Dumonda da fabrica / Baugesuch - Sent
Dumonda da fabrica / Baugesuch - Sent
Dumonda da fabrica / Baugesuch - Sent
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Cumün <strong>da</strong> <strong>Sent</strong><br />
<strong>Dumon<strong>da</strong></strong> <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong><br />
Telefon: 081/861 20 60 <strong>da</strong>d inoltrar in 2 exemplars<br />
Fax: 081/861 20 70<br />
Per la cumischiun <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>: Tel. 081/861 20 62<br />
Für die Baukommission<br />
<strong>Baugesuch</strong><br />
in 2 Exemplaren einzureichen<br />
__________________________________________________________________<br />
Per plaschair observar las indicaziuns sün pagina 4 per implir oura las dumon<strong>da</strong>s <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>. Inoltraziuns chi nu<br />
correspuon<strong>da</strong>n a quistas prescripziuns nu pon gnir accepta<strong>da</strong>s.<br />
Bitte beachten Sie die auf Seite 4 angeführte Anleitung für <strong>Baugesuch</strong>e. Eingaben, die diesen Vorschriften nicht entsprechen, können<br />
nicht entgegengenommen werden.<br />
Patrun <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>:<br />
Bauherr:<br />
Rapreschantant/architect:<br />
Vetreter/Architekt:<br />
Nom:<br />
Name: ______________________________________________<br />
Prenom:<br />
Vorname: ___________________________________________<br />
Via:<br />
Strasse: _____________________________________________<br />
Lö:<br />
Wohnort: ____________________________________________<br />
Nr. <strong>da</strong> tel:<br />
Tel.-Nr: ______________________________________________<br />
_______________________________________________<br />
_______________________________________________<br />
_______________________________________________<br />
_______________________________________________<br />
_______________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Via o quartier:<br />
Strasse oder Quartier: ___________________________________<br />
Proprietari <strong>da</strong>l terrain:<br />
Grundeigentümer: ______________________________________<br />
Nr. <strong>da</strong> parcella:<br />
Parz. Nr.: ______________________________________<br />
event. nr. <strong>da</strong> chasa:<br />
evtl. Haus-Nr.: __________________________________<br />
Mera <strong>da</strong>l <strong>fabrica</strong>t:<br />
Zweckbestimmung: ______________________________________________________________________________________<br />
Zona(s): Grondezza <strong>da</strong> _________________________<br />
Zone(n): ______________________________________________ minch’abitaziun: _________________________<br />
Anzahl und Grösse _________________________<br />
jeder Wohnung: _________________________<br />
_______________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Profilà als:<br />
Bauprofile erstellt am: ___________________________________<br />
Inoltrà la dumon<strong>da</strong> als:<br />
<strong>Baugesuch</strong> eingereicht am: ________________________<br />
A chi es <strong>da</strong> drizzar la decisiun<br />
<strong>da</strong> l’instanza <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>?<br />
An wen ist der Baubescheid zu richten? ______________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Suottascripziuns<br />
Unterschriften<br />
Il patrun <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>: Il proprietari <strong>da</strong>l terrain: Il rapreschantant/L’architect:<br />
Die Bauherrschaft: Der Grundeigentümer: Der Vertreter/Der Architekt:<br />
______________________________ _______________________________ __________________________________<br />
__________________________________________________________________
Procedura <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong><br />
Bauverfahren:<br />
Publicaziun als:<br />
Bauausschribung am: __________________________________<br />
fin:<br />
bis:___________________________________________<br />
Temp <strong>da</strong> protesta fin als: Trattà las protestas als: Retrat/Refüsà la dumon<strong>da</strong> als:<br />
Einsprachefrist bis: Einsprachen behandelt am: Gesuch zurückgezogen/zurückgewiesen am:<br />
______________________________ _______________________________ __________________________________<br />
Proget müdà inoltrà als:<br />
Abgeändertes Projekt eingereicht: ________________________<br />
Inoltrà cumplettaziuns als:<br />
Ergänzungen nachgereicht: ________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Allegats inoltrats (2 exemplars)<br />
Eingereichte Beilagen (2-fach)<br />
Situaziun:<br />
Situation: ____________________________________________<br />
Plans <strong>da</strong> l’existent:<br />
Pläne alter Zustand: ___________________________________<br />
Tagls:<br />
Schnitte _____________________________________________<br />
Plans <strong>da</strong> surfatscha:<br />
Grundrisspläne:_________________________________<br />
Plans <strong>da</strong> fatscha<strong>da</strong>s:<br />
Fassadenpläne: _________________________________<br />
Extrat <strong>da</strong>l Cudesch fundiari:<br />
Grundbuchauszug: ______________________________<br />
Plans <strong>da</strong> preparaziun:<br />
Erschliessungspläne: ___________________________________<br />
Bsögn <strong>da</strong> plazzas <strong>da</strong> parcar:<br />
Berechnung Parkplatzbe<strong>da</strong>rf:_____________________________<br />
Comunicaziuns als cunfinants:<br />
Mitteilung an Anstösser: __________________________<br />
<strong>Dumon<strong>da</strong></strong> per eriger ün schler <strong>da</strong> prot. civila:<br />
Gesuchsformular für Projektgenehmigung für Pflichtschutzräume: _________________________________________________<br />
<strong>Dumon<strong>da</strong></strong> <strong>da</strong> recumpensaziun per plazzas in ün schler <strong>da</strong> protecziun civila public:<br />
Gesuchsformular für Ersatzbeiträge für nicht erstellte Schutzplätze: ________________________________________________<br />
Formular d’energia:<br />
Energienachweis: _______________________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
<strong>Dumon<strong>da</strong></strong> per la procedura <strong>da</strong> BAB (3 garnituras <strong>da</strong> plans):<br />
Gesuchsformular für <strong>da</strong>s BAB-Verfahren (3-fach Plansatz): _______________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Cuosts <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>:<br />
Baukosten: _____________________________________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Descripziun <strong>da</strong>l <strong>fabrica</strong>t:<br />
Baubeschreibung? _______________________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________
Materials <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong><br />
Baumaterialien<br />
Paraids externas (material):<br />
Umfassungswände (Material): _____________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
Tet (material e culur):<br />
Be<strong>da</strong>chung (Material und Farbe): __________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
Fatscha<strong>da</strong>s (reboccadüra e culur):<br />
Fassaden (Verputz und Farbe): ____________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
S-chodimaint:<br />
Heizung: ______________________________________________________________________________________________<br />
Material <strong>da</strong> s-cho<strong>da</strong>r:<br />
Heizmaterial: ___________________________________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Permiss <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> (tenor ledscha <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> <strong>da</strong> <strong>Sent</strong>)<br />
Baubescheid<br />
Trattà <strong>da</strong> la cumischiun <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> als:<br />
Von der Baukommission behandelt am:<br />
Trattà <strong>da</strong>l Cussagl cumünal als:<br />
Vom Gemeindevorstand behandelt am:<br />
__________________________<br />
__________________________<br />
Comunicaziun <strong>da</strong>l permiss <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong><br />
tenor la charta d’accumpognamaint als:<br />
Mitteilung des Baubescheides gemäss Begleitschreiben am: __________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
Controllas Data Elavuratur Controllas Data Elavuratur<br />
Kontrollen Datum Bearbeiter Kontrollen Datum Bearbeiter<br />
Permiss <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>:<br />
Inspecziun <strong>da</strong> fö:<br />
<strong>Baugesuch</strong>/Bewilligung: ______________ ________________ Feuerschau: ____________________ ____________<br />
Profil <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>:<br />
Attach d’aua:<br />
Bauprofil:__________________________ ________________ Wasseranschluss: ________________ ____________<br />
Profil <strong>da</strong> cor<strong>da</strong><br />
(Jenatsch):<br />
Colliaziun electrica:<br />
Schnurgerüst:_______________________ ________________ Elektr. Anschluss:________________ ____________<br />
Chanalisaziun:<br />
Pront per collau<strong>da</strong>r:<br />
Kanalisation:_______________________ ________________ Bezugsbereit:___________________ ____________<br />
Schler prot. civila:<br />
Agiunta als<br />
plans <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>:<br />
Schutzraum:________________________ ________________ Plannachreichung:_______________ ____________<br />
Müraglia:<br />
Collau<strong>da</strong>ziun:<br />
Rohbau:___________________________ ________________ Bauabnahme:____________________ ____________<br />
_________________________________________________________________
Intragui<strong>da</strong>maint per l’inoltraziun <strong>da</strong><br />
dumon<strong>da</strong>s <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> in 2 exemplars<br />
(vair art. 96 e 97 <strong>da</strong> la ledscha <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>)<br />
Anleitung für die Einreichung von <strong>Baugesuch</strong>en<br />
in zweifacher Ausführung<br />
(siehe Art. 96 und 97 Baugesetz)<br />
1. Ils plans per l’instanza <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> han <strong>da</strong>d avair üna s-chala 1. Die Pläne an die Baubehörde müssen im Massstab von 1:100<br />
<strong>da</strong> 1:100 o plü gron<strong>da</strong>. Els ston esser firmats <strong>da</strong>l patrun <strong>da</strong> oder grösser eingereicht werden. Sie müssen durch den Bau<strong>fabrica</strong>,<br />
<strong>da</strong> l’architect e <strong>da</strong>l possessur <strong>da</strong>l terrain <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>. herrn, den Architekten und den Grundeigentümer unterzeichnet<br />
werden.<br />
2. Aint il plan <strong>da</strong> cataster sun <strong>da</strong> segnar las masüras principalas 2. Im Katasterplan sind die Gebäudemasse sowie die Grenzab<strong>da</strong>l<br />
stabel, sco eir las distanzas <strong>da</strong> cunfin.<br />
stände einzutragen.<br />
3. Aint ils plans <strong>da</strong> fatscha<strong>da</strong>s sun <strong>da</strong> segnar süls chantuns <strong>da</strong>l 3. In den Fassadenplänen sind alle Höhenpunkte des bestehenden<br />
<strong>fabrica</strong>t tuot ils puncts d’otezza <strong>da</strong>l terrain existent e quai in Terrains an den Gebäudeecken, in Übereinstimmung mit dem<br />
concor<strong>da</strong>nza cul punct fix tenor cifra 4. Höhenfixpunkt anzuschreiben und zwar gemäss Ziffer 4.<br />
4. Id es <strong>da</strong> fixar ün punct d’otezza marcant chi indicha l’otezza 4. Es ist ein markanter Höhenbezugspunkt mit der effektiven oder<br />
effectiva o fictiva, sco p.ex. ün term o ün punct <strong>da</strong> polygon. fiktiven Höhe zu bezeichnen, z.B. Markstein od. Polygonpunkt.<br />
Il punct d’otezza fix sto gnir tschernü in möd ch’el resta dov- Der Höhenfixpunkt muss so gewähl werden, <strong>da</strong>ss er während<br />
vrabel per controllas dürant tuot il temp <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>.<br />
der ganzen Bauzeit immer bestehen bleibt.<br />
5. Sün ün plan <strong>da</strong> situaziun 1:100 sun <strong>da</strong> segnar tuot ils condots 5. In einem Situationsplan 1:100 sind alle Werkleitungen wie<br />
per aua, chanalisaziun e forza electrica, sco eir ils access e las Strom, Wasser und Kanalisation sowie Zugänge, Zufahrt und<br />
plazzas <strong>da</strong> parcar. Ils attachs <strong>da</strong>ls condots han <strong>da</strong> gnir fats se- Parkplätze einzutragen. Die Leitungsanschlüsse haben gemäss<br />
guond ordinaziun <strong>da</strong>ls differents schefs. Quist plan sto gnir Anordnung der verschiedenen Chefs zu erfolgen. Dieser Plan<br />
inoltrà a la cumischiun <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> avant co cumanzar cun la muss der Baukommission vor Baubeginn eingereicht werden.<br />
<strong>fabrica</strong>.<br />
6. Ils plans d’execuziun 1:50 pon gnir <strong>da</strong>ts giò plü tard, però 6. Die Ausführungspläne 1:50 können später nachgereicht weravant<br />
co cumanzar cullas lavurs <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>.<br />
den, jedoch vor Baubeginn.<br />
7. Aint ils tagls verticals sun <strong>da</strong> segnar cun quotas d’otezza tuot 7. In den Schnittplänen sind alle Geschosse sowie die höchste<br />
ils plans <strong>da</strong>l stabel e l’otezza maximala <strong>da</strong> la culmaina e quai Erhebung des Gebäudefirstes mit Quoten, die in Übereinstimin<br />
concor<strong>da</strong>nza cul punct d’otezza fix tenor cifra 4.<br />
mung mit dem Höhenfixpunkt gemäss Ziff. 4 stehen, anzugeben.<br />
8. Süls plans <strong>da</strong> fatscha<strong>da</strong>s, sco eir süls tagls verticals esa <strong>da</strong> se- 8. In den Fassaden- sowie Schnittplänen ist die bestehende und<br />
gnar precis la lingia <strong>da</strong>l terrain existenta sco eir quella proget- die projektierte Terrainlinie genau einzutragen.<br />
ta<strong>da</strong>.<br />
9. Per <strong>fabrica</strong>ts nouvs sto gnir indicha<strong>da</strong> l’otezza <strong>da</strong>l plan 9. Bei Neubauten ist die Erdgeschosshöhe gut sichtbar zu beterrain<br />
bain visibla.<br />
zeichnen.<br />
10. Pro mü<strong>da</strong>maints vi d’ün stabel existent sun <strong>da</strong> segnar süls 10. Bei Um-, An- und Ausbauten sind die neuen Gebäudeteile<br />
plans las parts chi vegnan fabricha<strong>da</strong>s nouvas cun cotschen, in allen Plänen mit rot, Abbruchteile mit gelb und die bleiquai<br />
chi vain levà cun gelg e quai chi resta cun grisch.<br />
benden Teile mit grau einzuzeichnen.<br />
11. Schi sta fingià ün stabel sülla parcella <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> pon gnir 11. Wenn auf einem Baugrundstück bereits ein bestehendes Gepretais<br />
eir ils plans <strong>da</strong> surfatscha <strong>da</strong> quel.<br />
bäude vorhanden ist, können die entsprechenden Grundrisspläne<br />
verlangt werden.<br />
12. Ils terms <strong>da</strong> la parcella <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong> e’ls profils sun <strong>da</strong> far liber 12. Sämtliche Grenzpunkte und Profilstangen müssen freigelegt<br />
e bain visibels (d’inviern far liber <strong>da</strong> la naiv. Ils cunfins sun sein (im Winter Schnee entfernen. Alle Grenzpunkte sind mit<br />
<strong>da</strong> marcar cun palocs.)<br />
Pfosten zu markieren.<br />
13. Il nomer <strong>da</strong> las plazzas <strong>da</strong> parcar bsögna<strong>da</strong>s sto gnir cum- 13. Der Be<strong>da</strong>rf an Parkplätzen ist gemäss Art. 46 BG nachzuprovà<br />
a man <strong>da</strong> l’art. 46 LF. Las masüras sun d’indichar. weisen. Die diesbezüglichen Masse sind anzugeben.<br />
14. Tuot ils mü<strong>da</strong>maints <strong>da</strong>l terrain, incl. quels per las lavurs <strong>da</strong> 14. Sämtliche Terrainveränderungen inkl. jene für die Umgebungscontuorn,<br />
<strong>da</strong> scarpa<strong>da</strong>s e <strong>da</strong> mürs ston esser bain visibels arbeiten, Böschungen und Mauern müssen aus den Baueingaour<br />
<strong>da</strong>ls plans <strong>da</strong> <strong>fabrica</strong>. Pro’l cunfin o in cas specials ston beplänen ersichtlich sein. An der Grenze oder in speziellen<br />
gnir indicha<strong>da</strong>s las masüras.<br />
Fällen sind die Masse einzuzeichnen.<br />
15. In reguard las actas e’ls plans a man <strong>da</strong> la pulizia <strong>da</strong> fö 15. Für Eingaben und Pläne z.H. der Feuerpolizei (Heizung und<br />
(s-chodimaint e tanc d’öli) valan las prescripziuns corre- Tankeinrichtungen) gelten die einschlägigen Bestimmungen<br />
spundentas <strong>da</strong> la pulizia <strong>da</strong> fö chantunala.<br />
der kantonalen Feuerpolizei.<br />
16. Tenor ledscha superiura vain pretais per tuot ils stabels 16. Gemäss übergeordnetem Recht wird für jedes beheizte Ges-cho<strong>da</strong>ts<br />
la calculaziun d’energia. La destinaziun <strong>da</strong>ls locals bäude ein Energienachweis verlangt. Jeder einzelne Raum<br />
sto gnir fixa<strong>da</strong> per mincha singul local e quai aint ils plans muss in den Plänen (1 Satz bestehend, 1 Satz neu) benannt<br />
existents (1exemplar) ed aint ils plans nouvs.<br />
werden.<br />
17. Tuot las actas chi vegnan pretaisas <strong>da</strong>ls uffizis chantunals e 17. Alle Bauakten, welche von kantonalen und eidgenössischen<br />
federals ston gnir inoltrats insembel cun la dumon<strong>da</strong> <strong>da</strong> fa- Amtsstellen verlangt werden, müssen zusammen mit dem<br />
brica.<br />
<strong>Baugesuch</strong> eingreicht werden.