21.07.2014 Aufrufe

Kettler® Beinpresse für Multi-Fitness-Center - Sport-Thieme

Kettler® Beinpresse für Multi-Fitness-Center - Sport-Thieme

Kettler® Beinpresse für Multi-Fitness-Center - Sport-Thieme

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Montage- und Trainingsanleitung <strong>Beinpresse</strong><br />

Art.-Nr. 7459-700<br />

Zubehör <strong>für</strong> <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong><br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!


D<br />

Wichtige Hinweise<br />

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise<br />

<strong>für</strong> Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung der <strong>Beinpresse</strong>. Bewahren Sie die Anleitung zur Information<br />

bzw. <strong>für</strong> Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.<br />

Zu Ihrer Sicherheit<br />

■ Die <strong>Beinpresse</strong> darf nur <strong>für</strong> ihren bestimmungsgemäßen Zweck<br />

verwendet werden, d.h. <strong>für</strong> das Körpertraining erwachsener<br />

Personen.<br />

■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise<br />

gefährlich. Der Hersteller kann nicht <strong>für</strong> Schäden verantwortlich<br />

gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen<br />

Gebrauch verursacht wurden.<br />

■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach<br />

neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen,<br />

die Verletzungen verursachen könnten, sind bestmöglich<br />

vermieden und abgesichert.<br />

■ Das Gerät entspricht der Klasse H (Heimsport) der Sicherheitsnorm<br />

DIN EN 957.<br />

■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen<br />

(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen<br />

Teilen, usw.) können Gefahren <strong>für</strong> den Benutzer entstehen.<br />

■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer<br />

des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-<br />

Zur Handhabung<br />

■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen<br />

Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen<br />

wird.<br />

■ Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendigen<br />

Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockern<br />

können.<br />

■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in<br />

der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.)<br />

ist nicht zulässig.<br />

■ Das Gerät darf nicht in Feuchträumen betrieben oder gelagert<br />

werden.<br />

Montagehinweise<br />

■ Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang<br />

gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste Seite 3) und ob<br />

Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß <strong>für</strong> Beanstandungen<br />

geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.<br />

■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie<br />

das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen<br />

Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben<br />

vorgegeben.<br />

■ Das <strong>für</strong> einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial<br />

ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie<br />

das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen<br />

ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.<br />

schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen<br />

Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden<br />

Sie im Bedarfsfall nur Original Kettler-Ersatzteile.<br />

■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren<br />

Fachhändler<br />

■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb<br />

ca. alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere<br />

der Schrauben und Muttern durch.<br />

■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf<br />

mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.<br />

■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt<br />

klären, ob Sie gesundheitlich <strong>für</strong> das Training mit diesem Gerät<br />

geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage <strong>für</strong> den<br />

Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermäßiges<br />

Training kann zu Gesundheitsschäden führen.<br />

■ Beachten sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestaltung<br />

in der Trainingsanleitung.<br />

■ Die <strong>Beinpresse</strong> sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund<br />

aufgestellt werden.<br />

■ Die <strong>Beinpresse</strong> ist als Trainingsgerät <strong>für</strong> Erwachsene konzipiert<br />

und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie,<br />

daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von<br />

Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können,<br />

die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.<br />

Wenn Sie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf<br />

die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.<br />

■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,<br />

keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.<br />

■ Die Montage des Geräts muß sorgfältig und von einer erwachsenen<br />

Person vorgenommen werden. Nehmen Sie <strong>für</strong> die<br />

Montage die Hilfe mindestens einer zweiten Person in Anspruch.<br />

■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und ziehen Sie<br />

die Schraubverbindungen erst nach Abschluß des Montageschrittes<br />

fest an.<br />

■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage<br />

von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.<br />

2


GB<br />

Assembly Instructions<br />

Before beginning your program of training, study the instructions for training carefully.<br />

You receive important indications for your safety as well as for using and servicing the Leg Press. Please keep the manual<br />

carefully for your information or else for servicing or any spare part orders.<br />

For Your Safety<br />

■ The Leg Press should only be used for its intended purpose, i.e.<br />

for physical exercise by adults.<br />

■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous.<br />

The manufacturer cannot be held liable for damage or<br />

injury caused by improper use of the equipment.<br />

■ The Leg Press has been designed in accordance with the latest<br />

standards of safety. Any features which may have been a possible<br />

cause of injury have been avoided or made as safe as<br />

possible.<br />

■ The unit complies with the standard DIN EN 957.<br />

■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or<br />

replacement of original parts) may endanger the safety of the<br />

user.<br />

■ Damaged components may endanger your safety or reduce the<br />

lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged<br />

Handling the equipment<br />

■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure<br />

that it has been correctly assembled.<br />

■ During exercise, ensure that all the necessary safety elements<br />

are in place and that they cannot work loose.<br />

■ Do not set the equipment up in rooms that are frequently used<br />

or close to doors, entrances etc.<br />

■ Do not store or use the equipment in damp rooms.<br />

■ The surface on which the Leg Press is placed must be firm and<br />

even.<br />

parts should be replaced immediately and the equipment taken<br />

out of use until it has been done. Use only original Kettler spare<br />

parts.<br />

■ Please contact your Kettler dealer for all enquiries.<br />

■ If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly<br />

every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tightness<br />

of bolts and nuts.<br />

■ Instruct people using the equipment (in particular children) on<br />

possible sources of danger during exercising.<br />

■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor<br />

to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base<br />

your program of exercise on the advice given by your doctor.<br />

Incorrect or excessive exercise may damage your health.<br />

■ Please also pay attention to the indications of the training manual.<br />

■ The Leg Press is designed for use by adults, and children should<br />

not be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably<br />

and dangerous situations may occur for which the manufacturer<br />

cannot be held liable. If, in spite of this, children are<br />

allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in<br />

its proper use and supervised accordingly.<br />

■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.<br />

Ensure that such materials are not allowed to pollute the<br />

environment.<br />

Instructions for Assembly<br />

■ Please ensure that you have received all the parts required (see<br />

check list), and that they are undamaged. Should you have any<br />

cause for complaint, please contact your Kettler dealer.<br />

■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully<br />

and carry out the operations in the order shown by the diagrams.<br />

The correct sequence is given in capital letters.<br />

■ The fastening material required for each assembly step is<br />

shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly<br />

as instructed. The required tools are supplied with the equipment.<br />

■ The equipment must be assembled with due care by an adult.<br />

It is recommended to carry out the assembly work with two<br />

people.<br />

■ Bolt all the parts together loosely at first. Do not tighten any of<br />

the bolts until the assembly operation has been fully completed.<br />

■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary<br />

assembly work (e.g. addition of tubing plugs).<br />

List of spare parts page 16<br />

When ordering spare parts, always state the full article number,<br />

spare-part number, the quantity required and the inspection number<br />

stamped on the back.<br />

Example order: Art. no. 7459-700/spare-part no. 10100092/<br />

2 pieces/inspection no......<br />

Important: spare part prices do not include fastening material; if<br />

fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this<br />

should be clearly stated on the order by adding the words “with<br />

fastening material“.<br />

Kettler (GB) Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Moat<br />

·Redditch, Worcestershire · B98 9HL · Great Britain<br />

Kettler International Inc. · 1355, London Bridge Road · USA-Virginia<br />

Beach, Virginia 234556<br />

3


F<br />

Instructions de montage<br />

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent<br />

des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien du fortificateur de<br />

jambes. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien<br />

de l'appareil ou commander des pièces de rechange.<br />

Pour votre sécurité<br />

■ Le fortificateur de jambes ne doit être utilisée que pour les fins<br />

auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des<br />

adultes.<br />

■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne<br />

pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi<br />

inadéquat de l'appareil.<br />

■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la<br />

sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources<br />

possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont<br />

été soit supprimées, soit sécurisées.<br />

■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la<br />

construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,<br />

montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des<br />

risques imprévus pour l'utilisateur.<br />

■ L´appareil est conforme à la norme EN 957.<br />

■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et<br />

la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder<br />

les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi<br />

Utilisation<br />

■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que<br />

le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.<br />

■ S'assurer que pendant l'entraînement, les dispositifs de sécurité<br />

nécessaires sont en fonction et qu'ils ne puissent se desserrer.<br />

■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fréquentés<br />

ni dans les environs de passage de la circulation (tels<br />

que portes, passages, etc.)<br />

■ On ne doit pas utiliser ni entreposer l'appareil dans les endroits<br />

humides.<br />

■ Le fortificateur de jambes devrait être monté sur un sol plat et ferme.<br />

Consignes de montage<br />

■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies<br />

et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport.<br />

En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son<br />

concessionnaire.<br />

■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre<br />

prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre<br />

de montage est marqué par des majuscules.<br />

■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée<br />

en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre<br />

d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve<br />

dans le sachet avec les petites pièces.<br />

de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.<br />

N'utiliser que des pièces de rechange Kettler d'origine.<br />

■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire<br />

Kettler.<br />

■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,<br />

tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-<br />

appareil et en particulier les vis et les écrous.<br />

■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,<br />

sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.<br />

■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer<br />

que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la<br />

santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition<br />

de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou<br />

mal organisé peut être nuisible à la santé.<br />

■ Observez absolument, de même, les indications concernant le<br />

déroulement de l'entraînement mentionnées dans les instructions<br />

relatives à l´entraînement!<br />

■ Le fortificateur de jambes a été conçu pour l'entraînement des<br />

adultes et ne doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit<br />

jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins<br />

naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement<br />

à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité<br />

de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant,<br />

on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a<br />

lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires et de<br />

les surveiller.<br />

■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits<br />

écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.<br />

■ Le montage doit être fait soigneusement par une grande personne<br />

qui se fera assister par quelqu'un d'autre.<br />

■ Prière de commencer par visser toutes les pièces sans serrer et<br />

de ne serrer les raccords vis qu’après avoir terminè le montage.<br />

■ Serrer sans pression les vis de fixation du siège, sinon les<br />

écrous risqueraient de se dévisser dans la planche.<br />

■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants<br />

(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.<br />

Liste des pièces de rechange page 16<br />

Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le<br />

numéro d'article complet, le numéro de la pièce de rechange, la<br />

quantité nécessaire ainsi que le numéro de contrôle, indiqué par<br />

le cachet apposé au dos des instructions de montage.<br />

Exemple de commande: no. d'art. 7459-700/no. de pièce de<br />

rechange 10100092/1 pièce/no. de contrôle ...<br />

Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturées<br />

et livrées sans matériel de vissage. Si vous avez besoin du matériel<br />

de vissage correspondant, ceci doit Ítre indiqué par le supplément<br />

«avec matériel de vissage» lors de la commande des pièces<br />

de rechange.<br />

Kettler Sárl · 5, Rue du Chateau · F- 67130 Lutzelhouse<br />

Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg<br />

Kettler Benlux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627<br />

Schelle<br />

4


NL<br />

Montagehandleiding<br />

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies goed door. Ze bevatten belangrijke aanwijzingen<br />

voor uw veiligheid en over het gebruik en onderhoud van de beentrainer. Bewaar de handleiding zorgvuldig<br />

als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.<br />

Voor uw veiligheid<br />

■ De beentrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,<br />

waarvoor het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen<br />

personen.<br />

■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan gevaar opleveren.<br />

De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade<br />

die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.<br />

■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de<br />

nieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventuele gevaarlijke<br />

delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,<br />

zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.<br />

■ Het apparaat voldoet aan klasse H van de veiligheidsnorm<br />

DIN EN 957.<br />

■ Onoordeelkundige reparaties en of wijzigingen aan het apparaat<br />

(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van<br />

niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker<br />

opleveren.<br />

■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en<br />

een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat.<br />

Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten<br />

onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de<br />

nieuwe onderdelen aangebracht zijn. Gebruik indien nodig alleen<br />

Kettler-onderdelen.<br />

■ Wend u in geval van twijfel of vragen tot uw vakhandelaar.<br />

■ Controleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat<br />

elke maand of elke twee maanden alle onderdelen, let daarbij<br />

vooral op de bouten en moeren.<br />

■ Wijs personen (vooral kinderen) op mogelijke gevaren tijdens<br />

de training.<br />

■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en<br />

vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn<br />

diagnose dient als grondslag voor de opbouw van uw trainingsprogramma.<br />

Een verkeerde of te intensieve training kan<br />

schadelijk zijn voor uw gezondheid.<br />

■ Houd u te allen tijde aan de aanwijzingen voor trainingsopbouw<br />

van de trainingshandleiding.<br />

Gebruik<br />

■ Vergewis u ervan dat er niet getraind wordt eer montage van<br />

het apparaat juist uitgevoerd en gecontroleerd is.<br />

■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen<br />

goed vastzitten en niet los kunnen raken.<br />

■ Het apparaat mag niet worden opgesteld, in ruimtes waar veel<br />

mensen langs komen, bijvoorbeeld in de buurt van looppaden<br />

(deuren, doorgangen, etc.)<br />

■ Het apparaat mag niet in een vochtige ruimte opgeslagen c.q.<br />

gebruikt worden.<br />

■ De beentrainer dient op een egale, harde ondergrond te worden<br />

opgesteld.<br />

■ De beentrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is<br />

geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid en temperament<br />

van kinderen kunnen vaak onvoorziene situaties ontstaan,<br />

die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Als<br />

u kinderen het apparaat toch laat gebruiken, laat ze dan zien<br />

hoe het apparaat gebruikt moet worden en houd toezicht.<br />

■ Gebruik voor reiniging en verzorging van het fitnessapparaat<br />

milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.<br />

Montagehandleiding<br />

■ Controleer direct na ontvangst of alle onderdelen meegeleverd<br />

zijn (zie checklist) en of tijdens transport niets beschadigd is.<br />

Mocht een en ander niet in orde zijn, wendt u zich dan tot uw<br />

vakhandelaar.<br />

■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat<br />

in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke<br />

tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters<br />

aangegeven.<br />

■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal<br />

wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal<br />

precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.<br />

Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.<br />

■ Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemonteerd<br />

te worden. Het is echter raadzaam u hierbij te laten assisteren.<br />

■ Monteer het apparaat eerst voor en draai de schroefverbindingen<br />

pas ná de montage goed vast.<br />

■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht<br />

voor sommige delen (bijvoorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.<br />

Onderdelenlijst bladzijde 16<br />

Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en<br />

onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrolenummer,<br />

dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt<br />

staat, an.<br />

Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7459-700/onderdeelnr. 10100092/<br />

1 stuck/kontrolennr........<br />

Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder<br />

schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte<br />

aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging<br />

„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.<br />

Kettler Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne<br />

Kettler Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627<br />

Schelle<br />

5


Checkliste (Packungsinhalt)<br />

GB<br />

Checklist (contents of packaging)<br />

NL<br />

Checklijst (verpakkingsinhoud)<br />

F<br />

Liste de vérification (contenu de l’emballage)<br />

1<br />

✓<br />

M8x20<br />

M8x40<br />

2<br />

1<br />

1<br />

M8x45<br />

M8x90<br />

1<br />

2<br />

1<br />

M8x75<br />

2<br />

ø16<br />

7<br />

1<br />

ø25<br />

2<br />

1<br />

M8<br />

2<br />

2<br />

1<br />

M8<br />

4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

6


1 2<br />

3<br />

M8x40<br />

4<br />

A<br />

B<br />

7


5<br />

6<br />

C<br />

B<br />

A<br />

B<br />

M8x45 ø16 M8<br />

C<br />

M8x40<br />

ø16<br />

M8<br />

7<br />

8<br />

2x<br />

M8x90<br />

2x<br />

M8x75<br />

9 10<br />

A<br />

B<br />

B<br />

8


11 12<br />

A<br />

B<br />

13 14<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

A<br />

D<br />

C<br />

D<br />

C<br />

E<br />

F<br />

■ Gewichtsbelastung<br />

Durch ein spezielles Übersetzungsverhältnis (Seilumlenkung) ist<br />

die jeweils gewählte Gewichtsbelastung am Gewichtsblock mit<br />

dem Faktor 1,5 zu multiplizieren. Daraus ergibt sich beim <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong><br />

(10-100 kg Gewichtsblock) eine Gewichtsbelastung<br />

von 15-150 kg.<br />

■ Weight load<br />

Because of a particular ration of transmission (rope reversing<br />

system) the weight load selected at the weight block has to be<br />

multiplied with factor 1.5. In case of <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong> (10-<br />

100 kg weight block) a weight load of 15 to 150 kg.<br />

■ Charge<br />

Suite à un rapport de multiplication spécial (changement de direction<br />

du câble), le poids choisi sur le bloc de poids est à multiplier<br />

par le facteur 1,5. Pour <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong> (10 - 100 kg<br />

sur le bloc de poids), il en résulte une charge de 15 à 150 kg.<br />

■ Gewichtsbelasting<br />

Door een speciale omzetverhouding (kabelomleiding) is de gekozen<br />

gewichtsbelasting aan het gewichtenblok met factor 1,5 te<br />

vermenigvuldigen. Daaruit volgt bij het <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong> (10-<br />

100 kg gewichtenblok) een gewichtsbelasting van 15-150 kg.<br />

9


15<br />

A<br />

B<br />

2x<br />

M8x20<br />

Handhabungshinweise<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

Handling<br />

Indications relatives à la manipulation<br />

Bedieningsinstrukties<br />

A<br />

B<br />

10


D<br />

Trainingsanleitung<br />

GB<br />

Training Instructions<br />

Bitte beachten Sie die Hinweise der Trainingsanleitung <strong>für</strong> <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<br />

<strong>Center</strong>. Sie gelten als Grundlage <strong>für</strong> das Training mit der <strong>Beinpresse</strong>.<br />

Wichtiger Hinweis<br />

Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob<br />

Sie gesundheitlich <strong>für</strong> das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der<br />

ärztliche Befund sollte Grundlage <strong>für</strong> den Aufbau Ihres Trainingsprogramms<br />

sein. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden<br />

führen.<br />

Die folgenden Übungshinweise gelten nur <strong>für</strong> gesunde Personen.<br />

Please pay attention to the training instructions for <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong>.<br />

They are the basis for a training with the leg press.<br />

Important Indication<br />

Before beginning your training, consult your doctor to ensure that your are<br />

fit enough to use the Leg Press. Base your program on the result of his medical<br />

examination. Incorrect or excessive training may have an adverse affect<br />

on our health.<br />

The following instructions are only suitable for healthy people.<br />

D<br />

Übungsbeschreibung<br />

GB<br />

Exercise description<br />

<strong>Beinpresse</strong>n<br />

Leg pressing<br />

Ausgangsposition: In Sitzposition<br />

die Füße ca. hüftbreit<br />

mit ganzer Fußsohle<br />

gegen die Trittfläche stützen.<br />

Stellen Sie den Abstand<br />

der Trittfläche zum<br />

Sitz so ein, daß der Kniegelenkwinkel<br />

etwas weniger als 90° beträgt. Sitzhöhe in niedriger Position<br />

fixieren. Aufrechter Sitz, den Rücken gegen das Rückenpolster stützen.<br />

Die Hände fassen die Handgriffe. Die Knie sind ca. hüftbreit, im gleichen<br />

Abstand zueinander wie die Fußspitzen, positioniert.<br />

Bewegungsausführung: Beine gegen den Widerstand der Trittfläche<br />

strecken- auf keinen Fall vollständig in den Knien durchstrecken. Kurz vor<br />

der Endposition die Umkehrphase einleiten und die Beine wieder beugen,<br />

bis ca. 90° in den Kniegelenken erreicht sind. Den Knieabstand während<br />

der gesamten Bewegung konstant hüftbreit halten.<br />

Wirkung: Beinstrecker, Beinbeuger, Gesäßmuskulatur, Wadenmuskulatur<br />

Starting position: Sit down<br />

and press your feet (approx.<br />

hip-wide position)<br />

with the complete sole<br />

against the foot-board. Adjust<br />

the distance of the footboard<br />

such that the kneejoint<br />

angle is slightly less than 90°. Sit upright and press your back against<br />

the back pad. Both hands grasp the grips. The knees have the same distance<br />

towards each other as the points of your feet (approx. hip-wide).<br />

Execution of motion: Stretch your legs against the resistance of the foot-board<br />

- by no means stretch your knees completely. Shortly before reaching<br />

the final position, initiate the reversal phase and bend your legs again until<br />

approx. 90° are reached in the knee joints. Keep the distance of your<br />

knees hip-wide during the complete motion.<br />

Effect: Leg extensor muscle, leg flexor muscle, gluteal muscles, peroneal<br />

muscles.<br />

11


F<br />

Notice d’utilisation<br />

NL<br />

Trainingshandleiding<br />

Veuillez respecter les consignes qui figurent dans les instructions d'entraînement<br />

du <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong>. Elles servent de base pour l'entraînement<br />

sur le fortificateur de jambes.<br />

Remarque importante:<br />

Avant de débuter un entraînement, consultez votre médecin pour savoir si<br />

l'exercice avec le fortificateur de jambes est compatible avec votre bilan<br />

de santé. L'avis et les conseils de votre médecin doivent être à la base de<br />

votre entraînement. Un entraînement mal adapté ou excessif peut nuire à<br />

votre santé.<br />

Les conseils d'utilisation indiqués ci-dessous s'adressent à des personnes<br />

en bonne santé.<br />

Let alstublieft op de aanwijzingen in de trainingshandleiding van de<br />

<strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong>. Zij gelden als basis voor de training met de beentrainer.<br />

Belangrijk informatie<br />

Raadpleeg voor begin van de training uw huisarts om zeker te zijn dat u,<br />

wat uw gezondheid betreft, met dit toestel mag oefenen. De uitslag van<br />

zijn onderzoeking moet de basis voor de opbouw van uw trainingsprogramma<br />

zijn. Verkeerd of overmatig training kan leiden tot schadelijke gevolgen<br />

voor uw gezondheid.<br />

De volgende trainingsadviezen zijn alleen bestemd voor gezonde mensen.<br />

F<br />

Description des exercices<br />

NL<br />

Oefeningen<br />

Fortificateur de jambes<br />

Beendrukken<br />

Position de départ: En position<br />

assise, écarter les<br />

pieds à la largeur des hanches<br />

env. et les poser avec<br />

toute la plante sur la surface<br />

d'appui. Régler l'écart<br />

entre la surface d'appui et<br />

le siège de manière à ce que l'angle de l'articulation des genoux mesure<br />

un peu moins de 90°. Fixer la hauteur du siège dans la position inférieure.<br />

Position assise droite, le dos est appuyé contre le rembourrage dorsal,<br />

les mains saisissent les poignées. Les genoux ont le même écart que les<br />

pointes des pieds qui correspond env. à la largeur des hanches.<br />

Exécution du mouvement: pousser avec les jambes sur la surface d'appui.<br />

Ne tendre en aucun cas les jambes entièrement. Juste avant d'atteindre la<br />

position finale, effectuer le mouvement dans l'ordre inverse et fléchir de<br />

nouveau les jambes jusqu'à ce que les genoux forment un angle d'env.<br />

90°. Pendant tout le mouvement, conserver l'écart des genoux à la largeur<br />

des hanches.<br />

Effet: muscles extenseurs et fléchisseurs de la jambe, fessiers, muscles jumeaux<br />

du mollet).<br />

Uitgangspositie: in zitpositie<br />

de voeten ca. op heupbreedte<br />

met de vlakke voet<br />

tegen de treeplanken steunen.<br />

Stel de afstand van de<br />

treeplanken t.o.v. de zitting<br />

zo in, dat de hoek van de<br />

knieën iets minder als 90° is. Zithoogte op een lage hoogte instellen.<br />

Rechtop zitten, met de rug tegen het rugkussen. Neem de handgrepen<br />

vast. De knieën bevinden zich op heuphoogte, op gelijke afstand als de<br />

voeten.<br />

Bewegingsuitvoering: benen tegen de weerstand van de treeplanken strekken<br />

– in geen geval de knie helemaal doorstrekken. Kort voor de eindpositie<br />

de omkeerfase beginnen en de benen weer buigen, tot ca. 90° in de<br />

kniegewrichten bereikt is. De knie-afstand tijdens de hele beweging constant<br />

op heupbreedte houden.<br />

Werking: beenstrek-, beenbuig-, bil-, kuitspieren.<br />

12


Ersatzteilzeichnung und –liste<br />

GB Spare parts drawing and list F Dessin et liste des pièces de rechange NL Reserveonderdeeltekening en -lijst<br />

25 23<br />

24<br />

16<br />

15<br />

18<br />

16<br />

9<br />

8<br />

12<br />

13<br />

14<br />

11<br />

10<br />

20<br />

17 19<br />

1 21 5 4 13 14<br />

27<br />

22<br />

7<br />

2 3<br />

13


Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.<br />

Nr. <strong>für</strong> 7459-700<br />

1 Grundrohr 1 94313484<br />

2 Bodenrohr mit Höhenverstellung 1 94313507<br />

3 Bodenschoner <strong>für</strong> Höhenverstellung 2 94312961<br />

4 Adapter <strong>für</strong> <strong>Beinpresse</strong> mit Stopfen <strong>für</strong> 55x34mm 1 97100405<br />

5 Stopfen <strong>für</strong> 55x34mm 1 10100139<br />

7 Seil 6x1825mm 1 94313492<br />

8 Hebelrohr hinten (kpl. mit Buchse, Achsführungen und Puffer mit Bef.-Mat.) 1 94313493<br />

9 Hebelrohr vorne (kpl. mit Buchse und Achsführungen) 1 94313496<br />

10 Buchse 8 70132025<br />

11 Achsführung 4 11310020<br />

12 Puffer 1 10121017<br />

13 Seilrolle 2 70132001<br />

14 Deckscheibe (große Aussparung) 4 70132030<br />

15 Fussplattenhalter mit Gleitern 60x40mm 1 94313499<br />

16 Gleiter 60x40mm 3 10100092<br />

17 Stemmplatte 1 94312564<br />

18 Aufnahmerohr mit Gleiter 60x40mm 1 94313592<br />

19 Handgriff links (kpl. mit Griffschlauch und Stopfen <strong>für</strong> ø25mm) 1 94313599<br />

20 Handgriff rechts (kpl. mit Griffschlauch und Stopfen <strong>für</strong> ø25mm) 1 94313809<br />

21 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291<br />

22 Verstellacht 1 70132290<br />

23 Griffschlauch 320mm 2 10118026<br />

24 Locking-Pin ø8mm (30mm Nutzlänge) 1 13100008<br />

25 Stopfen <strong>für</strong> ø25mm 2 10100030<br />

26 Schraubenbeutel 1 94380333<br />

27 Karabinerhaken 1 42902004<br />

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf der Rückseite aufgestempelte<br />

Kontrollnummer an.<br />

Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7459-700/Ersatzteil-Nr. 91170291/ Stück /Kontroll-Nr: ........<br />

Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial<br />

besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.<br />

Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit<br />

Kettler Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof bei Salzburg • Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg<br />

www.kettler.net<br />

D<br />

GB<br />

Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.<br />

In case of complaint, please state this control number.<br />

En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle.<br />

Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.<br />

Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer.<br />

En caso de reclamación le rogamos indicar este número de control.<br />

I<br />

In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero<br />

di controllo.<br />

F<br />

NL<br />

S<br />

E<br />

docu 713a/07.01

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!