11.10.2014 Aufrufe

Serie TY-B - Tyco Fire Products

Serie TY-B - Tyco Fire Products

Serie TY-B - Tyco Fire Products

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Technical Services: Tel: (800)<br />

http://www.tyco-fireproducts.com<br />

381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />

<strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B — stehende, 2.8, 5.6, and hängende 8.0 K-factor und versenkte,<br />

Upright, hängende Pendent, Sprinkler, andStandard Recessed Ansprechverhalten<br />

Pendent Sprinklers<br />

Standard und Sprühbereich Response, — Standard K-Faktor 40, Coverage 80 und 115<br />

General Allgemeine<br />

not korrosionsschutzbeschichteten<br />

representative of all possible Sprinkler corrosive<br />

die Standard atmospheres. Korrosionstests Consequently, der zuständi-<br />

recommended Zulassungsstellen that the bestanden end user haben,<br />

Description<br />

Beschreibung consulted sind diese with Tests respect nicht repräsentativ to the suitability für alle<br />

it<br />

isgen<br />

of möglichen these coatings korrosiven for any Atmosphären. given corrosivhalb<br />

environment. wird empfohlen, Thedass effects der Endanwen-<br />

of ambi-<br />

Des-<br />

The Die <strong>Serie</strong>s in diesem <strong>TY</strong>-B, Datenblatt 2.8, 5.6, beschriebenen and 8.0<br />

K-factor, stehenden Upright und hängenden and Pendent Sprinkler Sprin-deklers<br />

<strong>Serie</strong> described <strong>TY</strong>-B mit inK-Faktor this data 40, sheet 80 und are115<br />

chemicals, and gas/chemical velocity,<br />

ent<br />

der<br />

temperature,<br />

hinsichtlich der<br />

concentration<br />

Einsetzbarkeit dieser<br />

of<br />

standard<br />

sind dekorative<br />

response<br />

Sprinkler<br />

- standard<br />

mit einem<br />

coverage,<br />

decorative 5 mm glass bulb type<br />

Beschichtungen für gegebene korrosive Atmosphären<br />

5 mm should be considered, as a minimum,<br />

Glasfass, Standard Ansprechverhalten und along with the<br />

befragt<br />

corrosive<br />

wird. Es<br />

nature<br />

sollten,<br />

of<br />

neben<br />

the<br />

spray sprinklers designed for use in<br />

Standard Sprühbereich, ausgelegt für den<br />

chemical der Korrosionsart to whichder the Chemikalie, sprinklers will der be die<br />

light, ordinary, or extra hazard, commercial<br />

Einsatz occupancies bei geringer, mittlerer such as und banks, hoher die Auswirkungen der Umgebungstempe-<br />

exposed. Sprinkler ausgesetzt werden, auf alle Fälle<br />

hotels, Brandgefahr shopping Gewerberäumen, malls, factories, wie refineriesken,<br />

chemical Hotels, Einkaufszentren, plants, etc. Fabriken, Raf-<br />

<strong>Serie</strong>s<br />

Ban-<br />

An ratur, intermediate die Konzentration level version von Chemikalien of the<br />

und die<br />

<strong>TY</strong>-B<br />

Geschwindigkeit<br />

Pendent Sprinkler<br />

von Gas/Chemikalien<br />

berücksichtigt werden.<br />

can be<br />

finerien, Chemiefabriken, usw.<br />

obtained by utilizing the <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B<br />

The recessed version of the <strong>Serie</strong>s Pendent Sprinkler in combination with<br />

<strong>TY</strong>-B Die Pendent versenkte Sprinkler, Version der where hängenden applicable,<br />

Sprinkler is intended ist, falls for einsetzbar, use areas für den withEin-<br />

Sprinkler kann durch Kombination dieser<br />

<strong>TY</strong>-B the Eine Model Zwischenhöhe S2 Shield. der hängenden <strong>TY</strong>-B<br />

a finished satz Bereichen ceiling. mit It uses bearbeiteten a two-piece Decken <strong>Serie</strong> mit dem WARNINGS<br />

Schild, Modell S2, erzielt werden.<br />

Style vorgesehen. 10 (1/2 inch Es wird NPT) dabei or Style eine 40 versenkte (3/4 The <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B Sprinklers described<br />

inch Rosette NPT) aus Recessed zwei Teilen, Escutcheon. Typ 10 (1/2” The NPT) herein must be installed and maintained<br />

in compliance WARNUNGEN with this docu-<br />

Recessed<br />

oder Typ 40<br />

Escutcheon<br />

(3/4” NPT) verwendet.<br />

provides<br />

Die<br />

1/2<br />

versenkte<br />

Rosette bietet 12,5 mm (1/2”) Einment,<br />

Die hier as beschriebenen well as with Sprinkler the der applicable <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B<br />

inch (12,7 mm) of recessed adjustment<br />

or up to 3/4 inch (19,1 mm) of<br />

stellspielraum in versenktem Zustand oder<br />

standards müssen gemäß of the Inhalt National dieses Dokuments, <strong>Fire</strong> Protection<br />

den<br />

total adjustment from the flush pendent<br />

position. The adjustment provided standards of any other authorities hav-<br />

bis zu 19 mm (3/4”), wenn sie mit der Decke geltenden<br />

Association,<br />

Normen der<br />

in<br />

NFPA,<br />

addition<br />

sowie<br />

to<br />

gemäß<br />

the<br />

byabschließt. the Recessed Dank Escutcheon dieser Einstellmöglichkeit reduces den Normen sonstiger zuständiger Stellen<br />

ing jurisdiction. Failure to do so may<br />

theder accuracy versenkten to which Rosette the können fixed vertikale pipe impair installiert the und performance gewartet werden. of Ein these Nichtbeachten<br />

dieser Vorschriften kann die Leis-<br />

devices.<br />

drops Sprinklerrohrleitungen to the sprinklers must zum Sprinkler be cut. ungenauer<br />

gekürzt werden.<br />

tung dieser Geräte beeinträchtigen.<br />

Corrosion resistant coatings, where The owner is responsible for maintaining<br />

their fire protection system and de-<br />

applicable, Korrosionsschutzbeschichtungen,<br />

are utilized to extend thefalls<br />

Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass<br />

Modell/<br />

lifeanwendbar, of copper werden alloy sprinklers eingesetzt, beyond um die vices sich seine Feuerschutzsysteme proper operating und condition. -geräte in<br />

that<br />

Kennnummer<br />

Lebensdauer which would der aus otherwise Kupferlegierung be ob-betainestehenden<br />

when Sprinkler exposed über to corrosive die normaler-<br />

at-<br />

manufacturer Fragen sollte der should Hersteller be oder contacted<br />

Installateur<br />

The einwandfreier installingBetriebsfunktion contractor orbefinden. sprinkler Für<br />

mospheres.<br />

des Sprinklers<br />

weise in korrosiver<br />

Although<br />

Atmosphäre<br />

corrosion<br />

erzielbare<br />

resistant<br />

coated sprinklers have passed the<br />

with der Sprinkler any questions. kontaktiert werden.<br />

standard<br />

Lebensdauer<br />

corrosion<br />

hin auszudehnen.<br />

tests of the<br />

Obwohl<br />

applicable<br />

approval agencies, the testing is<br />

<strong>TY</strong>1251 - hängend 40K, 1/2”NPT<br />

die<br />

<strong>TY</strong>1151 - stehend 40K, 1/2”NPT<br />

WICHTIG<br />

<strong>TY</strong>3151 - stehend 80K, 1/2”NPT<br />

Model/Sprinkler<br />

Siehe “HINWEISE ZUR INSTALLATION” im<br />

<strong>TY</strong>3251 - hängend 80K, 1/2”NPT<br />

technischen IMPORTANT<br />

Datenblatt TFP700, in dem<br />

<strong>TY</strong>4151 - stehend 115K, 3/4”NPT<br />

Always die Vorsichtsmaßnahmen refer to Technical aufgelistet Data Identification<br />

sind,<br />

<strong>TY</strong>4251 - hängend 115K, 3/4”NPT<br />

Sheet<br />

die für<br />

TFP700<br />

den Betrieb<br />

for<br />

und<br />

the<br />

die<br />

“INSTALLER<br />

Installation von<br />

<strong>TY</strong>4851 - stehend 115K, 1/2”NPT<br />

WARNING”<br />

Sprinklersystemen<br />

that provides<br />

und –komponenten<br />

cautions Numbers<br />

<strong>TY</strong>4951 - hängend 115K, 1/2”NPT<br />

with respect to handling and installation<br />

of sprinkler systems and com-<br />

berücksichtigt werden müssen. Unsachgemäßer<br />

Betrieb und falsche Installation <strong>TY</strong>1251 - Pendent 2.8K, 1/2"NPT<br />

<strong>TY</strong>1151 - Upright 2.8K, 1/2"NPT<br />

ponents. Improper handling and installation<br />

can permanently damage<br />

können ein Sprinklersystem oder seine <strong>TY</strong>3151 - Upright 5.6K, 1/2"NPT<br />

Komponenten dauerhaft beschädigen <strong>TY</strong>3251 - Pendent 5.6K, 1/2"NPT<br />

a sprinkler system or its components<br />

and cause the sprinkler to fail<br />

und bewirken, dass der Sprinkler im Brandfall<br />

operate nicht inreagiert a fire situation oder zu früh or cause einsetzt.<br />

<strong>TY</strong>4151 - Upright 8.0K, 3/4"NPT<br />

<strong>TY</strong>4251 - Pendent 8.0K, 3/4"NPT<br />

to<br />

<strong>TY</strong>4851 - Upright 8.0K, 1/2"NPT<br />

it to operate prematurely.<br />

<strong>TY</strong>4951 - Pendent 8.0K, 1/2"NPT<br />

Seite 1 von 8 März, 2007 TFP151_DE<br />

Page 1 of 8<br />

JULY, 2004<br />

TFP151<br />

† DuPont Registered Trademark


Seite Page 2von of8<br />

8<br />

TFP151_DE<br />

KONTAKTFLÄCHE<br />

ESCUTCHEON<br />

ROSETTENPLATTE<br />

PLATE SEATING<br />

SURFACE<br />

1/2"<br />

NPT<br />

**<br />

7/16" NOMINALE (11,1 mm) VER-<br />

SCHRAUBTIEFE<br />

NOMINAL<br />

11 MAKE-IN mm (7/16”)<br />

*<br />

SSU<br />

DEFLECTOR<br />

SSU * SPRÜHTELLER<br />

6<br />

57 2-1/4" mm<br />

(57,2 (2-1/4”) mm)<br />

1-9/16" 40 mm<br />

(39,7 (1-9/16”) mm)<br />

SPRINKLER-<br />

WRENCH<br />

SCHLÜSSEL-<br />

FLATS<br />

VERTIEFUNG<br />

2-3/16" 56 mm<br />

(55,6 (2-3/16”) mm)<br />

5<br />

4<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1 --Rahmen<br />

Frame<br />

2 --Knopf<br />

Button<br />

3 - Dichtungseinheit<br />

Sealing<br />

Assembly<br />

SSP<br />

SSP DEFLECTOR SPRÜHTELLER *<br />

PENDENT<br />

HÄNGEND<br />

UPRIGHT STEHEND<br />

*<br />

7<br />

CROSS<br />

QUERSCHNITT<br />

SECTION<br />

4 --Glassfass<br />

Bulb<br />

6 - 6Sprühteller<br />

- Deflector * Die<br />

Temperature<br />

Auslösetemperatur<br />

rating is<br />

steht<br />

indicated<br />

auf dem<br />

on<br />

Sprühteller<br />

deflector or adjacent to<br />

5 --Druckschraube<br />

Compression 7 - 7Buchse<br />

- Bushing orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />

Screw<br />

** Auf Anfrage können ISO 7/1<br />

**Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on<br />

special<br />

Rohrgewindeanschlüsse<br />

request.<br />

geliefert werden.<br />

ABBILDUNG FIGURE 1<br />

STANDARDSTEHENDE RESPONSE (<strong>TY</strong>1151) SERIESUND <strong>TY</strong>-B HÄNGENDE UPRIGHT (<strong>TY</strong>1251) (<strong>TY</strong>1151) <strong>TY</strong>-B ANDSPRINKLER, PENDENT (<strong>TY</strong>1251) STANDARD SPRINKLERS<br />

ANSPRECHVERHALTEN, 2.8 K-FACTOR, 1/2 K40, INCH1/2” NPT NPT<br />

KONTAKTFLÄCHE<br />

ESCUTCHEON<br />

ROSETTENPLATTE<br />

PLATE SEATING<br />

SURFACE<br />

1/2"<br />

NPT<br />

**<br />

7/16" NOMINALE (11,1 mm) VER-<br />

SCHRAUBTIEFE<br />

NOMINAL<br />

11 MAKE-IN mm (7/16”)<br />

S<strong>TY</strong>LE 10<br />

<strong>TY</strong>P 10 VERSENKT<br />

RECESSED<br />

KONTAKTFLÄCHE SSU<br />

ESCUTCHEON<br />

SSU*<br />

SPRÜHTELLER<br />

DEFLECTOR<br />

6<br />

*<br />

2-3/16" 56 mm<br />

(55,6 (2-3/16”) mm)<br />

38 1-1/2" mm<br />

(38,1 (1-1/2”) mm)<br />

SSP SPRÜHTELLER DEFLECTOR *<br />

PENDENT<br />

HÄNGEND<br />

*<br />

DURCHM. 2-7/8" (73,0 mm) (2-7/8”) DIA.<br />

RECESSED VERSENKT, HÄNGEND PENDENT<br />

NOMINALE 7/16"<br />

VERSCHRAUB-<br />

(11,1 mm)<br />

NOMINAL TIEFE<br />

11 MAKE-IN mm (7/16”)<br />

56 2-3/16" mm<br />

SPRINKLER-<br />

(55,6 (2-3/16”) mm)<br />

SCHLÜSSEL-<br />

WRENCH<br />

VERTIEFUNG FLATS<br />

1/2" NPT<br />

UPRIGHT STEHEND<br />

**<br />

CROSS QUERSCHNITT SECTION<br />

5<br />

4<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1 - Rahmen Frame<br />

2 - Knopf Button<br />

3 - Dichtungseinheit<br />

Sealing<br />

Assembly<br />

4 - Glassfass Bulb<br />

5 - Druckschraube<br />

Compression<br />

Screw<br />

66- Sprühteller<br />

- Deflector * Die Temperature Auslösetemperatur rating isteht indicated auf dem onSprühteller<br />

deflector or adjacent to<br />

orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />

***Pipe Auf Anfrage threadkönnen connections ISO 7/1 per ISO 7/1 can be provided on<br />

special Rohrgewindeanschlüsse request. geliefert werden.<br />

ABBILDUNG FIGURE 2 2<br />

STEHENDE STANDARD (<strong>TY</strong>3151) RESPONSE UND HÄNGENDE SERIES <strong>TY</strong>-B (<strong>TY</strong>3251) UPRIGHT <strong>TY</strong>-B (<strong>TY</strong>3151) SPRINKLER, ANDSTANDARD PENDENT ANSPRECHVERHALTEN,<br />

(<strong>TY</strong>3251) SPRINKLERS<br />

5.6 K-FACTOR, K80, 1/2” 1/2 NPT INCH NPT


TFP151_DE Page Seite 3 von of 8<br />

KONTAKTFLÄCHE<br />

ESCUTCHEON<br />

ROSETTENPLATTE<br />

PLATE SEATING<br />

SURFACE<br />

1/2" NOMINALE (12,7 mm) VER- <strong>TY</strong>P 40 S<strong>TY</strong>LE VERSENKTE 40<br />

SCHRAUBTIEFE<br />

NOMINAL<br />

KONTAKTFLÄCHE<br />

RECESSED<br />

3/4" **<br />

12,5 MAKE-IN mm (1/2”) ESCUTCHEON<br />

NPT<br />

*<br />

SSU SSU SPRÜH-<br />

DEFLECTOR<br />

TELLER *<br />

6*<br />

2-5/16" 59 mm<br />

(58,7 (2-5/16”) mm)<br />

1-9/16" 40 mm<br />

(39,7 (1-9/16”) mm)<br />

SSP SPRÜHTELLER DEFLECTOR *<br />

PENDENT<br />

HÄNGEND<br />

*<br />

SPRINKLER-<br />

SCHLÜSSEL- WRENCH<br />

VERTIEFUNG FLATS<br />

DURCHM. 2-7/8" (73,0 mm) (2-7/8”) DIA.<br />

RECESSED VERSENKT, HÄNGEND PENDENT<br />

3/4" NPT**<br />

UPRIGHT STEHEND<br />

NOMINALE 1/2"<br />

5<br />

VERSCHRAUB-<br />

(12,7 mm)<br />

NOMINAL TIEFE<br />

4<br />

12,5 MAKE-IN mm (1/2”)<br />

2<br />

57 2-1/4" mm<br />

(57,2 (2-1/4”) mm)<br />

3<br />

1<br />

CROSS QUERSCHNITT SECTION<br />

1 - Rahmen Frame<br />

3 - Sealing Dichtungseinheit<br />

Assembly 5 - Druckschraube<br />

Compression<br />

orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />

4 - Glassfass Bulb<br />

6 6- Sprühteller<br />

- Deflector * Die Temperature Auslösetemperatur rating issteht indicated auf dem onSprühteller<br />

deflector or adjacent to<br />

2 - Knopf Button<br />

Screw<br />

**Pipe Auf Anfrage threadkönnen connections ISO 7/1 per ISO 7/1 can be provided on<br />

special Rohrgewindeanschlüsse request.<br />

geliefert werden.<br />

ABBILDUNG FIGURE 3 3<br />

STANDARDSTEHENDE RESPONSE (<strong>TY</strong>4151) SERIESUND <strong>TY</strong>-B HÄNGENDE UPRIGHT (<strong>TY</strong>4251) (<strong>TY</strong>4151) <strong>TY</strong>-B ANDSPRINKLER, PENDENT (<strong>TY</strong>4251) STANDARD SPRINKLERS<br />

ANSPRECHVERHALTEN, 8.0 K-FACTOR, 3/4K115, INCH 3/4” NPT NPT<br />

KONTAKTFLÄCHE<br />

ESCUTCHEON<br />

7/16" NOMINALE (11,1 mm) VER-<br />

ROSETTENPLATTE PLATE SEATING<br />

NOMINAL<br />

SSU<br />

SURFACE<br />

1/2" ** SCHRAUBTIEFE<br />

*<br />

MAKE-IN DEFLECTOR<br />

SPRÜHTELLER<br />

NPT 11 mm (7/16”)<br />

*<br />

6<br />

57 2-1/4" mm<br />

(57,2 (2-1/4”) mm)<br />

2-3/16" 56 mm<br />

(55,6 (2-3/16”) mm)<br />

5<br />

4<br />

1-9/16" 40 mm<br />

(39,7 (1-9/16”) mm)<br />

SPRINKLER-<br />

SCHLÜSSEL-<br />

WRENCH<br />

VERTIEFUNG FLATS<br />

2<br />

3<br />

SSP<br />

SSP DEFLECTOR SPRÜHTELLER *<br />

HÄNGEND PENDENT<br />

UPRIGHT STEHEND<br />

*<br />

1<br />

CROSS<br />

QUERSCHNITT<br />

SECTION<br />

1 - Rahmen Frame 3 - Dichtungseinheit<br />

Assembly<br />

5 - Druckschraube<br />

Compression<br />

orifice oder seat neben onder frame. Öffnung am Rahmen.<br />

Sealing<br />

4 - Glassfass Bulb<br />

66- -Sprühteller<br />

Deflector * Die Temperature Auslösetemperatur rating isteht indicated auf dem onSprühteller<br />

deflector or adjacent to<br />

2 - Knopf Button<br />

Screw<br />

**Pipe Auf Anfrage threadkönnen connections ISO 7/1 per ISO 7/1 can be provided on<br />

special Rohrgewindeanschlüsse request.<br />

geliefert werden.<br />

ABBILDUNG FIGURE 4 4<br />

STANDARDSTEHENDE RESPONSE (<strong>TY</strong>4851) SERIESUND <strong>TY</strong>-B HÄNGENDE UPRIGHT (<strong>TY</strong>4951) (<strong>TY</strong>4851) <strong>TY</strong>-B ANDSPRINKLER, PENDENT (<strong>TY</strong>4951) STANDARD SPRINKLERS<br />

ANSPRECHVERHALTEN, 8.0 K-FACTOR, 1/2K115, INCH 1/2” NPT NPT


Seite von 8<br />

TFP151_DE<br />

K <strong>TY</strong>P TEMP.<br />

40<br />

1/2”<br />

NPT<br />

80<br />

1/2”<br />

NPT<br />

115<br />

3/4”<br />

NPT<br />

115<br />

1/2”<br />

NPT<br />

HÄNGEND<br />

(<strong>TY</strong>1251) und<br />

STEHEND<br />

(<strong>TY</strong>1151)<br />

HÄNGEND<br />

(<strong>TY</strong>3251) und<br />

STEHEND<br />

(<strong>TY</strong>3151)<br />

VERSENKT,<br />

HÄNGEND<br />

(<strong>TY</strong>3251)*<br />

Abbildung 4<br />

HÄNGEND<br />

(<strong>TY</strong>4251) und<br />

STEHEND<br />

(<strong>TY</strong>4151)<br />

VERSENKT,<br />

HÄNGEND<br />

(<strong>TY</strong>4251)*<br />

Abbildung 5<br />

HÄNGEND<br />

(<strong>TY</strong>4951) und<br />

STEHEND<br />

(<strong>TY</strong>4851)<br />

57°C (135°F) Orange<br />

68°C (155°F) Rot<br />

79°C (175°F) Gelb<br />

93°C (200°F) Grün<br />

141°C (286°F) Blau<br />

GLASFASS-<br />

FLÜSSIGKEIT MESSING VER-<br />

CHROMT<br />

1,2,3<br />

182°C (360°F) Malven farbig 1,2<br />

57°C (135°F) Orange<br />

68°C (155°F) Rot<br />

79°C (175°F) Gelb<br />

93°C (200°F) Grün<br />

SPRINKLER FINISH (Siehe Hinweis 8)<br />

WEIßER***<br />

POLYESTER<br />

BLEI-<br />

BESCHICHTET<br />

1,2,3,4,5,6,7 1,2,3,5<br />

WACHSBE-<br />

SCHICHTET<br />

N/E<br />

WACHS AUF<br />

BLEI<br />

1,2,3,5 1,2,3,5<br />

141°C (286°F) Blau 1**,2**,3**,5** 1**,2**,3**,5**<br />

182°C (360°F) Malven farbig N/E<br />

57°C (135°F) Orange<br />

68°C (155°F) Rot<br />

79°C (175°F) Gelb<br />

93°C (200°F) Grün<br />

141°C (286°F) Blau 1,2<br />

57°C (135°F) Orange<br />

68°C (155°F) Rot<br />

79°C (175°F) Gelb<br />

93°C (200°F) Grün<br />

1,2,3,4,5 1,2,4,5<br />

1,2,3,4,5,6,7 1,2,5<br />

N/E<br />

1,2,3,5 1,2,5<br />

141°C (286°F) Blau 1**,2**,3**,5** 1**,2**,5**<br />

182°C (360°F) Malven farbig N/E<br />

57°C (135°F) Orange<br />

68°C (155°F) Rot<br />

79°C (175°F) Gelb<br />

93°C (200°F) Grün<br />

1,2,3,4,5<br />

141°C (286°F) Blau 1,2<br />

57°C (135°F) Orange<br />

68°C (155°F) Rot<br />

79°C (175°F) Gelb<br />

93°C (200°F) Grün<br />

141°C (286°F) Blau<br />

182°C (360°F) Malven farbig<br />

N/E<br />

1,2,3,5 N/E<br />

HINWEISE:<br />

1. Von Underwriters Laboratories, Inc. (UL) gelistet.<br />

2. Von Underwriters Laboratories, Inc. für den Einsatz in Kanada gelistet (C-UL).<br />

3. Von Factory Mutual Research Corporation (FM) anerkannt.<br />

4. Von LPCB (Loss Prevention Certification Bord) anerkannt (LPCB Ref. No. 007k/03).<br />

5. Von der Stadt New York (MEA 35401-E) zugelassen.<br />

6. Von VdS anerkannt (hinsichtlich Details in Verbindung setzen mit <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong>, Enschede, Niederlande, Tel. +31-53-<br />

428-4444/Fax +31-53-428-3377).<br />

7. Von LPCB (Loss Prevention Certification Bord) anerkannt (LPCB Ref. No. 094a/05).<br />

8. Wenn Sprinkler mit Polyester-, Blei-, Wachs- und Wachs- auf Bleibeschichtung UL und C-UL gelistet sind, so sind diese entsprechend<br />

als korrosionsbeständige Sprinkler gelistet. Wenn Sprinkler mit Blei-, Wachs- und Wachs- auf Bleibeschichtung von FM anerkannt sind, so<br />

sind diese entsprechend als korrosionsbeständige Sprinkler anerkannt.<br />

* Mit frei einstellbarer versenkter Rosette, je nach Fall Typ 10 (1/2” NPT) oder Typ 40 (3/4”), eingebaut.<br />

** 66°C (150°F) maximale Deckentemperatur<br />

TABELLE A, LABORZULASSUNGEN UND -ANERKENNUNGEN


TFP151_DE Seite von 8<br />

TFP151 Page 5 of 8<br />

SPRINKLER SPRINKLER FINISH FINISH<br />

K<br />

<strong>TY</strong>PE<br />

NATURAL CHROME WEIßER WHITE BLEIBE- LEAD<br />

K <strong>TY</strong>P MESSING VERCHROMT<br />

BRASS PLATED POLYESTER POLYESTER SCHICHTET COATED<br />

WACHSBE- WAX<br />

SCHICHTET COATED<br />

WACHS WAXAUF<br />

OVER<br />

LEAD BLEI COATED<br />

40<br />

2.8 HÄNGEND PENDENT (<strong>TY</strong>1251) und (<strong>TY</strong>1251)<br />

1/2”<br />

12,1 bar (175 psi) N/E<br />

1/2" STEHEND (<strong>TY</strong>1151) and<br />

175 PSI (12,1 BAR)<br />

N/A<br />

NPT<br />

NPT<br />

UPRIGHT (<strong>TY</strong>1151)<br />

HÄNGEND (<strong>TY</strong>3251) und<br />

80 STEHEND PENDENT (<strong>TY</strong>3151) (<strong>TY</strong>3251) 17,2 bar (250 psi) ODER 12,1 bar (175 psi)<br />

12,1 bar (175 psi)<br />

1/2” 5.6<br />

and<br />

(SIEHE HINWEIS 250 PSI 1) (17,2 BAR)<br />

175 PSI (12,1 BAR)<br />

NPT 1/2" VERSENKT, UPRIGHT HÄNGEND (<strong>TY</strong>3151)<br />

OR<br />

N/E<br />

NPT (<strong>TY</strong>3251)<br />

175 PSI (12,1 BAR)<br />

RECESSED PENDENT<br />

HÄNGEND (<strong>TY</strong>4251) und<br />

115<br />

(<strong>TY</strong>3251)<br />

12,1 bar (175 psi)<br />

N/A<br />

STEHEND (<strong>TY</strong>4151)<br />

(SEE NOTE 1)<br />

3/4”<br />

NPT VERSENKT, HÄNGEND<br />

8.0<br />

PENDENT (<strong>TY</strong>4251)<br />

12,1 bar (175 psi) N/E<br />

(<strong>TY</strong>4251)<br />

3/4"<br />

and<br />

175 PSI (12,1 BAR)<br />

115 NPTHÄNGEND (<strong>TY</strong>4951) UPRIGHT und (<strong>TY</strong>4151)<br />

1/2”<br />

12,1 bar (175 psi)<br />

STEHEND RECESSED (<strong>TY</strong>4851)<br />

NPT<br />

PENDENT<br />

(<strong>TY</strong>4251)<br />

175 PSI (12,1 BAR)<br />

N/A<br />

HINWEIS:<br />

1. Der maximale Arbeitsdruck von 17,2 bar (250 psi) gilt nur für die UL-Liste (Underwriters Laboratories, Inc.), die Liste von Underwriters<br />

8.0<br />

PENDENT (<strong>TY</strong>4951)<br />

Laboratories, Inc. für den Einsatz in Kanada (C-UL) und die Zulassung der Stadt New York<br />

1/2"<br />

and<br />

175 PSI (12,1 BAR)<br />

NPT<br />

UPRIGHT (<strong>TY</strong>4851)<br />

TABELLE B, MAXIMALER ARBEITSDRUCK<br />

NOTE:<br />

1. The maximum working pressure of 250 psi (17,2 bar) only applies to the Listing by Underwriters Laboratories, Inc. (UL); the Listing by<br />

Underwriters Laboratories, Inc. for use in Canada (C-UL); and, the Approval by the City of New York.<br />

Technische<br />

Daten Technical<br />

Zulassungen Data<br />

Von UL und C-UL gelistet.<br />

Approvals<br />

Von FM, LPCB, VdS und der Stadt New York<br />

UL and C-UL Listed.<br />

anerkannt.<br />

FM, LPCB, VdS, and NYC Approved.<br />

(Siehe (ReferTabelle to Table A bezüglich A for complete vollständiger approval<br />

information über Anerkennungen, including corrosion ein-<br />

Information<br />

schließlich resistant Korrosionssicherheitsgrad.)<br />

status.)<br />

Maximaler<br />

Maximum<br />

Arbeitsdruck<br />

Working Pressure<br />

Refer to Table B.<br />

Siehe Tabelle B<br />

Durchflussfaktor<br />

Discharge Coefficient<br />

K = 2.8 GPM/psi 1/2 (40,3 LPM/bar 1/2 )<br />

40,3 l/min.bar<br />

K = 5.6 GPM/psi 0,5 (2.8 1/2 usgpm/psi<br />

(80,6 LPM/bar 0,5 ) 1/2 )<br />

80,6<br />

K =<br />

l/min.bar<br />

8.0 GPM/psi 0,5 (5.6 1/2 usgpm/psi<br />

(115,2 LPM/bar 0,5 ) 1/2 )<br />

115,2 l/min.bar 0,5 (8.0 usgpm/psi 0,5 )<br />

Temperature Ratings<br />

Auslösetemperaturen<br />

Refer to Table A.<br />

Siehe Tabelle A<br />

Finishes<br />

Ausführung Sprinkler: Refer to Table A.<br />

Sprinkler: Recessed Siehe Escutcheon: Tabelle A. White Coated,<br />

Versenkte Chrome Rosette: Plated, weiß or Brass lackiert, Plated. verchromt,<br />

vermessingt<br />

Physical Characteristics<br />

Physische Frame . . Merkmale . . . . . . . . . . . Bronze<br />

Rahmen.......................................................Bronze<br />

Button . . . . . . . . . Brass/Copper<br />

Knopf..........................................Messing/Kupfer<br />

Sealing Assembly . . . . . . . . . .<br />

Dichtungseinheit..................................................<br />

. . . . . Beryllium Nickel w/Teflon†<br />

..............................Beryllium Bulb . . . . . . . . . . Nickel . . . mit . . Teflon* Glass<br />

Fässchen...........................................................Glas<br />

Compression Screw . . . . . Bronze<br />

Deflector . . . . . . . . . . . Copper<br />

Druckschraube.......................................Messing<br />

Bushing (K=2.8) . . . . . . . Bronze<br />

Sprühteller.................................................. Kupfer<br />

Buchse (K40)..............................................Bronze<br />

*eingetragenes Markenzeichen von DuPont<br />

TABLE B, MAXIMUM WORKING PRESSURE<br />

Betrieb<br />

Operation<br />

Das Glasfass enthält eine Flüssigkeit, die<br />

sich Thebei glass Hitze Bulb ausdehnt. contains Wenn a die fluidAuslöse-<br />

temperatur<br />

which<br />

expands when<br />

erreicht<br />

exposed<br />

ist, dehnt<br />

to<br />

sich<br />

heat.<br />

die<br />

When<br />

Flüssigkeit<br />

the rated temperature is reached, the<br />

fluid expands<br />

so weit aus,<br />

sufficiently<br />

dass das Glasfass<br />

to shatter<br />

platzt,<br />

the<br />

womit glassder Bulb, Sprinkler allowing aktiviert thewird sprinkler und Wasser<br />

activate fließt. and water to<br />

to<br />

flow.<br />

Auslegungskriterien<br />

Design<br />

Criteria<br />

The <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B Pendent and Upright<br />

Die Sprinklers hängenden are und intended stehenden for fireSprinkler<br />

protection<strong>Serie</strong><br />

systems <strong>TY</strong>-B sind designed für Feuerschutzsysteme<br />

in accordance<br />

der<br />

vorgesehen, with the standard die im installation Einklang stehen rules recognized<br />

Standardinstallationsregeln, by the applicable Listing die von or<br />

mit<br />

den<br />

den<br />

Approval<br />

zuständigen<br />

agency<br />

Stellen<br />

(e.g.,<br />

zugelassen<br />

UL Listing<br />

oder<br />

is<br />

based on the requirements of NFPA<br />

gelistet sind (Die UL Liste z. B. basiert auf<br />

13, and FM Approval is based on the<br />

den<br />

requirements<br />

Anforderungen<br />

of FM’s<br />

NFPA<br />

Loss<br />

13 und<br />

Prevention<br />

die FM<br />

Zulassung Data Sheets). auf den OnlyAnforderungen the Style 10 ordes<br />

40<br />

Datenblatts Recessed Loss Escutcheon, Prevention asvon applicable, FM). Für<br />

versenkte, is to be used hängende for recessed Installationen pendent darf<br />

nur installations.<br />

die versenkte Rosette Typ 10 oder 40, je<br />

nach Fall, eingesetzt werden.<br />

Installation<br />

Die Sprinkler der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß<br />

folgenden Anweisungen installiert werden:<br />

HINWEISE<br />

Glasfasssprinkler, deren Glasfass gebrochen<br />

ist oder Flüssigkeit verloren hat, dürfen nicht<br />

installiert werden. Wenn man den Sprinkler<br />

waagerecht hält, muss eine kleine Luftblase<br />

sichtbar sein. Der Durchmesser der Luftblase<br />

liegt zwischen ca. 1,5 mm (1/16”) für Auslösetemperaturen<br />

bis 57°C (135°F) und 2,5 mm<br />

(3/32”) für Auslösetemperaturen bis 182°C<br />

(360°F).<br />

Mit einem Drehmoment von 10 - 19 Nm (7<br />

- 14 ft.lbs.) wird eine dichte Verbindung des<br />

1/2” NPT Sprinklergewindes erreicht. Beim<br />

Einbau von Sprinklern mit 1/2” NPT Anschlüssen<br />

sollte max. ein Drehmoment von 29 Nm<br />

(21 ft.lbs.) angewandt werden. Mit einem<br />

Drehmoment von 13 - 37 Nm (10 - 20 ft.lbs.)<br />

wird eine dichte Verbindung des 3/4” NPT<br />

Sprinklergewindes erreicht. Beim Einbau von<br />

Sprinklern mit 3/4” NPT Anschlüssen sollte<br />

max. ein Drehmoment von 41 Nm (30 ft.lbs.)<br />

angewandt werden. Höhere Drehmomente<br />

können den Sprinklereingang verformen und<br />

zu einem Leck oder beeinträchtigter Funktion<br />

des Sprinklers führen.<br />

Es sollte nicht versucht werden den Sprinkler<br />

zu fest oder zu leicht anzuziehen, um damit<br />

eine ungenügende Ausrichtung der Abdeck-<br />

† DuPont Registered Trademark


Seite von 8<br />

TFP151_DE<br />

Page 6 of 8<br />

TFP151<br />

16 5/8±1/4" ± 6 mm<br />

(15,9±6,4 (5/8 ± 1/4”) mm)<br />

FACE OF<br />

VORDERSEITE<br />

SPRINKLER<br />

DES SPRINKLER-<br />

FITTINGS<br />

MOUNTING<br />

MONTAGE-<br />

SURFACE<br />

FLÄCHE<br />

ABDECKUNG<br />

CLOSURE<br />

DURCHM. 2-7/8" DIA. 73 mm<br />

(73,0 (2-7/8”) mm)<br />

DURCHM. 2-1/4" DIA. 57 mm<br />

(57,2 (2-1/4”) mm)<br />

SERIES <strong>TY</strong>-B<br />

<strong>TY</strong>-B<br />

3/4" 19 mm (19,1 (3/4”) mm)<br />

1/4" 6 mm (6,4 (1/4”) mm)<br />

MOUNTING<br />

MONTAGE-<br />

PLATTE PLATE<br />

3,2 1/8" mm<br />

(3,2 (1/8”) mm)<br />

1-1/4" 32 mm (31,8 (1-1/4”) mm)<br />

3/4" 19 mm (19,1 (3/4”) mm)<br />

WRENCH SCHLÜSSELLOCH RECESS<br />

(ENDE "A" “A” USED WIRD FOR FÜR<br />

1/2” 1/2" NPT MODELLE MODELS)<br />

VERWENDET)<br />

WRENCH SCHLÜSSELLOCH RECESS<br />

(ENDE "B" “B” USED WIRD FOR FÜR<br />

3/4” 3/4" NPT MODELLE MODELS)<br />

VERWENDET)<br />

ABBILDUNG FIGURE 7 7<br />

W-<strong>TY</strong>PE<br />

W-<strong>TY</strong>PE 6 SPRINKLER-<br />

SPRINKLER<br />

WRENCH<br />

SCHLÜSSEL<br />

SCHLÜSSEL-<br />

WRENCH<br />

RECESS LOCH<br />

ABBILDUNG FIGURE 5 5<br />

VERSENKTE, SERIES <strong>TY</strong>-BHÄNGENDE RECESSED SPRINKLEREINHEIT PENDENT SPRINKLER DER SERIE ASSEMBLY <strong>TY</strong>-B MIT<br />

VERSENKTER, WITH TWO-PIECE FREI EINSTELLBARER 3/4 INCH TOTAL 19 mm ADJUSTMENT<br />

(3/4”) ROSETTE AUS<br />

S<strong>TY</strong>LE 2 TEILEN, 10 RECESSED <strong>TY</strong>P 10, K80, ESCUTCHEON<br />

1/2” NPT<br />

5.6 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT<br />

DURCHM. 2-7/8" DIA. 73 mm<br />

(73,0 (2-7/8”) mm)<br />

3/4" 19 mm (19,1(3/4”)<br />

165/8±1/4"<br />

± 6 mm<br />

mm)<br />

(15,9±6,4 (5/8 ± 1/4”) mm) 2-1/4" DIA.<br />

1/4" (6,4 mm)<br />

DURCHM. 57 mm<br />

6 mm (1/4”)<br />

(57,2 (2-1/4”) mm)<br />

FACE OF<br />

MOUNTING<br />

MONTAGE-<br />

VORDERSEITE<br />

SPRINKLER<br />

PLATE PLATTE<br />

DES SPRINKLER-<br />

FITTINGS<br />

3,2 1/8" mm<br />

(3,2 (1/8”) mm)<br />

MOUNTING<br />

MONTAGE-<br />

SURFACE FLÄCHE<br />

ABDECKUNG CLOSURE SERIES<br />

<strong>TY</strong>-B<br />

1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16”) mm)<br />

<strong>TY</strong>-B<br />

13/16" 21 mm (20,6 (13/16”) mm)<br />

ABBILDUNG FIGURE 6 6<br />

VERSENKTE, SERIES <strong>TY</strong>-BHÄNGENDE RECESSEDSPRINKLEREINHEIT PENDENT SPRINKLER DER SERIE ASSEMBLY <strong>TY</strong>-B MIT<br />

VERSENKTER, WITH TWO-PIECE FREI EINSTELLBARER 3/4 INCH TOTAL 19 mm ADJUSTMENT<br />

(3/4”) ROSETTE AUS<br />

S<strong>TY</strong>LE 2 TEILEN, 40 RECESSED <strong>TY</strong>P 40, K115, ESCUTCHEON<br />

3/4” NPT<br />

8.0 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT<br />

SCHRAUBENSCHLÜS-<br />

PUSH WRENCH<br />

SEL IN TO REINDRÜCKEN<br />

ENSURE<br />

UM ENGAGEMENT<br />

SICHERZUSTEL-<br />

LEN, WITHDASS SPRINKLER<br />

RICH-<br />

TIG WRENCHING EINGERASTET AREA IST.<br />

ABBILDUNG FIGURE 8 8<br />

VERSENKTER W-<strong>TY</strong>PE 7 RECESSED<br />

SPRINKLER-<br />

SPRINKLER<br />

SCHLÜSSEL W-<strong>TY</strong>PE<br />

WRENCH<br />

7<br />

Installation<br />

rosette auszugleichen. Es ist besser, die Position<br />

des Sprinkleranschlussstücks zum Ausgleich<br />

zu verändern.<br />

The <strong>Serie</strong>s <strong>TY</strong>-B Sprinklers must be<br />

installed Die hängenden in accordance und stehenden with theSprinkler<br />

following<br />

der instructions:<br />

<strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß folgenden Anweisungen<br />

installiert werden:<br />

NOTES<br />

Schritt Do not 1: install Hängende any bulb Sprinkler type sprinkler müssen ifin<br />

hängender the bulb is Position crackedund or there stehende is a Sprinkler loss of<br />

in liquid stehender from the Position bulb. installiert With thewerden.<br />

sprinkler<br />

held horizontally, a small air bubble<br />

Schritt should 2: beEntsprechendes present. The diameter Dichtungsmittel of the<br />

auf air bubble die Rohrgewinde is approximately auftragen 1/16 und inch den<br />

Sprinkler (1,6 mm) im for Anschlussstück the 135°F/57°C mit der to 3/32 Hand<br />

anziehen. inch (2,4 mm) for the 360°F/182°C<br />

temperature ratings.<br />

Schritt 3: Sprinkler im Anschlussstück festziehen.<br />

A leak tight 1/2 inch NPT sprinkler joint<br />

should<br />

Dabei<br />

be obtained<br />

darf nur<br />

with<br />

ein Sprinklerschlüssel<br />

to W-Type 14 ft.lbs. 6 verwendet (9,5 to 19,0 werden Nm). (siehe A maxi-<br />

Abb.<br />

a torque of 7<br />

7), mum außer of es 21ist ft. ein lbs. 200 (28,5 mm oder Nm) 250 of torque mm (8”<br />

oder may 10”) be used verstellbarer to installSchweizer sprinklersSchrau-<br />

benschlüssel 1/2 NPT connections. für wachsbeschichtete A leak tight Sprink-<br />

3/4<br />

with<br />

ler inchnötig. NPTDer sprinkler Sprinklerschlüssel joint shouldW-Type be obtained<br />

der with verstellbare a torqueSchweizer of 10 Schrauben-<br />

20 ft.lbs.<br />

6<br />

oder<br />

schlüssel, (13,4 to 26,8 je nach Nm). Fall, Aist, maximum wie in Abb. of 1, 302,<br />

3<br />

ft.lbs.<br />

und 4<br />

(40,7<br />

dargestellt,<br />

Nm) of<br />

an<br />

torque<br />

der entsprechenden<br />

is to be used<br />

to install sprinklers with 3/4 NPT connections.<br />

Higher levels of torque may<br />

Vertiefung am Sprinkler anzusetzen.<br />

distort the sprinkler inlet and cause


TFP151_DE Seite von 8<br />

Beim Einbau von wachsbeschichteten<br />

Sprinklern mit verstellbarem Schweizer<br />

Schraubenschlüssel muss zusätzlich darauf<br />

geachtet werden, dass die Wachsschicht<br />

an der Vertiefung oder den Rahmenseiten<br />

nicht beschädigt und folglich blankes Metall<br />

Korrosion ausgesetzt wird. Die Backen<br />

des Schraubenschlüssels sollten weit genug<br />

geöffnet werden, um sie über die Vertiefung<br />

zu führen ohne die Wachsschicht zu<br />

beschädigen. Bevor der Sprinkler festgezogen<br />

wird, müssen die Backen des Schraubenschlüssels<br />

so angelegt werden, dass<br />

sie die Sprinklervertiefung gerade berühren.<br />

Nach Anziehen des Sprinklers und vor<br />

Entfernen des Schraubenschlüssels Backen<br />

lösen.<br />

Nach dem Einbau müssen die Sprinklervertiefung<br />

und die Rahmenseiten auf Schäden<br />

an der Wachsschicht überprüft und falls<br />

dies der Fall ist nachgebessert (repariert)<br />

werden. Die Wachsschicht an der Schlüsselvertiefung<br />

kann durch schonendes Verstreichen<br />

des Wachses mit einem erhitzten<br />

M3 Eisenstab (1/8” Durchmesser) nachgebessert<br />

werden, so dass blank gelegenes<br />

Metall wieder bedeckt ist.<br />

HINWEISE<br />

Es darf nur die Wachsbeschichtung an der<br />

Schlüsselvertiefung und den Rahmenseiten<br />

nachgebessert werden und nur während der<br />

Erstinstallation.<br />

Der Eisenstab sollte nur so stark erhitzt werden,<br />

dass das Wachs gerade anfängt zu<br />

schmelzen. Dabei sollten angemessene Vorsichtsmaßnahmen<br />

getroffen werden, damit<br />

sich der Monteur bei der Benützung des Stabs<br />

nicht verbrennt.<br />

Die versenkten, hängenden Sprinkler<br />

der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß folgenden<br />

Anweisungen installiert werden:<br />

Schritt A: Nach Anbringen des Montageblechs,<br />

je nach Fall Typ 10 oder 40, am<br />

Sprinklergewinde und Auftragen von Dichtungsmittel<br />

am Rohrgewinde Sprinkler mit<br />

Hand ins Sprinklerfitting schrauben.<br />

Schritt B: Sprinkler im Anschlussstück festziehen.<br />

Dabei darf nur ein Sprinklerschlüssel<br />

für versenkte Sprinkler W-Type 7 verwendet<br />

werden (siehe Abb. 8). Der Sprinklerschlüssel<br />

W-Type 7 ist, wie in Abb. 3 oder 4 dargestellt,<br />

an der entsprechenden Vertiefung<br />

am Sprinkler anzusetzen.<br />

Schritt C: Wenn die Decke fertig installiert<br />

ist oder die Abschlussfarbe aufgetragen<br />

wurde, die Abdeckung Typ 10 oder 40 über<br />

den <strong>TY</strong>-B Sprinkler schieben und an den<br />

Montageblech drücken bis sein Flansch die<br />

Decke berührt.<br />

Wartung und<br />

Instandhaltung<br />

Die Sprinkler der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B müssen gemäß<br />

folgenden Anweisungen gewartet und instand<br />

gehalten werden:<br />

HINWEISE<br />

Bevor das Hauptabsperrventil eines Feuerschutzsystems<br />

wegen Wartungsarbeiten<br />

an dem Feuerschutzsystem das es steuert<br />

geschlossen wird, muss eine Genehmigung<br />

hierfür von den zuständigen Stellen eingeholt<br />

werden und sämtliches Personal, das davon<br />

betroffen sein könnte, informiert werden.<br />

Der Besitzer muss sicherstellen, dass keinerlei<br />

Objekte an die Sprinkler gehängt werden;<br />

andernfalls könnte dies im Brandfall zu fehlerhafter<br />

Funktion des Geräts oder versehentlicher<br />

Auslösung kommen<br />

Eine fehlende Rosette, die eingesetzt wird,<br />

um eine Aussparung zu verdecken, kann die<br />

Reaktionszeit des Sprinklers im Brandfall verlängern.<br />

Sprinkler, die lecken oder sichtbare Anzeichen<br />

von Korrosion haben, müssen ausgetauscht<br />

werden.<br />

Sprinkler dürfen nach Verlassen des Werks<br />

auf keinen Fall gestrichen, überzogen,<br />

lackiert oder auf sonstige Weise verändert<br />

werden. Modifizierte Sprinkler müssen<br />

ausgetauscht werden. Sprinkler, die Korrosionsrückständen<br />

von Bränden ausgesetzt<br />

aber nicht in Betrieb waren, sollten komplett<br />

gereinigt werden, indem die Sprinkler<br />

mit einem Tuch abgewischt oder mit einer<br />

weichen Borstenbürste ausgebürstet werden.<br />

Wenn dies nicht möglich ist sollten sie<br />

ausgetauscht werden.<br />

Es muss vor, während und nach der Installation<br />

vorsichtig vorgegangen werden, damit<br />

die Sprinkler nicht beschädigt werden.<br />

Sprinkler, die durch Fallenlassen, Schläge,<br />

unsachgemäßen Schlüsseleinsatz oder<br />

Ähnliches beschädigt wurden, müssen ausgetauscht<br />

werden. Des Weiteren müssen<br />

alle Sprinkler entfernt werden deren Glasfass<br />

geplatzt ist oder Flüssigkeit verloren<br />

hat (siehe Abschnitt Installation).<br />

Es wird empfohlen, mit Korrosionsschutz<br />

beschichtete Sprinkler nach der Installation<br />

anfangs häufig zu überprüfen, um<br />

sicherzustellen dass die Korrosionsschutzschicht<br />

intakt ist. Danach sollten jährliche<br />

Überprüfungen, gemäß NFPA 25 genügen.<br />

Es ist jedoch besser, wahllos einige Sprinkler<br />

genau aus der Nähe zu prüfen, als vom<br />

Boden aus, so dass der genaue Zustand der<br />

Sprinkler und die Langzeitresistenz seiner<br />

Korrosionsschutzbeschichtung, die durch<br />

vorherrschende ätzende Bedingungen womöglich<br />

angegriffen wurde, besser festgestellt<br />

werden können.<br />

Der Besitzer ist verantwortlich für Inspektion,<br />

Tests und Wartung seines Feuerschutzsystems<br />

und der -geräte, gemäß diesem<br />

Dokument, sowie gemäß den geltenden<br />

Normen der National <strong>Fire</strong> Protection Association<br />

(z. B. NFPA 25) und den Normen aller<br />

anderen zuständigen Stellen. Für Fragen<br />

sollte der Hersteller oder Installateur der<br />

Sprinkler kontaktiert werden.<br />

Es wird empfohlen, dass Sprinklersysteme<br />

von einem qualifizierten Inspektions-Serviceteam,<br />

gemäß örtlichen Anforderungen<br />

und/oder nationalen Bestimmungen, inspiziert,<br />

getestet und gewartet werden.<br />

Eingeschränkte<br />

Gewährleistung<br />

Die Produkte von <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong><br />

(TFBP) haben nur gegenüber dem ursprünglichen<br />

Käufer eine Gewährleistung<br />

von 10 Jahren für Schäden durch fehlerhafte<br />

Materialien und Verarbeitung, vorausgesetzt<br />

sie wurden bezahlt, sachgemäß installiert<br />

und gewartet, sowie unter normalen<br />

Betriebsbedingungen eingesetzt. Die Gewährleistungsfrist<br />

endet in zehn (10) Jahren<br />

ab Versanddatum von TFBP. In folgenden<br />

Fällen gibt es keine Gewährleistung für Produkte<br />

oder Komponenten: Wenn diese von<br />

Firmen hergestellt wurden, die nicht der<br />

TFBP Gruppe angehören. Falls diese falsch<br />

betrieben, falsch installiert, verrostet oder<br />

nicht gemäß den geltenden Normen der<br />

National <strong>Fire</strong> Protection Association und/<br />

oder Normen jeglicher anderer zuständiger<br />

Stellen installiert, gewartet, verändert oder<br />

repariert wurden. TFBP entscheidet allein,<br />

ob defekte Materialien repariert oder ausgetauscht<br />

werden. TFBP geht keine weiteren<br />

Verpflichtungen in Zusammenhang<br />

mit dem Verkauf von Produkten oder Teilen<br />

von Produkten ein, noch genehmigt<br />

sie anderen Personen diese einzugehen.<br />

TFBP haftet nicht für Auslegungsfehler des<br />

Sprinklersystems oder für ungenaue oder<br />

unvollständige Informationen des Käufers<br />

oder seiner Repräsentanten.<br />

TFBP kann unter keinen Umständen, weder<br />

durch Vertrag, unerlaubte Handlungen,<br />

haftplicht oder durch sonstige gesetzliche<br />

Möglichkeiten für zufällige, indirekte, besondere<br />

oder Folgeschäden, einschliesslich,<br />

aber nicht beschränkt auf Personalkosten,<br />

haftbar gemacht werden, unabhängig<br />

davon ob TFBP über die Möglichkeit derartiger<br />

Schäden informiert wurde und unter


Seite von 8<br />

TFP151_DE<br />

P/N 57 — XXX — X — XXX<br />

MODELL/SIN<br />

FINISH<br />

NOMINAL-<br />

TEMPERATUR<br />

530 K40 STEHEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>1151<br />

531 K40 HÄNGEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>1251<br />

570 K80 STEHEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>3151<br />

571 K80 HÄNGEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>3251<br />

590 K115 STEHEND (3/4” NPT) <strong>TY</strong>4151<br />

591 K115 HÄNGEND (3/4” NPT) <strong>TY</strong>4251<br />

560 K115 STEHEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>4851<br />

561 K115 HÄNGEND (1/2” NPT) <strong>TY</strong>4951<br />

1 MESSING 135 57°C (135°F)<br />

4 WEIßER POLYESTER 155 68°C (155°F)<br />

3 WEIß (RAL9010)* 175 79°C (175°F)<br />

9 VERCHROMT 200 93°C (200°F)<br />

7 BLEIBESCHICHTET 286 141°C (286°F)<br />

6 WACHSBESCHICHTET<br />

141°C (286°F)<br />

8 WACHS AUF BLEI<br />

MAX. 141°C (286°F)<br />

360 182°C (360°F)<br />

* Gilt für den Verkauf außerhalb Amerikas<br />

TABELLE C<br />

AUSWAHL TEILENUMMER FÜR HÄNGENDE UND<br />

STEHENDE SPRINKLER DER SERIE <strong>TY</strong>-B<br />

keinen Umständen kann die Haftung die<br />

Summe des Verkaufspreises übersteigen.<br />

Die vorliegende Gewährleistung ersetzt<br />

jegliche direkte oder implizierte Gewährleistung,<br />

einschließlich Zusicherungen für<br />

allgemeine Gebrauchstauglichkeit und Eignung<br />

für einen bestimmten Zweck.<br />

In dieser eingeschränkten Gewährleistung<br />

sind die ausschließlich zur Verfügung stehenden<br />

Rechtsbehelfe dargelegt hinsichtlich<br />

Klagen aufgrund von Ausfällen oder<br />

Mängeln von Produkten, Materialien oder<br />

Komponenten; dabei ist es belanglos, ob<br />

sich die Klage auf den Vertrag, das Schadensersatzrecht,<br />

die Kausalhaftung oder<br />

jede andere Rechtsgrundlage bezieh.<br />

Diese Gewährleistung gilt für den gesamten,<br />

gesetzlich erlaubten Umfang. Eine teilweise<br />

oder vollständige Ungültigkeit eines<br />

Teils dieser Gewährleistung hat keine Auswirkungen<br />

auf den Rest.<br />

Bestellverfahren<br />

Geben Sie bei einer Bestellung den vollen<br />

Produktnamen an. Siehe Preisliste bezüglich<br />

der kompletten Liste der Teilenummern<br />

(P/N).<br />

Erkundigen Sie sich in Ihrem Vertriebszentrum<br />

vor Ort nach Verfügbarkeit.<br />

Sprinklereinheiten mit NPT Gewindeanschlüssen:<br />

Geben Sie folgendes an: (Modell/SIN angeben),<br />

Standard Ansprechverhalten, (K-<br />

Faktor angeben), (Auslösetemperatur angeben),<br />

(hängend oder stehend angeben)<br />

Sprinkler der <strong>Serie</strong> <strong>TY</strong>-B mit (Art des Finishs<br />

oder der Beschichtung angeben), P/N (aus<br />

Tabelle C entnehmen).<br />

Versenkte Rosette:<br />

Geben Sie folgendes an: Versenkte Rosette,<br />

Typ (10 der 40 angeben) mit (Finish angeben),<br />

P/N (angeben*).<br />

* siehe Technisches Datenblatt TFP770<br />

Sprinklerschlüssel:<br />

Geben Sie folgendes an: Sprinklerschlüssel<br />

W-Type 6<br />

................................................. P/N 56-000-6-387.<br />

Geben Sie folgendes an: Sprinklerschlüssel<br />

W-Type 7<br />

................................................. P/N 56-850-4-001.<br />

Hinweis: Dieses Dokument ist eine Übersetzung. Übersetzungen jeglichen Materials in andere Sprachen als Englisch sind nur als Erleichterung für nicht englischsprachiges Publikum<br />

gedacht. Die Übersetzungsgenauigkeit ist weder garantiert noch impliziert. Wenn Fragen auftauchen bezüglich der Genauigkeit der Informationen in der Übersetzung, siehe<br />

englische, offizielle Version des Dokuments TFP151. Diskrepanzen oder Differenzen in der Übersetzung sind nicht bindend und haben keine Rechtskraft hinsichtlich Einhaltung,<br />

Vollzug oder jeglicher anderer Zwecke. www.quicksilvertranslate.com.<br />

<strong>TY</strong>CO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!