23.10.2014 Aufrufe

Library of Elegance

Library of Elegance

Library of Elegance

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

library<br />

<strong>of</strong> elegance


WILLKOMMEN IN DER<br />

LIBRARY OF ELEGANCE:<br />

EIN ÜBERBLICK.<br />

VIELE INSPIRATIONEN.<br />

WELCOME TO THE LIBRARY<br />

OF ELEGANCE.<br />

AN OVERVIEW.<br />

MANY INSPIRATIONS.


5<br />

EDITORIAL<br />

W<br />

AS macht<br />

ein Möbel von<br />

de Sede aus?<br />

Wodurch erfährt es seine<br />

Wir kung, seine Exklusivität?<br />

Es ist die besondere Verbindung<br />

von Schweizer Handwerkskunst,<br />

unserer Liebe zum<br />

Detail und zeitgenössischer<br />

formaler Eleganz, die keine<br />

Kompromisse eingeht.<br />

Seit 1965 fertigt de Sede nach<br />

dieser Philosophie Möbel, die<br />

Charakter besitzen und daher<br />

jedem Raum etwas Einzigartiges<br />

verleihen.<br />

So wurde aus einem feinen,<br />

aber kleinen Schweizer Sattlerbetrieb<br />

die exklusive Einrichtungsmarke<br />

de Sede, die<br />

heute auf der ganzen Welt<br />

Freunde und Liebhaber hat.<br />

Bei aller Entwicklung, bei aller<br />

Resonanz weit über die<br />

Schweiz hinaus sind wir uns<br />

immer treu geblieben: als<br />

eine Manufaktur, die konsequent<br />

auf Kleinserienfertigung<br />

bis hin zu individuellen Speziallösungen<br />

ausgelegt ist. Und<br />

als der Experte für exquisite<br />

Lederverarbeitung.<br />

Dabei sind unsere Entwürfe<br />

stets so angelegt, dass sie zum<br />

einen ein Zeichen ihrer Zeit<br />

sind. Zum anderen muss jeder<br />

Entwurf gleichzeitig über eine<br />

Qualität verfügen, die ihm weit<br />

über diese Zeit hinaus einen<br />

festen Platz in der Welt des<br />

anspruchsvollen Designs<br />

sichert. Das macht ein Möbel<br />

von de Sede zu einem Wert,<br />

der bleibt.<br />

Auf den nun folgenden Seiten<br />

möchten wir Ihnen nicht nur<br />

eine umfassende Übersicht<br />

über die de Sede Kollektion<br />

und die exklusiven de Sede<br />

Lederqualitäten geben. Wir<br />

nehmen Sie auch mit auf eine<br />

Reise zu unseren Wurzeln und<br />

wichtigsten Stationen.<br />

So dass am Ende nur noch<br />

bleibt, unsere Möbel in natura<br />

zu erleben, auf ihnen Platz zu<br />

nehmen. Dann werden Sie den<br />

Unterschied nicht nur sehen.<br />

Sondern auch spüren.<br />

W<br />

HAT makes<br />

de Sede furniture<br />

so different?<br />

What is the source <strong>of</strong><br />

its inimitable effect, <strong>of</strong> its exclusiveness?<br />

It is the subtle marriage <strong>of</strong> traditional<br />

Swiss craftsmanship,<br />

uncompromising devotion to<br />

detail and the contemporary<br />

elegance <strong>of</strong> its lines.<br />

Since 1965, this has been the<br />

philosophy behind every piece<br />

<strong>of</strong> de Sede furniture, thanks to<br />

whose character every room<br />

it graces becomes something<br />

truly unique.<br />

It was this that resulted in a<br />

small yet highly skilled saddler’s<br />

workshop giving birth to the<br />

exclusive de Sede furniture<br />

brand, which is today renowned<br />

throughout the world.<br />

But despite this growth and<br />

the acclaim the company<br />

enjoys far beyond the borders<br />

<strong>of</strong> Switzerland, we have<br />

always remained true to ourselves:<br />

as a specialist furniture<br />

maker who focuses on<br />

small series production and<br />

individualised solutions. And<br />

as an expert in the art <strong>of</strong> exquisite<br />

leatherwork.<br />

Each model we create is conceived<br />

to be a symbol for its<br />

time, while also possessing a<br />

level <strong>of</strong> quality which imbues<br />

it with an agelessness that secures<br />

it a firm place in the annals<br />

<strong>of</strong> design history.<br />

This is what gives every item<br />

<strong>of</strong> de Sede furniture its unique<br />

and lasting value.<br />

In the course <strong>of</strong> the following<br />

pages you will find not only a<br />

comprehensive overview <strong>of</strong><br />

the de Sede collection and the<br />

exclusive qualities <strong>of</strong> de Sede<br />

leather. We will also be taking<br />

you on a journey back to our<br />

origins and the most important<br />

stages <strong>of</strong> our history.<br />

So that in the end the only<br />

thing that remains is for you to<br />

experience our furniture in<br />

person and to discover for<br />

yourself the sublime seating<br />

comfort it affords. Then you<br />

will not merely see the difference,<br />

but feel it, too.


6<br />

Contents<br />

22<br />

Über/About Innovation<br />

102<br />

Collection<br />

82<br />

Lederqualität/<br />

Leather Quality<br />

5<br />

Editorial<br />

8<br />

Élégance Radicale<br />

Was macht ein Möbel von<br />

de Sede aus? Über Substanz,<br />

Perfektion als Ansporn und<br />

Innovationen aus Tradition.<br />

What makes de Sede furniture<br />

so different? Substance and<br />

perfection as inspiration and<br />

innovations born <strong>of</strong> tradition.<br />

32<br />

Penthouse<br />

Photo Essay<br />

46<br />

Historic Building<br />

Photo Essay<br />

58<br />

Townhouse<br />

Photo Essay<br />

70<br />

de Sede Leder/<br />

de Sede Leather<br />

Woran erkennt man ein wirklich<br />

gutes Leder? Über das<br />

sinnlichste Material der Welt.<br />

How to recognise truly good<br />

leather. About the most sensual<br />

material in the world.<br />

82<br />

Lederqualität/<br />

Leather Quality<br />

Die sieben Lederqualitäten<br />

von de Sede.<br />

The seven de Sede leather<br />

qualities.<br />

102<br />

Collection<br />

Die de Sede Kollektion.<br />

The de Sede Collection.<br />

104<br />

S<strong>of</strong>as/Sessel/Armchairs<br />

DS–3 104<br />

DS–4 104<br />

DS–5 105<br />

DS–7 105<br />

DS–17/117 106<br />

DS–40 106<br />

DS–41 107<br />

DS–47 107<br />

DS–60 108<br />

DS–70 108<br />

DS–76 109<br />

DS–80 109<br />

DS–102 110<br />

DS–159 110<br />

DS –164 111<br />

DS –165 111<br />

DS–545 112<br />

DS–450 112<br />

DS–600 112<br />

DS–640 113<br />

DS–820 113<br />

DS–1025 113<br />

DS–1064 114<br />

DS–2011 114<br />

DS–2070 115<br />

DS–2410 115<br />

DS–2420 116<br />

RH–306 116<br />

117<br />

Sessel/Armchairs<br />

DS–57 116<br />

DS–51 117<br />

DS–166 117<br />

DS–255 117<br />

DS–315 118<br />

HE–113 118<br />

RH–301 118<br />

119<br />

Stühle/Chairs<br />

DS–290 119<br />

DS–2450 119<br />

DS–717 120<br />

DS–718 120<br />

DS–2100 121<br />

DS–2430 121<br />

RH–304 121<br />

RH–305 122<br />

122<br />

Tische/Tables<br />

DS–9075 122<br />

DS–9045 122<br />

DS–159 123<br />

DS–2480 123<br />

DS–9055 124<br />

125<br />

Paravent<br />

DS–9050 125<br />

126/127<br />

de Sede International<br />

128/129<br />

Credits/Imprint


8<br />

9<br />

SCHWEIZER HAND-<br />

WERKSKUNST TRIFFT<br />

ZEITLOSE ELEGANZ.<br />

SWISS CRAFTS MAN-<br />

SHIP MEETS TIMELESS<br />

ELEGANCE.<br />

Élégance Radicale


10 11<br />

ÜBER SUBSTANZ<br />

ABOUT SUBSTANCE<br />

D<br />

AS lateinische Wort<br />

‹Substantia› bedeutet<br />

‹Das, woraus<br />

etwas besteht›.<br />

Die Substanz macht also den<br />

Unterschied. Damit Sie de Sede<br />

und die Art, wie de Sede<br />

Möbel fertigt, richtig verstehen,<br />

möchten wir Ihnen ein<br />

wenig von unserer Tradition,<br />

unserer Geschichte, unserem<br />

Weg berichten.<br />

Wir sind im Jahr 1965. Der von<br />

der New York Times ‹Early<br />

Bird› getaufte erste kommerzielle<br />

Nachrichtensatellit startet<br />

von den USA aus ins All.<br />

Der Mont-Blanc-Tunnel, der<br />

längste Straßentunnel der<br />

Welt, ist endlich fertig und<br />

verbindet Frankreich und Italien<br />

durch einen Berg hindurch.<br />

Die Beatles veröffentlichen in<br />

England ihr heiß ersehntes<br />

fünftes Album: ‹Help!›.<br />

Und in der Schweiz, genauer<br />

in Klingnau im Kanton Aargau,<br />

entsteht aus einem kleinen,<br />

aber feinen Sattlerbetrieb die<br />

Manufaktur de Sede. Erst in<br />

der Schweiz, dann international:<br />

de Sede fällt auf.<br />

Durch Entwürfe von kompromissloser,<br />

progressiver Eleganz.<br />

Durch die Liebe zum Detail,<br />

die Schweizer Handwerkskunst.<br />

Durch einen neu de fi nierten<br />

Standard für Sitzkomfort. Und:<br />

durch einen ganz besonderen<br />

Umgang mit Leder.<br />

Im de Sede Atelier entstehen<br />

die Entwürfe für Klassiker wie<br />

das Daybed DS–80 oder den<br />

Drehsessel DS–51. Externe<br />

Designerinnen und Designer<br />

wie Ueli Berger, Eleonore<br />

Peduzzi-Riva, Heinz Ulrich<br />

und Klaus Vogt entwickeln für<br />

de Sede die modulare Element-Garnitur<br />

DS–600, die<br />

sich viele Meter lang und<br />

immer wieder neu durch den<br />

Raum schlängelt. Ubald Klug<br />

entwirft die Phantasie-Bausteine<br />

DS–1025: intelligente<br />

Elemente, mit denen plötzlich<br />

Hügel, Pyramiden oder kleine<br />

Bergketten zum Sitzen gestaltet<br />

werden können.<br />

Unsere Möbel halten Einzug<br />

in die besten Hotels und Restaurants<br />

der Welt. Botschaften,<br />

Opernhäuser, große internationale<br />

Organisationen, die<br />

wichtigen Banken und Unternehmen:<br />

de Sede wird eine<br />

Konstante anspruchsvoller<br />

Interior-Konzepte.<br />

Das Gleiche gilt für immer<br />

mehr Privathäuser in aller<br />

Welt. Menschen, die das<br />

Außergewöhnliche suchen,<br />

sitzen gern und immer häufiger<br />

auf de Sede. Darunter<br />

Hollywood-Größen und<br />

Rock-’n’-Roll-Legenden.<br />

de Sede konnte so wohl nur<br />

in der Schweiz entstehen. In<br />

einem Raum, der seit je ein<br />

Spannungsfeld zwischen großer<br />

handwerklicher Tradition<br />

und progressiver, <strong>of</strong>fener<br />

Denkweise ist. Das Land hat<br />

fraglos eine eigene Art, die<br />

Dinge zu sehen und zu gestalten.<br />

Kosmopolitisch und international<br />

ausgerichtet, von der<br />

Schweiz aus in die Welt. Manche<br />

nennen das ‹swissness›.<br />

Mitgeprägt hat das Bild von<br />

de Sede auch die von Hans<br />

Eichenberger, Robert und<br />

Peter Haussmann, Teo Jakob<br />

und Kurt Thut gegründete<br />

Vereinigung SWISS DESIGN.


12<br />

13<br />

Zum Beispiel durch Entwürfe<br />

wie den Stahlrohr-Sessel<br />

HE–113 oder den berühmten<br />

‹UNESCO-Stuhl› RH–304.<br />

24 Exemplare der heutigen<br />

Ikone gingen seinerzeit als<br />

Geschenk der Schweiz zur Geburt<br />

der UNESCO nach Paris.<br />

All dies ist unsere Substanz,<br />

die Tag für Tag, Entwurf für<br />

Entwurf weiter angereichert<br />

wird. Durch die Arbeit des<br />

de Sede Designteams und<br />

durch neue Konzepte von<br />

Designern wie zum Beispiel<br />

Philippe Bestenheider oder<br />

Gordon Guillaumier.<br />

Wir wollen uns nicht auf unserer<br />

Tradition ausruhen. Wir<br />

sehen sie vielmehr als eine<br />

Heimat an, von der aus wir<br />

immer wieder neu aufbrechen.<br />

Um das lebendig zu halten,<br />

was, auf den Punkt gebracht,<br />

de Sede immer ausmachen<br />

wird: Élégance Radicale.<br />

T<br />

HE latin word ‹subs-<br />

tan tia› means ‹that<br />

from which something<br />

is created›.<br />

It is substance then that makes<br />

all the difference. In order to<br />

truly understand de Sede and<br />

the way in which de Sede<br />

manufactures furniture, we<br />

would like to tell you a little<br />

about our tradition, about<br />

our history and the path we<br />

have travelled.<br />

Let us look back to the year<br />

1965. The world’s first commercial<br />

communications satellite<br />

– dubbed ‹Early Bird›<br />

by the New York Times – is<br />

launched into space from the<br />

USA. The Mont Blanc tunnel,<br />

the longest road tunnel on<br />

earth, is finally completed to<br />

link France and Italy through<br />

the mountains. In England, the<br />

Beatles release their eagerly<br />

awaited fifth album: ‹Help!›<br />

And in Switzerland, or more<br />

precisely in Klingnau in the<br />

Canton <strong>of</strong> Aargau, the de Sede<br />

company is born from a small<br />

but highly skilled saddler’s<br />

workshop.<br />

de Sede soon starts making a<br />

name for itself – first in Switzerland,<br />

but then on the international<br />

front, as well.<br />

Thanks to designs <strong>of</strong> uncompromising<br />

and progressive<br />

elegance. Thanks to its devotion<br />

to detail and to Swiss<br />

craftsmanship. Thanks to a<br />

redefinition <strong>of</strong> the standards<br />

<strong>of</strong> seating comfort. And thanks<br />

to our very special relationship<br />

to leather.<br />

The de Sede workshop sees<br />

the birth <strong>of</strong> classics such as<br />

the DS–80 daybed and the<br />

DS–51 swivel chair. External<br />

designers such as Ueli Berger,<br />

Eleonore Peduzzi-Riva, Heinz<br />

Ulrich and Klaus Vogt develop<br />

for de Sede the modular<br />

DS–600 seating system,<br />

which snakes its way, metreslong,<br />

through the room and<br />

can be reshaped at will. Ubald<br />

Klug designs the fantastically<br />

formed elements <strong>of</strong> the<br />

DS–1025: intelligent modules<br />

that allow owners to construct<br />

seating environments<br />

resembling hills, pyramids or<br />

tiny mountain ranges.<br />

Our furniture finds a warm<br />

welcome in the world’s top hotels<br />

and restaurants. de Sede<br />

becomes a firm favourite for<br />

demanding interior concepts<br />

in embassies, opera houses,<br />

large international organisations,<br />

major banks and corporations<br />

everywhere.<br />

UNESCO Headquarters Paris, France 1958


14<br />

15<br />

1<br />

2<br />

The same is true for increasing<br />

numbers <strong>of</strong> private homes<br />

around the globe. More and<br />

more people in search <strong>of</strong><br />

something out <strong>of</strong> the ordinary<br />

discover the pleasure <strong>of</strong> being<br />

seated by de Sede. Including a<br />

number <strong>of</strong> Hollywood stars<br />

and rock’n’roll legends.<br />

de Sede could really only<br />

have come into existence in<br />

Switzerland. In a land where<br />

from time immemorial a<br />

strong tradition <strong>of</strong> timehonoured<br />

craftsmanship has<br />

gone hand in hand with a pro -<br />

gressive and open-minded<br />

temperament. The country<br />

definitely has its own way <strong>of</strong><br />

looking at things and <strong>of</strong> shaping<br />

them. Cos mopolitan and<br />

international in orientation,<br />

from Switzerland to the<br />

world – a concept referred<br />

to by many as ‹swissness›.<br />

Thus, at the end <strong>of</strong> the 1990s,<br />

it was both a logical and important<br />

step for us to become<br />

the only manufacturer to <strong>of</strong>fer<br />

the exciting designs <strong>of</strong> the<br />

legendary SWISS DESIGN<br />

association.<br />

SWISS DESIGN, founded by<br />

Hans Eichenberger, Robert<br />

and Peter Haussmann, Teo<br />

Jakob and Kurt Thut, helped<br />

mould the de Sede image –<br />

with creations like the HE–113<br />

tubular steel chair and the famous<br />

RH–304 ‹Unesco chair›.<br />

When the latter was first produced,<br />

24 copies <strong>of</strong> this contemporary<br />

icon were sent to<br />

Paris as a gift from Switzer land<br />

to mark the birth <strong>of</strong> UNESCO.<br />

All this makes up our substance,<br />

which is further enriched<br />

day by day, design by<br />

design. Thanks to the work <strong>of</strong><br />

the de Sede Design Team and<br />

to new concepts by designers<br />

like Philippe Bestenheider and<br />

Gordon Guillaumier.<br />

But we are not content to rest<br />

on the laurels <strong>of</strong> this tradition.<br />

We see it more in terms <strong>of</strong> a<br />

home base whence we constantly<br />

set out anew in order<br />

to keep alive what will al -<br />

ways be the very essence <strong>of</strong><br />

de Sede: élégance radicale.<br />

1 DS–1025 S<strong>of</strong>a von/by Ubald<br />

Klug 2 RH–303 Easy chair<br />

von/by Robert Haussmann<br />

3 DS–600 S<strong>of</strong>a von/by Ueli<br />

Berger, Eleonore Peduzzi-Riva,<br />

Heinz Ulrich und/and Klaus<br />

Vogt 4 KT–221 S<strong>of</strong>a von/by<br />

Kurt Thut<br />

3<br />

4


17<br />

ÜBER PERFEKTION<br />

ABOUT PERFECTION<br />

W<br />

ENN etwas<br />

nicht mehr zu<br />

verbessern ist,<br />

spricht man von ‹Perfektion›.<br />

Ein unmögliches Unterfangen?<br />

Oder Träumerei? Für de Sede<br />

ist ‹Perfektion› Ansporn, Anspruch,<br />

Wertehaltung.<br />

Der realistische Ausgangspunkt<br />

dafür ist unsere gewachsene,<br />

immer wieder verfeinerte und<br />

perfektionierte Handwerkskunst.<br />

Das ist die Seele eines<br />

jeden de Sede Möbels.<br />

Es ist die Sorgfalt, mit der wir<br />

uns stets auch dem kleinsten<br />

Detail widmen möchten. Der<br />

Qualitätswille, der nicht nach<br />

einer guten, sondern möglichst<br />

nach der besten Lösung<br />

strebt. Das kann man den<br />

Möbeln von de Sede nicht nur<br />

ansehen. Man kann es auch<br />

fühlen, spüren, erleben.<br />

Nicht zuletzt, indem man Platz<br />

nimmt. Der Name de Sede<br />

steht traditionell für perfekten<br />

Sitzkomfort.<br />

Damit dies so bleibt, fertigen<br />

wir zu Beginn einer jeden Modellentwicklung<br />

nach wie vor<br />

einen aufwendigen Prototyp<br />

im Maßstab 1:1 an. An ihm<br />

wird so lange gearbeitet und<br />

gefeilt, bis nicht nur die ideale<br />

Form entstanden ist. Sondern<br />

eben auch ein nicht mehr zu<br />

verbessernder Komfort. Diese<br />

Vorgehensweise ist aus unserer<br />

Sicht unersetzlich.<br />

Besonders deutlich wird unsere<br />

Liebe zum Detail auch in<br />

der Näherei. Wir wenden<br />

Techniken und Verfahren an,<br />

wie sie heute nur noch selten<br />

eingesetzt werden. So wird<br />

zum Beispiel die Lederhülle<br />

beim Sessel DS–51 in vier<br />

Stunden aufwendiger Handarbeit<br />

genäht. Bis sie schließlich<br />

perfekt passt.<br />

Den Hang zur Finesse und zur<br />

Genauigkeit spürt man natürlich<br />

auch bei unseren De signern.<br />

Gordon Guillaumier,<br />

Designer des neuen de Sede<br />

S<strong>of</strong>as DS–60, zitiert in dem<br />

Zusammenhang gerne Mies<br />

van der Rohe: ‹Gott steckt im<br />

Detail.› Werfen Sie einmal<br />

einen genaueren Blick auf das<br />

DS–60: Sie werden feststellen,<br />

dass Gordon Guillaumier<br />

weiß, wovon er spricht.<br />

In diesem Sinne hat ein Möbel<br />

von de Sede dann auch wirklich<br />

nichts zu verbergen. Ganz<br />

im Gegenteil. Alle unsere<br />

S<strong>of</strong>as und Sessel geben von<br />

der Unterseite aus den Blick<br />

frei auf ihre Konstruktion.<br />

Die Suche nach Perfektion<br />

gilt in besonderem Maße<br />

auch für die von uns eingesetzten<br />

Leder. Nur die feinsten,<br />

makellosen Häute finden<br />

ihren Weg nach Klingnau.<br />

Denn die aufwendige Selektion<br />

durch den de Sede Lederexperten<br />

beginnt bereits in<br />

der Gerberei.<br />

Mit geschultem Blick und<br />

feinem Tastsinn wird anschließend<br />

bei de Sede jede<br />

einzelne Haut noch einmal<br />

Zentimeter für Zentimeter<br />

kontrolliert.<br />

Stimmen Farbe und Oberflächenstruktur<br />

der verschiedenen<br />

Häute wirklich überein?<br />

Gibt es versteckte Fehler im<br />

Leder, möglicherweise verursacht<br />

durch eine schlecht<br />

verheilte Verletzung des Tieres?<br />

Gemeinsam mit unseren Gerbereien<br />

unternehmen wir alles,<br />

um am Ende ein Leder zu erhalten,<br />

das so beschaffen ist, dass<br />

es die Bezeichnung ‹de Sede<br />

Leder› verdient.<br />

Schließlich sind unsere von<br />

Hand gefertigten Möbel für all<br />

diejenigen bestimmt, die eben<br />

nicht den Kompromiss suchen.


21<br />

W<br />

HEN something<br />

just cannot be<br />

improved upon,<br />

we talk <strong>of</strong> ‹perfection›.<br />

An impossible undertaking?<br />

A daydream? For de Sede,<br />

‹perfec tion› means stimulus,<br />

incentive and value.<br />

The realistic point <strong>of</strong> departure<br />

for this are our es t ab lished<br />

and continually enhanced and<br />

perfected skills <strong>of</strong> craftsmanship,<br />

which comprise the<br />

soul <strong>of</strong> every piece <strong>of</strong> de Sede<br />

furniture.<br />

It is the painstaking care which<br />

we constantly devote to the<br />

very smallest detail. The quest<br />

for quality – striving not merely<br />

for a good solution, but for<br />

the best there can possibly be.<br />

This is not just seen in de Sede<br />

furniture, it is also felt, sensed<br />

and experienced.<br />

Particularly when you sit in it,<br />

for the de Sede name traditionally<br />

stands for perfection<br />

in seating comfort.<br />

To ensure that this continues<br />

to hold good, we always produce<br />

a fully-functional, fullscale<br />

prototype whenever we<br />

start developing a new model.<br />

We work and experiment<br />

on this not just for as long as<br />

it takes to create the ideal<br />

form, but for as long as we<br />

need to ensure that the seating<br />

comfort cannot be improved<br />

upon. This is an approach that<br />

we are convinced is vital and<br />

irreplaceable.<br />

Our devotion to detail becomes<br />

particularly evident in<br />

our sewing workshop, where<br />

we make use <strong>of</strong> techniques<br />

and procedures which are<br />

rarely used elsewhere today.<br />

For example: it takes no less<br />

than four hours to sew the<br />

leather shell for the DS–51<br />

armchair by hand to ensure<br />

that it is a perfect fit.<br />

Needless to say, the same<br />

commitment to exactitude<br />

and accuracy is also evident in<br />

our designers. On this subject,<br />

Gordon Guillaumier, the creator<br />

<strong>of</strong> our new de Sede DS–60<br />

s<strong>of</strong>a, likes to quote Mies van<br />

der Rohe: ‹God is in the<br />

detail.› Take a close look at the<br />

DS–60 and you will immediately<br />

see that Gordon<br />

Guillaumier has hit the nail<br />

right on the head.<br />

All this means that furniture<br />

from de Sede really has nothing<br />

to conceal. In fact, the very<br />

opposite: one glance under<br />

any <strong>of</strong> our s<strong>of</strong>as and easy<br />

chairs reveals exactly how<br />

they are constructed.<br />

The striving for perfection is<br />

especially true in respect <strong>of</strong><br />

the leather that we use. Only<br />

the finest hides, with not the<br />

faintest blemish, find their way<br />

to Klingnau, for de Sede’s<br />

leather specialists begin their<br />

rigorous selection process<br />

right there in the tannery.<br />

When it arrives at the de Sede<br />

workshop, each hide is painstakingly<br />

examined with a<br />

trained eye and finely-honed<br />

sense <strong>of</strong> touch centimetre<br />

by centimetre.<br />

Are the shade and surface<br />

structure <strong>of</strong> the various hides<br />

really identical? Are there hidden<br />

defects in the leather that<br />

might have been caused by a<br />

poorly-healed injury?<br />

Together with the tanneries,<br />

we do everything possible to<br />

guarantee that the leather we<br />

finally process is truly excellent<br />

enough to deserve the<br />

name <strong>of</strong> ‹de Sede leather›.<br />

For in the final analysis, every<br />

item <strong>of</strong> hand-crafted fu r nit<br />

ure we produce is intended<br />

for people who are not wil l-<br />

ing to ac cept the slightest<br />

compromise.


22<br />

ÜBER INNOVATION<br />

ABOUT INNOVATION<br />

W<br />

IE gelingt es<br />

einer Marke, die<br />

sich ihrer Tradition<br />

ver bun den fühlt, zugleich<br />

fortschrittlich und zukunftsweisend<br />

zu sein?<br />

Dies geht unseres Erachtens<br />

dann, wenn Innovationen ein<br />

fester Teil der Tradition sind.<br />

Bei de Sede war es schon immer<br />

die Kombination aus technischen<br />

Kenntnissen und der<br />

Bereitschaft, mit <strong>of</strong>fenen Augen<br />

und Ohren durch die Welt<br />

zu gehen, die Innovationen<br />

hervorgebracht hat.<br />

Trends, Messen, Ausstellungen,<br />

unsere erstklassigen Lieferanten,<br />

Begegnungen, Erlebnisse …<br />

Inspiration ist überall.<br />

Und es sind natürlich die Designer,<br />

von Haus aus Innovatoren,<br />

die mit ihren Ideen<br />

und Konzepten an uns herantreten<br />

und so die Zukunft<br />

von de Sede mitgestalten.<br />

de Sede arbeitet hierzu immer<br />

wieder mit der Avantgarde<br />

der Zunft zusammen.<br />

Diese Designer unterstützen<br />

uns bei unserem Ziel, den<br />

Kern der Marke de Sede –<br />

Élégance Radicale – in unverwechselbaren<br />

Formen und<br />

Materialien auszudrücken.<br />

Die Einzigartigkeit, die Ausgewogenheit<br />

der de Sede Kollektion<br />

entsteht am Ende dann<br />

auch aus der Synthese von<br />

italienischem, schweizerischem<br />

und deutschem Design.<br />

Ein Konzept, sei es noch so<br />

gut und ausgereift, ist niemals<br />

wirklich fertig. de Sede nutzt<br />

in diesem Sinne prinzipiell die<br />

Chance der technischen Weiterentwicklung.<br />

Ein gutes Beispiel<br />

ist unser Modell DS–140.<br />

Die Drehsitztechnik des S<strong>of</strong>as,<br />

das sich mit zwei Handgriffen<br />

in eine elegante Doppel-Relaxliege<br />

verwandeln lässt,<br />

wurde kontinuierlich weiterentwickelt<br />

und verbessert und<br />

wird heute unter anderem<br />

auch in unserem Erfolgsmodell<br />

DS–450 eingesetzt.<br />

Dieses Prinzip gilt selbstverständlich<br />

erst recht für unsere<br />

Modelle mit elektrisch angetriebenen<br />

Funktionen. Elektronik<br />

sowie Akkutechnologie<br />

entsprechen stets dem neusten<br />

Stand der Technik.<br />

Und auch den außerordentlichen<br />

de Sede Sitzkomfort<br />

entwickeln wir permanent<br />

weiter. Durch die Auswahl<br />

und Verbesserung der Polstermaterialien<br />

und Komfortaufbauten.<br />

Entwürfe wie das Daybed<br />

DS–80 mit seiner damals<br />

revo lutionären Patchwork-<br />

Verarbeitung oder unsere<br />

uni versellen Modulsysteme<br />

wie das DS–600 und das<br />

DS–76 waren immer Innovationen<br />

ihrer Zeit. Das S<strong>of</strong>a<br />

DS–7 mit der weltweit ersten,<br />

für de Sede patentierten<br />

‹Klapp-Streck-Rückenmechanik›<br />

galt und gilt ebenfalls als<br />

echte Innovation.<br />

Heute setzt zum Beispiel der<br />

neue Sessel DS–315 von Philippe<br />

Bestenheider Akzente.<br />

Seine gegliederte Geometrie<br />

wird durch eine 26 Meter lange<br />

Handnaht unterstrichen, für<br />

die eigens ein spezieller Lederfaden<br />

entwickelt wurde.<br />

Oder das neue S<strong>of</strong>a und der<br />

dazugehörige Sessel DS–60<br />

von Gordon Guillaumier. Die


24<br />

25<br />

eleganten Linien werden<br />

erst durch eine aufwendige<br />

Metallrahmen-Konstruktion<br />

möglich.<br />

Manche Einrichtungskonzepte<br />

wiederum werden erst durch<br />

ein de Sede Möbel mit besonderer<br />

Funktion möglich. Zum<br />

Beispiel durch das seinerzeit<br />

erste S<strong>of</strong>a, dessen Rückenlehnen<br />

sich um bis zu 360° verschieben<br />

lassen: das DS–164<br />

von Hugo de Ruiter. Mit dem<br />

modularen Sitzsystem lassen<br />

sich wieder und wieder neue<br />

Platzsituationen gestalten.<br />

Geborgenheit, Nähe, Offenheit,<br />

Kommunikation. Immer<br />

als Option, immer mit einem<br />

Handgriff wandelbar.<br />

Schritt machend sind wir traditionell<br />

auch bei der Entwicklung<br />

und Verarbeitung<br />

unserer Lederqualitäten.<br />

Bereits kurz nach der Gründung<br />

im Jahr 1965 bringt<br />

de Sede die erste Rein-Anilinleder-Kollektion<br />

auf den<br />

Markt. Im Anschluss daran<br />

folgen die erste Riemchennaht<br />

und die Einführung der<br />

auf wendigen Fadenabheftung.<br />

Als Meilenstein in der Polstermöbelherstellung<br />

gilt auch<br />

heute noch unsere bis zu einen<br />

halben Zentimeter dicke<br />

Lederqualität NECK. Ebenso<br />

wie die Zickzacknaht mit<br />

Chirurgenfaden. Eine Nähtechnik<br />

für extrem dickes Leder,<br />

die heute zwar nicht mehr<br />

eingesetzt wird, Ende der<br />

1970er Jahre jedoch zu ganz<br />

neuen Möglichkeiten und Verarbeitungstechniken<br />

führte.<br />

Wie innovativ man bei der Entwicklung<br />

von Ledern vorgehen<br />

kann, zeigt heute in besonderem<br />

Maße unsere Lederqualität<br />

NATURALE. Der seidig-warme<br />

Griff ist ein Naturereignis.<br />

Das Thema ‹Leder und Innovation›<br />

kultivieren wir im de Sede<br />

Leder Lab. Hier setzen wir<br />

alles daran, neue Qualitäten<br />

und Details in der Ver arbeitung<br />

zu erforschen und immer mehr<br />

über dieses außer gewöhnliche<br />

Material und seine<br />

Möglich keiten zu erfahren.<br />

Umweltverträglichkeit und<br />

Nachhaltigkeit sind dabei<br />

selbstverständlich ein fortwährendes<br />

Thema.<br />

Mit kompromisslosem Streben<br />

nach perfektem Sitzkomfort<br />

und höchster Fertigungsqualität<br />

schreibt de Sede seit über<br />

40 Jahren Möbelgeschichte.<br />

Um diese Erfolgsgeschichte<br />

weiterzuführen, interpretieren<br />

wir unsere Tradition in der<br />

Kunst des Möbelhandwerks<br />

und Möbeldesigns immer<br />

wieder neu.<br />

H<br />

OW can a brand<br />

which is deeply<br />

committed to its<br />

traditions at the same time<br />

succeed in being progressive<br />

and forward-looking?<br />

We believe it is because innovation<br />

has forever been an<br />

integral feature <strong>of</strong> our tradition.<br />

At de Sede, innovations<br />

have always been born <strong>of</strong> a<br />

marriage between technical<br />

know-how and the willingness<br />

to regard the world through<br />

ever-open eyes and ears.<br />

Trends, trade shows, exhibitions,<br />

first-class suppliers,<br />

encounters, experiences ...<br />

inspiration is everywhere.<br />

And, <strong>of</strong> course, our designers<br />

– innovators by nature –<br />

bring to us their ideas and<br />

concepts and thus help shape<br />

the future <strong>of</strong> de Sede.<br />

Time and again, the designers<br />

who collaborate so closely<br />

with de Sede go on to form<br />

the avant-garde <strong>of</strong> the future<br />

and support us in our aim <strong>of</strong><br />

expressing the very heart <strong>of</strong><br />

the de Sede brand – Élégance<br />

Radicale – in the unmistakeable<br />

lines and materials <strong>of</strong><br />

their creations.<br />

In the end, the uniqueness<br />

and balanced harmony <strong>of</strong> the<br />

de Sede collection springs<br />

from a deft synthesis <strong>of</strong> Italian,<br />

Swiss and German designs.<br />

But however good and welldeveloped<br />

it may be, a concept<br />

is never truly concluded and<br />

so, with this in mind, de Sede<br />

exploits the advantages <strong>of</strong> ongoing<br />

technical development.<br />

A good example <strong>of</strong> this is our<br />

DS–140 model. The swivelling<br />

seat technology <strong>of</strong> this s<strong>of</strong>a,<br />

which can be converted with<br />

two simple manipulations<br />

into an elegant double lounger<br />

for comfortable relaxation,<br />

is constantly being<br />

further developed and enhanced<br />

and is also used today<br />

in other models, such as our<br />

successful DS–450.<br />

Needless to say, this principle<br />

is doubly true when it comes<br />

to models with electricallypowered<br />

functions, whose<br />

electronics and battery technology<br />

are always state-<strong>of</strong>the-art.<br />

We even strive to develop the<br />

already extraordinary level <strong>of</strong><br />

de Sede seating comfort still<br />

further, with new and improved<br />

upholstery materials<br />

and comfort enhancements.<br />

In their time, designs like the<br />

DS–80 daybed, with its then<br />

revolutionary patchwork finish,<br />

and universal modular<br />

systems, such as the DS–600<br />

and DS–76, all ranked as innovations.<br />

The DS–7 s<strong>of</strong>a<br />

with the world’s first fold-out<br />

adjustable back mechanism –<br />

patented by de Sede – is still<br />

as much a genuine innovation<br />

now as it was when it was<br />

first introduced.<br />

Today, it is furniture like the<br />

new DS–315 easy chair from<br />

Philippe Bestenheider that<br />

sets the tone, thanks to its<br />

structured geometry underscored<br />

by a hand-sewn seam<br />

fully 26 metres in length, for<br />

which it was necessary to develop<br />

a special leather thread.<br />

Then again there is the new<br />

DS–60 s<strong>of</strong>a and matching<br />

armchair created by Gordon<br />

Guillaumier, whose elegant<br />

lines were only made possible<br />

by the use <strong>of</strong> a sophisticated<br />

metal-framed construction.<br />

Many interior design concepts<br />

would not be feasible without<br />

de Sede furniture with practical<br />

functions. For example, the<br />

first s<strong>of</strong>a <strong>of</strong> its time with backrests<br />

that could be moved<br />

through a full 360°: the<br />

DS–164 by Hugo de Ruiter.<br />

This modular seating system<br />

makes it possible to create<br />

ever-new sitting positions.<br />

Snug comfort, intimate closeness,<br />

openness, communication<br />

– all readily available at<br />

the flick <strong>of</strong> a wrist.


27<br />

We have also traditionally<br />

been a trendsetter in developing<br />

the qualities <strong>of</strong> leather<br />

we use.<br />

Shortly after the company’s<br />

inception in 1965, for instance,<br />

de Sede put the first pure<br />

aniline leather collection on<br />

the market. This was followed<br />

by its first use <strong>of</strong> lacing to join<br />

sections <strong>of</strong> leather and then<br />

by the introduction <strong>of</strong> our<br />

elaborate technique <strong>of</strong> tucked<br />

cross stitching.<br />

A milestone in the manufacture<br />

<strong>of</strong> upholstered furniture<br />

to this very day is our NECK<br />

leather, which is up to half a<br />

centimetre in thickness. As<br />

was zigzag stitching using surgical<br />

thread – a sewing technique<br />

for extremely thick<br />

leather which, although no<br />

longer used today, opened up<br />

new opportunities and processing<br />

techniques at the end<br />

<strong>of</strong> the 1970s.<br />

Just how innovative it is possible<br />

to be in developing new<br />

qualities <strong>of</strong> leather is eloquently<br />

shown today by our<br />

NATURALE leather, whose<br />

silky warm feel is a true natural<br />

phenomenon.<br />

We cultivate innovation in<br />

leather in the de Sede Leather<br />

Lab, where we experiment<br />

with new qualities <strong>of</strong> leather<br />

and processing methods in<br />

order to discover more<br />

about this exceptional material<br />

and the wealth <strong>of</strong> potential<br />

it affords.<br />

It goes without saying that low<br />

environmental impact and<br />

sustainability are a constant<br />

theme here too.<br />

For more than 40 years,<br />

de Sede has been making<br />

furniture history with its<br />

uncompromising quest for<br />

perfect seating comfort and<br />

the highest standards <strong>of</strong> manufac<br />

turing quality.<br />

To ensure that this success<br />

story continues, we are<br />

constantly interpreting a new<br />

our traditions in the art <strong>of</strong><br />

furniture craftsmanship and<br />

design.


28<br />

29<br />

«SWISS DESIGN WAR KEINE FIRMA,<br />

SONDERN EINE INTERESSENGEMEINSCHAFT<br />

GLEICH DENKENDER GESTALTER.»<br />

«SWISS DESIGN WASN’T<br />

A COMPANY; IT WAS A GROUP OF<br />

LIKE-MINDED DESIGNERS.»<br />

— Robert Haussmann<br />

«GEOMETRIE SPIELT SICHER<br />

EINE WICHTIGE ROLLE IN MEINER<br />

VORGEHENSWEISE.»<br />

«THERE’S NO DENYING THAT<br />

GEOMETRY PLAYS AN IMPORTANT PART<br />

IN MY APPROACH.»<br />

— Philippe Bestenheider<br />

«DIE PURISTISCHE FORM DES BOOME-<br />

RANGS, MIT IHREN KÜHNEN UND ZUGLEICH<br />

ELEGANTEN LINIEN, INSPIRIERTE MEINE ERSTEN<br />

ÜBERLEGUNGEN ZUM NEUEN SOFASYSTEM.»<br />

«IT WAS A SIMPLE BOOMERANG SHAPE WITH<br />

ITS BOLD YET ELEGANT LINES THAT INSPIRED<br />

MY FIRST IDEA FOR THE NEW SOFA SYSTEM.»<br />

— Gordon Guillaumier


30<br />

31<br />

ÜBER INDIVIDUALITÄT<br />

ABOUT INDIVIDUALITY<br />

F<br />

ÜR spezielle Vorstellungen<br />

haben wir einen<br />

speziellen Service:<br />

de Sede Tailormade.<br />

Als exklusiver Hersteller ist<br />

de Sede konsequent auf die<br />

Kleinserienfertigung ausgelegt.<br />

In diesem Sinne ist ein flexibler<br />

Manufaktur-Produktionsprozess,<br />

wie er bei uns in Klingnau<br />

stattfindet, nicht nur die<br />

Grundlage für eine besondere<br />

Qualität. Er ist auch die Basis<br />

und Voraussetzung für unsere<br />

Individuallösungen und Sonderanfertigungen.<br />

Denn nur weil de Sede Möbel<br />

nahezu ausschließlich in<br />

Handarbeit entstehen und<br />

weil sich die Entwicklung mit<br />

der Produktion stets eng abstimmt,<br />

können individuelle<br />

Vorstellungen bedacht und<br />

berücksichtigt werden.<br />

Viele Möbel aus der de Sede<br />

Kollektion lassen sich so nach<br />

Maß an Ihre Wünsche anpassen.<br />

Eine andere Sitzhöhe und<br />

eine veränderte Sitztiefe,<br />

etwa um auf eine bestimmte<br />

Körpergröße einzugehen.<br />

Härtere oder weichere Polsterungen.<br />

Eine veränderte<br />

Breite, die zum Beispiel auf<br />

räumliche Besonderheiten<br />

Rücksicht nimmt. Die farbliche<br />

Anpassung der Nähte oder<br />

Kontrastnähte. Andere Farben<br />

für das Untergestell. Oder<br />

aber ein spezieller Bezug mit<br />

von Ihnen angelieferten St<strong>of</strong>fen<br />

... Je nach ausgewähltem<br />

de Sede Modell prüfen wir<br />

Ihre individuellen Vorstellungen<br />

auf Umsetzbarkeit. Am Ende<br />

machen wir fast alles möglich.<br />

Die hohe Lederkompetenz<br />

von de Sede spielt auch bei<br />

unserem Tailormade-Service<br />

eine wichtige Rolle. Die Lederqualität<br />

COLORAL, ein<br />

voll nar biges Nappaleder mit<br />

Pigmentierung, bietet Ihnen<br />

die Möglichkeit, aus über<br />

2.000 NCS-/RAL-Farben zu<br />

wählen. Der von Ihnen ausgesuchte<br />

Farbton wird dann<br />

speziell für Sie eingefärbt. Bevor<br />

das Möbel mit dem eingefärbten<br />

Leder bezogen<br />

wird, wird Ihnen nochmals ein<br />

Muster zur Freigabe vorgelegt.<br />

Denn selbst dann sind<br />

immer noch kleinere Farbkorrekturen<br />

möglich.<br />

de Sede Tailormade bietet<br />

darüber hinaus auch Sonderanfertigungen<br />

und Einbauten<br />

nach Maß für Büroräumlichkeiten,<br />

Hotels, Restaurants,<br />

Bars oder auch Yachten und<br />

Flugzeuge an.<br />

F<br />

OR your special ideas,<br />

we <strong>of</strong>fer a special<br />

ser vice: de Sede Tailor-made.<br />

As an exclusive manufacturer,<br />

de Sede pursues a consistent<br />

policy <strong>of</strong> producing its models<br />

in limited numbers.<br />

The flexible hand-crafted production<br />

process in place in<br />

Klingnau forms not merely the<br />

basis for an elevated standard<br />

<strong>of</strong> quality, it is also the ideal<br />

prerequisite for creating individual<br />

solutions and customtailored<br />

items.<br />

It is only because de Sede<br />

furniture is made by hand at<br />

virtually every stage <strong>of</strong> its<br />

production and because our<br />

development and production<br />

departments always collaborate<br />

closely together that it is<br />

possible for our customers’<br />

individual ideas to be taken<br />

into account and realised.<br />

Many models in the de Sede<br />

collection can be made to<br />

measure to meet your specific<br />

requirements precisely. A<br />

different height and another<br />

depth <strong>of</strong> seat tailored to a<br />

specific body size. Harder or<br />

s<strong>of</strong>ter upholstery. Width modified<br />

to fit the particular space<br />

you have at your disposal, for<br />

instance. The colour <strong>of</strong> the<br />

stitching adapted to create a<br />

contrast, for example. Different<br />

colours for the base or<br />

legs. Or maybe a special covering<br />

material you provide<br />

yourself... Depending on the<br />

de Sede model you choose,<br />

we will make your individual<br />

ideas come true wherever we<br />

can. Because for us, virtually<br />

everything is possible.<br />

de Sede’s acclaimed expertise<br />

in all aspects <strong>of</strong> leather also<br />

plays an important role in our<br />

Tailor-made service. Our<br />

COLORAL quality, full-grain<br />

pigmented nappa leather <strong>of</strong>fers<br />

you the choice <strong>of</strong> more<br />

than 2000 NCS/RAL colours.<br />

The leather is dyed especially<br />

for you in the colour you select.<br />

Before the furniture is<br />

covered with the dyed leather,<br />

we again send you a sample<br />

for your approval, because<br />

even at this stage it is still<br />

possible for small corrections<br />

to be made to the shade.<br />

In addition to this, de Sede<br />

Tailor-made also produces<br />

special items and elements to<br />

specific measurements for <strong>of</strong>fices,<br />

hotels, restaurants,<br />

bars, yachts and aircraft.<br />

2<br />

1<br />

1 de Sede COLORAL: 2000<br />

NCS-/RAL-Farben/colours<br />

2 Le Cabaret, Paris, France


32<br />

33<br />

ROHE URBANITÄT,<br />

FEINE KONTRASTE,<br />

ÜBERRASCHENDE BRÜCHE.<br />

STARKLY URBAN<br />

WITH SUBTLE CONTRASTS<br />

AND SURPRISING<br />

CONTRADICTIONS.<br />

Penthouse


34 35<br />

DS–315 Sessel / Armchair Philippe Bestenheider<br />

DS– 9045 Beistelltisch / Side Table Philippe Bestenheider


DS– 60 S<strong>of</strong>a und Sessel / and Armchair Gordon Guillaumier<br />

37


DS– 80 Daybed de Sede Design Team<br />

DS– 51 Sessel / Armchair de Sede Design Team<br />

39


40 41<br />

DS– 80 Daybed de Sede Design Team


42<br />

DS–159 Sessel / Armchair de Sede Design Team


45<br />

RH–305 Stuhl / Chair Robert Haussmann<br />

DS– 9055 Esstisch / Dining Table de Sede Design Team


46<br />

47<br />

KULTIVIERT UND ZEITLOS,<br />

WEIT GEREIST<br />

UND ANGEKOMMEN.<br />

REFINED AND AGELESS,<br />

WELL-TRAVELLED YET<br />

AT HOME.<br />

Historic Building


48<br />

49<br />

DS– 820 S<strong>of</strong>a Braun + Maniatis<br />

DS– 9055 Esstisch / Dining Table de Sede Design Team<br />

RH–304 Stuhl / Chair Robert Haussmann


50 51<br />

DS– 40 S<strong>of</strong>a Antonella Scarpitta


52<br />

53<br />

DS– 7 S<strong>of</strong>a Antonella Scarpitta<br />

DS–315 Sessel / Armchair Philippe Bestenheider<br />

DS– 9045 Beistelltisch / Side Table Philippe Bestenheider


54<br />

55<br />

DS– 4 S<strong>of</strong>a und Sessel / and Armchair Antonella Scarpitta<br />

DS– 9075 Couchtisch / C<strong>of</strong>fee Table Antonella Scarpitta


56 57<br />

DS–102 S<strong>of</strong>a Mathias H<strong>of</strong>fmann


58<br />

59<br />

MODERNES LEBEN, OFFEN<br />

UND KLAR. EIN HAUS<br />

IM LICHT. GROSSZÜGIG, FREI.<br />

MODERN LIFE, OPEN AND<br />

UNHAMPERED. A HOUSE<br />

OF LIGHTNESS –<br />

GENEROUS AND FREE.<br />

Townhouse


60<br />

61<br />

DS– 41 S<strong>of</strong>a Antonella Scarpitta<br />

DS– 9045 Beistelltisch / Side Table Philippe Bestenheider


62<br />

63<br />

DS–165 S<strong>of</strong>a Hugo de Ruiter<br />

DS–51 Sessel / Armchair de Sede Design Team


64<br />

65<br />

DS–164 S<strong>of</strong>a Hugo de Ruiter


66 67<br />

DS– 450 S<strong>of</strong>a Thomas Althaus


68 69<br />

DS–2480 Esstisch / Dining Table Peter Maly + Birgit H<strong>of</strong>fmann<br />

DS–2430 Stuhl / Chair Peter Maly + Birgit H<strong>of</strong>fmann<br />

DS–51 Sessel / Armchair de Sede Design Team


70<br />

71<br />

GUTES LEDER WIRD<br />

IMMER KOSTBARER.<br />

GOOD LEATHER BECOMES<br />

EVER MORE EXQUISITE.<br />

de Sede Leather


73<br />

ÜBER DAS SINNLICHSTE MATERIAL<br />

DER WELT<br />

ABOUT THE MOST SENSUAL MATERIAL<br />

IN THE WORLD<br />

J<br />

EDER, der schon einmal<br />

auf einem S<strong>of</strong>a Platz genommen<br />

hat, das mit<br />

wert vollem Leder bezogen<br />

war, weiß: Es fühlt sich unvergleichlich<br />

an.<br />

Gutes Leder ist warm, weich<br />

und anschmiegsam. Es ist<br />

einzigartig gewachsen und einmalig<br />

in Bezug auf Zeichnung<br />

von Poren, Narbung, Oberflächenstruktur<br />

und Faltenwurf.<br />

Ein gutes Leder ist alles in<br />

allem eine geradezu sinnliche<br />

Erfahrung. Und eine echte<br />

Kostbarkeit.<br />

Wenn ein solches Leder<br />

altert, wird es nur noch<br />

schöner. Es erhält Spuren,<br />

Falten, einen anderen Griff.<br />

Eine Geschichte.<br />

Ein S<strong>of</strong>a oder ein Sessel aus<br />

Leder begleiten einen über<br />

Jahrzehnte, <strong>of</strong>t sogar ein Leben<br />

lang. Solche Möbel verändern<br />

sich mit ihren Besitzern. Sie<br />

reifen sozusagen mit ihnen.<br />

Ein wertvolles Leder bildet<br />

unseres Erachtens aber auch<br />

den spannendsten Kontrast zu<br />

zeitgenössischen Entwürfen.<br />

Ein archaisches, durch und<br />

durch ursprüngliches Material<br />

trifft Gegenwart oder Zukunft.<br />

Und sorgt mit dafür,<br />

dass der Entwurf die Zeit<br />

überdauern wird.<br />

All dies macht Leder für uns zu<br />

einem einzigartigen Bezugsst<strong>of</strong>f,<br />

der keinerlei Vergleich<br />

kennt. Zu einem Ereignis, das<br />

uns jeden Tag aufs Neue<br />

fasziniert. Wir denken, dass<br />

es Ihnen ähnlich gehen könnte,<br />

wenn Sie erst einmal ein<br />

de Sede Stück in wertvollem<br />

Leder besitzen.<br />

Auf den nächsten Seiten<br />

möchten wir Sie jetzt noch<br />

etwas tiefer in die Welt des<br />

Leders mitnehmen. Es erwarten<br />

Sie unter anderem ein Interview<br />

mit einem unserer<br />

Experten, ein Bericht aus dem<br />

de Sede Leder Lab und ein<br />

genauer Blick auf die sieben<br />

ganz unterschiedlichen<br />

de Sede Lederqualitäten.<br />

A<br />

NYONE who has<br />

ever sat on a s<strong>of</strong>a<br />

covered in topquality<br />

leather knows that it<br />

is a feeling without equal.<br />

Good leather is warm, s<strong>of</strong>t<br />

and supple. It has developed a<br />

unique and unrivalled character<br />

with the natural marking <strong>of</strong><br />

its pores, grain, surface structure<br />

and draping.<br />

Good leather is an exquisite<br />

experience for all the senses –<br />

a genuine treasure.<br />

As this kind <strong>of</strong> leather ages,<br />

it grows even more beautiful.<br />

It develops traces, creases<br />

and another feel – a history <strong>of</strong><br />

its own.<br />

A leather s<strong>of</strong>a or armchair is<br />

a loyal companion for years<br />

and years, <strong>of</strong>ten for an entire<br />

lifetime. Furniture like this<br />

changes in step with its owners,<br />

maturing as it were as<br />

they do themselves.<br />

We believe that the finest<br />

leather also creates an exciting<br />

counterpoint to contemporary<br />

designs. A venerable<br />

and thoroughly original material<br />

comes face to face with<br />

the present or the future,<br />

thereby ensuring that a design<br />

will transcend time.<br />

For us, all this makes leather<br />

a unique covering material<br />

that seeks comparison. It is<br />

an experience that fascinates<br />

us anew each day and we believe<br />

that you will feel the<br />

same if you become the<br />

proud owner <strong>of</strong> a piece <strong>of</strong><br />

de Sede furniture covered in<br />

our premium-class leather.<br />

We trust that the following<br />

pages will give you a deeper<br />

understanding <strong>of</strong> the magical<br />

world <strong>of</strong> leather. You will find<br />

in them an interview with<br />

one <strong>of</strong> our experts, a report<br />

from the de Sede Leather<br />

Lab and a close look at our<br />

seven very different qualities<br />

<strong>of</strong> de Sede leather.


75<br />

«ALLE EDLEN NATURMATERIALIEN<br />

GEWINNEN MIT DER ZEIT NOCH MEHR<br />

AN CHARAKTER.»<br />

«ALL FINE NATURAL MATERIALS<br />

ACQUIRE GREATER CHARACTER WITH<br />

THE PASSAGE OF TIME.»<br />

E<br />

IN Gespräch mit<br />

Thomas Elzer, einem<br />

der de Sede Lederexperten<br />

in Klingnau über Anti-<br />

Routine, Respekt, Wegwerfpro<br />

dukte und den Weg zu<br />

besonderem Leder.<br />

ALS LEDEREXPERTE BEI<br />

DE SEDE HABEN SIE TAG-<br />

TÄGLICH MIT DEM VIEL-<br />

LEICHT SINNLICHSTEN<br />

MATERIAL ZU TUN, DAS<br />

MAN VERARBEITEN KANN.<br />

AUCH FÜR SIE NOCH IM-<br />

MER ETWAS BESONDERES?<br />

Obwohl ich schon sehr lange<br />

dabei bin und wirklich jeden<br />

Tag mit Leder zu tun habe,<br />

muss ich deutlich Ja sagen. Leder<br />

ist ein Naturmaterial und<br />

somit immer wieder anders.<br />

Was zum Beispiel die Zeichnung<br />

von Narben und Poren<br />

angeht, entdecke selbst ich<br />

sozusagen wieder und wieder<br />

‹neue Bilder›. Es ist einfach so,<br />

dass keine Haut der anderen<br />

gleicht. Das fasziniert mich.<br />

Das gilt auch für die Berührungen,<br />

den Griff. Ein wertvolles<br />

Leder zu fühlen, zu spüren,<br />

ist und bleibt etwas ganz Besonderes.<br />

Ich kann mir nicht<br />

vorstellen, dass dies einmal<br />

Routine werden könnte. Vielleicht<br />

ist es ein bisschen wie<br />

mit wertvollen Weinen.<br />

WOHER KOMMEN DIE<br />

LEDER, DIE BEI DE SEDE<br />

VERARBEITET WERDEN?<br />

WORAUF ACHTEN SIE BE-<br />

SONDERS?<br />

Wir achten besonders auf<br />

Häute von großen, gesunden<br />

Tieren. Tiere, die ihr Leben<br />

lang gut gehalten wurden. Gut<br />

ernährt, gepflegt, mit dem<br />

nötigen Respekt behandelt.<br />

Das macht die Auswahl nicht<br />

ge rade groß. Für de Sede<br />

kommen in diesem Sinne nur<br />

Bullenhäute aus Skandinavien,<br />

Süddeutschland sowie der<br />

Schweiz und Österreich in<br />

Frage. Das ist die einzige Qualität,<br />

die wir einsetzen können.<br />

Sie erfüllt unsere Ansprüche<br />

und die unserer Kunden.<br />

ERLÄUTERN SIE UNS DOCH<br />

IN EIN PAAR SÄTZEN DEN<br />

WEG, DEN EIN LEDER, WIE<br />

ES BEI DE SEDE EINGESETZT<br />

WIRD, HINTER SICH HAT,<br />

BIS ES HIER IN KLINGNAU<br />

VERARBEITET WIRD.<br />

Erst einmal werden die Häute<br />

per Kühltransport vom<br />

Schlacht h<strong>of</strong> in die Gerberei geliefert.<br />

Das geschieht aus ökologischen<br />

Gründen übrigens<br />

‹ungesalzen›. In der Gerberei<br />

werden die Häute dann in vielen<br />

aufwendigen Prozessen mit<br />

natürlichen Mineralsalzen, mit<br />

edlen Fetten, Ölen und hochwertigen<br />

Farben nach und<br />

nach in de Sede Leder verwandelt.<br />

Im Anschluss inspiziere<br />

ich – noch in der Gerberei –<br />

ganz genau jede einzelne der<br />

so entstandenen Lederhäute.<br />

Die aus unserer Sicht geeigneten<br />

werden von mir signiert<br />

und schließlich nach Klingnau,<br />

zu de Sede geschickt. In Klingnau<br />

prüfen wir dann später<br />

noch einmal akribisch jede einzelne<br />

Haut, die ankommt.<br />

DE SEDE BIETET GANZ<br />

VER SCHIEDENE LEDER-<br />

QUALITÄTEN AN. WO LIE-<br />

GEN DIE MARKANTESTEN<br />

UNTERSCHIEDE?<br />

Kurz gesagt: in der Dicke des<br />

Leders, dem Narbenbild und<br />

dem Finish. Die Dicke des Leders<br />

reicht von 1,1 Millimetern<br />

bis zu einem halben Zentimeter.<br />

Da spürt man schon einen Unterschied.<br />

Die Struktur unserer<br />

Leder wiederum reicht


76<br />

77<br />

von glatt – bei unserer Lederqualität<br />

NUVO – bis grob<br />

strukturiert. Das ist dann<br />

unsere Lederqualität NECK,<br />

die ist tatsächlich einen halben<br />

Zentimeter dick.<br />

VIELE MENSCHEN FINDEN:<br />

WENN LEDER ALTERT,<br />

WIRD ES NUR NOCH SCHÖ-<br />

NER. WAS DENKEN SIE?<br />

Meiner Meinung nach gewinnen<br />

alle edlen Natur materialien<br />

mit der Zeit noch<br />

mehr an Charakter. Das<br />

unter schei det sie deutlich<br />

von industriell hergestellten<br />

Wegwerfprodukten. Ein wirklich<br />

hochwertiges Leder bekommt<br />

mit den Jahren und<br />

Jahr zehn ten eine regelrechte<br />

Geschichte. Es lebt sozusagen<br />

mit einem. Ich finde das spannend<br />

– und schön.<br />

GIBT ES LEDER, DIE BE -<br />

SON DERS SCHÖN ALTERN?<br />

Ich denke hier zum Beispiel<br />

an unsere weiche, samtig<br />

an mutende Lederqualität<br />

NATURALE. Oder an das<br />

eben schon erwähnte NECK.<br />

Beides naturbelassene Leder,<br />

beide bekommen mit der Zeit<br />

diese besonders schöne Patina.<br />

HABEN SIE EIGENTLICH EIN<br />

LIEBLINGSLEDER?<br />

Gar nicht so leicht zu beantworten.<br />

Ich den ke aber, für<br />

mich ganz persön lich gibt es<br />

zwei Traumkombinationen:<br />

die Leder qualität NECK auf<br />

dem Modell DS–47 und die<br />

Lederqualität NATURALE auf<br />

dem Modell DS–51.<br />

VIELEN DANK FÜR DAS GE-<br />

SPRÄCH.<br />

A<br />

TALK with Thomas<br />

Elzer, one <strong>of</strong> the<br />

de Sede leather<br />

experts in Klingnau about<br />

anti-routine, respect, disposable<br />

products and how special<br />

leather comes into being.<br />

AS A LEATHER EXPERT AT<br />

DE SEDE, YOU COME INTO<br />

CONTACT EVERY DAY<br />

WITH WHAT MAY WELL BE<br />

THE MOST SENSUAL MATE-<br />

RIAL YOU CAN WORK<br />

WITH. DO YOU FEEL IT’S<br />

SOMETHING SPECIAL, TOO?<br />

Although I’ve been with the<br />

company for a good many<br />

years and really do work with<br />

leather every day, my answer<br />

is still a resounding yes.<br />

Leather is a natural material,<br />

so each piece is always different.<br />

For example, I am always<br />

discovering ‹new pictures› in<br />

the patterning <strong>of</strong> the grain<br />

and pores. It is simply that no<br />

two hides are ever the same<br />

and I find that fascinating.<br />

The same is true <strong>of</strong> the feel<br />

when I touch it. Handling<br />

premium leather and feeling<br />

its essence is always a very<br />

special experience. I can’t imagine<br />

that this could ever become<br />

simple routine. It’s<br />

much the same thing as with<br />

first-class wines.<br />

WHERE DOES THE LEATH-<br />

ER USED BY DE SEDE<br />

COME FROM? WHAT DO<br />

YOU PAY PARTICULAR AT-<br />

TENTION TO?<br />

We look for hides from large,<br />

healthy animals that have<br />

been well tended their entire<br />

life. Fed properly, cared for<br />

and treated with the respect<br />

they deserve. This means we<br />

don’t have a very big choice;<br />

de Sede can only contemplate<br />

using hides from bulls<br />

reared in Scandinavia, southern<br />

Germany, Switzerland<br />

and Austria. This is the only<br />

standard <strong>of</strong> quality we can<br />

employ, since these hides<br />

meet the demands <strong>of</strong> both us<br />

and our customers.<br />

CAN YOU TELL US IN A<br />

FEW WORDS THE HISTO-<br />

RY BEHIND THE LEATHER<br />

THAT IS USED HERE AT<br />

DE SEDE BEFORE IT<br />

COMES TO KLINGNAU<br />

FOR PROCESSING.<br />

First <strong>of</strong> all, the hides are taken<br />

in refrigerated trucks from the<br />

abattoir to the tannery. For<br />

ecological reasons, they are<br />

not “salted” for transport. At<br />

the tannery, the hides are subjected<br />

to a variety <strong>of</strong> fairly<br />

complex processes using natural<br />

mineral salts, fine fats, oils<br />

and top-quality dyes to transform<br />

them little by little into<br />

de Sede leather. Finally, I make<br />

a close inspection <strong>of</strong> each single<br />

hide that has been processed<br />

before it leaves the<br />

tannery. I sign the hides that<br />

meet our stringent criteria<br />

and then they are brought to<br />

the de Sede workshop in<br />

Klingnau, where each hide undergoes<br />

further rigorous inspection<br />

after arrival.<br />

DE SEDE OFFERS A RANGE<br />

OF VERY DIFFERENT<br />

LEATHERS. WHAT ARE THE<br />

MAIN DIFFERENCES BE-<br />

TWEEN THEM?<br />

In a nutshell: the differences<br />

are in the thickness <strong>of</strong> the<br />

leather, the pattern <strong>of</strong> its grain<br />

and in the finish. Thicknesses<br />

range from 1.1 millimetres to<br />

half a centimetre. That’s a difference<br />

you can really feel! The<br />

structure <strong>of</strong> our leather goes<br />

from smooth – in the case <strong>of</strong><br />

our NUVO quality – to quite<br />

coarse in structure in our<br />

NECK leather, which really is<br />

half a centimetre thick.<br />

A LOT OF PEOPLE FIND<br />

THAT LEATHER GETS EVEN<br />

MORE ATTRACTIVE AS<br />

IT AGES. WHAT DO YOU<br />

THINK?<br />

In my opinion, all fine natural<br />

materials gain in character<br />

with the passage <strong>of</strong> time. This<br />

is a very marked difference to<br />

industrially manufactured<br />

disposable products. Truly topquality<br />

leather acquires a genuine<br />

history as the years go by.<br />

You could say that it actually<br />

lives alongside you. I find that<br />

very exciting – and beautiful.<br />

ARE THERE LEATHERS THAT<br />

GROW PARTICU LARLY AT-<br />

TRACTIVE AS THEY AGE?<br />

There is our NATURALE<br />

quality, for instance, which is<br />

s<strong>of</strong>t and velvety; then again,<br />

there’s NECK as I just mentioned.<br />

Both are left in their<br />

natural state and both develop<br />

an extremely lovely patina<br />

over time.<br />

DO YOU HAVE A FAVOUR-<br />

ITE LEATHER?<br />

That’s not so easy to say, but<br />

I think for me personally there<br />

are two dream combinations:<br />

NECK leather on our DS–47<br />

model and NATURALE on<br />

the DS–51.<br />

THANK YOU VERY MUCH<br />

FOR TALKING TO US.


79<br />

ES GIBT EINEN ROTEN FADEN IN<br />

DER GESCHICHTE VON DE SEDE: LEDER<br />

LEATHER IS LIKE A RED THREAD RUNNING<br />

THROUGH THE HISTORY OF DE SEDE<br />

E<br />

IN spezielles Kurzporträt.<br />

Seit 40 Jahren steht der<br />

Name de Sede nicht nur für<br />

ganz besondere Leder. Sondern<br />

auch für einen ganz besonderen<br />

Umgang mit Leder.<br />

Alles beginnt damit, dass<br />

de Sede 1965 aus einem kleinen,<br />

aber feinen Sattlerbetrieb<br />

hervorgeht. Das ist<br />

unsere Herkunft, unsere DNA.<br />

Gleich nach Gründung gelingt<br />

de Sede erstmals die Verarbeitung<br />

von Leder mit so genannter<br />

Riemchenabheftung.<br />

Ein Novum. Noch im selben<br />

Jahr entsteht die erste Kollektion<br />

aus reinem Anilinleder,<br />

also aus gänzlich naturbelassenem<br />

Leder, das maximal mit<br />

etwas Wachs versehen wird.<br />

Auch dies eine Neuheit. Nur<br />

wenige Jahre später setzt<br />

de Sede mit der Patchwork-<br />

Verarbeitung einen weiteren<br />

wichtigen Trend.<br />

Anschließend wird unser fünf<br />

Millimeter dickes Bullenleder<br />

NECK international gefeiert.<br />

Die Fachwelt ist sich einig:<br />

ein Meilenstein in der Polstermöbelherstellung.<br />

Die Einführung<br />

von Zickzacknähten aus<br />

Chirurgenfäden baut unsere<br />

Vorreiterrolle in der Verarbeitung<br />

von so genannten Dickledern<br />

noch einmal aus.<br />

Dies sind nur einige wenige<br />

Beispiele für unsere ebenso<br />

kontinuierliche wie intensive<br />

Auseinandersetzung mit dem<br />

Naturmaterial Leder. Viele<br />

weitere Innovationen haben<br />

seit 1965 dazu beigetragen,<br />

den Ruf von de Sede als Lederexperte<br />

zu festigen. Dem<br />

fühlen wir uns verpflichtet.<br />

So gilt heute etwa die de Sede<br />

Lederqualität NATURALE als<br />

Optimum. Denn die naturbelassene<br />

Oberfläche und der<br />

weiche Griff machen dieses<br />

Leder nahezu einzigartig.<br />

A<br />

SPECIAL portrait.<br />

For 40 years, the<br />

name <strong>of</strong> de Sede has<br />

stood not only for very special<br />

leather, but also for our very<br />

special relationship to this outstanding<br />

material.<br />

It all began back in 1965 when<br />

de Sede was born from a<br />

small but highly skilled saddler’s<br />

workshop. That is our<br />

origin, our DNA.<br />

Immediately after its inception,<br />

de Sede for the first<br />

time succeeded in joining sections<br />

<strong>of</strong> leather using a lacing<br />

technique – an eye-catching<br />

innovation. The same year also<br />

saw the first collection using<br />

pure aniline dyeing; with this,<br />

the leather is left in its totally<br />

natural state and treated only<br />

with a little wax at most – another<br />

exciting first.<br />

Just a few years later, de Sede<br />

set a further important trend<br />

with the use <strong>of</strong> patchwork.<br />

Next, another international<br />

milestone in the manufacture<br />

<strong>of</strong> upholstered furniture was<br />

established with our NECK<br />

leather – ox hide a full five<br />

millimetres in thickness. The<br />

introduction <strong>of</strong> zigzag stitching<br />

using surgical thread further<br />

underpinned our trailblazing<br />

role in processing so-called<br />

thick leathers.<br />

These are just a few examples<br />

<strong>of</strong> our on-going and intensive<br />

involvement with this wonderful<br />

natural material. Since<br />

1965, a wealth <strong>of</strong> further innovations<br />

have contributed<br />

towards firmly establishing<br />

de Sede’s reputation as an acknowledged<br />

expert in the<br />

realm <strong>of</strong> leather. And this is a<br />

reputation we are determined<br />

to live up to.<br />

Today, for example, de Sede’s<br />

NATURALE leather quality<br />

represents yet another breakthrough<br />

since its natural surface<br />

texture and s<strong>of</strong>t, supple<br />

feel make it virtually unrivalled.


80<br />

81<br />

DAS DE SEDE LEDER LAB<br />

THE DE SEDE LEATHER LAB<br />

LEDERPFLEGE<br />

LEATHER CARE<br />

U<br />

NSERE Liebe zum<br />

Leder führt dazu,<br />

dass wir auch heute<br />

noch immer mehr über dieses<br />

außergewöhnliche Material<br />

und seine Möglichkeiten wissen<br />

möchten. Auch deshalb<br />

haben wir das de Sede Leder<br />

Lab geschaffen. Das hauseigene<br />

Experimentierzentrum<br />

dient der Erforschung neuer<br />

Qualitäten und Details in der<br />

Verarbeitung von Leder.<br />

Hier wird erprobt, riskiert,<br />

er neuert und verworfen.<br />

Hier nähern wir uns der<br />

Faszination Leder aus allen<br />

denk baren Richtungen.<br />

Es gibt nur ein Thema. Dafür<br />

tausend Fragen.<br />

Die Antworten fließen zuerst<br />

in unsere Prototypen.<br />

Und dann, wenn es Sinn<br />

macht, in die de Sede Kollektion.<br />

In die Neuheiten ebenso<br />

wie in unsere Klassiker.<br />

Was man verbessern kann,<br />

verbessern wir.<br />

Im de Sede Leder Lab prüfen<br />

wir aber zum Beispiel auch<br />

alle Leder, die wir zuvor in<br />

den Ger bereien ausgewählt<br />

haben, noch einmal auf ihre<br />

so ge nan nte Lichtechtheit. In<br />

einer Xenon- Licht-Testanlage<br />

simulieren wir dazu innerhalb<br />

einer Woche drei bis fünf Jahre<br />

Tageslichteinwirkung. So<br />

können wir ge nau überprüfen,<br />

ob unsere strengen Vorgaben<br />

bezüglich der Ausbleichung<br />

erfüllt werden.<br />

E<br />

VEN today, our passion<br />

for leather results in us<br />

wanting to learn still<br />

more about this extraordinary<br />

material and all its many possibilities.<br />

This is the reason we<br />

created the de Sede Leather<br />

Lab – our in-house experimental<br />

centre which carries<br />

out research into new qualities<br />

and details <strong>of</strong> processing<br />

leather.<br />

Here, experiments are perfor<br />

m ed, risks taken, re placements<br />

made and ideas implemented.<br />

Here, we approach<br />

the fascination <strong>of</strong> leather from<br />

every conceivable angle.<br />

We have but one subject – yet<br />

a thousand questions.<br />

First <strong>of</strong> all, the answers are<br />

tested on our prototypes.<br />

Then when deemed appropriate,<br />

they are incorporated<br />

into the de Sede collection<br />

itself. Both into our new<br />

models and into our classics.<br />

Anything that can be improved<br />

is improved.<br />

In the Leather Lab, we also<br />

examine all the leathers that<br />

we have selected from the<br />

tanneries one more time to<br />

ensure that they are resistant<br />

to light, for example. Using<br />

xenon test equipment, we can<br />

simulate in just one week the<br />

effects <strong>of</strong> daylight over a period<br />

<strong>of</strong> three to five years. In<br />

this way, we are able to check<br />

accurately whether our strict<br />

requirements in respect <strong>of</strong><br />

fading are met in full.<br />

D<br />

IE exklusiven de Sede<br />

Lederpflege-Produkte:<br />

speziell entwickelt<br />

für die hochwertigen<br />

de Sede Leder.<br />

Ein gutes Leder ist etwas Einzig<br />

artiges. Ein Material, das<br />

lebt und atmet.<br />

Obwohl pflegeleicht, hat Leder<br />

gewisse Ansprüche und<br />

braucht von Zeit zu Zeit etwas<br />

Aufmerksamkeit. Und<br />

Nährst<strong>of</strong>fe. Es ist wichtig, das<br />

Leder ab und zu mit einem<br />

leicht feuchten Tuch und entkalktem<br />

Was ser zu reinigen.<br />

Ganz entscheidend aber ist<br />

der Einsatz der richtigen Reinigungs-<br />

und Pflegemittel.<br />

Setzen Sie daher ausschließlich<br />

die speziell für unsere Lederqualitäten<br />

entwickelten<br />

de Sede Lederpflege-Produkte<br />

ein. Nur so bleibt Ihr Leder<br />

lange schön, behält seine<br />

Geschmeidigkeit und wird<br />

vorsor glich gegen Verschmutzungen<br />

geschützt.<br />

LEATHER SOFTCLEAN ist ein<br />

Reinigungsschaum, der das Leder<br />

schonend reinigt und ihm<br />

etwas Feuchtigkeit zuführt.<br />

Die reichhaltige LEATHER<br />

CREAM wird auf das gereinigte,<br />

trockene Leder aufgetragen<br />

und führt ihm somit<br />

anhaltend Feuchtigkeit zu und<br />

schützt es, es wird nachhaltig<br />

gepflegt und imprägniert.<br />

Das de Sede Lederpflege-Set<br />

wirkt so schonend, dass es<br />

auch für die exklusive, naturbelassene<br />

Lederqualität<br />

NATURALE eingesetzt werden<br />

kann. Ergänzend wurde<br />

dafür auch der NATURALE<br />

LEDERSCHWAMM entwickelt,<br />

der für rein oberflächliche<br />

Flecken eingesetzt wird.<br />

Verwenden Sie bitte unsere<br />

Reinigungs- und Pflegeprodukte<br />

ausschließlich unter<br />

Beachtung der beiliegenden<br />

Gebrauchsanleitung. Nur so<br />

erzielen Sie das gewünschte<br />

Ergebnis und vermeiden mögliche<br />

Reinigungs- oder Pflegefehler.<br />

Sie erhalten das de Sede<br />

Pflegeset dort, wo Sie auch<br />

unsere Möbel finden: im exklusiven<br />

Einrichtungshaus.<br />

E<br />

XCLUSIVE de Sede<br />

leather care products:<br />

specially developed for<br />

de Sede’s top-quality leathers.<br />

Good leather is something<br />

unique. A material that lives<br />

and breathes.<br />

Despite being easy to care<br />

for, leather still has certain<br />

needs and requires a little<br />

attention now and again. And<br />

the correct nutrients.<br />

It is important to clean leather<br />

from time to time with a s<strong>of</strong>t<br />

moist cloth and demineralised<br />

water. But it is also necessary<br />

that the right cleaning and<br />

care products are used.<br />

Therefore, please use only the<br />

genuine de Sede leather care<br />

products specially developed<br />

for our qualities <strong>of</strong> leather.<br />

Only by doing so will you<br />

keep your leather looking<br />

beautiful, conserve its s<strong>of</strong>t<br />

suppleness and protect it<br />

from becoming soiled.<br />

LEATHER SOFTCLEAN is a<br />

cleaning foam that gently<br />

cleans leather and gives it<br />

moisture.<br />

After it has been cleaned,<br />

nourishing LEATHER CREAM<br />

is applied to the dry leather<br />

to provide it with lasting<br />

moisture and protection and<br />

to ensure long-term care<br />

and impregnation.<br />

The de Sede leather care set<br />

has such a mild caring effect<br />

that it is also ideal for treating<br />

our exclusive NATURALE<br />

leather, which is left in its<br />

natural state. Specially for this<br />

leather, we have additionally<br />

developed the NATURALE<br />

LEATHER SPONGE, which is<br />

perfect for dealing with superficial<br />

stains.<br />

Whenever you use our cleaning<br />

and leather care products,<br />

please follow the instructions<br />

enclosed with them. This is<br />

crucial to ensure you achieve<br />

the desired results and to<br />

avoid any possible incorrect<br />

cleaning or care.<br />

You can obtain the de Sede<br />

leather care set where you<br />

find our furniture: in exclusive<br />

furnishing stores.


82<br />

83<br />

DE SEDE LEDER IST<br />

EINZIGARTIG.<br />

IN SIEBEN QUALITÄTEN.<br />

DE SEDE LEATHER IS<br />

UNIQUE. IN SEVEN<br />

EXQUISITE QUALITIES.<br />

Leather Quality


85<br />

ANDERES LEBEN, ANDERES LEDER<br />

ANOTHER LIFE, ANOTHER LEATHER<br />

D<br />

IE de Sede Lederqualitäten<br />

und ihre<br />

Besonderheiten.<br />

Die de Sede Lederqualitäten<br />

sind unterschiedlicher Natur,<br />

weil die Anforderungen an<br />

den Bezugsst<strong>of</strong>f Leder so unterschiedlich<br />

sind.<br />

Die einen möchten ein möglichst<br />

naturbelassenes Leder<br />

wie das besonders wertvolle<br />

und ursprünglich gewachsene<br />

de Sede NATURALE. Diejenigen<br />

nehmen dabei nicht<br />

einfach nur in Kauf, dass ein<br />

solches Leder mit der Zeit<br />

deutliche Spuren bekommt.<br />

Sie lieben es dafür.<br />

Andere wählen ein pflegeleichteres<br />

Leder wie zum Beispiel<br />

de Sede SELECT. Weil es<br />

unkomplizierter ist, in ihr Leben<br />

vielleicht besser passt.<br />

Wieder andere entscheiden<br />

sich für das unvergleichliche<br />

de Sede NECK. Durch die rustikale<br />

Oberflächenstruktur mit<br />

seinen ursprünglich gewachsenen,<br />

markanten Nackenfalten<br />

ist das dicke Bullenleder extrem<br />

strapazierfähig und nahezu<br />

unverwüstlich.<br />

Um Ihnen die Wahl etwas zu<br />

erleichtern und um Ihnen die<br />

größtmögliche Entscheidungssicherheit<br />

zu geben, stellen wir<br />

Ihnen nun alle sieben de Sede<br />

Lederarten im Detail vor. Zu<br />

bedenken ist noch: Auf Grund<br />

der Eigenschaften und Charakteristika<br />

der einzelnen<br />

Lederqualitäten ist nicht jedes<br />

Leder für jedes de Sede<br />

Modell geeignet.<br />

Dies sind also die letzten, entscheidenden<br />

Meter – bevor<br />

Sie dann abschließend noch<br />

einmal ‹Lederfühlung› bei<br />

Ihrem de Sede Händler aufnehmen<br />

sollten.<br />

T<br />

HE various qualities<br />

<strong>of</strong> de Sede leather<br />

and their properties.<br />

de Sede’s range <strong>of</strong> leathers<br />

need to have different properties<br />

because the demands<br />

made on coverings are so<br />

very different.<br />

Some people might want their<br />

leather to be left as natural as<br />

possible, like de Sede’s especially<br />

attractive NATURALE<br />

quality, which retains all its<br />

original features. They don’t<br />

merely accept the fact that<br />

leather <strong>of</strong> this kind takes on<br />

certain markings with time,<br />

they actually want this.<br />

Other people might prefer a<br />

leather that is easier to care<br />

for, like de Sede’s SELECT, as it<br />

is less complicated and therefore<br />

suits their lifestyle better.<br />

Then again there are others<br />

who opt for our inimitable<br />

de Sede NECK quality – thick<br />

ox hide with its rustic surface<br />

structure and original, prominent<br />

neck creasing which is<br />

extremely hard-wearing and<br />

virtually indestructible.<br />

In order to help you to make<br />

an informed choice, we<br />

present below full details <strong>of</strong><br />

all seven <strong>of</strong> the de Sede<br />

leather qualities. It should,<br />

however, be borne in mind<br />

that because <strong>of</strong> the specific<br />

properties and characteristics<br />

<strong>of</strong> individual types <strong>of</strong> leather<br />

not every one is suitable for<br />

each particular model <strong>of</strong><br />

de Sede furniture.<br />

This is the final decisive step<br />

before you finally get in touch<br />

with your de Sede retailer to<br />

see and feel this lovely material<br />

for yourself.


86<br />

LIVING<br />

MODERNES LEBEN<br />

LIVING, 1,5 bis 1,7 mm stark,<br />

hat einen warmen und weichen<br />

Griff. Pigmentiert und<br />

mit einem leicht geprägten<br />

Narbenbild versehen, ist es<br />

ein schönes, durchaus elegant<br />

anmutendes Leder.<br />

Und trotzdem ist LIVING besonders<br />

strapazierfähig und –<br />

auf die Zeit gesehen – nahezu<br />

veränderungsresistent. Denn<br />

es ist wenig empfindlich gegenüber<br />

Feuchtigkeit, Flecken und<br />

Lichteinflüssen. Wer sich für<br />

LIVING entscheidet, kann das<br />

also aus vielerlei praktischen<br />

Überlegungen heraus. Oder<br />

ein fach: weil es so attraktiv ist.<br />

MODERN LIVING<br />

LIVING is 1.5 to 1.7 mm thick<br />

and has a s<strong>of</strong>t, warm feel.<br />

Pigmented and with lightly<br />

embossed graining, it is an<br />

at trac tive and highly elegant<br />

leather.<br />

Nevertheless, LIVING is extremely<br />

hard-wearing and<br />

almost totally resistant to<br />

change even after years and<br />

years since it is not sensitive<br />

to moisture, staining or the<br />

effects <strong>of</strong> light. So there are<br />

plenty <strong>of</strong> sound practical reasons<br />

for choosing LIVING – or<br />

simply because it is so stunningly<br />

beautiful.


88<br />

SELECT<br />

NATÜRLICH SCHÖN,<br />

SCHÖN NATÜRLICH<br />

SELECT ist die Wahl derer,<br />

die ein ebenso elegant wie<br />

natürlich anmutendes Leder<br />

möchten. Ein Leder, wie man<br />

es sich idealerweise vorstellt.<br />

Das gilt auch für den Alterungsprozess:<br />

Das 1,2 bis<br />

1,4 mm starke, leicht pigmentierte<br />

Leder erhält mit der<br />

Zeit eine schöne Patina.<br />

Schließlich handelt es sich<br />

um ein so genanntes Semi-<br />

Anilinleder. Also eine Qualität,<br />

die genau zwischen einem<br />

naturbelassenen Leder wie<br />

NATURALE und einem pigmentierten<br />

Leder liegt. Das<br />

heißt: SELECT wird wie ein<br />

naturbelassenes Leder nach<br />

der Gerbung durchgefärbt,<br />

erhält dann aber zusätzlich<br />

ein spezielles Finish. So behält<br />

SELECT seine natürliche Ausstrahlung,<br />

ist jedoch etwas<br />

geschützter.<br />

NATURALLY BEAUTIFUL,<br />

BEAUTIFULLY NATURAL<br />

SELECT is the choice <strong>of</strong> people<br />

in search <strong>of</strong> a leather that<br />

is both elegant and natural at<br />

the same time. The sort <strong>of</strong><br />

ideal leather that everyone<br />

might wish for. This is also<br />

true in respect <strong>of</strong> the aging<br />

process: 1.2 to 1.4 mm in<br />

thick ness and lightly pigmented,<br />

this leather acquires a<br />

lovely patina as time goes by.<br />

This is because it is what is<br />

known as a semi-aniline leather,<br />

which is a quality right in<br />

the middle between a leather<br />

like NATURALE that has<br />

been left in its natural state<br />

and a pigmented leather. This<br />

means that SELECT is dyed<br />

after tanning in the same way<br />

as a natural leather, but then<br />

is given an additional special<br />

finish which ensures that<br />

SELECT retains all its natural<br />

personality while enjoying a<br />

high level <strong>of</strong> protection.


90<br />

NUVO<br />

WERTVOLL, ABER CASUAL<br />

Ein gekonnter Faltenwurf, ein<br />

feiner Glanzgrad. Anschmiegsam<br />

und lässig zugleich.<br />

NUVO, 1,1 bis 1,2 mm stark<br />

und leicht lasiert, erinnert an<br />

die ebenso eleganten wie legeren<br />

Leder aus der exklusiven<br />

Fashion-Welt. Der ‹St<strong>of</strong>f›, aus<br />

dem die Lieblingsstücke sind:<br />

eine Jacke, die man gar nicht<br />

mehr ablegen möchte, eine<br />

Tasche, die einen berührt,<br />

wenn man sie berührt. Oder<br />

ein Handschuh, so s<strong>of</strong>t und<br />

exquisit, so kunstvoll gearbeitet,<br />

dass er uns ein halbes Leben<br />

lang begleitet.<br />

NUVO ist exklusiv für das<br />

Modell DS–60 von Designer<br />

Gordon Guillaumier entwickelt<br />

worden. Die Fashion-<br />

Anmutung, der Faltenwurf<br />

bilden einen spannenden Kontrast<br />

zu den strengen Linien<br />

des S<strong>of</strong>as.<br />

REFINED YET CASUAL<br />

With its exquisite draping and<br />

delicate surface gloss, NUVO<br />

is snug yet cool. 1.1 to 1.2 mm<br />

in thickness and lightly glazed,<br />

this quality calls to mind the<br />

elegant, light leathers used in<br />

the world <strong>of</strong> haute couture.<br />

The perfect ‹material› for<br />

your favourite clothes: a jacket<br />

that you simply don’t want<br />

to take <strong>of</strong>f, a bag that touches<br />

your soul when you run your<br />

fingers over it. Or a glove so<br />

s<strong>of</strong>t and supple, so artistically<br />

crafted that it will be your<br />

constant companion for half<br />

a lifetime.<br />

NUVO has been exclusively<br />

developed to grace the new<br />

DS–60 model from designer<br />

Gordon Guillaumier. Its modish<br />

appearance and the drape <strong>of</strong><br />

its folds form an exciting contrast<br />

to the austere lines <strong>of</strong><br />

the s<strong>of</strong>a.


92<br />

NATURALE<br />

DAS NATUREREIGNIS<br />

Wer eine besonders enge Beziehung<br />

zum Leder hat wie<br />

wir, kann nicht anders, als bei<br />

diesem Leder ins Schwärmen<br />

zu geraten – und den ein oder<br />

anderen Superlativ anzuwenden.<br />

NATURALE, 1,5 bis<br />

1,7 mm stark, ist fraglos die<br />

authentischste Form, Leder<br />

zu be sitzen. Alle positiven<br />

Eigenschaften des Naturmaterials<br />

bleiben erhalten. Es ist<br />

ausnehmend weich und geschmeidig<br />

mit einem seidig<br />

anmutenden Griff.<br />

Das unversiegelte NATURALE<br />

kann leichte Unterschiede in<br />

der Farbintensität zeigen. Das<br />

unterstreicht jedoch nur noch<br />

einmal den ursprünglichen<br />

Charakter des Leders. Die<br />

natür lichen Merkmale der<br />

Tierhaut, wie etwa die typischen<br />

Mastfalten, sind so<br />

erst erkennbar.<br />

Ein Leder wie NATURALE<br />

altert sichtbar. Es erhält mit<br />

den Jahren eine deutliche Patina.<br />

Man sieht ihm also an,<br />

dass es mit seinem Besitzer<br />

lebt. Sozusagen eine Oberfläche<br />

mit einer Geschichte.<br />

Menschen, die ein solches<br />

Leder wählen, finden das<br />

nicht nur nicht schlimm.<br />

Sie finden es sogar schön –<br />

und ent scheiden sich auch<br />

deshalb ganz bewusst für<br />

NATURALE.<br />

A NATURAL PHENOME-<br />

NON<br />

Anyone who shares the close<br />

relationship to leather that<br />

we enjoy cannot help but fall<br />

in love with this quality – and<br />

find they can use nothing but<br />

superlatives to describe it.<br />

NATURALE, 1.5 to 1.7 mm<br />

thick, is unquestionably the<br />

most authentic form in which<br />

to own leather. All the positive<br />

properties <strong>of</strong> this natural<br />

material have been retained.<br />

It is exceedingly s<strong>of</strong>t and<br />

supple and feels silky to<br />

the touch.<br />

There may be slight differences<br />

in the intensity <strong>of</strong><br />

the colour <strong>of</strong> unsealed<br />

NATURALE, but this merely<br />

underscores its original unaltered<br />

character. The natural<br />

features <strong>of</strong> the treated hide,<br />

such as its typical creasing,<br />

are thus clearly visible.<br />

Leather like NATURALE can<br />

be seen to change as it ages,<br />

acquiring over the years an attractive<br />

patina that shows<br />

how it lives and develops in<br />

step with its owner – a surface<br />

with a history, as it were.<br />

People who opt for this sort<br />

<strong>of</strong> leather find this far from a<br />

disadvantage; instead they<br />

consider it beautiful and deliberately<br />

decide on NATURALE<br />

for this very reason.


94<br />

CLUB<br />

DER CHARAKTER<br />

Kräftig, fest, durch und durch<br />

strapazierfähig. Dabei warm<br />

und sensitiv. Ein Leder für ein<br />

ganzes Leben. Und darüber<br />

hinaus. Sie nehmen Platz und<br />

fühlen sich geborgen, wohl,<br />

am richtigen Ort. 2,4 bis<br />

2,8 mm Stärke spürt man. Ein<br />

Leder mit Charakter.<br />

Das leicht pigmentierte CLUB<br />

ist zudem nahezu einmalig, was<br />

die Zeichnung von Poren, Narben<br />

und Oberflächenstruktur<br />

angeht. Das macht das Leder<br />

nicht nur bei Berührung zu einem<br />

Erlebnis. Sondern schon<br />

beim bloßen Hinsehen.<br />

CLUB ist ein Willkommen an all<br />

die, die das Markante suchen.<br />

STRONG CHARACTER<br />

Powerful, resistant and hardwearing,<br />

yet warm and sensitive.<br />

A leather for a whole<br />

lifetime – and beyond. Simply<br />

sit down on this and you feel<br />

safe and secure – just the<br />

place to be. You can feel the<br />

2.4 to 2.8 mm thickness – a<br />

leather with real character.<br />

Lightly pigmented, CLUB is<br />

also virtually unmatched in respect<br />

<strong>of</strong> the patterning <strong>of</strong> its<br />

pores, grain and surface structure.<br />

This makes it not just a<br />

unique experience when you<br />

run your fingers over it, but a<br />

joy to the eye, as well.<br />

CLUB is the ideal choice for all<br />

those looking for something<br />

truly striking.


96<br />

NECK<br />

MARKANT UND UNVER-<br />

WECHSELBAR<br />

Dieses Leder ist eine Spezialität<br />

des Hauses, könnte man<br />

sagen. Vor vielen Jahren entwickelt<br />

und immer wieder<br />

verfeinert, hat es sehr zu<br />

unse rem Ruf als Lederexperte<br />

beigetragen. NECK ist ein<br />

naturbelassenes, bis zu einen<br />

halben Zentimeter dickes<br />

Leder, das von den größten<br />

und kräftigsten Bullen stammt.<br />

Ein ausgesprochen markanter<br />

Bezugsst<strong>of</strong>f, der immer Blickfang,<br />

immer eine Besonderheit<br />

bleiben wird.<br />

NECK hat wegen seiner<br />

unver gleichlichen, durchaus<br />

rustikalen Ausstrahlung regelrechte<br />

Fans. Wenn Sie das<br />

Leder einmal gesehen, einmal<br />

berührt haben, werden Sie<br />

schnell er ahnen warum. Es ist<br />

alternativlos.<br />

Technisch gesehen erfordert<br />

ein NECK-S<strong>of</strong>a für jedes<br />

Rücken-, Seiten- und Sitzteil<br />

ganze Hautpartien. Somit gibt<br />

es auch bei de Sede nur einige<br />

wenige, die dieses ungewöhnliche<br />

Leder verarbeiten können.<br />

Denn neben besonderen<br />

polstertechnischen Kenntnissen,<br />

viel Erfahrung und Technik<br />

ist bei der NECK-Verarbeitung<br />

auch überdurchschnittliche<br />

Kraft gefragt.<br />

EYE-CATCHING AND UN-<br />

MISTAKEABLE<br />

This leather is a genuine<br />

de Sede speciality. Developed<br />

years ago, it has been<br />

constantly enhanced and refined<br />

and has done much to<br />

establish our reputation as<br />

experts in the realm <strong>of</strong> leather.<br />

NECK is thick leather (as<br />

much as half a centimetre)<br />

from the biggest and strongest<br />

bulls and is left in its natural<br />

state. A particularly<br />

forceful covering material<br />

that draws the eye and will<br />

remain a talking point.<br />

NECK has gathered a veritable<br />

fan club <strong>of</strong> enthusiasts<br />

over the years thanks to its<br />

inimitable rustic appearance.<br />

When you have once seen,<br />

once touched this leather,<br />

you will immediately understand<br />

this reaction – it is<br />

unparalleled.<br />

For technical reasons, a NECK<br />

s<strong>of</strong>a requires an entire animal<br />

hide for each back, side and<br />

seat section and there are<br />

only a few de Sede craftsmen<br />

who have the expertise necessary<br />

for working with this<br />

exceptional leather, since<br />

working with NECK calls not<br />

merely for special upholstery<br />

skills and a lot <strong>of</strong> experience<br />

but requires above-average<br />

strength as well.


98<br />

COLORAL<br />

INDIVIDUALITÄT PUR<br />

Haben Sie eine sehr spezielle<br />

Vorstellung von der Farbe Ihres<br />

neuen de Sede Stückes?<br />

Dann werfen Sie einmal einen<br />

Blick auf COLORAL.<br />

Dieses Leder hört farblich<br />

erst da auf, wo die Phantasie<br />

aufhört. Denn COLORAL,<br />

pigmentiert und 1,5 bis 1,7 mm<br />

stark, ist nicht nur ein geschmeidig-warmes,<br />

mit einem<br />

leicht geprägten Narbenbild<br />

versehenes Leder – sondern<br />

auch in 2.000 NCS-/RAL-<br />

Farben erhältlich.<br />

Ob Sie ein de Sede Möbel<br />

farb lich exakt in ein Interior-<br />

Konzept einfügen möchten. Ob<br />

Sie für ein Corporate-Objekt<br />

planen und den ge nauen Ton<br />

Ihrer Unternehmensfarbe auch<br />

im Leder wiederfinden möchten.<br />

Oder ob Sie einfach nur<br />

eine besonders ausgefallene<br />

Lieblingsfarbe haben. Die Lederqualität<br />

COLORAL ist die<br />

richtige Wahl.<br />

ABSOLUTE INDIVIDUALITY<br />

Have you got a very parti c-<br />

ular colour in mind for your<br />

new de Sede furniture? Then<br />

you should take a look at<br />

COLORAL.<br />

As far as colour is concerned,<br />

this leather is limited only<br />

by your imagination. For<br />

COL ORAL, pigmented and<br />

1.5 to 1.7 mm in thickness, is<br />

not only smoothly warm and<br />

pliant, with lightly embossed<br />

grain – it is also available in<br />

2000 NCS/RAL colours.<br />

Whether you are looking for<br />

de Sede furniture that is a<br />

perfect match for the colour<br />

scheme <strong>of</strong> your home interior,<br />

whether you are planning a<br />

company project and wish to<br />

reflect the precise shade <strong>of</strong><br />

your corporate identity in the<br />

leather or whether you simply<br />

have a very special favourite<br />

colour, COLORAL is definitely<br />

the right choice for you.


Lederfarben<br />

Leather Colours<br />

LIVING<br />

SELECT<br />

NUVO<br />

NATURALE<br />

CLUB<br />

NECK<br />

COLORAL<br />

Offwhite<br />

Snow<br />

Scarlet<br />

Black<br />

Sabbia<br />

Offwhite<br />

Whisky<br />

Sand<br />

Offwhite<br />

Cherry<br />

Noce<br />

Lino<br />

Sand<br />

Cigarro<br />

Ecru<br />

Ivoire<br />

Whisky<br />

Rhino<br />

Kit<br />

Scarlet<br />

Paris<br />

Scarlet<br />

Kit<br />

Teak<br />

Savanna<br />

Cuoio<br />

Teak<br />

Black<br />

Cherry<br />

Cream<br />

Schiefer<br />

Noce<br />

Whisky<br />

Sepia<br />

Perla<br />

Umbra<br />

Taupe<br />

Cigarro<br />

Teak<br />

Reet<br />

Black<br />

Espresso<br />

Saphir<br />

Whisky<br />

Greige<br />

Cigarro<br />

Black<br />

Black<br />

Café<br />

Pistazie<br />

Café<br />

Cigarro<br />

Linen<br />

Cassis<br />

Paris<br />

Kiesel<br />

Plum<br />

Umbra<br />

Black<br />

Taupe<br />

Sepia<br />

Paris<br />

Die abgebildeten Farben können<br />

drucktechnisch bedingt vom Original<br />

abweichen.<br />

Due to technical reasons in printing,<br />

the colours illustrated may differ<br />

slightly from the originals.<br />

In 2.000 NCS-/<br />

RAL-Farben erhältlich.<br />

Available in 2000 NCS/<br />

RAL Colours.


102 103<br />

Collection


104<br />

105<br />

DS – 3<br />

3/02<br />

3/03<br />

3/04<br />

5/02<br />

5/03<br />

5/04<br />

DS – 5<br />

Antonella Scarpitta<br />

80/82<br />

43/45<br />

60/84<br />

40<br />

Antonella Scarpitta<br />

98<br />

173<br />

213<br />

253<br />

98<br />

143<br />

183<br />

223<br />

5/06 5/05<br />

5/35<br />

5/45<br />

DS – 4<br />

4/01<br />

Antonella Scarpitta<br />

79<br />

40<br />

Mit Untergestell /<br />

With metal frame<br />

95<br />

80<br />

4/02<br />

4/23<br />

4/03<br />

4/08<br />

75<br />

87<br />

143<br />

173<br />

203<br />

87<br />

4/19<br />

4/20<br />

4/29<br />

4/30<br />

161<br />

161<br />

191<br />

191<br />

4/101<br />

79<br />

Mit Füssen /<br />

With legs<br />

95<br />

40<br />

80<br />

4/102<br />

4/123<br />

4/103<br />

4/108<br />

75<br />

40<br />

78<br />

40<br />

38<br />

87<br />

88<br />

60x60<br />

100x100<br />

160x80<br />

7/02<br />

7/03<br />

7/04<br />

DS – 7<br />

60/84<br />

40<br />

Antonella Scarpitta<br />

99<br />

175<br />

215<br />

255<br />

7/19<br />

7/20<br />

7/29<br />

7/30<br />

188<br />

188<br />

228<br />

228<br />

7/59<br />

7/60<br />

87<br />

143<br />

173<br />

203<br />

87<br />

4/119<br />

4/120<br />

4/129<br />

4/130<br />

7/05<br />

7/15<br />

7/25<br />

7/35<br />

7/45<br />

38<br />

38<br />

198<br />

110<br />

110<br />

161<br />

161<br />

191<br />

191<br />

60x60<br />

80x80<br />

100x80<br />

100x100<br />

160 x80<br />

SOFAS / SESSEL / ARMCHAIRS


106<br />

107<br />

DS – 17/117<br />

17/01<br />

17/22<br />

17/33<br />

17/34<br />

41/02<br />

41/03<br />

41/04<br />

DS – 41<br />

de Sede Design Team<br />

78<br />

46<br />

67/70<br />

40/43<br />

75/78<br />

Antonella Scarpitta<br />

87 84<br />

162<br />

195<br />

225<br />

100 154<br />

194<br />

234<br />

17/05<br />

17/02<br />

17/13<br />

17/14<br />

78<br />

87<br />

46<br />

66<br />

46<br />

174<br />

207<br />

237<br />

DS – 40<br />

40/01<br />

Antonella Scarpitta<br />

67/70<br />

40/43<br />

73/76<br />

56<br />

86<br />

86<br />

56<br />

40/02<br />

40/03<br />

40/04<br />

67/70<br />

40/43<br />

100<br />

75/78<br />

142<br />

182<br />

222<br />

47/01<br />

47/02 47/23 47/03<br />

47/05<br />

DS – 47<br />

72<br />

de Sede Design Team<br />

40/05<br />

40/15<br />

37/40<br />

60<br />

100<br />

60<br />

60<br />

42<br />

39<br />

67/70<br />

40/43<br />

88/91<br />

100 107 147 187<br />

41/19<br />

41/20<br />

41/29<br />

41/30<br />

177<br />

177<br />

217<br />

217<br />

150 150<br />

190 190<br />

72<br />

40/43<br />

88/91<br />

56<br />

56<br />

56<br />

89–106<br />

100<br />

104<br />

144<br />

184<br />

86 139 160 181 52<br />

60<br />

100<br />

SOFAS / SESSEL / ARMCHAIRS


108<br />

109<br />

DS – 60<br />

60/02<br />

60/03<br />

60/23<br />

DS – 76<br />

Gordon Guillaumier<br />

57<br />

45<br />

76<br />

73<br />

97<br />

41<br />

224<br />

de Sede Design Team<br />

83<br />

74 164<br />

204<br />

184<br />

60/51<br />

60/52<br />

60/53<br />

60/73<br />

76/01<br />

76/02<br />

76/08<br />

76/09<br />

76/10<br />

45<br />

76<br />

83<br />

74<br />

164<br />

204<br />

184<br />

91<br />

188<br />

94/94<br />

94<br />

94<br />

80/91<br />

80/93<br />

DS – 80<br />

58<br />

40<br />

58<br />

40<br />

de Sede Design Team<br />

DS – 70<br />

de Sede Design Team<br />

88<br />

45<br />

85<br />

70/01<br />

70/02<br />

70/23<br />

70/13<br />

70/05<br />

44<br />

90<br />

92<br />

69<br />

202<br />

200<br />

80/03<br />

80/90<br />

58<br />

49<br />

40<br />

40<br />

92<br />

69<br />

90<br />

204<br />

200<br />

80/96<br />

109<br />

163<br />

197<br />

228<br />

65/66<br />

18<br />

23 66.5<br />

SOFAS / SESSEL / ARMCHAIRS


110<br />

111<br />

DS – 102<br />

102/23<br />

102/03<br />

164/01<br />

164/29<br />

164/30<br />

DS – 164<br />

Mathias H<strong>of</strong>fmann<br />

77<br />

41<br />

73<br />

41<br />

78<br />

39<br />

Hugo de Ruiter<br />

164<br />

200<br />

86<br />

250<br />

250<br />

102/29<br />

102/30<br />

102/27<br />

102/05<br />

102/11<br />

102/21<br />

102/28<br />

36<br />

41<br />

41<br />

57<br />

65<br />

91<br />

91<br />

DS – 159<br />

159/01<br />

159/02<br />

159/03<br />

de Sede Design Team<br />

44<br />

99<br />

99<br />

135<br />

58/90<br />

67<br />

230<br />

230<br />

130<br />

164/05<br />

164/03<br />

39<br />

73<br />

41<br />

152<br />

90<br />

250<br />

250<br />

45<br />

80<br />

225<br />

84<br />

84<br />

50<br />

Ø 80<br />

74<br />

80<br />

80<br />

160<br />

200<br />

165/03<br />

165/04<br />

165/107<br />

165/12<br />

165/13<br />

DS – 165<br />

159/09<br />

159/07<br />

159/10<br />

159/05<br />

90<br />

Hugo de Ruiter<br />

74<br />

44<br />

40<br />

190<br />

250<br />

130<br />

140<br />

190<br />

80<br />

80<br />

80<br />

80<br />

165/14<br />

165/08<br />

165/09/10<br />

240<br />

165/19/20<br />

165/29/30<br />

165/39/40<br />

212<br />

212<br />

220<br />

147<br />

182<br />

98<br />

225<br />

147<br />

90/147 90/147<br />

90/147 90/147<br />

105/162 105/162<br />

144/150 144/150<br />

SOFAS / SESSEL / ARMCHAIRS


112<br />

113<br />

DS – 545<br />

545/01<br />

545/05<br />

545/02<br />

545/23<br />

545/03<br />

640/05<br />

640/01<br />

640/02<br />

DS – 640<br />

Thomas Althaus<br />

79<br />

37<br />

72<br />

Antonella Scarpitta<br />

42<br />

40<br />

86<br />

70<br />

156<br />

186<br />

216<br />

90<br />

87<br />

180<br />

640/03<br />

640/04<br />

220<br />

260<br />

DS – 450<br />

450/02<br />

Thomas Althaus<br />

79–97<br />

43<br />

54–112<br />

820/05<br />

820/02<br />

820/23<br />

820/03<br />

DS – 820<br />

84–169 162–233<br />

72<br />

Braun + Maniatis<br />

DS – 600<br />

600/17<br />

600/19/20<br />

600/18<br />

Ueli Berger,<br />

Eleonore Peduzzi-Riva,<br />

Heinz Ulrich, Klaus Vogt<br />

40<br />

74<br />

37<br />

40<br />

75<br />

170<br />

210<br />

230<br />

1025/09<br />

1025/10<br />

DS – 1025<br />

91<br />

Ubald Klug<br />

156<br />

156<br />

100<br />

24<br />

26<br />

Ø 400<br />

SOFAS / SESSEL / ARMCHAIRS


114<br />

115<br />

DS – 1064<br />

1064/107<br />

1064/12<br />

1064/13<br />

DS – 2070<br />

Hugo de Ruiter<br />

74<br />

94<br />

94<br />

45<br />

85<br />

de Sede Design Team<br />

88<br />

140<br />

122<br />

182<br />

2070/01<br />

2070/05<br />

2070/02<br />

2070/13<br />

2070/23<br />

1064/108<br />

1064/18<br />

1064/09<br />

1064/10<br />

153<br />

100<br />

234<br />

234<br />

100<br />

153<br />

134<br />

134<br />

1064/19<br />

1064/20<br />

1064/29<br />

1064/30<br />

239<br />

239<br />

169<br />

169<br />

168<br />

168<br />

204<br />

204<br />

1064/49<br />

1064/50<br />

1064/39<br />

1064/40<br />

217<br />

217<br />

156<br />

156<br />

199<br />

199<br />

239<br />

239<br />

DS – 2011<br />

de Sede Design Team<br />

83<br />

42<br />

83<br />

2011/01 2011/12 2011/02 2011/03<br />

2011/05<br />

39<br />

42<br />

85<br />

85<br />

85<br />

85<br />

103 62<br />

161 226 195<br />

2410/01<br />

2410/05<br />

2410/07<br />

2410/09<br />

2410/10<br />

DS – 2410<br />

79<br />

74<br />

74<br />

74<br />

Peter Maly +<br />

Birgit H<strong>of</strong>fmann<br />

93<br />

2410/08<br />

93<br />

63<br />

41<br />

41<br />

41<br />

93<br />

93<br />

79<br />

2410/02<br />

74<br />

93<br />

63<br />

83<br />

93<br />

63<br />

93<br />

63<br />

93<br />

63<br />

83<br />

83<br />

83<br />

83<br />

83<br />

93<br />

186<br />

70x70<br />

93<br />

63<br />

126<br />

166<br />

113 161 191 232<br />

SOFAS / SESSEL / ARMCHAIRS


116<br />

117<br />

DS – 2420<br />

2420/101<br />

2420/105<br />

2420/107<br />

2420/109<br />

2420/110<br />

51/05<br />

DS – 51<br />

Peter Maly +<br />

Birgit H<strong>of</strong>fmann<br />

91<br />

112<br />

41<br />

100<br />

41<br />

74<br />

74<br />

112<br />

74<br />

112<br />

59<br />

38/43<br />

87/92<br />

48<br />

90<br />

38/43<br />

de Sede Design Team<br />

51/01 Relax<br />

51/06 Aktive<br />

51/97<br />

112<br />

100<br />

74<br />

100<br />

100<br />

112<br />

100<br />

74<br />

112<br />

100<br />

74<br />

112<br />

100<br />

74<br />

87/92<br />

59<br />

63°<br />

112°<br />

91/96<br />

59<br />

63°<br />

112°<br />

7 34<br />

24<br />

2420/108<br />

2420/102<br />

51/21 Relax<br />

51/26 Aktive<br />

RH – 306<br />

RH – 306/02<br />

RH – 306/23<br />

RH – 306/03<br />

Hans Eichenberger<br />

39<br />

112<br />

74<br />

74<br />

112<br />

87/92<br />

91/96<br />

112<br />

224<br />

148<br />

200<br />

65<br />

65<br />

166/01 166/11 166/05<br />

DS – 166<br />

66<br />

Hugo de Ruiter<br />

95<br />

98<br />

158<br />

202<br />

246<br />

39<br />

36<br />

102 90 90<br />

67 50<br />

mit Wippmechanik /<br />

with tilt mechanism<br />

Wendehocker /<br />

reversible footstool<br />

DS – 57<br />

57/01<br />

57/06<br />

255/01<br />

255/11<br />

DS – 255<br />

Franz Romero<br />

67<br />

43<br />

77–92<br />

43<br />

78<br />

45<br />

108-97<br />

42-47<br />

de Sede Design Team<br />

100<br />

90<br />

100<br />

90<br />

88<br />

88-140<br />

Breite<br />

Width<br />

80<br />

SOFAS / SESSEL / ARMCHAIRS<br />

SESSEL / ARMCHAIRS


118<br />

119<br />

DS – 315<br />

315/01<br />

315/05<br />

290/01<br />

290/13<br />

DS – 290<br />

Philippe Bestenheider<br />

82<br />

74<br />

78<br />

78<br />

de Sede Design Team<br />

42<br />

40<br />

48<br />

48<br />

65<br />

82<br />

65 52<br />

58<br />

58<br />

58<br />

58<br />

HE – 113<br />

HE – 113/01<br />

2450/03<br />

2450/04<br />

DS – 2450<br />

Hans Eichenberger<br />

71<br />

41<br />

80<br />

47<br />

80<br />

47<br />

Peter Maly +<br />

Birgit H<strong>of</strong>fmann<br />

76<br />

77<br />

60<br />

60<br />

60<br />

45<br />

60<br />

45<br />

190<br />

210<br />

2450/05<br />

2450/06<br />

47<br />

47<br />

80<br />

80<br />

RH – 301<br />

RH – 301/01<br />

RH – 301/05<br />

60<br />

60<br />

Robert Haussmann<br />

60<br />

45<br />

60<br />

45<br />

77<br />

41<br />

41<br />

230<br />

250<br />

83<br />

66<br />

66<br />

SESSEL / ARMCHAIRS<br />

STÜHLE / CHAIRS


120<br />

121<br />

DS – 717<br />

717/51/52<br />

717/61/62<br />

2100/01<br />

2100/11<br />

2100/06<br />

DS – 2100<br />

Claudio Bellini<br />

81<br />

46<br />

56 55 55<br />

89<br />

46<br />

56 55 55<br />

99<br />

46<br />

124-131<br />

44-51<br />

99<br />

46<br />

de Sede Design Team<br />

79 64<br />

76-95 69<br />

79 50<br />

717/55<br />

717/45<br />

717/35<br />

717/561<br />

717/562<br />

76<br />

76<br />

88<br />

80<br />

78<br />

70<br />

68<br />

60<br />

43<br />

55<br />

43<br />

55<br />

43<br />

55<br />

717/151/152<br />

717/161/162<br />

40<br />

40<br />

68<br />

76<br />

68 75 75<br />

68 75 75<br />

2430/02<br />

2430/102<br />

DS – 2430<br />

80<br />

47<br />

67<br />

80<br />

47<br />

67,8<br />

Peter Maly +<br />

Birgit H<strong>of</strong>fmann<br />

39<br />

39<br />

60<br />

65<br />

67 74<br />

67 74<br />

60<br />

46<br />

65<br />

45<br />

57<br />

57<br />

DS – 718<br />

718/01<br />

718/02<br />

Claudio Bellini<br />

84<br />

41<br />

60<br />

46<br />

49<br />

84<br />

41<br />

60<br />

46<br />

61<br />

RH – 304/01<br />

RH – 304<br />

Robert Haussmann<br />

46<br />

79<br />

53 44<br />

53<br />

62<br />

STÜHLE / CHAIRS<br />

STÜHLE / CHAIRS


122<br />

123<br />

RH – 305<br />

RH – 305/01<br />

RH – 305/02<br />

159/91 159/92 159/93 159/94 159/94<br />

DS – 159<br />

Robert Haussmann<br />

76<br />

46<br />

76<br />

64<br />

46<br />

80<br />

de Sede Design Team<br />

53 43<br />

53<br />

62<br />

58 43<br />

58<br />

62<br />

40 40-61 40-81 40-101 80<br />

STÜHLE / CHAIRS<br />

DS – 9075<br />

9075/50<br />

9075/51<br />

9075/52<br />

9075/61<br />

9075/62<br />

BEISTELLTISCHE / SIDE TABLES<br />

de Sede Design Team<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

65<br />

65<br />

38<br />

65<br />

130<br />

38<br />

65<br />

65<br />

38<br />

65<br />

130<br />

74<br />

2480/33<br />

2480/34<br />

2480/35<br />

74<br />

74<br />

90 90 90<br />

DS – 2480<br />

Peter Maly +<br />

Birgit H<strong>of</strong>fmann<br />

Antonella Scarpitta<br />

DS – 9045<br />

Philippe Bestenheider<br />

9045/61<br />

43<br />

43<br />

48<br />

48<br />

74<br />

2480/45<br />

74<br />

2480/46<br />

55<br />

100 100<br />

100<br />

100<br />

90<br />

90<br />

90<br />

190<br />

210<br />

230<br />

2480/36<br />

2480/43<br />

2480/44<br />

100<br />

100<br />

74<br />

74<br />

74<br />

90<br />

100 100<br />

90<br />

250<br />

190<br />

210<br />

230<br />

250<br />

BEISTELLTISCHE / SIDE TABLES<br />

ESSTISCHE / DINING TABLES


124<br />

125<br />

DS – 9055<br />

9055/33<br />

95<br />

9055/34<br />

95<br />

9050/01<br />

9050/95<br />

DS – 9050<br />

de Sede Design Team<br />

73<br />

73<br />

Philippe Bestenheider<br />

95<br />

95<br />

190<br />

210<br />

9055/35<br />

95<br />

9055/36<br />

95<br />

95<br />

95<br />

73<br />

73<br />

22<br />

66<br />

240 26 68<br />

80<br />

240<br />

PARAVENT<br />

230<br />

250<br />

9055/53<br />

100<br />

73<br />

Weitere Ausführungen und<br />

Modelle finden Sie unter<br />

www.desede.ch<br />

230<br />

100<br />

ESSTISCHE / DINING TABLES<br />

Alle technischen Angaben basieren<br />

auf dem Zeitraum der<br />

Druckfreigabe. Alle Massangaben<br />

sind ca.-Mas se. Änderungen<br />

hinsichtlich der Kollektion,<br />

Materialien, Farben und Masse<br />

behalten wir uns vor.<br />

You can find further versions<br />

and models at www.desede.ch<br />

All technical specifications<br />

are based on those pertaining<br />

at the time <strong>of</strong> this catalogue<br />

going to press. All dimensions<br />

quoted are approximate. Details<br />

<strong>of</strong> the collection, materials,<br />

colours and sizes are<br />

subject to alteration.


126<br />

127<br />

DE SEDE<br />

INTERNATIONAL<br />

Canada<br />

United States<br />

Ireland<br />

United Kingdom<br />

Netherlands<br />

Switzerland<br />

Austria<br />

Slovenia<br />

Lithuania<br />

Estonia<br />

Ukraine<br />

Kuwait<br />

United Arab Emirates<br />

Kazakhstan<br />

Russian Federation<br />

China<br />

Taiwan<br />

South Korea<br />

Japan<br />

Iceland<br />

Denmark<br />

Belgium<br />

Italy<br />

Latvia<br />

Poland<br />

Liechtenstein<br />

Turkey<br />

Lebanon<br />

Mexico<br />

Bahrain<br />

Venezuela<br />

Thailand<br />

Malaysia<br />

Brazil<br />

Die de Sede Kollektion finden<br />

Sie in exklusiven Einrichtungs<br />

häusern weltweit – den<br />

de Sede Partner in Ihrer Nähe<br />

unter www.desede.ch.<br />

You will find the de Sede<br />

collection in exclusive furnishing<br />

stores worldwide –<br />

visit www.desede.ch to find<br />

your nearest de Sede partner.<br />

Spain<br />

France<br />

Luxembourg<br />

Monaco<br />

Germany<br />

Czech Republic<br />

Greece<br />

Romania<br />

Bulgaria<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Azerbaijan<br />

Qatar<br />

India<br />

Singapore


Credits<br />

Imprint<br />

Penthouse<br />

34/35<br />

Keramikskulptur/ceramic<br />

sculpture, Rolf Weber,<br />

galerietheis.de<br />

Vase, Johannes Lessmann,<br />

galerietheis.de<br />

36/37<br />

Vase, Wilhelm + Elly Kuch,<br />

galerietheis.de<br />

38/39<br />

Vase, Stefan Fitzlaff,<br />

galerietheis.de<br />

Perf Tavolo Lampe/lamp,<br />

Successful Living by Diesel<br />

with Foscarini<br />

Magazine/magazines,<br />

Do You Read Me?!<br />

Historic Building<br />

48/49<br />

Kohlezeichnung/<br />

charcoal drawing ‹Figuren›,<br />

Claudia Busching<br />

Foto/photograph ‹st. peter<br />

ording›, Andreas Gehrke<br />

50/51<br />

Schreibtischlampe/desk lamp<br />

PIT, e27, Domus<br />

ST04 Backenzahn Hocker/<br />

stool, e15<br />

Vasen/vases, Bontjes van<br />

Beek + Hedwig Bollhagen,<br />

galerietheis.de<br />

Foto/photograph ‹A24›,<br />

Andreas Gehrke<br />

Teppich/rug, , Rug Star<br />

52/53<br />

Aalto black Vasen/vases,<br />

Iittala<br />

54/55<br />

Vase, Heiner Balzer,<br />

galerietheis.de<br />

Teppich/rug, ,<br />

Rug Star<br />

56/57<br />

LT02 Seam Two lamp, e15<br />

Vibrations vase, Rosenthal<br />

Re-Flect standard lamp, e27,<br />

Steng<br />

Townhouse<br />

60/61<br />

Biscuit porcelain rhinoceros,<br />

Nymphenburg<br />

Glastisch/glass table CT08<br />

VIER, e15<br />

Teppich/rug, 100 % Hemp,<br />

Rug Star<br />

Vase, Konstantin Grcic,<br />

Nymphenburg<br />

62/63<br />

Tectonics Schale/bowl,<br />

Cairn Young, Rosenthal<br />

64/65<br />

ST04 Backenzahn Hocker/<br />

stool, e15<br />

66<br />

‹Pull› Lampen/lamps, e27,<br />

Mawa Design<br />

CM05 Habibi Beistelltisch/<br />

side table, e15,<br />

Andreas Murkudis<br />

68/69<br />

Domain Gläser/glasses,<br />

Hering Berlin<br />

Lightscape vase, Nymphenburg<br />

Biscuit porcelain Hirsch/stag,<br />

Nymphenburg<br />

Tectonics Schale/bowl,<br />

Cairn Young, Rosenthal<br />

Herausgeber<br />

de Sede AG<br />

Oberes Zelgli 2<br />

CH-5313 Klingnau<br />

T +41 56 268 01 11<br />

F +41 56 268 01 21<br />

www.desede.ch<br />

Redaktion<br />

Meiré und Meiré<br />

Autor<br />

Michael Kröger,<br />

Büro Oklahoma<br />

Konzept und Kreation<br />

Meiré und Meiré<br />

Fotografie<br />

Noshe<br />

Stephan Abry<br />

Stephan Knecht<br />

Gerry Amstutz &<br />

Franz Rindlisbacher<br />

Styling<br />

Sophie Lovell<br />

Litho<br />

Pink it!, Köln<br />

Druck<br />

Sommer Corporate Media<br />

Elanders GmbH, Waiblingen<br />

Publisher<br />

de Sede AG<br />

Oberes Zelgli 2<br />

CH-5313 Klingnau<br />

T +41 56 268 01 11<br />

F +41 56 268 01 21<br />

www.desede.ch<br />

Edited by<br />

Meiré und Meiré<br />

Contributing Editor<br />

Michael Kröger,<br />

Büro Oklahoma<br />

Concept and Creation<br />

Meiré und Meiré<br />

Photography<br />

Noshe<br />

Stephan Abry<br />

Stephan Knecht<br />

Gerry Amstutz &<br />

Franz Rindlisbacher<br />

Styling<br />

Sophie Lovell<br />

Prepress<br />

Pink it!, Cologne<br />

Printing<br />

Sommer Corporate Media<br />

Elanders GmbH, Waiblingen


130<br />

DS–9050 Paravent Philippe Bestenheider


www.desede.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!