DER STECKVERBINDER 3 2012 - ODU
DER STECKVERBINDER 3 2012 - ODU
DER STECKVERBINDER 3 2012 - ODU
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>DER</strong> STECKVERBIN<strong>DER</strong> 3 <strong>2012</strong><br />
Sonderausgabe Vertrieb | Special Edition Sales<br />
Zeitschrift für Kunden, Vertriebsorganisation, Mitarbeiter und Geschäftsfreunde<br />
Newsletter for customers, sales associates, employees and business friends<br />
www.odu.de
INHALT | CONTENT<br />
5<br />
3 VORWORT<br />
PREFACE<br />
5 <strong>ODU</strong> IN <strong>DER</strong> DATENTECHNIK<br />
<strong>ODU</strong> IN DATA TECHNOLOGY<br />
10<br />
10 GASTBEITRAG FIRMA PORT GMBH<br />
GUEST ARTICLE FROM PORT GMBH<br />
14 GASTBEITRAG <strong>ODU</strong> SHANGHAI<br />
GUEST ARTICLE <strong>ODU</strong> SHANGHAI<br />
17 MITARBEITER BEI <strong>ODU</strong><br />
EMPLOYEES AT <strong>ODU</strong><br />
14<br />
18 INTERNATIONALE VERKAUFSTAGUNG<br />
INTERNATIONAL SALES MEETING<br />
20 JUBILÄEN<br />
ANNIVERSARY<br />
22<br />
21 SPENDENAKTION BEI <strong>ODU</strong><br />
DONATION CAMPAIGN AT <strong>ODU</strong><br />
22 NEUES AUS DEM BETRIEB<br />
NEWS FROM OPERATIONS<br />
24 GEDICHT<br />
POEM<br />
2 | Der Steckverbinder
VORWORT | PREFACE<br />
<strong>ODU</strong> – a Perfect Alliance!<br />
Thomas Mittermeier<br />
Geschäftsleiter Vertrieb<br />
Global Sales Manager<br />
Verehrte Geschäftsfreunde<br />
und Mitarbeiter,<br />
anlässlich der Münchener Messe electronica <strong>2012</strong>, der für<br />
uns wichtigsten Messe im Bereich der elektronischen Verbindungstechnik,<br />
ist diese „Steckverbinder“-Ausgabe speziell<br />
dem Bereich Vertrieb gewidmet. Daher möchte ich an dieser<br />
Stelle das Wort in erster Linie an unsere Kunden und<br />
Geschäftsfreunde richten.<br />
In der Ausgabe 1/<strong>2012</strong> des „Steckverbinders“ haben wir<br />
Ihnen die Strategie für die Zukunft der Firma <strong>ODU</strong> nähergebracht.<br />
Mit dieser Ausgabe nutzen wir die Gelegenheit, um<br />
zwei Kernelemente dieser Strategie weiter zu vertiefen, die<br />
im Vertrieb, aber auch in allen anderen Abteilungen unerlässlich<br />
sind: Geschwindigkeit und Flexibilität.<br />
Die Geschwindigkeit beschreibt dabei die Kompetenz, den<br />
Markt und die Kunden schnell bedienen zu können. Die Flexibilität<br />
erweitert diese Kompetenz um den Faktor, dies weitgehend<br />
ohne zusätzlichen Aufwand zu leisten. Die damit<br />
einhergehenden Herausforderungen sind mannigfaltig und<br />
Lösungen oft einfacher gesagt als getan. Auf den nachfolgenden<br />
Seiten finden Sie einige Beispiele, wie wir uns diesen<br />
Aufgaben stellen und stellen werden.<br />
Kaum ein Markt auf unserer Erde ist dynamischer und<br />
umworbener als der chinesische. Die kommunistische Partei<br />
legt in regelmäßigen Abständen einen Fünfjahresplan für<br />
die Entwicklung des Landes vor. In China aktive Firmen können<br />
nicht in diesen Intervallen planen. Eine Marktstrategie<br />
aus dem Vorjahr kann heute schon wieder völlig überholt<br />
sein. Hier gilt es, schnell und flexibel auf die Marktforderungen<br />
und -bewegungen zu reagieren. Trotzdem ist es wichtig,<br />
sich in Grundsatzfragen richtig zu positionieren. Auf den Seiten<br />
14 bis 16 stellt Ihnen Mr. Chen Xin, CEO von <strong>ODU</strong> Shanghai,<br />
die neue Strategie für <strong>ODU</strong> in China vor.<br />
Auch unsere Fertigung stellt sich den Herausforderungen<br />
des Marktes und arbeitet gezielt an einer permanenten Optimierung<br />
hinsichtlich Geschwindigkeit und Flexibilität.<br />
Ein Beispiel ist die gerade abgeschlossene Erweiterung<br />
unserer Chromgalvanik hin zu einer Galvanik, die auch<br />
zur Aluminiumveredelung geeignet ist. Die Beherrschung<br />
dieser komplexen Techniken, verbunden mit einer<br />
hervorragend geschulten Mannschaft, lassen uns solche<br />
Themen in Rekordzeit zur Serienreife führen. Mehr dazu auf<br />
den Seiten 22 und 23.<br />
Dear business friends and employees,<br />
On the occasion of the electronica <strong>2012</strong> trade fair in Munich,<br />
which is the most important trade fair for us in the area of electronic<br />
connection technology, this “Steckverbinder” issue is dedicated<br />
especially to the sales area. I would therefore like to direct<br />
a few words here primarily to our customers and business<br />
friends.<br />
In the 1/<strong>2012</strong> issue of the “Steckverbinder”, we presented our<br />
strategy for <strong>ODU</strong>’s future. In this issue, we are taking an opportunity<br />
to go into greater detail with respect to two of this strategy’s<br />
core elements that are essential in sales, but also in all other<br />
departments: Speed and flexibility.<br />
Speed here describes the competence of being able to serve the<br />
market and the customers quickly. Flexibility expands upon the<br />
competence by including the ability to react with as little additional<br />
outlay as possible. The accompanying challenges are<br />
diverse and the solutions are often easier said than done. On the<br />
following pages, you will find some examples of our approach<br />
to tackling these tasks now and in the future.<br />
Hardly any other market on earth is more dynamic and sought<br />
after than the Chinese one. The Communist Party routinely presents<br />
a five-year plan for the country’s development. Firms<br />
active in China cannot plan in these intervals. Last year’s market<br />
strategy can already be completely outdated today. The idea<br />
here is to react swiftly and flexibly to the market requirements<br />
and movements. Nevertheless, it is important to be positioned<br />
correctly with respect to the basic issues. On pages 14 to 16,<br />
Mr. Chen Xin, CEO of <strong>ODU</strong> Shanghai, presents the new strategy<br />
for <strong>ODU</strong> in China.<br />
Our manufacturing area is also taking on the market’s challenges<br />
and is working purposefully on continuous optimization<br />
with regard to speed and flexibility. One example is the recently<br />
completed expansion of our chrome electroplating area to<br />
include plating on aluminum parts. The mastery of these complex<br />
techniques in combination with an highly trained team<br />
allows us to bring such ideas to commercial viability in record<br />
time. More about this on pages 22 and 23.<br />
Another form of speed can be seen in the area that is increasingly<br />
seeing use in many applications: data transmission. As the<br />
data quantities continue to increase, the data must be transmitted<br />
in time spans that continue to shrink, and often under the<br />
most difficult conditions.<br />
Der Steckverbinder | 3
VORWORT | PREFACE<br />
Eine wichtige Rolle spielt die Geschwindigkeit auch in dem<br />
immer weiter verbreiteten Thema „Datenübertragung“.<br />
Immer größer werdende Datenmengen müssen in immer<br />
kürzer werdenden Zeitspannen sicher übertragen werden,<br />
und das oft unter schwierigsten Bedingungen. Unser kreatives<br />
Entwicklerteam stellt sich seit langem den vom Markt<br />
gestellten Aufgaben der Gegenwart und Zukunft. Wir können<br />
Ihnen schon heute viele Antworten auf applikationsbezogene<br />
Problemstellungen geben. Auf den Seiten 5 bis 9<br />
finden Sie dazu eine Menge Anregungen und Lösungen.<br />
Liebe Kunden und Geschäftsfreunde,<br />
dies ist nur ein kleiner Ausschnitt der Themen, mit denen wir<br />
uns den Elementen Geschwindigkeit und Flexibilität zum<br />
Wohle unserer Kunden und zum Nutzen von <strong>ODU</strong> annehmen<br />
und sie kontinuierlich verbessern wollen.<br />
Machen Sie sich doch ein eigenes Bild davon: Wir laden Sie<br />
herzlich nach München auf unseren Messestand auf der<br />
electronica <strong>2012</strong> ein, der weltweiten Leitmesse für Komponenten,<br />
Systeme und Anwendungen in der Elektronik. Auch<br />
hier werden wir Ihnen viele Neuigkeiten präsentieren, unter<br />
anderem die Schwerpunkte <strong>ODU</strong> AMC sowie eine ausführliche<br />
Darstellung unserer Lösungen im Bereich der Datentechnik.<br />
Wir präsentieren uns <strong>2012</strong> unter dem Motto<br />
„<strong>ODU</strong> – a perfect alliance“.<br />
Dabei steht das Wort „alliance“ sowohl für die technische<br />
Verbindung zwischen zwei Elementen (also den Steckverbindern),<br />
mehr aber noch für die partnerschaftliche Zusammenarbeit,<br />
die wir mit unseren Kunden immer wieder auf’s neue<br />
anstreben.<br />
Wir freuen uns auf eine erfolgreiche, partnerschaftliche<br />
Zukunft mit Ihnen und hoffen, Sie auf unserem Stand begrüßen<br />
zu dürfen.<br />
Our creative development team has been working for some<br />
time on the markets present and future requirements. Today we<br />
are already able to give you many answers to application-specific<br />
problems. On pages 5 to 9 you will find many suggestions<br />
and solutions.<br />
Dear customers and business friends,<br />
This is just a small excerpt of the topics that show how we want<br />
to embrace and continuously improve the elements of speed<br />
and flexibility for the good of our customers and the benefit of<br />
<strong>ODU</strong>.<br />
See for yourself: We most cordially invite you to Munich and our<br />
stand at electronica <strong>2012</strong>, the world’s leading trade fair for<br />
components, systems and applications in electronics. Our stand<br />
will also present many innovations, including an important<br />
product, the <strong>ODU</strong> AMC, and a detailed presentation of our solutions<br />
in the data technology field.<br />
In <strong>2012</strong> we present us under the slogan<br />
“<strong>ODU</strong> – a perfect alliance”.<br />
Though the word “alliance” stands for the technical connection<br />
between two elements (the connectors), but even more for the<br />
cooperative collaboration that we aspire day by day.<br />
We look forward to a successful, cooperative future with you<br />
and hope to welcome you at our booth.<br />
Messe München, 13. – 16. November <strong>2012</strong><br />
Halle B3, Stand 143<br />
Thomas Mittermeier<br />
Geschäftsleiter Vertrieb<br />
Global Sales Manager<br />
4 | Der Steckverbinder
<strong>ODU</strong> IN <strong>DER</strong> DATENTECHNIK | <strong>ODU</strong> IN DATA TECHNOLOGY<br />
Wenn der Industriestandard nicht reicht: <strong>ODU</strong> Lösungen!<br />
When the Industry Standard is Not Enough: <strong>ODU</strong> Solutions!<br />
Günter Rohr<br />
Geschäftsleiter Portfoliomanagement<br />
Global Portfolio Manager<br />
<strong>ODU</strong> – die richtige Wahl bei High-Speed-<br />
Datenkommunikation<br />
Der weltweite Datenverkehr wird sich bis 2016 vervierfachen,<br />
1,3 Zettabyte Daten werden dann im Netz generiert. Mobilität,<br />
Cloud-Technologien sowie Video- und Bilddaten sind nur<br />
einige Beispiele für die alltäglichen Datenmengen. Die<br />
Industrie wird von dieser Entwicklung genauso beeinflusst<br />
und muss sich diesen Anforderungen stellen. Was hat das<br />
mit Steckverbindern zu tun? Eine leistungsfähige Verbindungstechnik<br />
ist Grundvoraussetzung für die industrielle<br />
Vernetzung von Geräten, Maschinen und Produktionsanlagen.<br />
Die Elektronik in den Systemen wird stetig schneller, die<br />
I/O Schnittstelle hinkt hier oftmals hinterher.<br />
Neben den klassischen Märkten wie Automatisierung,<br />
Maschinenbau und Verkehrstechnik spielt die „schnelle Verbindung“<br />
auch bei den Anwendungen in der Medizintechnik,<br />
Militärtechnik und Energietechnik eine entscheidende Rolle.<br />
Waren 100 Mbit vor nicht allzu langer Zeit noch ein ausreichender<br />
Standard, so bewegen sich die Datenprotokolle<br />
heute in Richtung 10 Gbit/s und mehr.<br />
Immer mehr Daten sollen innerhalb kürzester Zeit verfügbar<br />
sein. Heute gibt es viele etablierte Stecksysteme (z.B. USB,<br />
RJ45, M12) die diesen Anforderungen gerecht werden.<br />
Sobald sich die Anforderungen an die Verbindungssysteme<br />
neben den Datenraten auch auf mechanische Eigenschaften<br />
wie z.B. Baugröße, Robustheit und Steckzyklen ausdehnen,<br />
reichen die bekannten Steckverbindungssysteme nicht aus.<br />
<strong>ODU</strong> – the right choice for high-speeddata<br />
communication<br />
Global data traffic will quadruple by 2016 when 1.3 zettabytes of<br />
data will be generated in the net. Mobility, cloud technologies<br />
and video and image data are just a few examples driving<br />
every day data volume. The industry is just as influenced by<br />
this development and must face up to these demands. What<br />
does this have to do with connectors? Powerful connection technology<br />
is a basic requirement for the industrial networking of<br />
equipment, machines and production systems. The electronics<br />
in the systems are becoming faster and faster while the I/O interface<br />
often lags behind.<br />
In addition to the classic markets such as automation, machine<br />
construction and traffic engineering, “fast connection” is also<br />
playing a crucial role in applications in medical technology, military<br />
technology and energy technology. While 100 Mbit was<br />
still seen as a sufficient standard not all that long ago, data protocols<br />
are now moving towards 10 Gbit/s and more.<br />
More and more data have to be available within the shortest<br />
time. Today there are many established connection systems<br />
(such as USB, RJ45, M12) that satisfy these requirements. But as<br />
soon as the requirements on the connection systems cover both<br />
data rate and mechanical properties, such as installation size,<br />
robustness and mating cycles, the known connection systems<br />
are no longer adequate. “Can you imagine using an RJ45 connector<br />
with a hand-held computer for multiple matings each<br />
day in harsh environments?” asks Günter Rohr, Global Portfolio<br />
Manager.<br />
Bit für bit: schnell, sicher, zuverlässig – Steckverbinder für High-Speed-Datenkommunikation von <strong>ODU</strong>.<br />
Bit for bit: fast, certain, reliable – connectors for high-speed-data communication from <strong>ODU</strong>.<br />
Der Steckverbinder | 5
<strong>ODU</strong> IN <strong>DER</strong> DATENTECHNIK | <strong>ODU</strong> IN DATA TECHNOLOGY<br />
Airborne<br />
data-network<br />
Sea-based<br />
data-network<br />
Land-based<br />
data-network<br />
USB 2.0<br />
CAT 5E: 1 GBit/s<br />
CAT 6A: 10 GBit/s<br />
<strong>ODU</strong> AMC, speziell entwickelt für<br />
die Militär- und Sicherheitstechnik.<br />
<strong>ODU</strong> AMC, developed especially for<br />
the military and security segment.<br />
„Können Sie sich vorstellen, einen RJ45 Steckverbinder bei<br />
einem Hand-Held-Computer zu verwenden, der in rauen<br />
Umgebungsbedingungen mehrmals täglich gesteckt wird?“<br />
fragt Günter Rohr, Geschäftsleiter Portfoliomanagement.<br />
„Wohl kaum, Dichtigkeit und Steckzyklenanforderungen<br />
können damit nicht erfüllt werden.“ Als Lösung werden die<br />
heutigen Standardsteckverbinder oft in größere Steckergehäuse<br />
integriert. Allerdings verdoppelt oder verdreifacht<br />
sich dabei nicht selten die Baugröße.<br />
<strong>ODU</strong> entwickelt und baut exakt für diese Anwendungen<br />
Steckverbinder, ohne dabei die Standards vor allem in Bezug<br />
auf geringe Reflexion, niedrige Dämpfung, minimales Übersprechen<br />
zwischen den Signalpaaren und den geforderten<br />
Wellenwiderstand beim Datentransfer zu unterschreiten.<br />
Kleine, robuste Rundsteckverbinder wie <strong>ODU</strong> MINI-SNAP<br />
oder <strong>ODU</strong> AMC bieten auf kleinstem Bauraum die Performance<br />
für den Datentransfer plus die mechanischen Vorteile<br />
von Push-Pull Steckverbindern:<br />
• hohe Steckzyklen bis 5 000<br />
• Dichtigkeit bis IP 68<br />
• Robustheit durch Metallgehäuse<br />
• einfaches Handling durch die bewährte<br />
Push-Pull Verriegelung<br />
• kleinste Baugrößen.<br />
Hierfür sind verschiedene Ausführungen der Steckverbinder<br />
verfügbar, die bis zu 10 Gbit/s geprüft sind und unterschiedlichsten<br />
Ansprüchen der Märkte gerecht werden.<br />
“Not really, because such a system cannot satisfy the requirements<br />
for tightness and mating cycles.” As a solution, today’s<br />
standard connectors are often integrated into larger connector<br />
housings. But this solution frequently doubles or triples the<br />
installation size.<br />
With exactly these applications in mind, <strong>ODU</strong> is developing and<br />
building connectors without falling short of the standards, particularly<br />
with respect to low reflection, low attenuation, minimum<br />
crosstalk between the signal pairs and the required<br />
characteristic impedance during data transfers.<br />
Small, robust circular connectors such as <strong>ODU</strong> MINI-SNAP or<br />
<strong>ODU</strong> AMC offer the performance for the data transfer in the<br />
most compact space plus the mechanical advantages of Push-<br />
Pull connectors:<br />
• A high number of mating cycles up to 5,000<br />
• IP 68 protection<br />
• Robustness due to the metal housing<br />
• Simple handling due to the proven Push-Pull locking<br />
• Most compact sizes.<br />
For this purpose, different models of the connectors are<br />
available that have been tested up to 10 Gbit/s and that satisfy<br />
the widest range of the market’s requirements.<br />
<strong>ODU</strong> AMC, developed especially for the military and security<br />
segment, offers considerably more mating cycles while taking<br />
up less space than a USB interface in the proven MIL 38999 series.<br />
6 | Der Steckverbinder
<strong>ODU</strong> IN <strong>DER</strong> DATENTECHNIK | <strong>ODU</strong> IN DATA TECHNOLOGY<br />
<strong>ODU</strong>-MAC im Alu-Rahmen und im DIN-Gehäuse – modularer Rechtecksteckverbinder mit bis zu 100 000 Steckzyklen;<br />
<strong>ODU</strong> MAC LC mit Ethernet Modulen für die Datenübertragung.<br />
<strong>ODU</strong>-MAC available in Aluframe and DIN housing – modular rectangular connector with up to 100,000 mating cycles;<br />
<strong>ODU</strong> MAC LC with Ethernet modules for data transmission.<br />
<strong>ODU</strong> AMC, speziell für den Markt der Militär- und Sicherheitstechnik<br />
entwickelt, bietet im Vergleich zu einer USB-<br />
Schnittstelle der bewährten MIL 38999 Serie den Vorteil der<br />
deutlich höheren Steckzyklen sowie der kleineren Baugröße.<br />
„MIL 38999 Steckverbinder wurden für andere Anforderungen<br />
entwickelt und sind dafür bestens geeignet. An einen<br />
Einsatz dieser Steckverbinder in Kommunikationssystemen<br />
direkt am Soldaten ist dabei nicht zu denken. Handling,<br />
Steckzyklen und die Baugröße sprechen dagegen“, erklärt<br />
Günter Rohr. Gängige Standards, z.B. M12 10 Gbit-Ethernet<br />
Steckverbinder, sind notwendig, können aber nicht alle<br />
Anforderungen erfüllen.<br />
Ein Vergleich des M12 mit unserem Push-Pull Steckverbinder<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP zeigt deutliche Unterschiede z.B. bei Steckzyklen,<br />
Temperaturbereich und Handling. „Die Anforderungen<br />
an uns sind: mehr Flexibilität für den Systemingenieur<br />
sowie höhere Performance bei weniger Schnittstellen“,<br />
erklärt Günter Rohr.<br />
Unsere modularen Stecksysteme <strong>ODU</strong>-MAC und <strong>ODU</strong> MAC<br />
LC bieten die Möglichkeit, verschiedene Schnittstellen in<br />
einem modularen System zusammenzufassen. Sehr oft sind<br />
mehrere Steckverbinder nötig, um Daten, Signale und Spannungsversorgung<br />
anzuschließen. Mit unseren modularen<br />
Stecksystemen <strong>ODU</strong>-MAC und <strong>ODU</strong> MAC LC können diese<br />
Schnittstellen in einem Steckverbinder zusammengefasst<br />
werden.<br />
Hierfür wurden spezielle Module entwickelt, die einen sicheren<br />
Datentransfer gewährleisten. Neben den Vorzügen des<br />
modularen Aufbaus kann diese Steckverbindung auch als<br />
Schnittstelle bei Prüfanlagen mit bis zu 100 000 Steckzyklen<br />
eingesetzt werden. Die <strong>ODU</strong> SPRINGTAC Kontakttechnologie<br />
macht es möglich.<br />
“MIL 38999 connectors were developed for other requirements<br />
and are best-suited for those cases. Use of these connectors in<br />
communication systems directly on the soldier would be inconceivable.<br />
Handling, mating cycles and the size are arguments<br />
against such use”, Günter Rohr explains. Current standards,<br />
such as M12 10 Gbit Ethernet connectors, are necessary, but cannot<br />
fulfill all the requirements.<br />
A comparison between the M12 and our <strong>ODU</strong> MINI-SNAP Push-<br />
Pull connector shows distinct differences, such as in the mating<br />
cycles, temperature range and handling. “The requirements<br />
that we must fulfill are: greater flexibility for the system engineer<br />
and greater performance with fewer interfaces”, Günter Rohr<br />
points out.<br />
Our <strong>ODU</strong>-MAC and <strong>ODU</strong> MAC LC modular connection systems<br />
offer the option of combining different interfaces into one modular<br />
system. Very frequently a number of connectors are<br />
required in order to connect data, signals and the power supply.<br />
With our <strong>ODU</strong>-MAC and <strong>ODU</strong> MAC LC modular connection systems,<br />
these interfaces can be combined in one connector.<br />
Special modules that guarantee a reliable data transfer have<br />
been developed for this purpose. In addition to the merits of the<br />
modular design, this connection can also be used on an interface<br />
in test systems with up to 100,000 mating cycles. The <strong>ODU</strong><br />
SPRINGTAC contact technology makes it possible.<br />
In addition to the connector series already mentioned, we also<br />
offer customers our know-how and competence in data technology<br />
for application specific developments. No doubt about<br />
it: the requirements for an interface in railroad technology, oil<br />
and gas extraction, medical technology or military and security<br />
technology are completely different. <strong>ODU</strong>’s many years of experience<br />
in connectors for extreme requirements fulfill data technology<br />
requirements.<br />
Der Steckverbinder | 7
<strong>ODU</strong> IN <strong>DER</strong> DATENTECHNIK | <strong>ODU</strong> IN DATA TECHNOLOGY<br />
<strong>ODU</strong> CAT5, robuster Datentechniksteckverbinder<br />
für die Bahntechnik.<br />
<strong>ODU</strong> CAT5, robust data connector<br />
especially for the railroad technology.<br />
Neben den bereits genannten Steckverbinderserien bieten<br />
wir den Kunden unser Know-how und unsere Kompetenz im<br />
Bereich Datentechnik auch für applikationsspezifische Entwicklungen<br />
an. Keine Frage, eine Schnittstelle muss in den<br />
Bereichen Bahntechnik, Öl- und Gasförderung, Medizintechnik<br />
oder auch Militär- und Sicherheitstechnik jeweils ganz<br />
anderen Ansprüchen gerecht werden. <strong>ODU</strong>s langjährige<br />
Erfahrung im Bereich der Steckverbinder für extreme Anforderungen<br />
trifft heute auf die Anforderungen der Datentechnik.<br />
We maintain close contact with our customers during development.<br />
We clarify the requirements on the interface (such as protocols,<br />
standards, connection distances, data rates and<br />
bandwidths, and hardware such as cables and PCB terminals),<br />
Bei der Entwicklung stehen wir in engem Kontakt mit unseren<br />
Kunden. Wir klären die Anforderungen an die Schnittstelle<br />
(z.B. Protokolle, Standards, Verbindungsentfernungen,<br />
Datenraten und Bandbreiten, Hardware wie z.B. Kabel und<br />
Leiterplattenanschlüsse), führen HF-Simulationen durch,<br />
bauen und prüfen Steckverbinder – um nur einige Eckpunkte<br />
auf dem Weg zur optimalen Lösung für unseren Kunden<br />
zu nennen. Wir sind also auf den Fall, dass „der<br />
Industriestandard nicht ausreicht“, bestens vorbereitet.<br />
Ein Beispiel für die erfolgreiche Entwicklung einer High-<br />
Speed-Datenverbindung aus dem industriellen Umfeld ist<br />
die neu entwickelte applikationsspezifische Steckverbindung<br />
für ein Pipeline-Inspektionssystem (Molch), das einer<br />
Pipeline-Inspektionssystem (Molch)<br />
Pipeline inspection system (pig)<br />
8 | Der Steckverbinder
<strong>ODU</strong> IN <strong>DER</strong> DATENTECHNIK | <strong>ODU</strong> IN DATA TECHNOLOGY<br />
der führenden Anbieter von High-Tech-Inspektionsgeräten<br />
zur Untersuchung von Pipelines und Tanklagern herstellt.<br />
Gemeinsam wurde eine kleine druckdichte Steckverbindung<br />
entwickelt, die Datenraten nach FireWire 800 mit Powerkontakten<br />
in schock- und vibrationsfester Ausführung kombiniert.<br />
Drücke bis zu 200 Bar können von dem hochpräzise<br />
gefertigten Isolierkörper zusammen mit dem Gehäuse<br />
zuverlässig aufgenommen werden.<br />
Selbstverständlich stellen wir alle Neuentwicklungen rund<br />
um die Datentechnik auch auf unserem Messestand auf der<br />
electronica in München vor. Besuchen Sie uns also vom<br />
13. bis 16. November <strong>2012</strong> auf unserem Messestand in Halle<br />
B3 Stand 143.<br />
conduct RF simulations, build and test connectors – to name<br />
just a few of the important issues on the way to the optimal solution<br />
for our customers. We are consequently best prepared for<br />
the case in which “the industry standard is not enough”.<br />
One example for the successful development of a high-speeddata<br />
connection in the industrial environment is the newly<br />
developed application specific connection for a pipeline inspection<br />
system (pig). It is manufactured by one of the leading suppliers<br />
of high-tech inspection equipment for examining<br />
pipelines and tank farms. Together, a small pressure-tight connection<br />
was developed that combines data rates according to<br />
FireWire 800 with power contacts in a shock- and vibrationproof<br />
design. The highly-precise insulator together with the<br />
housing can absorb pressures up to 200 bar reliably.<br />
Naturally we shall be presenting all our new developments in<br />
data technology at our stand at the electronica trade fair in<br />
Munich. Visit us in Hall B3 Stand 143 from 13 to 16 November<br />
<strong>2012</strong>.<br />
Der Steckverbinder | 9
GASTBEITRAG <strong>DER</strong> FIRMA PORT GMBH | GUEST ARTICLE FROM PORT GMBH<br />
<strong>ODU</strong> Steckverbinder sorgen für Sicherheit!<br />
<strong>ODU</strong> Connectors Ensure Safety!<br />
Dietmar R. Franke<br />
CEO der port GmbH<br />
CEO of port GmbH<br />
Sichere EtherCAT-Datenübertragung dank<br />
<strong>ODU</strong> Steckverbindertechnologie<br />
Komplexe Systeme erfordern komplexe Denkweisen und<br />
ganzheitliche Betrachtungen. Zwischen Aktorik und Sensorik<br />
(hier die Applikation) muss eine sichere, zuverlässige,<br />
dauerverfügbare und langzeitlieferbare Steckverbindung<br />
geplant und realisiert werden. Gerade im Maschinenbau (mit<br />
Bedingungen wie extremen Temperaturen, Schock, Vibration,<br />
raue Umgebungen, ölhaltige Umfelder) aber auch in<br />
der Produktion (oft laufen die Anlagen länger als 20 Jahre)<br />
sind Verfügbarkeit und Zuverlässigkeit der Anlagen eine<br />
zwingende wirtschaftliche Notwendigkeit.<br />
Aber was nutzt bestens entwickelte Soft- und Hardware für<br />
den Aktor und/oder Sensor, wenn die Systeme nicht zuverlässig<br />
„in Kontakt“ bleiben? Außerdem stand da noch die<br />
Frage der Verkabelungseffizienz: Wie können der Verkabelungsaufwand<br />
reduziert und Daten und Spannungsversorgung<br />
in einem Kabel gebündelt werden?<br />
Die port GmbH (www.port.de) erhielt von der Firma MICRO-<br />
EPSILON Optronic GmbH (www.micro-optronic.de) den Auftrag,<br />
eine Erweiterungsklemme zum Anschluss von komplexen<br />
Sensoren zu entwickeln (Hard- und Software OEM).<br />
Reliable EtherCAT data transmission thanks<br />
to <strong>ODU</strong> connector technology<br />
Complex systems demand complex approaches and comprehensive<br />
considerations. A secure, reliable, permanently<br />
available connection that can be delivered over the long-term<br />
must be planned and implemented between the actuator element<br />
and the sensor system (in this case, the application). Particularly<br />
in machine construction (with conditions such as<br />
extreme temperatures, shock, vibration, harsh environments<br />
and oily surroundings), but also in production (where the systems<br />
often run for more than 20 years), system availability and<br />
system reliability are compelling economic necessities.<br />
But what good are the best developed software and hardware<br />
for an actuator and/or sensor if the systems do not remain reliably<br />
“in contact”? Another issue that came up involved cabling<br />
efficiency: How to reduce cabling effort and combine data and<br />
power supply in one cable?<br />
port GmbH (www.port.de) realised a project for MICRO-EPSI-<br />
LON Optronic GmbH (www.micro-optronic.de) to developing<br />
an extension terminal to connect complex sensors (hardware<br />
and software OEM).<br />
Rundsteckverbinder <strong>ODU</strong> MINI-SNAP<br />
• Serie L<br />
• Printanschluss / abgewinkelt<br />
• Größe 2<br />
• 16-polig<br />
Circular connector <strong>ODU</strong> MINI-SNAP<br />
• Series L<br />
• Print termination / angled<br />
• Size 2<br />
• 16 pins<br />
10 | Der Steckverbinder
GASTBEITRAG <strong>DER</strong> FIRMA PORT GMBH | GUEST ARTICLE FROM PORT GMBH<br />
Die Klemme fungiert als EtherCAT-HUB und bietet zwei<br />
Ports zur Integration in das EtherCAT-Klemmensystem von<br />
Beckhoff und zwei weitere Ports zum Anschluss von Ether-<br />
CAT-Sensoren von MICRO-EPSILON.<br />
Bereits in der Pflichtenheftphase hat das zertifizierte port-<br />
Projektmanagement das System in seiner gesamten Komplexität<br />
betrachtet. Bei der Auswahl der elektronischen<br />
Bauteile, Gehäuse und Steckverbindersysteme entschied<br />
man sich für die <strong>ODU</strong> Steckverbindungstechnologie.<br />
Diese auf der Applikation beruhende Entscheidung fiel zu<br />
Gunsten der Firma <strong>ODU</strong>, weil folgende Bedingungen erfüllt<br />
werden:<br />
• Der Kontakt in den Steckverbindern erfüllt die Anforderungen<br />
an die Langzeitzuverlässigkeit.<br />
• Der Steckverbinder kann sicher in das Gehäuse sowohl des<br />
Controllers als auch der Klemme integriert werden.<br />
• Die Sicherung mithilfe der <strong>ODU</strong> MINI-SNAP Push-Pull<br />
Verriegelung gewährleistet die mechanisch sichere<br />
Verbindung in rauen Umgebungen.<br />
• Spannungsversorgung und Daten werden über ein System<br />
übertragen, was den Verkabelungsaufwand vor allem auf<br />
der Sensorseite deutlich reduziert.<br />
• Das Produkt ist langzeitverfügbar.<br />
• Buchse und Stecker eignen sich in allen Punkten für die<br />
sichere Übertragung von EtherCAT-Daten und Energie.<br />
The terminal functions as an EtherCAT hub and offers two ports<br />
for integration into the EtherCAT terminal system from Beckhoff<br />
and two additional ports for connection to EtherCAT sensors<br />
from MICRO-EPSILON.<br />
During the requirements specification phase the certified port<br />
project management was already taking the system with its full<br />
complexity into consideration. When it became time to select<br />
the electronic components, housings and connector systems,<br />
the <strong>ODU</strong> connection technology was chosen.<br />
The decision, which was based on the application, was for <strong>ODU</strong><br />
because the following conditions were fulfilled:<br />
• The contact in the connectors fulfilled the requirements for<br />
long-term reliability.<br />
• The connector can be integrated securely into the housing of<br />
both the controller and the terminal.<br />
• The use of a <strong>ODU</strong> MINI-SNAP Push-Pull locking ensures a<br />
mechanically secure connection in harsh environments.<br />
• Power supply and data are transmitted via one system, which<br />
reduces the cabling effort significantly, in particular on the<br />
sensor side.<br />
• The product offers long-term availability.<br />
• Socket and plug are suitable in all regards for reliably<br />
transmitting EtherCAT data and power.<br />
CSP 2008 Erweiterungsklemme RS422<br />
• Vorn: oben zwei <strong>ODU</strong> Rundsteckverbinder zum<br />
Anschluss der MICRO-EPSILON Sensoren, darunter<br />
die steckbare Klemmleiste (abgezogen) für die<br />
Sensorversorgung und Lasereinschaltung<br />
• Seite: EtherCAT-Buskontakte<br />
CSP 2008 Extension Terminal RS422<br />
• On top two circular connectors to connect the<br />
MICRO-EPSILON sensors are locted; underneath the<br />
unplugged terminal block for supplying power to the<br />
sensor and turning on the laser<br />
• EtherCAT Bus Terminals<br />
Der Steckverbinder | 11
GASTBEITRAG <strong>DER</strong> FIRMA PORT GMBH | GUEST ARTICLE FROM PORT GMBH<br />
Der OEM-Bereich der Firma port hatte folgende Aufgaben<br />
zu erfüllen:<br />
• Erstellung des Pflichtenhefts<br />
• Auswahl der Bauteile / Gehäuse / Steckverbinder<br />
• Schaltplanentwicklung (Hardware)<br />
• Erstellung des Layouts ( Hardware)<br />
• Durchführung und Betreuung der EMV<br />
(inkl. Zulassungsverfahren)<br />
• Software-Entwicklung port’s EtherCAT Stack Integration<br />
• Prototypen und Vorserienproduktion – Betreuung des<br />
Serienanlaufs<br />
• Durchführung und Betreuung der EtherCAT-Zertifizierung.<br />
Die Entwicklung führte zur neuen CSP2008 Erweiterungsklemme,<br />
die zwei verschiedene Aufgaben erfüllt:<br />
• Sie erweitert den Universalcontroller CSP2008 um je zwei<br />
zusätzliche Sensoranschlüsse pro Erweiterungsklemme bis<br />
auf sechs Sensoren oder<br />
• verbindet verschiedene MICRO-EPSILON-Sensorfamilien<br />
und Messsysteme mit dem Automatisierungssystem<br />
EtherCAT.<br />
Die Erweiterungsklemme wird dazu im EtherCAT-Klemmensystem<br />
der Firma Beckhoff aufgereiht. Damit ist der<br />
Anschluss an EtherCAT und die Betriebsspannung der Erweiterungsklemme<br />
hergestellt.<br />
Über das EtherCAT-System programmiert der Universalcontroller<br />
CSP2008 (EtherCAT-Master) direkt jeden Sensor,<br />
der an einer Erweiterungsklemme angeschlossen ist. Die<br />
angeschlossenen Sensoren können aber auch direkt aus<br />
EtherCAT programmiert werden.<br />
Elektronik-Fertigung der Firma port GmbH.<br />
Electronic production port GmbH.<br />
The OEM department of the company port was responsible for<br />
the following tasks:<br />
• Preparation of the requirements specification<br />
• Selection of the components / housings / connectors<br />
• Circuit diagram development (hardware)<br />
• Preparation of the layout (hardware)<br />
• EMC implementation and support (including the approval<br />
procedure)<br />
• Software development, port’s EtherCAT Stack Integration<br />
• Prototypes and pilot production batch – support of series<br />
start-up<br />
• Carrying out and supporting the EtherCAT certification.<br />
The development led to the new CSP2008 extension terminal,<br />
which fulfills two different tasks:<br />
• It adds two additional sensor connectors per extension<br />
terminal (up to six sensors) to the CSP2008 universal controller<br />
or<br />
• It connects different MICRO-EPSILON sensor families and<br />
measurement systems to the EtherCAT automation system.<br />
The extension terminal is lined up in the EtherCAT terminal system<br />
from Beckhoff. This step produces the connection to Ether-<br />
CAT and the extension terminal’s operating voltage.<br />
Elektronik-Fertigung der Firma port GmbH.<br />
Electronic production port GmbH.<br />
Via the EtherCAT system, the CSP2008 universal controller (EtherCAT<br />
master) directly programs each sensor that is connected<br />
to an extension terminal. However the connected sensors can<br />
also be programmed directly from EtherCAT.<br />
12 | Der Steckverbinder
GASTBEITRAG <strong>DER</strong> FIRMA PORT GMBH | GUEST ARTICLE FROM PORT GMBH<br />
Vorteile<br />
• Es wird nur ein Anschlusskabel zum Sensor benötigt, das<br />
über einen <strong>ODU</strong> Rundsteckverbinder sowohl die Betriebsspannung<br />
als auch alle notwendigen Schnittstellen und<br />
Steuersignale überträgt.<br />
• Dadurch können die MICRO-EPSILON-Sensoren problemlos<br />
in verschiedene Automatisierungslösungen auf<br />
EtherCAT-Basis eingebunden werden.<br />
• Die Messwerte von insgesamt sechs Sensoren können an<br />
einem Universalcontroller CSP2008 zeitgleich erfasst und<br />
ausgewertet werden. Damit sind beispielsweise mehrspurige<br />
Dicken- oder Ebenheitsmessungen möglich.<br />
Im Ergebnis ist ein Produkt entstanden, das die hohen Anforderungen<br />
an die Kommunikation zwischen Steuerung und<br />
Sensor auf der Soft- und Hardwareebene mit der erforderlichen<br />
Zuverlässigkeit und Verfügbarkeit auf der elektromechanischen<br />
Ebene optimal vereint. Das ist genau die Lösung,<br />
die der Kunde erwartet – und bekommt!<br />
Die Firma port<br />
Die port GmbH ist eines der führenden Unternehmen im Bereich<br />
Libraries, Embedded IP Cores, Protokoll-Stacks, Treiber und<br />
Tools für die industrielle Kommunikation<br />
(CANopen, PROFINET, Ether-<br />
CAT, POWERLINK, EtherNet / IP und<br />
generell Industrial Ethernet). Seit<br />
1990 nutzen Produkt- und Systementwickler<br />
das Know-how der<br />
port GmbH, um ihre Produkte<br />
erfolgreich auf den Markt zu bringen. Der OEM-Bereich der port<br />
GmbH entwickelt im Kundenauftrag komplette Geräte und Systeme<br />
mit Schwerpunkt Remote I/O, industrielle Kommunikation,<br />
Security und Sensor-Aktor-Interfaces.<br />
www.port.de<br />
Advantages<br />
• Only one connection cable to the sensor is required; this cable<br />
transmits the operating voltage and all necessary interfaces<br />
and control signals via an <strong>ODU</strong> circular connector.<br />
• As a result, the MICRO-EPSILON sensors can be integrated<br />
easily into different automation solutions on an EtherCAT<br />
basis.<br />
• The measured values from a total of six sensors can be<br />
simultaneously acquired and evaluated on one CSP2008<br />
universal controller, which makes it possible, for example, to<br />
measure thicknesses or planarities in parallel.<br />
The resulting product optimally combines the tough requirements<br />
for communication between control and sensor at the<br />
software and hardware level with the necessary reliability and<br />
availability at the electromechanical level. This is exactly the<br />
solution that the customer expects – and gets!<br />
port GmbH<br />
port GmbH is one of the leading companies in the field of protocol<br />
libraries, embedded IP cores, protocol stacks, drivers and<br />
tools for industrial communication<br />
(CANopen, PROFINET, EtherNet / IP,<br />
POWERLINK, EthernetIP and Industrial<br />
Ethernet in general). Product<br />
and system developers are using<br />
port GmbH know-how since 1990<br />
in order to bring their products successfully<br />
on to the market. The OEM area of port GmbH develops<br />
complete devices and systems on customer orders, with an<br />
emphasis on remote I/O, industrial communication, security<br />
and sensor-actuator interfaces.<br />
www.port.de<br />
Die Firma MICRO-EPSILON Optronic<br />
MICRO-EPSILON Optronic GmbH ist ein<br />
mittelständisches Unternehmen in der<br />
MICRO-EPSILON Gruppe. Innerhalb der<br />
Unternehmensgruppe übernimmt MICRO-<br />
EPSILON Optronic den Bereich der optoelektronischen<br />
Sensoren und Systeme. Die<br />
MICRO-EPSILON Gruppe bietet in Europa<br />
die größte Auswahl an hochpräzisen Wegsensoren,<br />
Infrarot-Temperatur sensoren, Farbsensoren sowie<br />
dimensionellen Messgeräten und Systemen für industrielle<br />
Anwendungen. Sie ist ein international angesehener Partner<br />
der Industrie und Forschung.<br />
www.micro-optronic.de<br />
MICRO-EPSILON Optronic<br />
MICRO-EPSILON Optronic GmbH is a mediumsized<br />
company in the MICRO-EPSILON Group.<br />
Within the group MICRO-EPSILON Optronic covers<br />
the field of optoelectronic sensors and systems.<br />
In Europe, the MICRO-EPSILON Group offers the<br />
largest selection of highly precise range sensors,<br />
infrared temperature sensors, color sensors and<br />
dimensional measuring equipment and systems for industrial<br />
applications. The company is an internationally prestigious<br />
partner for industry and research.<br />
www.micro-optronic.de<br />
Der Steckverbinder | 13
GASTBEITRAG <strong>ODU</strong> SHANGHAI | GUEST ARTICLE <strong>ODU</strong> SHANGHAI<br />
Die Zukunft von <strong>ODU</strong> in China.<br />
<strong>ODU</strong>’s Future in China .<br />
Chen Xin<br />
CEO <strong>ODU</strong> Shanghai<br />
Strategien für den Weltmarkt: in China,<br />
für China<br />
Im Jahr 1999 gründete <strong>ODU</strong> seine chinesische Niederlassung<br />
in Shanghai. Dahinter standen zwei Überlegungen: Zum<br />
einen natürlich, um in einem aufstrebenden Markt Präsenz<br />
zu zeigen. Zum anderen mussten Großprojekte mit der<br />
Mobiltelefonsparte der Firma Ericsson bedient werden, die<br />
in diesen Tagen ebenfalls ihre Montage im Reich der Mitte<br />
aufbaute. Hier galt es, den Kunden vor Ort mit schnellen und<br />
kosteneffizienten Lösungen zu versorgen.<br />
Tatsächlich gehören <strong>ODU</strong> und Ericsson zu den Abertausenden<br />
von internationalen Produktionsunternehmen, die in<br />
den vergangenen Jahrzehnten in China investiert haben.<br />
Seit 1978 öffnet sich China zunehmend der Welt. Die erste<br />
Reform war die Privatisierung der Landwirtschaft. In den<br />
1990er Jahren begann China, für den Aufbau seiner Infrastruktur<br />
Produkte aus Europa, Nordamerika und Japan einzuführen.<br />
Die staatliche Fertigungsindustrie war<br />
zu diesem Zeitpunkt außer Stande, die zur<br />
Modernisierung benötigten Erzeugnisse in breitem<br />
Umfeld selbst bereit zu stellen.<br />
Strategies for the global market: in China,<br />
for China<br />
<strong>ODU</strong> established its Chinese branch in Shanghai in 1999. Two<br />
considerations led to this decision: One was, naturally, to<br />
develop a presence in an up-and-coming market. The other was<br />
that it was necessary to attend to large projects with the mobile<br />
telephone division at Ericsson, which at that time was likewise<br />
setting up its assembly department in the Middle Kingdom. The<br />
idea was to provide the customers with fast and cost-efficient<br />
solutions locally. In fact, <strong>ODU</strong> and Ericsson are among the thousands<br />
and thousands of international production companies<br />
that have invested in China in recent decades.<br />
China has been increasingly opening up to the rest of the world<br />
since 1978. The first reform was the privatization of agriculture.<br />
In the 1990s China began importing products from Europe,<br />
Japan and North America in order to expand its infrastructure.<br />
At that time, the state manufacturing industry was not capable<br />
of providing the wide range of products needed for<br />
modernization.<br />
Foreign firms naturally recognized the signs of the times<br />
and consequently began a race for the Chinese market that<br />
continues today. <strong>ODU</strong> entered the market at the right time.<br />
Thanks to the existing solutions in the area of Push-<br />
Pull connectors, the rapidly growing potential in medical<br />
technology, measurement/test engineering, and military<br />
technology, and a lack of local alternatives, <strong>ODU</strong> was able<br />
to establish itself in the market quickly.<br />
14 | Der Steckverbinder
GASTBEITRAG <strong>ODU</strong> SHANGHAI | GUEST ARTICLE <strong>ODU</strong> SHANGHAI<br />
Ausländische Firmen erkannten natürlich die Zeichen der<br />
Zeit und so begann ein Wettlauf um den chinesischen Markt,<br />
der bis heute anhält. <strong>ODU</strong> kam zum richtigen Zeitpunkt in<br />
den Markt. Dank der vorhandenen Lösungen im Bereich<br />
Push-Pull Steckverbinder, der enorm wachsendenden<br />
Potentiale in den Märkten Medizintechnik, Mess-und Prüftechnik<br />
und Militärtechnik, sowie mangels lokaler Alternativen<br />
konnte sich <strong>ODU</strong> schnell im Markt etablieren. Mehr noch,<br />
<strong>ODU</strong> Shanghai Trading unterstrich mit seinen Wachstumszahlen<br />
innerhalb der Firmengruppe seine hohen Ambitionen.<br />
Eine der ersten Ausprägungen des „Wettlaufs nach China“<br />
war natürlich eine Fertigung vor Ort. Dafür gibt es zwei<br />
Gründe, die hervorzuheben sind: zum einen gilt es, den<br />
Anspruch der Regierung und der staatlichen Einrichtungen<br />
nach lokaler Wertschöpfung zu befriedigen, zum anderen<br />
geht es natürlich um die Kosten und die entsprechende<br />
Wettbewerbsfähigkeit im Markt.<br />
Auch <strong>ODU</strong> ist dieser Anforderung gerecht geworden.<br />
Zunächst haben wir nur spezielle Steckverbindungen für<br />
den Mobilfunk in China endmontiert. Mit Fokus auf die Produktschwerpunkte<br />
im chinesischen Markt wurden aber<br />
immer weitere Produktlinien und deren Montageabteilungen<br />
bei der <strong>ODU</strong> Shanghai Manufacturing aufgebaut, um<br />
Wettbewerbsfähigkeit zu gewährleisten.<br />
Eine Marktposition, die rein über die Verlagerung der Produktion<br />
„erkauft“ wird, ist aber in China auf lange Sicht nicht<br />
wettbewerbsfähig bzw. marktgerecht.<br />
Obwohl inzwischen schon viele internationale Firmen<br />
eigene Fertigungseinrichtungen in China haben, ist diese<br />
Fertigung häufig nicht in der Lage, die lokalen Bedürfnisse<br />
wirklich zu stillen.<br />
Handlicher Patientenmonitor<br />
mit Rundsteckverbinder<br />
<strong>ODU</strong> MEDI-SNAP.<br />
Handheld patient monitor<br />
with circular connector<br />
<strong>ODU</strong> MEDI-SNAP.<br />
What’s more, <strong>ODU</strong> Shanghai Trading underscored its high<br />
ambitions in the group with its growth figures.<br />
One of the first manifestations of the “Race to China” was naturally<br />
a manufacturing area in China. There are two reasons for<br />
this that should be emphasized: one was to satisfy the demand<br />
of the government and the state institutions for local value creation,<br />
and the other naturally related to the costs and the corresponding<br />
competitive ability in the market.<br />
<strong>ODU</strong> also met this demand. Initially we only handled the final<br />
assembly of special connectors for the mobile communication<br />
sector in China. With a focus on the main products in the Chinese<br />
market, however, more and more product lines and their<br />
assembly departments were set up at <strong>ODU</strong> Shanghai Manufacturing<br />
in order to guarantee a competitive position.<br />
A market position that is “bought” purely by relocating the production<br />
area will not be competitive or in line with the market in<br />
China in the long run.<br />
Although many international firms meanwhile already have<br />
their own production facilities in China, this production is often<br />
incapable of really satisfying the local needs. Products that were<br />
designed and developed for the European or North American<br />
market do not reflect the local product requirements in China.<br />
Team „PDC Shanghai“ – Product Development Center – v.l.n.r. / from<br />
left to right: Alex Shen (Teamleiter / Team Manager), Chen Xin,<br />
Stephan Lenhart, Kelvin Liu, Crystal Sun.<br />
And that naturally has led to the emergence of local suppliers.<br />
Countless local private companies have come into being in<br />
China in the last 10 or 15 years. As a rule, the founders of these<br />
firms previously worked for international companies. The<br />
knowledge that these people were able to acquire in such work<br />
was invested in their own companies, often with great success. It<br />
is important to know that in most cases, these were not just copies<br />
of the original. Everything that was irrelevant for the local<br />
market was left out, and tolerance limits were allowed that were<br />
not acceptable in Europe, for example.<br />
Der Steckverbinder | 15
GASTBEITRAG <strong>ODU</strong> SHANGHAI | GUEST ARTICLE <strong>ODU</strong> SHANGHAI<br />
Produkte, die für den europäischen oder nordamerikanischen<br />
Markt konzipiert und entwickelt wurden, spiegeln<br />
nicht die lokalen Produktanforderungen in China wieder.<br />
Und das bringt natürlich lokale Anbieter auf den Plan.<br />
In den letzten 10 bis 15 Jahren sind in China unzählige lokale<br />
Privatunternehmen entstanden. Die Gründer dieser Firmen<br />
waren zuvor in der Regel für internationale Unternehmen<br />
tätig. Das Wissen, das man sich hier aneignen konnte, wurde<br />
in die Gründung der eigenen Firma investiert, oft mit großem<br />
Erfolg. Nun ist es wichtig zu wissen, dass es sich in den<br />
meisten Fällen nicht um reine Kopien des Originals handelt.<br />
Es wurde alles weggelassen, was für den lokalen Markt nicht<br />
von Relevanz ist, bzw. wurden andere Toleranzgrenzen<br />
zugelassen als es z.B. in Europa vertretbar wäre.<br />
Nehmen wir als Beispiel Patientenmonitore. Bis zum Jahr<br />
2000 musste China Patientenmonitore importieren. Nur ausgewählte<br />
Krankenhäuser waren im Besitz einiger weniger<br />
Geräte. Im Jahr 2001 begannen chinesische Unternehmen<br />
solche Monitore selbst herzustellen. Heute produziert China<br />
über 100 000 Stück im Jahr, in jedem Krankenhaus steht fast<br />
an jedem Bett ein Patientenmonitor, und zudem exportiert<br />
das Land große Mengen in alle Welt. Somit wird für die internationalen<br />
Unternehmen, die an ihrem weltweiten Portfolio<br />
festhalten, der chinesische Markt immer enger, das Wachstum<br />
verlangsamt sich.<br />
Das haben diese Unternehmen auch erkannt. Seit einigen<br />
Jahren verstärken sie ihre Forschungs- und Entwicklungskompetenz<br />
in China. Sie haben erkannt, dass der Erfolg im<br />
Markt von lokaler Entwicklung, lokalem Service und lokaler<br />
Produktion abhängen wird. Im Jahr 2010 war China bereits<br />
das Land mit dem zweitgrößten BIP (Bruttoinlandsprodukt).<br />
Auch in den nächsten 10 bis 20 Jahren wird China zu den am<br />
schnellsten wachsenden Ländern der Erde gehören. Um mit<br />
dem wachsenden Potenzial Schritt zu halten und die Marktposition<br />
weiter zu stärken, muss auch <strong>ODU</strong> Shanghai seine<br />
Strategie im Markt anpassen. Denn vor allem für China gilt:<br />
Nichts ist so beständig wie die Veränderung!<br />
Let us take patient monitors as an example. Before the year 2000,<br />
China had to import patient monitors. Only selected hospitals<br />
possessed a few devices. Chinese companies began manufacturing<br />
such monitors themselves in 2001. Today China produces<br />
more than 100,000 units a year. A patient monitor can be found<br />
beside almost every bed in every hospital, and the country even<br />
exports large quantities throughout the world.<br />
This means that international companies that hold on to their<br />
global portfolio will find that the Chinese market is becoming<br />
tighter and tighter and the growth is slowing.<br />
These companies have also recognized this trend. They have<br />
been strengthening their research and development competence<br />
in China for several years. They have recognized that success<br />
in the market will depend on local development, local<br />
service and local production. In 2010, China was already the<br />
country with the second highest GDP (Gross Domestic Product).<br />
China will continue to be one of the world’s fastest growing<br />
countries during the next 10 to 20 years. In order to keep up with<br />
the growing potential and further strengthen the market position,<br />
<strong>ODU</strong> Shanghai must also adapt its strategy in the market.<br />
Because particularly in China: Nothing is as certain as change!<br />
Based on the developments in the market and its own experience,<br />
<strong>ODU</strong>’s strategy in China is obvious: <strong>ODU</strong> Shanghai will<br />
expand its own development and planning competencies. To<br />
do this, the sales team must be able to identify the local customer<br />
requirements. The development team must be able to<br />
develop a local product range. And the production area in<br />
China must be capable of producing economically and flexibly,<br />
and of reacting swiftly.<br />
In the medium term, <strong>ODU</strong> Shanghai will no longer be the long<br />
arm of company headquarters in Mühldorf, and will instead be<br />
an independent Chinese connector supplier. True to the <strong>ODU</strong><br />
strategy: “In China, for China”.<br />
Basierend auf den Entwicklungen im Markt und auf den<br />
eigenen Erfahrungen liegt die Strategie für <strong>ODU</strong> in China auf<br />
der Hand: <strong>ODU</strong> Shanghai wird seine eigenen Entwicklungsund<br />
Planungskompetenzen aufbauen. Dazu muss das<br />
Vertriebs team in der Lage sein, die lokalen Kundenanforderungen<br />
zu identifizieren. Das Entwicklungsteam<br />
muss ein lokales Produktsortiment entwickeln können. Und<br />
die Fertigung vor Ort muss imstande sein, kostengünstig<br />
und flexibel zu produzieren, sowie schnell zu reagieren.<br />
Mittelfristig wird <strong>ODU</strong> Shanghai nicht mehr der lange Arm<br />
der Firmenzentrale in Mühldorf sein, sondern ein eigenständiger<br />
chinesischer Steckverbinderlieferant. Getreu der <strong>ODU</strong><br />
Strategie: „In China, für China“.<br />
16 | Der Steckverbinder
MITARBEITER BEI <strong>ODU</strong> | EMPLOYEES AT <strong>ODU</strong><br />
<strong>ODU</strong> weltweit – unsere Mitarbeiter stellen sich vor.<br />
<strong>ODU</strong> Worldwide – Our Employees Introduce Themselves.<br />
Shenquan (Terry) Wu, Vertriebsmanager für<br />
Südwestchina und Militäranwendungen, <strong>ODU</strong><br />
Shanghai Trading<br />
Herr Wu ist seit 2007 für <strong>ODU</strong> China tätig. Heute<br />
arbeitet er in Chengdu, der Hauptstadt der Provinz<br />
Sichuan, und ist für militärische Anwendungen<br />
sowie das Gebiet Südwestchina verantwortlich.<br />
Herr Wu verfügt über umfassende Erfahrungen<br />
und Kenntnisse im Bereich der Militärtechnik. Er<br />
unterstützt andere Außendienstmitarbeiter und<br />
führt häufig Kundenbesuche durch, um die Bedürfnisse<br />
der Kunden zu verstehen und schnell <strong>ODU</strong><br />
Lösungen anbieten zu können. Er ist verheiratet<br />
und Vater einer dreijährigen Tochter.<br />
Sabine Zeiler, Assistenz Portfoliomanagement<br />
Sabine Zeiler hat bei <strong>ODU</strong> 2006 als Sachbearbeiterin<br />
im Vertrieb begonnen. Seit 2010 ist Sabine<br />
Zeiler im Portfoliomanagement tätig. Die Abteilung<br />
befasst sich speziell mit der Entwicklung<br />
neuer Produkte und individueller Marktstrategien<br />
für ausgesuchte strategische Märkte. Zu<br />
Ihren Aufgaben gehört die Unterstützung der<br />
Projektleitung, die Vorbereitung von Marktanalysen<br />
und Auswertungen, die Produktbetreuung<br />
bis zur offiziellen Markteinführung (z.B. Angebotserstellung,<br />
Auftragsbearbeitung) sowie die<br />
Kundenberatung und -betreuung. Wir schätzen ihr hohes<br />
Engagement und ihre Teamfähigkeit zusammen mit ihrer<br />
gewissenhaften und umsichtigen Arbeit sehr.<br />
Shenquan (Terry) Wu, Sales manager for South-West<br />
China and military applications, <strong>ODU</strong> Shanghai<br />
Trading<br />
Mr. Wu has been working for <strong>ODU</strong> China since 2007.<br />
Today he is based in Chengdu, the capital of Sichuan<br />
province and in charge of military applications and<br />
the area of South-West China. Mr. Wu accumulated<br />
a lot of experience and knowledge about military<br />
devices and <strong>ODU</strong> applications. He supports other<br />
field sales engineers and visits customer frequently,<br />
to understand the customer inquiries and offer <strong>ODU</strong><br />
solutions quickly. He is married and father of a<br />
3-years old daughter.<br />
Sabine Zeiler, Portfolio management assistance<br />
Sabine Zeiler began her work at <strong>ODU</strong> in 2006 as an<br />
administrative assistant in Sales and has been working<br />
in portfolio management since 2010. The department<br />
deals especially with the development of new<br />
products and individual market strategies for<br />
selected strategic markets. Her assignments include<br />
support of project management, preparation of<br />
market analyses and evaluations, product support<br />
through to the official market launch (for example,<br />
offer preparation and order processing) and customer<br />
consultation and support. We greatly value<br />
her high level of dedication and her team skills, along with her<br />
conscientious and prudent work.<br />
Ihre Hobbys<br />
Your hobbies<br />
Berufliche Ziele<br />
Professional goals<br />
Traumurlaub<br />
Dream vacation<br />
Lieblingsspeise<br />
Favorite food<br />
Was können Sie nicht ausstehen?<br />
What can’t you stand?<br />
Was schätzen Sie an Ihren<br />
Mitmenschen?<br />
What do you value in other people?<br />
Ihre Stärken<br />
Your strenghts<br />
Was schätzen Sie an <strong>ODU</strong>?<br />
What do you appreciate about <strong>ODU</strong>?<br />
Motto<br />
Motto<br />
Shenquan Wu<br />
Basketball<br />
Basketball<br />
<strong>ODU</strong> zur Nr. 1 der ausländischen Militärzulieferer im<br />
Push-Pull-Bereich machen.<br />
Make <strong>ODU</strong> the No.1 foreign military supplier in the field of<br />
Push-Pull.<br />
Ein Spiel der L.A. Lakers im STAPLES Centre in L.A. sehen.<br />
Watching a Lakers’ game in STAPLES centre in L.A<br />
Hotpot (Feuertopf), Eis<br />
Hot pot, Ice cream<br />
Ineffizienz<br />
Inefficiency<br />
Ehrlichkeit<br />
Honesty<br />
Fleiß, Ehrgeiz<br />
Diligence, Ambition<br />
<strong>ODU</strong> ist ein tolles Unternehmen, in dem ich das tun kann,<br />
was ich liebe.<br />
<strong>ODU</strong> is a great company for me to do what I love to do.<br />
Der Weg zum Erfolg besteht darin, nach Fehlern wieder<br />
aufzustehen und aus ihnen zu lernen.<br />
The way to success is to get up and learn from your mistakes.<br />
Sabine Zeiler<br />
Reisen, Tanzen, Musik<br />
Travelling, dancing, music<br />
Stets weiterentwickeln und Neues lernen, den Spaß an der<br />
Arbeit beibehalten<br />
To continue to develop and learn new things, to keep enjoying<br />
my work<br />
Viele – für heuer NY und Mexiko<br />
Many – for this year, NY and Mexico<br />
Dampfnudeln mit Vanillesoße und Kirschen<br />
Sweet yeast dumplings with vanilla sauce and cherries<br />
Regen, Hektik<br />
Rain, hectic pace<br />
Ehrlichkeit, Hilfsbereitschaft<br />
Honesty, helpfulness<br />
freundlich, spontan, wortgewandt<br />
friendly, spontaneous, eloquent<br />
das angenehme Arbeitsklima, die guten Entwicklungschancen<br />
und die netten Kollegen<br />
The pleasant working atmosphere, the good development<br />
opportunities and the nice colleagues<br />
Was nicht passt, wird passend gemacht!<br />
What doesn’t fit is made to fit!<br />
Der Steckverbinder | 17
INTERNATIONALE VERKAUFSTAGUNG | INTERNATIONAL SALES CONFERENCE<br />
Zukunftsstrategien im Markt umsetzen.<br />
Implementing Future Strategies in the Market.<br />
Die alte Herzogstadt Burghausen ist die größte Stadt im<br />
oberbayerischen Landkreis Altötting. Sie liegt an der Salzach,<br />
die hier die Grenze zu Österreich bildet. Auf einem Höhenzug<br />
über der Altstadt erstreckt sich die Burg zu Burghausen, die<br />
mit 1.051 Metern Länge die längste Burganlage Europas ist.<br />
The old ducal town of Burghausen is the largest town in the<br />
bavarian county of Altötting. It is located on the river Salzach,<br />
near to the border of Austria. The castle of Burghausen – which<br />
is located on a ridge – is with 1.051 metres the longest castle in<br />
Europe.<br />
18 | Der Steckverbinder
INTERNATIONALE VERKAUFSTAGUNG | INTERNATIONAL SALES CONFERENCE<br />
Internationale Verkaufstagung<br />
In diesem Jahr fand die internationale Verkaufstagung der<br />
<strong>ODU</strong> Gruppe in Burghausen in Oberbayern statt.<br />
Zu den Hauptinhalten des Treffens zählten unter anderem<br />
die Erläuterung von Zukunftsstrategien, die Vorstellung von<br />
Produktneuheiten sowie der Erfahrungsaustausch zwischen<br />
den internationalen Vertriebspartnern.<br />
Marina Samoylova konnte für ihre herausragenden Leistungen<br />
als „Verkäuferin des Jahres <strong>2012</strong>“ ausgezeichnet werden.<br />
Marina Samoylova ist seit 2009 in Russland für <strong>ODU</strong> tätig. Mit<br />
großem Erfolg: seit 2009 konnte sie den Umsatz für <strong>ODU</strong> in<br />
Russland vervielfachen. Durch ihre zielorientierte Arbeit<br />
konnte Marina Samoylova für <strong>ODU</strong> bereits viele neue hochinteressante<br />
Projekte und Kunden gewinnen.<br />
Wir freuen uns auf eine weiterhin so gute und erfolgreiche<br />
Zusammenarbeit!<br />
International sales conference<br />
This year, the <strong>ODU</strong> Group’s International Sales Conference was<br />
held in Burghausen in southern Bavaria.<br />
Some of the key points covered in the meeting were an explanation<br />
of the strategies for the future, an introduction of new products<br />
and an exchange of experiences among the international<br />
sales partners.<br />
Marina Samoylova was honored as “Salesperson of the Year<br />
<strong>2012</strong>” for her outstanding achievements. Marina Samoylova has<br />
worked for <strong>ODU</strong> in Russia since 2009. With great success: she has<br />
been able to multiply the sales for <strong>ODU</strong> in Russia many times<br />
over since 2009. Her goal-oriented work has already allowed<br />
Marina Samoylova to acquire many extremely interesting new<br />
projects and customers for <strong>ODU</strong>.<br />
We look forward to continuing the same productive and<br />
successful work together!<br />
Gruppenfoto: Teilnehmer der Verkaufstagung <strong>2012</strong>.<br />
Group picture: Participants of the sales conference <strong>2012</strong>.<br />
V.l.n.r.: / From left to right: Dr. Ing. Kurt Woelfl (Geschäftsführer/<br />
Managing Director <strong>ODU</strong>), Marina Samoylova, Dr. Joachim Belz<br />
(Geschäftsführer/Managing Director <strong>ODU</strong>), Thomas Mittermeier<br />
(Geschäftsleiter Vertrieb / Global Sales Manager).<br />
Der Steckverbinder | 19
JUBILÄEN | ANNIVERSARY<br />
<strong>ODU</strong> bedankt sich für die erfolgreiche Zusammenarbeit!<br />
<strong>ODU</strong> Thanks for Good Cooperation!<br />
Jubiläen<br />
Ebenfalls in Burghausen sprachen Dr.-Ing. Kurt Woelfl,<br />
Dr. Joachim Belz und Thomas Mittermeier dem Vertriebspartner<br />
Oliver Espenner und der Firma Telerex ihren Dank aus.<br />
Mit ihnen arbeitet <strong>ODU</strong> bereits seit 20 bzw. 25 Jahren sehr<br />
erfolgreich in Deutschland sowie in den Niederlanden, Belgien<br />
und Luxemburg zusammen.<br />
Anniversary<br />
In Burghausen Dr.-Ing. Kurt Woelfl, Dr. Joachim Belz and<br />
Thomas Mittermeier also expressed their thanks to sales partner<br />
Oliver Espenner and the firm Telerex.<br />
<strong>ODU</strong> has already been working with them for 20 and 25 years,<br />
respectively, with great success in Germany as well as in Belgium,<br />
Luxemburg and the Netherlands.<br />
20 Jahre erfolgreiche Zusammenarbeit<br />
20 years of successful work together<br />
<strong>ODU</strong> / Otto Dunkel GmbH<br />
Oliver Espenner<br />
Gebiet: Westdeutschland<br />
Territory: West Germany<br />
V.l.n.r.:/From left to right: Dr.-Ing. Kurt Woelfl, Oliver Espenner,<br />
Dr. Joachim Belz, Thomas Mittermeier.<br />
25 Jahre erfolgreiche Zusammenarbeit<br />
25 years of successful work together<br />
<strong>ODU</strong> / Otto Dunkel GmbH<br />
Telerex<br />
Gebiete: Niederlande, Belgien und Luxemburg<br />
Territories: Belgium, Luxemburg and the Netherlands<br />
V.l.n.r.:/From left to right: Dr.-Ing. Kurt Woelfl, Henk du Pon, Christian<br />
de Greef, Dr. Joachim Belz, Thomas Mittermeier.<br />
20 | Der Steckverbinder
SPENDENAKTION | DONATION CAMPAIGN<br />
Ein Herz für Kinder – Spendenaktion bei <strong>ODU</strong>.<br />
A Heart for Children – Donation Campaign at <strong>ODU</strong>.<br />
<strong>ODU</strong> unterstützt das Münchner Kinderhaus<br />
AtemReich<br />
<strong>ODU</strong> supports the AtemReich Children’s<br />
Home in Munich<br />
V.l.n.r.: Mercedes Schmeller, Eva Schmeller (Management Direktionsassistentin, AtemReich GmbH), Dr. Joachim Belz (Geschäftsführer <strong>ODU</strong>).<br />
From left to right: Mercedes Schmeller, Eva Schmeller (Management Direction Assistant, AtemReich GmbH.), Dr. Joachim Belz (Managing Director <strong>ODU</strong>).<br />
Vor kurzem hat <strong>ODU</strong> einen Teddybären neu in das Werbeartikelsortiment<br />
für Kunden aufgenommen. Weil aber auch<br />
intern die Nachfrage nach diesem Bären sehr groß war,<br />
beschloss die <strong>ODU</strong> Leitung, den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern<br />
den Teddybären ebenfalls zum Kauf anzubieten und<br />
pro Bär 2,00 € des Verkaufserlöses für einen gemeinnützigen<br />
Zweck zu spenden. Der Verkauf von rund 200 Bären erbrachte<br />
einen beachtlichen Spendenerlös, den die Firmengruppe<br />
auf 1.500 € aufgerundet und an das Kinderhaus AtemReich<br />
gespendet hat.<br />
Das Münchner Kinderhaus AtemReich gibt dauerbeatmeten<br />
Kindern, die aufgrund ihrer Erkrankung eine Intensivbetreuung<br />
benötigen, die Möglichkeit, in einer familiären Wohnform<br />
ein Zuhause zu finden.<br />
In einem ganzheitlichen und interdisziplinären Betreuungsansatz<br />
(Medizin, Pflege, Pädagogik, Therapie) werden die<br />
betroffenen Kinder und ihre Familien begleitet und unterstützt,<br />
um so eine spätere Betreuung in der häuslichen<br />
Umgebung zu erleichtern. Im Vordergrund steht die individuelle<br />
Betreuung und Förderung der Kinder durch das Team<br />
im Kinderhaus AtemReich und durch das kompetente<br />
Umfeld der Kinderklinik Dritter Orden.<br />
Stellvertretend für alle <strong>ODU</strong> Mitarbeiter überreichte Dr. Joachim<br />
Belz von der <strong>ODU</strong> Geschäftsführung die Spende an<br />
Frau Eva Schmeller, Management Direktionsassistentin der<br />
AtemReich GmbH, und ihre Tochter Mercedes.<br />
A short time ago, <strong>ODU</strong> added a new teddy bear to its range of<br />
promotional articles for customers. But because there was also<br />
a very great demand for this bear within the company, <strong>ODU</strong><br />
management decided to offer the teddy bear to employees for<br />
purchase and to donate 2.00 € of the sales proceeds from each<br />
bear to charity. The sale of around 200 bears generated significant<br />
proceeds, which the group of companies rounded up to<br />
1,500 € and donated to the AtemReich Children’s Home.<br />
Munich’s AtemReich Children’s Home gives children who are<br />
permanently on respiratory ventilators and who consequently<br />
need intensive care due to their illness, the possibility of living in<br />
a home with a family-like atmosphere.<br />
In a comprehensive and interdisciplinary approach to care<br />
(medical treatment, nursing care, education, and therapy), the<br />
children and their families are tended to and supported in order<br />
to make later care at home easier. The focus is on individual care<br />
and encouragement of the children by the team in the Atem-<br />
Reich Children’s Home and by the competent environment of<br />
the Dritter Orden Children’s Clinic.<br />
Representing all <strong>ODU</strong> employees, Dr. Joachim Belz from <strong>ODU</strong><br />
corporate management presented the donation to Ms. Eva<br />
Schmeller, AtemReich GmbH Management Direction Assistant,<br />
and her daughter Mercedes.<br />
Der Steckverbinder | 21
NEUES AUS DEM BETRIEB | NEWS FROM OPERATIONS<br />
Die Zukunft kann kommen!<br />
We’re Ready for the Future!<br />
Volker van der Pütten<br />
Leiter Oberflächentechnik<br />
Manager Surface technology<br />
Erweiterung der Galvanik: Mit neuer Aluminium-Anlage<br />
gewappnet für die Zukunft<br />
<strong>ODU</strong> hat in den Bau eines neuen Fertigungsgebäudes sowie<br />
in die Anschaffung und Inbetriebnahme einer Aluminium-<br />
Galvanisierungsanlage investiert. Eine Erweiterung der Galvanik<br />
war notwendig geworden, da die im Jahr 2008<br />
installierte Chromanlage bei Vollauslastung ihre Kapazitätsgrenze<br />
erreicht hatte.<br />
Zur selben Zeit startete das <strong>ODU</strong> AMC-Projekt, bei dem es<br />
um eine neue Oberfläche (Ruthenium) und einen anderen<br />
Grundwerkstoff (Aluminium) ging. Der Neubau sollte also<br />
einerseits der Erweiterung der Chromkapazität dienen und<br />
anderseits den Anforderungen des <strong>ODU</strong> AMC-Projektes<br />
gerecht werden. Diese Anforderungen ergaben sich aus den<br />
Merkmalen der neu entwickelten <strong>ODU</strong> AMC Steckverbindung.<br />
Diese wird zwecks Gewichtseinsparung aus Aluminium<br />
gedreht. Außerdem soll ihre Oberfläche bestimmte<br />
Eigenschaften aufweisen wie z.B. RoHS-Konformität, geringer<br />
Übergangswiderstand, gute tribologische Eigenschaften<br />
und hohe Korrosionsbeständigkeit. Ebenso soll sie<br />
blendarm und dunkel sein. Als Endschicht wurde hierfür<br />
Ruthenium gewählt, das all diese Anforderungen erfüllt.<br />
Ruthenium gehört zu den Platinmetallen und ist aufgrund<br />
seines edlen Charakters sehr korrosionsbeständig.<br />
Expansion of the electroplating area: Ready<br />
for the future with new aluminum system<br />
<strong>ODU</strong> has invested in the construction of a new manufacturing<br />
building as well as in the acquisition and commissioning of an<br />
aluminum electroplating system. It was necessary to expand<br />
the electroplating section because the chrome-plating machine<br />
which has been installed in 2008 had already reached its capacity<br />
limit.<br />
At the same time, the <strong>ODU</strong> AMC project started, and this involved<br />
a new surface (ruthenium) and another base material (aluminum).<br />
The new building was intended to house the expansion<br />
to the chrome capacity and also satisfy the requirements of the<br />
<strong>ODU</strong> AMC project. These requirements resulted from the features<br />
of the newly developed <strong>ODU</strong> AMC connectors, which are<br />
lathed from aluminum in order to save weight. Their surface<br />
was furthermore intended to have certain characteristics, such<br />
as RoHS conformity, low contact resistance, good tribology<br />
characteristics and high corrosion resistance, and furthermore<br />
be low-glare and dark. Ruthenium was selected for the final<br />
layer here, because this material satisfies all these requirements.<br />
Ruthenium is a platinoid and very corrosion-resistant thanks to<br />
its noble character.<br />
The criteria for the plant planning were consequently given, and<br />
the new machine was connected to the existing system. The<br />
working capacity that resulted is impressive: It is now possible to<br />
provide a surface finishing of copper, nickel, chemical nickel,<br />
satin nickel, chrome, black chrome, white ruthenium, black<br />
ruthenium and palladium-nickel on the base metals aluminum,<br />
stainless steel, copper and their alloys for some 22 million individual<br />
parts a year.<br />
But this was not the only system to be expanded. As a part of the<br />
same action, it was also necessary to enlarge the waste water<br />
treatment plant, set up a new chemical laboratory, install a corrosion<br />
test chamber and enlarge the surface inspection area. A<br />
new building provided the space for this. It also houses a small<br />
administration tract and social areas for the surface technology<br />
employees.<br />
To optimize the flow, the sand-blasting area was integrated into<br />
the surface technology building. The tampon printing as well as<br />
a number of other process steps will be coming soon, because<br />
this will optimize and accelerate a number of work processes,<br />
such as blasting, attachment, inhouse electroplating system,<br />
inspection and tampon printing, in one flow.<br />
We’re ready for the future!<br />
22 | Der Steckverbinder
NEUES AUS DEM BETRIEB | NEWS FROM OPERATIONS<br />
Die Kriterien für die Anlagenplanung waren also vorgegeben<br />
und der neue Automat wurde mit der bestehenden<br />
Anlage verbunden. Die damit erzielte Leistungsfähigkeit ist<br />
beeindruckend: Auf den Grundwerkstoffen Aluminium,<br />
Edelstahl, Kupfer und deren Legierungen können nunmehr<br />
pro Jahr ca. 22 Mio. Einzelteile mit den Oberflächen Kupfer,<br />
Nickel, chemischer Nickel, Velours-Nickel, Chrom, Schwarzchrom,<br />
Weissruthenium, Schwarzruthenium und Palladium-<br />
Nickel veredelt werden.<br />
Doch nicht nur diese Anlage wurde erweitert. Im selben<br />
Zuge mussten auch die Abwasserbehandlungsanlage vergrößert,<br />
ein neues chemisches Labor errichtet, eine Korrosionsprüfkammer<br />
installiert und die Oberflächenprüfung<br />
vergrößert werden. Platz dafür schafft ein neues Gebäude, in<br />
dem sich zudem ein kleiner Verwaltungstrakt sowie Sozialräume<br />
für die Mitarbeiter der Oberflächentechnik befinden.<br />
Zwecks Durchflussoptimierung wurde die Strahlerei im<br />
Gebäude der Oberflächentechnik integriert. Auch der Tampondruck<br />
sowie weitere Prozessschritte folgen demnächst,<br />
denn dadurch können mehrere Arbeitsgänge wie z.B. Strahlen,<br />
Aufstecken, Galvanisieren, Prüfen und Tampondruck in<br />
einem Durchlauf optimiert und beschleunigt werden.<br />
Mattverchromte Teile aus der hauseigenen Galvanik bei <strong>ODU</strong>.<br />
Velour-plated parts from <strong>ODU</strong>’s in-house electroplating system.<br />
AMC parts after the ruthenium-plating: The pretty anthracite<br />
color is one factor here, but more important are the required<br />
properties: corrosion protection, tribology, contact resistance,<br />
RoHs compliance, L-value and low-glare surface. An exacting<br />
surface for highest demands.<br />
Die Zukunft kann kommen!<br />
AMC-Teile nach dem Ruthenium-Verfahren: Hier kommt es<br />
nicht nur auf die schöne Anthrazitfarbe, sondern vor allem<br />
auf die geforderten Eigenschaften an: Korrosionsschutz, Tribologie,<br />
Übergangswiderstand, RoHS-Konform, L-Wert,<br />
blendarme Oberfläche. Eine anspruchsvolle Oberfläche für<br />
höchste Anforderungen.<br />
<strong>ODU</strong> AMC Steckverbinder – speziell für die Militär- und<br />
Sicherheitstechnik entwickelt. Durch das gute Absorptionsvermögen<br />
sind ruthenierte Teile blendarm, darüber<br />
hinaus bietet eine Rutheniumschicht sehr guten<br />
Korrosionsschutz.<br />
<strong>ODU</strong> AMC connectors – developed especially for military<br />
and security technology. Ruthenium parts are low-glare<br />
due to the good absorption capacity, and a ruthenium<br />
coating additionally offers very good corrosion protection.<br />
Der Steckverbinder | 23
GEDICHT | POEM<br />
Der wahre Freund<br />
Der ist mein Freund, der mir stets des Spiegel zeigt,<br />
den kleinsten Flecken nicht verschweigt,<br />
mich freundlich warnt, mich ernstlich schilt,<br />
wenn ich nicht meine Pflicht erfüllt’.<br />
Das ist mein Freund – so wenig wie er’s scheint!<br />
Doch der, der mich stets schmeichelnd preist,<br />
mir alles lobt, nie was verweist,<br />
zu Fehlern mir die Hände beut,<br />
und mir vergibt, eh’ ich bereut:<br />
das ist mein Feind –<br />
so freundlich er auch scheint!<br />
Christian Fürchtegott Gellert, 1715-1769<br />
The True Friend<br />
My friend is someone who shows me who I really am,<br />
a mirror pointing out even the slightest flaw,<br />
with a friendly warning and an earnest scolding,<br />
when I fail to carry out my duty.<br />
That person is my friend – no matter how unlikely this may seem!<br />
But someone who always glorifies me with flattery,<br />
who praises everything about me, with never a rebuke,<br />
who congratulates me when I make mistakes,<br />
and forgives me before I feel regret:<br />
That person is my enemy –<br />
no matter how friendly he may seem!<br />
Christian Fürchtegott Gellert, 1715-1769<br />
<strong>ODU</strong> Steckverbindungssysteme<br />
Pregelstraße 11 · D-84453 Mühldorf a. Inn<br />
Telefon +49 8631 6156-0 · Fax +49 8631 6156-49<br />
Internet: www.odu.de · E-Mail: zentral@odu.de<br />
Impressum: Herausgeber <strong>ODU</strong> Steckverbindungssysteme GmbH & Co. KG • Otto Dunkel GmbH • <strong>ODU</strong> Automotive GmbH • Pregelstr. 11 • D-84453 Mühldorf • Tel. +49 8631 6156-0 • Fax +49 8631 6156-49<br />
Satz/Grafik: KOMMA Werbeagentur GmbH • www.kommaweb.de • Redaktion (V.i.S.d.P.) Marion Kliegl, marion.kliegl@odu.de