Schiffsuhrensysteme Marine Time Systems
Schiffsuhrensysteme Marine Time Systems Schiffsuhrensysteme Marine Time Systems
Präzision · Precision Wir sind die Genauen. We are precise. Präzision Wie ein roter Faden zieht sich die Zuverlässigkeit und Präzision durch die Geschichte der Mühles. Es fiel daher auch nicht schwer, an diese lange Tradition anzuknüpfen und Chronometer, Schiffsbetriebsuhren und – ausgerüstet mit modernster Elektronik – eine neue Generation von Schiffsnebenuhren zu entwickeln. Intelligente Nebenuhren mit Mikroprozessoren und optoelektronischer Zeigerstandserkennung sind bei der Montage an Bord sowie der Zeitumstellung beim Überfahren der Zeitzonen vorteilhaft. Sie stellen sich automatisch auf die neue Zeit ein, die von der Mutteruhr als Datenprotokoll gesendet wird, so dass die Einstellung jeder einzelnen Nebenuhr entfällt. Wir wissen, dass das „Leben“ unserer Schiffsuhren an Bord nicht immer leicht ist: ständig in Bewegung, umgeben von salzhaltiger Luft, unterschiedlichen klimatischen Verhältnissen. Umso mehr zählen nicht nur die Präzision, sondern auch die Zuverlässigkeit und Robustheit. Daher haben unsere Chronometer in der Regel Quarzwerke: hochgenau und dabei robust und wartungsarm. Wie die Seefahrt es verlangt. Precision Reliability and precision run through the history of the Mühle family. So it was not difficult to link up again with this long tradition and to develop chronometers, nautical timing devices and a new generation of marine secondary timepieces equipped with ultra-modern electronics. Intelligent secondary timepieces with microprocessors and optical electronic displays make for expedient onboard installation and time adjustment when passing through different time zones. They adjust automatically to the new time, which is sent from the master clock as a data protocol, eliminating the necessity of resetting each individual secondary timepiece. We know that the life of a ship’s clock onboard is not always easy: it is consistently in motion, surrounded by salt-bearing air, and has to cope with ever-changing climactic conditions. In this environment it is not only precision that counts but also reliability and robustness. For this reason, our chronometers always have quartz mechanisms, which are highly precise and durable, and require little maintenance to stand up to the challenge of life at sea. 7
- Seite 1: Schiffsuhrensysteme Marine Time Sys
- Seite 4 und 5: Tradition Schiffsuhren aus Glashüt
- Seite 9 und 10: Kreation · Creation Form folgt Fun
- Seite 11 und 12: Master Clock Systems Master Clock S
- Seite 13 und 14: Master Clock Systems INDUCTA MTS 1,
- Seite 15 und 16: Smart Secondary Clock Mechanism Sma
- Seite 17 und 18: Smart Secondary Clocks Smart Second
- Seite 19 und 20: Smart Secondary Clocks WALL MOUNT C
- Seite 21 und 22: Smart Secondary Clocks WALL MOUNT C
- Seite 23 und 24: Smart Secondary Clocks WANDAUFBAUGE
- Seite 25 und 26: Smart Secondary Clocks WANDEINBAUGE
- Seite 27 und 28: Smart Secondary Clocks Designed Clo
- Seite 29 und 30: Quartz Marine Chronometer Quartz Ma
- Seite 32: Mühle-Glashütte GmbH · nautische
Präzision · Precision<br />
Wir sind die Genauen.<br />
We are precise.<br />
Präzision<br />
Wie ein roter Faden zieht sich die Zuverlässigkeit<br />
und Präzision durch die Geschichte<br />
der Mühles.<br />
Es fiel daher auch nicht schwer, an diese lange<br />
Tradition anzuknüpfen und Chronometer,<br />
Schiffsbetriebsuhren und – ausgerüstet mit<br />
modernster Elektronik – eine neue Generation<br />
von Schiffsnebenuhren zu entwickeln.<br />
Intelligente Nebenuhren mit Mikroprozessoren<br />
und optoelektronischer Zeigerstandserkennung<br />
sind bei der Montage an Bord<br />
sowie der Zeitumstellung beim Überfahren<br />
der Zeitzonen vorteilhaft.<br />
Sie stellen sich automatisch auf die neue<br />
Zeit ein, die von der Mutteruhr als Datenprotokoll<br />
gesendet wird, so dass die<br />
Einstellung jeder einzelnen Nebenuhr entfällt.<br />
Wir wissen, dass das „Leben“ unserer<br />
Schiffsuhren an Bord nicht immer leicht ist:<br />
ständig in Bewegung, umgeben von salzhaltiger<br />
Luft, unterschiedlichen klimatischen<br />
Verhältnissen. Umso mehr zählen nicht nur<br />
die Präzision, sondern auch die Zuverlässigkeit<br />
und Robustheit.<br />
Daher haben unsere Chronometer in der Regel<br />
Quarzwerke: hochgenau und dabei<br />
robust und wartungsarm. Wie die Seefahrt<br />
es verlangt.<br />
Precision<br />
Reliability and precision run through the<br />
history of the Mühle family.<br />
So it was not difficult to link up again with<br />
this long tradition and to develop chronometers,<br />
nautical timing devices and a new<br />
generation of marine secondary timepieces<br />
equipped with ultra-modern electronics.<br />
Intelligent secondary timepieces with microprocessors<br />
and optical electronic displays<br />
make for expedient onboard installation and<br />
time adjustment when passing through<br />
different time zones.<br />
They adjust automatically to the new time,<br />
which is sent from the master clock as a data<br />
protocol, eliminating the necessity of resetting<br />
each individual secondary timepiece.<br />
We know that the life of a ship’s clock onboard<br />
is not always easy: it is consistently<br />
in motion, surrounded by salt-bearing air,<br />
and has to cope with ever-changing climactic<br />
conditions. In this environment it is not<br />
only precision that counts but also reliability<br />
and robustness. For this reason, our chronometers<br />
always have quartz mechanisms,<br />
which are highly precise and durable, and<br />
require little maintenance to stand up to the<br />
challenge of life at sea.<br />
7