Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich

Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich

ulrichwohnen.ch
von ulrichwohnen.ch Mehr von diesem Publisher
18.10.2014 Aufrufe

Kundeninformation 5 Jahre Garantie Es kann vorkommen, dass die gezeigten Farbtöne – drucktechnisch bedingt – nicht immer zu 100 % der Realität entsprechen. Lassen Sie sich bitte ein Original bei Ihrem Händler vorlegen. Merkmale wie grobe oder feine Maserung, Augen und Noppen, Verwachsungen, aber auch Farbnuancen haben ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als unauslöschliche Eigentümlichkeiten des Naturwerkstoffs Holz anzusehen – im Prinzip die einzige Garantie für Echtheit. Selbst bei neuen Möbeln kann es zu werkstoffbedingten Struktur- und Farbabweichungen und im Laufe der Zeit zu Farbtonveränderungen kommen. Bei Ergänzungskäufen gleichen sich Farbtonschwankungen nach einiger Zeit an. Aufrecht und quer Customer information Due to the nature of the printing process, colours in the brochure may not always correspond exactly to the actual colours. If you are interested in a particular piece, please ask your dealer for material samples. Characteristic features such as open or fine graining, grain patterns, variations in texture and slight differences in colour shades are caused by the tree’s natural growth. They reflect the unique characteristics of the natural product and therefore do not constitute faults – they are in fact the only guarantee of authenticity. Even new furniture may show variations in texture and colour over the course of time. Different shades of colour noticeable when purchasing additional Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut-Straße 1 furnierte Teile wirken durch andere Lichtbrechung in den Poren farblich unterschiedlich. Auch bei der Kombination von Massivholzteilen und furnierten Elementen können sich leichte Farbabweichungen ergeben. Leder und Gläser können bei zeitlich versetzter Lieferung, insbesondere bei Nachlieferung, aus verarbeitungstechnischen Gründen Farbtoleranzen aufweisen. Geringe Farbunterschiede zwischen Original-Farbmuster und tatsächlicher Lieferung sind möglich. Farbton- und Holzstrukturtoleranzen sind als Reklamationsgründe ausdrücklich ausgeschlossen. Technische Änderungen vorbehalten. furniture will blend in with time. The grains in horizontally and vertically laid veneer catch the light differently and so vary in appearance. Solid wood and veneer pieces may differ slightly in colour as well. For reasons intrinsic to the manufacturing process, leather and glass can both show colour tolerances if delivered at different times, in particular in the case of repeat orders. Minimal colour differences between original colour samples and actual deliveries are admissible. Variations in shades of colour and wood texture are expressly excluded as grounds for complaint. We reserve the right to make technical changes. 72213 Altensteig-Überberg Germany Wir übernehmen für unsere Produkte eine fünfjährige Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus dieser Garantieerklärung die gesetzlichen Mängelansprüche zu, nach denen er beim Vorliegen der gesetzlich vorgesehenen Voraussetzungen Nacherfüllung verlangen, vom Vertrag zurücktreten, den Kaufpreis mindern, Schadenersatz oder den Ersatz vergeblicher Aufwendungen verlangen kann. 5-year guarantee We provide a 5-year guarantee of quality and durability of our products. In addition to the rights implicit in this guarantee, the consumer also has the right to claim for defects where the law permits; this includes the entitlement to subsequent performance, price reduction, release from contractual obligations, claiming damages or seeking the reimbursement of unnecessary expenses incurred. Statutory rights are not affected by the guarantee. Excluded from the guarantee are parts subject to wear and tear such as light bulbs, fluorescent tubes and other components such as transformers, electrical controllers, electronic switches and infrared-controlled door contact switches both as separate items or as fully integrated parts of the light. We further exclude product surfaces and contact surfaces from the guarantee. Fon: +49 (0) 7453/277-0 Fax: +49 (0) 7453/277-290 Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie Glühlampen, Leuchtstoffröhren und sonstige Leuchtmittel sowie Trafos und ähnliche Bauteile, elektrische oder elektronische Vorschaltgeräte, elektronische Berührungsschalter und infrarotgesteuerte Tür-Kontaktschalter, auch wenn sie in der Leuchte fest eingebaut sind. Weiterhin schließen wir die Produktoberflächen, auch Kontaktoberflächen, von der Garantie aus. Für diese Teile gelten allein die gesetzlich vorgesehenen Mängelansprüche, sofern die Produkte bestimmungsgemäß im Schlafbereich verwendet werden. Insbesondere die Oberflächen können im alltäglichen Gebrauch so unterschiedlich beansprucht werden, dass wir sie in den allgemeinen Garantierahmen nicht aufnehmen können. Wir geben jedoch die Zusage, dass für die Oberflächen nur geprüfte Lackmaterialien eingesetzt werden, die ein Höchstmaß an Qualität und Umweltschutz bieten. Die Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie beginnt mit dem vertraglich vereinbarten Lieferdatum. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesen Garantiebestimmungen ist unser Geschäftssitz, dieser ist zugleich auch Erfüllungsort. For these parts only the legal provisions for remedy to defects apply, provided that the products are used as intended in a sleeping area. Surfaces in particular can be subject to varying degrees of wear and tear in everyday use, and are therefore excluded from the terms of our General Guarantee. We do, however, give the assurance that only tested surface finishes are used to provide the highest quality and environmental friendliness. The guarantee of quality and durability begins with the delivery date agreed on in the contract. German law applies. Any disputes arising from our terms of guarantee will be settled solely by the court whose jurisdiction applies to our registered office, which is also the place of performance. www.wackenhut.de info@wackenhut.de Layout, Gestaltung und Fotografie: www.tradeffect.de 05/2012 • Alle Maße sind Circa-Angaben • Druckfehler, Liefermöglichkeiten und drucktechnische bzw. Farbänderungen vorbehalten • Alle Abbildungen zeigen Wohnbeispiele ohne Dekorationen 05/2012 • All measures are approximate • We reserve rights arising from printing errors, availabilitiy and changes due to printing and/or colour processing • Pictures show examples without decorations vinur plus_ WT

Kundeninformation<br />

5 Jahre Garantie<br />

Es kann vorkommen, dass die<br />

gezeigten Farbtöne – drucktechnisch<br />

bedingt – nicht immer zu<br />

100 % der Realität entsprechen.<br />

Lassen Sie sich bitte ein Original<br />

bei Ihrem Händler vorlegen.<br />

Merkmale wie grobe oder feine<br />

Maserung, Augen und Noppen,<br />

Verwachsungen, aber auch Farbnuancen<br />

haben ihren Ursprung<br />

im Wuchs des Baumes. Sie sind<br />

deshalb nicht als Fehler, sondern<br />

vielmehr als unauslöschliche<br />

Eigentümlichkeiten des Naturwerkstoffs<br />

Holz anzusehen – im<br />

Prinzip die einzige Garantie für<br />

Echtheit. Selbst bei neuen <strong>Möbel</strong>n<br />

kann es zu werkstoffbedingten<br />

Struktur- und Farbabweichungen<br />

und im Laufe der Zeit zu Farbtonveränderungen<br />

kommen. Bei<br />

Ergänzungskäufen gleichen sich<br />

Farbtonschwankungen nach einiger<br />

Zeit an. Aufrecht und quer<br />

Customer information<br />

Due to the nature of the printing<br />

process, colours in the brochure<br />

may not always correspond<br />

exactly to the actual colours. If<br />

you are interested in a particular<br />

piece, please ask your dealer for<br />

material samples.<br />

Characteristic features such as<br />

open or fine graining, grain patterns,<br />

variations in texture and<br />

slight differences in colour shades<br />

are caused by the tree’s natural<br />

growth. They reflect the unique<br />

characteristics of the natural<br />

product and therefore do not<br />

constitute faults – they are in fact<br />

the only guarantee of authenticity.<br />

Even new furniture may<br />

show variations in texture and<br />

colour over the course of time.<br />

Different shades of colour noticeable<br />

when purchasing additional<br />

<strong>Wackenhut</strong> <strong>Schlafkultur</strong> <strong>GmbH</strong><br />

<strong>Karl</strong>-<strong>Wackenhut</strong>-Straße 1<br />

furnierte Teile wirken durch andere<br />

Lichtbrechung in den Poren<br />

farblich unterschiedlich. Auch bei<br />

der Kombination von Massivholzteilen<br />

und furnierten Elementen<br />

können sich leichte Farbabweichungen<br />

ergeben.<br />

Leder und Gläser können bei<br />

zeitlich versetzter Lieferung, insbesondere<br />

bei Nachlieferung,<br />

aus verarbeitungstechnischen<br />

Gründen Farbtoleranzen aufweisen.<br />

Geringe Farbunterschiede<br />

zwischen Original-Farbmuster<br />

und tatsächlicher Lieferung sind<br />

möglich.<br />

Farbton- und Holzstrukturtoleranzen<br />

sind als Reklamationsgründe<br />

ausdrücklich ausgeschlossen.<br />

Technische Änderungen vorbehalten.<br />

furniture will blend in with time.<br />

The grains in horizontally and vertically<br />

laid veneer catch the light<br />

differently and so vary in appearance.<br />

Solid wood and veneer<br />

pieces may differ slightly in colour<br />

as well.<br />

For reasons intrinsic to the manufacturing<br />

process, leather and<br />

glass can both show colour tolerances<br />

if delivered at different<br />

times, in particular in the case of<br />

repeat orders. Minimal colour differences<br />

between original colour<br />

samples and actual deliveries are<br />

admissible.<br />

Variations in shades of colour and<br />

wood texture are expressly excluded<br />

as grounds for complaint.<br />

We reserve the right to make<br />

technical changes.<br />

72213 Altensteig-Überberg<br />

Germany<br />

Wir übernehmen für unsere<br />

Produkte eine fünfjährige Beschaffenheits-<br />

und Haltbarkeitsgarantie.<br />

Dem Verbraucher<br />

stehen neben den Rechten aus<br />

dieser Garantieerklärung die gesetzlichen<br />

Mängelansprüche zu,<br />

nach denen er beim Vorliegen<br />

der gesetzlich vorgesehenen<br />

Voraussetzungen Nacherfüllung<br />

verlangen, vom Vertrag zurücktreten,<br />

den Kaufpreis mindern,<br />

Schadenersatz oder den Ersatz<br />

vergeblicher Aufwendungen verlangen<br />

kann.<br />

5-year guarantee<br />

We provide a 5-year guarantee<br />

of quality and durability of our<br />

products. In addition to the rights<br />

implicit in this guarantee, the<br />

consumer also has the right to<br />

claim for defects where the law<br />

permits; this includes the entitlement<br />

to subsequent performance,<br />

price reduction, release from<br />

contractual obligations, claiming<br />

damages or seeking the reimbursement<br />

of unnecessary expenses<br />

incurred.<br />

Statutory rights are not affected<br />

by the guarantee. Excluded from<br />

the guarantee are parts subject to<br />

wear and tear such as light bulbs,<br />

fluorescent tubes and other components<br />

such as transformers,<br />

electrical controllers, electronic<br />

switches and infrared-controlled<br />

door contact switches both as separate<br />

items or as fully integrated<br />

parts of the light. We further exclude<br />

product surfaces and contact<br />

surfaces from the guarantee.<br />

Fon: +49 (0) 7453/277-0<br />

Fax: +49 (0) 7453/277-290<br />

Diese Rechte werden durch die<br />

Garantie nicht eingeschränkt.<br />

Von der Garantie ausgenommen<br />

sind Verschleißteile wie<br />

Glühlampen, Leuchtstoffröhren<br />

und sonstige Leuchtmittel sowie<br />

Trafos und ähnliche Bauteile,<br />

elektrische oder elektronische<br />

Vorschaltgeräte, elektronische<br />

Berührungsschalter und infrarotgesteuerte<br />

Tür-Kontaktschalter,<br />

auch wenn sie in der Leuchte<br />

fest eingebaut sind. Weiterhin<br />

schließen wir die Produktoberflächen,<br />

auch Kontaktoberflächen,<br />

von der Garantie aus. Für<br />

diese Teile gelten allein die gesetzlich<br />

vorgesehenen Mängelansprüche,<br />

sofern die Produkte<br />

bestimmungsgemäß im Schlafbereich<br />

verwendet werden.<br />

Insbesondere die Oberflächen<br />

können im alltäglichen Gebrauch<br />

so unterschiedlich beansprucht<br />

werden, dass wir sie in den allgemeinen<br />

Garantierahmen nicht<br />

aufnehmen können. Wir geben<br />

jedoch die Zusage, dass für die<br />

Oberflächen nur geprüfte Lackmaterialien<br />

eingesetzt werden,<br />

die ein Höchstmaß an Qualität<br />

und Umweltschutz bieten.<br />

Die Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie<br />

beginnt mit dem<br />

vertraglich vereinbarten Lieferdatum.<br />

Es gilt das Recht der Bundesrepublik<br />

Deutschland. Ausschließlicher<br />

Gerichtsstand für<br />

alle Streitigkeiten aus diesen<br />

Garantiebestimmungen ist unser<br />

Geschäftssitz, dieser ist zugleich<br />

auch Erfüllungsort.<br />

For these parts only the legal<br />

provisions for remedy to defects<br />

apply, provided that the products<br />

are used as intended in a sleeping<br />

area. Surfaces in particular<br />

can be subject to varying degrees<br />

of wear and tear in everyday use,<br />

and are therefore excluded from<br />

the terms of our General Guarantee.<br />

We do, however, give the<br />

assurance that only tested<br />

surface finishes are used to<br />

provide the highest quality and<br />

environmental friendliness.<br />

The guarantee of quality and<br />

durability begins with the delivery<br />

date agreed on in the contract.<br />

German law applies. Any disputes<br />

arising from our terms of guarantee<br />

will be settled solely by the<br />

court whose jurisdiction applies<br />

to our registered office, which is<br />

also the place of performance.<br />

www.wackenhut.de<br />

info@wackenhut.de<br />

Layout, Gestaltung und Fotografie: www.tradeffect.de<br />

05/2012 • Alle Maße sind Circa-Angaben • Druckfehler, Liefermöglichkeiten und drucktechnische bzw. Farbänderungen vorbehalten • Alle Abbildungen zeigen Wohnbeispiele ohne Dekorationen<br />

05/2012 • All measures are approximate • We reserve rights arising from printing errors, availabilitiy and changes due to printing and/or colour processing • Pictures show examples without decorations<br />

vinur plus_<br />

WT


vinur plus_<br />

Zeitloses Design erfordert nicht nur eine klare Linienführung und die harmonische Abstimmung edler<br />

Materialien, auch die für Schlafmöbel wichtigen Komfort- und Stauraumelemente müssen sich unauffällig<br />

in das Gesamtbild einfügen. VINUR PLUS vereinbart diese Anforderungen mit leichter Eleganz<br />

bei gleichzeitiger Funktionsvielfalt. Das PLUS steht dabei für absolute Individualität,<br />

die durch die persönliche Materialauswahl und Ausstattung erreicht wird.<br />

Mit VINUR PLUS treffen Sie eine klare Entscheidung für<br />

Stilbewusstsein bei höchstem Komfort.<br />

A timeless design not only calls for a clearly delineated concept and the harmonious<br />

combination of the finest materials; it is also important that bedroom furniture<br />

provides comfort and storage space without changing its overall appearance. The<br />

VINUR PLUS line combines these demands with gentle elegance while maintaining<br />

a multi-faceted functionality. The PLUS stands for absolute individuality that comes<br />

from your personal choice of materials and furnishings. With the VINUR PLUS line<br />

you have a clear choice for sophisticated style coupled with the highest level of<br />

comfort.


Zeitgemäßes Design und höchste Qualität waren Kernwerte<br />

bei der Entwicklung von VINUR PLUS. Zusätzlich<br />

wurde besonderer Wert auf komfortable Benutzung und<br />

Funktionalität gelegt. Deutlich wird dies bei der Gestaltung<br />

der Schränke, für die neben Schwebetüren auch Drehtüren<br />

eingesetzt wurden. In die Drehtüren integrierte<br />

Schubelemente garantieren einen bequemen Zugang.<br />

The highest level of quality and contemporary design were<br />

the focus of the development of the VINUR PLUS line. In<br />

addition, particular emphasis was placed on comfort and<br />

functionality. This can be clearly seen in our wardobe<br />

designs which use both sliding and swinging doors. The<br />

drawer components integrated in our revolving doors<br />

ensure the comfortable use of our wardrobes.<br />

kernbuche-lack_weiss<br />

beech_core-lacquer_white


Individualität spiegelt sich in einem ganz persönlich<br />

gestalteten Raumambiente wider. VINUR PLUS bietet<br />

hierfür eine große Auswahl an Echtholz-Furnieren.<br />

Durch geschickte Kombination mit Glasfronten und<br />

Licht elementen können Sie ein Ihren Vorstellungen<br />

ent sprechendes Unikat kreieren.<br />

Your individuality is reflected in the ambience of the rooms<br />

you design personally. For this, the VINUR PLUS line<br />

offers a wide range of authentic wood finishes. An<br />

ingenious combination of glass surfaces and lighting<br />

elements creates a unique design to match your ideas.<br />

nussbaum_splint-glas_weiss<br />

walnut_sapwood-glass_white


Bei den einzelenen Komponenten von VINUR PLUS wurde<br />

besonderer Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Der<br />

Anspruch an die Qualität wird zusätzlich in der liebevollen<br />

Verarbeitung und den soliden Eigenschaften der Einzelmöbel<br />

deutlich. Unsere <strong>Möbel</strong>stücke zeigen sich dadurch täglicher<br />

Dauerbelastung gewachsen. Auch nach Jahren haben unsere<br />

Kunden noch uneingeschränkte Freude an ihrer Nutzung.<br />

With the VINUR PLUS line we have committed ourselves to<br />

using only high-quality components and materials. This can<br />

be seen not only in the lovely workmanship and solid design<br />

of each furniture piece; the quality can also be felt with every<br />

touch. All these characteristics make the VINUR PLUS beds<br />

and wardrobes resilient against everyday use; so even after<br />

years our customers can still enjoy them.<br />

lack_weiss-glas_nero<br />

lacquer_white-glass_nero


The VINUR PLUS line offers sophisticated ways of using storage space<br />

in an innovative wardrobe concept. Apart from conventional swinging and<br />

sliding doors, a combination of both variations allows for an unusual yet<br />

very comfortable wardrobe design. This can be presented in an even more<br />

impressive way by the perfect combination of different colours and materials.<br />

Viel Stauraum für den stilbewussten Nutzer bietet VINUR PLUS durch ein<br />

innovatives Schrankkonzept. Neben klassischen Dreh- und Schwebetüren<br />

erlaubt die Kombination zwischen beiden Varianten ungewohnte und zugleich<br />

komfortable Modifikationen. Durch den Einsatz von unterschiedlichsten<br />

Farben und Materialien lassen sich die individuell gestalteten Schrankmodelle<br />

zusätzlich in Szene setzen.<br />

nussbaum_splint-glas_nero<br />

walnut_sapwood-glass_nero


Funktionalität und täglicher Komfort sind zentrale Werte bei der Einrichtung<br />

eines Schlafzimmers. Durch den Einsatz vielfältiger Details entsteht bei<br />

VINUR PLUS für den Kunden ein Lebensgefühl, das seinen individuellen<br />

Bedürfnissen angemessen ist. Egal ob Soft-close-System bei Schranktüren<br />

und Schubladen, komfortable Betthöhen oder optimalen Stauraum:<br />

VINUR PLUS steht für Lebensqualität.<br />

Functionality and daily comfort are the most important aspects when<br />

designing a sleeping area. Customers who choose the VINUR PLUS<br />

line will be surprised by an invigorating feeling that can be rediscovered<br />

again and again in the various details of our furniture. Whether<br />

they prefer spring-mounted hinges for wardrobe doors and drawers,<br />

comfortable bed heights or designs that optimise storage space: the<br />

VINUR PLUS line guarantees quality of life.<br />

esche_cafe-glas_crema<br />

ash_coffee-glass_crema


Die Beleuchtung ist nicht nur ein wichtiges Designelement, sie erleichtert<br />

vor allem auch die tägliche Benutzung der <strong>Möbel</strong>elemente. Beim Aufstehen<br />

in der Nacht z.B. sorgt die durch Bewegungsmelder gesteuerte<br />

Unterbettbeleuchtung für die nötige Orientierung; beleuchtete Glasböden<br />

im Schrankinneren machen die Kleiderauswahl jederzeit zum Vergnügen.<br />

Energiesparende LED-Strahler oder LED-Beleuchtungskränze setzen VINUR<br />

PLUS in ein effektvolles Licht und erzeugen eine tolle Raum atmosphäre.<br />

Lighting is not only a significant element of design; what is most<br />

important is that it makes it easier to use a furniture piece day in and<br />

day out. The lighting under the bed triggered by a motion detector<br />

guarantees that you get out of bed safely and secure during the night,<br />

while illuminated glass floor panels in the wardrobes make it a pleasure<br />

to pick out your clothes. Energy-efficient LED spotlights or LED cornices<br />

place the VINUR PLUS line in an effective light and create a wonderful<br />

atmosphere in the room.<br />

nussbaum_splint-glas_nero<br />

walnut_sapwood_glass_nero


Ein exklusives Wohnambiente lässt oft nur individuelle Schranklösungen<br />

zu. Aus diesem Grund ist das Schranksystem von VINUR PLUS millimetergenau<br />

planbar. Ob maximaler Stauraum durch eine Ecklösung erreicht wird,<br />

eine Dachschräge die genaue Anpassung von Korpus und Türen erfordert<br />

oder mit der Zimmerdecke abschließende Schranklösungen benötigt<br />

werden, VINUR PLUS behält bei allen Alternativen sein modernes, elegantes<br />

und designorientiertes Gesicht.<br />

esche_alpin-glas_verde<br />

ash_alpine-glass_verde<br />

Intricate living atmospheres often only allow for custom-made wardrobe<br />

solutions. For this reason, the VINUR PLUS wardrobe system can be<br />

altered down to the millimetre. Whether you choose a corner design for<br />

generous storage space, or a roof pitch requires an exact fit between<br />

the wardrobe and doors or perhaps a ceiling-high wardrobe is necessary;<br />

no matter what your needs are, the VINUR PLUS line will maintain its<br />

modern, gentle and designer appearance.


Das zeitlose Design und die charakteristische, formschöne Optik von VINUR<br />

PLUS werden durch eine konsequente Linienführung erreicht. Die Wirkung<br />

der einzelnen <strong>Möbel</strong>elemente kann durch elegante Kombinationen von unterschiedlichen<br />

Materialien und Farben verstärkt werden. In dem hier abgebildeten<br />

Designbeispiel wurde das in Edelholz-Furnier gehaltene Bettkopfteil stilvoll auf<br />

die Bauchbinde des Schrankes abgestimmt.<br />

The timeless design and the characteristic, gentle appearance of the<br />

VINUR PLUS line are enabled by a consistent and clearly delineated<br />

concept. This effect can be enhanced by elegant combinations of<br />

various materials and colours. In the combination shown on this page,<br />

the bed headboard, available in leather and authentic wood finish, is<br />

stylishly presented alongside the wood finish of the wardrobe.<br />

lack_weiss-nussbaum_splint<br />

lacquer_white-w alnut_sapwood


Das Bett ist Mittelpunkt des Schlafzimmers und der Ort, an dem wir die<br />

meiste Zeit des Tages verbringen. Grund genug, auf höchsten Komfort<br />

zu achten. Bei VINUR PLUS sind daher nicht nur zwei verschiedene<br />

Betthöhen erhältlich, auch der Nachtkasten lässt sich perfekt auf die<br />

unterschiedlichen Höhen der Betten und die individuellen Bedürfnisse<br />

der Benutzer abstimmen. Ob frei bewegliche Nachtkommode oder<br />

fest verbunden durch ein Rundrohr mit Ablagekonsole, beides bietet<br />

die ideale Ergänzung für Ihre Schlafzimmerausstattung.<br />

The bed is the focal point of your sleeping area and the place where<br />

you spend most of the time every day. That is reason enough to<br />

want a high level of comfort. The VINUR PLUS line offers not only<br />

two adjustable heights for the bed; the nightstand can also be<br />

perfectly aligned to the bed heights or for different uses. Whether<br />

you want a simple, moveable side table or a shelf component fixed<br />

by round tubing, the bed unit is ideally adapted to your needs.<br />

kernbuche-glas_weiss<br />

beech_core-glass_white


Die Vielfalt von<br />

<strong>Wackenhut</strong><br />

The many faces of <strong>Wackenhut</strong><br />

Stellen Sie Ihre Lieblingsfarben und -materialien aus unserem Programm zu einem individuellen Farb- und Materialkonzept zusammen.<br />

Egal, ob Sie lieber Echtholz-, Lack-, Glas- oder Spiegeltüren wünschen: Bei VINUR PLUS ist alles möglich. Machen<br />

Sie aus Ihrem Schlafraum ein absolutes Unikat!<br />

Mix and match your favourite colours and materials from our catalogue to suit your personal tastes and make your bedroom as<br />

unique as yourself.<br />

lack_weiss-glas_nero<br />

lacquer_white-glass_nero<br />

esche_cafe-glas_crema<br />

ash_coffee-glass_crema<br />

nussbaum_splint-glas_weiss<br />

walnut_sapwood-glass_white<br />

nussbaum_splint-spiegel<br />

walnut_sapwood-mirror<br />

esche_alpin-glas_verde<br />

ash_alpine-glass_verde<br />

lack_weiss-nussbaum_splint<br />

lacquer_white-walnut_sapwood<br />

esche_cafe-glas_nero<br />

ash_coffee-glass_nero<br />

esche_cafe-spiegel<br />

ash_coffee-mirror


Ausstattung<br />

nach Maß<br />

Furniture made to measure<br />

Beim täglichen Gebrauch spielt Funktionalität die entscheidende Rolle. Deshalb sind VINUR PLUS Schranksysteme nicht<br />

nur endlos erweiterbar, sondern sie beweisen auch in ihrem „Innenleben“ höchste Benutzerfreundlichkeit und meisterhafte<br />

Qualität. Bis ins Detail durchdacht – das Innenleben des Schlafzimmerschranks: Krawatten-Sortierkästen, Innenzugschubladen<br />

mit Soft Close, Hosenhalter, hydraulischer Kleiderstangenlift, herausziehbarer Wäschewagen und vieles mehr machen aus<br />

Ihrem Schrank ein Platzwunder.<br />

In everyday use, functionality is key. That is why VINUR PLUS wardrobe systems are not only expandable at will, but also boast an<br />

extremely high-quality interior, in which every little detail is designed to be as customer-friendly as possible. This is why the<br />

bedroom wardrobe with its tie sorting boxes, inside drawers with Soft Close functionality, pants racks, hydraulic clothes rail lift,<br />

removable laundry cart and much more is the supreme space saver.


Varianten<br />

Variants<br />

Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Varianten des Modells VINUR PLUS. Über weitere Möglichkeiten,<br />

VINUR PLUS nach Ihren Wünschen zu gestalten, klärt Sie Ihr Berater im Fachhandel gerne auf.<br />

On this page, you will find a selection of VINUR PLUS’s main designs. For more options on designing your individual VINUR<br />

PLUS furniture, please ask your local dealer.<br />

Kommoden_Dressers<br />

Es stehen die unten aufgeführten Varianten zur Auswahl.<br />

Choose from the variants below.<br />

Drehtürenschränke_Hinged-door wardrobes<br />

Unsere Drehtürenschränke werden aus Grundmodulen und den entsprechenden Anbaumodulen zusammengestellt. Somit haben<br />

Sie die Möglichkeit, fast alle Raumbreiten und Formen abzudecken. Für den Korpus stehen die abgebildeten Furniere und<br />

Lacke zur Verfügung. Die Fronten können Sie wahlweise mit den nebenstehenden Hölzern, Lacken, Gläsern oder auch Spiegeln<br />

frei gestalten. Werten Sie Ihren Schrank mit einem Beleuchtungskranz auf und rücken Sie Ihr <strong>Möbel</strong> mit einer Aufbaubeleuchtung<br />

ins rechte Licht.<br />

Our hinged-door wardrobes are assembled from basic modules and the corresponding extension modules. This gives you the<br />

flexibility to furnish rooms of virtually every shape and size. For the corpus, all veneers and lacquer finishes shown are available.<br />

Customize the door fronts the way you like with the woods, lacquers, glass or even mirrors shown here. Enhance your wardrobe<br />

with an illuminated frame and present your furniture in the proper light with integrated lighting.<br />

Furnier_Veneer<br />

Die Furniere stehen im Wesentlichen für die Korpusse, Fronten<br />

und Füllungen der Schränke sowie für die Bettseiten, die<br />

Nischen und die Kopfteile des Bettes zur Verfügung.<br />

These veneers are primarily available for the wardrobe corpuses,<br />

fronts and fillings, for the sides of the beds, the recesses<br />

and the headboards.<br />

Schwebetürenschränke_Sliding-door wardrobes<br />

Schwebetürenschränke gibt es in den unten stehenden Breiten. Der Korpus kann in Lack oder Furnier gewählt werden. Für die<br />

Füllungen stehen ebenfalls Lacke und Furniere zur Verfügung. Beleuchtete Kränze geben Ihrem Schrank den letzen Schliff. Die<br />

zur Verfügung stehenden Materialien finden Sie nebenstehend.<br />

Sliding-door wardrobes come in the widths listed below. The corpus can be chosen in lacquer finish or veneer. For the fillings,<br />

lacquer finishes and veneers are also available. Adding illumination gives your wardrobe that extra something. For available<br />

materials, refer to the next page.<br />

kernbuche<br />

beech_core<br />

Lack_Lacquer<br />

Die Lacke stehen im Wesentlichen für die Korpusse, Fronten<br />

und Füllungen der Schränke sowie für die Bettgestelle, die<br />

Korpusse und die Fronten der Kommoden zur Verfügung.<br />

esche_alpin<br />

ash_alpine<br />

nussbaum_splint esche_cafe<br />

walnut_sapwood ash_coffee<br />

These lacquer finishes are primarily available for the wardrobe<br />

corpuses, fronts and fillings, for the bed frames and the corpuses<br />

and fronts of the chests of drawers.<br />

lack_weiss<br />

lacquer_white<br />

Textilleder_Artificial leather<br />

Nur einsetzbar bei den Kopfteilen der Betten.<br />

Only applicable for the headboards.<br />

Betten_Beds<br />

Die Liegeflächen bieten mit Breiten von 90/100/120/140/160/180 cm und 200 cm für jeden Platzwunsch ausreichende Alternativen.<br />

Die Seitenhöhe des Bettes beträgt angenehme 36 cm. Das eingesetzte Kopfteil wird in Textilleder, Furnier oder Lack angeboten.<br />

Die zugehörigen Nachtkonsolen passen sich mit zwei Breiten Ihren Platzbedürfnissen an. Alle Materialien nebenstehend.<br />

Bed sizes come in a wide variety to suit any and all spatial requirements with widths of 90/100/120/140/160/180 and 200 cm.<br />

The side height of the beds is a comfortable 36 cm. The fitted headboard is available in artificial leather, veneer or lacquer finish.<br />

The corresponding nightstands are customized in two sizes to fit the available space. For materials to choose from, refer to the<br />

details on the next page.<br />

Glas_Glass<br />

terra_nova<br />

terra_nova<br />

crema<br />

crema<br />

Einsetzbar bei den Fronten der Drehtürenschränke und in den<br />

Füllungen der Schwebetürenschränke.<br />

weiss<br />

white<br />

nero<br />

nero<br />

Available for the fronts of the hinged-door wardrobes and the<br />

fillings of the sliding-door wardrobes.<br />

nero<br />

nero<br />

terra_nova<br />

terra_nova<br />

verde<br />

verde<br />

crema<br />

crema<br />

weiss<br />

white

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!