'Ωδή α'. τ Ι1/ος α'. 'Αναστάσεως ήμέρα, λαμπρυνθώμεν Λαοί. Πάσχα Κυρίου, Πάσχα' έκ γάρ θανάτου προς ζωήν, και έκ γης προς ούρανόν, Χριστός ό Θεός, ήμας διεβίβασεν, έπινίκιον άδοντας. 20ο Κατηχητικός Λόχος του Ι. Χουσοστόΐίου 11° 99°101) Шi'τις ευσεβής και φιλόθεος, άπολαυέτω ταύτης της καλής και φαιδράς πανηγύρεως. Είτις δούλος εύγνώμων, είσελθέτω χαίρων εις την χαράν του Κυρίου αύτοΰ. Είτις έκαμε νηστεύων, άπολαβέτω νυν το δηνάριον. ΕΙ'τος άπό της πρώτης ώρας είργάσατο, δεχέσθω σήμερον τό δίκαιον οφλημα. Είτις μετά την τρίτην ήλθεν, εύχαρίστως έορτασάτω. Είτις μετά τήν έκτην έφθασε, μηδέν άμφιβαλέτω' και γάρ ουδέν ζημιοΰται. Ε'ίτις ύστέρησεν είς τήν ένάτην, προσελθέτω, μηδέν ένδοιάζων. Ε'ίτις εις μόνην έφθασε τήν ένδεκάτην, μή φοβηθη την βραδύτητα' φιλότιμος γάρ ών 6 Δεσπότης, δέχεται τον έσχατον, καθάπερ και τον πρώτον αναπαύει τον της ένδεκάτης, ώς τον έργασάμενον άπό της πρώτης' και τον ύστερον ελεεί, και τον πρώτον θεραπεύει' κάκείνω δίδωσι, και τούτω χαρίζεται' και τά έργα δέχεται, και τήν γνώμην ασπάζεται' και τήν πράξιν τιμα, και τήν πρόθεσιν επαινεί. Ούκοΰν εισέλθετε πάντες είς τήν χαράν του Κυρίου ήμών πρώτοι και δεύτεροι τον μισθόν άπολάβετε. Πλούσιοι και πένητες, μετ' άλλήλων χορεύσατε. Εγκρατείς και ράθυμοι τήν ήμέραν τιμήσατε. Νηστεύσαντες και μή νηστεύσαντες, εύφράνθητε σήμερον. Ή τράπεζα γέμει, τρυφήσατε πάντες. Ό μόσχος πολύς, μηδείς έξέλθη πεινών. Πάντες άπολαύσατε του συμποσίου της πίστεως. Πάντες άπολαύσατε του πλούτου της χρηστότητος. Μηδείς θρηνείτω πενίαν έφάνη γάρ ή κοινή βασιλεία. Μηδείς όδυρέσθω πταίσματα' συγγνώμη γάρ έκ του τάφου άνέτειλε' Μηδείς φοβείσθω θάνατον ήλευθέρωσε γάρ ήμας ό του Σωτήρος θάνατος. "Εσβεσεν αύτόν, ύπ' αύτοΰ κατεχόμενος. Έσκύλευσε τον "^.δην, δ κατελθών είς τον "τ^δην. Έπίκρανεν αύτόν, γευσάμενον της σαρκός αύτοΰ' και τούτο προλαβών έβόησεν Ησαΐας" Ό "^\δης, φησίν, έπικράνθη, συναντήσας σοι κάτω. Έπικράνθη, και γάρ κατηργήθη. Έπικράνθη, και γάρ ένεπαίχθη. Έπικράνθη, και γάρ ένεκρώθη. Έπικράνθη, και γάρ καθηρέθη. Έπικράνθη, και γάρ έδεσμεύθη. "Ελαβε σώμα, και Θεώ περιέτυχεν. "Ελαβε γήν, και συνήντησεν ούρανώ. "Ελαβεν, 6περ έβλεπε, και πέπτωκεν, 6θεν ούκ έβλεπε. Πού σου, θάνατε, τό κέντρον; Που σου, "^δη, τό νϊκος; 'Ανέστη Χριστός, και σύ καταβέβλησαι. 'Ανέστη Χριστός, και πεπτώκασι δαίμονες. 'Ανέστη Χριστός, και χαίρουσιν "Αγγελοι. 'Ανέστη Χριστός, και ζωή πολιτεύεται. 'Ανέστη Χριστός, και νεκρός ούδείς επί μνήματος. Χριστός γάρ εγερθείς έκ νεκρών, απαρχή τών κεκοιμημένων έγένετο. Αύτώ ή δόξα, και τό κράτος είς τους αιώνας τών αιώνων. 'Αμήν.
21. Απ° τα Ειρηνικά ττκ: Θ. Λειτουρχιας ([Β. 1081 Έν εΙρήνη τοϋ Κυρ(ου δεηΟΛμεν. 'Υπέρ πλεόντων, όδοιπορούντων, νοσούντων, καμνόντων, αιχμαλώτων καί τής σωτηρίας αύΐΛν τοϋ Κυρίου δεηθώμεν. 'Υπέρ τής είρήνης τοϋ σύμπαντος κόσμου, εύσταθείας τΛν ά- γίων τοϋ Θεοϋ έκκλησιών καί τής τών πάντων ένώσεως τοϋ Κυρίου δεηθώμεν. 'Υπέρ τοϋ ^υσθήναι ήμβς άπό πάσης θλίψεως, όργής, κινδύνου και άνάγκης τοϋ Κυρίου δεηθώμεν. Τής παναγίας, Αχράντου, ύπερευλογημένης, ένδόξου, δεσποίνης ήμ
- Seite 1 und 2:
SCHRIFTENREIHE ZUR LEHRERFORT- UND
- Seite 3 und 4:
Inhaltsverzeichnis Einführung 7 "B
- Seite 5 und 6:
8 hinsichtlich der Verbindlichkeit
- Seite 7 und 8:
10 die sich mit der Erforschung des
- Seite 9 und 10:
12 den kein Mensch gesehen hat noch
- Seite 11 und 12:
14 Dieses existentielle Axiom, das
- Seite 13 und 14:
16 gen Wertschätzung und Beseitigu
- Seite 15 und 16:
19 'BETET OHNE UNTERLASS" "Freuet e
- Seite 17 und 18:
21 Beistand erwächst die Verpflich
- Seite 19 und 20:
23 Immerwährenden Gebeten alles Tu
- Seite 21 und 22:
25 Bilder sind der Umwelt entnommen
- Seite 23 und 24:
27 und mit gebeugtem Knie deine unb
- Seite 25 und 26:
29 Nach dem Vorbild der Hagia Sophi
- Seite 27 und 28:
31 den Aposteln gegründet, durch d
- Seite 29 und 30:
33 WIR TRETEN IN DIE KIRCHE EIN 'Da
- Seite 31 und 32:
35 Im Bereich des Eingangs finden w
- Seite 33 und 34:
37 Weitere Einrichtungsgegenstände
- Seite 35 und 36:
39 Sicher gibt es zwischen den vers
- Seite 37 und 38:
41 unterirdische Grabstätten und K
- Seite 39 und 40:
43 Konzilien treu bewahren - und wa
- Seite 41 und 42:
45 orthodoxen Volkes, in dessen Fr
- Seite 43 und 44:
47 "Abgeleuchtet ist der Wahrheit G
- Seite 45 und 46:
49 .. DIE IKONOSTASE UBERGANG ZUM H
- Seite 47 und 48:
51 Betrachten wir also den Aufbau e
- Seite 49 und 50:
53 welchen die Überlieferung die G
- Seite 51 und 52:
55 DER ÄLTj\RRAUM HIMMEL AUF ERDEN
- Seite 53 und 54:
57 welche Joseph von Arimathäa den
- Seite 55 und 56:
59 Außerdem liegt auf dem Altar da
- Seite 57 und 58:
61 DER GOTTESDIENST DOXOLOGIEDER GA
- Seite 59 und 60:
63 Im Heute erleben wir das Hellsge
- Seite 61 und 62:
65 Mit diesen seligen Mächten rq/e
- Seite 63 und 64:
67 heiligen und das Leben in all se
- Seite 65 und 66:
69 Das tägliche Stundengebet und d
- Seite 67 und 68:
71 "Himmlischer König, Tröster, G
- Seite 69 und 70:
73 im Laufe eines Jahres, wieder an
- Seite 71 und 72:
75 1. Der Tageszyklus Die verschied
- Seite 73 und 74:
77 'Heiteres Licht heiliger Glorie
- Seite 75 und 76:
79 In Anbetracht der Dunkelheit der
- Seite 77 und 78:
81 Eine besondere Form des Mitterna
- Seite 79 und 80:
83 "Ehre dir, der aufscheinen läß
- Seite 81 und 82:
85 Bewahre dein Erbarmen denen, die
- Seite 83 und 84:
87 ich vor dir, um dich zu schauen'
- Seite 85 und 86: 89 2. Wochenzyklus Jeder Tag der Wo
- Seite 87 und 88: 91 3. J a h r e s z v k l u s Wie i
- Seite 89 und 90: 93 Durch bestimmte Tagesfeiern gede
- Seite 91 und 92: 95 DAS HEILIGE PASCHA 'DAS FEST DER
- Seite 93 und 94: 9 7 69 Dieser ist das Pascha unsere
- Seite 95 und 96: 99 "Wer fromm ist und Gott liebt, g
- Seite 97 und 98: 101 Auferstanden ist Christus - und
- Seite 99 und 100: 103 darin deutlich, daß der Priest
- Seite 101 und 102: 105 Die Göttliche Liturgie ist vol
- Seite 103 und 104: 107 anschließenden Göttlichen Lit
- Seite 105 und 106: 109 Dieses Gedenken "entspringt dem
- Seite 107 und 108: 111 erkennen, in der der Bischof vo
- Seite 109 und 110: 113 Heiliger Unsterblicher, Tröste
- Seite 111 und 112: 115 Bei der bischöflichen Liturgie
- Seite 113 und 114: 117 Einer weiteren Fürbittenreihe
- Seite 115 und 116: 119 Mit dem Begriff "Anaphora" wird
- Seite 117 und 118: 121 Mysterium der heiligen Eucharis
- Seite 119 und 120: 123 Daher gedenken wir der 'im Glau
- Seite 121 und 122: 125 Nach dem Inklinationsgebet und
- Seite 123 und 124: 127 "Als Teilnehmer an deinem mysti
- Seite 125 und 126: 129 und die Welt mit ihren Sorgen u
- Seite 127 und 128: 132 "Der Auferstehung Tag" 95 "Die
- Seite 129 und 130: 134 Epimanikia 106 Epitrachilion 10
- Seite 131 und 132: visrriyviM ο 1. Η Οπισ&άαΑ
- Seite 133 und 134: Ι?- Κοντάκιο των Χρι
- Seite 135: 14. Τροπάριο ττκ 'Εκτ