31.07.2014 Aufrufe

5 års hæfte.pdf - Region Sønderjylland - Schleswig

5 års hæfte.pdf - Region Sønderjylland - Schleswig

5 års hæfte.pdf - Region Sønderjylland - Schleswig

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Region</strong> Sønderjylland-<strong>Schleswig</strong> 1997-2002 - PROJEKTEN UND INITIATIVEN / PROJEKTER OG INITIATIVER<br />

ren zwischen den Menschen in den beiden Ländern sichtbar<br />

werden. In dem konkreten Fall wurde plötzlich deutlich, dass<br />

die deutsche Kultur die Individualität fördert, während das<br />

dänische Gesellschaftsmodell das Individuum als Teil einer<br />

Gruppe betrachtet.<br />

Ganz konkret zeigte sich dies darin, dass die Deutschen schon<br />

morgens früh mit ihrer Kunst arbeiten wollten,während es für<br />

die Dänen ganz natürlich war, sich zusammenzusetzen und<br />

den Tageablauf gemeinsam festzulegen, erzählt der Flensburger.<br />

In Cathrinesminde waren mangelhafte gegenseitige Sprachkenntnisse<br />

der Grund, weshalb das Projekt zum Teil auf Englisch<br />

durchgeführt wurde.<br />

Sowohl Rømer als auch Frahm sind der Ansicht,dass einer der<br />

wesentlichsten Schlüssel zur Kultur des Grenzlandes die<br />

Kenntnis der Sprache ist.<br />

Ich wundere mich darüber, dass so wenige Deutsche die<br />

dänische Sprache beherrschen. Gerade in der Sprache liegen<br />

wichtigen Nuancen für das Verständnis der Kultur des Nachbarlandes.<br />

Deshalb muss man ein größeres Interesse für Sprache<br />

motivieren, wenn die Zusammenarbeit wesentlich intensiviert<br />

werden soll, sagt Thomas Frahm.<br />

Er zweifelt nicht daran, dass die Zusammenarbeit, längerfristiger<br />

gesehen, intensiviert werden wird.Aber es wäre klug, Personen<br />

mit Kenntnissen über Kultur und System der beiden<br />

Ländermit einem Büro mit eigenem Budget auszustatten.<br />

Wenn der prozess wirklich in Gang gesetzt werden soll, ist ein<br />

Ort erforderlich, an dem die Dinge koordiniert werden, und<br />

von dem aus über Initiativen und Zuschussmöglichkeiten im<br />

Nachbarland informiert wird, sagt Thomas Frahm.<br />

Vorurteilsfreie Jugendliche<br />

Hanne Rømer hat den Eindruck, dass insbesondere die ältere<br />

dänische Generation die Vorurteile gegenüber den<br />

Deutschen weiter nährt.<br />

Diese Vorurteile werden der Lächerlichkeit preis gegeben,<br />

wenn sich Jugendlichen treffen. Deshalb ist es eine sehr gute<br />

Initiative, wenn sich drei deutsche und drei dänische Klassen<br />

in diesem Herbst zu einem großen kreativen Tag mit Liedern,<br />

Kunst,Aktion und Gauklerei treffen (Jugendforum 2002).Von<br />

diesen Aktivitäten müsste es noch viel mehr geben, ist Hanne<br />

Rømer überzeugt.<br />

Thomas Frahm hat beobachtet, dass die Kooperation zwischen<br />

den Profis in Museen und Symphonieorchestern insgesamt<br />

gesehen reibungslos abläuft, während es ausgerechnet<br />

Probleme bei den Amateuren gibt.<br />

10<br />

skerne var helt naturligt at mødes for at sætte dagsordenen i<br />

fællesskab, pointerer flensborgeren.<br />

På Cathrinesminde var manglende kendskab til hinandens<br />

sprog årsag til, at projektet til dels blev gennemført på engelsk.<br />

Både Rømer og Frahm mener, at en af de væsentligste nøgler<br />

til grænselandets kulturer er sprogkendskabet.<br />

Jeg er forundret over, så få tyskere behersker dansk. Netop i<br />

sproget ligger de vigtige nuancer til forståelse for nabolandets<br />

kultur.Derfor må man motivere til en større interesse for sproget,<br />

hvis samarbejdet skal øges i væsentlig grad, siger Thomas<br />

Frahm.<br />

At samarbejdet vil øges set over længere perspektiv, det tvivler<br />

han ikke på. Men det vil være klogt at udstyre mennesker med<br />

kendskab til begge landes kulturer og systemer med eget budget<br />

og kontor.<br />

- Skal der for alvor sættes gang i processen, er det nødvendig<br />

med et sted, hvor tingene koordineres, og hvorfra der oplyses<br />

om initiativer og støttemuligheder i nabolandet, siger Thomas<br />

Frahm.<br />

Fordomsfrie unge<br />

Hanne Rømer oplever, at det især er de ældste danske generationer,<br />

der nærer fordomme om tyskerne.<br />

De fordomme vil blive gjort til skamme, når de unge mødes.<br />

Derfor er det et meget godt initiativ,når tre danske og tre tyske<br />

6. klasser i dette efterår mødes om deres fælles interesser i et<br />

stort kreativt døgn inden for sang, kunst, stunt og klovneri.<br />

Den slags har vi brug for meget mere af, siger Hanne Rømer.<br />

Thomas Frahm har iagttaget, at mens samarbejdet mellem de<br />

professionelle inden for museerne og symfoniorkestrene nord<br />

og syd for grænsen stort set foregår upåklageligt, så kniber det<br />

mellem græsrødderne.<br />

- Jeg kan simpelthen ikke få øje på ønsket om at samarbejde<br />

mellem musikarrangørerne inden for den rytmiske musik.<br />

Især danskerne er tilbageholdende.En del af forklaringen er,at<br />

danskerne orienterer sig mod nord,når de vælger musik,mens<br />

tyskerne kigger mod syd.Men selv der,hvor et samarbejde om<br />

bands, der optræder nord og syd for grænsen, er muligt, sker<br />

det ikke, beklager kulturmedarbejderen.<br />

Uvidenheden er stor<br />

Han tilføjer, at der er stor uvidenhed om de forskellige kulturtilbud<br />

i Tyskland blandt danskerne og vise versa for tyskerne.<br />

- Få tyskere ved, hvilket fremragende kunstmuseum der ligger

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!