SD6 - STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG
SD6 - STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG
SD6 - STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>SD6</strong><br />
Inbetriebnahmeanleitung<br />
de<br />
06/2013<br />
V 6.0
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
Inhaltsverzeichnis<br />
1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
1.1 Weitere Handbücher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
1.2 Weitere Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
2.2 Bestandteil des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
2.3 Risikobeurteilung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
2.4 Qualifiziertes Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
2.5 An der Maschine arbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
2.6 Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
2.7 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
2.8 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
2.9 Darstellung von Sicherheitshinweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
3 Geräteinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3.1 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3.1.1 Leitungsführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3.1.2 EMV-gerechter Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3.1.3 Auswahl der Leitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3.2 Transport-, Lagerungs- und Betriebsumgebung . . . . . . . . . . 8<br />
3.3.1 Netzsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
3.3.2 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
3.3.3 Gehäuseerdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
3.4 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
3.5 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
3.6 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
4 Zubehör einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
4.1 Klemmeneinsteckkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
4.2 Kommunikationseinsteckkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
5 Neuinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
5.1 Antriebsregler neu installieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
5.2 Antriebsregler mit Unterbaubremswiderstand neu<br />
installieren 17<br />
5.3 Antriebsregler mit EMV-Modul neu installieren . . . . . . . . . . 18<br />
5.4 Antriebsregler mit EMV-Modul und<br />
Unterbaubremswiderstand<br />
6 Funktionstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
6.1 Funktionstest vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
6.2 Funktionstest durchführen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
6.3 Funktionstest rücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
19<br />
3.3 Schutzmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 2
1<br />
Einleitung<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
1 Einleitung<br />
Diese Anleitung erläutert Ihnen, wie ein Antriebsregler in einem Schaltschrank<br />
neu installiert wird und wie Sie den Anschluss an Motor, Encoder etc. durch<br />
einen Funktionstest überprüfen können.<br />
1.1 Weitere Handbücher<br />
Die Dokumentation des <strong>SD6</strong> umfasst folgenden Dokumente:<br />
Dokument Inhalte ID Aktuelle Version<br />
Inbetriebnahmeanleitung<br />
Neuinstallation, 442536 V 6.0<br />
Funktionstest<br />
Handbuch<br />
Projektierung,<br />
Einrichten,<br />
Optimieren,<br />
Service<br />
442425 V 6.0<br />
1.2 Weitere Unterstützung<br />
Falls Sie Fragen zur Technik haben, die Ihnen das vorliegende Dokument nicht<br />
beantwortet, wenden Sie sich bitte an:<br />
• Telefon: +49 7231 582-3060<br />
• E-Mail: applications@stoeber.de<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
3
2<br />
Sicherheitshinweise<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
2 Sicherheitshinweise<br />
Von den Geräten können Gefahren ausgehen. Halten Sie deshalb<br />
• die in den folgenden Abschnitten und Punkten aufgeführten<br />
Sicherheitshinweise und<br />
• technische Regeln und Vorschriften ein.<br />
Für Schäden, die aufgrund einer Nichtbeachtung der Anleitung oder der<br />
jeweiligen Vorschriften entstehen, übernimmt die Fa. <strong>STÖBER</strong><br />
<strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong> <strong>GmbH</strong> + <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> keine Haftung. Technische<br />
Änderungen, die der Verbesserung der Geräte dienen, sind vorbehalten.<br />
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung<br />
Bei den Antriebsreglern handelt es sich im Sinne der DIN EN 50178 (früher<br />
VDE 0160) um ein elektrische Betriebsmittel der Leistungselektronik für die<br />
Regelung des Energieflusses in Starkstromanlagen. Sie sind ausschließlich<br />
zur Speisung von<br />
• Synchron-Servomotoren und<br />
• Asynchronmotoren bestimmt.<br />
Nicht zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört der Anschluss anderer<br />
elektrischer Lasten!<br />
2.2 Bestandteil des Produkts<br />
Die Technische Dokumentation ist Bestandteil eines Produkts.<br />
• Bewahren Sie die Technische Dokumentation bis zur Entsorgung immer<br />
griffbereit in der Nähe des Gerätes auf, da sie wichtige Hinweise enthält.<br />
• Geben Sie die Technische Dokumentation bei Verkauf, Veräußerung oder<br />
Verleih des Produkts weiter.<br />
2.3 Risikobeurteilung<br />
Bevor der Hersteller eine Maschine in den Verkehr bringen darf, muss er eine<br />
Risikobeurteilung gemäß Maschinenrichtlinie 06/42/EG durchführen. Dadurch<br />
werden die mit der Nutzung der Maschine verbundenen Risiken ermittelt. Die<br />
Risikobeurteilung ist ein mehrstufiger und iterativer Prozess. Im Rahmen<br />
dieser Dokumentation kann in keinem Fall ausreichend Einblick in die<br />
Maschinenrichtlinie gegeben werden. Informieren Sie sich deshalb intensiv<br />
über die aktuelle Normen- und Rechtslage. Bei Einbau der Antriebsregler in<br />
Maschinen ist die Inbetriebnahme solange untersagt, bis festgestellt wurde,<br />
dass die Maschine den Bestimmungen der EG-Richtlinie 06/42/EG entspricht.<br />
2.4 Qualifiziertes Personal<br />
Von den Geräten können Restgefahren ausgehen. Deshalb dürfen alle<br />
Arbeiten am Gerät sowie die Bedienung und die Entsorgung nur von<br />
qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das die möglichen Gefahren<br />
kennt.<br />
Qualifiziertes Personal sind Personen, die die Berechtigung zur Ausführung<br />
dieser Tätigkeiten erworben haben durch<br />
• Ausbildung zur Fachkraft und/oder<br />
• Unterweisung durch Fachkräfte<br />
Dazu müssen die gültigen Vorschriften, die gesetzlichen Vorgaben, die<br />
Regelwerke, die vorliegende Technische Dokumentation und besonders die<br />
darin enthaltenen Sicherheitshinweise sorgfältig<br />
• gelesen,<br />
• verstanden und<br />
• beachtet werden.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 4
2<br />
Sicherheitshinweise<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
2.5 An der Maschine arbeiten<br />
Wenden Sie vor allen Arbeiten an der Maschine die 5 Sicherheitsregeln in der<br />
genannten Reihenfolge an:<br />
1. Freischalten.<br />
Beachten Sie auch das Freischalten der Hilfsstromkreise.<br />
2. Gegen Wiedereinschalten sichern.<br />
3. Spannungsfreiheit feststellen.<br />
4. Erden und kurzschließen.<br />
5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teil abdecken oder abschranken.<br />
2.6 Einbau<br />
Information<br />
Beachten Sie, dass die Entladungszeit der<br />
Zwischenkreiskondensatoren bis zu 5 Minuten beträgt. Sie können<br />
erst nach dieser Zeitspanne die Spannungsfreiheit feststellen.<br />
Einbauarbeiten sind ausschließlich bei Spannungsfreiheit erlaubt. Beachten<br />
Sie die 5 Sicherheitsregeln (siehe Kapitel 2.5 An der Maschine arbeiten).<br />
Entfernen Sie zusätzliche Abdeckungen vor der Inbetriebnahme, damit es<br />
nicht zur Überhitzung des Gerätes kommen kann.<br />
Beachten Sie beim Einbau die in den Technischen Daten angegebenen<br />
Mindest-Freiräume, um eine Überhitzung des Antriebsreglers zu vermeiden.<br />
Schützen Sie das Gerät bei der Aufstellung oder sonstigen Arbeiten im<br />
Schaltschrank gegen herunterfallende Teile (Drahtreste, Litzen, Metallteile,<br />
usw.). Teile mit leitenden Eigenschaften können innerhalb des Antriebsreglers<br />
zu einem Kurzschluss oder Geräteausfall führen.<br />
2.7 Anschluss<br />
Anschlussarbeiten sind ausschließlich bei Spannungsfreiheit erlaubt.<br />
Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln (siehe Kapitel 2.5 An der Maschine<br />
arbeiten).<br />
Beachten Sie die folgenden Punkte:<br />
• Das Gehäuse des Antriebsreglers muss geschlossen sein, bevor Sie die<br />
Versorgungsspannung einschalten.<br />
• Bei eingeschalteter Versorgungsspannung können an den<br />
Anschlussklemmen und den daran angeschlossenen Kabeln und<br />
Motorklemmen gefährliche Spannungen auftreten.<br />
• Das Gerät ist nicht unbedingt spannungsfrei, wenn alle Anzeigen<br />
erloschen sind!<br />
Es ist verboten, bei eingeschalteter Versorgungsspannung<br />
• das Gehäuse zu öffnen,<br />
• Anschlussklemmen zu stecken oder abzuziehen,<br />
• eine Anschlussverdrahtung anzuschließen oder zu lösen oder<br />
• Zubehör aus- oder einzubauen.<br />
Schützen Sie das Gerät bei der Aufstellung oder sonstigen Arbeiten im<br />
Schaltschrank gegen herunterfallende Teile (Drahtreste, Litzen, Metallteile,<br />
usw.). Teile mit leitenden Eigenschaften können innerhalb des Antriebsreglers<br />
zu einem Kurzschluss oder Geräteausfall führen.<br />
Verwenden Sie nur Kupferleitungen. Die zu verwendenden<br />
Leitungsquerschnitte ergeben sich aus der DIN VDE 0298-4 oder der DIN EN<br />
60204-1 Anhang D und Anhang G.<br />
Die zulässige Schutzklasse ist Schutzerdung. Der Betrieb ist nur mit<br />
vorschriftsmäßigem Anschluss des Schutzleiters zulässig.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
5
2<br />
Sicherheitshinweise<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
Die Antriebsregler sind nicht für den Einsatz in einem öffentlichen<br />
Niederspannungsnetz vorgesehen, das Wohngebiete speist. Es sind<br />
Hochfrequenzstörungen zu erwarten, wenn die Antriebsregler in solch einem<br />
Netz eingesetzt werden.<br />
Bei den Antriebsreglern handelt es sich um Produkte der eingeschränkten<br />
Vertriebsklasse nach IEC 61800-3. In einer Wohnumwelt kann dieses Produkt<br />
hochfrequente Störungen verursachen, in deren Fall der Anwender<br />
aufgefordert werden kann, geeignete Maßnahmen zu ergreifen.<br />
Entfernen Sie zusätzliche Abdeckungen vor der Inbetriebnahme, damit es<br />
nicht zur Überhitzung des Gerätes kommen kann.<br />
2.8 Entsorgung<br />
Beachten Sie bitte die aktuellen nationalen und regionalen Bestimmungen!<br />
Entsorgen Sie die einzelnen Teile getrennt je nach Beschaffenheit und aktuell<br />
geltenden Vorschriften, z. B. als<br />
• Elektronikschrott (Leiterplatten)<br />
• Kunststoff<br />
• Blech<br />
• Kupfer<br />
• Aluminium<br />
2.9 Darstellung von Sicherheitshinweisen<br />
ACHTUNG<br />
Achtung<br />
bedeutet, dass ein Sachschaden eintreten kann,<br />
falls die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.<br />
VORSICHT!<br />
Vorsicht<br />
mit Warndreieck bedeutet, dass eine leichte Körperverletzung eintreten kann,<br />
falls die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.<br />
WARNUNG!<br />
Warnung<br />
bedeutet, dass erhebliche Lebensgefahr eintreten kann,<br />
falls die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.<br />
GEFAHR!<br />
Gefahr<br />
bedeutet, dass erhebliche Lebensgefahr eintreten wird,<br />
falls die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.<br />
Information<br />
bedeutet eine wichtige Information über das Produkt oder die<br />
Hervorhebung eines Dokumentationsteils, auf den besonders<br />
aufmerksam gemacht werden soll.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 6
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
3 Geräteinformation<br />
3.1 Allgemeine Informationen<br />
3.1.1 Leitungsführung<br />
Halten Sie bei der Installation der elektrischen Ausrüstung die für Ihre<br />
Maschine bzw. Anlage gültigen Bestimmungen ein, z. B. DIN IEC 60364 oder<br />
DIN EN 50110.<br />
3.1.2 EMV-gerechter Anschluss<br />
Information<br />
In diesem Kapitel finden Sie generelle Informationen zur EMVgerechten<br />
Installation. Hierbei handelt es sich um Empfehlungen.<br />
Abhängig von der Anwendung, den Umgebungsbedingungen sowie<br />
den gesetzlichen Auflagen können über diese Empfehlungen<br />
hinausgehende Maßnahmen erforderlich sein.<br />
• Verlegen Sie Netzleitung, Motorkabel und Signalleitungen getrennt<br />
voneinander, z. B. in getrennten Kabelkanälen.<br />
• Verwenden Sie ausschließlich geschirmte Kabel als Motorkabel. Beachten<br />
Sie dazu Kapitel 1.1 Weitere Handbücher.<br />
• Wird die Bremsleitung im Motorkabel mitgeführt, muss die Bremsleitung<br />
separat abgeschirmt werden.<br />
• Legen Sie den Schirm des Motorkabels großflächig und in unmittelbarer<br />
Nähe zum Antriebsregler auf. Verwenden Sie dazu das EMV-Schirmblech<br />
EM6.<br />
• Führen Sie das Kabel zum Anschluss eines Bremswiderstands geschirmt<br />
aus, falls es eine Länge von 30 cm überschreitet. Legen Sie in diesem Fall<br />
den Schirm großflächig in unmittelbarer Nähe zum Antriebsregler auf.<br />
• Legen Sie bei Motoren mit Klemmkasten den Schirm großflächig am<br />
Klemmkasten auf. Verwenden Sie z. B. EMV-Kabelverschraubungen.<br />
• Verbinden Sie den Schirm von Steuerleitungen einseitig mit der<br />
Bezugsmasse der Quelle, z. B. der SPS oder CNC.<br />
3.1.3 Auswahl der Leitungen<br />
Beachten Sie, dass Motor, Kabel und Antriebsregler für sich gesehen<br />
elektrische Eigenschaften haben, die sich gegenseitig beeinflussen. Bei<br />
ungeeigneter Abstimmung kann dies an Motor und Antriebsregler zu<br />
unzulässig hohen Spannungsspitzen führen.<br />
Beachten Sie außerdem folgende Punkte:<br />
• Wählen Sie die Leitungsquerschnitte für die Kabel zum Motor abhängig<br />
vom zulässigen Dauerstillstandsstrom des Motors.<br />
• Wählen Sie die Leitungsquerschnitte für den Leistungsanschluss des<br />
Antriebsreglers abhängig von der gewählten Netzsicherung, vom maximal<br />
zulässigen Leiterquerschnitt der Klemme X10 (siehe Abschnitt 1.1 Weitere<br />
Handbücher), der Verlegeart und der Umgebungstemperatur.<br />
• Achten Sie bei Bedarf auf die Schlepp- und Torsionsfähigkeit der<br />
Leitungen.<br />
• Beachten Sie beim Einsatz einer Motorbremse den Abfall der<br />
Versorgungsspannung auf der Leitung.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
7
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
3.2 Transport-, Lagerungs- und<br />
Betriebsumgebung<br />
ACHTUNG<br />
Sachschaden!<br />
Die Zwischenkreiskondensatoren des Geräts können durch lange Lagerzeiten<br />
ihre Spannungsfestigkeit verlieren. Durch eine verminderte<br />
Spannungsfestigkeit der Zwischenkreiskondenstatoren kann beim Einschalten<br />
ein erheblicher Sachschaden entstehen.<br />
Führen Sie bei gelagerten Geräten eine Formierung gemäß 3.6 Lagerung<br />
durch.<br />
Umgebungstemperatur im<br />
Betrieb<br />
Lager-/<br />
Transporttemperatur<br />
Luftfeuchtigkeit<br />
Aufstellhöhe<br />
3.3 Schutzmaßnahmen<br />
Die Antriebsregler sind ausschließlich für den Betrieb an TN-Netzen<br />
vorgesehen. Die Antriebsregler sind nur für den Gebrauch an<br />
Versorgungsstromnetzen geeignet, die bei 480 Volt höchstens einen maximal<br />
symmetrischen Nennkurzschlussstrom gemäß folgender Tabelle liefern<br />
können:<br />
200 Hz ≤ f ≤ 500 Hz: 15 m/s 2 <strong>SD6</strong>A14 3 9,3 A 3 16 A<br />
Baugröße max. symmetrischer Nennkurzschlussstrom<br />
BG 0 und BG 1 5000 A<br />
BG 2<br />
5000 A<br />
3.3.1 Netzsicherung<br />
0 °C bis 45 °C bei Nenndaten;<br />
Derating siehe 1.1 Weitere Handbücher<br />
-20 °C bis +70 °C; <br />
maximale Änderung: 20 K/h<br />
Maximale relative Luftfeuchtigkeit 85 %, nicht<br />
betauend<br />
Bis 1000 m über NN ohne Einschränkung;<br />
Derating siehe 1.1 Weitere Handbücher<br />
Typ Eingangsstrom I 1N Sicherungskennwert<br />
Eingebauter Lüfter<br />
Empfohlen<br />
5 Hz ≤ f ≤ 9 Hz: 0,35 mm<br />
9 Hz ≤ f ≤ 200 Hz: 1 m/s 2<br />
<strong>SD6</strong>A02 1 5,9 A 1 10 A<br />
<strong>SD6</strong>A04 3 2,2 A 3 10 A<br />
5 Hz ≤ f ≤ 9 Hz: 3,5 mm<br />
9 Hz ≤ f ≤ 200 Hz: 10 m/s 2 <br />
<strong>SD6</strong>A06 3 4 A 3 10 A<br />
Verschmutzungsgrad Verschmutzungsgrad 2 nach EN 50178<br />
Belüftung<br />
Vibration (Betrieb)<br />
Vibration (Transport)<br />
Mit Hilfe der Netzsicherung wird im Gerät der Leitungs- und Leistungsschutz<br />
gewährleistet. Hierzu können verschiedene Schutzgeräte genutzt werden:<br />
• Ganzbereichs-Schmelzsicherung (Betriebsklasse gG nach IEC<br />
Betriebsklassenspezifizierung bzw. träg nach VDE)<br />
• Leitungsschutzschalter <br />
Verwenden Sie Leitungsschutzschalter mit Auslösecharakteristik C nach<br />
EN 60898.<br />
• Schutzschalter<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 8
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
Typ Eingangsstrom I 1N Sicherungskennwert<br />
3.3.2 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung<br />
Zum Erkennen von Fehlerströmen können die Geräte von <strong>STÖBER</strong><br />
<strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong> mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen (RCD) abgesichert<br />
werden.<br />
GEFAHR!<br />
Empfohlen<br />
<strong>SD6</strong>A16 a) 3 15,8 A 3 20 A<br />
<strong>SD6</strong>A24 3 24,5 A 3 35 A<br />
<strong>SD6</strong>A26 3 32,6 A 3 50 A<br />
a) Betrieb mit Netz-Kommutierungsdrosseln und Netzsicherungen für Betriebsklasse<br />
gG (Ganzbereichssicherungen für Kabel- und Leitungsschutz nach IEC 60269-2-1/DIN<br />
VDE 0636, Teil 201 NH-Sicherungen)<br />
Elektrischer Schlag!<br />
Durch den Netzgleichrichter und seiner Beschaltung kann es zu einem glatten<br />
Fehlergleichstrom kommen.<br />
Sichern Sie die Geräte von <strong>STÖBER</strong> <strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong> in jedem Fall<br />
durch allstromsensitive RCDs ab (Typ B).<br />
Bemessung<br />
Der maximale Fehlerstrom durch unsymmetrische Einspeisung beträgt 40 mA.<br />
Beachten Sie, dass es zu Fehlauslösungen kommen kann:<br />
• Beim Zuschalten der Geräte an die Netzspannung:<br />
– Diese Fehlauslösungen können durch den Einsatz von<br />
kurzzeitverzögerten (superresistent), selektiven (abschaltverzögert)<br />
RCDs oder durch RCDs mit erhöhtem Auslösestrom (z. B. 300 oder<br />
500 mA) behoben werden.<br />
• Durch betriebsmäßig auftretende höherfrequenten Ableitströme bei langen<br />
Motorkabeln:<br />
– Diese Fehlauslösungen können z. B. durch niederkapazitive Kabel<br />
oder eine Ausgangsdrosseln behoben werden.<br />
• Durch starke Unsymmetrien im Versorgungsnetz<br />
– Diese Fehlauslösungen können z. B. durch einen Trenntransformator<br />
behoben werden.<br />
Installation<br />
Information<br />
Prüfen Sie, ob der Einsatz von RCDs mit erhöhtem Auslösestrom<br />
oder kurzzeitverzögerten bzw. abschaltverzögerten<br />
Auslösecharakteristiken in Ihrer Anwendung zulässig ist.<br />
GEFAHR!<br />
Elektrischer Schlag!<br />
Wird in einer kaskadierten Installation ein RCD des Typs AC oder A einem Typ<br />
B vorgelagert, wird das RCD des Typs AC oder A funktionsunfähig.<br />
Staffeln Sie niemals ein RCD des Typs AC oder A vor einem RCD des Typs<br />
B!<br />
Beachten Sie unbedingt die Betriebsanleitung der RCDs.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
9
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
3.3.3 Gehäuseerdung<br />
3.4 Abmessungen<br />
Beachten Sie für eine korrekte Gehäuseerdung die folgenden Informationen<br />
zum Anschluss des Schutzleiters:<br />
• Beachten Sie die Montagereihenfolge auf dem M6-Erdungsbolzen (1):<br />
• 2 Kontaktscheibe<br />
• 3 Kabelschuh<br />
• 4 Unterlegscheibe<br />
• 5 Federscheibe<br />
(optional)<br />
• 6 Mutter<br />
1<br />
5<br />
3<br />
6<br />
4<br />
2<br />
w<br />
b<br />
d2<br />
d1<br />
Kontaktscheibe,<br />
Unterlegscheibe und<br />
Mutter werden mit dem Umrichter geliefert.<br />
a<br />
h2<br />
h1<br />
h3<br />
• Anzugsmoment: 4 Nm<br />
• Im normalen Betrieb können Ableitströme > 10 mA auftreten. Zur Erfüllung<br />
der DIN EN 61800-5-1 und EN 60204-1 schließen Sie den Erdungsbolzen<br />
mit einem Kupferleiter gemäß folgender Tabelle an:<br />
Querschnitt S<br />
Netzzuleitung<br />
S ≤ 2,5 mm 2 2,5 mm 2<br />
2,5 < S ≤ 16 mm 2 S<br />
16–35 mm 2 ≥ 16 mm 2<br />
> 35 mm 2 S/2<br />
Mindest-Querschnitt S P<br />
Schutzleiter am Erdungsbolzen<br />
f<br />
Maße [mm] BG 0 BG 1 BG 2<br />
Antriebsregler Höhe h 1 300<br />
a)<br />
h 2 355<br />
b)<br />
h 3 367<br />
e<br />
Breite w 70 105<br />
Tiefe d 1 194 284 284<br />
d 2<br />
c)<br />
212 302 302<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 10
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
Maße [mm] BG 0 BG 1 BG 2<br />
EMV-<br />
Schirmblech<br />
Befestigungslöcher<br />
Höhe e 27<br />
Tiefe f 82<br />
Vertikaler Abstand a 283<br />
Vertikaler Abstand zu<br />
Oberkante<br />
a) h 2 = Höhe inkl. EMV-Schirmblech<br />
b) h 3 = Höhe inkl. AES<br />
c) d 2 = Tiefe inkl. Bremswiderstand RB 5000<br />
b 6<br />
3.5 Einbau<br />
• Berücksichtigen Sie die Angaben in Kapitel 3.2 Transport-, Lagerungs- und<br />
Betriebsumgebung.<br />
• Vermeiden Sie Kondensation z. B. durch Antikondensat-Heizelemente.<br />
• Verwenden Sie aus EMV-Gründen Montageplatten mit leitfähiger<br />
Oberfläche (z. B. unlackiert).<br />
• Befestigen Sie die Geräte mit M5-Schrauben an der Montageplatte.<br />
• Die Geräte müssen vertikal eingebaut werden.<br />
• Vermeiden Sie die Installation oberhalb oder in unmittelbarer Nähe von<br />
Wärme erzeugenden Geräten, z. B. Ausgangsdrosseln oder<br />
Bremswiderständen.<br />
• Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation im Schaltschrank, indem Sie<br />
die Mindestfreiräume einhalten.<br />
C<br />
C<br />
B<br />
A<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
11
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
Min. Freiraum<br />
[Maße in mm]<br />
A<br />
nach oben<br />
B<br />
nach unten<br />
C a)<br />
Zur Seite<br />
BG 0 – BG 2 100 100 5<br />
BG 0 – BG 2<br />
mit EMV-Schirmblech<br />
100 120 5<br />
a) nur ohne Zubehör DL6A, siehe 3.2 Transport-, Lagerungs- und Betriebsumgebung<br />
3.6 Lagerung<br />
ACHTUNG<br />
Sachschaden!<br />
Die Zwischenkreiskondensatoren des Geräts können durch lange Lagerzeiten<br />
ihre Spannungsfestigkeit verlieren. Durch eine verminderte<br />
Spannungsfestigkeit der Zwischenkreiskondenstatoren kann beim Einschalten<br />
ein erheblicher Sachschaden entstehen.<br />
Führen Sie bei gelagerten Geräten eine Formierung gemäß 3.6 Lagerung<br />
durch.<br />
Führen Sie eine Formierung bei gelagerten Geräte durch.<br />
Information<br />
<strong>STÖBER</strong> <strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong> GmBH & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> empfiehlt,<br />
gelagerte Geräte einmal im Jahr für eine Stunde gemäß der<br />
nachfolgend gezeigten Verschaltung an die Versorgungsspannung<br />
anzuschließen.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 12
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
PE<br />
Ist eine jährliche Formierung nicht möglich, formieren Sie gelagerte Geräte vor<br />
der Inbetriebnahme gemäß der im folgenden gezeigten Verschaltung und<br />
Spannungshöhen.<br />
F1<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
PE<br />
F1<br />
A1<br />
L1 L2 L3 PE L+ M 1 2 3 4<br />
X10 X11<br />
X1<br />
M L+<br />
<strong>STÖBER</strong> <strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong><br />
A1<br />
L1 L2 L3 PE L+ M 1 2 3 4<br />
X10 X11<br />
X1<br />
M L+<br />
X20<br />
U V W PE<br />
X4<br />
X2 X21<br />
1 2 RB RB<br />
PTC<br />
PTC<br />
X5<br />
<strong>STÖBER</strong> <strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong><br />
X20<br />
U V W PE<br />
X4<br />
X2 X21<br />
1 2 RB RB<br />
PTC<br />
PTC<br />
X5<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
13
3<br />
Geräteinformation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
Netzspannung [%]<br />
100<br />
75<br />
50<br />
25<br />
0<br />
0<br />
0,5<br />
1<br />
2 4 6 8<br />
Zeit [h]<br />
Lagerungszeit 1 - 2 Jahre:<br />
Lagerungszeit 2 - 3 Jahre:<br />
Lagerungszeit 3 Jahre:<br />
Lagerungszeit unter 1 Jahr:<br />
Vor dem Einschalten eine Stunde<br />
an Spannung legen.<br />
Vor dem Einschalten entspr. der<br />
Kurve formieren.<br />
Vor dem Einschalten entspr. der<br />
Kurve formieren.<br />
Keine Maßnahmen erforderlich.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 14
4<br />
Zubehör einbauen<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
4 Zubehör einbauen<br />
4.1 Klemmeneinsteckkarte<br />
WARNUNG!<br />
Gefahr von Personen- und Sachschäden durch elektrischen Schlag!<br />
<br />
Schalten Sie vor dem Einbau von Zubehör alle Versorgungsspannungen<br />
ab! Warten Sie anschließend die Entladungszeit der<br />
Zwischenkreiskondensatoren von 5 Minuten ab. Beginnen Sie erst danach<br />
mit dem Einbau von Zubehör!<br />
VORSICHT!<br />
Gefahr des Sachschadens durch zum Beispiel elektrostatische<br />
Entladung!<br />
Treffen Sie bei der Handhabung offener Leiterplatten geeignete<br />
Schutzmaßnahmen, z. B. ESD-gerechte Kleidung, schmutz- und fettfreie<br />
Umgebung.<br />
Berühren Sie nicht die Kontaktflächen.<br />
Klemmeneinsteckkarte einbauen<br />
1. Drücken Sie leicht auf den Schnappverschluss auf der Frontabdeckung,<br />
um ihn zu entriegeln.<br />
2. Schieben Sie die Frontabdeckung bis zum Anschlag nach unten.<br />
3. Nehmen Sie die Abdeckung nach vorne ab.<br />
4. Setzen Sie die Einsteckkarte ein, so dass die Rückseite der Einsteckkarte<br />
am Gerät anliegt.<br />
5. Schieben Sie die Einsteckkarte nach oben, so dass die Stiftkontakte in die<br />
Buchsenleiste geschoben werden.<br />
6. Befestigen Sie die Einsteckkarte mit der Befestigungsschraube am Gerät.<br />
<br />
Sie haben die Klemmeneinsteckkarte eingebaut.<br />
Um binäre und analoge Signale am Gerät anschließen zu können, benötigen<br />
Sie eines der folgenden Zubehörteile. Der Einbau ist für die Zubehörteile<br />
gleich.<br />
• XI6A<br />
Sie benötigen:<br />
• Einen Kreuzschlitzschraubendreher<br />
• Die Befestigungsschraube.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
15
4<br />
Zubehör einbauen<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
4.2 Kommunikationseinsteckkarte<br />
WARNUNG!<br />
Gefahr von Personen- und Sachschäden durch elektrischen Schlag!<br />
<br />
Schalten Sie vor dem Einbau von Zubehör alle Versorgungsspannungen<br />
ab! Warten Sie anschließend die Entladungszeit der<br />
Zwischenkreiskondensatoren von 5 Minuten ab. Beginnen Sie erst danach<br />
mit dem Einbau von Zubehör!<br />
2. Schieben Sie die Kommunikationseinsteckkarte an den<br />
Führungsschienen in das Gerät.<br />
3. Drücken Sie zwischen den Buchsen auf die<br />
Kommunikationseinsteckkarte, so dass die Stiftkontakte in die<br />
Buchsenleiste geschoben werden.<br />
4. Setzen Sie die Nasen der Abdeckung vorne schräg in die Aussparung.<br />
5. Legen Sie die Abdeckung auf dem Gerät ab, so dass die Nasen unter der<br />
Kante liegen.<br />
6. Befestigen Sie die Abdeckung mit beiden Schrauben.<br />
Sie haben die Kommunikationseinsteckkarte eingebaut.<br />
VORSICHT!<br />
Gefahr des Sachschadens durch zum Beispiel elektrostatische<br />
Entladung!<br />
Treffen Sie bei der Handhabung offener Leiterplatten geeignete<br />
Schutzmaßnahmen, z. B. ESD-gerechte Kleidung, schmutz- und fettfreie<br />
Umgebung.<br />
Berühren Sie nicht die Kontaktflächen.<br />
Für den Anschluss von EtherCAT benötigen Sie folgendes Zubehör. Das<br />
Zubehör wird am oberen Einsteckplatz eingebaut:<br />
• EtherCAT: EC6A<br />
Für den Einbau benötigen Sie:<br />
• Einen Torxschraubendreher TX10<br />
• Die der Einsteckkarte beigefügte Abdeckung<br />
Kommunikationseinsteckkarte einbauen<br />
1. Lösen Sie die hintere Befestigungsschraube und nehmen Sie die<br />
Abdeckung ab.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 16
5<br />
Neuinstallation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
5 Neuinstallation<br />
5.1 Antriebsregler neu installieren<br />
WARNUNG!<br />
Elektrische Spannung!<br />
Lebensgefahr durch Berühren spannungsführender Teile!<br />
<br />
Schalten Sie den Schaltschrank gemäß den 5 Sicherheitsregeln frei.<br />
Es gelten folgende Voraussetzungen<br />
• Es muss ein Kontaktplan der Anlage vorliegen, in dem der Anschluss des<br />
Antriebsreglers beschrieben wird.<br />
Sie benötigen<br />
• Werkzeug zum Bohren der Bohrlöcher in die Montageplatte<br />
• Werkzeug zum Festziehen der Befestigungsschrauben<br />
Antriebsregler neu installieren<br />
1. Bauen Sie die Einsteckkarten ein (s. Kapitel 4 Zubehör einbauen).<br />
2. Bereiten Sie die Montageplatte gemäß dem beigefügten Bohrplan vor.<br />
3. Montieren Sie den Antriebsregler auf die Montageplatte. Beachten Sie,<br />
dass die Montageplatte von Spänen und Öl gesäubert sein muss.<br />
4. Schließen Sie die Gehäuseerdung an (s. Kapitel 3.3.3 Gehäuseerdung).<br />
5. Schließen Sie den Antriebsregler und die Einsteckkarten gemäß dem<br />
Kontaktplan an.<br />
Sie haben den Antriebsregler installiert. Prüfen Sie, ob Sie einen<br />
Funktionstest durchführen können (s. Kapitel 6 Funktionstest).<br />
5.2 Antriebsregler mit<br />
Unterbaubremswiderstand neu installieren<br />
WARNUNG!<br />
Elektrische Spannung!<br />
Lebensgefahr durch Berühren spannungsführender Teile!<br />
<br />
Schalten Sie den Schaltschrank gemäß den 5 Sicherheitsregeln frei.<br />
Es gelten folgende Voraussetzungen<br />
• Es muss ein Kontaktplan der Anlage vorliegen, in dem der Anschluss des<br />
Antriebsreglers beschrieben wird.<br />
Sie benötigen<br />
• Werkzeug zum Bohren der Bohrlöcher in die Montageplatte<br />
• Werkzeug zum Festziehen der Befestigungsschrauben<br />
Antriebsregler mit Unterbaubremswiderstand neu installieren<br />
1. Bauen Sie die Einsteckkarten ein (s. Kapitel 4 Zubehör einbauen).<br />
2. Bereiten Sie die Montageplatte gemäß dem beigefügten Bohrplan vor.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
17
5<br />
Neuinstallation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
3. Montieren Sie den Unterbaubremswiderstand mit den Gewindebolzen auf<br />
der Montageplatte. Beachten Sie, dass die Montageplatte von Spänen<br />
und Öl gesäubert sein muss.<br />
5.3 Antriebsregler mit EMV-Modul neu<br />
installieren<br />
WARNUNG!<br />
Elektrische Spannung!<br />
Lebensgefahr durch Berühren spannungsführender Teile!<br />
<br />
Schalten Sie den Schaltschrank gemäß den 5 Sicherheitsregeln frei.<br />
4. Setzen Sie den Antriebsregler auf die Führungen auf.<br />
5. Drücken Sie den Antriebsregler auf den Führungen nach unten:<br />
6. Befestigen Sie den Antriebsregler mit den Schrauben und den<br />
Unterlegscheiben an den Gewindebolzen:<br />
7. Schließen Sie die Gehäuseerdung an (s. Kapitel 3.3.3 Gehäuseerdung).<br />
8. Schließen Sie Antriebsregler und Zubehör gemäß dem Kontaktplan an.<br />
Sie haben den Antriebsregler installiert. Prüfen Sie, ob Sie einen<br />
Funktionstest durchführen können (s. Kapitel 6 Funktionstest).<br />
Es gelten folgende Voraussetzungen<br />
• Es muss ein Kontaktplan der Anlage vorliegen, in dem der Anschluss des<br />
Antriebsreglers beschrieben wird.<br />
Sie benötigen<br />
• Werkzeug zum Bohren der Bohrlöcher in die Montageplatte<br />
• Werkzeug zum Festziehen der Befestigungsschrauben<br />
Antriebsregler mit EMV-Modul neu installieren<br />
1. Bauen Sie die Einsteckkarten ein (s. Kapitel 4 Zubehör einbauen).<br />
2. Bereiten Sie die Montageplatte gemäß dem beigefügten Bohrplan vor.<br />
3. Montieren Sie den Antriebsregler mit der oberen Befestigungsschraube<br />
auf die Montageplatte. Beachten Sie, dass die Montageplatte von Spänen<br />
und Öl gesäubert sein muss.<br />
4. Ziehen Sie die unteren Klemmen vom Antriebsregler ab.<br />
5. Führen Sie das Modul leicht angewinkelt in die Öffnungen ein.<br />
6. Drücken Sie die Rückseite des Moduls an die Schaltschrankwand.<br />
7. Befestigen Sie das Bauteil an Schaltschrank und Antriebsregler mit der<br />
Befestigungsschraube und den Unterlegescheiben.<br />
8. Schließen Sie die Gehäuseerdung an (s. Kapitel 3.3.3 Gehäuseerdung).<br />
9. Schließen Sie Antriebsregler und Zubehör gemäß dem Kontaktplan an.<br />
10. Stecken Sie alle Klemmen auf.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 18
5<br />
Neuinstallation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
<br />
Sie haben den Antriebsregler installiert. Prüfen Sie, ob Sie einen<br />
Funktionstest durchführen können (s. Kapitel 6 Funktionstest).<br />
5.4 Antriebsregler mit EMV-Modul und<br />
Unterbaubremswiderstand<br />
WARNUNG!<br />
Elektrische Spannung!<br />
Lebensgefahr durch Berühren spannungsführender Teile!<br />
Schalten Sie den Schaltschrank gemäß den 5 Sicherheitsregeln frei.<br />
Es gelten folgende Voraussetzungen<br />
• Es muss ein Kontaktplan der Anlage vorliegen, in dem der Anschluss des<br />
Antriebsreglers beschrieben wird.<br />
Sie benötigen<br />
• Werkzeug zum Bohren der Bohrlöcher in die Montageplatte<br />
• Werkzeug zum Festziehen der Befestigungsschrauben<br />
Antriebsregler mit EMV-Modul und Unterbaubremswiderstand neu<br />
installieren<br />
1. Bauen Sie die Einsteckkarten ein (s. Kapitel 4 Zubehör einbauen).<br />
2. Bereiten Sie die Montageplatte gemäß dem beigefügten Bohrplan vor.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
19
5<br />
Neuinstallation<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
3. Montieren Sie den Unterbaubremswiderstand mit den Gewindebolzen auf<br />
die Montageplatte. Beachten Sie, dass die Montageplatte von Spänen und<br />
Öl gesäubert sein muss:<br />
<br />
Sie haben den Antriebsregler installiert. Prüfen Sie, ob Sie einen<br />
Funktionstest durchführen können (s. Kapitel 6 Funktionstest).<br />
4. Setzen Sie den Antriebsregler auf die Führungen auf.<br />
5. Drücken Sie den Antriebsregler auf den Führungen nach unten.<br />
6. Befestigen Sie den Antriebsregler mit den Schrauben und den<br />
Unterlegscheiben am oberen Gewindebolzen.<br />
7. Ziehen Sie die unteren Klemmen vom Antriebsregler ab.<br />
8. Führen Sie das Modul leicht angewinkelt in die Öffnungen ein.<br />
9. Drücken Sie das Modul in Richtung der Schaltschrankwand, bis die<br />
Rückseite parallel zu Schaltschrankwand liegt.<br />
10. Befestigen Sie das Modul und den Antriebsregler am<br />
Unterbaubremswiderstand mit der Befestigungsschraube und den<br />
Unterlegescheiben:<br />
11. Schließen Sie die Gehäuseerdung an (s. Kapitel 3.3.3 Gehäuseerdung).<br />
12. Schließen Sie Antriebsregler und Zubehör gemäß dem Kontaktplan an.<br />
13. Stecken Sie alle Klemmen auf.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 20
6<br />
Funktionstest<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
6 Funktionstest<br />
WARNUNG!<br />
Gefahr durch bewegte Teile!<br />
Beim Funktionstest dreht die Motorwelle!<br />
<br />
<br />
<br />
Räumen Sie vor dem Funktionstest den Gefahrenbereich.<br />
Schließen Sie am Motor bzw. Getriebe keine Folgemechanik an, bis Sie<br />
den Funktionstest abgeschlossen haben.<br />
Stellen Sie sicher, dass am Motor befestigte Komponenten gegen<br />
Fliehkräfte ausreichend gesichert sind (z. B. Passfedern,<br />
Kupplungselemente, etc).<br />
Sie können den Funktionstest einsetzen, falls Sie nach einer Neuinstallation<br />
einen Synchron-Servomotor von <strong>STÖBER</strong> <strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong> mit EnDat®-<br />
Encoder am Antriebsregler anschließen. In diesem Fall werden die benötigten<br />
Daten vom elektronischen Typenschild gelesen.<br />
Mit dem Funktionstest überprüfen Sie den Anschluss<br />
• des Motors,<br />
• des Encoders,<br />
• des Safety Moduls ST6,<br />
• einer evtl. vorhandenen Bremse,<br />
• der Netzversorgung und<br />
• der 24-V-Versorgungen.<br />
Um den Funktionstest übersichtlich zu gestalten, ist die Beschreibung in drei<br />
Abschnitte eingeteilt:<br />
• Funktionstest vorbereiten<br />
• Funktionstest durchführen<br />
• Funktionstest rücksetzen<br />
6.1 Funktionstest vorbereiten<br />
Information<br />
Führen Sie die nachfolgend beschriebenen Handlungen in jedem<br />
Fall nacheinander aus.<br />
Funktionstest vorbereiten<br />
1. Schalten Sie die 24-V-Versorgung der Bremse ein.<br />
2. Schalten Sie die 24-V-Versorgung des Antriebsreglers ein.<br />
3. Schalten Sie die Netzversorgung ein.<br />
4. Deaktivieren Sie die Sicherheitsfunktion STO.<br />
<br />
<br />
Das Display zeigt 3: EinschSperre.<br />
Sie haben den Funktionstest vorbereitet.<br />
Falls Sie die beschriebenen Ergebnisse nicht erreichen, überprüfen Sie die<br />
folgenden Fälle.<br />
• Das Display zeigt nicht 3: EinschSperre.<br />
– Überprüfen Sie die Netzversorgung und die 24-V-Versorgung des<br />
Antriebsreglers.<br />
– Überprüfen Sie, ob die Sicherheitskarte STO deaktiviert wird.<br />
Beachten Sie, dass das Safety Modul ST6 auch dann angesteuert<br />
werden muss, falls es nicht genutzt wird. Informationen dazu finden Sie<br />
im Handbuch des Antriebsreglers.<br />
– Stellen Sie sicher, dass die Freigabe abgeschaltet.<br />
• Das Display zeigt eine Störung an.<br />
– Ermitteln Sie die Ursachen mit dem Bedienhandbuch des<br />
Antriebsreglers.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING<br />
21
6<br />
Funktionstest<br />
Inbetriebnahmeanleitung <strong>SD6</strong><br />
6.2 Funktionstest durchführen<br />
Funktionstest durchführen<br />
1. Betätigen Sie auf der Frontseite des Antriebsreglers die Hand-Taste.<br />
Der Antriebsregler wechselt in den Lokalbetrieb. Das Display zeigt<br />
das Symbol .<br />
2. Betätigen Sie auf der Frontseite des Antriebsreglers die I/O-Taste.<br />
Der Antriebsregler ist im Lokalbetrieb freigegeben.<br />
3. Betätigen Sie auf der Frontseite des Antriebsreglers die Pfeiltasten < oder<br />
>.<br />
Die Achse dreht.<br />
Sie haben den Funktionstest durchgeführt.<br />
Falls Sie die beschriebenen Ergebnisse nicht erreichen, überprüfen Sie die<br />
folgenden Fälle.<br />
• Die Achse dreht nicht.<br />
– Überprüfen Sie, ob in der Maschine eine Blockage vorliegt.<br />
– Überprüfen Sie, ob eine evtl. vorhandene Bremse lüftet.<br />
– Überprüfen Sie den Motoranschluss.<br />
• Das Display zeigt eine Störung an.<br />
– Ermitteln Sie die Ursachen mit dem Handbuch des Antriebsreglers.<br />
6.3 Funktionstest rücksetzen<br />
Funktionstest rücksetzen<br />
1. Betätigen Sie auf der Frontseite des Antriebsreglers die I/O-Taste.<br />
<br />
Der Antriebsregler ist nicht mehr freigegeben.<br />
2. Betätigen Sie auf der Frontseite des Antriebsreglers die Hand-Taste.<br />
<br />
<br />
Der Antriebsregler wechselt in den Normalbetrieb. Das Display zeigt<br />
3: EinschSperre.<br />
Sie haben den Funktionstest rückgesetzt.<br />
Falls Sie die beschriebenen Ergebnisse nicht erreichen, überprüfen Sie die<br />
folgenden Fälle.<br />
• Das Display zeigt eine Störung an.<br />
– Ermitteln Sie die Ursachen mit dem Handbuch des Antriebsreglers.<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 22
Weltweite Kundennähe<br />
<strong>STÖBER</strong> Tochtergesellschaften<br />
Technische Büros <br />
für Beratung und Vertrieb in <br />
Deutschland<br />
Weltweite Präsenz<br />
für Beratung und Vertrieb in über <br />
25 Ländern<br />
Servicepartner <br />
Deutschland<br />
Service Network <br />
International<br />
Österreich<br />
<strong>STÖBER</strong> <strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong><br />
<strong>GmbH</strong><br />
Fabriksplatz 1<br />
4662 Steyrermühl<br />
Fon +43 7613 7600-0<br />
Fax +43 7613 7600-2525<br />
E-Mail: office@stoeber.at<br />
www.stoeber.at<br />
Schweiz<br />
<strong>STÖBER</strong> SCHWEIZ AG<br />
Rugghölzli 2<br />
5453 Remetschwil<br />
Fon +41 56 496 96 50<br />
Fax +41 56 496 96 55<br />
E-Mail: info@stoeber.ch<br />
www.stoeber.ch<br />
Frankreich<br />
<strong>STÖBER</strong> S.a.r.l.<br />
131, Chemin du Bac à Traille<br />
Les Portes du Rhône<br />
69300 Caluire et Cuire<br />
Fon +33 4 78989180 <br />
Fax +33 4 78985901<br />
E-Mail: mail@stober.fr<br />
www.stober.fr<br />
USA<br />
STOBER DRIVES INC.<br />
1781 Downing Drive<br />
Maysville, KY 41056<br />
Fon +1 606 7595090 <br />
Fax +1 606 7595045<br />
E-Mail: sales@stober.com<br />
www.stober.com<br />
Singapur<br />
STOBER Singapore<br />
50 Tagore Lane<br />
#05-06B Entrepreneur Centre<br />
Singapore 787494<br />
Fon +65 65112912<br />
Fax +65 65112969<br />
E-Mail: info@stober.sg <br />
www.stober.sg<br />
Italien<br />
<strong>STÖBER</strong> TRASMISSIONI S. r. l.<br />
Via Italo Calvino, 7 Palazzina D<br />
20017 Rho (MI)<br />
Fon +39 02 93909-570<br />
Fax +39 02 93909-325<br />
E-Mail: info@stoeber.it<br />
www.stoeber.it<br />
Großbritannien<br />
STOBER DRIVES Ltd.<br />
Centrix House<br />
Upper Keys Business Village<br />
Keys Park Road<br />
Hednesford, Cannock<br />
STAFFORDSHIRE WS12 2HA<br />
Fon +44 (0) 1543 458 858<br />
Fax +44 (0) 1543 448 688<br />
E-Mail: mail@stober.co.uk<br />
www.stober.co.uk<br />
China<br />
STOBER CHINA<br />
German Centre Beijing<br />
Unit 2010, Landmark Tower 2,<br />
8 North Dongsanhuan Road<br />
Chaoyang District<br />
100004 Beijing<br />
Fon +86 10 65907391<br />
Fax +86 10 65907393 <br />
E-Mail: info@stoeber.cn<br />
www.stoeber.cn<br />
Japan<br />
STOBER Japan<br />
P.O. Box 113-002, 6 chome<br />
15-8, Hon-komagome<br />
Bunkyo-ku<br />
Tokyo<br />
Fon +81 3 5395-6788<br />
Fax +81 3 5395-6799<br />
E-Mail: mail@stober.co.jp<br />
www.stober.co.jp<br />
ID 442477.00 WE KEEP THINGS MOVING 23
<strong>STÖBER</strong> <strong>ANTRIEBSTECHNIK</strong> <strong>GmbH</strong> + <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
Technische Änderungen vorbehalten<br />
Errors and changes excepted<br />
ID 442477.00<br />
06/2013<br />
Kieselbronner Str. 12<br />
75177 PFORZHEIM<br />
GERMANY<br />
Tel. +49 (0)7231 582-0<br />
Fax. +49 (7231) 582-1000<br />
E-Mail: mail@stoeber.de<br />
www.stober.com<br />
24/h service hotline +49(0) 180 5 786 323