Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so ... - suedraum
Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so ... - suedraum
Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so ... - suedraum
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Thomas Benkert<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> <strong>und</strong> Abkürzungsverzeichnis<br />
<strong>Eine</strong> <strong>nicht</strong> <strong>so</strong> kurze Übersicht mit Beispielen<br />
21. November 2010<br />
L A TEX-Stammtisch<br />
Freiberg
Inhalt<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Das Abkürzungsverzeichnis<br />
Zusammenfassung<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
1
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Formatierung der <strong>Index</strong>einträge<br />
Das Programm makeindex<br />
Sortierung <strong>und</strong> Beispiele<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
Mehrere Indizes mit index<br />
. . . splitidx<br />
. . . imakeidx<br />
Vereinfachte spanische Zitate mittels esindex<br />
Autorenliste mit authorindex<br />
. . . harvard.bst<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
2
Der <strong>Index</strong><br />
Was er ist.<br />
Der Duden [1]:<br />
Namen-, Stichwort- bzw. Sachverzeichnis<br />
hist u. übertr; Liste verbotener Schriftwerke<br />
Math; zur Unterscheidung gleichartiger Größen angefügte Zahlen od.<br />
Buchstaben<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
2
Allgemeines<br />
ist in L A TEX integriert<br />
benötigt externen Programmaufruf: makeindex<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die wichtigen Befehle<br />
\makeindex Anweisung zur Erzeugung der <strong>Index</strong>datei<br />
\index{} <strong>Index</strong>eintrag<br />
\printindex Ausgabe des <strong>Index</strong>es 1<br />
Reservierte Zeichen<br />
() öffnende <strong>und</strong> schließende r<strong>und</strong>e Klammer<br />
" „Gänsefüßchen“<br />
| senkrechter Strich<br />
! Ausrufezeichen<br />
@ „Klammeraffe“<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
1 erzeugt ohne makeidx-Paket Fehler (unknown command ) Anhang3
Ein erstes Beispiel<br />
Der Quelltext<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{makeidx}<br />
3 \makeindex<br />
4 \begin{document}<br />
6 Affe\index{Affe} \newpage<br />
7 Affe\index{Affe}<br />
8 Bieber\index{Bieber} \newpage<br />
10 \printindex<br />
11 \end{document}<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
4
Ein erstes Beispiel – Die Ausgabe<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Affe<br />
Affe Bieber<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, 1, 2<br />
Bieber, 2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, 1, 2<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Bieber, 2<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
5
Die Erstellung<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
*.dvi<br />
*.tex<br />
latex<br />
*.idx<br />
erster LaTeX-Durchlauf: un<strong>so</strong>rtierter<br />
<strong>Index</strong> (idx)<br />
dieser zusammen mit<br />
Stil-Informationen (ist) als Eingabe<br />
für Stichwortprozes<strong>so</strong>r<br />
makeindex erzeugt alphabetisch<br />
<strong>so</strong>rtierten <strong>Index</strong> (ind) <strong>und</strong> Logdatei<br />
(ilg)<br />
<strong>Index</strong> (ind) wird beim nächsten<br />
LaTeX-Lauf eingeb<strong>und</strong>en <strong>und</strong> final<br />
formatiert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
-.ist<br />
makeindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
*.ilg<br />
*.ind<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
6
Die Dateien aus dem Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der un<strong>so</strong>rtierte <strong>Index</strong> (idx)<br />
\indexentry{Affe}{1}<br />
\indexentry{Affe}{2}<br />
\indexentry{Bieber}{2}<br />
Die Logdatei (ilg)<br />
Der <strong>so</strong>rtierte <strong>Index</strong> (ind)<br />
\begin{theindex}<br />
\item Affe, 1, 2<br />
\indexspace<br />
\item Bieber, 2<br />
\end{theindex}<br />
1 This is makeindex, version 2.14 [02−Oct−2002] (kpathsea + Thai support).<br />
2 Scanning input file<br />
index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.idx....done (3 entries<br />
accepted, 0 rejected).<br />
3 Sorting entries....done (4 compari<strong>so</strong>ns).<br />
4 Generating output file<br />
index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.ind....done (9 lines<br />
written, 0 warnings).<br />
5 Output written in index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.ind.<br />
6 Transcript written in index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp01.ilg.<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
7
Formatierung der <strong>Index</strong>einträge<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\index{Text} Text, 1<br />
\index{Text!bemerkenswert}<br />
\index{Text|(}<br />
\index{Text|)}<br />
Leerzeichen werden berücksichtigt;<br />
außer mit makeindex -c<br />
Text<br />
bemerkenswert, 1<br />
zweifache Nebeneinträge mgl.<br />
Text, 1–3<br />
Seitenbereich für Text<br />
<strong>so</strong>llte im Bereich gleicher Zahlentypen<br />
liegen,<br />
eingeschlossene Einträge werden<br />
ignoriert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
8
Formatierung der <strong>Index</strong>einträge II<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\index{Text!see{TeX}}<br />
Text, see TeX<br />
\index{Text!bemerkenswert}<br />
\index{Text!wichtig|see{Text,<br />
bemerkenswert}}<br />
\index{\texttt{Text}}<br />
\index{Text@\texttt{Text})}<br />
\index{$\sigma$}<br />
\index{sigma@$\sigma$}<br />
Text<br />
bemerkenswert, 1<br />
wichtig, see Text, bemerkenswert<br />
Text, 1<br />
. . .<br />
Text, 1<br />
Text, 1<br />
σ, 1<br />
. . .<br />
σ, 1<br />
Sortierreihenfolge! einmal als Sonderzeichen, ein andermal als Text „sigma“<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
9
Formatierung der <strong>Index</strong>einträge III<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\index{Text|textbf} Text, 1<br />
\newcommand{\fsn}[1]{#1n}<br />
\index{Text|fsn}<br />
alles nach | wird in Befehl<br />
umgewandelt<br />
Text, 1n<br />
z.B. zur Kennzeichnung als Fußnote<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
10<br />
Anhang
Formatierung der <strong>Index</strong>einträge IV<br />
Ausgabe der reservierten Zeichen durch Voranstellen von "<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\index{""}<br />
\index{"@}<br />
\index{"!}<br />
\index{"(}<br />
\index{B"ar@B""ar}<br />
Vereinfachung der Eingabe<br />
!, 1<br />
", 1<br />
(, 1<br />
@, 1<br />
Bär, 1<br />
\newcommand{\indexcmd}[1]{%<br />
\index{#1@\texttt{\textbackslash #1}}%<br />
}<br />
\indexcmd{TeX}<br />
\index{Tau}<br />
\index{Text}<br />
Tau, 1<br />
\TeX, 1<br />
Text, 1<br />
Sortierung ohne<br />
Berücksichtigung von \<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
11<br />
Anhang
makeindex<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Aufruf<br />
makeindex <br />
ausgewähle Optionen<br />
-c Leerzeichen komprimieren resp. ignorieren<br />
-g Sortierung gemäß DIN 5007 (Symbole, Klein-, Großbuchstaben,<br />
Zahlen)<br />
Umdefinition von " nötig!<br />
-l Umstellung auf Buchstaben<strong>so</strong>rt. (anstelle von Wort<strong>so</strong>rt.)<br />
-o string Name der Ausgabedatei (default: jobname.ind)<br />
-p nr Seitennummer der ersten <strong>Index</strong>seite (nur benötigt, wenn separate<br />
Formatierung)<br />
-s string Verwendung einer Stildatei (muß im Suchpfad liegen!)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
12<br />
Anhang
Beispiel einer Stildatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
aus TUBAF-LaTeX-Dokumentation<br />
1 % makeindex−Stildatei<br />
2 quote '=' % anstelle des Standardzeichens "<br />
3 suffix_2p "\\,f." % S.bereich "uber 2 S.: Zahl\,f.<br />
4 suffix_3p "\\,ff." % S.bereich "uber 3 S. Zahl\,ff.<br />
5 suffix_mp "\\,ff." % S.bereich >3 Seiten: Zahl\,ff.<br />
6 headings_flag 1 % "Uberschriften einf"ugen (Gro"sbuchstabe)<br />
7 heading_prefix "{\\bfseries\\hfil " % vor<br />
("Uberschriften)buchstabe einf"ugen<br />
8 heading_suffix "\\hfil}\\nopagebreak\n" % danach einf"ugen<br />
9 symhead_positive "Symbole" % "Uberschrift f"ur Symbole<br />
10 numhead_positive "Zahlen" % f"ur Zahlen<br />
11 delim_0 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen<br />
12 delim_1 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen,<br />
Unterebene<br />
13 delim_2 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen,<br />
Unterunterebene<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
13<br />
Anhang
Ein größeres Beispiel mit der Stildatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die LaTeX-Datei (Ausschnitt)<br />
7 \index{Text|(}<br />
8 Affe\index{Affe} \newpage<br />
9 Affe\index{Affe}<br />
10 Bieber\index{Bieber} \newpage<br />
11 $\sigma$\index{$\sigma$}\index{sigma@$\sigma$} \newpage<br />
12 23\index{23}@\index{=@}<br />
13 \index{Text|)}<br />
15 \newpage<br />
16 \printindex<br />
Der makeindex-Aufruf<br />
makeindex −g −s .ist <br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
14<br />
Anhang
Ein größeres Beispiel – Die Ausgabe<br />
<strong>Index</strong><br />
σ, 3<br />
=, 4<br />
23, 4<br />
Affe, 1, 2<br />
Bieber, 2<br />
σ, 3<br />
Text, 1–4<br />
<strong>Index</strong><br />
Symbole<br />
σ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
A<br />
Affe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 f.<br />
B<br />
Bieber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />
S<br />
σ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
T<br />
Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ff.<br />
Zahlen<br />
23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
default mit -g <strong>und</strong> Stildatei Anhang 15
Sortierung<br />
drei Gruppen:<br />
Zahlen 0 . . . 9<br />
Zeichenketten Buchstaben A . . . Z, a . . . z<br />
Symbole alles andere<br />
jede Gruppe separat <strong>und</strong> anders <strong>so</strong>rtiert<br />
Gruppenreihenfolge: Symbole, Zahlen, Zeichenketten;<br />
mit Option -g: Symbole, Zeichenketten, Zahlen<br />
Wort- (default) ➠ Zeichen<strong>so</strong>rtierung (-l):<br />
sea lion < seal ➠ seal < sea lion<br />
in Zeichenketten:<br />
alphabetisch A . . . Z<br />
bei gleichem Buchstaben/Wort groß vor klein: A < a<br />
Buchstabe–Zahl/Symbol: ASCII-Wert (vgl. Anh. S.98)<br />
<strong>so</strong>nst:<br />
Nicht-Buchstabe–Nicht-Buchstabe: ASCII-Wert<br />
Zahlen: natürliche Ordnung (0, 1, 2, . . . , 10, 11, . . . )<br />
Symbole: ASCII-Wert<br />
➠<br />
➠<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
16<br />
Anhang
Sortierung ausgewählter Zeichen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Quelltextausschnitt<br />
$\alpha$<br />
alpha\index{$\alpha$@$\alpha$<br />
alpha}<br />
\index{\textcelsius@\textcelsius{}<br />
textcelsius}<br />
\index{°@° circ direkt}<br />
Der ganze Text im Anhang.<br />
Das griechische Alphabet nach<br />
Duden [1]<br />
α alpha, β beta, γ gamma, δ delta,<br />
ɛ epsilon, ζ zeta, η eta, θ theta, ι iota,<br />
κ kappa, λ lambda, µ mu, ν nu, o omikron<br />
($o$), π pi, ρ rho, σ sigma, τ tau, υ upsilon,<br />
φ phi, χ chi, ψ psi, ω omega<br />
<strong>Index</strong><br />
+ Plus (Mathe) 1<br />
− Minus (Mathe) 1<br />
A Alpha ($A$) 1<br />
B Beta ($B$) 1<br />
E Epsilon ($E$) 1<br />
H Eta ($H$) 1<br />
I Jota ($I$) 1<br />
K Kappa ($K$) 1<br />
M My ($M$) 1<br />
N Ny ($N$) 1<br />
O Omikron ($O$) 1<br />
P Rho ($P$) 1<br />
T Tau ($T$) 1<br />
X Chi ($X$) 1<br />
Y Ypsilon ($Y$) 1<br />
Z Zeta ($Z$) 1<br />
∆ Delta 1<br />
Γ Gamma 1<br />
Λ Lambda 1<br />
Ω Omega 1<br />
Φ Phi 1<br />
Π Pi 1<br />
Ψ Psi 1<br />
Σ Sigma 1<br />
Θ Theta 1<br />
α alpha 1<br />
β beta 1<br />
∩ cap 1<br />
χ chi 1<br />
◦ circ 1<br />
δ delta 1<br />
ɛ epsilon 1<br />
η eta 1<br />
γ∫ gamma 1<br />
int 1<br />
ι iota 1<br />
κ kappa 1<br />
λ lambda 1<br />
µ mu 1<br />
ν nu 1<br />
ω omega 1<br />
φ phi 1<br />
π pi 1<br />
ψ psi 1<br />
ρ rho 1<br />
σ sigma 1<br />
τ tau 1<br />
θ theta 1<br />
× times 1<br />
υ upsilon 1<br />
ε varepsilon 1<br />
ϱ varrho 1<br />
ς varsigma 1<br />
ϑ vartheta 1<br />
ζ zeta 1<br />
o omikron ($o$) 1<br />
* Asterisk 1<br />
+ Plus (Text) 1<br />
- Bindestrich 1<br />
– Gedankenstrich 1<br />
@ Klammeraffe 1<br />
# Hash 1<br />
% Prozent 1<br />
& et 1<br />
° circ direkt 1<br />
\ textbackslash 1<br />
℃ textcelsius 1<br />
A A (kursiv) 1<br />
B B (kursiv) 1<br />
X X (kursiv) 1<br />
1 Zahl 1<br />
Affe 1<br />
Zebra 1<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
17<br />
Anhang
Sortierung Umlaute <strong>und</strong> ähnlicher Zeichen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
1 \documentclass[a4paper]{article}<br />
2 \usepackage[latin1]{inputenc}<br />
3 \usepackage{makeidx}\makeindex<br />
4 \begin{document}<br />
5 ~\index{A}<br />
6 \index{Baer} \index{Bar}<br />
\index{Ber} \index{Bär}<br />
\index{Bär@Bär mit Umlaut}<br />
\index{B\"ar@B\""ar mit<br />
\textbackslash ""{}}<br />
7 \index{Bár} \index{Bàr}<br />
\index{Bâr} \index{Bãr}<br />
\index{Bår} \index{Bær}<br />
\index{Bçr}<br />
8 \index{C}<br />
9 \newpage<br />
10 \printindex<br />
11 \end{document}<br />
<strong>Index</strong><br />
A, 1<br />
Bär, 1<br />
Bär mit \”, 1<br />
Bär mit Umlaut, 1<br />
Bár, 1<br />
Bâr, 1<br />
Bàr, 1<br />
Bçr, 1<br />
Bær, 1<br />
Bår, 1<br />
Bãr, 1<br />
Baer, 1<br />
Bar, 1<br />
Ber, 1<br />
C, 1<br />
<strong>Index</strong><br />
A, 1<br />
Bçr, 1<br />
Baer, 1<br />
Bär mit \”, 1<br />
Bär mit Umlaut, 1<br />
Bær, 1<br />
Bar, 1<br />
Bár, 1<br />
Bâr, 1<br />
Bàr, 1<br />
Bår, 1<br />
Bãr, 1<br />
Ber, 1<br />
C, 1<br />
Anpassung (Ausschnitt)<br />
\index{Bar@Bár}<br />
\index{Bar@Bår}<br />
\index{Baer@Bär mit Umlaut}<br />
\index{Baer@B\""ar mit \""}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
18<br />
Anhang
Sortierreihenfolge Seitenzahlen<br />
unterschiedliche Zahlentypen<br />
Sortierreihenfolge: roman, arabic, alph, Roman, Alph<br />
Probleme<br />
fehlerhafte Gruppierung<br />
keine Differenzierung bei roman, Roman ∩ alph, Alph<br />
Beispiel<br />
Dokument mit Seitenzahlen (jeweils 1, 10, 50/20)<br />
1. roman (i, x, l),<br />
2. arabic (1, 10, 50),<br />
3. Roman (I, X, L),<br />
4. alph (a, j, t),<br />
5. Alph (A, J, T)<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
19<br />
Anhang
Sortierreihenfolge Seitenzahlen – Ein Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\documentclass{article}<br />
\usepackage{makeidx}\makeindex<br />
\newcommand{\affe}{%<br />
Affe\index{Affe}\clearpage}<br />
\begin{document}<br />
\pagenumbering{roman}\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{50}\affe<br />
\pagenumbering{arabic}\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{50}\affe<br />
\pagenumbering{Roman}\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{50}\affe<br />
\pagenumbering{alph}\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{20}\affe<br />
\pagenumbering{Alph}\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{20}\affe<br />
\printindex<br />
\end{document}<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, a, j, t, 50,<br />
A, J, T<br />
Anpassung in *.ist<br />
page_precedence "rRnaA"<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, a, j, t,<br />
A, J, T<br />
Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377]<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
20<br />
Anhang
zusammengesetzte Seitenzahlen<br />
Bsp: Anhang<br />
Seitenzahl zusammengesetzt aus Überschriftnummer <strong>und</strong> aktueller<br />
Seitenzahl: A-1, A-2, . . . , B-1, B-2, . . .<br />
Beispiel<br />
Seitentrenner ist einzelnes Zeichen ➠ keine Probleme<br />
zusammengesetztes Zeichen ➠ Anpassungen nötig<br />
Dokument mit Seitenzahlen:<br />
1. roman (i, x, l),<br />
2. arabic (1, 10, 50),<br />
3. Roman (I, X, L),<br />
4. Roman-arabic (A-1, A-10, A-50, B-. . . )<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
21<br />
Anhang
zusammengesetzte Seitenzahlen – Ein Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
einzelnes Zeichen: -<br />
doppeltes Zeichen: –<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A-1,<br />
A-10, A-50, B-1, B-10, B-50<br />
Bieber, A-1–A-50<br />
korrekte Darstellung<br />
Seitenbereich deutlich<br />
Der ganze Text im Anhang.<br />
Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377]<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50<br />
Anpassungen in *.ist<br />
page_compositor<br />
delim_r<br />
<strong>Index</strong><br />
"−−"<br />
"\\ldots{}"<br />
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A–1, A–<br />
10, A–50, B–1, B–10, B–50<br />
Bieber, A–1. . . A–50<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
22<br />
Anhang
unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die Idee<br />
Dokument fertig, <strong>Index</strong> (.ind) erzeugt<br />
nachträgliche Formatierung des <strong>Index</strong>’ (.idx)<br />
Die tex-Datei<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{makeidx}<br />
3 \makeindex<br />
5 \begin{document}<br />
7 Affe\index{Affe}<br />
8 Bieber\index{Bieber}<br />
10 \end{document}<br />
Die ist-Datei<br />
1 % makeindex−Stil zum<br />
unabh"angigen <strong>Index</strong><br />
2 preamble<br />
"\\documentclass{article}<br />
3 \\begin{document}<br />
4 \\begin{theindex}\n"<br />
5 postamble "\n\n\\end{theindex}<br />
6 \\end{document}\n"<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
23<br />
Anhang
unabhängiger <strong>Index</strong> – Ein Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Kompeilaufrufe<br />
makeindex −s *.ist −o *a.tex *<br />
latex *a.tex<br />
Die Ausgaben *a<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, 1<br />
Bieber, 1<br />
➠ falsche Seitenzahl der<br />
<strong>Index</strong>seite (1)!<br />
makeindex −s *.ist −o *a.tex −p 2 * ➠ korrekte Seitenzahl (2)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
24<br />
Anhang
unabhängiger <strong>Index</strong> – Ein Beispiel<br />
Werte für die p-Option von makeindex<br />
nr selbst gewählte Zahl<br />
any letzte Seitenzahl aus .log + 1<br />
Rückwärtssuche in log-Datei nach Zahl in []<br />
keine Zahl/log-Datei gef<strong>und</strong>en: Seitenzahl <strong>nicht</strong> gesetzt<br />
odd letzte Seitenzahl aus .log: nächste ungerade Zahl<br />
even –"– gerade "<br />
Probleme mit any, odd, even<br />
MiKTeX 2.7/Win XP SP2 ohne Aktualisierungen: keine Warnungen oder<br />
Fehler, Abbruch nach 15 min aber leere Ausgabedatei<br />
dos2unx: ^M in *.ist entfernen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
25<br />
Anhang
Kollaboration mit hyperref<br />
Die Idee: Verlinkung der Seitenzahl im <strong>Index</strong> mit Dokumentseitenzahl<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die tex-Datei<br />
1 \documentclass[a4paper]{article}<br />
2 \usepackage{makeidx}\makeindex<br />
3 \usepackage[colorlinks=true,<br />
4 linkcolor=blue]{hyperref}<br />
6 \begin{document}<br />
8 Affe\index{Affe}\newpage<br />
9 Bieber\index{Bieber|(}<br />
10 \newpage ~ \newpage ~<br />
11 \index{Bieber|)}<br />
13 \printindex<br />
15 \end{document}<br />
Die Ausgabe<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, 1<br />
Bieber, 2–4<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
26<br />
Anhang
Kollaboration mit hyperref – Beispiel 2<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die tex-Datei<br />
wie Beispiel 1<br />
Die ist-Datei<br />
suffix_3p<br />
"\\,ff."<br />
Anpassung ist-Datei<br />
suffix_3p<br />
"\\nohyperpage{\\,ff.}"<br />
Die Ausgabe<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, 1<br />
Bieber, 2 ff.<br />
Fehlerhafter Verweis<br />
2 ff. verweist auf Seite 1<br />
Die korrekte Ausgabe<br />
<strong>Index</strong><br />
Affe, 1<br />
Bieber, 2 ff.<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
27<br />
Anhang
Hinweis zu <strong>Index</strong> <strong>und</strong> makeindex<br />
Fehler in Beschreibung<br />
In Tab. 12.3 des LaTeX-Begleiters [2, S. 373] muß es heißen:<br />
suffix_2p (S), ..._3p, ..._mp<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
28<br />
Anhang
Mehrere Indizes mit index<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemein<br />
Paketname: index<br />
Autor: David M. Jones<br />
Sept. 1995<br />
Anwendung<br />
Anlegen eines neuen <strong>Index</strong>’:<br />
\newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex}<br />
Einträge erzeugen: \index[aut]{Autorname}<br />
Processing: makeindex −o .and .adx<br />
für jeden <strong>Index</strong> separater Aufruf!<br />
Einbinden: \printindex[aut]<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
29<br />
Anhang
Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel<br />
Der Quelltext<br />
1 \documentclass[12pt]{article}<br />
2 \usepackage{index}<br />
3 \makeindex<br />
5 \newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex}<br />
7 \begin{document}<br />
9 Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber}<br />
11 Cesar\index[aut]{Cesar}<br />
13 \printindex<br />
14 \printindex[aut]<br />
16 \end{document}<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
30<br />
Anhang
Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Processing<br />
1. latex .tex<br />
2. makeindex -o .and .adx<br />
3. makeindex <br />
4. latex .tex<br />
Die Ausgabe (S. 2 <strong>und</strong> 3)<br />
<strong>Index</strong><br />
Autorenindex<br />
Affe, 1<br />
Cesar, 1<br />
Bieber, 1<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
31<br />
Anhang
Mehrere Indizes mit splitidx<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemein<br />
Paketname: splitidx<br />
Autor: Markus Kohm<br />
Feb. 2009<br />
Processing: splitindex.pl, -.jar, -.tex, -.exe, -Linux-i386,<br />
-OpenBSD-i386<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
32<br />
Anhang
Mehrere Indizes mit splitidx<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Anwendung<br />
\usepackage{splitidx} anstatt makeidx<br />
neuen <strong>Index</strong> anlegen \newindex[index name]{shortcut}<br />
Einträge erzeugen: \index{string} <strong>und</strong><br />
\sindex[shortcut]{string}<br />
Processing: splitindex jobname<br />
(benötigt makeindex oder xindy)<br />
➠ jobname−shortcut.idx<br />
Einbinden: \printindex[shortcut][index name] (einzeln)<br />
oder \printindex* (alle Indizes)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
33<br />
Anhang
Mehrere Indizes mit imakeidx<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemein<br />
Autoren Claudio Beccari <strong>und</strong> Enrico Gregorio<br />
Version 1.0a, 2010-07-12<br />
nutzt shell-escape, Perl <strong>und</strong> externen Wortprozes<strong>so</strong>r<br />
Be<strong>so</strong>nderheiten<br />
benötigt Kommandozeilenoption<br />
-shell-escape resp. enable-write18 (MiKTeX)<br />
kein zusätzlicher makeindex- resp. latex-Aufruf nötig!<br />
Zuordnung einzelner Stile möglich<br />
Anzahl Indizes limitiert (intern ausweichen auf splitidx mgl.)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
34<br />
Anhang
imakeidx – Neues <strong>und</strong> Optionales<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Anwendung/neue Befehle<br />
\usepackage[opt]{imakeidx} Einbindung des Paketes<br />
\makeindex[key-val] Erzeugung Indizes<br />
\indexsetup[key-val] allg. Formatierung Indizes<br />
\splitindexoptions{opt} Kommandozeilenoptionen für splitindex<br />
\index[name]{eintr} <strong>Index</strong>eintrag<br />
\indexprologue[spacing]{txt} Eintrag zw. <strong>Index</strong>überschrift <strong>und</strong> -text<br />
\printindex[name] Ausgabe des <strong>Index</strong>’<br />
Paketoptionen<br />
makeindex/xindy Auswahl Wortprozes<strong>so</strong>r<br />
noautomatic keine <strong>Index</strong>erstellung<br />
splitindex nutzt dieses Paket<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
35<br />
Anhang
imakeidx – Neues <strong>und</strong> Optionales<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\makeindex-Schlüssel<br />
name Label eines spez. <strong>Index</strong>’, eben<strong>so</strong> Name der erst. <strong>Index</strong>dateien<br />
title Überschrift<br />
program zu verwendenter Wortprozes<strong>so</strong>r<br />
options Optionen für diesen<br />
noautomatic keine <strong>Index</strong>erstellung<br />
intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis<br />
\indexsetup-Schlüssel<br />
level Überschriftenlevel<br />
toclevel . . . für Inhaltsverzeichnis<br />
firstpagestyle Seitenstil<br />
headers Eintrag für left-/rightmark<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
36<br />
Anhang
imakeidx – Ein Beispiel<br />
Die tex-Datei<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{imakeidx}<br />
3 \makeindex[title=Allgemeiner <strong>Index</strong>]<br />
4 \makeindex[%<br />
5 name=autor,%<br />
6 title=Autorenverzeichnis,%<br />
7 intoc,<br />
8 options=−s index_glossar_<strong>und</strong>_<br />
abkuerzungsverzeichnis−bsp02%<br />
9 ]<br />
11 \indexsetup{%<br />
12 level=\subsection*,%<br />
13 toclevel=subsection,%<br />
14 noclearpage%<br />
15 }<br />
17 \makeatletter<br />
18 \newcommand{\imki@idxprologue}{}<br />
19 \makeatother<br />
21 \begin{document}<br />
23 \tableofcontents<br />
25 \newpage<br />
27 Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber}<br />
29 Cesar\index[autor]{Cesar}<br />
31 \newpage<br />
33 \section*{Stichwortverzeichnisse}<br />
34 \addcontentsline{toc}{section}{<br />
Stichwortverzeichnisse}<br />
35 \printindex<br />
36 \printindex[autor]<br />
38 \end{document}<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
37<br />
Anhang
imakeidx – Ein Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Processing<br />
pdflatex .tex<br />
Die Ausgabe<br />
Contents<br />
Stichwortverzeichnisse 3<br />
Autorenverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Stichwortverzeichnisse<br />
Allgemeiner <strong>Index</strong><br />
Affe, 2 Bieber, 2<br />
Autorenverzeichnis<br />
C<br />
Cesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
38<br />
Anhang
vereinfachte spanische Zitate<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemeines<br />
Paketname: esindex<br />
Autor: Javier Bezos<br />
Sept. 2008<br />
Anwendung<br />
\esindex{cañón} anstelle von \index{can^^ffon@cañón}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
39<br />
Anhang
Autorenliste<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemeines<br />
Paketname: authorindex<br />
Autor: Andreas Wettstein<br />
Aug. 2008<br />
Anwendung<br />
benötigt perl <strong>und</strong> BIBTEX (bib-Datei nötig!)<br />
nutzt eigene Befehle: \aicite{}<br />
➠ Autorliste mit Seitenzahlen<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
40<br />
Anhang
Autorenliste mit harvard.bst<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemeines<br />
Paketname: indxcite<br />
Autor: James Ashton<br />
Okt. 2008<br />
Anwendung<br />
benötigt BIBTEX mit Harvard-Stil (harvard.bst)<br />
separates Autorindexfeld im bib: \indexkey = ""<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Allgemeines<br />
Format d. Einträge<br />
makeindex<br />
Sortierung u. Bsp.<br />
Unabhängiger <strong>Index</strong><br />
<strong>Index</strong> <strong>und</strong> hyperref<br />
Hinweis<br />
index<br />
splitidx<br />
imakeidx<br />
esindex<br />
authorindex<br />
harvard.bst<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
41<br />
Anhang
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
Das Paket makeglos<br />
. . . gloss<br />
. . . glossaries<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
42
Das <strong>Glossar</strong><br />
Was es ist.<br />
Der Duden [1]:<br />
Sammlung von Glossen (Randbemerkungen, Anmerkungen – d.A.)<br />
bes Sprachw; Wörterverzeichnis [mit Erklärungen]<br />
Der Brockhaus [3]:<br />
[griech. Zunge, Sprache] w,<br />
Sprachwis. Erklärung für ein dunkles Wort; Randbemerkung<br />
hämische, tadelnde Bemerkung.<br />
glossieren: mit Randbemerkungen versehen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
42
Erste Lösungsansätze<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Triviale Lösung<br />
description-Umgebung<br />
Interne Lösung<br />
\makeglossary<br />
\glossary{eintrag}<br />
ähnlich zur <strong>Index</strong>erstellung, <strong>nicht</strong> komfortabel<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
43
Interne Lösung – Ein Beispiel<br />
Der Quelltext<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{makeidx}\makeglossary<br />
3 \begin{document}<br />
5 Affe\glossary{Affe}<br />
6 Bieber\glossary{Bieber} \newpage<br />
7 Affe\glossary{Affe} \newpage<br />
9 \printindex<br />
11 \end{document}<br />
Die ist-Stildatei<br />
1 % makeindex−Stildatei f"ur LaTeX−glossary−Eintr"age<br />
2 keyword "\\glossaryentry" % Eintragstyp<br />
3 preamble "\n\\renewcommand{\\indexname}{<strong>Glossar</strong>}\n<br />
4 \\begin{theindex}\n" % Anfang Umgebung<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
44
Interne Lösung – Ein Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Verarbeitung<br />
analog zur <strong>Index</strong>erstellung<br />
makeindex -s .ist -o .ind .glo<br />
Die Ausgabe<br />
<strong>Glossar</strong><br />
Affe, 1, 2<br />
Bieber, 1<br />
Nachteile<br />
Abweichung von eigentl. Idee<br />
(keine Erläuterungen)<br />
Unterschiede zu index?<br />
entweder <strong>Glossar</strong> oder <strong>Index</strong><br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
45
makeglos.sty<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemein<br />
Paketname: makeglos.sty<br />
Autor: Thomas Henlich<br />
Mär. 2005<br />
benötigt externen Wortprozes<strong>so</strong>r (makeindex oder xindy)<br />
neu: theglossary-Umgebung<br />
erzeugt description-Liste<br />
unter MiKTeX 2.7/Win XP mit makeindex <strong>nicht</strong> nachvollziehbar<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
46
gloss<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemein<br />
Autoren Jose Luis Días <strong>und</strong> Javier Bezos<br />
Version 2.21, Jul. 2002<br />
nutzt BibTeX<br />
Neue Befehle<br />
\makegloss erstellt un<strong>so</strong>ertiertes <strong>Glossar</strong> *.gls<br />
\gloss{key} Eintrag im Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />
\printgloss{file} bindet <strong>so</strong>rtiertes <strong>Glossar</strong> *.gls.bbl ein<br />
file Name der bib-Datei (ohne Endung!)<br />
@gd{} BibTeX-Eintragstyp<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
47
gloss – Ein Beispiel<br />
Die tex-Datei<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{gloss}<br />
3 \makegloss<br />
5 \begin{document}<br />
7 \gloss{kirsche}<br />
9 \newpage<br />
11 \printgloss{index_glossar_<strong>und</strong>_<br />
abkuerzungsverzeichnis−bsp30}<br />
13 \end{document}<br />
Die bib-Datei<br />
1 @gd{kirsche,<br />
2 word = {Kirsche},<br />
3 definition = {Steinobst}<br />
4 }<br />
Processing<br />
1. latex .tex<br />
2. bibtex .gls<br />
3. latex .tex<br />
Die Ausgabe<br />
Kirsche<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
K<br />
Kirsche<br />
Steinobst.<br />
bst anpassen schwierig<br />
➠ <strong>nicht</strong> weiter verfolgt<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
48
Das <strong>Glossar</strong> mit glossaries.sty<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemein<br />
Paketname: glossaries (ersetzt glossary.sty)<br />
Autor: Nicola L.C. Talbot<br />
Heimseite: http://theoval.cmp.uea.ac.uk/~nlct/<br />
Version 2.07, 2010-07-10<br />
Perl-Skripte zur Verarbeitung<br />
benötigt externen Wortprozes<strong>so</strong>r (makeindex, xindy)<br />
Hinweise zur Einbindung<br />
nach: html, inputenc, babel, ngerman <strong>und</strong> hyperref (<strong>so</strong>nst als letztes<br />
laden!)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
49
Paketoptionen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
28, Näheres siehe Paketdokumentation<br />
ausgewählte<br />
toc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis (extra LaTeX-Lauf!)<br />
numberline Nummer vor Eintrag im Inh.<br />
style legt Stil fest, (s. S. 63 f.)<br />
nolong/-super/-list/-tree/-styles Unterdrückt Laden von Stilen<br />
(Kompilierzeit)<br />
makeindex/xindy Wahl des Wortprozes<strong>so</strong>rs (default makeindex)<br />
section Schlüssel-Wert-Paar, Angabe Gliederungsebene<br />
acronym neues <strong>Glossar</strong> mit Label acronym, (s. S. 88 ff.)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
50
Die Anwendung<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
*.tex<br />
Processing<br />
1. latex <br />
Der <strong>Index</strong><br />
latex<br />
2. makeglossaries <br />
3. latex <br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
*.dvi<br />
*.glo<br />
Falls kein perl installiert:<br />
.ist wird erzeugt,<br />
dann Abbruch.<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
makeglossaries<br />
Dann alternativ zu 2:<br />
makeindex -s .ist<br />
-o .gls<br />
.glo<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
*.ist *.glg *.gls<br />
51
Ein erstes Beispiel<br />
Die tex-Datei<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{glossaries}\makeglossaries<br />
4 \newglossaryentry{affe}{name=Affe,<br />
5 description={lebt auf Land}<br />
6 }<br />
7 \newglossaryentry{bieber}{name=Bieber,<br />
8 description={lebt manchmal auf Land}<br />
9 }<br />
11 \begin{document}<br />
13 \gls{affe}<br />
14 \gls{bieber} \newpage<br />
15 \gls{affe} \newpage<br />
17 \printglossary<br />
19 \end{document}<br />
Processing<br />
makeglossaries *<br />
Die Ausgabe<br />
(Seite 1 <strong>und</strong> 3)<br />
Affe Bieber<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Affe lebt auf Land. 1, 2<br />
Bieber lebt manchmal auf Land. 1<br />
Der ganze Text im Anhang.<br />
ist-Datei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
52
Neue Befehle<br />
Allgemein<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\makeglossaries erzeugt un<strong>so</strong>rtiere <strong>Glossar</strong>e *.glo<br />
\printglossaries bindet <strong>so</strong>rtiere <strong>Glossar</strong>e *.gls ein<br />
\noist unterdrückt die autom. *.ist-Generierung (vor<br />
\makeglossaries!)<br />
\setStyleFile{} Name der ist-Datei (eben<strong>so</strong>)<br />
<strong>Glossar</strong>eintrag<br />
\newglossaryentry{label}{settings} deklariert <strong>Glossar</strong>eintrag<br />
\gls{label}[ext] setzt Eintrag im Text, damit auch für’s <strong>Glossar</strong><br />
\Gls{label}[ext] Eintrag mit Großbuchstaben<br />
\glspl{}/\Glspl{} Plural des Eintrags<br />
\glsentrytext{label} in beweglichen Befehlen (section, caption)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
53
Die Einstellungen für newglossaryentry<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Schlüssel<br />
name<br />
description/-plural<br />
parent<br />
text<br />
first/-plural<br />
plural<br />
symbol/-plural<br />
<strong>so</strong>rt<br />
nonumberlist<br />
see<br />
user1 ... user6<br />
Inhalt/Beschreibung<br />
Name des Eintrags im <strong>Glossar</strong> (u. U. auch im Text)<br />
kurze Erläuterung<br />
\nopostdesc unterdrückt diese (für Haupteintrag)<br />
\glspar für Absätze (<strong>nicht</strong> immer unterstützt)<br />
\newline für Zeilenumbrüche in Tabellen<br />
/für Mehrzahl; falls leer = description<br />
Label des Haupteintrages (diesen vor Eintrag deklarieren)<br />
Eintrag im Text; falls leer = name<br />
erstes Auftreten im Text; falls leer = text<br />
Pluralform von text; falls leer wird<br />
\glspluralsuffix („s“) an text angehangen<br />
zugeordnetes Symbol<br />
Sortierangabe für Wortprozes<strong>so</strong>r; falls leer = name<br />
Suppress the number list for this entry<br />
Querverweis auf anderen Eintrag<br />
nutzerbelegbare Schlüssel<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
54
Be<strong>so</strong>nderheiten: Sonderzeichen <strong>und</strong> Akzente<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Eingabe<br />
erste Stelle von name mit Akzent ➠ Buchstabe in {}: {\'e}, {é}<br />
Sortierung<br />
LaTeX-Befehle (z. B. \ae, \oe, \AA) unter Sonderzeichen (wg. \)<br />
fehlerhaft bei Akzenten<br />
z. T. abhängig vom Wortprozes<strong>so</strong>r<br />
➠ <strong>so</strong>rt-Schlüssel verwenden<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
55
Ein längeres Beispiel – Der Quelltext I<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage[latin1]{inputenc}<br />
3 \usepackage{glossaries}\makeglossaries<br />
5 \newglossaryentry{kuh}{%<br />
6 name=Kuh,<br />
7 description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh},<br />
8 plural=Kühe,<br />
9 user1=Muh}<br />
10 \newglossaryentry{faerse}{%<br />
11 name=Färse,<br />
12 description={junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier},<br />
13 plural=Färsen,<br />
14 nonumberlist}<br />
15 \newglossaryentry{laufen}{%<br />
16 name=laufen,<br />
17 description=Bewegungsart}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
19 \begin{document}<br />
56
Ein längeres Beispiel – Der Quelltext II<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
21 \gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse}<br />
23 \gls{laufen}<br />
25 \Gls{laufen} macht Freude.\newpage<br />
27 \printglossaries<br />
29 \end{document}<br />
Obacht!<br />
user1 in Deklaration ➠ \glsuseri im Text<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
57
Ein längeres Beispiel – Die Ausgabe<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Zur Erinnerung:<br />
Ausgabe Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />
\gls{kuh},<br />
\glspl{kuh},<br />
\glsuseri{kuh},<br />
\gls{faerse}<br />
\gls{laufen}<br />
\Gls{laufen} macht<br />
Freude.\newpage<br />
außerdem: Färse<br />
ohne Seitenzahl<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Kuh, Kühe, Muh, Färse<br />
laufen<br />
Laufen macht Freude.<br />
Färse junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier.<br />
Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1<br />
laufen Bewegungsart. 1<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
58
Gruppierung der Einträge: Der parent-Schüssel<br />
Der Quelltext: Ausriß<br />
6 \newglossaryentry{milchtiere}{%<br />
7 name=Milchtiere,<br />
8 description={\nopostdesc}<br />
9 }<br />
10 \newglossaryentry{kuh}{%<br />
11 name=Kuh,<br />
12 description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch:<br />
Muh},<br />
13 plural=Kühe,<br />
14 user1=Muh,<br />
15 parent=milchtiere<br />
16 }<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
59
Gruppierung der Einträge – Stilangaben<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
default<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Milchtiere junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches<br />
Milchtier, auch: Muh. 1.<br />
\glossarystyle{indexgroup}<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
M<br />
Milchtiere<br />
Färse junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1<br />
Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
Beachte Seitenzahl für Färse!<br />
60
Stilangaben<br />
Einbindung<br />
Typen<br />
\glossarystyle{} oder<br />
\printglossary[style=] (überschreibt vorherige Änderungen)<br />
listenartig: description-Liste; kein Symboleintrag<br />
longtable: wie gln. Tabelle; 3-/4-spaltig, Blocksatz o. links ausgerichtet<br />
supertabular: eben<strong>so</strong><br />
baumartig: be<strong>so</strong>nders für hierarchische Strukturen<br />
Anmerkungen<br />
Symbole <strong>und</strong> Namen von Untergruppen (homographs) <strong>nicht</strong> immer<br />
dargestellt<br />
Stil selbst definierbar<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
61
Stilangaben: Beispiele<br />
Erweiterung der Beispieldatei<br />
5 %\glossarystyle{indexgroup}<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
29 \newglossaryentry{laufen}{%<br />
43 \newglossaryentry{glossar}{%<br />
30 name=laufen,<br />
44 name=<strong>Glossar</strong>,<br />
31 description=Bewegungsart<br />
45 description={\nopostdesc},<br />
32 }<br />
46 plural={<strong>Glossar</strong>e}<br />
33 \newglossaryentry{pi}{%<br />
47 }<br />
34 name={\ensuremath{\pi}},<br />
48 \newglossaryentry{glosseliste}{<br />
35 description={Verhältnis von<br />
Kreisumfang zu −durchmesser},<br />
49 description={\textit{a} Liste<br />
technischer Begriffe},<br />
36 % <strong>so</strong>rt=pi<br />
50 <strong>so</strong>rt={a},<br />
37 }<br />
51 parent={glossar}<br />
38 \newglossaryentry{set}{%<br />
52 }<br />
39 name=Set,<br />
53 \newglossaryentry{glossekol}{<br />
40 description={Zusammenstellung<br />
von Objekten},<br />
54 description={\textit{b}<br />
Kollektion von Glossen},<br />
41<br />
55 <strong>so</strong>rt={b},<br />
symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}} 56 parent={glossar}<br />
42 }<br />
57 }<br />
Der ganze Text im Anhang.<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
62
Stilangaben: Beispiele<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
default, wie list<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1<br />
<strong>Glossar</strong> a Liste technischer Begriffe. 1.b Kollektion von Glossen. 1.<br />
laufen Bewegungsart. 1<br />
Milchtiere junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches<br />
Milchtier, auch: Muh. 1.<br />
Set Zusammenstellung von Objekten. 1<br />
sublistdotted<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
π<br />
<strong>Glossar</strong><br />
<strong>Glossar</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . a Liste technischer Begriffe<br />
<strong>Glossar</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . b Kollektion von Glossen<br />
laufen<br />
Milchtiere<br />
Färse . . . . . . . . . . . . . . . . . junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier<br />
Kuh . . . . . . . . . . . . . . . . . ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch:<br />
Muh<br />
Set<br />
2<br />
long4col<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser 1<br />
<strong>Glossar</strong><br />
a Liste technischer Begriffe 1<br />
b Kollektion von Glossen 1<br />
laufen Bewegungsart 1<br />
Milchtiere<br />
junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier 1<br />
ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh 1<br />
Set Zusammenstellung von Objekten S 1<br />
indexgroup<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Symbols<br />
π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1<br />
G<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
<strong>Glossar</strong><br />
<strong>Glossar</strong> a Liste technischer Begriffe. 1<br />
<strong>Glossar</strong> b Kollektion von Glossen. 1<br />
L<br />
laufen Bewegungsart. 1<br />
M<br />
Milchtiere<br />
Färse junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier. 1<br />
Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1<br />
S<br />
Set (S) Zusammenstellung von Objekten. 2 1<br />
63
Stil selbst definieren<br />
zwei Wege: auf vordefinierten Stil aufbauen oder komplett neu<br />
\newglossarystyle{name}{defs} Deklaration<br />
Näheres: Doku, Abschnitt 2.13: „Defining your own glossary style“<br />
5 \newglossarystyle{meinglossar}{%<br />
6 \renewenvironment{theglossary}{\begin{description}}{\end{description}}%<br />
7 \renewcommand*{\glossaryentryfield}[5]{%<br />
8 \item[\glstarget{##1}{##2}:]% Eintragsname:<br />
9 \ifthenelse{\equal{##4}{\relax}}{}{\space (##4)}% (Symbol)<br />
10 \space ##3% Beschreibung<br />
11 \dotfill ##5% ...Seitenzahl<br />
12 }%<br />
13 }<br />
14 \glossarystyle{meinglossar}<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Haselnuss: Strauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Kirsche: (❧) Steinobst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
64
Querverweise<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\gls{label} innerhalb des description-Schlüssels:<br />
zusätzl. LaTeX-Lauf nötig (latex, makeglossaries, latex,<br />
makeglossaries, latex)<br />
see-Schlüssel in Deklaration:<br />
keine Aufnahme des verwiesenen Eintrags ins <strong>Glossar</strong><br />
\glssee[opt]{label}{xr} im Text, wenn alle Einträge deklariert:<br />
kein Text; label erzeugt <strong>Glossar</strong>eintrag, xr (Querverweise)<br />
<strong>nicht</strong><br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
65
Querverweise – Ein Beispiel<br />
\newglossaryentry{apfel}{%<br />
name=Apfel,<br />
description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}},<br />
see=quitte<br />
}<br />
. . .<br />
\glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich}<br />
Apfel<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte<br />
Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 2<br />
Mandel auch Obst. siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Beachte:<br />
Seitenzahl bei Birne<br />
keine Seitenzahl bei Mandel<br />
fehlende Querverwiesene<br />
Anhang<br />
66
Einträge ohne Text<br />
\glslink[opts]{label}{txt} Eintrag mit txt im Dokument<br />
➠ Nachtrag von Querverwiesenen<br />
➠ Angabe von Seitenbereichen<br />
\glsadd[opts]{label} ähnlich zu \glslink (ältere Versionen: bug<br />
Seitenbereich)<br />
\glsaddall[opts] Nutzung von type-Schlüssel<br />
(siehe „Mehrere <strong>Glossar</strong>e“ ab S. 72)<br />
Erw. des Querverweis-Bsp.<br />
\newglossaryentry{obst}{%<br />
name=Obst,<br />
description={\nopostdesc}<br />
}<br />
\glsadd[format=(]{obst}<br />
\glslink[format=(]{mandel}{Mandel}<br />
\glsadd{kirsche}<br />
\glsadd[format=)]{obst}<br />
\glslink[format=)]{mandel}{}<br />
Der ganze Text im Anhang.<br />
Die Ausgabe<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte<br />
Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 5<br />
Kirsche Steinobst. 1–4<br />
Mandel auch Obst. 1–4, siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich<br />
Obst 1–4<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
67
Zugriff auf Inhalte ohne <strong>Glossar</strong>eintrag<br />
<strong>Glossar</strong>eintrag deklariert<br />
Zugriff auf dessen Inhalt ohne Eintrag ins <strong>Glossar</strong><br />
siehe auch [6, Abschnitt 2.7 „Using <strong>Glossar</strong>y Terms Without Links“]<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Ausriß des Quelltextes<br />
\newglossaryentry{hasel}{%<br />
name=Haselnuss,<br />
description={Strauch}<br />
}<br />
\begin{document}<br />
\glsentryname{hasel}<br />
\glsentrydesc{hasel}<br />
Haselnuss Strauch<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
1<br />
68
mehrere <strong>Glossar</strong>e<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
neues <strong>Glossar</strong> anlegen<br />
vordefiniert: acronym (s. S. 88 ff.)<br />
selbst anlegen:<br />
\newglossary[log−ext]{name}{in−ext}{out−ext}{title}[cntr]<br />
vor \makeglossaries<br />
einbinden:<br />
\printglossaries Ausgabe aller <strong>Glossar</strong>e<br />
\printglossary[type=name] nur name<br />
Einträge je <strong>Glossar</strong> deklarieren<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
69
mehrere <strong>Glossar</strong>e – Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{glossaries}<br />
3 \newglossary[nlg]{nuesse}{nls}{nlo}{<br />
Nussliste}<br />
4 \makeglossaries<br />
6 \newglossaryentry{kirsche}{%<br />
7 name=Kirsche,<br />
8 description={Steinobst}<br />
9 }<br />
10 \newglossaryentry{kokos}{%<br />
11 name=Kokosnuss,<br />
12 description={harter Kern,<br />
weiche Schale},<br />
13 type=nuesse<br />
14 }<br />
15 \newglossaryentry{hasel}{%<br />
16 name=Haselnuss,<br />
17 description={Strauch},<br />
18 type=nuesse<br />
19 }<br />
21 \begin{document}<br />
23 \gls{kirsche}<br />
24 \glsaddall[types=nuesse]<br />
25 \newpage<br />
27 \printglossary[type=nuesse]<br />
29 \end{document}<br />
Kirsche<br />
Nussliste<br />
Haselnuss Strauch. 1<br />
Kokosnuss harter Kern, weiche Schale. 1<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
70
Laden aus externer Datei<br />
alle Deklarationen in externer/-n Datei/-en<br />
trivial: \input{filename}<br />
besser: \loadglsentries[type]{filename}<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
gekürzte Quelltexte<br />
\usepackage{glossaries}<br />
\loadglsentries{*−bsp17a.tex}<br />
\makeglossaries<br />
...<br />
\gls{kirsche}<br />
\glsaddall[types=nuesse]<br />
\printglossaries<br />
aus *17a.tex:<br />
\newglossaryentry{kirsche}{...}<br />
\newglossary[nlg]{nuesse}{nls}{nlo}{<br />
Nussliste}<br />
\newglossaryentry{hasel}{... type=<br />
nuesse}<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Kirsche Steinobst. 1<br />
Nussliste<br />
Haselnuss Strauch. 1<br />
Hinweis: falls type in Datei <strong>nicht</strong><br />
angegeben, mit<br />
\loadglsentries[type]{filename}<br />
kompletter Inhalt zuweisbar<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
71
Ausgabe des/der <strong>Glossar</strong>s/e<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\printglossary Ausgabe Hauptglossar<br />
\printglossaries . . . aller <strong>Glossar</strong>e, Reihenfolge wie Deklarationen<br />
\printglossary[opt]<br />
type nur spez. Einträge<br />
title überschreibt urspr. Titel<br />
toctitle Eintrag im Inhaltsverz. (nur mit Paketoption toc)<br />
style überschreibt Paketoption oder \glossarystyle<br />
numberedsection überschreibt Paketoption<br />
nonumberlist keine Seitenzahlen hinter Eintrag<br />
\glossarypreamble Text zw. Überschrift <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />
\glossarypostamble Text nach <strong>Glossar</strong><br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
72
Ausgabe des/der <strong>Glossar</strong>s/e – Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Ausriß des Quelltextes<br />
3 \usepackage[section=subsection]{<br />
glossaries}<br />
4 \renewcommand*{\glsautoprefix}{gls:}<br />
24 Die \gls{kirsche} ist <strong>nicht</strong> im Verz<br />
.~\ref{gls:nuesse}<br />
28 \section{Stichwortlisten}<br />
29 \renewcommand{\glossarypreamble}{Das<br />
Hauptglossar}<br />
30 \printglossary<br />
31 \renewcommand{\glossarypreamble}{}<br />
32 \printglossary[%<br />
33 type=nuesse,<br />
34 style=indexgroup,<br />
35 title={N"usschen},<br />
36 numberedsection=autolabel,<br />
37 nonumberlist<br />
38 ]<br />
Ausgabe Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong>e<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Der <strong>Index</strong><br />
1 Der Textteil 1<br />
2 Stichwortlisten<br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
2<br />
2.1 Nüsschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemein 2<br />
1 Der Textteil<br />
Die Kirsche ist <strong>nicht</strong> im Verz. 2.1<br />
2 Stichwortlisten<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Das Hauptglossar<br />
Kirsche Steinobst. 1<br />
2.1 Nüsschen<br />
H<br />
Haselnuss Strauch.<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
73
Hyperlinks<br />
unterstützt durch Pakete hyperref oder html<br />
vor glossaries laden!<br />
lokales Umschalten: \glsdisablehyper/\glsenablehyper<br />
Links vom Text zum <strong>Glossar</strong>eintrag <strong>und</strong> via Seitenzahl zurück<br />
Ausriß des Quelltextes<br />
2 \usepackage[colorlinks=true,<br />
3 linkcolor=blue]{hyperref}<br />
18 Text \gls{apfel}s<br />
19 \glslink[format=(]{mandel}{Mandel}<br />
txeT<br />
21 \gls[hyper=false]{apfel} \gls{apfel<br />
}[s]<br />
Ausgabe Text <strong>und</strong> <strong>Glossar</strong><br />
Text Apfels Mandel txeT<br />
Apfel Apfels<br />
<strong>Glossar</strong>y<br />
Apfel Kernbost. 1<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
23 \newpage~\newpage~\newpage<br />
Mandel Steinobst. 1–4<br />
25 \glslink[format=)]{mandel}{}<br />
74
Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten<br />
primäres Ziel: <strong>so</strong>rtierte Liste verwendeter Symbole<br />
sek<strong>und</strong>äres Ziel: Zusammenarbeit mit siunitx-Paket<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Ausriß des Quelltextes<br />
1 \newglossarystyle{physeinheiten}{%<br />
2 \newglossaryentry{masse}{%<br />
3 name={Masse},<br />
4 description={\nopostdesc},<br />
5 user1={\ensuremath{m}},<br />
6 user2={\noexpand\kilogram},<br />
7 <strong>so</strong>rt=m<br />
8 }<br />
9 $\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse}<br />
\times \glsuseri{beschl}$<br />
11 \SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\<br />
glsadd{meter}}<br />
12 \printglossary[style=physeinheiten,<br />
title={Einheitenliste},<br />
nonumberlist]<br />
Der ganze Text im Anhang.<br />
Die Ausgabe<br />
F = m × a<br />
9.81 m<br />
Einheitenliste<br />
Symbol Einheit Name Beschreibung<br />
a m s −2 Beschleunigung Vektorgröße<br />
F N m Kraft Vektorgröße<br />
l m Länge<br />
m kg Masse<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Allgemein<br />
LaTeX intern<br />
makeglos<br />
gloss<br />
glossaries<br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
75
Das Abkürzungsverzeichnis<br />
Das Paket acronym<br />
. . . nomencl<br />
. . . glossaries<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
76
Abkürzen mit acronym<br />
Allgemeines<br />
Autor: Tobias Oetiker<br />
Version 1.35, 2009-10-20<br />
neue Umgebung acronym: Liste der Abkürzungen (manuelle<br />
Sortierung!)<br />
im Text: \ac{label}<br />
erstes Auftreten: Langform (Kurzform)<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{acronym}<br />
3 \begin{document}<br />
4 \ac{qz} \ac{aes}<br />
5 \ac{qz} \ac{aes}<br />
6 \begin{acronym}[AES]<br />
7 \acro{qz}[Qz]{Quarz}<br />
8 \acro{aes}[AES]{<br />
Atomemissionsspektroskopie}<br />
9 \end{acronym}<br />
10 \end{document}<br />
Qz<br />
Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)<br />
Qz AES<br />
Quarz<br />
AES Atomemissionsspektroskopie<br />
Näheres siehe [4]<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
76
Symbolverzeichnis mit nomencl<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Allgemein<br />
Autoren: Boris Veytsman <strong>und</strong> Bernd Schandl<br />
Projektseite: http://sarovar.org/projects/nomencl<br />
Version 4.2, 2005-09-22<br />
nutzt makeindex<br />
erste Befehle<br />
\makenomenclature erzeugt un<strong>so</strong>rtierte Symbolliste *.nlo<br />
\nomenclature[prfx]{symb}{txt} Deklaration Eintrag<br />
\printnomenclature Einbindung <strong>so</strong>rtierte Symbolliste *.nls<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
Processing<br />
makeindex *.nlo -s nomencl.ist -o *.nls<br />
77
Ein erstes Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Kompletter Quelltextes<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage{nomencl}<br />
3 \makenomenclature<br />
5 \begin{document}<br />
7 $\bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i<br />
=1}^{n} x_i$%<br />
8 \nomenclature{$\bar{x}$}{<br />
arithmetischer Mittelwert}%<br />
9 \nomenclature{$n$}{$\max i$}%<br />
10 \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}%<br />
11 \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />
12 \nomenclature{$x$}{Variable}<br />
14 \newpage<br />
15 \printnomenclature<br />
17 \end{document}<br />
Die Ausgabe<br />
¯x = 1 n<br />
n∑<br />
x i<br />
i=1<br />
Nomenclature<br />
¯x arithmetischer Mittelwert<br />
i lfd. Zähler<br />
n max i<br />
x Variable<br />
x i<br />
Einzelwert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
78
Einträge <strong>und</strong> Sortierung<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Eintrag erzeugen<br />
\nomenclature[prfx]{symb}{txt}<br />
<strong>so</strong>rt Feineinstellung Sortierung<br />
symb das Symbol (bei Mathezeichen $ <strong>nicht</strong> vergessen!)<br />
txt erläuternder Text<br />
unmittelbar hinter Symbol; kein Zeilenumbruch, notfalls diesen<br />
auskommentieren<br />
Sortierung<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
Sortierschlüssel: <br />
per default: a davor ➠ alles als Text interpretiert<br />
unterbinden mit Paketoption noprefix<br />
79
Einstellungen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Paketoptionen<br />
no-/refeq Verweis auf Gleichungsnummer<br />
no-/refpage . . . auf Seitenzahl<br />
no-/prefix Buchstabe „a“ vor jeden Sortierschlüssel<br />
no-/cfg Laden der Konfigurationsdatei nomencl.cfg<br />
not-/intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis<br />
non-/compatible für ältere Dateien<br />
Sprachen Sprachanpassungen, z. Z. croatian, danish,<br />
english, french, german, italian, polish,<br />
portuguese, russian, spanish, ukrainian<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
80
Verweise<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
. . . auf Formelnummern<br />
refeq Paketoption<br />
\nomrefeq/\nomnorefeq lokales ein-/ausschalten<br />
. . . auf Seitenzahlen<br />
refpage Paketoption<br />
\nomrefpage/\nomnorefpage lokales ein-/ausschalten<br />
. . . auf beides<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
\nomrefeqpage/\nomnorefeqpage lokales ein-/ausschalten<br />
Referenz immer auf letzte Formelnummer<br />
81
Ein letztes Beispiel<br />
Ausriß des Quelltextes<br />
2 \usepackage[noprefix,german,refeq,<br />
refpage]{nomencl}<br />
8 Der Mittelwert $\bar{x}$%<br />
9 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{<br />
arithmetischer Mittelwert}<br />
14 \end{equation}%<br />
15 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{<br />
arithmetischer Mittelwert}%<br />
16 \nomenclature{$n$}{$\max i$\<br />
nomnorefeq}%<br />
17 \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\<br />
nomnorefeq\nomnorefpage}%<br />
18 \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />
19 \nomenclature{$x$}{Variable}<br />
Die Ausgabe<br />
Symbolverzeichnis<br />
i lfd. Zähler, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />
i lfd. Zähler<br />
i lfd. Zähler<br />
n max i, Seite 1<br />
n max i, Seite 2<br />
x Variable, siehe Gleichung (1), Seite 1<br />
x Variable, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />
¯x geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 2<br />
¯x geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />
¯x arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (0), Seite 1<br />
¯x arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1<br />
xi Einzelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1<br />
xi Einzelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
Der ganze Text im Anhang.<br />
82
Probleme<br />
fehlerhafte Gleichungsnummer für ¯x<br />
doppelte Einträge durch Unterscheidung zwischen<br />
Text <strong>und</strong> Umgebung<br />
referenziert oder <strong>nicht</strong><br />
makeindex: ... attributes 3 ignored kann ignoriert werden,<br />
verursacht durch Rückwärtskompatibilität<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
➠ Paketeigenschaften <strong>nicht</strong> weiter verfolgt<br />
83
Abkürzen mit glossaries.sty<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
acronym Paketoption; Allg. zum Paket: s. Ab. „Das <strong>Glossar</strong>: glossaries“<br />
\newacronym[opt]{label}{abk}{erkl} mit<br />
opt Schlüssel-Wert-Liste<br />
label Verweisschlüssel<br />
abk die Abkürzung<br />
erkl die ausgeschriebene Form<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage[acronym]{glossaries}<br />
3 \makeglossaries<br />
4 \newacronym{qz}{Qz}{Quarz}<br />
5 \newacronym{aes}{AES}{<br />
Atomemissionsspektroskopie}<br />
6 \begin{document}<br />
7 \gls{qz} \gls{aes}<br />
8 \gls{qz} \gls{aes}<br />
9 \newpage<br />
10 \printglossaries<br />
11 \end{document}<br />
Die Ausgabe<br />
Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)<br />
Qz AES<br />
Acronyms<br />
AES Atomemissionsspektroskopie. 1<br />
Qz Quarz. 1<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
84
Der Gr<strong>und</strong><br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die Kurzform<br />
\newacronym[opt]{label}{abk}{erkl}<br />
ist eigentlich eine<br />
Langform<br />
1 \newglossaryentry{label}{type=\acronymtype,<br />
2 name={abk},<br />
3 description={erkl},<br />
4 text={abk},<br />
5 first={erkl (abk)},<br />
6 plural={abk\glspluralsuffix},<br />
7 firstplural={erkl\glspluralsuffix\space<br />
(abk\glspluralsuffix)},<br />
8 opt}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
85
Formatierungen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die Paketoptionen<br />
Option Erstnennung Zweitnenn. Beschr. listitem<br />
footnote abk\ftnt{erkl} abk \bf{abk}<br />
smallcaps * erkl (\sc{abk}) \sc{abk} \sc{\bf abk}<br />
smaller ** erkl (\scale{abk}) \scale{abk} \bf{\scale{abk}}<br />
dua erkl erkl \bf{abk}<br />
- erkl (abk) abk \bf{abk}<br />
* <strong>nicht</strong> mit allen Fonts; ** benötigt relsize-Paket<br />
Beschreibung in Liste unbeeinflußt; vgl. Tab. 4 [6, S. 53]<br />
. . . beeinflussen die Befehle<br />
\acronymfont{abk}<br />
\firstacronymfont{abk}<br />
anpaßbar: \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
86
Formatierungen<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
(optionale) Wertzuweisungen<br />
\glsshortkey Kurzform<br />
\glsshortpluralkey Plural der Kurzform<br />
\glslongkey Langform<br />
\glslongpluralkey Plural der Langform<br />
Bsp.: \newacronym[\glslongpluralkey={Matrizen}]{m}{M}{Matrix}<br />
Wertabfragen<br />
\acr-/Acr-/ACRshort{} kurz-/Kurz-/KURZform<br />
\acr-/Acr-/ACRlong{} lang-/Lang-/LANGform<br />
\acr-/Acr-/ACRfull{} lang-/Lang-/LANGform (kurz-/Kurz-/KURZform)<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
87
Ein längeres Beispiel<br />
Der Quelltext<br />
1 \documentclass{article}<br />
2 \usepackage[acronym,smallcaps]{glossaries}<br />
3 \makeglossaries<br />
5 \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}}<br />
6 \renewcommand{\firstacronymfont}[1]{\textit{#1}}<br />
8 \newacronym{qz}{Qz}{Quarz}<br />
9 \newacronym{aes}{AES}{Atomemissionsspektroskopie}<br />
11 \begin{document}<br />
13 \gls{qz} \gls{aes}<br />
15 \gls{qz} \gls{aes}<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
17 \ACRshort{qz} \acrlong{qz} \ACRfull{qz}<br />
19 \newpage<br />
20 \printglossaries<br />
22 \end{document}<br />
88
Ein längeres Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Die Ausgabe<br />
Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)<br />
Qz AES<br />
QZ Quarz QUARZ (QZ)<br />
Acronyms<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
acronym<br />
nomencl<br />
glossaries<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
AES Atomemissionsspektroskopie. 1<br />
Qz Quarz. 1<br />
89
Zusammenfassung<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
<strong>Index</strong><br />
Eingabe beachten, z. B. ä<br />
➠ \"a<br />
➠<br />
notfalls Sortierreihenfolge vorgeben (Sonderzeichen, Symbole)<br />
häufige Formatierungen: separate Befehle definieren<br />
log-file prüfen (ignorierte Einträge)<br />
Stildatei selbst erstellen<br />
für mehrere Indizes: imakeidx- oder splitidx-Paket<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
90
Zusammenfassung<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
<strong>Glossar</strong><br />
wenige Einträge: manuell mit description-Liste<br />
empfohlenes Paket: glossaries<br />
Einträge in externer Datei vorhalten<br />
Abkürzungen<br />
wenige Abk.: acronym-Paket (manuelle Sortierung!)<br />
<strong>so</strong>nst: glossaries-Paket<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
Symbole <strong>und</strong> Einheiten<br />
nomencl <strong>nicht</strong> komfortabel<br />
besser: glossaries-Paket<br />
91
\endinput
Literatur<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
[1] Der Große Duden: Wörterbuch <strong>und</strong> Leitfaden der deutschen Rechtschreibung; 4.,<br />
durchges. Aufl. (d. 18. Neubearb.); Leipzig; Bibliographisches Institut, 1988<br />
[2] GOOSSENS, MITTELBACH UND SAMARIN (2002): Der LaTeX-Begleiter; Addi<strong>so</strong>n-Wesley<br />
Verlag, Korrigierter Nachdruck bei Pear<strong>so</strong>n Studium, München<br />
[3] Der Volks-Brockhaus; 6., verbr. Aufl., F. A. Brockhaus, Leipzig, 1938<br />
[4] OETIKER, TOBIAS (2009): An Acronym Environment for LaTeX2e;<br />
ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/acronym/acronym.pdf<br />
[5] SCHATEN, RONALD (2005): ASCII-Tabelle;<br />
http://www.schatenseite.de/uploads/media/ascii-table.pdf<br />
[6] TALBOT, NICOLA L.C. (2010): LaTeX2e Package to Assist Generating <strong>Glossar</strong>ies;<br />
ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/glossaries/glossaries.pdf<br />
[7] CHENG, PEHONG UND HARRISON, MICHAEL A.: <strong>Index</strong> Preparation and Processing<br />
University of California, Computer Science Devision; Anm.: /doc/makeindex/ind.dvi<br />
[8] LAMPORT, LESLIE (1987): Make<strong>Index</strong>: An <strong>Index</strong> Proces<strong>so</strong>r for LaTeX<br />
ftp://dante.ctan.org/tex-archive/indexing/makeindex/doc/makeindex.dvi<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
[9] VEYTSMAN, BORIS UND SCHANDL, BERND (2005): A Package to Create a<br />
Nomenclature; http://sarovar.org/projects/nomencl<br />
ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/nomencl/nomencl.pdf<br />
93
ASCII-Tabelle [5] I<br />
Ascii-Tabelle<br />
Steuerzeichen 0 bis 31<br />
Nummer Entsprechung in Unicode Bedeutung Symbol in Unicode<br />
Dec Hex Z Taste Dec Hex UTF-8 Z Name Code english Deutsch Dec Hex UTF-8 Z Name<br />
000 0x00 ctrl @ 00000 0x0000 00 NUL null character NULL, NIL, false 9216 0x2400 e2 90 80 SYMBOL FOR<br />
NULL<br />
001 0x01 ctrl A 09786 0x263a e2 98 ba ☺ WHITE SMILING SOH start of header Header-Beginn 09217 0x2401 e2 90 81 SYMBOL FOR<br />
FACE<br />
START OF<br />
HEADING<br />
002 0x02 ctrl B 09787 0x263b e2 98 bb ☻ BLACK SMILING STX start of text Text-Beginn 09218 0x2402 e2 90 82 SYMBOL FOR<br />
FACE<br />
START OF TEXT<br />
003 0x03 ctrl C 09829 0x2665 e2 99 a5 ♥ BLACK HEART ETX end of text Text-Ende 09219 0x2403 e2 90 83 SYMBOL FOR<br />
SUIT<br />
END OF TEXT<br />
004 0x04 ctrl D 09830 0x2666 e2 99 a6 ♦ BLACK DIAMOND EOT end of<br />
Übertragungsende 09220 0x2404 e2 90 84 SYMBOL FOR<br />
SUIT<br />
transmission<br />
END OF<br />
TRANSMISSION<br />
005 0x05 ctrl E 09827 0x2663 e2 99 a3 ♣ BLACK CLUB ENQ enquiry Anfrage 09221 0x2405 e2 90 85 SYMBOL FOR<br />
SUIT<br />
ENQUIRY<br />
006 0x06 ctrl F 09824 0x2660 e2 99 a0 ♠ BLACK SPADE ACK acknowledge Bestätigung 09222 0x2406 e2 90 86 SYMBOL FOR<br />
SUIT<br />
ACKNOWLEDGE<br />
007 0x07 ctrl G 09679 0x25cf e2 97 8f ● BLACK CIRCLE BEL bell Tonsignal 09223 0x2407 e2 90 87 SYMBOL FOR<br />
BELL<br />
008 0x08 ctrl H 09688 0x25d8 e2 97 98 ◘ INVERSE BS backspace Rückschritt 09224 0x2408 e2 90 88 SYMBOL FOR<br />
BULLET<br />
BACKSPACE<br />
009 0x09 ctrl I 09675 0x25cb e2 97 8b ○ WHITE CIRCLE TAB horizontal Horizontaltabulator 09225 0x2409 e2 90 89 SYMBOL FOR<br />
tabulation<br />
HORIZONTAL<br />
TABULATION<br />
010 0x0a ctrl J 09689 0x25d9 e2 97 99 ◙ INVERSE WHITE LF line feed Zeilenvorschub 09226 0x240a e2 90 8a SYMBOL FOR<br />
CIRCLE<br />
LINE FEED<br />
011 0x0b ctrl K 09794 0x2642 e2 99 82 ♂ MALE SIGN VT vertical tabulation Vertikaltabulator 09227 0x240b e2 90 8b SYMBOL FOR<br />
VERTICAL<br />
TABULATION<br />
012 0x0c ctrl L 09792 0x2640 e2 99 80 ♀ FEMALE SIGN FF form feed Seitenvorschub 09228 0x240c e2 90 8c SYMBOL FOR<br />
FORM FEED<br />
013 0x0d ctrl M 09834 0x266a e2 99 aa ♪ EIGHTH NOTE CR carriage return Wagenrücklauf 09229 0x240d e2 90 8d SYMBOL FOR<br />
CARRIAGE<br />
RETURN<br />
014 0x0e ctrl N 09835 0x266b e2 99 ab ♫ BEAMED EIGHTH SO shift out Breitschrift 09229 0x240d e2 90 8e SYMBOL FOR<br />
NOTES<br />
SHIFT OUT<br />
015 0x0f ctrl O 09788 0x263c e2 98 bc ☼ WHITE SUN SI shift in Engschrift 09231 0x240f e2 90 8f SYMBOL FOR<br />
WITH RAYS<br />
SHIFT IN<br />
016 0x10 ctrl P 09654 0x25b6 e2 96 b6 BLACK<br />
DLE data link escape Steuerung der 09232 0x2410 e2 90 90 SYMBOL FOR<br />
RIGHT-POINTING<br />
Verbindung<br />
DATA LINK<br />
TRIANGE<br />
ESCAPE<br />
017 0x11 ctrl Q 09664 0x25c0 e2 97 80 BLACK<br />
DC1 device control #1 Steuerung der Einheit 1 09233 0x2411 e2 90 91 SYMBOL FOR<br />
LEFT-POINTING<br />
DEVICE<br />
TRIANGE<br />
CONTROL ONE<br />
018 0x12 ctrl R 08597 0x2195 e2 86 95 ↕ UP DOWN DC2 device control #2 Steuerung der Einheit 2 09234 0x2412 e2 90 92 SYMBOL FOR<br />
ARROW<br />
DEVICE<br />
CONTROL TWO<br />
019 0x13 ctrl S 08252 0x203c e2 80 bc !! DOUBLE DC3 device control #3 Steuerung der Einheit 3 09235 0x2413 e2 90 93 SYMBOL FOR<br />
EXCLAMATION<br />
DEVICE<br />
MARK<br />
CONTROL<br />
THREE<br />
020 0x14 ctrl T 00182 0x00b6 c2 b6 PILCROW SIGN DC4 device control #4 Steuerung der Einheit 4 09236 0x2414 e2 90 94 SYMBOL FOR<br />
DEVICE<br />
CONTROL<br />
FOUR<br />
021 0x15 ctrl U 00167 0x00a7 c2 a7 § SECTION SIGN NAK negative negative Bestätigung 09237 0x2415 e2 90 95 SYMBOL FOR<br />
acknowledgement<br />
NEGATIVE<br />
ACKNOWLEDGE<br />
022 0x16 ctrl V 09644 0x25ac e2 96 ac ▬ BLACK<br />
SYN synchronous idle Synchronisationssignal 09238 0x2416 e2 90 96 SYMBOL FOR<br />
RECTANGLE<br />
SYNCHRONOUS<br />
IDLE<br />
023 0x17 ctrl W 08616 0x21a8 e2 86 a8 ↨ UP DOWN ETB end of<br />
Übertragungsblock-Ende 09239 0x2417 e2 90 97 SYMBOL FOR<br />
ARROW WITH transmission<br />
END OF<br />
BASE<br />
block<br />
TRANSMISSION<br />
BLOCK<br />
024 0x18 ctrl X 08593 0x2191 e2 86 91 ↑ UPWARDS CAN cancel Abbruch 09240 0x2418 e2 90 98 SYMBOL FOR<br />
ARROW<br />
CANCEL<br />
025 0x19 ctrl Y 08595 0x2193 e2 86 93 ↓ DOWNWARDS EM end of medium Ende des Mediums 09241 0x2419 e2 90 99 SYMBOL FOR<br />
ARROW<br />
END OF<br />
MEDIUM<br />
Nummer Entsprechung in Unicode Bedeutung Symbol in Unicode<br />
Dec Hex Dec Hex UTF-8 Z Code english Dec Hex UTF-8 Z Taste Name Deutsch Z Name<br />
026 0x1a ctrl Z 08594 0x2192 e2 86 92 → RIGHTWARDS ARROW SUB substitute Ersetzen 09242 0x241a e2 90 9a SYMBOL FOR<br />
SUBSTITUTE<br />
027 0x1b ctrl [ 08592 0x2190 e2 86 90 ← LEFTWARDS ARROW ESC escape Steuerung 09243 0x241b e2 90 9b SYMBOL FOR<br />
ESCAPE<br />
028 0x1c ctrl \ 08970 0x230a e2 8c 8a LEFT FLOOR FS file Dateientrenner 09244 0x241c e2 90 9c SYMBOL FOR FILE<br />
separator<br />
SEPARATOR<br />
SYMBOL FOR<br />
029 0x1d ctrl ] 08596 0x2194 e2 86 94 ↔ LEFT RIGHT ARROW GS group Gruppentrenner 09245 0x241d e2 90 9d<br />
separator<br />
GROUP<br />
SEPARATOR<br />
SYMBOL FOR<br />
030 0x1e ctrl ^ 09650 0x25b2 e2 96 b2 ▲ BLACK UP-POINTING RS record Datensatztrenner 09246 0x241e e2 90 9e<br />
TRIANGLE<br />
separator<br />
RECORD<br />
SEPARATOR<br />
SYMBOL FOR 031 0x1f ctrl _ 09660 0x25bc e2 96 bc ▼ BLACK<br />
US unit Einheitentrenner 09247 0x241f e2 90 9f UNIT<br />
DOWN-POINTING<br />
separator<br />
SEPARATOR<br />
TRIANGLE<br />
Darstellbare Zeichen 32 - 127<br />
Zahlen <strong>und</strong> Zeichen Grossbuchstaben Kleinbuchstaben<br />
Dec Hex Z Name Dec Hex Z Name Dec Hex Z Name<br />
032 0x20 SPACE 064 0x40 @ COMMERCIAL AT 096 0x60 ‘ GRAVE ACCENT<br />
033 0x21 ! EXCLAMATION MARK 065 0x41 A LATIN CAPITAL LETTER A 097 0x61 a LATIN SMALL LETTER A<br />
034 0x22 " QUOTATION MARK 066 0x42 B LATIN CAPITAL LETTER B 098 0x62 b LATIN SMALL LETTER B<br />
035 0x23 # NUMBER SIGN 067 0x43 C LATIN CAPITAL LETTER C 099 0x63 c LATIN SMALL LETTER C<br />
036 0x24 $ DOLLAR SIGN 068 0x44 D LATIN CAPITAL LETTER D 100 0x64 d LATIN SMALL LETTER D<br />
037 0x25 % PERCENT SIGN 069 0x45 E LATIN CAPITAL LETTER E 101 0x65 e LATIN SMALL LETTER E<br />
038 0x26 & AMPERSAND 070 0x46 F LATIN CAPITAL LETTER F 102 0x66 f LATIN SMALL LETTER F<br />
039 0x27 ’ APOSTROPHE 071 0x47 G LATIN CAPITAL LETTER G 103 0x67 g LATIN SMALL LETTER G<br />
040 0x28 ( LEFT PARENTHESIS 072 0x48 H LATIN CAPITAL LETTER H 104 0x68 h LATIN SMALL LETTER H<br />
041 0x29 ) RIGHT PARENTHESIS 073 0x49 I LATIN CAPITAL LETTER I 105 0x69 i LATIN SMALL LETTER I<br />
042 0x2a * ASTERISK 074 0x4a J LATIN CAPITAL LETTER J 106 0x6a j LATIN SMALL LETTER J<br />
043 0x2b + PLUS SIGN 075 0x4b K LATIN CAPITAL LETTER K 107 0x6b k LATIN SMALL LETTER K<br />
044 0x2c , COMMA 076 0x4c L LATIN CAPITAL LETTER L 108 0x6c l LATIN SMALL LETTER L<br />
045 0x2d - HYPHEN-MINUS 077 0x4d M LATIN CAPITAL LETTER M 109 0x6d m LATIN SMALL LETTER M<br />
046 0x2e . FULL STOP 078 0x4e N LATIN CAPITAL LETTER N 110 0x6e n LATIN SMALL LETTER N<br />
047 0x2f / SOLIDUS 079 0x4f O LATIN CAPITAL LETTER O 111 0x6f o LATIN SMALL LETTER O<br />
048 0x30 0 DIGIT ZERO 080 0x50 P LATIN CAPITAL LETTER P 112 0x70 p LATIN SMALL LETTER P<br />
049 0x31 1 DIGIT ONE 081 0x51 Q LATIN CAPITAL LETTER Q 113 0x71 q LATIN SMALL LETTER Q<br />
050 0x32 2 DIGIT TWO 082 0x52 R LATIN CAPITAL LETTER R 114 0x72 r LATIN SMALL LETTER R<br />
051 0x33 3 DIGIT THREE 083 0x53 S LATIN CAPITAL LETTER S 115 0x73 s LATIN SMALL LETTER S<br />
052 0x34 4 DIGIT FOUR 084 0x54 T LATIN CAPITAL LETTER T 116 0x74 t LATIN SMALL LETTER T<br />
053 0x35 5 DIGIT FIVE 085 0x55 U LATIN CAPITAL LETTER U 117 0x75 u LATIN SMALL LETTER U<br />
054 0x36 6 DIGIT SIX 086 0x56 V LATIN CAPITAL LETTER V 118 0x76 v LATIN SMALL LETTER V<br />
055 0x37 7 DIGIT SEVEN 087 0x57 W LATIN CAPITAL LETTER W 119 0x77 w LATIN SMALL LETTER W<br />
056 0x38 8 DIGIT EIGHT 088 0x58 X LATIN CAPITAL LETTER X 120 0x78 x LATIN SMALL LETTER X<br />
057 0x39 9 DIGIT NINE 089 0x59 Y LATIN CAPITAL LETTER Y 121 0x79 y LATIN SMALL LETTER Y<br />
058 0x3a : COLON 090 0x5a Z LATIN CAPITAL LETTER Z 122 0x7a z LATIN SMALL LETTER Z<br />
059 0x3b ; SEMICOLON 091 0x5b [ LEFT SQUARE BRACKET 123 0x7b { LEFT CURLY BRACKET<br />
060 0x3c < LESS-THAN SIGN 092 0x5c \ REVERSE SOLIDUS 124 0x7c | VERTICAL LINE<br />
061 0x3d = EQUALS SIGN 093 0x5d ] RIGHT SQUARE BRACKET 125 0x7d } RIGHT CURLY BRACKET<br />
062 0x3e > GREATER-THAN SIGN 094 0x5e ^ CIRCUMFLEX ACCENT 126 0x7e ~ TILDE<br />
063 0x3f ? QUESTION MARK 095 0x5f _ LOW LINE 127 0x7f<br />
Sonderzeichen 128 - 255<br />
Nummer HTML Entsprechnung in Unicode<br />
Dec Hex Dec Dec Hex UTF-8 Hex HTML Z Name<br />
128 0x80 € € € € 8364 0x20ac e2 EURO 82 ac SIGN<br />
129 0x81<br />
130 0x82 ‚ ‚ ‚ ‚ 8218 0x201a e2 80 9a SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK<br />
131 0x83 ƒ ƒ ƒ ƒ 0402 0x0192 c6 92 LATIN SMALL LETTER F WITH HOOK<br />
132 0x84 „ „ „ „ 8222 0x201e e2 80 9e DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK<br />
133 0x85 … … … … 8230 0x2026 e2 80 a6 HORIZONTAL ELLIPSIS<br />
134 0x86 † † † † 8224 0x2020 e2 80 a0 DAGGER<br />
135 0x87 ‡ ‡ ‡ ‡ 8225 0x2021 e2 80 a1 DOUBLE DAGGER<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
94
ASCII-Tabelle [5] II<br />
Nummer HTML Entsprechnung in Unicode<br />
Dec Hex Dec Hex HTML Z Dec Hex UTF-8 Name<br />
136 0x88 ˆ ˆ ˆ ˆ 0710 0x02c6 cb 86 MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX ACCENT<br />
137 0x89 ‰ ‰ ‰ ‰ 8240 0x2030 e2 80 b0 PER MILLE SIGN<br />
138 0x8a Š Š Š Š 0352 0x0160 c5 a0 LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON<br />
139 0x8b ‹ ‹ ‹ ‹ 8249 0x2039 e2 80 b9 SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION<br />
140 0x8c Œ Œ Œ Œ 0338 0x0152 c5 92 LATIN CAPITAL LIGATURE OE<br />
141 0x8d<br />
142 0x8e Ž Ž Ž 0381 0x017d c5 bd LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON<br />
143 0x8f<br />
144 0x90<br />
145 0x91 ‘ ‘ ‘ ‘ 8216 0x2018 e2 80 98 LEFT SINGLE QUOTATION MARK<br />
146 0x92 ’ ’ ’ ’ 8217 0x2019 e2 80 99 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK<br />
147 0x93 “ “ “ “ 8220 0x201c e2 80 9c LEFT DOUBLE QUOTATION MARK<br />
148 0x94 ” ” ” ” 8221 0x201d e2 80 9d RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK<br />
149 0x95 • • • • 8226 0x2022 e2 80 a2 BULLET<br />
150 0x96 – – – – 8211 0x2013 e2 80 93 EN DASH<br />
151 0x97 — — — — 8212 0x2014 e2 80 94 EM DASH<br />
152 0x98 ˜ ˜ ˜ ˜ 0732 0x02dc cb 9c SMALL TILDE<br />
153 0x99 ™ ™ ™ 8482 0x2122 e2 84 a2 TRADE MARK SIGN<br />
154 0x9a š š š š 0353 0x0161 c5 a1 LATIN SMALL LETTER S WITH CARON<br />
155 0x9b › › › › 8250 0x203a e2 80 ba SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION<br />
156 0x9c œ œ œ œ 0339 0x0153 c5 93 LATIN SMALL LIGATURE OE<br />
157 0x9d<br />
158 0x9e ž ž ž 0382 0x017e c5 be LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON<br />
159 0x9f Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ 0376 0x0178 c5 b8 LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS<br />
160 0xa0     0160 0x00a0 c2 a0 NO-BREAK SPACE<br />
161 0xa1 ¡ ¡ ¡ ¡ 0161 0x00a1 c2 a1 INVERTED EXCLAMATION MARK<br />
162 0xa2 ¢ ¢ ¢ ¢ 0162 0x00a2 c2 a2 CENT SIGN<br />
163 0xa3 £ £ &po<strong>und</strong>; £ 0163 0x00a3 c2 a3 POUND SIGN<br />
164 0xa4 ¤ ¤ ¤ ¤ 0164 0x00a4 c2 a4 CURRENCY SIGN<br />
165 0xa5 ¥ ¥ ¥ ¥ 0165 0x00a5 c2 a5 YEN SIGN<br />
166 0xa6 ¦ ¦ ¦ ¦ 0166 0x00a6 c2 a6 BROKEN BAR<br />
167 0xa7 § § § § 0167 0x00a7 c2 a7 SECTION SIGN<br />
168 0xa8 ¨ ¨ ¨ ¨ 0168 0x00a8 c2 a8 DIAERESIS<br />
169 0xa9 © © © © 0169 0x00a9 c2 a9 COPYRIGHT SIGN<br />
170 0xaa ª ª ª ª 0170 0x00aa c2 aa FEMININE ORDINAL INDICATOR<br />
171 0xab « « « « 0171 0x00ab c2 ab LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION<br />
172 0xac ¬ ¬ ¬ ¬ 0172 0x00ac c2 ac NOT SIGN<br />
173 0xad ­ ­ ­ 0173 0x00ad c2 ad SOFT HYPHEN<br />
174 0xae ® ® ® ® 0174 0x00ae c2 ae REGISTERED SIGN<br />
175 0xaf ¯ ¯ ¯ ¯ 0175 0x00af c2 af MACRON<br />
176 0xb0 ° ° ° ° 0176 0x00b0 c2 b0 DEGREE SIGN<br />
177 0xb1 ± ± ± ± 0177 0x00b1 c2 b1 PLUS-MINUS SIGN<br />
178 0xb2 ² ² ² ² 0178 0x00b2 c2 b2 SUPERSCRIPT TWO<br />
179 0xb3 ³ ³ ³ ³ 0179 0x00b3 c2 b3 SUPERSCRIPT THREE<br />
180 0xb4 ´ ´ ´ ´ 0180 0x00b4 c2 b4 ACUTE ACCENT<br />
181 0xb5 µ µ µ µ 0181 0x00b5 c2 b5 MICRO SIGN<br />
182 0xb6 ¶ ¶ ¶ 0182 0x00b6 c2 b6 PILCROW SIGN<br />
183 0xb7 · · · · 0183 0x00b7 c2 b7 MIDDLE DOT<br />
184 0xb8 ¸ ¸ ¸ ¸ 0184 0x00b8 c2 b8 CEDILLA<br />
185 0xb9 ¹ ¹ &supl; ¹ 0185 0x00b9 c2 b9 SUPERSCRIPT ONE<br />
186 0xba º º º º 0186 0x00ba c2 ba MASCULINE ORDINAL INDICATOR<br />
187 0xbb » » » » 0187 0x00bb c2 bb RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION<br />
188 0xbc ¼ ¼ ¼ ¼ 0188 0x00bc c2 bc VULGAR FRACTION ONE QUARTER<br />
189 0xbd ½ ½ ½ ½ 0189 0x00bd c2 bd VULGAR FRACTION ONE HALF<br />
190 0xbe ¾ ¾ ¾ ¾ 0190 0x00be c2 be VULGAR FRACTION THREE QUARTERS<br />
191 0xbf ¿ ¿ ¿ ¿ 0191 0x00bf c2 bf INVERTED QUESTION MARK<br />
192 0xc0 À À À À 0192 0x00c0 c3 80 LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE<br />
193 0xc1 Á Á Á Á 0193 0x00c1 c3 81 LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE<br />
194 0xc2 Â Â Â Â 0194 0x00c2 c3 82 LATIN CAPITAL LETTER A WITH CURCUMFLEX<br />
195 0xc3 Ã Ã Ã Ã 0195 0x00c3 c3 83 LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE<br />
196 0xc4 Ä Ä Ä Ä 0196 0x00c4 c3 84 LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS<br />
197 0xc5 Å Å Å Å 0197 0x00c5 c3 85 LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE<br />
198 0xc6 Æ Æ Æ Æ 0198 0x00c6 c3 86 LATIN CAPITAL LETTER AE<br />
199 0xc7 Ç Ç Ç Ç 0199 0x00c7 c3 87 LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA<br />
200 0xc8 È È È È 0200 0x00c8 c3 88 LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE<br />
Nummer HTML Entsprechnung in Unicode<br />
Dec Hex Dec Hex HTML Z Dec Hex UTF-8 Name<br />
201 0xc9 É É É É 0201 0x00c9 c3 89 LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE<br />
202 0xca Ê Ê Ê Ê 0202 0x00ca c3 8a LATIN CAPITAL LETTER E WITH CURCUMFLEX<br />
203 0xcb Ë Ë Ë Ë 0203 0x00cb c3 8b LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS<br />
204 0xcc Ì Ì Ì Ì 0204 0x00cc c3 8c LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE<br />
205 0xcd Í Í Í Í 0205 0x00cd c3 8d LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE<br />
206 0xce Î Î Î Î 0206 0x00ce c3 8e LATIN CAPITAL LETTER I WITH CURCUMFLEX<br />
207 0xcf Ï Ï Ï Ï 0207 0x00cf c3 8f LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS<br />
208 0xd0 Ð Ð Ð Ð 0208 0x00d0 c3 90 LATIN CAPITAL LETTER ETH<br />
209 0xd1 Ñ Ñ Ñ Ñ 0209 0x00d1 c3 91 LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE<br />
210 0xd2 Ò Ò Ò Ò 0210 0x00d2 c3 92 LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE<br />
211 0xd3 Ó Ó Ó Ó 0211 0x00d3 c3 93 LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE<br />
212 0xd4 Ô Ô Ô Ô 0212 0x00d4 c3 94 LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLES<br />
213 0xd5 Õ Õ Õ Õ 0213 0x00d5 c3 95 LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE<br />
214 0xd6 Ö Ö Ö Ö 0214 0x00d6 c3 96 LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS<br />
215 0xd7 × × × × 0215 0x00d7 c3 97 MULTIPLICATION SIGN<br />
216 0xd8 Ø Ø Ø Ø 0216 0x00d8 c3 98 LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE<br />
217 0xd9 Ù Ù Ù Ù 0217 0x00d9 c3 99 LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE<br />
218 0xda Ú Ú Ú Ú 0218 0x00da c3 9a LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE<br />
219 0xdb Û Û Û Û 0219 0x00db c3 9b LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX<br />
220 0xdc Ü Ü Ü Ü 0220 0x00dc c3 9c LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS<br />
221 0xdd Ý Ý Ý Ý 0221 0x00dd c3 9d LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE<br />
222 0xde Þ Þ Þ Þ 0222 0x00de c3 9e LATIN CAPITAL LETTER THORN<br />
223 0xdf ß ß ß ß 0223 0x00df c3 9f LATIN SMALL LETTER SHARP S<br />
224 0xe0 à à à à 0224 0x00e0 c3 a0 LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE<br />
225 0xe1 á á á á 0225 0x00e1 c3 a1 LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE<br />
226 0xe2 â â â â 0226 0x00e2 c3 a2 LATIN SMALL LETTER A WITH CURCUMFLEX<br />
227 0xe3 ã ã ã ã 0227 0x00e3 c3 a3 LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE<br />
228 0xe4 ä ä ä ä 0228 0x00e4 c3 a4 LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS<br />
229 0xe5 å å å å 0229 0x00e5 c3 a5 LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE<br />
230 0xe6 æ æ æ æ 0230 0x00e6 c3 a6 LATIN SMALL LETTER AE<br />
231 0xe7 ç ç ç ç 0231 0x00e7 c3 a7 LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA<br />
232 0xe8 è è è è 0232 0x00e8 c3 a8 LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE<br />
233 0xe9 é é é é 0233 0x00e9 c3 a9 LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE<br />
234 0xea ê ê ê ê 0234 0x00ea c3 aa LATIN SMALL LETTER E WITH CURCUMFLEX<br />
235 0xeb ë ë ë ë 0235 0x00eb c3 ab LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS<br />
236 0xec ì ì ì ì 0236 0x00ec c3 ac LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE<br />
237 0xed í í í í 0237 0x00ed c3 ad LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE<br />
238 0xee î î î î 0238 0x00ee c3 ae LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX<br />
239 0xef ï ï ï ï 0239 0x00ef c3 af LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS<br />
240 0xf0 ð ð ð ð 0240 0x00f0 c3 b0 LATIN SMALL LETTER ETH<br />
241 0xf1 ñ ñ ñ ñ 0241 0x00f1 c3 b1 LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE<br />
242 0xf2 ò ò ò ò 0242 0x00f2 c3 b2 LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE<br />
243 0xf3 ó ó ó ó 0243 0x00f3 c3 b3 LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE<br />
244 0xf4 ô ô ô ô 0244 0x00f4 c3 b4 LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX<br />
245 0xf5 õ õ õ õ 0245 0x00f5 c3 b5 LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE<br />
246 0xf6 ö ö ö ö 0246 0x00f6 c3 b6 LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS<br />
247 0xf7 ÷ ÷ ÷ ÷ 0247 0x00f7 c3 b7 DIVISION SIGN<br />
248 0xf8 ø ø ø ø 0248 0x00f8 c3 b8 LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE<br />
249 0xf9 ù ù ù ù 0249 0x00f9 c3 b9 LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE<br />
250 0xfa ú ú ú ú 0250 0x00fa c3 ba LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE<br />
251 0xfb û û û û 0251 0x00fb c3 bb LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX<br />
252 0xfc ü ü ü ü 0252 0x00fc c3 bc LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS<br />
253 0xfd ý ý ý ý 0253 0x00fd c3 bd LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE<br />
254 0xfe þ þ þ þ 0254 0x00fe c3 be LATIN SMALL LETTER THORN<br />
255 0xff ÿ ÿ ÿ ÿ 0255 0x00ff c3 bf LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS<br />
Copyright © Ronald Schaten (http://www.schatenseite.de/) 2005<br />
Basierend auf der Tabelle von Tobias Stamm (http://www.manderby.com/).<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
95
Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen I<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
\documentclass[a4paper]{article}<br />
\usepackage[latin1]{inputenc}<br />
\usepackage[T1]{fontenc}<br />
\usepackage{textcomp}<br />
\usepackage{makeidx}\makeindex<br />
\pagestyle{empty}<br />
\begin{document}<br />
Affe\index{Affe}<br />
Griechisches Alphabet nach Duden<br />
$\alpha$ alpha\index{$\alpha$@$\alpha$ alpha}<br />
$\beta$ beta\index{$\beta$@$\beta$ beta}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
96
Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen II<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
$\gamma$ gamma\index{$\gamma$@$\gamma$ gamma}<br />
$\delta$ delta\index{$\delta$@$\delta$ delta}<br />
$\epsilon$ epsilon\index{$\epsilon$@$\epsilon$ epsilon}<br />
\index{$\varepsilon$@$\varepsilon$ varepsilon}<br />
$\zeta$ zeta\index{$\zeta$@$\zeta$ zeta}<br />
$\eta$ eta\index{$\eta$@$\eta$ eta}<br />
$\theta$ theta\index{$\theta$@$\theta$ theta}<br />
\index{$\vartheta$@$\vartheta$ vartheta}<br />
$\iota$ iota\index{$\iota$@$\iota$ iota}<br />
$\kappa$ kappa\index{$\kappa$@$\kappa$ kappa}<br />
$\lambda$ lambda\index{$\lambda$@$\lambda$ lambda}<br />
$\mu$ mu\index{$\mu$@$\mu$ mu}<br />
$\nu$ nu\index{$\nu$@$\nu$ nu}<br />
$o$ omikron (\$o\$)\index{$o$@$o$ omikron (\$o\$)}<br />
$\pi$ pi\index{$\pi$@$\pi$ pi}<br />
$\rho$ rho\index{$\rho$@$\rho$ rho}<br />
\index{$\varrho$@$\varrho$ varrho}<br />
$\sigma$ sigma\index{$\sigma$@$\sigma$ sigma}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
97
Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen III<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\index{$\varsigma$@$\varsigma$ varsigma}<br />
$\tau$ tau\index{$\tau$@$\tau$ tau}<br />
$\upsilon$ upsilon\index{$\upsilon$@$\upsilon$ upsilon}<br />
$\phi$ phi\index{$\phi$@$\phi$ phi}<br />
$\chi$ chi\index{$\chi$@$\chi$ chi}<br />
$\psi$ psi\index{$\psi$@$\psi$ psi}<br />
$\omega$ omega\index{$\omega$@$\omega$ omega}<br />
$A$ Alpha (\$A\$)\index{$A$@$A$ Alpha (\$A\$)}<br />
$B$ Beta (\$B\$)\index{$B$@$B$ Beta (\$B\$)}<br />
$\Gamma$ Gamma\index{$\Gamma$@$\Gamma$ Gamma}<br />
$\Delta$ Delta\index{$\Delta$@$\Delta$ Delta}<br />
$E$ Epsilon (\$E\$)\index{$E$@$E$ Epsilon (\$E\$)}<br />
$Z$ Zeta (\$Z\$)\index{$Z$@$Z$ Zeta (\$Z\$)}<br />
$H$ Eta (\$H\$)\index{$H$@$H$ Eta (\$H\$)}<br />
$\Theta$ Theta\index{$\Theta$@$\Theta$ Theta}<br />
$I$ Jota (\$I\$)\index{$I$@$I$ Jota (\$I\$)}<br />
$K$ Kappa (\$K\$)\index{$K$@$K$ Kappa (\$K\$)}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
98
Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen IV<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
$\Lambda$ Lambda\index{$\Lambda$@$\Lambda$ Lambda}<br />
$M$ My (\$M\$)\index{$M$@$M$ My (\$M\$)}<br />
$N$ Ny (\$N\$)\index{$N$@$N$ Ny (\$N\$)}<br />
$O$ Omikron (\$O\$)\index{$O$@$O$ Omikron (\$O\$)}<br />
$\Pi$ Pi\index{$\Pi$@$\Pi$ Pi}<br />
$P$ Rho (\$P\$)\index{$P$@$P$ Rho (\$P\$)}<br />
$\Sigma$ Sigma\index{$\Sigma$@$\Sigma$ Sigma}<br />
$T$ Tau (\$T\$)\index{$T$@$T$ Tau (\$T\$)}<br />
$Y$ Ypsilon (\$Y\$)\index{$Y$@$Y$ Ypsilon (\$Y\$)}<br />
$\Phi$ Phi\index{$\Phi$@$\Phi$ Phi}<br />
$X$ Chi (\$X\$)\index{$X$@$X$ Chi (\$X\$)}<br />
$\Psi$ Psi\index{$\Psi$@$\Psi$ Psi}<br />
$\Omega$ Omega\index{$\Omega$@$\Omega$ Omega}<br />
\index{\textbackslash@\textbackslash{} textbackslash}<br />
\index{\textcelsius@\textcelsius{} textcelsius}<br />
\index{\%@\%{} Prozent}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
99
Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen V<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
%\index{\$@\$ Dollar}<br />
\index{"@@"@ Klammeraffe}<br />
\index{\#@\#{} Hash}<br />
\index{\&@\&{} et}<br />
\index{*@* Asterisk}<br />
\index{+@+ Plus (Text)}<br />
\index{−@− Bindestrich}<br />
\index{−−@−− Gedankenstrich}<br />
\index{$+$@$+$ Plus (Mathe)}<br />
\index{$−$@$−$ Minus (Mathe)}<br />
\index{$\circ$@$\circ$ circ}<br />
\index{°@° circ direkt}<br />
\index{$\times$@$\times$ times}<br />
\index{$\int$@$\int$ int}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
\index{$\cap$@$\cap$ cap}<br />
100
Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen VI<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\index{1@1 Zahl}<br />
\index{\textit{A}@\textit{A} A (kursiv)}<br />
\index{\textit{B}@\textit{B} B (kursiv)}<br />
\index{\textit{X}@\textit{X} X (kursiv)}<br />
\index{Zebra}<br />
\printindex<br />
\end{document}<br />
zurück<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
101
Zusammengesetzte Seitenzahlen I<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
\documentclass{article}<br />
\usepackage{makeidx}\makeindex<br />
\newcommand{\affe}{%<br />
Affe\index{Affe}\clearpage}<br />
\begin{document}<br />
\pagenumbering{roman}<br />
\section{Nullter Abschnitt}<br />
\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{50}\affe<br />
\pagenumbering{arabic}<br />
\section{Erster Abschnitt}<br />
\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
102
Zusammengesetzte Seitenzahlen II<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\setcounter{page}{50}\affe<br />
\pagenumbering{Roman}<br />
\section{Letzter Abschnitt}<br />
\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{50}\affe<br />
\renewcommand{\thepage}{\thesection−\arabic{page}}<br />
\begin{appendix}<br />
\setcounter{page}{1}<br />
\section{Erster Anhang}<br />
Bieber\index{Bieber|(}<br />
\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{50}<br />
Bieber\index{Bieber|)}<br />
\affe<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
103
Zusammengesetzte Seitenzahlen III<br />
Der vollständige Quelltext<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\setcounter{page}{1}<br />
\section{Zweiter Anhang}<br />
\affe<br />
\setcounter{page}{10}\affe<br />
\setcounter{page}{50}\affe<br />
\end{appendix}<br />
\printindex<br />
\end{document}<br />
zurück<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
104
Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes I<br />
Das erste glossaries-Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
% makeindex style file created by the glossaries package<br />
% for document 'index_glossar_<strong>und</strong>_abkuerzungsverzeichnis−bsp10' on<br />
2010−7−7<br />
actual '?'<br />
encap '|'<br />
level '!'<br />
quote '"'<br />
keyword "\\glossaryentry"<br />
preamble "\\glossarysection[\\glossarytoctitle]{\\glossarytitle}\\<br />
glossarypreamble\n\\begin{theglossary}\\glossaryheader\n"<br />
postamble "\%\n\\end{theglossary}\\glossarypostamble\n"<br />
group_skip "\\glsgroupskip\n"<br />
item_0 "\%\n"<br />
item_1 "\%\n"<br />
item_2 "\%\n"<br />
item_01 "\%\n"<br />
item_x1 "\\relax \\glsresetentrylist\n"<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
105
Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes II<br />
Das erste glossaries-Beispiel<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
item_12 "\%\n"<br />
item_x2 "\\relax \\glsresetentrylist\n"<br />
delim_0 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "<br />
delim_1 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "<br />
delim_2 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "<br />
delim_t "\}\}"<br />
delim_n "\\delimN "<br />
delim_r "\\delimR "<br />
headings_flag 1<br />
heading_prefix "\\glsgroupheading\{"<br />
heading_suffix "\}\\relax \\glsresetentrylist "<br />
symhead_positive "glssymbols"<br />
numhead_positive "glsnumbers"<br />
page_compositor "."<br />
zurück<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
106
Stilangaben: Beispiele I<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
\documentclass{article}<br />
\usepackage[latin1]{inputenc}<br />
\usepackage{glossaries}<br />
\makeglossaries<br />
%\glossarystyle{indexgroup}<br />
\newglossaryentry{milchtiere}{%<br />
name=Milchtiere,<br />
description={\nopostdesc}<br />
}<br />
\newglossaryentry{kuh}{%<br />
name=Kuh,<br />
description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh},<br />
plural=Kühe,<br />
user1=Muh,<br />
parent=milchtiere<br />
}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
107
Stilangaben: Beispiele II<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\newglossaryentry{faerse}{%<br />
name=Färse,<br />
description={junges, <strong>nicht</strong> gekalbtes weibliches Milchtier},<br />
plural=Färsen,<br />
parent=milchtiere,<br />
nonumberlist<br />
}<br />
\newglossaryentry{bewegungsarten}{%<br />
name=Bewegungsart,<br />
description={\nopostdesc}<br />
}<br />
\newglossaryentry{laufen}{%<br />
name=laufen,<br />
description=Bewegungsart<br />
}<br />
\newglossaryentry{pi}{%<br />
name={\ensuremath{\pi}},<br />
description={Verhältnis von Kreisumfang zu −durchmesser},<br />
% <strong>so</strong>rt=pi<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
108
Stilangaben: Beispiele III<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
}<br />
\newglossaryentry{set}{%<br />
name=Set,<br />
description={Zusammenstellung von Objekten},<br />
symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}}<br />
}<br />
\newglossaryentry{glossar}{%<br />
name=<strong>Glossar</strong>,<br />
description={\nopostdesc},<br />
plural={<strong>Glossar</strong>e}<br />
}<br />
\newglossaryentry{glosseliste}{<br />
description={\textit{a} Liste technischer Begriffe},<br />
<strong>so</strong>rt={a},<br />
parent={glossar}<br />
}<br />
\newglossaryentry{glossekol}{<br />
description={\textit{b} Kollektion von Glossen},<br />
<strong>so</strong>rt={b},<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
109
Stilangaben: Beispiele IV<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
}<br />
parent={glossar}<br />
\begin{document}<br />
\gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse}<br />
\gls{laufen},<br />
\gls{pi}, \gls{set},<br />
\gls{glosseliste}, \gls{glossekol}<br />
\newpage<br />
\printglossary<br />
\end{document}<br />
zurück<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
110
Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen I<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
\documentclass{article}<br />
\usepackage{glossaries}<br />
\makeglossaries<br />
\newglossaryentry{apfel}{%<br />
name=Apfel,<br />
description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}},<br />
see=quitte<br />
}<br />
\newglossaryentry{birne}{%<br />
name=Birne,<br />
description={auch Spitzname von Helmut Kohl}<br />
}<br />
\newglossaryentry{quitte}{%<br />
name=Quitte,<br />
description={anderes Obst}<br />
}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
111
Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen II<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\newglossaryentry{kirsche}{%<br />
name=Kirsche,<br />
description={Steinobst}<br />
}<br />
\newglossaryentry{pfirsich}{%<br />
name=Pfirsich,<br />
description={Steinobst}<br />
}<br />
\newglossaryentry{mandel}{%<br />
name=Mandel,<br />
description={auch Obst}<br />
}<br />
\newglossaryentry{obst}{%<br />
name=Obst,<br />
description={\nopostdesc}<br />
}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
\begin{document}<br />
112
Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen III<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\glsadd[format=(]{obst}<br />
\gls{apfel}<br />
\glslink[format=(]{mandel}{Mandel}<br />
\glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich}<br />
\glsadd{kirsche}<br />
\newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{<br />
kirsche}<br />
\glsadd[format=)]{obst}<br />
\glslink[format=)]{mandel}{}<br />
\newpage<br />
\printglossary[style=index]<br />
\end{document}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
113
Einträge ohne Text <strong>und</strong> mit Seitenbereichen IV<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
114
Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten I<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
\documentclass{article}<br />
\usepackage[latin1]{inputenc}<br />
\usepackage[unit−mode=text]{siunitx}<br />
\usepackage{glossaries}<br />
\makeglossary<br />
\newglossarystyle{physeinheiten}{%<br />
% Umgebung: longtable<br />
\renewenvironment{theglossary}%<br />
{\begin{longtable}{@{}cclp{5cm}@{}}}%<br />
{\end{longtable}}%<br />
% Tabellenkopf<br />
\renewcommand*{\glossaryheader}{%<br />
\textbf{Symbol} & \textbf{Einheit} & \textbf{Name} & \textbf{<br />
Beschreibung} \\<br />
\endhead}%<br />
% keine Überschriften zwischen Gruppen<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
115
Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten II<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
}<br />
\renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{}%<br />
% Haupteinträge in einer Zeile:<br />
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[4]{%<br />
\glsentryuseri{##1}% Symbol<br />
& \si{\glsentryuserii{##1}}% Einheit<br />
& \glstarget{##1}{##2}% Name<br />
& ##3% Description<br />
\\% Zeilenende<br />
}%<br />
% Untereinträge wie Haupteinträge<br />
\renewcommand*{\glossarysubentryfield}[6]{%<br />
\glossaryentryfield{##2}{##3}{##4}{##5}{##6}}%<br />
% <strong>nicht</strong>s zwischen Gruppen<br />
\renewcommand*{\glsgroupskip}{}%<br />
\newglossaryentry{kraft}{%<br />
name=Kraft,<br />
description={Vektorgröÿe},<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
116
Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten III<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
user1={\ensuremath{F}},<br />
user2={\noexpand\newton\noexpand\metre},<br />
<strong>so</strong>rt=F<br />
}<br />
\newglossaryentry{masse}{%<br />
name={Masse},<br />
description={\nopostdesc},<br />
user1={\ensuremath{m}},<br />
user2={\noexpand\kilogram},<br />
<strong>so</strong>rt=m<br />
}<br />
\newglossaryentry{beschl}{%<br />
name={Beschleunigung},<br />
description={Vektorgröÿe},<br />
user1={\ensuremath{a}},<br />
user2={\noexpand\metre\noexpand\per\noexpand\square\noexpand\<br />
second},<br />
<strong>so</strong>rt=a<br />
}<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
117
Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten IV<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\newglossaryentry{meter}{%<br />
name={Länge},<br />
description={\nopostdesc},<br />
user1={\ensuremath{l}},<br />
user2={\noexpand\metre},<br />
<strong>so</strong>rt=l<br />
}<br />
\begin{document}<br />
$\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse} \times \glsuseri{beschl}$<br />
\SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\glsadd{meter}}<br />
\newpage<br />
\printglossary[style=physeinheiten,title={Einheitenliste},<br />
nonumberlist]<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
\end{document}<br />
118
Physikalische Symbole <strong>und</strong> Einheiten V<br />
Der komplette Inhalt der Beispieldatei<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
119
Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels I<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
zurück<br />
\documentclass{article}<br />
\usepackage[noprefix,german,refeq,refpage]{nomencl}<br />
\makenomenclature<br />
\begin{document}<br />
Der Mittelwert $\bar{x}$%<br />
\nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}<br />
wird wie folgt berechnet:<br />
\begin{equation}<br />
\bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i=1}^{n} x_i<br />
\end{equation}%<br />
\nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}%<br />
\nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}%<br />
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}%<br />
\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
120
Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels II<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\nomenclature{$x$}{Variable}<br />
\newpage<br />
Der geometrische Mittelwert $\bar{\bar{x}}$%<br />
\nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert}<br />
\begin{equation}<br />
\bar{\bar{x}} = \sqrt[n]{\prod \limits_{i=1}^{n} x_i}<br />
\end{equation}%<br />
\nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert}<br />
\nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}%<br />
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}%<br />
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}%<br />
\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%<br />
\nomenclature{$x$}{Variable}<br />
\newpage<br />
\printnomenclature<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
121
Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels III<br />
<strong>Index</strong>, <strong>Glossar</strong> & Co.<br />
Thomas Benkert<br />
\end{document}<br />
zurück<br />
Der <strong>Index</strong><br />
Das <strong>Glossar</strong><br />
Die Abkürzungen<br />
Zusammenfassung<br />
Literatur<br />
Anhang<br />
ASCII-Tabelle<br />
Sortierung Sonderzeichen<br />
Zusammenges. Seitenz.<br />
autom. gener. ist-Datei<br />
Stilangaben: Beispiele<br />
Eintr. ohne Text<br />
phys. Symb & Einh.<br />
nomencl-Beispiel<br />
122