04.09.2014 Aufrufe

Abendprogramm (PDF) - Philharmonie

Abendprogramm (PDF) - Philharmonie

Abendprogramm (PDF) - Philharmonie

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Viktor Ullmann: Kleine Birke<br />

op. 53/1 (1944) (Text: David Einhorn)<br />

Leise, leise schüttelt sie das<br />

grüngelockte Köpfchen,<br />

Meine weiße Birke hier betet<br />

früh und spät.<br />

All die kleinen Blätter flüstern<br />

immerzu Gebete…<br />

Nimm mich, kleine Birke du,<br />

hinein in dein Gebet!<br />

Und vom fernen Westen her<br />

so traurig hergeschlichen<br />

In die dünnen Zweige kam<br />

ein rosenzarter Strahl,<br />

Küsst nun all die kleinen Blätter,<br />

und in ihrem Schlummer<br />

Horchen sie nun immer<br />

auf das Lied der Nachtigall.<br />

Von den weiten Feldern kam<br />

ein kleiner Wind herüber,<br />

Hat für all die Blätter<br />

neue Mären hergeweht.<br />

Und tief in meinem Herzen<br />

erweckt er mir ein Sehnen.<br />

Nimm mich, kleine Birke du,<br />

hinein in dein Gebet!<br />

—<br />

Viktor Ullmann:<br />

Liederbuch des Hafis op. 30 (1940)<br />

(Text: Hans Bethge nach Hafis)<br />

N° 1: Vorausbestimmung<br />

Alles ist vorausbestimmt<br />

Durch die große Güte Allahs,<br />

Ach, was soll ich tun?<br />

Ich bin längst vorausbestimmt<br />

Für den Wein und für die Schenke,<br />

Ach, was soll ich tun?<br />

Viktor Ullmann: Petit bouleau<br />

op. 53/1 (1944) (texte: David Einhorn)<br />

Sans bruit, secouant sa tête<br />

aux boucles vertes,<br />

Mon petit bouleau blanc prie sans fin;<br />

Chacune de ses feuilles<br />

murmure une prière.<br />

Ô petit bouleau, prie aussi pour moi!<br />

Du couchant lointain<br />

s’est glissé tristement<br />

Parmi ses branches fines<br />

un tendre rayon rose,<br />

Il a déposé un baiser<br />

sur les petites feuilles,<br />

Qui dans leur sommeil<br />

ont entendu le rossignol.<br />

Un vent léger venu<br />

des vastes champs<br />

A raconté aux feuilles<br />

des légendes sans fin,<br />

Et un désir profond<br />

a envahi mon cœur.<br />

Ô petit bouleau, prie aussi pour moi!<br />

—<br />

Viktor Ullmann:<br />

Liederbuch des Hafis op. 30 (1940)<br />

(texte: Hans Bethge d’après Hafis)<br />

N° 1: Prédestination<br />

Tout est prédestiné<br />

Grâce à la grande bonté d‘Allah,<br />

Ah, que dois-je faire?<br />

Je suis depuis longtemps prédestiné<br />

Au vin et à la taverne,<br />

Ah, que dois-je faire?<br />

32

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!