<br />

\index{#1@\texttt{\textbackslash #1}}%<br />

}<br />

\indexcmd{TeX}<br />

\index{Tau}<br />

\index{Text}<br />

Tau, 1<br />

\TeX, 1<br />

Text, 1<br />

Sortierung ohne<br />

Berücksichtigung von \<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

11<br />

Anhang


makeindex<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Aufruf<br />

makeindex <br />

ausgewähle Optionen<br />

-c Leerzeichen komprimieren resp. ignorieren<br />

-g Sortierung gemäß DIN 5007 (Symbole, Klein-, Großbuchstaben,<br />

Zahlen)<br />

Umdefinition von " nötig!<br />

-l Umstellung auf Buchstaben<strong>so</strong>rt. (anstelle von Wort<strong>so</strong>rt.)<br />

-o string Name der Ausgabedatei (default: jobname.ind)<br />

-p nr Seitennummer der ersten <strong>Index</strong>seite (nur benötigt, wenn separate<br />

Formatierung)<br />

-s string Verwendung einer Stildatei (muß im Suchpfad liegen!)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

12<br />

Anhang


Beispiel einer Stildatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

aus TUBAF-LaTeX-Dokumentation<br />

1 % makeindex−Stildatei<br />

2 quote '=' % anstelle des Standardzeichens "<br />

3 suffix_2p "\\,f." % S.bereich "uber 2 S.: Zahl\,f.<br />

4 suffix_3p "\\,ff." % S.bereich "uber 3 S. Zahl\,ff.<br />

5 suffix_mp "\\,ff." % S.bereich >3 Seiten: Zahl\,ff.<br />

6 headings_flag 1 % "Uberschriften einf"ugen (Gro"sbuchstabe)<br />

7 heading_prefix "{\\bfseries\\hfil " % vor<br />

("Uberschriften)buchstabe einf"ugen<br />

8 heading_suffix "\\hfil}\\nopagebreak\n" % danach einf"ugen<br />

9 symhead_positive "Symbole" % "Uberschrift f"ur Symbole<br />

10 numhead_positive "Zahlen" % f"ur Zahlen<br />

11 delim_0 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen<br />

12 delim_1 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen,<br />

Unterebene<br />

13 delim_2 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen,<br />

Unterunterebene<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

13<br />

Anhang


Ein größeres Beispiel mit der Stildatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die LaTeX-Datei (Ausschnitt)<br />

7 \index{Text|(}<br />

8 Affe\index{Affe} \newpage<br />

9 Affe\index{Affe}<br />

10 Bieber\index{Bieber} \newpage<br />

11 $\sigma$\index{$\sigma$}\index{sigma@$\sigma$} \newpage<br />

12 23\index{23}@\index{=@}<br />

13 \index{Text|)}<br />

15 \newpage<br />

16 \printindex<br />

Der makeindex-Aufruf<br />

makeindex −g −s .ist <br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

14<br />

Anhang


Ein größeres Beispiel – Die Ausgabe<br />

<strong>Index</strong><br />

σ, 3<br />

=, 4<br />

23, 4<br />

Affe, 1, 2<br />

Bieber, 2<br />

σ, 3<br />

Text, 1–4<br />

<strong>Index</strong><br />

Symbole<br />

σ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

A<br />

Affe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 f.<br />

B<br />

Bieber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />

S<br />

σ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

T<br />

Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ff.<br />

Zahlen<br />

23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

default mit -g <strong>und</strong> Stildatei Anhang 15


Sortierung<br />

drei Gruppen:<br />

Zahlen 0 . . . 9<br />

Zeichenketten Buchstaben A . . . Z, a . . . z<br />

Symbole alles andere<br />

jede Gruppe separat <strong>und</strong> anders <strong>so</strong>rtiert<br />

Gruppenreihenfolge: Symbole, Zahlen, Zeichenketten;<br />

mit Option -g: Symbole, Zeichenketten, Zahlen<br />

Wort- (default) ➠ Zeichen<strong>so</strong>rtierung (-l):<br />

sea lion < seal ➠ seal < sea lion<br />

in Zeichenketten:<br />

alphabetisch A . . . Z<br />

bei gleichem Buchstaben/Wort groß vor klein: A < a<br />

Buchstabe–Zahl/Symbol: ASCII-Wert (vgl. Anh. S.98)<br />

<strong>so</strong>nst:<br />

Nicht-Buchstabe–Nicht-Buchstabe: ASCII-Wert<br />

Zahlen: natürliche Ordnung (0, 1, 2, . . . , 10, 11, . . . )<br />

Symbole: ASCII-Wert<br />

➠<br />

➠<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

16<br />

Anhang


Sortierung ausgewählter Zeichen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Quelltextausschnitt<br />

$\alpha$<br />

alpha\index{$\alpha$@$\alpha$<br />

alpha}<br />

\index{\textcelsius@\textcelsius{}<br />

textcelsius}<br />

\index{°@° circ direkt}<br />

Der ganze Text im Anhang.<br />

Das griechische Alphabet nach<br />

Duden [1]<br />

α alpha, β beta, γ gamma, δ delta,<br />

ɛ epsilon, ζ zeta, η eta, θ theta, ι iota,<br />

κ kappa, λ lambda, µ mu, ν nu, o omikron<br />

($o$), π pi, ρ rho, σ sigma, τ tau, υ upsilon,<br />

φ phi, χ chi, ψ psi, ω omega<br />

<strong>Index</strong><br />

+ Plus (Mathe) 1<br />

− Minus (Mathe) 1<br />

A Alpha ($A$) 1<br />

B Beta ($B$) 1<br />

E Epsilon ($E$) 1<br />

H Eta ($H$) 1<br />

I Jota ($I$) 1<br />

K Kappa ($K$) 1<br />

M My ($M$) 1<br />

N Ny ($N$) 1<br />

O Omikron ($O$) 1<br />

P Rho ($P$) 1<br />

T Tau ($T$) 1<br />

X Chi ($X$) 1<br />

Y Ypsilon ($Y$) 1<br />

Z Zeta ($Z$) 1<br />

∆ Delta 1<br />

Γ Gamma 1<br />

Λ Lambda 1<br />

Ω Omega 1<br />

Φ Phi 1<br />

Π Pi 1<br />

Ψ Psi 1<br />

Σ Sigma 1<br />

Θ Theta 1<br />

α alpha 1<br />

β beta 1<br />

∩ cap 1<br />

χ chi 1<br />

◦ circ 1<br />

δ delta 1<br />

ɛ epsilon 1<br />

η eta 1<br />

γ∫ gamma 1<br />

int 1<br />

ι iota 1<br />

κ kappa 1<br />

λ lambda 1<br />

µ mu 1<br />

ν nu 1<br />

ω omega 1<br />

φ phi 1<br />

π pi 1<br />

ψ psi 1<br />

ρ rho 1<br />

σ sigma 1<br />

τ tau 1<br />

θ theta 1<br />

× times 1<br />

υ upsilon 1<br />

ε varepsilon 1<br />

ϱ varrho 1<br />

ς varsigma 1<br />

ϑ vartheta 1<br />

ζ zeta 1<br />

o omikron ($o$) 1<br />

* Asterisk 1<br />

+ Plus (Text) 1<br />

- Bindestrich 1<br />

– Gedankenstrich 1<br />

@ Klammeraffe 1<br />

# Hash 1<br />

% Prozent 1<br />

& et 1<br />

° circ direkt 1<br />

\ textbackslash 1<br />

℃ textcelsius 1<br />

A A (kursiv) 1<br />

B B (kursiv) 1<br />

X X (kursiv) 1<br />

1 Zahl 1<br />

Affe 1<br />

Zebra 1<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

17<br />

Anhang


Sortierung Umlaute <strong>und</strong> ähnlicher Zeichen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

1 \documentclass[a4paper]{article}<br />

2 \usepackage[latin1]{inputenc}<br />

3 \usepackage{makeidx}\makeindex<br />

4 \begin{document}<br />

5 ~\index{A}<br />

6 \index{Baer} \index{Bar}<br />

\index{Ber} \index{Bär}<br />

\index{Bär@Bär mit Umlaut}<br />

\index{B\"ar@B\""ar mit<br />

\textbackslash ""{}}<br />

7 \index{Bár} \index{Bàr}<br />

\index{Bâr} \index{Bãr}<br />

\index{Bår} \index{Bær}<br />

\index{Bçr}<br />

8 \index{C}<br />

9 \newpage<br />

10 \printindex<br />

11 \end{document}<br />

<strong>Index</strong><br />

A, 1<br />

Bär, 1<br />

Bär mit \”, 1<br />

Bär mit Umlaut, 1<br />

Bár, 1<br />

Bâr, 1<br />

Bàr, 1<br />

Bçr, 1<br />

Bær, 1<br />

Bår, 1<br />

Bãr, 1<br />

Baer, 1<br />

Bar, 1<br />

Ber, 1<br />

C, 1<br />

<strong>Index</strong><br />

A, 1<br />

Bçr, 1<br />

Baer, 1<br />

Bär mit \”, 1<br />

Bär mit Umlaut, 1<br />

Bær, 1<br />

Bar, 1<br />

Bár, 1<br />

Bâr, 1<br />

Bàr, 1<br />

Bår, 1<br />

Bãr, 1<br />

Ber, 1<br />

C, 1<br />

Anpassung (Ausschnitt)<br />

\index{Bar@Bár}<br />

\index{Bar@Bår}<br />

\index{Baer@Bär mit Umlaut}<br />

\index{Baer@B\""ar mit \""}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

18<br />

Anhang


Sortierreihenfolge Seitenzahlen<br />

unterschiedliche Zahlentypen<br />

Sortierreihenfolge: roman, arabic, alph, Roman, Alph<br />

Probleme<br />

fehlerhafte Gruppierung<br />

keine Differenzierung bei roman, Roman ∩ alph, Alph<br />

Beispiel<br />

Dokument mit Seitenzahlen (jeweils 1, 10, 50/20)<br />

1. roman (i, x, l),<br />

2. arabic (1, 10, 50),<br />

3. Roman (I, X, L),<br />

4. alph (a, j, t),<br />

5. Alph (A, J, T)<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

19<br />

Anhang


Sortierreihenfolge Seitenzahlen – Ein Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\documentclass{article}<br />

\usepackage{makeidx}\makeindex<br />

\newcommand{\affe}{%<br />

Affe\index{Affe}\clearpage}<br />

\begin{document}<br />

\pagenumbering{roman}\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{50}\affe<br />

\pagenumbering{arabic}\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{50}\affe<br />

\pagenumbering{Roman}\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{50}\affe<br />

\pagenumbering{alph}\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{20}\affe<br />

\pagenumbering{Alph}\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{20}\affe<br />

\printindex<br />

\end{document}<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, a, j, t, 50,<br />

A, J, T<br />

Anpassung in *.ist<br />

page_precedence "rRnaA"<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, a, j, t,<br />

A, J, T<br />

Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377]<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

20<br />

Anhang


zusammengesetzte Seitenzahlen<br />

Bsp: Anhang<br />

Seitenzahl zusammengesetzt aus Überschriftnummer <strong>und</strong> aktueller<br />

Seitenzahl: A-1, A-2, . . . , B-1, B-2, . . .<br />

Beispiel<br />

Seitentrenner ist einzelnes Zeichen ➠ keine Probleme<br />

zusammengesetztes Zeichen ➠ Anpassungen nötig<br />

Dokument mit Seitenzahlen:<br />

1. roman (i, x, l),<br />

2. arabic (1, 10, 50),<br />

3. Roman (I, X, L),<br />

4. Roman-arabic (A-1, A-10, A-50, B-. . . )<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

21<br />

Anhang


zusammengesetzte Seitenzahlen – Ein Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

einzelnes Zeichen: -<br />

doppeltes Zeichen: –<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A-1,<br />

A-10, A-50, B-1, B-10, B-50<br />

Bieber, A-1–A-50<br />

korrekte Darstellung<br />

Seitenbereich deutlich<br />

Der ganze Text im Anhang.<br />

Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377]<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50<br />

Anpassungen in *.ist<br />

page_compositor<br />

delim_r<br />

<strong>Index</strong><br />

"−−"<br />

"\\ldots{}"<br />

Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A–1, A–<br />

10, A–50, B–1, B–10, B–50<br />

Bieber, A–1. . . A–50<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

22<br />

Anhang


unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die Idee<br />

Dokument fertig, <strong>Index</strong> (.ind) erzeugt<br />

nachträgliche Formatierung des <strong>Index</strong>’ (.idx)<br />

Die tex-Datei<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{makeidx}<br />

3 \makeindex<br />

5 \begin{document}<br />

7 Affe\index{Affe}<br />

8 Bieber\index{Bieber}<br />

10 \end{document}<br />

Die ist-Datei<br />

1 % makeindex−Stil zum<br />

unabh"angigen <strong>Index</strong><br />

2 preamble<br />

"\\documentclass{article}<br />

3 \\begin{document}<br />

4 \\begin{theindex}\n"<br />

5 postamble "\n\n\\end{theindex}<br />

6 \\end{document}\n"<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

23<br />

Anhang


unabhängiger <strong>Index</strong> – Ein Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Kompeilaufrufe<br />

makeindex −s *.ist −o *a.tex *<br />

latex *a.tex<br />

Die Ausgaben *a<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, 1<br />

Bieber, 1<br />

➠ falsche Seitenzahl der<br />

<strong>Index</strong>seite (1)!<br />

makeindex −s *.ist −o *a.tex −p 2 * ➠ korrekte Seitenzahl (2)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

24<br />

Anhang


unabhängiger <strong>Index</strong> – Ein Beispiel<br />

Werte für die p-Option von makeindex<br />

nr selbst gewählte Zahl<br />

any letzte Seitenzahl aus .log + 1<br />

Rückwärtssuche in log-Datei nach Zahl in []<br />

keine Zahl/log-Datei gef<strong>und</strong>en: Seitenzahl <strong>nicht</strong> gesetzt<br />

odd letzte Seitenzahl aus .log: nächste ungerade Zahl<br />

even –"– gerade "<br />

Probleme mit any, odd, even<br />

MiKTeX 2.7/Win XP SP2 ohne Aktualisierungen: keine Warnungen oder<br />

Fehler, Abbruch nach 15 min aber leere Ausgabedatei<br />

dos2unx: ^M in *.ist entfernen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

25<br />

Anhang


Kollaboration mit hyperref<br />

Die Idee: Verlinkung der Seitenzahl im <strong>Index</strong> mit Dokumentseitenzahl<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die tex-Datei<br />

1 \documentclass[a4paper]{article}<br />

2 \usepackage{makeidx}\makeindex<br />

3 \usepackage[colorlinks=true,<br />

4 linkcolor=blue]{hyperref}<br />

6 \begin{document}<br />

8 Affe\index{Affe}\newpage<br />

9 Bieber\index{Bieber|(}<br />

10 \newpage ~ \newpage ~<br />

11 \index{Bieber|)}<br />

13 \printindex<br />

15 \end{document}<br />

Die Ausgabe<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, 1<br />

Bieber, 2–4<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

26<br />

Anhang


Kollaboration mit hyperref – Beispiel 2<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die tex-Datei<br />

wie Beispiel 1<br />

Die ist-Datei<br />

suffix_3p<br />

"\\,ff."<br />

Anpassung ist-Datei<br />

suffix_3p<br />

"\\nohyperpage{\\,ff.}"<br />

Die Ausgabe<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, 1<br />

Bieber, 2 ff.<br />

Fehlerhafter Verweis<br />

2 ff. verweist auf Seite 1<br />

Die korrekte Ausgabe<br />

<strong>Index</strong><br />

Affe, 1<br />

Bieber, 2 ff.<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

27<br />

Anhang


Hinweis zu <strong>Index</strong> <strong>und</strong> makeindex<br />

Fehler in Beschreibung<br />

In Tab. 12.3 des LaTeX-Begleiters [2, S. 373] muß es heißen:<br />

suffix_2p (S), ..._3p, ..._mp<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

28<br />

Anhang


Mehrere Indizes mit index<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemein<br />

Paketname: index<br />

Autor: David M. Jones<br />

Sept. 1995<br />

Anwendung<br />

Anlegen eines neuen <strong>Index</strong>’:<br />

\newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex}<br />

Einträge erzeugen: \index[aut]{Autorname}<br />

Processing: makeindex −o .and .adx<br />

für jeden <strong>Index</strong> separater Aufruf!<br />

Einbinden: \printindex[aut]<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

29<br />

Anhang


Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel<br />

Der Quelltext<br />

1 \documentclass[12pt]{article}<br />

2 \usepackage{index}<br />

3 \makeindex<br />

5 \newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex}<br />

7 \begin{document}<br />

9 Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber}<br />

11 Cesar\index[aut]{Cesar}<br />

13 \printindex<br />

14 \printindex[aut]<br />

16 \end{document}<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

30<br />

Anhang


Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Processing<br />

1. latex .tex<br />

2. makeindex -o .and .adx<br />

3. makeindex <br />

4. latex .tex<br />

Die Ausgabe (S. 2 <strong>und</strong> 3)<br />

<strong>Index</strong><br />

Autorenindex<br />

Affe, 1<br />

Cesar, 1<br />

Bieber, 1<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

31<br />

Anhang


Mehrere Indizes mit splitidx<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemein<br />

Paketname: splitidx<br />

Autor: Markus Kohm<br />

Feb. 2009<br />

Processing: splitindex.pl, -.jar, -.tex, -.exe, -Linux-i386,<br />

-OpenBSD-i386<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

32<br />

Anhang


Mehrere Indizes mit splitidx<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Anwendung<br />

\usepackage{splitidx} anstatt makeidx<br />

neuen <strong>Index</strong> anlegen \newindex[index name]{shortcut}<br />

Einträge erzeugen: \index{string} <strong>und</strong><br />

\sindex[shortcut]{string}<br />

Processing: splitindex jobname<br />

(benötigt makeindex oder xindy)<br />

➠ jobname−shortcut.idx<br />

Einbinden: \printindex[shortcut][index name] (einzeln)<br />

oder \printindex* (alle Indizes)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

33<br />

Anhang


Mehrere Indizes mit imakeidx<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemein<br />

Autoren Claudio Beccari <strong>und</strong> Enrico Gregorio<br />

Version 1.0a, 2010-07-12<br />

nutzt shell-escape, Perl <strong>und</strong> externen Wortprozes<strong>so</strong>r<br />

Be<strong>so</strong>nderheiten<br />

benötigt Kommandozeilenoption<br />

-shell-escape resp. enable-write18 (MiKTeX)<br />

kein zusätzlicher makeindex- resp. latex-Aufruf nötig!<br />

Zuordnung einzelner Stile möglich<br />

Anzahl Indizes limitiert (intern ausweichen auf splitidx mgl.)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

34<br />

Anhang


imakeidx – Neues <strong>und</strong> Optionales<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Anwendung/neue Befehle<br />

\usepackage[opt]{imakeidx} Einbindung des Paketes<br />

\makeindex[key-val] Erzeugung Indizes<br />

\indexsetup[key-val] allg. Formatierung Indizes<br />

\splitindexoptions{opt} Kommandozeilenoptionen für splitindex<br />

\index[name]{eintr} <strong>Index</strong>eintrag<br />

\indexprologue[spacing]{txt} Eintrag zw. <strong>Index</strong>überschrift <strong>und</strong> -text<br />

\printindex[name] Ausgabe des <strong>Index</strong>’<br />

Paketoptionen<br />

makeindex/xindy Auswahl Wortprozes<strong>so</strong>r<br />

noautomatic keine <strong>Index</strong>erstellung<br />

splitindex nutzt dieses Paket<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

35<br />

Anhang


imakeidx – Neues <strong>und</strong> Optionales<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\makeindex-Schlüssel<br />

name Label eines spez. <strong>Index</strong>’, eben<strong>so</strong> Name der erst. <strong>Index</strong>dateien<br />

title Überschrift<br />

program zu verwendenter Wortprozes<strong>so</strong>r<br />

options Optionen für diesen<br />

noautomatic keine <strong>Index</strong>erstellung<br />

intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis<br />

\indexsetup-Schlüssel<br />

level Überschriftenlevel<br />

toclevel . . . für Inhaltsverzeichnis<br />

firstpagestyle Seitenstil<br />

headers Eintrag für left-/rightmark<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

36<br />

Anhang


imakeidx – Ein Beispiel<br />

Die tex-Datei<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{imakeidx}<br />

3 \makeindex[title=Allgemeiner <strong>Index</strong>]<br />

4 \makeindex[%<br />

5 name=autor,%<br />

6 title=Autorenverzeichnis,%<br />

7 intoc,<br />

8 options=−s index_glossar_<strong>und</strong>_<br />

abkuerzungsverzeichnis−bsp02%<br />

9 ]<br />

11 \indexsetup{%<br />

12 level=\subsection*,%<br />

13 toclevel=subsection,%<br />

14 noclearpage%<br />

15 }<br />

17 \makeatletter<br />

18 \newcommand{\imki@idxprologue}{}<br />

19 \makeatother<br />

21 \begin{document}<br />

23 \tableofcontents<br />

25 \newpage<br />

27 Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber}<br />

29 Cesar\index[autor]{Cesar}<br />

31 \newpage<br />

33 \section*{Stichwortverzeichnisse}<br />

34 \addcontentsline{toc}{section}{<br />

Stichwortverzeichnisse}<br />

35 \printindex<br />

36 \printindex[autor]<br />

38 \end{document}<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

37<br />

Anhang


imakeidx – Ein Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Processing<br />

pdflatex .tex<br />

Die Ausgabe<br />

Contents<br />

Stichwortverzeichnisse 3<br />

Autorenverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Stichwortverzeichnisse<br />

Allgemeiner <strong>Index</strong><br />

Affe, 2 Bieber, 2<br />

Autorenverzeichnis<br />

C<br />

Cesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

38<br />

Anhang


vereinfachte spanische Zitate<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemeines<br />

Paketname: esindex<br />

Autor: Javier Bezos<br />

Sept. 2008<br />

Anwendung<br />

\esindex{cañón} anstelle von \index{can^^ffon@cañón}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

39<br />

Anhang


Autorenliste<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemeines<br />

Paketname: authorindex<br />

Autor: Andreas Wettstein<br />

Aug. 2008<br />

Anwendung<br />

benötigt perl <strong>und</strong> BIBTEX (bib-Datei nötig!)<br />

nutzt eigene Befehle: \aicite{}<br />

➠ Autorliste mit Seitenzahlen<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

40<br />

Anhang


Autorenliste mit harvard.bst<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemeines<br />

Paketname: indxcite<br />

Autor: James Ashton<br />

Okt. 2008<br />

Anwendung<br />

benötigt BIBTEX mit Harvard-Stil (harvard.bst)<br />

separates Autorindexfeld im bib: \indexkey = ""<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Allgemeines<br />

Format d. Einträge<br />

makeindex<br />

Sortierung u. Bsp.<br />

Unabhängiger <strong>Index</strong><br />

<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />

Hinweis<br />

index<br />

splitidx<br />

imakeidx<br />

esindex<br />

authorindex<br />

harvard.bst<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

41<br />

Anhang


<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

Das Paket makeglos<br />

. . . gloss<br />

. . . glossaries<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

42


Das <strong>Glossar</strong><br />

Was es ist.<br />

Der Duden [1]:<br />

Sammlung von Glossen (Randbemerkungen, Anmerkungen – d.A.)<br />

bes Sprachw; Wörterverzeichnis [mit Erklärungen]<br />

Der Brockhaus [3]:<br />

[griech. Zunge, Sprache] w,<br />

Sprachwis. Erklärung für ein dunkles Wort; Randbemerkung<br />

hämische, tadelnde Bemerkung.<br />

glossieren: mit Randbemerkungen versehen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

42


Erste Lösungsansätze<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Triviale Lösung<br />

description-Umgebung<br />

Interne Lösung<br />

\makeglossary<br />

\glossary{eintrag}<br />

ähnlich zur <strong>Index</strong>erstellung, <strong>nicht</strong> komfortabel<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

43


Interne Lösung – Ein Beispiel<br />

Der Quelltext<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{makeidx}\makeglossary<br />

3 \begin{document}<br />

5 Affe\glossary{Affe}<br />

6 Bieber\glossary{Bieber} \newpage<br />

7 Affe\glossary{Affe} \newpage<br />

9 \printindex<br />

11 \end{document}<br />

Die ist-Stildatei<br />

1 % makeindex−Stildatei f"ur LaTeX−glossary−Eintr"age<br />

2 keyword "\\glossaryentry" % Eintragstyp<br />

3 preamble "\n\\renewcommand{\\indexname}{<strong>Glossar</strong>}\n<br />

4 \\begin{theindex}\n" % Anfang Umgebung<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

44


Interne Lösung – Ein Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Verarbeitung<br />

analog zur <strong>Index</strong>erstellung<br />

makeindex -s .ist -o .ind .glo<br />

Die Ausgabe<br />

<strong>Glossar</strong><br />

Affe, 1, 2<br />

Bieber, 1<br />

Nachteile<br />

Abweichung von eigentl. Idee<br />

(keine Erläuterungen)<br />

Unterschiede zu index?<br />

entweder <strong>Glossar</strong> oder <strong>Index</strong><br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

45


makeglos.sty<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemein<br />

Paketname: makeglos.sty<br />

Autor: Thomas Henlich<br />

Mär. 2005<br />

benötigt externen Wortprozes<strong>so</strong>r (makeindex oder xindy)<br />

neu: theglossary-Umgebung<br />

erzeugt description-Liste<br />

unter MiKTeX 2.7/Win XP mit makeindex <strong>nicht</strong> nachvollziehbar<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

46


gloss<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemein<br />

Autoren Jose Luis Días <strong>und</strong> Javier Bezos<br />

Version 2.21, Jul. 2002<br />

nutzt BibTeX<br />

Neue Befehle<br />

\makegloss erstellt un<strong>so</strong>ertiertes <strong>Glossar</strong> *.gls<br />

\gloss{key} Eintrag im Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />

\printgloss{file} bindet <strong>so</strong>rtiertes <strong>Glossar</strong> *.gls.bbl ein<br />

file Name der bib-Datei (ohne Endung!)<br />

@gd{} BibTeX-Eintragstyp<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

47


gloss – Ein Beispiel<br />

Die tex-Datei<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{gloss}<br />

3 \makegloss<br />

5 \begin{document}<br />

7 \gloss{kirsche}<br />

9 \newpage<br />

11 \printgloss{index_glossar_<strong>und</strong>_<br />

abkuerzungsverzeichnis−bsp30}<br />

13 \end{document}<br />

Die bib-Datei<br />

1 @gd{kirsche,<br />

2 word = {Kirsche},<br />

3 definition = {Steinobst}<br />

4 }<br />

Processing<br />

1. latex .tex<br />

2. bibtex .gls<br />

3. latex .tex<br />

Die Ausgabe<br />

Kirsche<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

K<br />

Kirsche<br />

Steinobst.<br />

bst anpassen schwierig<br />

➠ <strong>nicht</strong> weiter verfolgt<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

48


Das <strong>Glossar</strong> mit glossaries.sty<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemein<br />

Paketname: glossaries (ersetzt glossary.sty)<br />

Autor: Nicola L.C. Talbot<br />

Heimseite: http://theoval.cmp.uea.ac.uk/~nlct/<br />

Version 2.07, 2010-07-10<br />

Perl-Skripte zur Verarbeitung<br />

benötigt externen Wortprozes<strong>so</strong>r (makeindex, xindy)<br />

Hinweise zur Einbindung<br />

nach: html, inputenc, babel, ngerman <strong>und</strong> hyperref (<strong>so</strong>nst als letztes<br />

laden!)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

49


Paketoptionen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

28, Näheres siehe Paketdokumentation<br />

ausgewählte<br />

toc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis (extra LaTeX-Lauf!)<br />

numberline Nummer vor Eintrag im Inh.<br />

style legt Stil fest, (s. S. 63 f.)<br />

nolong/-super/-list/-tree/-styles Unterdrückt Laden von Stilen<br />

(Kompilierzeit)<br />

makeindex/xindy Wahl des Wortprozes<strong>so</strong>rs (default makeindex)<br />

section Schlüssel-Wert-Paar, Angabe Gliederungsebene<br />

acronym neues <strong>Glossar</strong> mit Label acronym, (s. S. 88 ff.)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

50


Die Anwendung<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

*.tex<br />

Processing<br />

1. latex <br />

Der <strong>Index</strong><br />

latex<br />

2. makeglossaries <br />

3. latex <br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

*.dvi<br />

*.glo<br />

Falls kein perl installiert:<br />

.ist wird erzeugt,<br />

dann Abbruch.<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

makeglossaries<br />

Dann alternativ zu 2:<br />

makeindex -s .ist<br />

-o .gls<br />

.glo<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

*.ist *.glg *.gls<br />

51


Ein erstes Beispiel<br />

Die tex-Datei<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{glossaries}\makeglossaries<br />

4 \newglossaryentry{affe}{name=Affe,<br />

5 description={lebt auf Land}<br />

6 }<br />

7 \newglossaryentry{bieber}{name=Bieber,<br />

8 description={lebt manchmal auf Land}<br />

9 }<br />

11 \begin{document}<br />

13 \gls{affe}<br />

14 \gls{bieber} \newpage<br />

15 \gls{affe} \newpage<br />

17 \printglossary<br />

19 \end{document}<br />

Processing<br />

makeglossaries *<br />

Die Ausgabe<br />

(Seite 1 <strong>und</strong> 3)<br />

Affe Bieber<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Affe lebt auf Land. 1, 2<br />

Bieber lebt manchmal auf Land. 1<br />

Der ganze Text im Anhang.<br />

ist-Datei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

52


Neue Befehle<br />

Allgemein<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\makeglossaries erzeugt un<strong>so</strong>rtiere <strong>Glossar</strong>e *.glo<br />

\printglossaries bindet <strong>so</strong>rtiere <strong>Glossar</strong>e *.gls ein<br />

\noist unterdrückt die autom. *.ist-Generierung (vor<br />

\makeglossaries!)<br />

\setStyleFile{} Name der ist-Datei (eben<strong>so</strong>)<br />

<strong>Glossar</strong>eintrag<br />

\newglossaryentry{label}{settings} deklariert <strong>Glossar</strong>eintrag<br />

\gls{label}[ext] setzt Eintrag im Text, damit auch für’s <strong>Glossar</strong><br />

\Gls{label}[ext] Eintrag mit Großbuchstaben<br />

\glspl{}/\Glspl{} Plural des Eintrags<br />

\glsentrytext{label} in beweglichen Befehlen (section, caption)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

53


Die Einstellungen für newglossaryentry<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Schlüssel<br />

name<br />

description/-plural<br />

parent<br />

text<br />

first/-plural<br />

plural<br />

symbol/-plural<br />

<strong>so</strong>rt<br />

nonumberlist<br />

see<br />

user1 ... user6<br />

Inhalt/Beschreibung<br />

Name des Eintrags im <strong>Glossar</strong> (u. U. auch im Text)<br />

kurze Erläuterung<br />

\nopostdesc unterdrückt diese (für Haupteintrag)<br />

\glspar für Absätze (<strong>nicht</strong> immer unterstützt)<br />

\newline für Zeilenumbrüche in Tabellen<br />

/für Mehrzahl; falls leer = description<br />

Label des Haupteintrages (diesen vor Eintrag deklarieren)<br />

Eintrag im Text; falls leer = name<br />

erstes Auftreten im Text; falls leer = text<br />

Pluralform von text; falls leer wird<br />

\glspluralsuffix („s“) an text angehangen<br />

zugeordnetes Symbol<br />

Sortierangabe für Wortprozes<strong>so</strong>r; falls leer = name<br />

Suppress the number list for this entry<br />

Querverweis auf anderen Eintrag<br />

nutzerbelegbare Schlüssel<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

54


Be<strong>so</strong>nderheiten: Sonderzeichen <strong>und</strong> Akzente<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Eingabe<br />

erste Stelle von name mit Akzent ➠ Buchstabe in {}: {\'e}, {é}<br />

Sortierung<br />

LaTeX-Befehle (z. B. \ae, \oe, \AA) unter Sonderzeichen (wg. \)<br />

fehlerhaft bei Akzenten<br />

z. T. abhängig vom Wortprozes<strong>so</strong>r<br />

➠ <strong>so</strong>rt-Schlüssel verwenden<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

55


Ein längeres Beispiel – Der Quelltext I<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage[latin1]{inputenc}<br />

3 \usepackage{glossaries}\makeglossaries<br />

5 \newglossaryentry{kuh}{%<br />

6 name=Kuh,<br />

7 description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh},<br />

8 plural=Kühe,<br />

9 user1=Muh}<br />

10 \newglossaryentry{faerse}{%<br />

11 name=Färse,<br />

12 description={junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier},<br />

13 plural=Färsen,<br />

14 nonumberlist}<br />

15 \newglossaryentry{laufen}{%<br />

16 name=laufen,<br />

17 description=Bewegungsart}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

19 \begin{document}<br />

56


Ein längeres Beispiel – Der Quelltext II<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

21 \gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse}<br />

23 \gls{laufen}<br />

25 \Gls{laufen} macht Freude.\newpage<br />

27 \printglossaries<br />

29 \end{document}<br />

Obacht!<br />

user1 in Deklaration ➠ \glsuseri im Text<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

57


Ein längeres Beispiel – Die Ausgabe<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Zur Erinnerung:<br />

Ausgabe Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />

\gls{kuh},<br />

\glspl{kuh},<br />

\glsuseri{kuh},<br />

\gls{faerse}<br />

\gls{laufen}<br />

\Gls{laufen} macht<br />

Freude.\newpage<br />

außerdem: Färse<br />

ohne Seitenzahl<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Kuh, Kühe, Muh, Färse<br />

laufen<br />

Laufen macht Freude.<br />

Färse junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier.<br />

Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1<br />

laufen Bewegungsart. 1<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

58


Gruppierung der Einträge: Der parent-Schüssel<br />

Der Quelltext: Ausriß<br />

6 \newglossaryentry{milchtiere}{%<br />

7 name=Milchtiere,<br />

8 description={\nopostdesc}<br />

9 }<br />

10 \newglossaryentry{kuh}{%<br />

11 name=Kuh,<br />

12 description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch:<br />

Muh},<br />

13 plural=Kühe,<br />

14 user1=Muh,<br />

15 parent=milchtiere<br />

16 }<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

59


Gruppierung der Einträge – Stilangaben<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

default<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Milchtiere junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches<br />

Milchtier, auch: Muh. 1.<br />

\glossarystyle{indexgroup}<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

M<br />

Milchtiere<br />

Färse junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1<br />

Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

Beachte Seitenzahl für Färse!<br />

60


Stilangaben<br />

Einbindung<br />

Typen<br />

\glossarystyle{} oder<br />

\printglossary[style=] (überschreibt vorherige Änderungen)<br />

listenartig: description-Liste; kein Symboleintrag<br />

longtable: wie gln. Tabelle; 3-/4-spaltig, Blocksatz o. links ausgerichtet<br />

supertabular: eben<strong>so</strong><br />

baumartig: be<strong>so</strong>nders für hierarchische Strukturen<br />

Anmerkungen<br />

Symbole <strong>und</strong> Namen von Untergruppen (homographs) <strong>nicht</strong> immer<br />

dargestellt<br />

Stil selbst definierbar<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

61


Stilangaben: Beispiele<br />

Erweiterung der Beispieldatei<br />

5 %\glossarystyle{indexgroup}<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

29 \newglossaryentry{laufen}{%<br />

43 \newglossaryentry{glossar}{%<br />

30 name=laufen,<br />

44 name=<strong>Glossar</strong>,<br />

31 description=Bewegungsart<br />

45 description={\nopostdesc},<br />

32 }<br />

46 plural={<strong>Glossar</strong>e}<br />

33 \newglossaryentry{pi}{%<br />

47 }<br />

34 name={\ensuremath{\pi}},<br />

48 \newglossaryentry{glosseliste}{<br />

35 description={Verhältnis von<br />

Kreisumfang zu −durchmesser},<br />

49 description={\textit{a} Liste<br />

technischer Begriffe},<br />

36 % <strong>so</strong>rt=pi<br />

50 <strong>so</strong>rt={a},<br />

37 }<br />

51 parent={glossar}<br />

38 \newglossaryentry{set}{%<br />

52 }<br />

39 name=Set,<br />

53 \newglossaryentry{glossekol}{<br />

40 description={Zusammenstellung<br />

von Objekten},<br />

54 description={\textit{b}<br />

Kollektion von Glossen},<br />

41<br />

55 <strong>so</strong>rt={b},<br />

symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}} 56 parent={glossar}<br />

42 }<br />

57 }<br />

Der ganze Text im Anhang.<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

62


Stilangaben: Beispiele<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

default, wie list<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1<br />

<strong>Glossar</strong> a Liste technischer Begriffe. 1.b Kollektion von Glossen. 1.<br />

laufen Bewegungsart. 1<br />

Milchtiere junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches<br />

Milchtier, auch: Muh. 1.<br />

Set Zusammenstellung von Objekten. 1<br />

sublistdotted<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

π<br />

<strong>Glossar</strong><br />

<strong>Glossar</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . a Liste technischer Begriffe<br />

<strong>Glossar</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . b Kollektion von Glossen<br />

laufen<br />

Milchtiere<br />

Färse . . . . . . . . . . . . . . . . . junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier<br />

Kuh . . . . . . . . . . . . . . . . . ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch:<br />

Muh<br />

Set<br />

2<br />

long4col<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser 1<br />

<strong>Glossar</strong><br />

a Liste technischer Begriffe 1<br />

b Kollektion von Glossen 1<br />

laufen Bewegungsart 1<br />

Milchtiere<br />

junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier 1<br />

ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh 1<br />

Set Zusammenstellung von Objekten S 1<br />

indexgroup<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Symbols<br />

π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1<br />

G<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

<strong>Glossar</strong><br />

<strong>Glossar</strong> a Liste technischer Begriffe. 1<br />

<strong>Glossar</strong> b Kollektion von Glossen. 1<br />

L<br />

laufen Bewegungsart. 1<br />

M<br />

Milchtiere<br />

Färse junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1<br />

Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1<br />

S<br />

Set (S) Zusammenstellung von Objekten. 2 1<br />

63


Stil selbst definieren<br />

zwei Wege: auf vordefinierten Stil aufbauen oder komplett neu<br />

\newglossarystyle{name}{defs} Deklaration<br />

Näheres: Doku, Abschnitt 2.13: „Defining your own glossary style“<br />

5 \newglossarystyle{meinglossar}{%<br />

6 \renewenvironment{theglossary}{\begin{description}}{\end{description}}%<br />

7 \renewcommand*{\glossaryentryfield}[5]{%<br />

8 \item[\glstarget{##1}{##2}:]% Eintragsname:<br />

9 \ifthenelse{\equal{##4}{\relax}}{}{\space (##4)}% (Symbol)<br />

10 \space ##3% Beschreibung<br />

11 \dotfill ##5% ...Seitenzahl<br />

12 }%<br />

13 }<br />

14 \glossarystyle{meinglossar}<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Haselnuss: Strauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Kirsche: (❧) Steinobst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

64


Querverweise<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\gls{label} innerhalb des description-Schlüssels:<br />

zusätzl. LaTeX-Lauf nötig (latex, makeglossaries, latex,<br />

makeglossaries, latex)<br />

see-Schlüssel in Deklaration:<br />

keine Aufnahme des verwiesenen Eintrags ins <strong>Glossar</strong><br />

\glssee[opt]{label}{xr} im Text, wenn alle Einträge deklariert:<br />

kein Text; label erzeugt <strong>Glossar</strong>eintrag, xr (Querverweise)<br />

<strong>nicht</strong><br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

65


Querverweise – Ein Beispiel<br />

\newglossaryentry{apfel}{%<br />

name=Apfel,<br />

description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}},<br />

see=quitte<br />

}<br />

. . .<br />

\glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich}<br />

Apfel<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte<br />

Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 2<br />

Mandel auch Obst. siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Beachte:<br />

Seitenzahl bei Birne<br />

keine Seitenzahl bei Mandel<br />

fehlende Querverwiesene<br />

Anhang<br />

66


Einträge ohne Text<br />

\glslink[opts]{label}{txt} Eintrag mit txt im Dokument<br />

➠ Nachtrag von Querverwiesenen<br />

➠ Angabe von Seitenbereichen<br />

\glsadd[opts]{label} ähnlich zu \glslink (ältere Versionen: bug<br />

Seitenbereich)<br />

\glsaddall[opts] Nutzung von type-Schlüssel<br />

(siehe „Mehrere <strong>Glossar</strong>e“ ab S. 72)<br />

Erw. des Querverweis-Bsp.<br />

\newglossaryentry{obst}{%<br />

name=Obst,<br />

description={\nopostdesc}<br />

}<br />

\glsadd[format=(]{obst}<br />

\glslink[format=(]{mandel}{Mandel}<br />

\glsadd{kirsche}<br />

\glsadd[format=)]{obst}<br />

\glslink[format=)]{mandel}{}<br />

Der ganze Text im Anhang.<br />

Die Ausgabe<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte<br />

Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 5<br />

Kirsche Steinobst. 1–4<br />

Mandel auch Obst. 1–4, siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich<br />

Obst 1–4<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

67


Zugriff auf Inhalte ohne <strong>Glossar</strong>eintrag<br />

<strong>Glossar</strong>eintrag deklariert<br />

Zugriff auf dessen Inhalt ohne Eintrag ins <strong>Glossar</strong><br />

siehe auch [6, Abschnitt 2.7 „Using <strong>Glossar</strong>y Terms Without Links“]<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Ausriß des Quelltextes<br />

\newglossaryentry{hasel}{%<br />

name=Haselnuss,<br />

description={Strauch}<br />

}<br />

\begin{document}<br />

\glsentryname{hasel}<br />

\glsentrydesc{hasel}<br />

Haselnuss Strauch<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

1<br />

68


mehrere <strong>Glossar</strong>e<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

neues <strong>Glossar</strong> anlegen<br />

vordefiniert: acronym (s. S. 88 ff.)<br />

selbst anlegen:<br />

\newglossary[log−ext]{name}{in−ext}{out−ext}{title}[cntr]<br />

vor \makeglossaries<br />

einbinden:<br />

\printglossaries Ausgabe aller <strong>Glossar</strong>e<br />

\printglossary[type=name] nur name<br />

Einträge je <strong>Glossar</strong> deklarieren<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

69


mehrere <strong>Glossar</strong>e – Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{glossaries}<br />

3 \newglossary[nlg]{nuesse}{nls}{nlo}{<br />

Nussliste}<br />

4 \makeglossaries<br />

6 \newglossaryentry{kirsche}{%<br />

7 name=Kirsche,<br />

8 description={Steinobst}<br />

9 }<br />

10 \newglossaryentry{kokos}{%<br />

11 name=Kokosnuss,<br />

12 description={harter Kern,<br />

weiche Schale},<br />

13 type=nuesse<br />

14 }<br />

15 \newglossaryentry{hasel}{%<br />

16 name=Haselnuss,<br />

17 description={Strauch},<br />

18 type=nuesse<br />

19 }<br />

21 \begin{document}<br />

23 \gls{kirsche}<br />

24 \glsaddall[types=nuesse]<br />

25 \newpage<br />

27 \printglossary[type=nuesse]<br />

29 \end{document}<br />

Kirsche<br />

Nussliste<br />

Haselnuss Strauch. 1<br />

Kokosnuss harter Kern, weiche Schale. 1<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

70


Laden aus externer Datei<br />

alle Deklarationen in externer/-n Datei/-en<br />

trivial: \input{filename}<br />

besser: \loadglsentries[type]{filename}<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

gekürzte Quelltexte<br />

\usepackage{glossaries}<br />

\loadglsentries{*−bsp17a.tex}<br />

\makeglossaries<br />

...<br />

\gls{kirsche}<br />

\glsaddall[types=nuesse]<br />

\printglossaries<br />

aus *17a.tex:<br />

\newglossaryentry{kirsche}{...}<br />

\newglossary[nlg]{nuesse}{nls}{nlo}{<br />

Nussliste}<br />

\newglossaryentry{hasel}{... type=<br />

nuesse}<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Kirsche Steinobst. 1<br />

Nussliste<br />

Haselnuss Strauch. 1<br />

Hinweis: falls type in Datei <strong>nicht</strong><br />

angegeben, mit<br />

\loadglsentries[type]{filename}<br />

kompletter Inhalt zuweisbar<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

71


Ausgabe des/der <strong>Glossar</strong>s/e<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\printglossary Ausgabe Hauptglossar<br />

\printglossaries . . . aller <strong>Glossar</strong>e, Reihenfolge wie Deklarationen<br />

\printglossary[opt]<br />

type nur spez. Einträge<br />

title überschreibt urspr. Titel<br />

toctitle Eintrag im Inhaltsverz. (nur mit Paketoption toc)<br />

style überschreibt Paketoption oder \glossarystyle<br />

numberedsection überschreibt Paketoption<br />

nonumberlist keine Seitenzahlen hinter Eintrag<br />

\glossarypreamble Text zw. Überschrift <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />

\glossarypostamble Text nach <strong>Glossar</strong><br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

72


Ausgabe des/der <strong>Glossar</strong>s/e – Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Ausriß des Quelltextes<br />

3 \usepackage[section=subsection]{<br />

glossaries}<br />

4 \renewcommand*{\glsautoprefix}{gls:}<br />

24 Die \gls{kirsche} ist <strong>nicht</strong> im Verz<br />

.~\ref{gls:nuesse}<br />

28 \section{Stichwortlisten}<br />

29 \renewcommand{\glossarypreamble}{Das<br />

Hauptglossar}<br />

30 \printglossary<br />

31 \renewcommand{\glossarypreamble}{}<br />

32 \printglossary[%<br />

33 type=nuesse,<br />

34 style=indexgroup,<br />

35 title={N"usschen},<br />

36 numberedsection=autolabel,<br />

37 nonumberlist<br />

38 ]<br />

Ausgabe Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong>e<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Der <strong>Index</strong><br />

1 Der Textteil 1<br />

2 Stichwortlisten<br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

2<br />

2.1 Nüsschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemein 2<br />

1 Der Textteil<br />

Die Kirsche ist <strong>nicht</strong> im Verz. 2.1<br />

2 Stichwortlisten<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Das Hauptglossar<br />

Kirsche Steinobst. 1<br />

2.1 Nüsschen<br />

H<br />

Haselnuss Strauch.<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

73


Hyperlinks<br />

unterstützt durch Pakete hyperref oder html<br />

vor glossaries laden!<br />

lokales Umschalten: \glsdisablehyper/\glsenablehyper<br />

Links vom Text zum <strong>Glossar</strong>eintrag <strong>und</strong> via Seitenzahl zurück<br />

Ausriß des Quelltextes<br />

2 \usepackage[colorlinks=true,<br />

3 linkcolor=blue]{hyperref}<br />

18 Text \gls{apfel}s<br />

19 \glslink[format=(]{mandel}{Mandel}<br />

txeT<br />

21 \gls[hyper=false]{apfel} \gls{apfel<br />

}[s]<br />

Ausgabe Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />

Text Apfels Mandel txeT<br />

Apfel Apfels<br />

<strong>Glossar</strong>y<br />

Apfel Kernbost. 1<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

23 \newpage~\newpage~\newpage<br />

Mandel Steinobst. 1–4<br />

25 \glslink[format=)]{mandel}{}<br />

74


Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten<br />

primäres Ziel: <strong>so</strong>rtierte Liste verwendeter Symbole<br />

sek<strong>und</strong>äres Ziel: Zusammenarbeit mit siunitx-Paket<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Ausriß des Quelltextes<br />

1 \newglossarystyle{physeinheiten}{%<br />

2 \newglossaryentry{masse}{%<br />

3 name={Masse},<br />

4 description={\nopostdesc},<br />

5 user1={\ensuremath{m}},<br />

6 user2={\noexpand\kilogram},<br />

7 <strong>so</strong>rt=m<br />

8 }<br />

9 $\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse}<br />

\times \glsuseri{beschl}$<br />

11 \SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\<br />

glsadd{meter}}<br />

12 \printglossary[style=physeinheiten,<br />

title={Einheitenliste},<br />

nonumberlist]<br />

Der ganze Text im Anhang.<br />

Die Ausgabe<br />

F = m × a<br />

9.81 m<br />

Einheitenliste<br />

Symbol Einheit Name Beschreibung<br />

a m s −2 Beschleunigung Vektorgröße<br />

F N m Kraft Vektorgröße<br />

l m Länge<br />

m kg Masse<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Allgemein<br />

LaTeX intern<br />

makeglos<br />

gloss<br />

glossaries<br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

75


Das Abkürzungsverzeichnis<br />

Das Paket acronym<br />

. . . nomencl<br />

. . . glossaries<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

76


Abkürzen mit acronym<br />

Allgemeines<br />

Autor: Tobias Oetiker<br />

Version 1.35, 2009-10-20<br />

neue Umgebung acronym: Liste der Abkürzungen (manuelle<br />

Sortierung!)<br />

im Text: \ac{label}<br />

erstes Auftreten: Langform (Kurzform)<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{acronym}<br />

3 \begin{document}<br />

4 \ac{qz} \ac{aes}<br />

5 \ac{qz} \ac{aes}<br />

6 \begin{acronym}[AES]<br />

7 \acro{qz}[Qz]{Quarz}<br />

8 \acro{aes}[AES]{<br />

Atomemissionsspektroskopie}<br />

9 \end{acronym}<br />

10 \end{document}<br />

Qz<br />

Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)<br />

Qz AES<br />

Quarz<br />

AES Atomemissionsspektroskopie<br />

Näheres siehe [4]<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

76


Symbolverzeichnis mit nomencl<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Allgemein<br />

Autoren: Boris Veytsman <strong>und</strong> Bernd Schandl<br />

Projektseite: http://sarovar.org/projects/nomencl<br />

Version 4.2, 2005-09-22<br />

nutzt makeindex<br />

erste Befehle<br />

\makenomenclature erzeugt un<strong>so</strong>rtierte Symbolliste *.nlo<br />

\nomenclature[prfx]{symb}{txt} Deklaration Eintrag<br />

\printnomenclature Einbindung <strong>so</strong>rtierte Symbolliste *.nls<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

Processing<br />

makeindex *.nlo -s nomencl.ist -o *.nls<br />

77


Ein erstes Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Kompletter Quelltextes<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage{nomencl}<br />

3 \makenomenclature<br />

5 \begin{document}<br />

7 $\bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i<br />

=1}^{n} x_i$%<br />

8 \nomenclature{$\bar{x}$}{<br />

arithmetischer Mittelwert}%<br />

9 \nomenclature{$n$}{$\max i$}%<br />

10 \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}%<br />

11 \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />

12 \nomenclature{$x$}{Variable}<br />

14 \newpage<br />

15 \printnomenclature<br />

17 \end{document}<br />

Die Ausgabe<br />

¯x = 1 n<br />

n∑<br />

x i<br />

i=1<br />

Nomenclature<br />

¯x arithmetischer Mittelwert<br />

i lfd. Zähler<br />

n max i<br />

x Variable<br />

x i<br />

Einzelwert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

78


Einträge <strong>und</strong> Sortierung<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Eintrag erzeugen<br />

\nomenclature[prfx]{symb}{txt}<br />

<strong>so</strong>rt Feineinstellung Sortierung<br />

symb das Symbol (bei Mathezeichen $ <strong>nicht</strong> vergessen!)<br />

txt erläuternder Text<br />

unmittelbar hinter Symbol; kein Zeilenumbruch, notfalls diesen<br />

auskommentieren<br />

Sortierung<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

Sortierschlüssel: <br />

per default: a davor ➠ alles als Text interpretiert<br />

unterbinden mit Paketoption noprefix<br />

79


Einstellungen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Paketoptionen<br />

no-/refeq Verweis auf Gleichungsnummer<br />

no-/refpage . . . auf Seitenzahl<br />

no-/prefix Buchstabe „a“ vor jeden Sortierschlüssel<br />

no-/cfg Laden der Konfigurationsdatei nomencl.cfg<br />

not-/intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis<br />

non-/compatible für ältere Dateien<br />

Sprachen Sprachanpassungen, z. Z. croatian, danish,<br />

english, french, german, italian, polish,<br />

portuguese, russian, spanish, ukrainian<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

80


Verweise<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

. . . auf Formelnummern<br />

refeq Paketoption<br />

\nomrefeq/\nomnorefeq lokales ein-/ausschalten<br />

. . . auf Seitenzahlen<br />

refpage Paketoption<br />

\nomrefpage/\nomnorefpage lokales ein-/ausschalten<br />

. . . auf beides<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

\nomrefeqpage/\nomnorefeqpage lokales ein-/ausschalten<br />

Referenz immer auf letzte Formelnummer<br />

81


Ein letztes Beispiel<br />

Ausriß des Quelltextes<br />

2 \usepackage[noprefix,german,refeq,<br />

refpage]{nomencl}<br />

8 Der Mittelwert $\bar{x}$%<br />

9 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{<br />

arithmetischer Mittelwert}<br />

14 \end{equation}%<br />

15 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{<br />

arithmetischer Mittelwert}%<br />

16 \nomenclature{$n$}{$\max i$\<br />

nomnorefeq}%<br />

17 \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\<br />

nomnorefeq\nomnorefpage}%<br />

18 \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />

19 \nomenclature{$x$}{Variable}<br />

Die Ausgabe<br />

Symbolverzeichnis<br />

i lfd. Zähler, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />

i lfd. Zähler<br />

i lfd. Zähler<br />

n max i, Seite 1<br />

n max i, Seite 2<br />

x Variable, siehe Gleichung (1), Seite 1<br />

x Variable, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />

¯x geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 2<br />

¯x geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />

¯x arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (0), Seite 1<br />

¯x arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1<br />

xi Einzelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1<br />

xi Einzelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

Der ganze Text im Anhang.<br />

82


Probleme<br />

fehlerhafte Gleichungsnummer für ¯x<br />

doppelte Einträge durch Unterscheidung zwischen<br />

Text <strong>und</strong> Umgebung<br />

referenziert oder <strong>nicht</strong><br />

makeindex: ... attributes 3 ignored kann ignoriert werden,<br />

verursacht durch Rückwärtskompatibilität<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

➠ Paketeigenschaften <strong>nicht</strong> weiter verfolgt<br />

83


Abkürzen mit glossaries.sty<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

acronym Paketoption; Allg. zum Paket: s. Ab. „Das <strong>Glossar</strong>: glossaries“<br />

\newacronym[opt]{label}{abk}{erkl} mit<br />

opt Schlüssel-Wert-Liste<br />

label Verweisschlüssel<br />

abk die Abkürzung<br />

erkl die ausgeschriebene Form<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage[acronym]{glossaries}<br />

3 \makeglossaries<br />

4 \newacronym{qz}{Qz}{Quarz}<br />

5 \newacronym{aes}{AES}{<br />

Atomemissionsspektroskopie}<br />

6 \begin{document}<br />

7 \gls{qz} \gls{aes}<br />

8 \gls{qz} \gls{aes}<br />

9 \newpage<br />

10 \printglossaries<br />

11 \end{document}<br />

Die Ausgabe<br />

Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)<br />

Qz AES<br />

Acronyms<br />

AES Atomemissionsspektroskopie. 1<br />

Qz Quarz. 1<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

84


Der Gr<strong>und</strong><br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die Kurzform<br />

\newacronym[opt]{label}{abk}{erkl}<br />

ist eigentlich eine<br />

Langform<br />

1 \newglossaryentry{label}{type=\acronymtype,<br />

2 name={abk},<br />

3 description={erkl},<br />

4 text={abk},<br />

5 first={erkl (abk)},<br />

6 plural={abk\glspluralsuffix},<br />

7 firstplural={erkl\glspluralsuffix\space<br />

(abk\glspluralsuffix)},<br />

8 opt}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

85


Formatierungen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die Paketoptionen<br />

Option Erstnennung Zweitnenn. Beschr. listitem<br />

footnote abk\ftnt{erkl} abk \bf{abk}<br />

smallcaps * erkl (\sc{abk}) \sc{abk} \sc{\bf abk}<br />

smaller ** erkl (\scale{abk}) \scale{abk} \bf{\scale{abk}}<br />

dua erkl erkl \bf{abk}<br />

- erkl (abk) abk \bf{abk}<br />

* <strong>nicht</strong> mit allen Fonts; ** benötigt relsize-Paket<br />

Beschreibung in Liste unbeeinflußt; vgl. Tab. 4 [6, S. 53]<br />

. . . beeinflussen die Befehle<br />

\acronymfont{abk}<br />

\firstacronymfont{abk}<br />

anpaßbar: \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

86


Formatierungen<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

(optionale) Wertzuweisungen<br />

\glsshortkey Kurzform<br />

\glsshortpluralkey Plural der Kurzform<br />

\glslongkey Langform<br />

\glslongpluralkey Plural der Langform<br />

Bsp.: \newacronym[\glslongpluralkey={Matrizen}]{m}{M}{Matrix}<br />

Wertabfragen<br />

\acr-/Acr-/ACRshort{} kurz-/Kurz-/KURZform<br />

\acr-/Acr-/ACRlong{} lang-/Lang-/LANGform<br />

\acr-/Acr-/ACRfull{} lang-/Lang-/LANGform (kurz-/Kurz-/KURZform)<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

87


Ein längeres Beispiel<br />

Der Quelltext<br />

1 \documentclass{article}<br />

2 \usepackage[acronym,smallcaps]{glossaries}<br />

3 \makeglossaries<br />

5 \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}}<br />

6 \renewcommand{\firstacronymfont}[1]{\textit{#1}}<br />

8 \newacronym{qz}{Qz}{Quarz}<br />

9 \newacronym{aes}{AES}{Atomemissionsspektroskopie}<br />

11 \begin{document}<br />

13 \gls{qz} \gls{aes}<br />

15 \gls{qz} \gls{aes}<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

17 \ACRshort{qz} \acrlong{qz} \ACRfull{qz}<br />

19 \newpage<br />

20 \printglossaries<br />

22 \end{document}<br />

88


Ein längeres Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Die Ausgabe<br />

Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)<br />

Qz AES<br />

QZ Quarz QUARZ (QZ)<br />

Acronyms<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

acronym<br />

nomencl<br />

glossaries<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

AES Atomemissionsspektroskopie. 1<br />

Qz Quarz. 1<br />

89


Zusammenfassung<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

<strong>Index</strong><br />

Eingabe beachten, z. B. ä<br />

➠ \"a<br />

➠<br />

notfalls Sortierreihenfolge vorgeben (Sonderzeichen, Symbole)<br />

häufige Formatierungen: separate Befehle definieren<br />

log-file prüfen (ignorierte Einträge)<br />

Stildatei selbst erstellen<br />

für mehrere Indizes: imakeidx- oder splitidx-Paket<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

90


Zusammenfassung<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

<strong>Glossar</strong><br />

wenige Einträge: manuell mit description-Liste<br />

empfohlenes Paket: glossaries<br />

Einträge in externer Datei vorhalten<br />

Abkürzungen<br />

wenige Abk.: acronym-Paket (manuelle Sortierung!)<br />

<strong>so</strong>nst: glossaries-Paket<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

Symbole <strong>und</strong> Einheiten<br />

nomencl <strong>nicht</strong> komfortabel<br />

besser: glossaries-Paket<br />

91


\endinput


Literatur<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

[1] Der Große Duden: Wörterbuch <strong>und</strong> Leitfaden der deutschen Rechtschreibung; 4.,<br />

durchges. Aufl. (d. 18. Neubearb.); Leipzig; Bibliographisches Institut, 1988<br />

[2] GOOSSENS, MITTELBACH UND SAMARIN (2002): Der LaTeX-Begleiter; Addi<strong>so</strong>n-Wesley<br />

Verlag, Korrigierter Nachdruck bei Pear<strong>so</strong>n Studium, München<br />

[3] Der Volks-Brockhaus; 6., verbr. Aufl., F. A. Brockhaus, Leipzig, 1938<br />

[4] OETIKER, TOBIAS (2009): An Acronym Environment for LaTeX2e;<br />

ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/acronym/acronym.pdf<br />

[5] SCHATEN, RONALD (2005): ASCII-Tabelle;<br />

http://www.schatenseite.de/uploads/media/ascii-table.pdf<br />

[6] TALBOT, NICOLA L.C. (2010): LaTeX2e Package to Assist Generating <strong>Glossar</strong>ies;<br />

ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/glossaries/glossaries.pdf<br />

[7] CHENG, PEHONG UND HARRISON, MICHAEL A.: <strong>Index</strong> Preparation and Processing<br />

University of California, Computer Science Devision; Anm.: /doc/makeindex/ind.dvi<br />

[8] LAMPORT, LESLIE (1987): Make<strong>Index</strong>: An <strong>Index</strong> Proces<strong>so</strong>r for LaTeX<br />

ftp://dante.ctan.org/tex-archive/indexing/makeindex/doc/makeindex.dvi<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

[9] VEYTSMAN, BORIS UND SCHANDL, BERND (2005): A Package to Create a<br />

Nomenclature; http://sarovar.org/projects/nomencl<br />

ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/nomencl/nomencl.pdf<br />

93


ASCII-Tabelle [5] I<br />

Ascii-Tabelle<br />

Steuerzeichen 0 bis 31<br />

Nummer Entsprechung in Unicode Bedeutung Symbol in Unicode<br />

Dec Hex Z Taste Dec Hex UTF-8 Z Name Code english Deutsch Dec Hex UTF-8 Z Name<br />

000 0x00 ctrl @ 00000 0x0000 00 NUL null character NULL, NIL, false 9216 0x2400 e2 90 80 SYMBOL FOR<br />

NULL<br />

001 0x01 ctrl A 09786 0x263a e2 98 ba ☺ WHITE SMILING SOH start of header Header-Beginn 09217 0x2401 e2 90 81 SYMBOL FOR<br />

FACE<br />

START OF<br />

HEADING<br />

002 0x02 ctrl B 09787 0x263b e2 98 bb ☻ BLACK SMILING STX start of text Text-Beginn 09218 0x2402 e2 90 82 SYMBOL FOR<br />

FACE<br />

START OF TEXT<br />

003 0x03 ctrl C 09829 0x2665 e2 99 a5 ♥ BLACK HEART ETX end of text Text-Ende 09219 0x2403 e2 90 83 SYMBOL FOR<br />

SUIT<br />

END OF TEXT<br />

004 0x04 ctrl D 09830 0x2666 e2 99 a6 ♦ BLACK DIAMOND EOT end of<br />

Übertragungsende 09220 0x2404 e2 90 84 SYMBOL FOR<br />

SUIT<br />

transmission<br />

END OF<br />

TRANSMISSION<br />

005 0x05 ctrl E 09827 0x2663 e2 99 a3 ♣ BLACK CLUB ENQ enquiry Anfrage 09221 0x2405 e2 90 85 SYMBOL FOR<br />

SUIT<br />

ENQUIRY<br />

006 0x06 ctrl F 09824 0x2660 e2 99 a0 ♠ BLACK SPADE ACK acknowledge Bestätigung 09222 0x2406 e2 90 86 SYMBOL FOR<br />

SUIT<br />

ACKNOWLEDGE<br />

007 0x07 ctrl G 09679 0x25cf e2 97 8f ● BLACK CIRCLE BEL bell Tonsignal 09223 0x2407 e2 90 87 SYMBOL FOR<br />

BELL<br />

008 0x08 ctrl H 09688 0x25d8 e2 97 98 ◘ INVERSE BS backspace Rückschritt 09224 0x2408 e2 90 88 SYMBOL FOR<br />

BULLET<br />

BACKSPACE<br />

009 0x09 ctrl I 09675 0x25cb e2 97 8b ○ WHITE CIRCLE TAB horizontal Horizontaltabulator 09225 0x2409 e2 90 89 SYMBOL FOR<br />

tabulation<br />

HORIZONTAL<br />

TABULATION<br />

010 0x0a ctrl J 09689 0x25d9 e2 97 99 ◙ INVERSE WHITE LF line feed Zeilenvorschub 09226 0x240a e2 90 8a SYMBOL FOR<br />

CIRCLE<br />

LINE FEED<br />

011 0x0b ctrl K 09794 0x2642 e2 99 82 ♂ MALE SIGN VT vertical tabulation Vertikaltabulator 09227 0x240b e2 90 8b SYMBOL FOR<br />

VERTICAL<br />

TABULATION<br />

012 0x0c ctrl L 09792 0x2640 e2 99 80 ♀ FEMALE SIGN FF form feed Seitenvorschub 09228 0x240c e2 90 8c SYMBOL FOR<br />

FORM FEED<br />

013 0x0d ctrl M 09834 0x266a e2 99 aa ♪ EIGHTH NOTE CR carriage return Wagenrücklauf 09229 0x240d e2 90 8d SYMBOL FOR<br />

CARRIAGE<br />

RETURN<br />

014 0x0e ctrl N 09835 0x266b e2 99 ab ♫ BEAMED EIGHTH SO shift out Breitschrift 09229 0x240d e2 90 8e SYMBOL FOR<br />

NOTES<br />

SHIFT OUT<br />

015 0x0f ctrl O 09788 0x263c e2 98 bc ☼ WHITE SUN SI shift in Engschrift 09231 0x240f e2 90 8f SYMBOL FOR<br />

WITH RAYS<br />

SHIFT IN<br />

016 0x10 ctrl P 09654 0x25b6 e2 96 b6 BLACK<br />

DLE data link escape Steuerung der 09232 0x2410 e2 90 90 SYMBOL FOR<br />

RIGHT-POINTING<br />

Verbindung<br />

DATA LINK<br />

TRIANGE<br />

ESCAPE<br />

017 0x11 ctrl Q 09664 0x25c0 e2 97 80 BLACK<br />

DC1 device control #1 Steuerung der Einheit 1 09233 0x2411 e2 90 91 SYMBOL FOR<br />

LEFT-POINTING<br />

DEVICE<br />

TRIANGE<br />

CONTROL ONE<br />

018 0x12 ctrl R 08597 0x2195 e2 86 95 ↕ UP DOWN DC2 device control #2 Steuerung der Einheit 2 09234 0x2412 e2 90 92 SYMBOL FOR<br />

ARROW<br />

DEVICE<br />

CONTROL TWO<br />

019 0x13 ctrl S 08252 0x203c e2 80 bc !! DOUBLE DC3 device control #3 Steuerung der Einheit 3 09235 0x2413 e2 90 93 SYMBOL FOR<br />

EXCLAMATION<br />

DEVICE<br />

MARK<br />

CONTROL<br />

THREE<br />

020 0x14 ctrl T 00182 0x00b6 c2 b6 PILCROW SIGN DC4 device control #4 Steuerung der Einheit 4 09236 0x2414 e2 90 94 SYMBOL FOR<br />

DEVICE<br />

CONTROL<br />

FOUR<br />

021 0x15 ctrl U 00167 0x00a7 c2 a7 § SECTION SIGN NAK negative negative Bestätigung 09237 0x2415 e2 90 95 SYMBOL FOR<br />

acknowledgement<br />

NEGATIVE<br />

ACKNOWLEDGE<br />

022 0x16 ctrl V 09644 0x25ac e2 96 ac ▬ BLACK<br />

SYN synchronous idle Synchronisationssignal 09238 0x2416 e2 90 96 SYMBOL FOR<br />

RECTANGLE<br />

SYNCHRONOUS<br />

IDLE<br />

023 0x17 ctrl W 08616 0x21a8 e2 86 a8 ↨ UP DOWN ETB end of<br />

Übertragungsblock-Ende 09239 0x2417 e2 90 97 SYMBOL FOR<br />

ARROW WITH transmission<br />

END OF<br />

BASE<br />

block<br />

TRANSMISSION<br />

BLOCK<br />

024 0x18 ctrl X 08593 0x2191 e2 86 91 ↑ UPWARDS CAN cancel Abbruch 09240 0x2418 e2 90 98 SYMBOL FOR<br />

ARROW<br />

CANCEL<br />

025 0x19 ctrl Y 08595 0x2193 e2 86 93 ↓ DOWNWARDS EM end of medium Ende des Mediums 09241 0x2419 e2 90 99 SYMBOL FOR<br />

ARROW<br />

END OF<br />

MEDIUM<br />

Nummer Entsprechung in Unicode Bedeutung Symbol in Unicode<br />

Dec Hex Dec Hex UTF-8 Z Code english Dec Hex UTF-8 Z Taste Name Deutsch Z Name<br />

026 0x1a ctrl Z 08594 0x2192 e2 86 92 → RIGHTWARDS ARROW SUB substitute Ersetzen 09242 0x241a e2 90 9a SYMBOL FOR<br />

SUBSTITUTE<br />

027 0x1b ctrl [ 08592 0x2190 e2 86 90 ← LEFTWARDS ARROW ESC escape Steuerung 09243 0x241b e2 90 9b SYMBOL FOR<br />

ESCAPE<br />

028 0x1c ctrl \ 08970 0x230a e2 8c 8a LEFT FLOOR FS file Dateientrenner 09244 0x241c e2 90 9c SYMBOL FOR FILE<br />

separator<br />

SEPARATOR<br />

SYMBOL FOR<br />

029 0x1d ctrl ] 08596 0x2194 e2 86 94 ↔ LEFT RIGHT ARROW GS group Gruppentrenner 09245 0x241d e2 90 9d<br />

separator<br />

GROUP<br />

SEPARATOR<br />

SYMBOL FOR<br />

030 0x1e ctrl ^ 09650 0x25b2 e2 96 b2 ▲ BLACK UP-POINTING RS record Datensatztrenner 09246 0x241e e2 90 9e<br />

TRIANGLE<br />

separator<br />

RECORD<br />

SEPARATOR<br />

SYMBOL FOR 031 0x1f ctrl _ 09660 0x25bc e2 96 bc ▼ BLACK<br />

US unit Einheitentrenner 09247 0x241f e2 90 9f UNIT<br />

DOWN-POINTING<br />

separator<br />

SEPARATOR<br />

TRIANGLE<br />

Darstellbare Zeichen 32 - 127<br />

Zahlen <strong>und</strong> Zeichen Grossbuchstaben Kleinbuchstaben<br />

Dec Hex Z Name Dec Hex Z Name Dec Hex Z Name<br />

032 0x20 SPACE 064 0x40 @ COMMERCIAL AT 096 0x60 ‘ GRAVE ACCENT<br />

033 0x21 ! EXCLAMATION MARK 065 0x41 A LATIN CAPITAL LETTER A 097 0x61 a LATIN SMALL LETTER A<br />

034 0x22 " QUOTATION MARK 066 0x42 B LATIN CAPITAL LETTER B 098 0x62 b LATIN SMALL LETTER B<br />

035 0x23 # NUMBER SIGN 067 0x43 C LATIN CAPITAL LETTER C 099 0x63 c LATIN SMALL LETTER C<br />

036 0x24 $ DOLLAR SIGN 068 0x44 D LATIN CAPITAL LETTER D 100 0x64 d LATIN SMALL LETTER D<br />

037 0x25 % PERCENT SIGN 069 0x45 E LATIN CAPITAL LETTER E 101 0x65 e LATIN SMALL LETTER E<br />

038 0x26 & AMPERSAND 070 0x46 F LATIN CAPITAL LETTER F 102 0x66 f LATIN SMALL LETTER F<br />

039 0x27 ’ APOSTROPHE 071 0x47 G LATIN CAPITAL LETTER G 103 0x67 g LATIN SMALL LETTER G<br />

040 0x28 ( LEFT PARENTHESIS 072 0x48 H LATIN CAPITAL LETTER H 104 0x68 h LATIN SMALL LETTER H<br />

041 0x29 ) RIGHT PARENTHESIS 073 0x49 I LATIN CAPITAL LETTER I 105 0x69 i LATIN SMALL LETTER I<br />

042 0x2a * ASTERISK 074 0x4a J LATIN CAPITAL LETTER J 106 0x6a j LATIN SMALL LETTER J<br />

043 0x2b + PLUS SIGN 075 0x4b K LATIN CAPITAL LETTER K 107 0x6b k LATIN SMALL LETTER K<br />

044 0x2c , COMMA 076 0x4c L LATIN CAPITAL LETTER L 108 0x6c l LATIN SMALL LETTER L<br />

045 0x2d - HYPHEN-MINUS 077 0x4d M LATIN CAPITAL LETTER M 109 0x6d m LATIN SMALL LETTER M<br />

046 0x2e . FULL STOP 078 0x4e N LATIN CAPITAL LETTER N 110 0x6e n LATIN SMALL LETTER N<br />

047 0x2f / SOLIDUS 079 0x4f O LATIN CAPITAL LETTER O 111 0x6f o LATIN SMALL LETTER O<br />

048 0x30 0 DIGIT ZERO 080 0x50 P LATIN CAPITAL LETTER P 112 0x70 p LATIN SMALL LETTER P<br />

049 0x31 1 DIGIT ONE 081 0x51 Q LATIN CAPITAL LETTER Q 113 0x71 q LATIN SMALL LETTER Q<br />

050 0x32 2 DIGIT TWO 082 0x52 R LATIN CAPITAL LETTER R 114 0x72 r LATIN SMALL LETTER R<br />

051 0x33 3 DIGIT THREE 083 0x53 S LATIN CAPITAL LETTER S 115 0x73 s LATIN SMALL LETTER S<br />

052 0x34 4 DIGIT FOUR 084 0x54 T LATIN CAPITAL LETTER T 116 0x74 t LATIN SMALL LETTER T<br />

053 0x35 5 DIGIT FIVE 085 0x55 U LATIN CAPITAL LETTER U 117 0x75 u LATIN SMALL LETTER U<br />

054 0x36 6 DIGIT SIX 086 0x56 V LATIN CAPITAL LETTER V 118 0x76 v LATIN SMALL LETTER V<br />

055 0x37 7 DIGIT SEVEN 087 0x57 W LATIN CAPITAL LETTER W 119 0x77 w LATIN SMALL LETTER W<br />

056 0x38 8 DIGIT EIGHT 088 0x58 X LATIN CAPITAL LETTER X 120 0x78 x LATIN SMALL LETTER X<br />

057 0x39 9 DIGIT NINE 089 0x59 Y LATIN CAPITAL LETTER Y 121 0x79 y LATIN SMALL LETTER Y<br />

058 0x3a : COLON 090 0x5a Z LATIN CAPITAL LETTER Z 122 0x7a z LATIN SMALL LETTER Z<br />

059 0x3b ; SEMICOLON 091 0x5b [ LEFT SQUARE BRACKET 123 0x7b { LEFT CURLY BRACKET<br />

060 0x3c < LESS-THAN SIGN 092 0x5c \ REVERSE SOLIDUS 124 0x7c | VERTICAL LINE<br />

061 0x3d = EQUALS SIGN 093 0x5d ] RIGHT SQUARE BRACKET 125 0x7d } RIGHT CURLY BRACKET<br />

062 0x3e > GREATER-THAN SIGN 094 0x5e ^ CIRCUMFLEX ACCENT 126 0x7e ~ TILDE<br />

063 0x3f ? QUESTION MARK 095 0x5f _ LOW LINE 127 0x7f<br />

Sonderzeichen 128 - 255<br />

Nummer HTML Entsprechnung in Unicode<br />

Dec Hex Dec Dec Hex UTF-8 Hex HTML Z Name<br />

128 0x80 &#128; &#x80; &euro; € 8364 0x20ac e2 EURO 82 ac SIGN<br />

129 0x81<br />

130 0x82 &#130; &#x82; &sbquo; ‚ 8218 0x201a e2 80 9a SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK<br />

131 0x83 &#131; &#x83; &fnof; ƒ 0402 0x0192 c6 92 LATIN SMALL LETTER F WITH HOOK<br />

132 0x84 &#132; &#x84; &bdquo; „ 8222 0x201e e2 80 9e DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK<br />

133 0x85 &#133; &#x85; &hellip; … 8230 0x2026 e2 80 a6 HORIZONTAL ELLIPSIS<br />

134 0x86 &#134; &#x86; &dagger; † 8224 0x2020 e2 80 a0 DAGGER<br />

135 0x87 &#135; &#x87; &Dagger; ‡ 8225 0x2021 e2 80 a1 DOUBLE DAGGER<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

94


ASCII-Tabelle [5] II<br />

Nummer HTML Entsprechnung in Unicode<br />

Dec Hex Dec Hex HTML Z Dec Hex UTF-8 Name<br />

136 0x88 &#136; &#x88; &circ; ˆ 0710 0x02c6 cb 86 MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX ACCENT<br />

137 0x89 &#137; &#x89; &permil; ‰ 8240 0x2030 e2 80 b0 PER MILLE SIGN<br />

138 0x8a &#138; &#x8a; &Scaron; Š 0352 0x0160 c5 a0 LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON<br />

139 0x8b &#139; &#x8b; &lsaquo; ‹ 8249 0x2039 e2 80 b9 SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION<br />

140 0x8c &#140; &#x8c; &OElig; Π0338 0x0152 c5 92 LATIN CAPITAL LIGATURE OE<br />

141 0x8d<br />

142 0x8e &#142; &#x8e; Ž 0381 0x017d c5 bd LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON<br />

143 0x8f<br />

144 0x90<br />

145 0x91 &#145; &#x91; &lsquo; ‘ 8216 0x2018 e2 80 98 LEFT SINGLE QUOTATION MARK<br />

146 0x92 &#146; &#x92; &rsquo; ’ 8217 0x2019 e2 80 99 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK<br />

147 0x93 &#147; &#x93; &ldquo; “ 8220 0x201c e2 80 9c LEFT DOUBLE QUOTATION MARK<br />

148 0x94 &#148; &#x94; &rdquo; ” 8221 0x201d e2 80 9d RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK<br />

149 0x95 &#149; &#x95; &bull; • 8226 0x2022 e2 80 a2 BULLET<br />

150 0x96 &#150; &#x96; &ndash; – 8211 0x2013 e2 80 93 EN DASH<br />

151 0x97 &#151; &#x97; &mdash; — 8212 0x2014 e2 80 94 EM DASH<br />

152 0x98 &#152; &#x98; &tilde; ˜ 0732 0x02dc cb 9c SMALL TILDE<br />

153 0x99 &#153; &#x99; &trade; 8482 0x2122 e2 84 a2 TRADE MARK SIGN<br />

154 0x9a &#154; &#x9a; &scaron; š 0353 0x0161 c5 a1 LATIN SMALL LETTER S WITH CARON<br />

155 0x9b &#155; &#x9b; &rsaquo; › 8250 0x203a e2 80 ba SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION<br />

156 0x9c &#156; &#x9c; &oelig; œ 0339 0x0153 c5 93 LATIN SMALL LIGATURE OE<br />

157 0x9d<br />

158 0x9e &#158; &#x9e; ž 0382 0x017e c5 be LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON<br />

159 0x9f &#159; &#x9f; &Yuml; Ÿ 0376 0x0178 c5 b8 LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS<br />

160 0xa0 &#160; &#xa0; &nbsp; 0160 0x00a0 c2 a0 NO-BREAK SPACE<br />

161 0xa1 &#161; &#xa1; &iexcl; ¡ 0161 0x00a1 c2 a1 INVERTED EXCLAMATION MARK<br />

162 0xa2 &#162; &#xa2; &cent; ¢ 0162 0x00a2 c2 a2 CENT SIGN<br />

163 0xa3 &#163; &#xa3; &po<strong>und</strong>; £ 0163 0x00a3 c2 a3 POUND SIGN<br />

164 0xa4 &#164; &#xa4; &curren; ¤ 0164 0x00a4 c2 a4 CURRENCY SIGN<br />

165 0xa5 &#165; &#xa5; &yen; ¥ 0165 0x00a5 c2 a5 YEN SIGN<br />

166 0xa6 &#166; &#xa6; &brvbar; ¦ 0166 0x00a6 c2 a6 BROKEN BAR<br />

167 0xa7 &#167; &#xa7; &sect; § 0167 0x00a7 c2 a7 SECTION SIGN<br />

168 0xa8 &#168; &#xa8; &uml; ¨ 0168 0x00a8 c2 a8 DIAERESIS<br />

169 0xa9 &#169; &#xa9; &copy; © 0169 0x00a9 c2 a9 COPYRIGHT SIGN<br />

170 0xaa &#170; &#xaa; &ordf; ª 0170 0x00aa c2 aa FEMININE ORDINAL INDICATOR<br />

171 0xab &#171; &#xab; &laquo; « 0171 0x00ab c2 ab LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION<br />

172 0xac &#172; &#xac; &not; ¬ 0172 0x00ac c2 ac NOT SIGN<br />

173 0xad &#173; &#xad; &shy; 0173 0x00ad c2 ad SOFT HYPHEN<br />

174 0xae &#174; &#xae; &reg; ® 0174 0x00ae c2 ae REGISTERED SIGN<br />

175 0xaf &#175; &#xaf; &macr; ¯ 0175 0x00af c2 af MACRON<br />

176 0xb0 &#176; &#xb0; &deg; ° 0176 0x00b0 c2 b0 DEGREE SIGN<br />

177 0xb1 &#177; &#xb1; &plusmn; ± 0177 0x00b1 c2 b1 PLUS-MINUS SIGN<br />

178 0xb2 &#178; &#xb2; &sup2; ² 0178 0x00b2 c2 b2 SUPERSCRIPT TWO<br />

179 0xb3 &#179; &#xb3; &sup3; ³ 0179 0x00b3 c2 b3 SUPERSCRIPT THREE<br />

180 0xb4 &#180; &#xb4; &acute; ´ 0180 0x00b4 c2 b4 ACUTE ACCENT<br />

181 0xb5 &#181; &#xb5; &micro; µ 0181 0x00b5 c2 b5 MICRO SIGN<br />

182 0xb6 &#182; &#xb6; &para; 0182 0x00b6 c2 b6 PILCROW SIGN<br />

183 0xb7 &#183; &#xb7; &middot; · 0183 0x00b7 c2 b7 MIDDLE DOT<br />

184 0xb8 &#184; &#xb8; &cedil; ¸ 0184 0x00b8 c2 b8 CEDILLA<br />

185 0xb9 &#185; &#xb9; &supl; ¹ 0185 0x00b9 c2 b9 SUPERSCRIPT ONE<br />

186 0xba &#186; &#xba; &ordm; º 0186 0x00ba c2 ba MASCULINE ORDINAL INDICATOR<br />

187 0xbb &#187; &#xbb; &raquo; » 0187 0x00bb c2 bb RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION<br />

188 0xbc &#188; &#xbc; &frac14; ¼ 0188 0x00bc c2 bc VULGAR FRACTION ONE QUARTER<br />

189 0xbd &#189; &#xbd; &frac12; ½ 0189 0x00bd c2 bd VULGAR FRACTION ONE HALF<br />

190 0xbe &#190; &#xbe; &frac34; ¾ 0190 0x00be c2 be VULGAR FRACTION THREE QUARTERS<br />

191 0xbf &#191; &#xbf; &iquest; ¿ 0191 0x00bf c2 bf INVERTED QUESTION MARK<br />

192 0xc0 &#192; &#xc0; &Agrave; À 0192 0x00c0 c3 80 LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE<br />

193 0xc1 &#193; &#xc1; &Aacute; Á 0193 0x00c1 c3 81 LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE<br />

194 0xc2 &#194; &#xc2; &Acirc; Â 0194 0x00c2 c3 82 LATIN CAPITAL LETTER A WITH CURCUMFLEX<br />

195 0xc3 &#195; &#xc3; &Atilde; Ã 0195 0x00c3 c3 83 LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE<br />

196 0xc4 &#196; &#xc4; &Auml; Ä 0196 0x00c4 c3 84 LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS<br />

197 0xc5 &#197; &#xc5; &Aring; Å 0197 0x00c5 c3 85 LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE<br />

198 0xc6 &#198; &#xc6; &AElig; Æ 0198 0x00c6 c3 86 LATIN CAPITAL LETTER AE<br />

199 0xc7 &#199; &#xc7; &Ccedil; Ç 0199 0x00c7 c3 87 LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA<br />

200 0xc8 &#200; &#xc8; &Egrave; È 0200 0x00c8 c3 88 LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE<br />

Nummer HTML Entsprechnung in Unicode<br />

Dec Hex Dec Hex HTML Z Dec Hex UTF-8 Name<br />

201 0xc9 &#201; &#xc9; &Eacute; É 0201 0x00c9 c3 89 LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE<br />

202 0xca &#202; &#xca; &Ecirc; Ê 0202 0x00ca c3 8a LATIN CAPITAL LETTER E WITH CURCUMFLEX<br />

203 0xcb &#203; &#xcb; &Euml; Ë 0203 0x00cb c3 8b LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS<br />

204 0xcc &#204; &#xcc; &Igrave; Ì 0204 0x00cc c3 8c LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE<br />

205 0xcd &#205; &#xcd; &Iacute; Í 0205 0x00cd c3 8d LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE<br />

206 0xce &#206; &#xce; &Icirc; Î 0206 0x00ce c3 8e LATIN CAPITAL LETTER I WITH CURCUMFLEX<br />

207 0xcf &#207; &#xcf; &Iuml; Ï 0207 0x00cf c3 8f LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS<br />

208 0xd0 &#208; &#xd0; &ETH; Ð 0208 0x00d0 c3 90 LATIN CAPITAL LETTER ETH<br />

209 0xd1 &#209; &#xd1; &Ntilde; Ñ 0209 0x00d1 c3 91 LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE<br />

210 0xd2 &#210; &#xd2; &Ograve; Ò 0210 0x00d2 c3 92 LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE<br />

211 0xd3 &#211; &#xd3; &Oacute; Ó 0211 0x00d3 c3 93 LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE<br />

212 0xd4 &#212; &#xd4; &Ocirc; Ô 0212 0x00d4 c3 94 LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLES<br />

213 0xd5 &#213; &#xd5; &Otilde; Õ 0213 0x00d5 c3 95 LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE<br />

214 0xd6 &#214; &#xd6; &Ouml; Ö 0214 0x00d6 c3 96 LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS<br />

215 0xd7 &#215; &#xd7; &times; × 0215 0x00d7 c3 97 MULTIPLICATION SIGN<br />

216 0xd8 &#216; &#xd8; &Oslash; Ø 0216 0x00d8 c3 98 LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE<br />

217 0xd9 &#217; &#xd9; &Ugrave; Ù 0217 0x00d9 c3 99 LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE<br />

218 0xda &#218; &#xda; &Uacute; Ú 0218 0x00da c3 9a LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE<br />

219 0xdb &#219; &#xdb; &Ucirc; Û 0219 0x00db c3 9b LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX<br />

220 0xdc &#220; &#xdc; &Uuml; Ü 0220 0x00dc c3 9c LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS<br />

221 0xdd &#221; &#xdd; &Yacute; Ý 0221 0x00dd c3 9d LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE<br />

222 0xde &#222; &#xde; &THORN; Þ 0222 0x00de c3 9e LATIN CAPITAL LETTER THORN<br />

223 0xdf &#223; &#xdf; &szlig; ß 0223 0x00df c3 9f LATIN SMALL LETTER SHARP S<br />

224 0xe0 &#224; &#xe0; &agrave; à 0224 0x00e0 c3 a0 LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE<br />

225 0xe1 &#225; &#xe1; &aacute; á 0225 0x00e1 c3 a1 LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE<br />

226 0xe2 &#226; &#xe2; &acirc; â 0226 0x00e2 c3 a2 LATIN SMALL LETTER A WITH CURCUMFLEX<br />

227 0xe3 &#227; &#xe3; &atilde; ã 0227 0x00e3 c3 a3 LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE<br />

228 0xe4 &#228; &#xe4; &auml; ä 0228 0x00e4 c3 a4 LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS<br />

229 0xe5 &#229; &#xe5; &aring; å 0229 0x00e5 c3 a5 LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE<br />

230 0xe6 &#230; &#xe6; &aelig; æ 0230 0x00e6 c3 a6 LATIN SMALL LETTER AE<br />

231 0xe7 &#231; &#xe7; &ccedil; ç 0231 0x00e7 c3 a7 LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA<br />

232 0xe8 &#232; &#xe8; &egrave; è 0232 0x00e8 c3 a8 LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE<br />

233 0xe9 &#233; &#xe9; &eacute; é 0233 0x00e9 c3 a9 LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE<br />

234 0xea &#234; &#xea; &ecirc; ê 0234 0x00ea c3 aa LATIN SMALL LETTER E WITH CURCUMFLEX<br />

235 0xeb &#235; &#xeb; &euml; ë 0235 0x00eb c3 ab LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS<br />

236 0xec &#236; &#xec; &igrave; ì 0236 0x00ec c3 ac LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE<br />

237 0xed &#237; &#xed; &iacute; í 0237 0x00ed c3 ad LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE<br />

238 0xee &#238; &#xee; &icirc; î 0238 0x00ee c3 ae LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX<br />

239 0xef &#239; &#xef; &iuml; ï 0239 0x00ef c3 af LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS<br />

240 0xf0 &#240; &#xf0; &eth; ð 0240 0x00f0 c3 b0 LATIN SMALL LETTER ETH<br />

241 0xf1 &#241; &#xf1; &ntilde; ñ 0241 0x00f1 c3 b1 LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE<br />

242 0xf2 &#242; &#xf2; &ograve; ò 0242 0x00f2 c3 b2 LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE<br />

243 0xf3 &#243; &#xf3; &oacute; ó 0243 0x00f3 c3 b3 LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE<br />

244 0xf4 &#244; &#xf4; &ocirc; ô 0244 0x00f4 c3 b4 LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX<br />

245 0xf5 &#245; &#xf5; &otilde; õ 0245 0x00f5 c3 b5 LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE<br />

246 0xf6 &#246; &#xf6; &ouml; ö 0246 0x00f6 c3 b6 LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS<br />

247 0xf7 &#247; &#xf7; &divide; ÷ 0247 0x00f7 c3 b7 DIVISION SIGN<br />

248 0xf8 &#248; &#xf8; &oslash; ø 0248 0x00f8 c3 b8 LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE<br />

249 0xf9 &#249; &#xf9; &ugrave; ù 0249 0x00f9 c3 b9 LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE<br />

250 0xfa &#250; &#xfa; &uacute; ú 0250 0x00fa c3 ba LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE<br />

251 0xfb &#251; &#xfb; &ucirc; û 0251 0x00fb c3 bb LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX<br />

252 0xfc &#252; &#xfc; &uuml; ü 0252 0x00fc c3 bc LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS<br />

253 0xfd &#253; &#xfd; &yacute; ý 0253 0x00fd c3 bd LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE<br />

254 0xfe &#254; &#xfe; &thorn; þ 0254 0x00fe c3 be LATIN SMALL LETTER THORN<br />

255 0xff &#255; &#xff; &yuml; ÿ 0255 0x00ff c3 bf LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS<br />

Copyright © Ronald Schaten (http://www.schatenseite.de/) 2005<br />

Basierend auf der Tabelle von Tobias Stamm (http://www.manderby.com/).<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

95


Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen I<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

\documentclass[a4paper]{article}<br />

\usepackage[latin1]{inputenc}<br />

\usepackage[T1]{fontenc}<br />

\usepackage{textcomp}<br />

\usepackage{makeidx}\makeindex<br />

\pagestyle{empty}<br />

\begin{document}<br />

Affe\index{Affe}<br />

Griechisches Alphabet nach Duden<br />

$\alpha$ alpha\index{$\alpha$@$\alpha$ alpha}<br />

$\beta$ beta\index{$\beta$@$\beta$ beta}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

96


Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen II<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

$\gamma$ gamma\index{$\gamma$@$\gamma$ gamma}<br />

$\delta$ delta\index{$\delta$@$\delta$ delta}<br />

$\epsilon$ epsilon\index{$\epsilon$@$\epsilon$ epsilon}<br />

\index{$\varepsilon$@$\varepsilon$ varepsilon}<br />

$\zeta$ zeta\index{$\zeta$@$\zeta$ zeta}<br />

$\eta$ eta\index{$\eta$@$\eta$ eta}<br />

$\theta$ theta\index{$\theta$@$\theta$ theta}<br />

\index{$\vartheta$@$\vartheta$ vartheta}<br />

$\iota$ iota\index{$\iota$@$\iota$ iota}<br />

$\kappa$ kappa\index{$\kappa$@$\kappa$ kappa}<br />

$\lambda$ lambda\index{$\lambda$@$\lambda$ lambda}<br />

$\mu$ mu\index{$\mu$@$\mu$ mu}<br />

$\nu$ nu\index{$\nu$@$\nu$ nu}<br />

$o$ omikron (\$o\$)\index{$o$@$o$ omikron (\$o\$)}<br />

$\pi$ pi\index{$\pi$@$\pi$ pi}<br />

$\rho$ rho\index{$\rho$@$\rho$ rho}<br />

\index{$\varrho$@$\varrho$ varrho}<br />

$\sigma$ sigma\index{$\sigma$@$\sigma$ sigma}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

97


Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen III<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\index{$\varsigma$@$\varsigma$ varsigma}<br />

$\tau$ tau\index{$\tau$@$\tau$ tau}<br />

$\upsilon$ upsilon\index{$\upsilon$@$\upsilon$ upsilon}<br />

$\phi$ phi\index{$\phi$@$\phi$ phi}<br />

$\chi$ chi\index{$\chi$@$\chi$ chi}<br />

$\psi$ psi\index{$\psi$@$\psi$ psi}<br />

$\omega$ omega\index{$\omega$@$\omega$ omega}<br />

$A$ Alpha (\$A\$)\index{$A$@$A$ Alpha (\$A\$)}<br />

$B$ Beta (\$B\$)\index{$B$@$B$ Beta (\$B\$)}<br />

$\Gamma$ Gamma\index{$\Gamma$@$\Gamma$ Gamma}<br />

$\Delta$ Delta\index{$\Delta$@$\Delta$ Delta}<br />

$E$ Epsilon (\$E\$)\index{$E$@$E$ Epsilon (\$E\$)}<br />

$Z$ Zeta (\$Z\$)\index{$Z$@$Z$ Zeta (\$Z\$)}<br />

$H$ Eta (\$H\$)\index{$H$@$H$ Eta (\$H\$)}<br />

$\Theta$ Theta\index{$\Theta$@$\Theta$ Theta}<br />

$I$ Jota (\$I\$)\index{$I$@$I$ Jota (\$I\$)}<br />

$K$ Kappa (\$K\$)\index{$K$@$K$ Kappa (\$K\$)}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

98


Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen IV<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

$\Lambda$ Lambda\index{$\Lambda$@$\Lambda$ Lambda}<br />

$M$ My (\$M\$)\index{$M$@$M$ My (\$M\$)}<br />

$N$ Ny (\$N\$)\index{$N$@$N$ Ny (\$N\$)}<br />

$O$ Omikron (\$O\$)\index{$O$@$O$ Omikron (\$O\$)}<br />

$\Pi$ Pi\index{$\Pi$@$\Pi$ Pi}<br />

$P$ Rho (\$P\$)\index{$P$@$P$ Rho (\$P\$)}<br />

$\Sigma$ Sigma\index{$\Sigma$@$\Sigma$ Sigma}<br />

$T$ Tau (\$T\$)\index{$T$@$T$ Tau (\$T\$)}<br />

$Y$ Ypsilon (\$Y\$)\index{$Y$@$Y$ Ypsilon (\$Y\$)}<br />

$\Phi$ Phi\index{$\Phi$@$\Phi$ Phi}<br />

$X$ Chi (\$X\$)\index{$X$@$X$ Chi (\$X\$)}<br />

$\Psi$ Psi\index{$\Psi$@$\Psi$ Psi}<br />

$\Omega$ Omega\index{$\Omega$@$\Omega$ Omega}<br />

\index{\textbackslash@\textbackslash{} textbackslash}<br />

\index{\textcelsius@\textcelsius{} textcelsius}<br />

\index{\%@\%{} Prozent}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

99


Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen V<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

%\index{\$@\$ Dollar}<br />

\index{"@@"@ Klammeraffe}<br />

\index{\#@\#{} Hash}<br />

\index{\&@\&{} et}<br />

\index{*@* Asterisk}<br />

\index{+@+ Plus (Text)}<br />

\index{−@− Bindestrich}<br />

\index{−−@−− Gedankenstrich}<br />

\index{$+$@$+$ Plus (Mathe)}<br />

\index{$−$@$−$ Minus (Mathe)}<br />

\index{$\circ$@$\circ$ circ}<br />

\index{°@° circ direkt}<br />

\index{$\times$@$\times$ times}<br />

\index{$\int$@$\int$ int}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

\index{$\cap$@$\cap$ cap}<br />

100


Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen VI<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\index{1@1 Zahl}<br />

\index{\textit{A}@\textit{A} A (kursiv)}<br />

\index{\textit{B}@\textit{B} B (kursiv)}<br />

\index{\textit{X}@\textit{X} X (kursiv)}<br />

\index{Zebra}<br />

\printindex<br />

\end{document}<br />

zurück<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

101


Zusammengesetzte Seitenzahlen I<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

\documentclass{article}<br />

\usepackage{makeidx}\makeindex<br />

\newcommand{\affe}{%<br />

Affe\index{Affe}\clearpage}<br />

\begin{document}<br />

\pagenumbering{roman}<br />

\section{Nullter Abschnitt}<br />

\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{50}\affe<br />

\pagenumbering{arabic}<br />

\section{Erster Abschnitt}<br />

\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

102


Zusammengesetzte Seitenzahlen II<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\setcounter{page}{50}\affe<br />

\pagenumbering{Roman}<br />

\section{Letzter Abschnitt}<br />

\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{50}\affe<br />

\renewcommand{\thepage}{\thesection−\arabic{page}}<br />

\begin{appendix}<br />

\setcounter{page}{1}<br />

\section{Erster Anhang}<br />

Bieber\index{Bieber|(}<br />

\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{50}<br />

Bieber\index{Bieber|)}<br />

\affe<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

103


Zusammengesetzte Seitenzahlen III<br />

Der vollständige Quelltext<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\setcounter{page}{1}<br />

\section{Zweiter Anhang}<br />

\affe<br />

\setcounter{page}{10}\affe<br />

\setcounter{page}{50}\affe<br />

\end{appendix}<br />

\printindex<br />

\end{document}<br />

zurück<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

104


Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes I<br />

Das erste glossaries-Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

% makeindex style file created by the glossaries package<br />

% for document 'index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp10' on<br />

2010−7−7<br />

actual '?'<br />

encap '|'<br />

level '!'<br />

quote '"'<br />

keyword "\\glossaryentry"<br />

preamble "\\glossarysection[\\glossarytoctitle]{\\glossarytitle}\\<br />

glossarypreamble\n\\begin{theglossary}\\glossaryheader\n"<br />

postamble "\%\n\\end{theglossary}\\glossarypostamble\n"<br />

group_skip "\\glsgroupskip\n"<br />

item_0 "\%\n"<br />

item_1 "\%\n"<br />

item_2 "\%\n"<br />

item_01 "\%\n"<br />

item_x1 "\\relax \\glsresetentrylist\n"<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

105


Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes II<br />

Das erste glossaries-Beispiel<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

item_12 "\%\n"<br />

item_x2 "\\relax \\glsresetentrylist\n"<br />

delim_0 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "<br />

delim_1 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "<br />

delim_2 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "<br />

delim_t "\}\}"<br />

delim_n "\\delimN "<br />

delim_r "\\delimR "<br />

headings_flag 1<br />

heading_prefix "\\glsgroupheading\{"<br />

heading_suffix "\}\\relax \\glsresetentrylist "<br />

symhead_positive "glssymbols"<br />

numhead_positive "glsnumbers"<br />

page_compositor "."<br />

zurück<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

106


Stilangaben: Beispiele I<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

\documentclass{article}<br />

\usepackage[latin1]{inputenc}<br />

\usepackage{glossaries}<br />

\makeglossaries<br />

%\glossarystyle{indexgroup}<br />

\newglossaryentry{milchtiere}{%<br />

name=Milchtiere,<br />

description={\nopostdesc}<br />

}<br />

\newglossaryentry{kuh}{%<br />

name=Kuh,<br />

description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh},<br />

plural=Kühe,<br />

user1=Muh,<br />

parent=milchtiere<br />

}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

107


Stilangaben: Beispiele II<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\newglossaryentry{faerse}{%<br />

name=Färse,<br />

description={junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier},<br />

plural=Färsen,<br />

parent=milchtiere,<br />

nonumberlist<br />

}<br />

\newglossaryentry{bewegungsarten}{%<br />

name=Bewegungsart,<br />

description={\nopostdesc}<br />

}<br />

\newglossaryentry{laufen}{%<br />

name=laufen,<br />

description=Bewegungsart<br />

}<br />

\newglossaryentry{pi}{%<br />

name={\ensuremath{\pi}},<br />

description={Verhältnis von Kreisumfang zu −durchmesser},<br />

% <strong>so</strong>rt=pi<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

108


Stilangaben: Beispiele III<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

}<br />

\newglossaryentry{set}{%<br />

name=Set,<br />

description={Zusammenstellung von Objekten},<br />

symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}}<br />

}<br />

\newglossaryentry{glossar}{%<br />

name=<strong>Glossar</strong>,<br />

description={\nopostdesc},<br />

plural={<strong>Glossar</strong>e}<br />

}<br />

\newglossaryentry{glosseliste}{<br />

description={\textit{a} Liste technischer Begriffe},<br />

<strong>so</strong>rt={a},<br />

parent={glossar}<br />

}<br />

\newglossaryentry{glossekol}{<br />

description={\textit{b} Kollektion von Glossen},<br />

<strong>so</strong>rt={b},<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

109


Stilangaben: Beispiele IV<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

}<br />

parent={glossar}<br />

\begin{document}<br />

\gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse}<br />

\gls{laufen},<br />

\gls{pi}, \gls{set},<br />

\gls{glosseliste}, \gls{glossekol}<br />

\newpage<br />

\printglossary<br />

\end{document}<br />

zurück<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

110


Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen I<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

\documentclass{article}<br />

\usepackage{glossaries}<br />

\makeglossaries<br />

\newglossaryentry{apfel}{%<br />

name=Apfel,<br />

description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}},<br />

see=quitte<br />

}<br />

\newglossaryentry{birne}{%<br />

name=Birne,<br />

description={auch Spitzname von Helmut Kohl}<br />

}<br />

\newglossaryentry{quitte}{%<br />

name=Quitte,<br />

description={anderes Obst}<br />

}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

111


Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen II<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\newglossaryentry{kirsche}{%<br />

name=Kirsche,<br />

description={Steinobst}<br />

}<br />

\newglossaryentry{pfirsich}{%<br />

name=Pfirsich,<br />

description={Steinobst}<br />

}<br />

\newglossaryentry{mandel}{%<br />

name=Mandel,<br />

description={auch Obst}<br />

}<br />

\newglossaryentry{obst}{%<br />

name=Obst,<br />

description={\nopostdesc}<br />

}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

\begin{document}<br />

112


Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen III<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\glsadd[format=(]{obst}<br />

\gls{apfel}<br />

\glslink[format=(]{mandel}{Mandel}<br />

\glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich}<br />

\glsadd{kirsche}<br />

\newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{<br />

kirsche}<br />

\glsadd[format=)]{obst}<br />

\glslink[format=)]{mandel}{}<br />

\newpage<br />

\printglossary[style=index]<br />

\end{document}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

113


Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen IV<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

114


Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten I<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

\documentclass{article}<br />

\usepackage[latin1]{inputenc}<br />

\usepackage[unit−mode=text]{siunitx}<br />

\usepackage{glossaries}<br />

\makeglossary<br />

\newglossarystyle{physeinheiten}{%<br />

% Umgebung: longtable<br />

\renewenvironment{theglossary}%<br />

{\begin{longtable}{@{}cclp{5cm}@{}}}%<br />

{\end{longtable}}%<br />

% Tabellenkopf<br />

\renewcommand*{\glossaryheader}{%<br />

\textbf{Symbol} & \textbf{Einheit} & \textbf{Name} & \textbf{<br />

Beschreibung} \\<br />

\endhead}%<br />

% keine Überschriften zwischen Gruppen<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

115


Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten II<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

}<br />

\renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{}%<br />

% Haupteinträge in einer Zeile:<br />

\renewcommand*{\glossaryentryfield}[4]{%<br />

\glsentryuseri{##1}% Symbol<br />

& \si{\glsentryuserii{##1}}% Einheit<br />

& \glstarget{##1}{##2}% Name<br />

& ##3% Description<br />

\\% Zeilenende<br />

}%<br />

% Untereinträge wie Haupteinträge<br />

\renewcommand*{\glossarysubentryfield}[6]{%<br />

\glossaryentryfield{##2}{##3}{##4}{##5}{##6}}%<br />

% <strong>nicht</strong>s zwischen Gruppen<br />

\renewcommand*{\glsgroupskip}{}%<br />

\newglossaryentry{kraft}{%<br />

name=Kraft,<br />

description={Vektorgröÿe},<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

116


Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten III<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

user1={\ensuremath{F}},<br />

user2={\noexpand\newton\noexpand\metre},<br />

<strong>so</strong>rt=F<br />

}<br />

\newglossaryentry{masse}{%<br />

name={Masse},<br />

description={\nopostdesc},<br />

user1={\ensuremath{m}},<br />

user2={\noexpand\kilogram},<br />

<strong>so</strong>rt=m<br />

}<br />

\newglossaryentry{beschl}{%<br />

name={Beschleunigung},<br />

description={Vektorgröÿe},<br />

user1={\ensuremath{a}},<br />

user2={\noexpand\metre\noexpand\per\noexpand\square\noexpand\<br />

second},<br />

<strong>so</strong>rt=a<br />

}<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

117


Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten IV<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\newglossaryentry{meter}{%<br />

name={Länge},<br />

description={\nopostdesc},<br />

user1={\ensuremath{l}},<br />

user2={\noexpand\metre},<br />

<strong>so</strong>rt=l<br />

}<br />

\begin{document}<br />

$\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse} \times \glsuseri{beschl}$<br />

\SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\glsadd{meter}}<br />

\newpage<br />

\printglossary[style=physeinheiten,title={Einheitenliste},<br />

nonumberlist]<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

\end{document}<br />

118


Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten V<br />

Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

119


Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels I<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

zurück<br />

\documentclass{article}<br />

\usepackage[noprefix,german,refeq,refpage]{nomencl}<br />

\makenomenclature<br />

\begin{document}<br />

Der Mittelwert $\bar{x}$%<br />

\nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}<br />

wird wie folgt berechnet:<br />

\begin{equation}<br />

\bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i=1}^{n} x_i<br />

\end{equation}%<br />

\nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}%<br />

\nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}%<br />

\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}%<br />

\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

120


Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels II<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\nomenclature{$x$}{Variable}<br />

\newpage<br />

Der geometrische Mittelwert $\bar{\bar{x}}$%<br />

\nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert}<br />

\begin{equation}<br />

\bar{\bar{x}} = \sqrt[n]{\prod \limits_{i=1}^{n} x_i}<br />

\end{equation}%<br />

\nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert}<br />

\nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}%<br />

\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}%<br />

\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}%<br />

\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />

\nomenclature{$x$}{Variable}<br />

\newpage<br />

\printnomenclature<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

121


Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels III<br />

<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />

Thomas Benkert<br />

\end{document}<br />

zurück<br />

Der <strong>Index</strong><br />

Das <strong>Glossar</strong><br />

Die Abkürzungen<br />

Zusammenfassung<br />

Literatur<br />

Anhang<br />

ASCII-Tabelle<br />

Sortierung Sonderzeichen<br />

Zusammenges. Seitenz.<br />

autom. gener. ist-Datei<br />

Stilangaben: Beispiele<br />

Eintr. ohne Text<br />

phys. Symb & Einh.<br />

nomencl-Beispiel<br />

122

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!