Serie TY-B - Tyco Fire Products
Serie TY-B - Tyco Fire Products
Serie TY-B - Tyco Fire Products
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Technical Services: Tel: (800)<br />
http://www.tyco-fireproducts.com<br />
381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />
<strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B — stehende, 2.8, 5.6, and hängende 8.0 K-factor und versenkte,<br />
Upright, hängende Pendent, Sprinkler, andStandard Recessed Ansprechverhalten<br />
Pendent Sprinklers<br />
Standard und Sprühbereich Response, — Standard K-Faktor 40, Coverage 80 und 115<br />
General Allgemeine<br />
not korrosionsschutzbeschichteten<br />
representative of all possible Sprinkler corrosive<br />
die Standard atmospheres. Korrosionstests Consequently, der zuständi-<br />
recommended Zulassungsstellen that the bestanden end user haben,<br />
Description<br />
Beschreibung consulted sind diese with Tests respect nicht repräsentativ to the suitability für alle<br />
it<br />
isgen<br />
of möglichen these coatings korrosiven for any Atmosphären. given corrosivhalb<br />
environment. wird empfohlen, Thedass effects der Endanwen-<br />
of ambi-<br />
Des-<br />
The Die <strong>Serie</strong>s in diesem <strong>TY</strong>-B, Datenblatt 2.8, 5.6, beschriebenen and 8.0<br />
K-factor, stehenden Upright und hängenden and Pendent Sprinkler Sprin-deklers<br />
<strong>Serie</strong> described <strong>TY</strong>-B mit inK-Faktor this data 40, sheet 80 und are115<br />
chemicals, and gas/chemical velocity,<br />
ent<br />
der<br />
temperature,<br />
hinsichtlich der<br />
concentration<br />
Einsetzbarkeit dieser<br />
of<br />
standard<br />
sind dekorative<br />
response<br />
Sprinkler<br />
- standard<br />
mit einem<br />
coverage,<br />
decorative 5 mm glass bulb type<br />
Beschichtungen für gegebene korrosive Atmosphären<br />
5 mm should be considered, as a minimum,<br />
Glasfass, Standard Ansprechverhalten und along with the<br />
befragt<br />
corrosive<br />
wird. Es<br />
nature<br />
sollten,<br />
of<br />
neben<br />
the<br />
spray sprinklers designed for use in<br />
Standard Sprühbereich, ausgelegt für den<br />
chemical der Korrosionsart to whichder the Chemikalie, sprinklers will der be die<br />
light, ordinary, or extra hazard, commercial<br />
Einsatz occupancies bei geringer, mittlerer such as und banks, hoher die Auswirkungen der Umgebungstempe-<br />
exposed. Sprinkler ausgesetzt werden, auf alle Fälle<br />
hotels, Brandgefahr shopping Gewerberäumen, malls, factories, wie refineriesken,<br />
chemical Hotels, Einkaufszentren, plants, etc. Fabriken, Raf-<br />
<strong>Serie</strong>s<br />
Ban-<br />
An ratur, intermediate die Konzentration level version von Chemikalien of the<br />
und die<br />
<strong>TY</strong>-B<br />
Geschwindigkeit<br />
Pendent Sprinkler<br />
von Gas/Chemikalien<br />
berücksichtigt werden.<br />
can be<br />
finerien, Chemiefabriken, usw.<br />
obtained by utilizing the <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B<br />
The recessed version of the <strong>Serie</strong>s Pendent Sprinkler in combination with<br />
<strong>TY</strong>-B Die Pendent versenkte Sprinkler, Version der where hängenden applicable,<br />
Sprinkler is intended ist, falls for einsetzbar, use areas für den withEin-<br />
Sprinkler kann durch Kombination dieser<br />
<strong>TY</strong>-B the Eine Model Zwischenhöhe S2 Shield. der hängenden <strong>TY</strong>-B<br />
a finished satz Bereichen ceiling. mit It uses bearbeiteten a two-piece Decken <strong>Serie</strong> mit dem WARNINGS<br />
Schild, Modell S2, erzielt werden.<br />
Style vorgesehen. 10 (1/2 inch Es wird NPT) dabei or Style eine 40 versenkte (3/4 The <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B Sprinklers described<br />
inch Rosette NPT) aus Recessed zwei Teilen, Escutcheon. Typ 10 (1/2” The NPT) herein must be installed and maintained<br />
in compliance WARNUNGEN with this docu-<br />
Recessed<br />
oder Typ 40<br />
Escutcheon<br />
(3/4” NPT) verwendet.<br />
provides<br />
Die<br />
1/2<br />
versenkte<br />
Rosette bietet 12,5 mm (1/2”) Einment,<br />
Die hier as beschriebenen well as with Sprinkler the der applicable <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B<br />
inch (12,7 mm) of recessed adjustment<br />
or up to 3/4 inch (19,1 mm) of<br />
stellspielraum in versenktem Zustand oder<br />
standards müssen gemäß of the Inhalt National dieses Dokuments, <strong>Fire</strong> Protection<br />
den<br />
total adjustment from the flush pendent<br />
position. The adjustment provided standards of any other authorities hav-<br />
bis zu 19 mm (3/4”), wenn sie mit der Decke geltenden<br />
Association,<br />
Normen der<br />
in<br />
NFPA,<br />
addition<br />
sowie<br />
to<br />
gemäß<br />
the<br />
byabschließt. the Recessed Dank Escutcheon dieser Einstellmöglichkeit reduces den Normen sonstiger zuständiger Stellen<br />
ing jurisdiction. Failure to do so may<br />
theder accuracy versenkten to which Rosette the können fixed vertikale pipe impair installiert the und performance gewartet werden. of Ein these Nichtbeachten<br />
dieser Vorschriften kann die Leis-<br />
devices.<br />
drops Sprinklerrohrleitungen to the sprinklers must zum Sprinkler be cut. ungenauer<br />
gekürzt werden.<br />
tung dieser Geräte beeinträchtigen.<br />
Corrosion resistant coatings, where The owner is responsible for maintaining<br />
their fire protection system and de-<br />
applicable, Korrosionsschutzbeschichtungen,<br />
are utilized to extend thefalls<br />
Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass<br />
Modell/<br />
lifeanwendbar, of copper werden alloy sprinklers eingesetzt, beyond um die vices sich seine Feuerschutzsysteme proper operating und condition. -geräte in<br />
that<br />
Kennnummer<br />
Lebensdauer which would der aus otherwise Kupferlegierung be ob-betainestehenden<br />
when Sprinkler exposed über to corrosive die normaler-<br />
at-<br />
manufacturer Fragen sollte der should Hersteller be oder contacted<br />
Installateur<br />
The einwandfreier installingBetriebsfunktion contractor orbefinden. sprinkler Für<br />
mospheres.<br />
des Sprinklers<br />
weise in korrosiver<br />
Although<br />
Atmosphäre<br />
corrosion<br />
erzielbare<br />
resistant<br />
coated sprinklers have passed the<br />
with der Sprinkler any questions. kontaktiert werden.<br />
standard<br />
Lebensdauer<br />
corrosion<br />
hin auszudehnen.<br />
tests of the<br />
Obwohl<br />
applicable<br />
approval agencies, the testing is<br />
<strong>TY</strong>1251 - hängend 40K, 1/2”NPT<br />
die<br />
<strong>TY</strong>1151 - stehend 40K, 1/2”NPT<br />
WICHTIG<br />
<strong>TY</strong>3151 - stehend 80K, 1/2”NPT<br />
Model/Sprinkler<br />
Siehe “HINWEISE ZUR INSTALLATION” im<br />
<strong>TY</strong>3251 - hängend 80K, 1/2”NPT<br />
technischen IMPORTANT<br />
Datenblatt TFP700, in dem<br />
<strong>TY</strong>4151 - stehend 115K, 3/4”NPT<br />
Always die Vorsichtsmaßnahmen refer to Technical aufgelistet Data Identification<br />
sind,<br />
<strong>TY</strong>4251 - hängend 115K, 3/4”NPT<br />
Sheet<br />
die für<br />
TFP700<br />
den Betrieb<br />
for<br />
und<br />
the<br />
die<br />
“INSTALLER<br />
Installation von<br />
<strong>TY</strong>4851 - stehend 115K, 1/2”NPT<br />
WARNING”<br />
Sprinklersystemen<br />
that provides<br />
und –komponenten<br />
cautions Numbers<br />
<strong>TY</strong>4951 - hängend 115K, 1/2”NPT<br />
with respect to handling and installation<br />
of sprinkler systems and com-<br />
berücksichtigt werden müssen. Unsachgemäßer<br />
Betrieb und falsche Installation <strong>TY</strong>1251 - Pendent 2.8K, 1/2"NPT<br />
<strong>TY</strong>1151 - Upright 2.8K, 1/2"NPT<br />
ponents. Improper handling and installation<br />
can permanently damage<br />
können ein Sprinklersystem oder seine <strong>TY</strong>3151 - Upright 5.6K, 1/2"NPT<br />
Komponenten dauerhaft beschädigen <strong>TY</strong>3251 - Pendent 5.6K, 1/2"NPT<br />
a sprinkler system or its components<br />
and cause the sprinkler to fail<br />
und bewirken, dass der Sprinkler im Brandfall<br />
operate nicht inreagiert a fire situation oder zu früh or cause einsetzt.<br />
<strong>TY</strong>4151 - Upright 8.0K, 3/4"NPT<br />
<strong>TY</strong>4251 - Pendent 8.0K, 3/4"NPT<br />
to<br />
<strong>TY</strong>4851 - Upright 8.0K, 1/2"NPT<br />
it to operate prematurely.<br />
<strong>TY</strong>4951 - Pendent 8.0K, 1/2"NPT<br />
Seite 1 von 8 März, 2007 TFP151_DE<br />
Page 1 of 8<br />
JULY, 2004<br />
TFP151<br />
† DuPont Registered Trademark
Seite Page 2von of8<br />
8<br />
TFP151_DE<br />
KONTAKTFLÄCHE<br />
ESCUTCHEON<br />
ROSETTENPLATTE<br />
PLATE SEATING<br />
SURFACE<br />
1/2"<br />
NPT<br />
**<br />
7/16" NOMINALE (11,1 mm) VER-<br />
SCHRAUBTIEFE<br />
NOMINAL<br />
11 MAKE-IN mm (7/16”)<br />
*<br />
SSU<br />
DEFLECTOR<br />
SSU * SPRÜHTELLER<br />
6<br />
57 2-1/4" mm<br />
(57,2 (2-1/4”) mm)<br />
1-9/16" 40 mm<br />
(39,7 (1-9/16”) mm)<br />
SPRINKLER-<br />
WRENCH<br />
SCHLÜSSEL-<br />
FLATS<br />
VERTIEFUNG<br />
2-3/16" 56 mm<br />
(55,6 (2-3/16”) mm)<br />
5<br />
4<br />
2<br />
3<br />
1<br />
1 --Rahmen<br />
Frame<br />
2 --Knopf<br />
Button<br />
3 - Dichtungseinheit<br />
Sealing<br />
Assembly<br />
SSP<br />
SSP DEFLECTOR SPRÜHTELLER *<br />
PENDENT<br />
HÄNGEND<br />
UPRIGHT STEHEND<br />
*<br />
7<br />
CROSS<br />
QUERSCHNITT<br />
SECTION<br />
4 --Glassfass<br />
Bulb<br />
6 - 6Sprühteller<br />
- Deflector * Die<br />
Temperature<br />
Auslösetemperatur<br />
rating is<br />
steht<br />
indicated<br />
auf dem<br />
on<br />
Sprühteller<br />
deflector or adjacent to<br />
5 --Druckschraube<br />
Compression 7 - 7Buchse<br />
- Bushing orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />
Screw<br />
** Auf Anfrage können ISO 7/1<br />
**Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on<br />
special<br />
Rohrgewindeanschlüsse<br />
request.<br />
geliefert werden.<br />
ABBILDUNG FIGURE 1<br />
STANDARDSTEHENDE RESPONSE (<strong>TY</strong>1151) SERIESUND <strong>TY</strong>-B HÄNGENDE UPRIGHT (<strong>TY</strong>1251) (<strong>TY</strong>1151) <strong>TY</strong>-B ANDSPRINKLER, PENDENT (<strong>TY</strong>1251) STANDARD SPRINKLERS<br />
ANSPRECHVERHALTEN, 2.8 K-FACTOR, 1/2 K40, INCH1/2” NPT NPT<br />
KONTAKTFLÄCHE<br />
ESCUTCHEON<br />
ROSETTENPLATTE<br />
PLATE SEATING<br />
SURFACE<br />
1/2"<br />
NPT<br />
**<br />
7/16" NOMINALE (11,1 mm) VER-<br />
SCHRAUBTIEFE<br />
NOMINAL<br />
11 MAKE-IN mm (7/16”)<br />
S<strong>TY</strong>LE 10<br />
<strong>TY</strong>P 10 VERSENKT<br />
RECESSED<br />
KONTAKTFLÄCHE SSU<br />
ESCUTCHEON<br />
SSU*<br />
SPRÜHTELLER<br />
DEFLECTOR<br />
6<br />
*<br />
2-3/16" 56 mm<br />
(55,6 (2-3/16”) mm)<br />
38 1-1/2" mm<br />
(38,1 (1-1/2”) mm)<br />
SSP SPRÜHTELLER DEFLECTOR *<br />
PENDENT<br />
HÄNGEND<br />
*<br />
DURCHM. 2-7/8" (73,0 mm) (2-7/8”) DIA.<br />
RECESSED VERSENKT, HÄNGEND PENDENT<br />
NOMINALE 7/16"<br />
VERSCHRAUB-<br />
(11,1 mm)<br />
NOMINAL TIEFE<br />
11 MAKE-IN mm (7/16”)<br />
56 2-3/16" mm<br />
SPRINKLER-<br />
(55,6 (2-3/16”) mm)<br />
SCHLÜSSEL-<br />
WRENCH<br />
VERTIEFUNG FLATS<br />
1/2" NPT<br />
UPRIGHT STEHEND<br />
**<br />
CROSS QUERSCHNITT SECTION<br />
5<br />
4<br />
2<br />
3<br />
1<br />
1 - Rahmen Frame<br />
2 - Knopf Button<br />
3 - Dichtungseinheit<br />
Sealing<br />
Assembly<br />
4 - Glassfass Bulb<br />
5 - Druckschraube<br />
Compression<br />
Screw<br />
66- Sprühteller<br />
- Deflector * Die Temperature Auslösetemperatur rating isteht indicated auf dem onSprühteller<br />
deflector or adjacent to<br />
orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />
***Pipe Auf Anfrage threadkönnen connections ISO 7/1 per ISO 7/1 can be provided on<br />
special Rohrgewindeanschlüsse request. geliefert werden.<br />
ABBILDUNG FIGURE 2 2<br />
STEHENDE STANDARD (<strong>TY</strong>3151) RESPONSE UND HÄNGENDE SERIES <strong>TY</strong>-B (<strong>TY</strong>3251) UPRIGHT <strong>TY</strong>-B (<strong>TY</strong>3151) SPRINKLER, ANDSTANDARD PENDENT ANSPRECHVERHALTEN,<br />
(<strong>TY</strong>3251) SPRINKLERS<br />
5.6 K-FACTOR, K80, 1/2” 1/2 NPT INCH NPT
TFP151_DE Page Seite 3 von of 8<br />
KONTAKTFLÄCHE<br />
ESCUTCHEON<br />
ROSETTENPLATTE<br />
PLATE SEATING<br />
SURFACE<br />
1/2" NOMINALE (12,7 mm) VER- <strong>TY</strong>P 40 S<strong>TY</strong>LE VERSENKTE 40<br />
SCHRAUBTIEFE<br />
NOMINAL<br />
KONTAKTFLÄCHE<br />
RECESSED<br />
3/4" **<br />
12,5 MAKE-IN mm (1/2”) ESCUTCHEON<br />
NPT<br />
*<br />
SSU SSU SPRÜH-<br />
DEFLECTOR<br />
TELLER *<br />
6*<br />
2-5/16" 59 mm<br />
(58,7 (2-5/16”) mm)<br />
1-9/16" 40 mm<br />
(39,7 (1-9/16”) mm)<br />
SSP SPRÜHTELLER DEFLECTOR *<br />
PENDENT<br />
HÄNGEND<br />
*<br />
SPRINKLER-<br />
SCHLÜSSEL- WRENCH<br />
VERTIEFUNG FLATS<br />
DURCHM. 2-7/8" (73,0 mm) (2-7/8”) DIA.<br />
RECESSED VERSENKT, HÄNGEND PENDENT<br />
3/4" NPT**<br />
UPRIGHT STEHEND<br />
NOMINALE 1/2"<br />
5<br />
VERSCHRAUB-<br />
(12,7 mm)<br />
NOMINAL TIEFE<br />
4<br />
12,5 MAKE-IN mm (1/2”)<br />
2<br />
57 2-1/4" mm<br />
(57,2 (2-1/4”) mm)<br />
3<br />
1<br />
CROSS QUERSCHNITT SECTION<br />
1 - Rahmen Frame<br />
3 - Sealing Dichtungseinheit<br />
Assembly 5 - Druckschraube<br />
Compression<br />
orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />
4 - Glassfass Bulb<br />
6 6- Sprühteller<br />
- Deflector * Die Temperature Auslösetemperatur rating issteht indicated auf dem onSprühteller<br />
deflector or adjacent to<br />
2 - Knopf Button<br />
Screw<br />
**Pipe Auf Anfrage threadkönnen connections ISO 7/1 per ISO 7/1 can be provided on<br />
special Rohrgewindeanschlüsse request.<br />
geliefert werden.<br />
ABBILDUNG FIGURE 3 3<br />
STANDARDSTEHENDE RESPONSE (<strong>TY</strong>4151) SERIESUND <strong>TY</strong>-B HÄNGENDE UPRIGHT (<strong>TY</strong>4251) (<strong>TY</strong>4151) <strong>TY</strong>-B ANDSPRINKLER, PENDENT (<strong>TY</strong>4251) STANDARD SPRINKLERS<br />
ANSPRECHVERHALTEN, 8.0 K-FACTOR, 3/4K115, INCH 3/4” NPT NPT<br />
KONTAKTFLÄCHE<br />
ESCUTCHEON<br />
7/16" NOMINALE (11,1 mm) VER-<br />
ROSETTENPLATTE PLATE SEATING<br />
NOMINAL<br />
SSU<br />
SURFACE<br />
1/2" ** SCHRAUBTIEFE<br />
*<br />
MAKE-IN DEFLECTOR<br />
SPRÜHTELLER<br />
NPT 11 mm (7/16”)<br />
*<br />
6<br />
57 2-1/4" mm<br />
(57,2 (2-1/4”) mm)<br />
2-3/16" 56 mm<br />
(55,6 (2-3/16”) mm)<br />
5<br />
4<br />
1-9/16" 40 mm<br />
(39,7 (1-9/16”) mm)<br />
SPRINKLER-<br />
SCHLÜSSEL-<br />
WRENCH<br />
VERTIEFUNG FLATS<br />
2<br />
3<br />
SSP<br />
SSP DEFLECTOR SPRÜHTELLER *<br />
HÄNGEND PENDENT<br />
UPRIGHT STEHEND<br />
*<br />
1<br />
CROSS<br />
QUERSCHNITT<br />
SECTION<br />
1 - Rahmen Frame 3 - Dichtungseinheit<br />
Assembly<br />
5 - Druckschraube<br />
Compression<br />
orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />
Sealing<br />
4 - Glassfass Bulb<br />
66- -Sprühteller<br />
Deflector * Die Temperature Auslösetemperatur rating isteht indicated auf dem onSprühteller<br />
deflector or adjacent to<br />
2 - Knopf Button<br />
Screw<br />
**Pipe Auf Anfrage threadkönnen connections ISO 7/1 per ISO 7/1 can be provided on<br />
special Rohrgewindeanschlüsse request.<br />
geliefert werden.<br />
ABBILDUNG FIGURE 4 4<br />
STANDARDSTEHENDE RESPONSE (<strong>TY</strong>4851) SERIESUND <strong>TY</strong>-B HÄNGENDE UPRIGHT (<strong>TY</strong>4951) (<strong>TY</strong>4851) <strong>TY</strong>-B ANDSPRINKLER, PENDENT (<strong>TY</strong>4951) STANDARD SPRINKLERS<br />
ANSPRECHVERHALTEN, 8.0 K-FACTOR, 1/2K115, INCH 1/2” NPT NPT
Seite von 8<br />
TFP151_DE<br />
K <strong>TY</strong>P TEMP.<br />
40<br />
1/2”<br />
NPT<br />
80<br />
1/2”<br />
NPT<br />
115<br />
3/4”<br />
NPT<br />
115<br />
1/2”<br />
NPT<br />
HÄNGEND<br />
(<strong>TY</strong>1251) und<br />
STEHEND<br />
(<strong>TY</strong>1151)<br />
HÄNGEND<br />
(<strong>TY</strong>3251) und<br />
STEHEND<br />
(<strong>TY</strong>3151)<br />
VERSENKT,<br />
HÄNGEND<br />
(<strong>TY</strong>3251)*<br />
Abbildung 4<br />
HÄNGEND<br />
(<strong>TY</strong>4251) und<br />
STEHEND<br />
(<strong>TY</strong>4151)<br />
VERSENKT,<br />
HÄNGEND<br />
(<strong>TY</strong>4251)*<br />
Abbildung 5<br />
HÄNGEND<br />
(<strong>TY</strong>4951) und<br />
STEHEND<br />
(<strong>TY</strong>4851)<br />
57°C (135°F) Orange<br />
68°C (155°F) Rot<br />
79°C (175°F) Gelb<br />
93°C (200°F) Grün<br />
141°C (286°F) Blau<br />
GLASFASS-<br />
FLÜSSIGKEIT MESSING VER-<br />
CHROMT<br />
1,2,3<br />
182°C (360°F) Malven farbig 1,2<br />
57°C (135°F) Orange<br />
68°C (155°F) Rot<br />
79°C (175°F) Gelb<br />
93°C (200°F) Grün<br />
SPRINKLER FINISH (Siehe Hinweis 8)<br />
WEIßER***<br />
POLYESTER<br />
BLEI-<br />
BESCHICHTET<br />
1,2,3,4,5,6,7 1,2,3,5<br />
WACHSBE-<br />
SCHICHTET<br />
N/E<br />
WACHS AUF<br />
BLEI<br />
1,2,3,5 1,2,3,5<br />
141°C (286°F) Blau 1**,2**,3**,5** 1**,2**,3**,5**<br />
182°C (360°F) Malven farbig N/E<br />
57°C (135°F) Orange<br />
68°C (155°F) Rot<br />
79°C (175°F) Gelb<br />
93°C (200°F) Grün<br />
141°C (286°F) Blau 1,2<br />
57°C (135°F) Orange<br />
68°C (155°F) Rot<br />
79°C (175°F) Gelb<br />
93°C (200°F) Grün<br />
1,2,3,4,5 1,2,4,5<br />
1,2,3,4,5,6,7 1,2,5<br />
N/E<br />
1,2,3,5 1,2,5<br />
141°C (286°F) Blau 1**,2**,3**,5** 1**,2**,5**<br />
182°C (360°F) Malven farbig N/E<br />
57°C (135°F) Orange<br />
68°C (155°F) Rot<br />
79°C (175°F) Gelb<br />
93°C (200°F) Grün<br />
1,2,3,4,5<br />
141°C (286°F) Blau 1,2<br />
57°C (135°F) Orange<br />
68°C (155°F) Rot<br />
79°C (175°F) Gelb<br />
93°C (200°F) Grün<br />
141°C (286°F) Blau<br />
182°C (360°F) Malven farbig<br />
N/E<br />
1,2,3,5 N/E<br />
HINWEISE:<br />
1. Von Underwriters Laboratories, Inc. (UL) gelistet.<br />
2. Von Underwriters Laboratories, Inc. für den Einsatz in Kanada gelistet (C-UL).<br />
3. Von Factory Mutual Research Corporation (FM) anerkannt.<br />
4. Von LPCB (Loss Prevention Certification Bord) anerkannt (LPCB Ref. No. 007k/03).<br />
5. Von der Stadt New York (MEA 35401-E) zugelassen.<br />
6. Von VdS anerkannt (hinsichtlich Details in Verbindung setzen mit <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong>, Enschede, Niederlande, Tel. +31-53-<br />
428-4444/Fax +31-53-428-3377).<br />
7. Von LPCB (Loss Prevention Certification Bord) anerkannt (LPCB Ref. No. 094a/05).<br />
8. Wenn Sprinkler mit Polyester-, Blei-, Wachs- und Wachs- auf Bleibeschichtung UL und C-UL gelistet sind, so sind diese entsprechend<br />
als korrosionsbeständige Sprinkler gelistet. Wenn Sprinkler mit Blei-, Wachs- und Wachs- auf Bleibeschichtung von FM anerkannt sind, so<br />
sind diese entsprechend als korrosionsbeständige Sprinkler anerkannt.<br />
* Mit frei einstellbarer versenkter Rosette, je nach Fall Typ 10 (1/2” NPT) oder Typ 40 (3/4”), eingebaut.<br />
** 66°C (150°F) maximale Deckentemperatur<br />
TABELLE A, LABORZULASSUNGEN UND -ANERKENNUNGEN
TFP151_DE Seite von 8<br />
TFP151 Page 5 of 8<br />
SPRINKLER SPRINKLER FINISH FINISH<br />
K<br />
<strong>TY</strong>PE<br />
NATURAL CHROME WEIßER WHITE BLEIBE- LEAD<br />
K <strong>TY</strong>P MESSING VERCHROMT<br />
BRASS PLATED POLYESTER POLYESTER SCHICHTET COATED<br />
WACHSBE- WAX<br />
SCHICHTET COATED<br />
WACHS WAXAUF<br />
OVER<br />
LEAD BLEI COATED<br />
40<br />
2.8 HÄNGEND PENDENT (<strong>TY</strong>1251) und (<strong>TY</strong>1251)<br />
1/2”<br />
12,1 bar (175 psi) N/E<br />
1/2" STEHEND (<strong>TY</strong>1151) and<br />
175 PSI (12,1 BAR)<br />
N/A<br />
NPT<br />
NPT<br />
UPRIGHT (<strong>TY</strong>1151)<br />
HÄNGEND (<strong>TY</strong>3251) und<br />
80 STEHEND PENDENT (<strong>TY</strong>3151) (<strong>TY</strong>3251) 17,2 bar (250 psi) ODER 12,1 bar (175 psi)<br />
12,1 bar (175 psi)<br />
1/2” 5.6<br />
and<br />
(SIEHE HINWEIS 250 PSI 1) (17,2 BAR)<br />
175 PSI (12,1 BAR)<br />
NPT 1/2" VERSENKT, UPRIGHT HÄNGEND (<strong>TY</strong>3151)<br />
OR<br />
N/E<br />
NPT (<strong>TY</strong>3251)<br />
175 PSI (12,1 BAR)<br />
RECESSED PENDENT<br />
HÄNGEND (<strong>TY</strong>4251) und<br />
115<br />
(<strong>TY</strong>3251)<br />
12,1 bar (175 psi)<br />
N/A<br />
STEHEND (<strong>TY</strong>4151)<br />
(SEE NOTE 1)<br />
3/4”<br />
NPT VERSENKT, HÄNGEND<br />
8.0<br />
PENDENT (<strong>TY</strong>4251)<br />
12,1 bar (175 psi) N/E<br />
(<strong>TY</strong>4251)<br />
3/4"<br />
and<br />
175 PSI (12,1 BAR)<br />
115 NPTHÄNGEND (<strong>TY</strong>4951) UPRIGHT und (<strong>TY</strong>4151)<br />
1/2”<br />
12,1 bar (175 psi)<br />
STEHEND RECESSED (<strong>TY</strong>4851)<br />
NPT<br />
PENDENT<br />
(<strong>TY</strong>4251)<br />
175 PSI (12,1 BAR)<br />
N/A<br />
HINWEIS:<br />
1. Der maximale Arbeitsdruck von 17,2 bar (250 psi) gilt nur für die UL-Liste (Underwriters Laboratories, Inc.), die Liste von Underwriters<br />
8.0<br />
PENDENT (<strong>TY</strong>4951)<br />
Laboratories, Inc. für den Einsatz in Kanada (C-UL) und die Zulassung der Stadt New York<br />
1/2"<br />
and<br />
175 PSI (12,1 BAR)<br />
NPT<br />
UPRIGHT (<strong>TY</strong>4851)<br />
TABELLE B, MAXIMALER ARBEITSDRUCK<br />
NOTE:<br />
1. The maximum working pressure of 250 psi (17,2 bar) only applies to the Listing by Underwriters Laboratories, Inc. (UL); the Listing by<br />
Underwriters Laboratories, Inc. for use in Canada (C-UL); and, the Approval by the City of New York.<br />
Technische<br />
Daten Technical<br />
Zulassungen Data<br />
Von UL und C-UL gelistet.<br />
Approvals<br />
Von FM, LPCB, VdS und der Stadt New York<br />
UL and C-UL Listed.<br />
anerkannt.<br />
FM, LPCB, VdS, and NYC Approved.<br />
(Siehe (ReferTabelle to Table A bezüglich A for complete vollständiger approval<br />
information über Anerkennungen, including corrosion ein-<br />
Information<br />
schließlich resistant Korrosionssicherheitsgrad.)<br />
status.)<br />
Maximaler<br />
Maximum<br />
Arbeitsdruck<br />
Working Pressure<br />
Refer to Table B.<br />
Siehe Tabelle B<br />
Durchflussfaktor<br />
Discharge Coefficient<br />
K = 2.8 GPM/psi 1/2 (40,3 LPM/bar 1/2 )<br />
40,3 l/min.bar<br />
K = 5.6 GPM/psi 0,5 (2.8 1/2 usgpm/psi<br />
(80,6 LPM/bar 0,5 ) 1/2 )<br />
80,6<br />
K =<br />
l/min.bar<br />
8.0 GPM/psi 0,5 (5.6 1/2 usgpm/psi<br />
(115,2 LPM/bar 0,5 ) 1/2 )<br />
115,2 l/min.bar 0,5 (8.0 usgpm/psi 0,5 )<br />
Temperature Ratings<br />
Auslösetemperaturen<br />
Refer to Table A.<br />
Siehe Tabelle A<br />
Finishes<br />
Ausführung Sprinkler: Refer to Table A.<br />
Sprinkler: Recessed Siehe Escutcheon: Tabelle A. White Coated,<br />
Versenkte Chrome Rosette: Plated, weiß or Brass lackiert, Plated. verchromt,<br />
vermessingt<br />
Physical Characteristics<br />
Physische Frame . . Merkmale . . . . . . . . . . . Bronze<br />
Rahmen.......................................................Bronze<br />
Button . . . . . . . . . Brass/Copper<br />
Knopf..........................................Messing/Kupfer<br />
Sealing Assembly . . . . . . . . . .<br />
Dichtungseinheit..................................................<br />
. . . . . Beryllium Nickel w/Teflon†<br />
..............................Beryllium Bulb . . . . . . . . . . Nickel . . . mit . . Teflon* Glass<br />
Fässchen...........................................................Glas<br />
Compression Screw . . . . . Bronze<br />
Deflector . . . . . . . . . . . Copper<br />
Druckschraube.......................................Messing<br />
Bushing (K=2.8) . . . . . . . Bronze<br />
Sprühteller.................................................. Kupfer<br />
Buchse (K40)..............................................Bronze<br />
*eingetragenes Markenzeichen von DuPont<br />
TABLE B, MAXIMUM WORKING PRESSURE<br />
Betrieb<br />
Operation<br />
Das Glasfass enthält eine Flüssigkeit, die<br />
sich Thebei glass Hitze Bulb ausdehnt. contains Wenn a die fluidAuslöse-<br />
temperatur<br />
which<br />
expands when<br />
erreicht<br />
exposed<br />
ist, dehnt<br />
to<br />
sich<br />
heat.<br />
die<br />
When<br />
Flüssigkeit<br />
the rated temperature is reached, the<br />
fluid expands<br />
so weit aus,<br />
sufficiently<br />
dass das Glasfass<br />
to shatter<br />
platzt,<br />
the<br />
womit glassder Bulb, Sprinkler allowing aktiviert thewird sprinkler und Wasser<br />
activate fließt. and water to<br />
to<br />
flow.<br />
Auslegungskriterien<br />
Design<br />
Criteria<br />
The <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B Pendent and Upright<br />
Die Sprinklers hängenden are und intended stehenden for fireSprinkler<br />
protection<strong>Serie</strong><br />
systems <strong>TY</strong>-B sind designed für Feuerschutzsysteme<br />
in accordance<br />
der<br />
vorgesehen, with the standard die im installation Einklang stehen rules recognized<br />
Standardinstallationsregeln, by the applicable Listing die von or<br />
mit<br />
den<br />
den<br />
Approval<br />
zuständigen<br />
agency<br />
Stellen<br />
(e.g.,<br />
zugelassen<br />
UL Listing<br />
oder<br />
is<br />
based on the requirements of NFPA<br />
gelistet sind (Die UL Liste z. B. basiert auf<br />
13, and FM Approval is based on the<br />
den<br />
requirements<br />
Anforderungen<br />
of FM’s<br />
NFPA<br />
Loss<br />
13 und<br />
Prevention<br />
die FM<br />
Zulassung Data Sheets). auf den OnlyAnforderungen the Style 10 ordes<br />
40<br />
Datenblatts Recessed Loss Escutcheon, Prevention asvon applicable, FM). Für<br />
versenkte, is to be used hängende for recessed Installationen pendent darf<br />
nur installations.<br />
die versenkte Rosette Typ 10 oder 40, je<br />
nach Fall, eingesetzt werden.<br />
Installation<br />
Die Sprinkler der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß<br />
folgenden Anweisungen installiert werden:<br />
HINWEISE<br />
Glasfasssprinkler, deren Glasfass gebrochen<br />
ist oder Flüssigkeit verloren hat, dürfen nicht<br />
installiert werden. Wenn man den Sprinkler<br />
waagerecht hält, muss eine kleine Luftblase<br />
sichtbar sein. Der Durchmesser der Luftblase<br />
liegt zwischen ca. 1,5 mm (1/16”) für Auslösetemperaturen<br />
bis 57°C (135°F) und 2,5 mm<br />
(3/32”) für Auslösetemperaturen bis 182°C<br />
(360°F).<br />
Mit einem Drehmoment von 10 - 19 Nm (7<br />
- 14 ft.lbs.) wird eine dichte Verbindung des<br />
1/2” NPT Sprinklergewindes erreicht. Beim<br />
Einbau von Sprinklern mit 1/2” NPT Anschlüssen<br />
sollte max. ein Drehmoment von 29 Nm<br />
(21 ft.lbs.) angewandt werden. Mit einem<br />
Drehmoment von 13 - 37 Nm (10 - 20 ft.lbs.)<br />
wird eine dichte Verbindung des 3/4” NPT<br />
Sprinklergewindes erreicht. Beim Einbau von<br />
Sprinklern mit 3/4” NPT Anschlüssen sollte<br />
max. ein Drehmoment von 41 Nm (30 ft.lbs.)<br />
angewandt werden. Höhere Drehmomente<br />
können den Sprinklereingang verformen und<br />
zu einem Leck oder beeinträchtigter Funktion<br />
des Sprinklers führen.<br />
Es sollte nicht versucht werden den Sprinkler<br />
zu fest oder zu leicht anzuziehen, um damit<br />
eine ungenügende Ausrichtung der Abdeck-<br />
† DuPont Registered Trademark
Seite von 8<br />
TFP151_DE<br />
Page 6 of 8<br />
TFP151<br />
16 5/8±1/4" ± 6 mm<br />
(15,9±6,4 (5/8 ± 1/4”) mm)<br />
FACE OF<br />
VORDERSEITE<br />
SPRINKLER<br />
DES SPRINKLER-<br />
FITTINGS<br />
MOUNTING<br />
MONTAGE-<br />
SURFACE<br />
FLÄCHE<br />
ABDECKUNG<br />
CLOSURE<br />
DURCHM. 2-7/8" DIA. 73 mm<br />
(73,0 (2-7/8”) mm)<br />
DURCHM. 2-1/4" DIA. 57 mm<br />
(57,2 (2-1/4”) mm)<br />
SERIES <strong>TY</strong>-B<br />
<strong>TY</strong>-B<br />
3/4" 19 mm (19,1 (3/4”) mm)<br />
1/4" 6 mm (6,4 (1/4”) mm)<br />
MOUNTING<br />
MONTAGE-<br />
PLATTE PLATE<br />
3,2 1/8" mm<br />
(3,2 (1/8”) mm)<br />
1-1/4" 32 mm (31,8 (1-1/4”) mm)<br />
3/4" 19 mm (19,1 (3/4”) mm)<br />
WRENCH SCHLÜSSELLOCH RECESS<br />
(ENDE "A" “A” USED WIRD FOR FÜR<br />
1/2” 1/2" NPT MODELLE MODELS)<br />
VERWENDET)<br />
WRENCH SCHLÜSSELLOCH RECESS<br />
(ENDE "B" “B” USED WIRD FOR FÜR<br />
3/4” 3/4" NPT MODELLE MODELS)<br />
VERWENDET)<br />
ABBILDUNG FIGURE 7 7<br />
W-<strong>TY</strong>PE<br />
W-<strong>TY</strong>PE 6 SPRINKLER-<br />
SPRINKLER<br />
WRENCH<br />
SCHLÜSSEL<br />
SCHLÜSSEL-<br />
WRENCH<br />
RECESS LOCH<br />
ABBILDUNG FIGURE 5 5<br />
VERSENKTE, SERIES <strong>TY</strong>-BHÄNGENDE RECESSED SPRINKLEREINHEIT PENDENT SPRINKLER DER SERIE ASSEMBLY <strong>TY</strong>-B MIT<br />
VERSENKTER, WITH TWO-PIECE FREI EINSTELLBARER 3/4 INCH TOTAL 19 mm ADJUSTMENT<br />
(3/4”) ROSETTE AUS<br />
S<strong>TY</strong>LE 2 TEILEN, 10 RECESSED <strong>TY</strong>P 10, K80, ESCUTCHEON<br />
1/2” NPT<br />
5.6 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT<br />
DURCHM. 2-7/8" DIA. 73 mm<br />
(73,0 (2-7/8”) mm)<br />
3/4" 19 mm (19,1(3/4”)<br />
165/8±1/4"<br />
± 6 mm<br />
mm)<br />
(15,9±6,4 (5/8 ± 1/4”) mm) 2-1/4" DIA.<br />
1/4" (6,4 mm)<br />
DURCHM. 57 mm<br />
6 mm (1/4”)<br />
(57,2 (2-1/4”) mm)<br />
FACE OF<br />
MOUNTING<br />
MONTAGE-<br />
VORDERSEITE<br />
SPRINKLER<br />
PLATE PLATTE<br />
DES SPRINKLER-<br />
FITTINGS<br />
3,2 1/8" mm<br />
(3,2 (1/8”) mm)<br />
MOUNTING<br />
MONTAGE-<br />
SURFACE FLÄCHE<br />
ABDECKUNG CLOSURE SERIES<br />
<strong>TY</strong>-B<br />
1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16”) mm)<br />
<strong>TY</strong>-B<br />
13/16" 21 mm (20,6 (13/16”) mm)<br />
ABBILDUNG FIGURE 6 6<br />
VERSENKTE, SERIES <strong>TY</strong>-BHÄNGENDE RECESSEDSPRINKLEREINHEIT PENDENT SPRINKLER DER SERIE ASSEMBLY <strong>TY</strong>-B MIT<br />
VERSENKTER, WITH TWO-PIECE FREI EINSTELLBARER 3/4 INCH TOTAL 19 mm ADJUSTMENT<br />
(3/4”) ROSETTE AUS<br />
S<strong>TY</strong>LE 2 TEILEN, 40 RECESSED <strong>TY</strong>P 40, K115, ESCUTCHEON<br />
3/4” NPT<br />
8.0 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT<br />
SCHRAUBENSCHLÜS-<br />
PUSH WRENCH<br />
SEL IN TO REINDRÜCKEN<br />
ENSURE<br />
UM ENGAGEMENT<br />
SICHERZUSTEL-<br />
LEN, WITHDASS SPRINKLER<br />
RICH-<br />
TIG WRENCHING EINGERASTET AREA IST.<br />
ABBILDUNG FIGURE 8 8<br />
VERSENKTER W-<strong>TY</strong>PE 7 RECESSED<br />
SPRINKLER-<br />
SPRINKLER<br />
SCHLÜSSEL W-<strong>TY</strong>PE<br />
WRENCH<br />
7<br />
Installation<br />
rosette auszugleichen. Es ist besser, die Position<br />
des Sprinkleranschlussstücks zum Ausgleich<br />
zu verändern.<br />
The <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B Sprinklers must be<br />
installed Die hängenden in accordance und stehenden with theSprinkler<br />
following<br />
der instructions:<br />
<strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß folgenden Anweisungen<br />
installiert werden:<br />
NOTES<br />
Schritt Do not 1: install Hängende any bulb Sprinkler type sprinkler müssen ifin<br />
hängender the bulb is Position crackedund or there stehende is a Sprinkler loss of<br />
in liquid stehender from the Position bulb. installiert With thewerden.<br />
sprinkler<br />
held horizontally, a small air bubble<br />
Schritt should 2: beEntsprechendes present. The diameter Dichtungsmittel of the<br />
auf air bubble die Rohrgewinde is approximately auftragen 1/16 und inch den<br />
Sprinkler (1,6 mm) im for Anschlussstück the 135°F/57°C mit der to 3/32 Hand<br />
anziehen. inch (2,4 mm) for the 360°F/182°C<br />
temperature ratings.<br />
Schritt 3: Sprinkler im Anschlussstück festziehen.<br />
A leak tight 1/2 inch NPT sprinkler joint<br />
should<br />
Dabei<br />
be obtained<br />
darf nur<br />
with<br />
ein Sprinklerschlüssel<br />
to W-Type 14 ft.lbs. 6 verwendet (9,5 to 19,0 werden Nm). (siehe A maxi-<br />
Abb.<br />
a torque of 7<br />
7), mum außer of es 21ist ft. ein lbs. 200 (28,5 mm oder Nm) 250 of torque mm (8”<br />
oder may 10”) be used verstellbarer to installSchweizer sprinklersSchrau-<br />
benschlüssel 1/2 NPT connections. für wachsbeschichtete A leak tight Sprink-<br />
3/4<br />
with<br />
ler inchnötig. NPTDer sprinkler Sprinklerschlüssel joint shouldW-Type be obtained<br />
der with verstellbare a torqueSchweizer of 10 Schrauben-<br />
20 ft.lbs.<br />
6<br />
oder<br />
schlüssel, (13,4 to 26,8 je nach Nm). Fall, Aist, maximum wie in Abb. of 1, 302,<br />
3<br />
ft.lbs.<br />
und 4<br />
(40,7<br />
dargestellt,<br />
Nm) of<br />
an<br />
torque<br />
der entsprechenden<br />
is to be used<br />
to install sprinklers with 3/4 NPT connections.<br />
Higher levels of torque may<br />
Vertiefung am Sprinkler anzusetzen.<br />
distort the sprinkler inlet and cause
TFP151_DE Seite von 8<br />
Beim Einbau von wachsbeschichteten<br />
Sprinklern mit verstellbarem Schweizer<br />
Schraubenschlüssel muss zusätzlich darauf<br />
geachtet werden, dass die Wachsschicht<br />
an der Vertiefung oder den Rahmenseiten<br />
nicht beschädigt und folglich blankes Metall<br />
Korrosion ausgesetzt wird. Die Backen<br />
des Schraubenschlüssels sollten weit genug<br />
geöffnet werden, um sie über die Vertiefung<br />
zu führen ohne die Wachsschicht zu<br />
beschädigen. Bevor der Sprinkler festgezogen<br />
wird, müssen die Backen des Schraubenschlüssels<br />
so angelegt werden, dass<br />
sie die Sprinklervertiefung gerade berühren.<br />
Nach Anziehen des Sprinklers und vor<br />
Entfernen des Schraubenschlüssels Backen<br />
lösen.<br />
Nach dem Einbau müssen die Sprinklervertiefung<br />
und die Rahmenseiten auf Schäden<br />
an der Wachsschicht überprüft und falls<br />
dies der Fall ist nachgebessert (repariert)<br />
werden. Die Wachsschicht an der Schlüsselvertiefung<br />
kann durch schonendes Verstreichen<br />
des Wachses mit einem erhitzten<br />
M3 Eisenstab (1/8” Durchmesser) nachgebessert<br />
werden, so dass blank gelegenes<br />
Metall wieder bedeckt ist.<br />
HINWEISE<br />
Es darf nur die Wachsbeschichtung an der<br />
Schlüsselvertiefung und den Rahmenseiten<br />
nachgebessert werden und nur während der<br />
Erstinstallation.<br />
Der Eisenstab sollte nur so stark erhitzt werden,<br />
dass das Wachs gerade anfängt zu<br />
schmelzen. Dabei sollten angemessene Vorsichtsmaßnahmen<br />
getroffen werden, damit<br />
sich der Monteur bei der Benützung des Stabs<br />
nicht verbrennt.<br />
Die versenkten, hängenden Sprinkler<br />
der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß folgenden<br />
Anweisungen installiert werden:<br />
Schritt A: Nach Anbringen des Montageblechs,<br />
je nach Fall Typ 10 oder 40, am<br />
Sprinklergewinde und Auftragen von Dichtungsmittel<br />
am Rohrgewinde Sprinkler mit<br />
Hand ins Sprinklerfitting schrauben.<br />
Schritt B: Sprinkler im Anschlussstück festziehen.<br />
Dabei darf nur ein Sprinklerschlüssel<br />
für versenkte Sprinkler W-Type 7 verwendet<br />
werden (siehe Abb. 8). Der Sprinklerschlüssel<br />
W-Type 7 ist, wie in Abb. 3 oder 4 dargestellt,<br />
an der entsprechenden Vertiefung<br />
am Sprinkler anzusetzen.<br />
Schritt C: Wenn die Decke fertig installiert<br />
ist oder die Abschlussfarbe aufgetragen<br />
wurde, die Abdeckung Typ 10 oder 40 über<br />
den <strong>TY</strong>-B Sprinkler schieben und an den<br />
Montageblech drücken bis sein Flansch die<br />
Decke berührt.<br />
Wartung und<br />
Instandhaltung<br />
Die Sprinkler der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß<br />
folgenden Anweisungen gewartet und instand<br />
gehalten werden:<br />
HINWEISE<br />
Bevor das Hauptabsperrventil eines Feuerschutzsystems<br />
wegen Wartungsarbeiten<br />
an dem Feuerschutzsystem das es steuert<br />
geschlossen wird, muss eine Genehmigung<br />
hierfür von den zuständigen Stellen eingeholt<br />
werden und sämtliches Personal, das davon<br />
betroffen sein könnte, informiert werden.<br />
Der Besitzer muss sicherstellen, dass keinerlei<br />
Objekte an die Sprinkler gehängt werden;<br />
andernfalls könnte dies im Brandfall zu fehlerhafter<br />
Funktion des Geräts oder versehentlicher<br />
Auslösung kommen<br />
Eine fehlende Rosette, die eingesetzt wird,<br />
um eine Aussparung zu verdecken, kann die<br />
Reaktionszeit des Sprinklers im Brandfall verlängern.<br />
Sprinkler, die lecken oder sichtbare Anzeichen<br />
von Korrosion haben, müssen ausgetauscht<br />
werden.<br />
Sprinkler dürfen nach Verlassen des Werks<br />
auf keinen Fall gestrichen, überzogen,<br />
lackiert oder auf sonstige Weise verändert<br />
werden. Modifizierte Sprinkler müssen<br />
ausgetauscht werden. Sprinkler, die Korrosionsrückständen<br />
von Bränden ausgesetzt<br />
aber nicht in Betrieb waren, sollten komplett<br />
gereinigt werden, indem die Sprinkler<br />
mit einem Tuch abgewischt oder mit einer<br />
weichen Borstenbürste ausgebürstet werden.<br />
Wenn dies nicht möglich ist sollten sie<br />
ausgetauscht werden.<br />
Es muss vor, während und nach der Installation<br />
vorsichtig vorgegangen werden, damit<br />
die Sprinkler nicht beschädigt werden.<br />
Sprinkler, die durch Fallenlassen, Schläge,<br />
unsachgemäßen Schlüsseleinsatz oder<br />
Ähnliches beschädigt wurden, müssen ausgetauscht<br />
werden. Des Weiteren müssen<br />
alle Sprinkler entfernt werden deren Glasfass<br />
geplatzt ist oder Flüssigkeit verloren<br />
hat (siehe Abschnitt Installation).<br />
Es wird empfohlen, mit Korrosionsschutz<br />
beschichtete Sprinkler nach der Installation<br />
anfangs häufig zu überprüfen, um<br />
sicherzustellen dass die Korrosionsschutzschicht<br />
intakt ist. Danach sollten jährliche<br />
Überprüfungen, gemäß NFPA 25 genügen.<br />
Es ist jedoch besser, wahllos einige Sprinkler<br />
genau aus der Nähe zu prüfen, als vom<br />
Boden aus, so dass der genaue Zustand der<br />
Sprinkler und die Langzeitresistenz seiner<br />
Korrosionsschutzbeschichtung, die durch<br />
vorherrschende ätzende Bedingungen womöglich<br />
angegriffen wurde, besser festgestellt<br />
werden können.<br />
Der Besitzer ist verantwortlich für Inspektion,<br />
Tests und Wartung seines Feuerschutzsystems<br />
und der -geräte, gemäß diesem<br />
Dokument, sowie gemäß den geltenden<br />
Normen der National <strong>Fire</strong> Protection Association<br />
(z. B. NFPA 25) und den Normen aller<br />
anderen zuständigen Stellen. Für Fragen<br />
sollte der Hersteller oder Installateur der<br />
Sprinkler kontaktiert werden.<br />
Es wird empfohlen, dass Sprinklersysteme<br />
von einem qualifizierten Inspektions-Serviceteam,<br />
gemäß örtlichen Anforderungen<br />
und/oder nationalen Bestimmungen, inspiziert,<br />
getestet und gewartet werden.<br />
Eingeschränkte<br />
Gewährleistung<br />
Die Produkte von <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong><br />
(TFBP) haben nur gegenüber dem ursprünglichen<br />
Käufer eine Gewährleistung<br />
von 10 Jahren für Schäden durch fehlerhafte<br />
Materialien und Verarbeitung, vorausgesetzt<br />
sie wurden bezahlt, sachgemäß installiert<br />
und gewartet, sowie unter normalen<br />
Betriebsbedingungen eingesetzt. Die Gewährleistungsfrist<br />
endet in zehn (10) Jahren<br />
ab Versanddatum von TFBP. In folgenden<br />
Fällen gibt es keine Gewährleistung für Produkte<br />
oder Komponenten: Wenn diese von<br />
Firmen hergestellt wurden, die nicht der<br />
TFBP Gruppe angehören. Falls diese falsch<br />
betrieben, falsch installiert, verrostet oder<br />
nicht gemäß den geltenden Normen der<br />
National <strong>Fire</strong> Protection Association und/<br />
oder Normen jeglicher anderer zuständiger<br />
Stellen installiert, gewartet, verändert oder<br />
repariert wurden. TFBP entscheidet allein,<br />
ob defekte Materialien repariert oder ausgetauscht<br />
werden. TFBP geht keine weiteren<br />
Verpflichtungen in Zusammenhang<br />
mit dem Verkauf von Produkten oder Teilen<br />
von Produkten ein, noch genehmigt<br />
sie anderen Personen diese einzugehen.<br />
TFBP haftet nicht für Auslegungsfehler des<br />
Sprinklersystems oder für ungenaue oder<br />
unvollständige Informationen des Käufers<br />
oder seiner Repräsentanten.<br />
TFBP kann unter keinen Umständen, weder<br />
durch Vertrag, unerlaubte Handlungen,<br />
haftplicht oder durch sonstige gesetzliche<br />
Möglichkeiten für zufällige, indirekte, besondere<br />
oder Folgeschäden, einschliesslich,<br />
aber nicht beschränkt auf Personalkosten,<br />
haftbar gemacht werden, unabhängig<br />
davon ob TFBP über die Möglichkeit derartiger<br />
Schäden informiert wurde und unter
Seite von 8<br />
TFP151_DE<br />
P/N 57 — XXX — X — XXX<br />
MODELL/SIN<br />
FINISH<br />
NOMINAL-<br />
TEMPERATUR<br />
530 K40 STEHEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>1151<br />
531 K40 HÄNGEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>1251<br />
570 K80 STEHEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>3151<br />
571 K80 HÄNGEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>3251<br />
590 K115 STEHEND (3/4” NPT) <strong>TY</strong>4151<br />
591 K115 HÄNGEND (3/4” NPT) <strong>TY</strong>4251<br />
560 K115 STEHEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>4851<br />
561 K115 HÄNGEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>4951<br />
1 MESSING 135 57°C (135°F)<br />
4 WEIßER POLYESTER 155 68°C (155°F)<br />
3 WEIß (RAL9010)* 175 79°C (175°F)<br />
9 VERCHROMT 200 93°C (200°F)<br />
7 BLEIBESCHICHTET 286 141°C (286°F)<br />
6 WACHSBESCHICHTET<br />
141°C (286°F)<br />
8 WACHS AUF BLEI<br />
MAX. 141°C (286°F)<br />
360 182°C (360°F)<br />
* Gilt für den Verkauf außerhalb Amerikas<br />
TABELLE C<br />
AUSWAHL TEILENUMMER FÜR HÄNGENDE UND<br />
STEHENDE SPRINKLER DER SERIE <strong>TY</strong>-B<br />
keinen Umständen kann die Haftung die<br />
Summe des Verkaufspreises übersteigen.<br />
Die vorliegende Gewährleistung ersetzt<br />
jegliche direkte oder implizierte Gewährleistung,<br />
einschließlich Zusicherungen für<br />
allgemeine Gebrauchstauglichkeit und Eignung<br />
für einen bestimmten Zweck.<br />
In dieser eingeschränkten Gewährleistung<br />
sind die ausschließlich zur Verfügung stehenden<br />
Rechtsbehelfe dargelegt hinsichtlich<br />
Klagen aufgrund von Ausfällen oder<br />
Mängeln von Produkten, Materialien oder<br />
Komponenten; dabei ist es belanglos, ob<br />
sich die Klage auf den Vertrag, das Schadensersatzrecht,<br />
die Kausalhaftung oder<br />
jede andere Rechtsgrundlage bezieh.<br />
Diese Gewährleistung gilt für den gesamten,<br />
gesetzlich erlaubten Umfang. Eine teilweise<br />
oder vollständige Ungültigkeit eines<br />
Teils dieser Gewährleistung hat keine Auswirkungen<br />
auf den Rest.<br />
Bestellverfahren<br />
Geben Sie bei einer Bestellung den vollen<br />
Produktnamen an. Siehe Preisliste bezüglich<br />
der kompletten Liste der Teilenummern<br />
(P/N).<br />
Erkundigen Sie sich in Ihrem Vertriebszentrum<br />
vor Ort nach Verfügbarkeit.<br />
Sprinklereinheiten mit NPT Gewindeanschlüssen:<br />
Geben Sie folgendes an: (Modell/SIN angeben),<br />
Standard Ansprechverhalten, (K-<br />
Faktor angeben), (Auslösetemperatur angeben),<br />
(hängend oder stehend angeben)<br />
Sprinkler der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B mit (Art des Finishs<br />
oder der Beschichtung angeben), P/N (aus<br />
Tabelle C entnehmen).<br />
Versenkte Rosette:<br />
Geben Sie folgendes an: Versenkte Rosette,<br />
Typ (10 der 40 angeben) mit (Finish angeben),<br />
P/N (angeben*).<br />
* siehe Technisches Datenblatt TFP770<br />
Sprinklerschlüssel:<br />
Geben Sie folgendes an: Sprinklerschlüssel<br />
W-Type 6<br />
................................................. P/N 56-000-6-387.<br />
Geben Sie folgendes an: Sprinklerschlüssel<br />
W-Type 7<br />
................................................. P/N 56-850-4-001.<br />
Hinweis: Dieses Dokument ist eine Übersetzung. Übersetzungen jeglichen Materials in andere Sprachen als Englisch sind nur als Erleichterung für nicht englischsprachiges Publikum<br />
gedacht. Die Übersetzungsgenauigkeit ist weder garantiert noch impliziert. Wenn Fragen auftauchen bezüglich der Genauigkeit der Informationen in der Übersetzung, siehe<br />
englische, offizielle Version des Dokuments TFP151. Diskrepanzen oder Differenzen in der Übersetzung sind nicht bindend und haben keine Rechtskraft hinsichtlich Einhaltung,<br />
Vollzug oder jeglicher anderer Zwecke. www.quicksilvertranslate.com.<br />
<strong>TY</strong>CO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446