04.09.2014 Aufrufe

Abendprogramm (PDF) - Philharmonie

Abendprogramm (PDF) - Philharmonie

Abendprogramm (PDF) - Philharmonie

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Wie die Vögel ihre Büsche,<br />

Wie die Rehe ihre Wälder<br />

Lieben durch Vorausbestimmung,<br />

Also liebe ich alleine<br />

Wein und Schenke und die Schenkin, –<br />

Alles ist vorausbestimmt<br />

Durch die große Güte Allahs,<br />

Ach, was soll ich tun?<br />

Comme les oiseaux leurs buissons,<br />

Comme le cerf sa forêt<br />

Aiment par leur prédestination,<br />

Ainsi j’aime seulement<br />

Le vin, la taverne et l’aubergiste,<br />

Tout est prédestiné<br />

Grâce à la grande bonté d‘Allah,<br />

Ah, que dois-je faire?<br />

N° 2: Betrunken<br />

Hafis, du bist betrunken<br />

Ich sehs an deinem Schatten,<br />

An diesem Taumelschatten,<br />

Der sich so toll gebärdet,<br />

Als käm er aus dem Tollhaus!<br />

Ei, welch verrückter Schatten<br />

Im allzu hellen Mondschein!<br />

Das fuchtelt und das biegt sich<br />

Und stolpert hin und reckt sich<br />

Aufwärts und nach den Seiten, –<br />

Ei, welch grotesker Schatten,<br />

Welch indiskreter Mondschein!<br />

Nie hab ichs glauben wollen,<br />

Wenn scheltend mich Suleima<br />

Beschwor, ich sei betrunken, –<br />

Jetzt muß ichs wahrlich glauben:<br />

Ich bin ein würdeloser,<br />

Ein aller Anmut barer,<br />

Ein ganz betrunkner Trinker<br />

Mit einem Taumelschatten<br />

Im indiskreten Mondschein!<br />

N° 2: Ivre<br />

Hafis, tu es ivre<br />

Je le vois à ton ombre,<br />

À ton ombre délirante,<br />

Qui si formidable s‘agite,<br />

Comme s’il sortait de l’asile de fous!<br />

Oh, quelle ombre folle<br />

Au trop brillant clair de lune!<br />

Cela s’agite et se courbe<br />

Et trébuche vers le bas et s’étend<br />

En amont et sur les côtés,<br />

Oh, quelle ombre grotesque,<br />

Quel indiscret clair de lune!<br />

Je n’ai jamais voulu le croire,<br />

Lorsque Suleima me réprimandait<br />

Jurant que j’étais ivre,<br />

Maintenant je dois vraiment le croire:<br />

Je suis un indigne,<br />

Dénué de tout charme,<br />

Un buveur complètement ivre<br />

À l’ombre vacillante<br />

Dans l’indiscret clair de lune!<br />

N° 3: Unwiderstehliche Schönheit<br />

Durch deine schönen Locken werden<br />

Die Heiden und die Glaubensstarken<br />

In gleicher Weise sinnverwirrt.<br />

Die schwachen Seelen stürzen<br />

taumelnd<br />

In deiner Wangen holde Grübchen,<br />

Die starken Seelen stürzen nach.<br />

N° 3: Irrésistible beauté<br />

Par tes belles boucles<br />

Les mécréants et les êtres pleins de foi<br />

Voient leur raison pareillement égarée<br />

Les âmes faibles s’écroulent<br />

en chancelant<br />

Sur tes joues aux gracieuses fossettes<br />

Les âmes fortes les suivent.<br />

35

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!