Kettler® Beinpresse für Multi-Fitness-Center - Sport-Thieme
Kettler® Beinpresse für Multi-Fitness-Center - Sport-Thieme
Kettler® Beinpresse für Multi-Fitness-Center - Sport-Thieme
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Montage- und Trainingsanleitung <strong>Beinpresse</strong><br />
Art.-Nr. 7459-700<br />
Zubehör <strong>für</strong> <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong><br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
D<br />
Wichtige Hinweise<br />
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise<br />
<strong>für</strong> Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung der <strong>Beinpresse</strong>. Bewahren Sie die Anleitung zur Information<br />
bzw. <strong>für</strong> Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.<br />
Zu Ihrer Sicherheit<br />
■ Die <strong>Beinpresse</strong> darf nur <strong>für</strong> ihren bestimmungsgemäßen Zweck<br />
verwendet werden, d.h. <strong>für</strong> das Körpertraining erwachsener<br />
Personen.<br />
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise<br />
gefährlich. Der Hersteller kann nicht <strong>für</strong> Schäden verantwortlich<br />
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen<br />
Gebrauch verursacht wurden.<br />
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach<br />
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen,<br />
die Verletzungen verursachen könnten, sind bestmöglich<br />
vermieden und abgesichert.<br />
■ Das Gerät entspricht der Klasse H (Heimsport) der Sicherheitsnorm<br />
DIN EN 957.<br />
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen<br />
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen<br />
Teilen, usw.) können Gefahren <strong>für</strong> den Benutzer entstehen.<br />
■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer<br />
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-<br />
Zur Handhabung<br />
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen<br />
Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen<br />
wird.<br />
■ Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendigen<br />
Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockern<br />
können.<br />
■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in<br />
der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.)<br />
ist nicht zulässig.<br />
■ Das Gerät darf nicht in Feuchträumen betrieben oder gelagert<br />
werden.<br />
Montagehinweise<br />
■ Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang<br />
gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste Seite 3) und ob<br />
Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß <strong>für</strong> Beanstandungen<br />
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.<br />
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie<br />
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen<br />
Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben<br />
vorgegeben.<br />
■ Das <strong>für</strong> einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial<br />
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie<br />
das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen<br />
ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.<br />
schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen<br />
Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden<br />
Sie im Bedarfsfall nur Original Kettler-Ersatzteile.<br />
■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren<br />
Fachhändler<br />
■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb<br />
ca. alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere<br />
der Schrauben und Muttern durch.<br />
■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf<br />
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.<br />
■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt<br />
klären, ob Sie gesundheitlich <strong>für</strong> das Training mit diesem Gerät<br />
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage <strong>für</strong> den<br />
Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermäßiges<br />
Training kann zu Gesundheitsschäden führen.<br />
■ Beachten sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestaltung<br />
in der Trainingsanleitung.<br />
■ Die <strong>Beinpresse</strong> sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund<br />
aufgestellt werden.<br />
■ Die <strong>Beinpresse</strong> ist als Trainingsgerät <strong>für</strong> Erwachsene konzipiert<br />
und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie,<br />
daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von<br />
Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können,<br />
die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.<br />
Wenn Sie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf<br />
die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.<br />
■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,<br />
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.<br />
■ Die Montage des Geräts muß sorgfältig und von einer erwachsenen<br />
Person vorgenommen werden. Nehmen Sie <strong>für</strong> die<br />
Montage die Hilfe mindestens einer zweiten Person in Anspruch.<br />
■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und ziehen Sie<br />
die Schraubverbindungen erst nach Abschluß des Montageschrittes<br />
fest an.<br />
■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage<br />
von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.<br />
2
GB<br />
Assembly Instructions<br />
Before beginning your program of training, study the instructions for training carefully.<br />
You receive important indications for your safety as well as for using and servicing the Leg Press. Please keep the manual<br />
carefully for your information or else for servicing or any spare part orders.<br />
For Your Safety<br />
■ The Leg Press should only be used for its intended purpose, i.e.<br />
for physical exercise by adults.<br />
■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous.<br />
The manufacturer cannot be held liable for damage or<br />
injury caused by improper use of the equipment.<br />
■ The Leg Press has been designed in accordance with the latest<br />
standards of safety. Any features which may have been a possible<br />
cause of injury have been avoided or made as safe as<br />
possible.<br />
■ The unit complies with the standard DIN EN 957.<br />
■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or<br />
replacement of original parts) may endanger the safety of the<br />
user.<br />
■ Damaged components may endanger your safety or reduce the<br />
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged<br />
Handling the equipment<br />
■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure<br />
that it has been correctly assembled.<br />
■ During exercise, ensure that all the necessary safety elements<br />
are in place and that they cannot work loose.<br />
■ Do not set the equipment up in rooms that are frequently used<br />
or close to doors, entrances etc.<br />
■ Do not store or use the equipment in damp rooms.<br />
■ The surface on which the Leg Press is placed must be firm and<br />
even.<br />
parts should be replaced immediately and the equipment taken<br />
out of use until it has been done. Use only original Kettler spare<br />
parts.<br />
■ Please contact your Kettler dealer for all enquiries.<br />
■ If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly<br />
every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tightness<br />
of bolts and nuts.<br />
■ Instruct people using the equipment (in particular children) on<br />
possible sources of danger during exercising.<br />
■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor<br />
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base<br />
your program of exercise on the advice given by your doctor.<br />
Incorrect or excessive exercise may damage your health.<br />
■ Please also pay attention to the indications of the training manual.<br />
■ The Leg Press is designed for use by adults, and children should<br />
not be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably<br />
and dangerous situations may occur for which the manufacturer<br />
cannot be held liable. If, in spite of this, children are<br />
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in<br />
its proper use and supervised accordingly.<br />
■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.<br />
Ensure that such materials are not allowed to pollute the<br />
environment.<br />
Instructions for Assembly<br />
■ Please ensure that you have received all the parts required (see<br />
check list), and that they are undamaged. Should you have any<br />
cause for complaint, please contact your Kettler dealer.<br />
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully<br />
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.<br />
The correct sequence is given in capital letters.<br />
■ The fastening material required for each assembly step is<br />
shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly<br />
as instructed. The required tools are supplied with the equipment.<br />
■ The equipment must be assembled with due care by an adult.<br />
It is recommended to carry out the assembly work with two<br />
people.<br />
■ Bolt all the parts together loosely at first. Do not tighten any of<br />
the bolts until the assembly operation has been fully completed.<br />
■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary<br />
assembly work (e.g. addition of tubing plugs).<br />
List of spare parts page 16<br />
When ordering spare parts, always state the full article number,<br />
spare-part number, the quantity required and the inspection number<br />
stamped on the back.<br />
Example order: Art. no. 7459-700/spare-part no. 10100092/<br />
2 pieces/inspection no......<br />
Important: spare part prices do not include fastening material; if<br />
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this<br />
should be clearly stated on the order by adding the words “with<br />
fastening material“.<br />
Kettler (GB) Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Moat<br />
·Redditch, Worcestershire · B98 9HL · Great Britain<br />
Kettler International Inc. · 1355, London Bridge Road · USA-Virginia<br />
Beach, Virginia 234556<br />
3
F<br />
Instructions de montage<br />
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent<br />
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien du fortificateur de<br />
jambes. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien<br />
de l'appareil ou commander des pièces de rechange.<br />
Pour votre sécurité<br />
■ Le fortificateur de jambes ne doit être utilisée que pour les fins<br />
auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des<br />
adultes.<br />
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne<br />
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi<br />
inadéquat de l'appareil.<br />
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la<br />
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources<br />
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont<br />
été soit supprimées, soit sécurisées.<br />
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la<br />
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,<br />
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des<br />
risques imprévus pour l'utilisateur.<br />
■ L´appareil est conforme à la norme EN 957.<br />
■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et<br />
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder<br />
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi<br />
Utilisation<br />
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que<br />
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.<br />
■ S'assurer que pendant l'entraînement, les dispositifs de sécurité<br />
nécessaires sont en fonction et qu'ils ne puissent se desserrer.<br />
■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fréquentés<br />
ni dans les environs de passage de la circulation (tels<br />
que portes, passages, etc.)<br />
■ On ne doit pas utiliser ni entreposer l'appareil dans les endroits<br />
humides.<br />
■ Le fortificateur de jambes devrait être monté sur un sol plat et ferme.<br />
Consignes de montage<br />
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies<br />
et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport.<br />
En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son<br />
concessionnaire.<br />
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre<br />
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre<br />
de montage est marqué par des majuscules.<br />
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée<br />
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre<br />
d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve<br />
dans le sachet avec les petites pièces.<br />
de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.<br />
N'utiliser que des pièces de rechange Kettler d'origine.<br />
■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire<br />
Kettler.<br />
■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,<br />
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-<br />
appareil et en particulier les vis et les écrous.<br />
■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,<br />
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.<br />
■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer<br />
que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la<br />
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition<br />
de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou<br />
mal organisé peut être nuisible à la santé.<br />
■ Observez absolument, de même, les indications concernant le<br />
déroulement de l'entraînement mentionnées dans les instructions<br />
relatives à l´entraînement!<br />
■ Le fortificateur de jambes a été conçu pour l'entraînement des<br />
adultes et ne doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit<br />
jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins<br />
naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement<br />
à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité<br />
de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant,<br />
on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a<br />
lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires et de<br />
les surveiller.<br />
■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits<br />
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.<br />
■ Le montage doit être fait soigneusement par une grande personne<br />
qui se fera assister par quelqu'un d'autre.<br />
■ Prière de commencer par visser toutes les pièces sans serrer et<br />
de ne serrer les raccords vis qu’après avoir terminè le montage.<br />
■ Serrer sans pression les vis de fixation du siège, sinon les<br />
écrous risqueraient de se dévisser dans la planche.<br />
■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants<br />
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.<br />
Liste des pièces de rechange page 16<br />
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le<br />
numéro d'article complet, le numéro de la pièce de rechange, la<br />
quantité nécessaire ainsi que le numéro de contrôle, indiqué par<br />
le cachet apposé au dos des instructions de montage.<br />
Exemple de commande: no. d'art. 7459-700/no. de pièce de<br />
rechange 10100092/1 pièce/no. de contrôle ...<br />
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturées<br />
et livrées sans matériel de vissage. Si vous avez besoin du matériel<br />
de vissage correspondant, ceci doit Ítre indiqué par le supplément<br />
«avec matériel de vissage» lors de la commande des pièces<br />
de rechange.<br />
Kettler Sárl · 5, Rue du Chateau · F- 67130 Lutzelhouse<br />
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg<br />
Kettler Benlux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627<br />
Schelle<br />
4
NL<br />
Montagehandleiding<br />
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies goed door. Ze bevatten belangrijke aanwijzingen<br />
voor uw veiligheid en over het gebruik en onderhoud van de beentrainer. Bewaar de handleiding zorgvuldig<br />
als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.<br />
Voor uw veiligheid<br />
■ De beentrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,<br />
waarvoor het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen<br />
personen.<br />
■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan gevaar opleveren.<br />
De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade<br />
die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.<br />
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de<br />
nieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventuele gevaarlijke<br />
delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,<br />
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.<br />
■ Het apparaat voldoet aan klasse H van de veiligheidsnorm<br />
DIN EN 957.<br />
■ Onoordeelkundige reparaties en of wijzigingen aan het apparaat<br />
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van<br />
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker<br />
opleveren.<br />
■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en<br />
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat.<br />
Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten<br />
onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de<br />
nieuwe onderdelen aangebracht zijn. Gebruik indien nodig alleen<br />
Kettler-onderdelen.<br />
■ Wend u in geval van twijfel of vragen tot uw vakhandelaar.<br />
■ Controleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat<br />
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen, let daarbij<br />
vooral op de bouten en moeren.<br />
■ Wijs personen (vooral kinderen) op mogelijke gevaren tijdens<br />
de training.<br />
■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en<br />
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn<br />
diagnose dient als grondslag voor de opbouw van uw trainingsprogramma.<br />
Een verkeerde of te intensieve training kan<br />
schadelijk zijn voor uw gezondheid.<br />
■ Houd u te allen tijde aan de aanwijzingen voor trainingsopbouw<br />
van de trainingshandleiding.<br />
Gebruik<br />
■ Vergewis u ervan dat er niet getraind wordt eer montage van<br />
het apparaat juist uitgevoerd en gecontroleerd is.<br />
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen<br />
goed vastzitten en niet los kunnen raken.<br />
■ Het apparaat mag niet worden opgesteld, in ruimtes waar veel<br />
mensen langs komen, bijvoorbeeld in de buurt van looppaden<br />
(deuren, doorgangen, etc.)<br />
■ Het apparaat mag niet in een vochtige ruimte opgeslagen c.q.<br />
gebruikt worden.<br />
■ De beentrainer dient op een egale, harde ondergrond te worden<br />
opgesteld.<br />
■ De beentrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is<br />
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid en temperament<br />
van kinderen kunnen vaak onvoorziene situaties ontstaan,<br />
die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Als<br />
u kinderen het apparaat toch laat gebruiken, laat ze dan zien<br />
hoe het apparaat gebruikt moet worden en houd toezicht.<br />
■ Gebruik voor reiniging en verzorging van het fitnessapparaat<br />
milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.<br />
Montagehandleiding<br />
■ Controleer direct na ontvangst of alle onderdelen meegeleverd<br />
zijn (zie checklist) en of tijdens transport niets beschadigd is.<br />
Mocht een en ander niet in orde zijn, wendt u zich dan tot uw<br />
vakhandelaar.<br />
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat<br />
in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke<br />
tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters<br />
aangegeven.<br />
■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal<br />
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal<br />
precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.<br />
Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.<br />
■ Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemonteerd<br />
te worden. Het is echter raadzaam u hierbij te laten assisteren.<br />
■ Monteer het apparaat eerst voor en draai de schroefverbindingen<br />
pas ná de montage goed vast.<br />
■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht<br />
voor sommige delen (bijvoorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.<br />
Onderdelenlijst bladzijde 16<br />
Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en<br />
onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrolenummer,<br />
dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt<br />
staat, an.<br />
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7459-700/onderdeelnr. 10100092/<br />
1 stuck/kontrolennr........<br />
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder<br />
schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte<br />
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging<br />
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.<br />
Kettler Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne<br />
Kettler Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627<br />
Schelle<br />
5
Checkliste (Packungsinhalt)<br />
GB<br />
Checklist (contents of packaging)<br />
NL<br />
Checklijst (verpakkingsinhoud)<br />
F<br />
Liste de vérification (contenu de l’emballage)<br />
1<br />
✓<br />
M8x20<br />
M8x40<br />
2<br />
1<br />
1<br />
M8x45<br />
M8x90<br />
1<br />
2<br />
1<br />
M8x75<br />
2<br />
ø16<br />
7<br />
1<br />
ø25<br />
2<br />
1<br />
M8<br />
2<br />
2<br />
1<br />
M8<br />
4<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
6
1 2<br />
3<br />
M8x40<br />
4<br />
A<br />
B<br />
7
5<br />
6<br />
C<br />
B<br />
A<br />
B<br />
M8x45 ø16 M8<br />
C<br />
M8x40<br />
ø16<br />
M8<br />
7<br />
8<br />
2x<br />
M8x90<br />
2x<br />
M8x75<br />
9 10<br />
A<br />
B<br />
B<br />
8
11 12<br />
A<br />
B<br />
13 14<br />
B<br />
C<br />
A<br />
B<br />
A<br />
D<br />
C<br />
D<br />
C<br />
E<br />
F<br />
■ Gewichtsbelastung<br />
Durch ein spezielles Übersetzungsverhältnis (Seilumlenkung) ist<br />
die jeweils gewählte Gewichtsbelastung am Gewichtsblock mit<br />
dem Faktor 1,5 zu multiplizieren. Daraus ergibt sich beim <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong><br />
(10-100 kg Gewichtsblock) eine Gewichtsbelastung<br />
von 15-150 kg.<br />
■ Weight load<br />
Because of a particular ration of transmission (rope reversing<br />
system) the weight load selected at the weight block has to be<br />
multiplied with factor 1.5. In case of <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong> (10-<br />
100 kg weight block) a weight load of 15 to 150 kg.<br />
■ Charge<br />
Suite à un rapport de multiplication spécial (changement de direction<br />
du câble), le poids choisi sur le bloc de poids est à multiplier<br />
par le facteur 1,5. Pour <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong> (10 - 100 kg<br />
sur le bloc de poids), il en résulte une charge de 15 à 150 kg.<br />
■ Gewichtsbelasting<br />
Door een speciale omzetverhouding (kabelomleiding) is de gekozen<br />
gewichtsbelasting aan het gewichtenblok met factor 1,5 te<br />
vermenigvuldigen. Daaruit volgt bij het <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong> (10-<br />
100 kg gewichtenblok) een gewichtsbelasting van 15-150 kg.<br />
9
15<br />
A<br />
B<br />
2x<br />
M8x20<br />
Handhabungshinweise<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
Handling<br />
Indications relatives à la manipulation<br />
Bedieningsinstrukties<br />
A<br />
B<br />
10
D<br />
Trainingsanleitung<br />
GB<br />
Training Instructions<br />
Bitte beachten Sie die Hinweise der Trainingsanleitung <strong>für</strong> <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<br />
<strong>Center</strong>. Sie gelten als Grundlage <strong>für</strong> das Training mit der <strong>Beinpresse</strong>.<br />
Wichtiger Hinweis<br />
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob<br />
Sie gesundheitlich <strong>für</strong> das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der<br />
ärztliche Befund sollte Grundlage <strong>für</strong> den Aufbau Ihres Trainingsprogramms<br />
sein. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden<br />
führen.<br />
Die folgenden Übungshinweise gelten nur <strong>für</strong> gesunde Personen.<br />
Please pay attention to the training instructions for <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong>.<br />
They are the basis for a training with the leg press.<br />
Important Indication<br />
Before beginning your training, consult your doctor to ensure that your are<br />
fit enough to use the Leg Press. Base your program on the result of his medical<br />
examination. Incorrect or excessive training may have an adverse affect<br />
on our health.<br />
The following instructions are only suitable for healthy people.<br />
D<br />
Übungsbeschreibung<br />
GB<br />
Exercise description<br />
<strong>Beinpresse</strong>n<br />
Leg pressing<br />
Ausgangsposition: In Sitzposition<br />
die Füße ca. hüftbreit<br />
mit ganzer Fußsohle<br />
gegen die Trittfläche stützen.<br />
Stellen Sie den Abstand<br />
der Trittfläche zum<br />
Sitz so ein, daß der Kniegelenkwinkel<br />
etwas weniger als 90° beträgt. Sitzhöhe in niedriger Position<br />
fixieren. Aufrechter Sitz, den Rücken gegen das Rückenpolster stützen.<br />
Die Hände fassen die Handgriffe. Die Knie sind ca. hüftbreit, im gleichen<br />
Abstand zueinander wie die Fußspitzen, positioniert.<br />
Bewegungsausführung: Beine gegen den Widerstand der Trittfläche<br />
strecken- auf keinen Fall vollständig in den Knien durchstrecken. Kurz vor<br />
der Endposition die Umkehrphase einleiten und die Beine wieder beugen,<br />
bis ca. 90° in den Kniegelenken erreicht sind. Den Knieabstand während<br />
der gesamten Bewegung konstant hüftbreit halten.<br />
Wirkung: Beinstrecker, Beinbeuger, Gesäßmuskulatur, Wadenmuskulatur<br />
Starting position: Sit down<br />
and press your feet (approx.<br />
hip-wide position)<br />
with the complete sole<br />
against the foot-board. Adjust<br />
the distance of the footboard<br />
such that the kneejoint<br />
angle is slightly less than 90°. Sit upright and press your back against<br />
the back pad. Both hands grasp the grips. The knees have the same distance<br />
towards each other as the points of your feet (approx. hip-wide).<br />
Execution of motion: Stretch your legs against the resistance of the foot-board<br />
- by no means stretch your knees completely. Shortly before reaching<br />
the final position, initiate the reversal phase and bend your legs again until<br />
approx. 90° are reached in the knee joints. Keep the distance of your<br />
knees hip-wide during the complete motion.<br />
Effect: Leg extensor muscle, leg flexor muscle, gluteal muscles, peroneal<br />
muscles.<br />
11
F<br />
Notice d’utilisation<br />
NL<br />
Trainingshandleiding<br />
Veuillez respecter les consignes qui figurent dans les instructions d'entraînement<br />
du <strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong>. Elles servent de base pour l'entraînement<br />
sur le fortificateur de jambes.<br />
Remarque importante:<br />
Avant de débuter un entraînement, consultez votre médecin pour savoir si<br />
l'exercice avec le fortificateur de jambes est compatible avec votre bilan<br />
de santé. L'avis et les conseils de votre médecin doivent être à la base de<br />
votre entraînement. Un entraînement mal adapté ou excessif peut nuire à<br />
votre santé.<br />
Les conseils d'utilisation indiqués ci-dessous s'adressent à des personnes<br />
en bonne santé.<br />
Let alstublieft op de aanwijzingen in de trainingshandleiding van de<br />
<strong>Multi</strong>-<strong>Fitness</strong>-<strong>Center</strong>. Zij gelden als basis voor de training met de beentrainer.<br />
Belangrijk informatie<br />
Raadpleeg voor begin van de training uw huisarts om zeker te zijn dat u,<br />
wat uw gezondheid betreft, met dit toestel mag oefenen. De uitslag van<br />
zijn onderzoeking moet de basis voor de opbouw van uw trainingsprogramma<br />
zijn. Verkeerd of overmatig training kan leiden tot schadelijke gevolgen<br />
voor uw gezondheid.<br />
De volgende trainingsadviezen zijn alleen bestemd voor gezonde mensen.<br />
F<br />
Description des exercices<br />
NL<br />
Oefeningen<br />
Fortificateur de jambes<br />
Beendrukken<br />
Position de départ: En position<br />
assise, écarter les<br />
pieds à la largeur des hanches<br />
env. et les poser avec<br />
toute la plante sur la surface<br />
d'appui. Régler l'écart<br />
entre la surface d'appui et<br />
le siège de manière à ce que l'angle de l'articulation des genoux mesure<br />
un peu moins de 90°. Fixer la hauteur du siège dans la position inférieure.<br />
Position assise droite, le dos est appuyé contre le rembourrage dorsal,<br />
les mains saisissent les poignées. Les genoux ont le même écart que les<br />
pointes des pieds qui correspond env. à la largeur des hanches.<br />
Exécution du mouvement: pousser avec les jambes sur la surface d'appui.<br />
Ne tendre en aucun cas les jambes entièrement. Juste avant d'atteindre la<br />
position finale, effectuer le mouvement dans l'ordre inverse et fléchir de<br />
nouveau les jambes jusqu'à ce que les genoux forment un angle d'env.<br />
90°. Pendant tout le mouvement, conserver l'écart des genoux à la largeur<br />
des hanches.<br />
Effet: muscles extenseurs et fléchisseurs de la jambe, fessiers, muscles jumeaux<br />
du mollet).<br />
Uitgangspositie: in zitpositie<br />
de voeten ca. op heupbreedte<br />
met de vlakke voet<br />
tegen de treeplanken steunen.<br />
Stel de afstand van de<br />
treeplanken t.o.v. de zitting<br />
zo in, dat de hoek van de<br />
knieën iets minder als 90° is. Zithoogte op een lage hoogte instellen.<br />
Rechtop zitten, met de rug tegen het rugkussen. Neem de handgrepen<br />
vast. De knieën bevinden zich op heuphoogte, op gelijke afstand als de<br />
voeten.<br />
Bewegingsuitvoering: benen tegen de weerstand van de treeplanken strekken<br />
– in geen geval de knie helemaal doorstrekken. Kort voor de eindpositie<br />
de omkeerfase beginnen en de benen weer buigen, tot ca. 90° in de<br />
kniegewrichten bereikt is. De knie-afstand tijdens de hele beweging constant<br />
op heupbreedte houden.<br />
Werking: beenstrek-, beenbuig-, bil-, kuitspieren.<br />
12
Ersatzteilzeichnung und –liste<br />
GB Spare parts drawing and list F Dessin et liste des pièces de rechange NL Reserveonderdeeltekening en -lijst<br />
25 23<br />
24<br />
16<br />
15<br />
18<br />
16<br />
9<br />
8<br />
12<br />
13<br />
14<br />
11<br />
10<br />
20<br />
17 19<br />
1 21 5 4 13 14<br />
27<br />
22<br />
7<br />
2 3<br />
13
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.<br />
Nr. <strong>für</strong> 7459-700<br />
1 Grundrohr 1 94313484<br />
2 Bodenrohr mit Höhenverstellung 1 94313507<br />
3 Bodenschoner <strong>für</strong> Höhenverstellung 2 94312961<br />
4 Adapter <strong>für</strong> <strong>Beinpresse</strong> mit Stopfen <strong>für</strong> 55x34mm 1 97100405<br />
5 Stopfen <strong>für</strong> 55x34mm 1 10100139<br />
7 Seil 6x1825mm 1 94313492<br />
8 Hebelrohr hinten (kpl. mit Buchse, Achsführungen und Puffer mit Bef.-Mat.) 1 94313493<br />
9 Hebelrohr vorne (kpl. mit Buchse und Achsführungen) 1 94313496<br />
10 Buchse 8 70132025<br />
11 Achsführung 4 11310020<br />
12 Puffer 1 10121017<br />
13 Seilrolle 2 70132001<br />
14 Deckscheibe (große Aussparung) 4 70132030<br />
15 Fussplattenhalter mit Gleitern 60x40mm 1 94313499<br />
16 Gleiter 60x40mm 3 10100092<br />
17 Stemmplatte 1 94312564<br />
18 Aufnahmerohr mit Gleiter 60x40mm 1 94313592<br />
19 Handgriff links (kpl. mit Griffschlauch und Stopfen <strong>für</strong> ø25mm) 1 94313599<br />
20 Handgriff rechts (kpl. mit Griffschlauch und Stopfen <strong>für</strong> ø25mm) 1 94313809<br />
21 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291<br />
22 Verstellacht 1 70132290<br />
23 Griffschlauch 320mm 2 10118026<br />
24 Locking-Pin ø8mm (30mm Nutzlänge) 1 13100008<br />
25 Stopfen <strong>für</strong> ø25mm 2 10100030<br />
26 Schraubenbeutel 1 94380333<br />
27 Karabinerhaken 1 42902004<br />
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf der Rückseite aufgestempelte<br />
Kontrollnummer an.<br />
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7459-700/Ersatzteil-Nr. 91170291/ Stück /Kontroll-Nr: ........<br />
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial<br />
besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.<br />
Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit<br />
Kettler Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof bei Salzburg • Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg<br />
www.kettler.net<br />
D<br />
GB<br />
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.<br />
In case of complaint, please state this control number.<br />
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle.<br />
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.<br />
Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer.<br />
En caso de reclamación le rogamos indicar este número de control.<br />
I<br />
In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero<br />
di controllo.<br />
F<br />
NL<br />
S<br />
E<br />
docu 713a/07.01