Scheffer News 1/2008 - Scheffer Krantechnik
Scheffer News 1/2008 - Scheffer Krantechnik
Scheffer News 1/2008 - Scheffer Krantechnik
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
TAKKO´s neue Verwaltung<br />
TAKKO´s new Administration<br />
Seite 28<br />
Stadtwerke Düsseldorf machen Dampf<br />
Stadtwerke Düsseldorf under steam<br />
Seite 14/15<br />
Vor dem Stahlhandel<br />
kommt die Produktion<br />
Production is coming<br />
before steel distribution<br />
Seite 12/13<br />
Zurbrüggen, nicht zu übersehen<br />
Zurbrüggen, not to be overlooked<br />
Seite 29
Editorial<br />
Mit Vollgas ins Jahr <strong>2008</strong>!<br />
Sehr geehrte Leserinnen und Leser,<br />
Sie halten die <strong>Scheffer</strong> <strong>News</strong> <strong>2008</strong> in<br />
Ihren Händen. Warum erscheint die<br />
neue Ausgabe in einer neuen Form,<br />
werden Sie sich fragen. Dieses hat<br />
einen einfachen Grund.<br />
Das Wachstum der <strong>Scheffer</strong> Unternehmen ist zur Zeit erfreulich<br />
positiv, ja, schon fast rasant. Nachdem die <strong>Krantechnik</strong> wie in den<br />
Vorjahren wieder zweistellig gewachsen ist, hat auch die <strong>Scheffer</strong><br />
Metallbautechnik in 2007 kräftig Fahrt aufgenommen. Somit<br />
haben wir in beiden Unternehmen viele interessante Projekte realisiert,<br />
die wir Ihnen in den neuen <strong>Scheffer</strong> <strong>News</strong> <strong>2008</strong> gerne vorstellen<br />
möchten. Bei der Vielzahl an Berichten war es nicht mehr<br />
möglich, die alte Form als Flyer beizubehalten. Das Neue liegt nun<br />
vor Ihnen: unsere <strong>News</strong> in Magazinform!<br />
Neben dem Wachstum bei Umsatz und Ergebnis ist es vor allem<br />
sehr erfreulich, dass wir im Jahr 2007 die Mitarbeiterzahl in der<br />
Unternehmensgruppe um 15 qualifizierte Mitarbeiter erhöhen<br />
konnten. Ebenso haben wir die Zahl der Auszubildenden erhöht,<br />
um die für weiteres Wachstum nötigen, fachlich qualifizierten Mitarbeiter<br />
selbst heranzuziehen. Trotz stärkerer Ausbildung fehlen<br />
uns jedoch in vielen Bereichen noch weitere Mitarbeiter. So gehen<br />
wir davon aus, dass wir unseren Personalstamm im nächsten Jahr<br />
nochmals um 15% ausbauen werden.<br />
Dieses vor allem vor dem Hintergrund, dass die Planungen für die<br />
Verlagerung der <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik GmbH vom Stadtzentrum<br />
an die Füchtorfer Straße in Sassenberg angelaufen sind und<br />
wir im Sommer <strong>2008</strong> hoffentlich mit dem Bau des ersten Teilabschnitts<br />
beginnen können. Zunächst soll ein Teil der Fenster- und<br />
Fassadenproduktion an die Füchtorfer Straße verlagert werden,<br />
weshalb weitere Produktionsflächen dort neu gebaut werden.<br />
Später sollen dann die übrigen Produktionsbereiche und die Verwaltung<br />
ebenfalls dorthin übersiedeln.<br />
Hier an der Füchtorfer Straße ist ja bereits die <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
GmbH ansässig, die im Mai 2007 weitere 2500 m² Produktionsund<br />
Lagerfläche in Betrieb genommen hat. Hier produzieren wir<br />
auf nunmehr insgesamt 7000 m² Fläche Kran- und Fördersysteme<br />
für unsere Kunden in ganz Europa und der Welt. Auf unserem mit<br />
rund 65.000 m² großzügigen Areal bleibt dann trotzdem genügend<br />
Raum für die bereits erwähnte Neuansiedlung der <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik.<br />
Sie sehen also, auch in den nächsten Jahren wird sich einiges<br />
bei <strong>Scheffer</strong> bewegen. Wir fahren mit unvermindertem Tempo<br />
weiter. Die Auslastung in beiden Unternehmen lässt uns optimistisch<br />
in die Zukunft schauen. So denkt die Vertriebsmannschaft<br />
der <strong>Krantechnik</strong> schon über das Jahr 2009 nach, da die Kapazitäten<br />
<strong>2008</strong> trotz Erweiterung bereits nahezu ausverkauft sind.<br />
Aber auch die <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik kann beruhigt bis Herbst<br />
blicken, was die Auslastung angeht.<br />
Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich vor allem bei Ihnen,<br />
unseren Kunden, für die überwiegend langjährige Treue und das<br />
große Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben, herzlichst<br />
bedanken. Sie alle haben unseren Erfolg überhaupt<br />
erst möglich gemacht. Wir freuen uns deshalb, auch <strong>2008</strong><br />
interessante Projekte für Sie durchführen zu dürfen, und wir versprechen<br />
Ihnen weiterhin unseren vollen Einsatz für Ihre Aufträge.<br />
Das gesamte Team der <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> und der<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik möchte Sie auch in Zukunft mit<br />
der Faszination <strong>Scheffer</strong> „Kran“ und „Fassade“ begeistern!<br />
Full speed ahead into the year <strong>2008</strong>!<br />
Dear Readers,<br />
You hold in your hands the <strong>Scheffer</strong> <strong>News</strong> <strong>2008</strong>. “Why does the<br />
new issue appear in a new design?” you might ask. There is one<br />
simple reason for this.<br />
The growth of the <strong>Scheffer</strong> companies is encouragingly positive<br />
at the moment, if not even dynamic. Following the return of<br />
crane technology to double-figure growth over recent years, metal<br />
construction technology also experienced a strong upturn in 2007.<br />
We have thus carried out many interesting projects in both companies<br />
which we would like to present to you in the new <strong>Scheffer</strong><br />
<strong>News</strong> <strong>2008</strong>. In view of the large number of reports, it was no longer<br />
possible to maintain the old design of a flyer. You are now looking<br />
at the new version: Our <strong>News</strong> in magazine form!<br />
In addition to the growth in turnover and profits, it is also extremely<br />
encouraging that we were able in the year 2007 to increase<br />
the number of employees within the company group by 15<br />
qualified members of staff. We have also increased the number<br />
of trainees, in order to train up the qualified employees needed to<br />
ensure further growth. Despite intensified training however we still<br />
lack qualified employees in many areas. We are therefore working<br />
on the assumption that personnel levels will again be increased by<br />
15% in the coming year.<br />
This must also be considered in the light of the fact that the planning<br />
for the relocation of <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik GmbH from<br />
the town centre to the Füchtorfer Straße in Sassenberg has now<br />
been started, and that we will hopefully be able to begin with the<br />
construction of the first phase in summer <strong>2008</strong>. Part of window<br />
and facade production will initially be relocated to the Füchtorfer<br />
Straße, where further new production facilities will be constructed.<br />
The remaining production areas and administration will also be relocated<br />
here at a later date.<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> GmbH is already operating from here in the<br />
Füchtorfer Straße, and in May 2007 brought into operation a further<br />
2,500 m² of production and warehouse area. Here, on a total area<br />
of 7,000 m², we are now producing crane and conveyor systems<br />
for our customers throughout Europe. Extending over 65,000<br />
m², this site however still offers plenty of room for the alreadymentioned<br />
relocation of <strong>Scheffer</strong> metal construction technology.<br />
It is therefore clear to see that many things will be happening at<br />
<strong>Scheffer</strong> over the coming years. We continue to forge ahead at full<br />
speed. Capacity utilisation in both companies gives us good cause<br />
to look forward to the future with optimism. The crane technology<br />
sales team is already thinking about the year 2009, since the available<br />
capacity for <strong>2008</strong> is almost already sold out, despite the extension.<br />
With respect to capacity utilisation, <strong>Scheffer</strong> metal construction<br />
technology can also look forward confidently until autumn <strong>2008</strong>.<br />
I would like to take this opportunity to express my sincere thanks<br />
to you, our customers, above all, for your many years of loyalty<br />
and the great confidence you have placed in us. It is you who have<br />
made our success possible. We therefore look forward to carrying<br />
out some interesting projects for you again in <strong>2008</strong>, and once again<br />
pledge our total commitment to the successful completion of your<br />
orders. The whole team of <strong>Scheffer</strong> crane technology and <strong>Scheffer</strong><br />
metal construction look forward to inspiring you with the fascination<br />
of <strong>Scheffer</strong> “cranes” and “facades” in the future!<br />
Herzlichst, Ihr Thomas <strong>Scheffer</strong><br />
Cordially, your Thomas <strong>Scheffer</strong><br />
2 3
Inhalt | Contents<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> | <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Doppelter Einsatz<br />
Der schnellste Weg in der Stahlverarbeitung<br />
Coilhandling – lastberuhigt gut<br />
Mit neuer Technik in Zukunft noch mehr erreichen<br />
5<br />
6-7<br />
8-9<br />
10-11<br />
Double application<br />
The quickest way in steel processing<br />
Coil handling – perfectly load-stabilised<br />
How to reach more in future with more technology<br />
Doppelter Einsatz<br />
Die Hoberg & Driesch Gruppe entschied<br />
sich noch kurz vor Redaktionsschluss gleich<br />
zwei Mal für <strong>Scheffer</strong>. Beim Neubau des<br />
Stahlrohr handels in Düsseldorf-Rath realisiert<br />
<strong>Scheffer</strong> sowohl die Fassade des Verwaltungs -<br />
gebäudes als auch 10 lastberuhigte Magnet -<br />
krane. Ein willkommenes Projekt für eine starke<br />
Gruppe.<br />
Vor dem Stahlhandel kommt die Produktion<br />
12-13<br />
Production is coming before steel distribution<br />
Unsere Vertretung in Spanien<br />
Stadtwerke Düsseldorf machen Dampf<br />
Schiffsentladung nach DIN EN 13155<br />
13<br />
14-15<br />
16-17<br />
Our representative in Spain<br />
Stadtwerke Düsseldorf under full steam<br />
Ship unloading to DIN EN 13155<br />
Hoberg & Driesch<br />
Spaeter Karlsruhe investiert in ein vollautomatisches<br />
Stapeljochlager für 14-m-Material<br />
18-19<br />
Spaeter Karlsruhe invested in a fully-automatic stacking<br />
cradle system for 14-m material<br />
Ein starker Partner an unserer Seite<br />
20<br />
A strong partner by our side<br />
Alles neu im Jahr 2007<br />
21<br />
Everything new in the year 2007<br />
Holcim gestaltet Brennstofflager neu<br />
22<br />
Holcim redesigns fuel store<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
Hier macht das „Auto-Kaufen“ Spaß<br />
Unternehmensgruppe Fuest neu im Zentrum von Beckum<br />
Zwei von drei fertig!<br />
Ein neuer Kunde aus nächster Nähe<br />
Neue Verwaltung für einen der größten Mode-Discounter<br />
in Deutschland<br />
Nicht zu übersehen<br />
Mix aus Gewerbe und Wohnen in Essener Innenstadt<br />
Auftrag eines langjährigen Kunden<br />
Weiter gehts<br />
23<br />
24-25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
“Buying-a-car-here” that’s fun<br />
Fuest group new in the center of Beckum<br />
Two of three ready!<br />
A new client next to us<br />
A new administration building for one of Germany’s<br />
biggest fashion discount chain<br />
Not to be overlooked<br />
Mix of industry and living in the centre of Essen<br />
Order from a longtime customer<br />
Further on<br />
<strong>Scheffer</strong> Intern<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> weiht neue Produktionshallen ein<br />
Ein Ausflug ins Grüne ...<br />
33<br />
33<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> dedicates new production shops<br />
An excursion into the green<br />
Double application<br />
Sponsoring<br />
Nach fast 40 Jahren in den wohlverdienten Ruhestand<br />
Neuer Produktionsablauf in der <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
34<br />
34<br />
35<br />
Sponsoring<br />
Into well-deserved retirement after almost 40 years<br />
New production procedure at <strong>Scheffer</strong> crane technology<br />
The Hoberg & Driesch Group settled on<br />
<strong>Scheffer</strong> for two times just before copy<br />
deadline. For the new building of the steel<br />
pipe distribution business in Düsseldorf-Rath<br />
<strong>Scheffer</strong> realises the facade of the office building<br />
and will be as well supplying 10 load-stabiliised<br />
magnetic cranes. A welcome project for<br />
a strong group.<br />
4 5
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
The quickest way in steel processing<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> GmbH is always the<br />
right company to talk to when it comes to<br />
developing modern, fast and reliable transport<br />
solutions. In the project planning of a<br />
new production business for Staalservice<br />
Lelystad, <strong>Scheffer</strong>, in close cooperation<br />
with the end-customer, was able to put<br />
forward a concept for the efficient realisation<br />
of the planned handling capacity in the<br />
area of sheet-metal handling. The objective<br />
of the new business was to carry out the<br />
charging and unloading of flame-cutting<br />
machines within the shortest possible time.<br />
For this order, <strong>Scheffer</strong> supplied a loadstabilised<br />
crane with a load-carrying capacity<br />
of 14 to and magnetic lifting equipment<br />
tailor-made to meet this requirement.<br />
The combination of a load-stabilised<br />
<strong>Scheffer</strong> crane with magnetic lifting equipment<br />
enables short and above all reliable<br />
handling times for the transport of<br />
sheet metal. After the completed cutting<br />
process, they are again completely removed<br />
from the flame-cutting table. This<br />
dispenses with the separate and time-consuming<br />
removal of good and scrap parts,<br />
and the machine can be charged again<br />
immediately. Because of the almost uninterrupted<br />
material flow made this possible<br />
with the solution delivered by <strong>Scheffer</strong>,<br />
approx. 8,000 tonnes of steel per year can<br />
now be processed by only 3 employees.<br />
With this customer requirement too, <strong>Scheffer</strong><br />
once again proved itself to be an experienced<br />
supplier for complete solutions in<br />
the field of steel processing.<br />
Staalservice Lelystad<br />
Der schnellste Weg in der Stahlverarbeitung<br />
Immer wenn es darum geht, moderne und<br />
damit auch schnelle und sichere Transportlösungen<br />
zu finden, ist die <strong>Scheffer</strong><br />
<strong>Krantechnik</strong> GmbH der richtige Ansprechpartner.<br />
Bei der Projektierung eines<br />
neuen Fertigungsbetriebes bei Staalservice<br />
Lelystad konnte <strong>Scheffer</strong> in enger<br />
Zusammenarbeit mit dem Endkunden ein<br />
Konzept bieten, mit dem die geplanten<br />
Umschlagszahlen im Bereich Blechhandling<br />
auch effektiv realisiert werden können.<br />
Das Ziel war, in einem neuen Betrieb die<br />
Belegung und das Abräumen von Brennschneidmaschinen<br />
innerhalb kürzest möglicher<br />
Zeit umzusetzen. <strong>Scheffer</strong> hat hier<br />
einen lastberuhigten Kran mit einer Tragfähigkeit<br />
von 14 to und einer speziell auf<br />
diese Forderung zugeschnittenen Magnethebetechnik<br />
geliefert. Die Kombination<br />
von einem lastberuhigten <strong>Scheffer</strong> Kran<br />
mit Magnethebetechnik ermöglicht kurze<br />
und vor allem sichere Umschlagszeiten<br />
beim Transport von Blechtafeln. Nachdem<br />
abgeschlossenem Brennvorgang werden<br />
sie komplett vom Brennschneidtisch auch<br />
wieder abgenommen und anschließend<br />
vereinzelt. Damit entfällt ein getrenntes<br />
und aufwändiges Abräumen der Gut- und<br />
Schrottteile, und die Maschine kann sofort<br />
neu belegt werden. Mit einem nahezu<br />
ununterbrochenen Materialfluss aufgrund<br />
der durch <strong>Scheffer</strong> gelieferten Lösung<br />
ist es möglich, mit nur 3 Mitarbeitern ca.<br />
8000 to Stahl im Jahr zu verarbeiten. Auch<br />
bei dieser Kundenanforderung hat sich<br />
<strong>Scheffer</strong> als erfahrener Lieferant für Komplettlösungen<br />
im Bereich Stahlverarbeitung<br />
erwiesen.<br />
6 7
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Delta Stahl GmbH, Barsinghausen,<br />
Coilhandling – lastberuhigt gut<br />
Bereits seit 1982 ist die Delta Stahl GmbH<br />
in Barsinghausen als Stahlservice-Center<br />
ein kompetenter Partner für die metallverarbeitende<br />
Industrie. Wichtige Voraussetzungen<br />
hierfür sind ständige Innovationen<br />
und vor allem auch ein moderner<br />
Maschinenpark. Damit Delta Stahl auch<br />
künftig dem eigenen Anspruch, mit kundenorientierten<br />
Dienstleistungen am Markt flexibel<br />
zu agieren, gerecht wird, hat man sich<br />
bei der Ausstattung der neuen Produktionshallen<br />
für die mechanisch lastberuhigten<br />
Krane von <strong>Scheffer</strong> entschieden. Wir haben<br />
hier mit unserem bewährten Konzept<br />
der mechanischen Lastberuhigung in Kranund<br />
Katzfahrrichtung zwei Zweiträgerbrückenkrane<br />
jeweils mit einer Bruttotragfähigkeit<br />
von 40 to und einer Spurweite<br />
von 21 Metern geliefert. Mit dieser Kranlösung<br />
ist es Delta Stahl möglich, schnell<br />
und mit höchster Positioniergenauigkeit<br />
Stahl-Coils sicher zu transportieren.<br />
Das Zusammenspiel unseres mechanisch<br />
lastberuhigten Kranes mit einer Coilzange<br />
hat letztendlich den Kunden Delta Stahl<br />
im Vergleich zu anderen, auch bei<br />
Delta Stahl eingesetzten Lösungen, wie<br />
z.B. der elektronischen Pendeldämpfung,<br />
überzeugt. Auch hier hat sich <strong>Scheffer</strong> als<br />
starker und seriöser Partner für kundenorientierte<br />
Lösungen im Bereich der <strong>Krantechnik</strong><br />
mit hohem Innovationspotential<br />
gezeigt. Es sei an dieser Stelle noch darauf<br />
hingewiesen, dass die Fa. Delta Stahl seit<br />
dem 01.07.2007 zu der werksunabhängigen<br />
Knauf-Interfer-Gruppe gehört.<br />
Delta Stahl GmbH<br />
Delta Stahl GmbH, Barsinghausen,<br />
Coil handling – perfectly load-stabilised<br />
As a steel service centre, Delta Stahl GmbH<br />
in Barsinghausen has been a competent<br />
partner to the metal-processing industry<br />
since 1982. The essential requirements<br />
to maintain such a position include continual<br />
innovations, and above all a modern<br />
machinery park. To enable Delta Stahl<br />
to continue in future to come up to<br />
its own claim of reacting flexibly on<br />
the market with customer-orientated<br />
services, the company decided on the<br />
mechanically load-stabilised cranes from<br />
<strong>Scheffer</strong> for the equipment of the new<br />
production area. Using our proven<br />
concept of mechanical load-stabilisation<br />
in the crane and trolley movement<br />
direction, we supplied two twingirder<br />
cranes, each with a loadcarrying<br />
capacity of 40 to and a span<br />
of 21 m. With this crane solution, Delta<br />
Stahl can now transport steel coils<br />
safely, quickly and with the maximum<br />
positioning accuracy. The customer was<br />
ultimately convinced by the combination<br />
of our mechanically load-stabilised crane<br />
with a coil-gripper, in comparison to<br />
other solutions also used at Delta Stahl,<br />
such as electronic swing-damping.<br />
Here too, <strong>Scheffer</strong> once again proved<br />
itself to be a capable and expert partner<br />
with a high innovation potential for<br />
customer-orientated solutions in the field<br />
of crane technology. It should also be<br />
mentioned at this point that since<br />
01.07.2007, Delta Stahl has belonged to<br />
the independent Knauf Interfer Group.<br />
8 9
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Mit neuer Technik in Zukunft<br />
noch mehr erreichen<br />
Die NedCoat Group betreibt seit 1953<br />
am Standort Groningen (Niederlande) eine<br />
Feuerverzinkerei. Bedingt durch eine sehr<br />
lange Betriebsdauer der vorhandenen<br />
Anlage, dem immer größer werdenden<br />
Markt an Lohnverzinkungsgütern und den<br />
gestiegenen Umweltauflagen, entschied<br />
sich die Unternehmensführung im Jahre<br />
2006 dazu, eine neue Feuerverzinkerei zu<br />
bauen.<br />
Nach einer intensiven Bedarfsanalyse,<br />
an der die <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> schon<br />
frühzeitig beratend und unterstützend beteiligt<br />
war, wurde schnell klar, dass nur<br />
eine moderne Feuerverzinkerei mit gekapselter<br />
Vorbehandlung und automatischer<br />
Transporttechnik den Anforderungen des<br />
Betreibers genügen konnte.<br />
Somit entsteht zur Zeit eine moderne<br />
Automatik-Verzinkerei mit Kesselabmessungen<br />
von 9,5 m x 1,7 m x 3,0 m,<br />
in der im zweischichtigen Betrieb bis<br />
zu 20.000t Material pro Jahr verzinkt<br />
werden können. <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> liefert<br />
dazu die komplette Transporttechnik,<br />
wie zum Beispiel: zwei manuell bedienbare<br />
Stapelkrane mit einer Tragfähigkeit von je<br />
5t und einer Spurweite von rd.12 m sowie<br />
2 Standardkrane mit einer Spurweite<br />
von ca. 24 m sechs Hub- und Senkstationen,<br />
Standspeicher inkl. Kettenförderer,<br />
einen Automatik-Verteilerkran mit einem<br />
Haupthub und einem Hilfshub, sechs mitdrehende<br />
Automatik-Seilzugfahreinheiten<br />
(2 × 5 t) für die Vorbehandlungs- und<br />
Zinklinie, das komplette, rund 230 m<br />
lange Monorail-System inkl. 12 Drehweichen,<br />
die komplette Automatiksteuerung<br />
inkl. Lagerverwaltung und<br />
Visualisierung.<br />
Mit Stolz erfüllen uns die bei diesem<br />
Projekt erstmalig realisierten, zukunftsweisenden<br />
und auf der Drehweiche<br />
mitdrehenden <strong>Scheffer</strong>-Seilzugfahreinheiten<br />
mit einer Tragfähigkeit von 2 x 5t,<br />
welche ein flexibles Anlagelayout bei<br />
gleichzeitig hoher Tragfähigkeit und alle<br />
Vorzügen von Seilzügen mitbringen. Sie<br />
zeichnen sich durch eine hohe Lebensdauer<br />
(DIN15020: 3m, 3200 Vollastlebensdauerstunden)<br />
und Hubgeschwindigkeiten<br />
bis zu 20m/min bei Leerhub<br />
- im Bedarfsfall aber auch geringste<br />
Hubgeschwindigkeiten von nur 0,2m/min -<br />
aus, welche gerade beim Verzinken<br />
von Vorteil sind. Gleichzeitig kommt der<br />
vom Kettenzug bekannte, nachteilige<br />
Polygon-Effekt, der gerade bei hohen Lasten<br />
für eine Verschlechterung der Verzinkungsqualität<br />
sorgt, nicht zum Tragen.<br />
Im Januar <strong>2008</strong> wird diese Anlage den<br />
Betrieb aufnehmen.<br />
Wir wünschen den Betreibern heute<br />
schon viel Erfolg mit der neuen modernen<br />
Anlage.<br />
NedCoat Group<br />
How to reach more in<br />
future with more technology<br />
The NedCoat Group has been operating<br />
a hot-galvanisation plant at its location<br />
in Groningen (Netherlands) since 1953.<br />
Due to the very long working life of the<br />
existing system, the ever-increasing market<br />
for shop galvanisation products and<br />
the escalating environmental requirements,<br />
the company management decided in<br />
2006 to build a new hot-galvanisation plant.<br />
Following an intensive requirement analysis,<br />
in which <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> played<br />
an early consultative and supporting role,<br />
it quickly became clear that the requirements<br />
of the operator could only be<br />
satisfied by a modern hot-galvanisation<br />
plant with encapsulated pre-treatment and<br />
automatic transport equipment.<br />
A modern automatic galvanization plant<br />
is therefore now being instructed, with<br />
kettle dimensions of 9.5 m x 1.7 m x<br />
3.0 m, which in two-shift operation can<br />
galvanize up to 20,000 tonnes of material<br />
per year. <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
is supplying the complete transport<br />
equipment, consisting of: two manually<br />
operated stacking cranes with<br />
a load-carrying capacity of 5 tonnes<br />
each and a span of around 12 m,<br />
together with 2 standard cranes with a<br />
span of approx. 24 m.<br />
Six lifting and lowering stations, static<br />
accumulators incl. chain conveyors,<br />
an automatic distribution crane with<br />
main hoist and auxiliary hoist, six automatic<br />
rope hoist drive units (2 × 5 t)<br />
for the pre-treatment and zinc line, the<br />
complete, approx. 230 m long monorail<br />
system incl. 12 turntables, the complete<br />
automatic controls incl. stock management<br />
and visualisation.<br />
We are extremely proud of the groundbreaking<br />
<strong>Scheffer</strong> rope hoist dive units<br />
used for the first time in this project,<br />
which are mounted on the turntables,<br />
and with a load-carrying capacity of 2 x<br />
5 tonnes enable a flexible system layout<br />
with simultaneously high load-carrying<br />
capacity and all the advantages<br />
of rope hoist winches. These<br />
include a long life time (DIN15020:<br />
3m, 3,200 full-load operating hours)<br />
and lifting speeds of up to 20m/min on<br />
the empty hoist – and when needed,<br />
extremely low hoist speeds of only<br />
0.2 m/min, which are highly advantageous<br />
for galvanising. At the same time, the adverse<br />
polygon effect known from the chain<br />
hoist, which particularly at high loads<br />
results in deterioration of the galvanization<br />
quality, can be discounted.<br />
The plant is due to start operation in January<br />
<strong>2008</strong>. We wish the operators every<br />
success with their modern new plant.<br />
10 11
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Vor dem Stahlhandel<br />
kommt<br />
die Produktion<br />
Der spanische Rohrhersteller Chinchurreta<br />
S.A., der in Onate in der Nähe von Bilbao<br />
ansässig ist, produziert seit dem Jahre<br />
1988 längsnahtgeschweisste Rohre.<br />
Um das Produktspektrum zu erweitern<br />
sowie der explosionsartigen Nachfragesteigerung<br />
bei bestehenden Produkten<br />
begegnen zu können, musste die<br />
Produktionskapazität erhöht werden. Am<br />
bestehenden Standort war eine Erweiterung<br />
des Unternehmens aus Platzgründen<br />
nicht mehr möglich.<br />
Somit entschied sich die Unternehmensführung<br />
dazu, ein weiteres Unternehmen,<br />
die Fa. Tubos Aranda S.A., zu gründen<br />
und eine komplett neue Produktionsstätte<br />
mit modernster Technik zu errichten.<br />
Man fand ein logistisch perfekt gelegenes<br />
Grundstück in Aranda, einer Stadt zwischen<br />
Madrid und Bilbao, und baute auf<br />
einer Grundstücksfläche von 110.000 m²<br />
eine 25.000 m² große Produktion. Hier<br />
werden in Zukunft auf zwei Rohrproduktionsstrassen<br />
( 8 Inch / 5 Inch ) ca. 80.000t<br />
Rohre/Jahr produziert.<br />
Um am Ende der Produktionskette die<br />
Rohrbunde schnell, sicher und effizient<br />
aus einer automatischen Rohrbündelmaschine<br />
entnehmen und ins Lager<br />
verbringen zu können, entschied man<br />
sich natürlich für lastberuhigte Magnetkrane<br />
aus dem Hause der <strong>Scheffer</strong><br />
<strong>Krantechnik</strong>.<br />
Heute sind dort in zwei Hallenschiffen 4<br />
lastberuhigte Einträgerwinkelkatzkrane mit<br />
einer Tragfähigkeit von 2 x 5t und einer<br />
Spannweite von 28m im mehrschichtigen<br />
Einsatz. Bedient werden Sie durch<br />
am Untergurt des Laufsteges angeordnete<br />
frei verfahrbare Kabinen bzw. durch Funk.<br />
Wir wickelten diesen Auftrag mit qualifizierter<br />
Unterstützung unser spanischen<br />
Vertretung, der Fa. Euromáquina, ab.<br />
Tubos Aranda S.A.<br />
Production is coming before steel distribution<br />
The Spanish pipe manufacturer Chinchurreta<br />
S.A., which is based in Onate near<br />
Bilbao, has been producing longitudinalseam-welded<br />
pipes since 1988.<br />
In order to expand the product range and<br />
be able to meet the phenomenal increase<br />
in demand for existing products, production<br />
capacity simply had to be increased.<br />
For reasons of space, expansion of the<br />
company at its existing location was no<br />
longer possible.<br />
The company management therefore decided<br />
to found another company – Tubos<br />
Aranda S.A., and to set up a completely<br />
new production location equipped with the<br />
very latest technology. The perfect property<br />
from a logistics point of view was found<br />
in Aranda, a town located between Madrid<br />
Unsere Vertretung in Spanien :<br />
EUROMÁQUINA, S.A.<br />
Die Firma EUROMÁQUINA S.A. im sonnigen Spanien ist seit 1998<br />
unsere Vertretung für den Produktbereich „lastberuhigte Krane“<br />
für das Stahlhandling.<br />
In den letzten Jahren hat <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> verschiedene<br />
Projekte bei spanischen Stahlhändlern und Rohrherstellern über<br />
EUROMÁQUINA realisiert.<br />
EUROMÁQUINA ist ein Unternehmen mit über 40 Jahren Erfahrung<br />
im Vertrieb von Ausrüstungsgegenständen und Produkten der<br />
Stahlindustrie. EUROMÁQUINA vertritt neben <strong>Scheffer</strong> weitere<br />
angesehene europäische Unternehmen in Spanien und Portugal<br />
aus den Bereichen: Fertigung von Rohren, Logistik, Handling und<br />
Automatisierung, Prüfung von Automotive Komponenten. Der<br />
Hauptsitz von EUROMÁQUINA in Madrid ist für den Vertrieb und<br />
die Finanzen verantwortlich. Der 4.000 m² große Firmensitz in Bilbao<br />
ist für die Technik, den Kundendienst und für das Reengineering<br />
von Komponenten zuständig. Heute bietet der Vertrieb von<br />
EUROMÁQUINA seinen Kunden von Anfang bis Ende den vollen<br />
Support: Projektentwurf und -analyse, Präsentation von technischen<br />
Alternativen, Installation von Ausrüstungen und Kundendienst.<br />
EUROMÁQUINA,S.A.<br />
Av. de los Pirineos, 7 Nave 5A<br />
E- 28700 S.S. de los Reyes (Madrid)<br />
Phone (+0034) 91 658 72 60<br />
www.euromaquina.com<br />
and Bilbao, where an 25.000 m² production<br />
plant was constructed on a site of 110.000<br />
m². On two pipe production lines (8” / 5”),<br />
approx. 80.000 tonnes of piping will in future<br />
be produced here every year.<br />
In order to be able to remove the<br />
pipe bundles from the automatic pipe<br />
bundling machine quickly, reliably and efficiently<br />
at the end of the production line,<br />
and transport them into the warehouse,<br />
the management naturally decided on<br />
load-stabilised magnetic cranes supplied<br />
by <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong>.<br />
In the two production workshops, the<br />
company today operates 4 load-stabilised<br />
single-girder trolley cranes with a load-carrying<br />
capacity of 2 x 5 t and a span of 28<br />
m, which work in several shifts. The cranes<br />
are operated by mobile cabs attached to<br />
the lower girdle of the platform, or by radio<br />
control.<br />
We completed this order with the skilful<br />
support of our Spanish representative office<br />
Euromaquina.<br />
Our representative in Spain:<br />
EUROMÁQUINA, S.A.<br />
The firm of EUROMÁQUINA S.A. has been our representative in<br />
sunny Spain for the product area of “load-stabilised cranes” for<br />
steel handling since 1998.<br />
In recent years, various projects have been realized by <strong>Scheffer</strong><br />
<strong>Krantechnik</strong> for Spanish steel dealers and pipe manufacturers<br />
supported by EUROMÁQUINA.<br />
EUROMÁQUINA is a company with over 40 years of experience<br />
in the sales of equipment and products in the steel industry.<br />
In addition to <strong>Scheffer</strong>, EUROMÁQUINA represents many<br />
prestigious European companies in Spain and Portugal,<br />
in the following fields: Pipe manufacturing, Logistics, Handling<br />
and Automation, Mechanising and Testing of automotive<br />
components. EUROMÁQUINA has its headquarters in<br />
Madrid for sales and financial activities, and a 4.000 m² facility<br />
in Bilbao for engineering, after-sales service, and re-engineering<br />
of components. Today, the EUROMÁQUINA sales service offers<br />
its customers full support from start to finish: project design and<br />
analysis, presentation of technical alternatives, installation of<br />
equipment, and after-sales service.<br />
12 13
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Stadtwerke Düsseldorf machen Dampf<br />
Die Stadtwerke Düsseldorf investierten<br />
im Jahr 2007 in den Umbau eines bestehenden<br />
Kraftwerkes. Als Brennstoff für die<br />
Dampfgewinnung wird nachwachsendes<br />
Holz eingesetzt. Das Holz selbst wird als<br />
Grünschnitt und Altholz an einem anderen<br />
Standort zerkleinert und per LKW zum<br />
Kraftwerk transportiert.<br />
Als Transportmittel zur Materialannahme<br />
und Lagerbewirtschaftung im Kraftwerk<br />
entschied man sich für einen vollautomatischen<br />
<strong>Scheffer</strong>-Greiferkran. Dieser hat die<br />
Aufgabe, das angelieferte Material in das<br />
Lager zu transportieren und auf Anforderung<br />
des Brennkessels diesen regelmäßig<br />
mit Brennstoff zu versorgen. Die LKW’s<br />
kippen nach Anmeldung und Freigabe<br />
durch die Kransteuerung das Material<br />
ab. Von dort aus geht es mit einem<br />
9,0 m 3 großen Zweischalengreifer und fast<br />
70 m/min Hubgeschwidigkeit in das Materiallager.<br />
Damit die LKW-Anlieferstelle<br />
schnellstens wieder frei wird, was eine<br />
grundlegende Anforderung war, da aufgrund<br />
der eingeschränkten Platzverhältnisse<br />
nur eine LKW-Anlieferstelle realisiert<br />
werden konnte. Der Greiferkran ist mit<br />
großzügig dimensionierter Tragwerksauslegung,<br />
zuverlässiger SEW-Antriebstechnik<br />
und dem bewährten <strong>Scheffer</strong>-Windwerk für<br />
den durchgängigen Dauerbetrieb ausgeführt.<br />
Das Herz der Greiferkrananlage ist die<br />
Automatiksteuerung, ebenfalls eine eigene<br />
Entwicklung aus dem Hause <strong>Scheffer</strong>. Das<br />
Automatikprogramm verarbeitet sämtliche<br />
Schnittstellensignale von der LKW-Anlieferung<br />
und der Brennstofflinie und generiert<br />
daraus Fahraufträge für den Greiferkran.<br />
Komplettiert wird die Steuerung durch eine<br />
<strong>Scheffer</strong>-PC-Visualisierung als Bedienoberfläche,<br />
die unserem Kunden einen ständigen<br />
Überblick über die Funktion des Greiferkranes<br />
und des Materiallagers verschafft.<br />
Stadtwerke<br />
Düsseldorf<br />
Stadtwerke Düsseldorf under full steam<br />
The “Stadtwerke Düsseldorf” invested in<br />
the conversion of an existing power station<br />
in the year 2007. The fuel used for steam<br />
generation is the renewable energy source<br />
of wood. The wood itself, in the form of<br />
delivery points as quickly as possible,<br />
what an essential requirement is, since<br />
due to the restricted space available there<br />
is only one truck delivery point available.<br />
The gripper-crane is designed with<br />
cuttings and waste wood, is chopped a generously dimensioned supporting<br />
up into small pieces at another location<br />
and transported to the power station by<br />
truck. As the transport equipment for material<br />
handling and storage at the power<br />
structure, reliable SEW drive technology<br />
and the proven <strong>Scheffer</strong> hoist winch to ensure<br />
continuous, permanent operation.<br />
The heart of the gripper-crane system<br />
station, the “Stadtwerke Düsseldorf” is the automatic controls, also an in-house<br />
decided on a fully-automatic <strong>Scheffer</strong><br />
gripper-crane, which has the task of<br />
transporting the delivered material into<br />
storage, and then regularly supplying the<br />
boiler with fuel on request. The trucks dump<br />
the material following registration and<br />
release by the crane controls. From here<br />
it is transported by means of a 9.0 m 3<br />
development by the <strong>Scheffer</strong> company.<br />
The automatic programme processes all<br />
interface signals from the drug delivery<br />
point and the fuel supply line, and on this<br />
basis generates movement orders for the<br />
gripper-crane. The control system is complemented<br />
by a <strong>Scheffer</strong> PC visualisation<br />
system as the operator interface, which<br />
capacity clamshell bucket grab into provides our customer with a continual<br />
the material store at a lifting speed of<br />
almost 70 m/min. In order to clear the truck<br />
overview of the function of the grippercrane<br />
and the material store.<br />
14 15
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Ship unloading<br />
to DIN EN 13155<br />
The firm of Salzgitter Stahlhandel – in this<br />
case at its Hamburg location – reacted in<br />
the year 2007 to the continually increasing<br />
demands of modern steel-trading by<br />
investing in two new load-stabilised <strong>Scheffer</strong><br />
cranes with magnetic lifting equipment.<br />
We would like to report here particularly<br />
on the <strong>Scheffer</strong> crane with 2 x 6.3 to loadcarrying<br />
capacity and a span of approx.<br />
18 m. The special challenge in this case<br />
was that the unloading of steel profile<br />
girders from ships using magnetic<br />
lifting equipment was specified as the<br />
main task. One of the load-stabilised<br />
crane supplied by <strong>Scheffer</strong> is fitted with<br />
magnetic lifting equipment which complies<br />
with the requirements of EN 13155.<br />
This European standard specifies a special<br />
design of the magnetic lifting equipment,<br />
and requires the redundant arrangement of<br />
the magnetic lifting equipment for the loading<br />
and unloading of ships. This means<br />
that in the event of failure of one<br />
technical system (e.g. control components,<br />
power supply to the magnets or the windings in the<br />
magnetic coil), a second, equivalent and independent system<br />
must immediately take over, without allowing the load to fall.<br />
By developing and supplying a technically convincing concept,<br />
Salzgitter Hamburg<br />
<strong>Scheffer</strong> has once again ensured that loading and unloading<br />
of ships can and will be carried out efficiently. In future with the<br />
crane and magnet solution supplied by <strong>Scheffer</strong> to Salzgitter<br />
Stahlhandel in Hamburg.<br />
Schiffsentladung<br />
nach DIN EN 13155<br />
Der Salzgitter Stahlhandel – hier am Standort<br />
Hamburg – hat im Jahr 2007 auf die<br />
stetig wachsenden Forderungen an einen<br />
modernen Stahlhandel reagiert und in zwei<br />
neue, lastberuhigte <strong>Scheffer</strong>-Krane mit<br />
Magnethebetechnik investiert. Wir möchten<br />
hier speziell über den <strong>Scheffer</strong>-Kran<br />
mit 2 x 6,3 to Tragfähigkeit und einer Spurweite<br />
von ca. 18 m berichten. Die besondere<br />
Herausforderung war in diesem Fall,<br />
dass die Entladung von Formstahlträgern<br />
aus Schiffen mittels Magnethebetechnik<br />
als Aufgabe gestellt wurde. Der eine durch<br />
<strong>Scheffer</strong> gelieferte lastberuhigte Kran ist<br />
mit einer Magnethebetechnik ausgerüstet,<br />
welche die Anforderungen der EN 13155<br />
erfüllt. Diese europäische Norm schreibt<br />
eine spezielle Ausführung der Magnet-<br />
hebetechnik vor. Sie fordert die redundante<br />
Ausführung der Magnethebetechnik<br />
für die Be- und Entladung von Schiffen.<br />
Das bedeutet, dass bei Ausfall eines<br />
technischen Systems (z. B. Steuerungskomponenten,<br />
Spannungszuführung zu<br />
den Magneten oder Wickelschluss in der<br />
Magnetspule) ein zweites, gleichwertiges<br />
und unabhängiges System die Funktion<br />
aufrecht erhalten muss, ohne das<br />
die Last abfallen darf. Nachdem <strong>Scheffer</strong><br />
auch hier ein technisch überzeugendes<br />
Konzept erarbeitet und geliefert hat,<br />
dürfen und werden künftig mit der durch<br />
uns gelieferten Kran- und Magnetlösung<br />
für den Salzgitter Stahlhandel<br />
in Hamburg auch Schiffsentladungen<br />
rationell durchgeführt.<br />
16 17
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Spaeter Karlsruhe investiert in ein<br />
vollautomatisches Stapeljochlager für 14-m-Material<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Spaeter Karlsruhe invested in<br />
a fully-automatic stacking cradle system for 14-m material<br />
Im klassischen Profilstahlhandel ist die Sta-<br />
im Automatikbetrieb realisiert werden.<br />
den Hub wurden zwei getrennt ansteuer-<br />
Cradle-stacking storage is the standard<br />
position, and for preparation for feeding of<br />
layer. Equipped with this fully-automatic<br />
peljochlagerung gängige Praxis. Dabei ließen<br />
Unser Kunde, die Fa. Spaeter in Karlsruhe,<br />
bare <strong>Scheffer</strong>-Windwerke mit je zwei Seil-<br />
practice in the classic profile steel trade.<br />
the several profile saws available. Further<br />
cradle-stacking technology, the firm of<br />
die bisherigen Systeme nur eine Einfachum-<br />
entschied sich für das vollautomatische<br />
abgängen eingesetzt. Der Kran wurde<br />
Previous systems have allowed only sin-<br />
important software options consist of<br />
Spaeter in Karlsruhe is now able to provide<br />
stapelung mit entsprechendem Zeitaufwand<br />
Stapeljochsystem, welches zum Handling<br />
im Hand-Modus in Betrieb genommen<br />
gle re-stacking, with a correspondingly high<br />
residual cassette administration and the<br />
material in this business area automat-<br />
zu. Zur Vermeidung dieses Nachteils hat un-<br />
und Lagern von bis zu 14m langen Rund-<br />
und von Fa. KASTO um die Automatisie-<br />
time requirement. In order to overcome<br />
length optimisation of the saw cuts.<br />
ically. Taking into account the increase inpro-<br />
ser Partner, die Fa. KASTO, für Stapeljoche<br />
und Rechteckrohren zum Einsatz kommt.<br />
rungskomponenten ergänzt.<br />
this disadvantage, our partner, the firm of<br />
In order to increase the performance,<br />
ductivity and competitiveness, investment<br />
das Konzept UNIBLOC mit der Möglichkeit<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> lieferte dazu einen<br />
Der <strong>Scheffer</strong>-Kran hebt Nutzlasten bis 12 t<br />
KASTO, has developed the UNIBLOC for<br />
the software also has a restacking pro-<br />
in an automatic cradle-stacking store can be<br />
des Mehrfachumstapelns sowie einem sehr<br />
Zweiträgerbrückenkran mit einer Spann-<br />
mit einer Hubgeschwindigkeit von 20 m/min,<br />
cradle-stacks, with the facility of multiple<br />
gramme, with which yokes due for pro-<br />
regarded as a crucial element for the further<br />
einfachen Handling entwickelt. Dieses Mehr-<br />
weite von ca. 30.000 mm in einer großzügig<br />
bei Leerhub werden bis zu 29 m/min er-<br />
re-stacking coupled with very easy hand-<br />
cessing are re-stacked onto the top<br />
development of a steel-trading company.<br />
fachstapeljochhandling kann im Hand- oder<br />
dimensionierten Tragwerksauslegung. Für<br />
reicht. Die Fahrgeschwindigkeiten betragen<br />
ling. This multiple cradle-stack handling<br />
bei Katzfahrt 40 m/min und Kranfahrt<br />
can be carried out either in manual or auto-<br />
90 m/min. Zur stabilen Führung der Stapel-<br />
matic operation.<br />
jochtraverse, die zeitgleich zwei Jochlagen<br />
Our customer, the firm of Spaeter in Karls-<br />
Spaeter Karlsruhe<br />
aufnehmen kann, sind zwei 4-fach-Teleskope<br />
vorhanden. Aus den zwei Lagerblöcken<br />
heraus versorgt der <strong>Scheffer</strong>- Kran die Kom-<br />
ruhe, decided on the fully-automatic cradlestacking<br />
system, which is used for the handling<br />
and storage of round and rectan-<br />
missionierstation.<br />
gular pipes up to 14m in length. For this<br />
Zur Steuerung des Stapeljochlagers UNI-<br />
system, <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> supplied a<br />
BLOC A wird der bewährte Lagerverwal-<br />
twin-girder crane with a span of approx.<br />
tungsrechner KASTOlvr eingesetzt, der via<br />
30,000 mm and a generously dimensioned<br />
Ethernet mit dem übergeordneten Waren-<br />
supporting structure design. The lifting<br />
wirtschaftssystem kommuniziert.<br />
gear consists of two separately control-<br />
Neben der Chargenverwaltung werden auch<br />
lable <strong>Scheffer</strong> open winch hoist each with<br />
die Softwareoptionen zum mehrfach bu-<br />
two rope outlets. The crane was commis-<br />
chen, also die Entnahmen mehrerer Posi-<br />
sioned in manual operation, before being<br />
tionen des gleichen Materials aus einer<br />
fitted by KASTO with the additional auto-<br />
Stapeljochlage, und zum Anarbeiten bei<br />
mation components.<br />
der Beschickung mererer vorhandener<br />
The <strong>Scheffer</strong> crane can lift loads of up to<br />
Profilsägen genutzt. Weitere wichtige Soft-<br />
12 tonnes with a lifting speed of 20 m/min,<br />
wareoptionen stellen die Reste-Kassetten-<br />
or up to 29 m/min without a load. The move-<br />
verwaltung und die Längenoptimierung bei<br />
ment speeds are 40 m/min for trolley move-<br />
den Sägeschnitten dar. Zur Steigerung<br />
ment and 90 m/min for crane movement.<br />
der Spielzahlleistung verfügt die Soft-<br />
Two 4-way telescopic members are provi-<br />
ware darüber hinaus über ein Umstapel-<br />
ded for the stable guidance of the cradle-<br />
programm, mit dem zur Bearbeitung an-<br />
stack traverse, which can hold two cradles<br />
stehende Joche in die oberste Lage<br />
simultaneously. The <strong>Scheffer</strong> crane sup-<br />
umgeschichtet werden. Ausgestattet mit<br />
plies the commissioning station from the<br />
dieser vollautomatischen Stapeljochtech-<br />
two warehouse blocks.<br />
nik ist die Fa. Spaeter in Karlsruhe nun<br />
The UNIBLOC A cradle-stacking store is<br />
in der Lage, auch in diesem Geschäftsfeld<br />
controlled by the proven KASTOlvr ware-<br />
automatisch Material bereitzustellen.<br />
house management computer, which com-<br />
Berücksichtigt man die Steigerung von<br />
municates with the higher-level stock ma-<br />
Produktivität und Wettbewerbskraft, dann<br />
nagement system by Ethernet.<br />
ist die Investition in ein automatisches<br />
In addition to batch administration, the<br />
Stapeljochlager als wichtiges Element für<br />
software options are also used for multiple<br />
die Weiterentwicklung eines Stahlhandels-<br />
booking, i.e. the removal of several items<br />
unternehmens anzusehen.<br />
of the same material from a cradle-stack<br />
18 19
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Ein starker Partner an unserer Seite<br />
SEW-EURODRIVE, das ist Tradition und Zukunft, Bewegung, ca. 12.000 Mitarbeiter in 12 Fertigungswerken, in 63 Montagewerken<br />
und 46 Vertretungen im In- und Ausland, um Aufgaben zu<br />
Innovation, Qualität und Service im Bereich Antriebstechnik und<br />
der dazugehörigen Elektronik. Das beweist SEW seinen Kunden lösen und Prozesse zu optimieren. So hat sich SEW-EURODRIVE<br />
seit nunmehr 75 Jahren jeden Tag.<br />
in seiner Geschichte zu einem der Marktführer in der Branche<br />
Denn SEW bewegt mit seinen Antriebslösungen nicht nur unzählige der Antriebstechnik mit einem Umsatz von rund 1.5 Mrd. €/Jahr<br />
Förderbänder, Getränkeabfüllanlagen, Dächer von Sportstadien, entwickelt.<br />
Kieswerke, Montagelinien oder Prozesse in der chemischen Industrie,<br />
Ihr Gepäck in Flughäfen oder Sie selbst auf Rolltreppen; nein, perfekt abgestimmte Service gehört dazu. Deshalb kommt bei<br />
Doch gute Produkte der Antriebstechnik sind nicht alles - der<br />
SEW-EURODRIVE bewegt auch Ihre <strong>Scheffer</strong>-Krane und <strong>Scheffer</strong>- SEW-EURODRIVE eins zum anderen. Hervorragende Produkte<br />
Transportsysteme. Nahezu jeder <strong>Scheffer</strong>-Kran wird mit Motoren, sowie ein integratives Dienstleistungs- und Serviceangebot,<br />
Getrieben sowie Frequenzumrichtern der Fa. SEW Eurodrive das den Einsatz und die Verfügbarkeit sämtlicher Antriebe und<br />
ausgestattet .<br />
Elektrokomponenten Tag für Tag garantiert. Weltweit. Komplette<br />
Jeden Tag sind fast 500 Forscher und Entwickler dabei, die Antriebe und Ersatzteile sind dank der SEW-Serviceorganisation<br />
Zukunft der Antriebstechnik zu erfinden und dabei immer wieder extrem schnell auf der ganzen Welt verfügbar, in vielen Regionen<br />
noch ein bisschen besser zu machen. Insgesamt arbeiten weltweit sogar innerhalb von 24 Stunden.<br />
A strong partner by our side<br />
SEW-EURODRIVE combines tradition and the future, flexibility,<br />
innovation, quality and service in the field of drive technology and<br />
the corresponding electronics. SEW has now been proving this to<br />
its customers every day for 75 years.<br />
With its drive solutions, SEW powers not only innumerable<br />
conveyor belts, drinks filling systems, roofs of sports stadia,<br />
gravel works, assembly lines or processes in the chemical<br />
industry, airport luggage conveyors and people themselves on<br />
escalators; no, SEW-EURODRIVE also powers your <strong>Scheffer</strong> cranes<br />
and <strong>Scheffer</strong> transport systems. Almost every <strong>Scheffer</strong> crane<br />
is equipped with motors, gearboxes and frequency converters<br />
supplied by the firm of SEW Eurodrive.<br />
Every day, almost 500 researchers and developers are engaged<br />
in inventing the future of drive technology, continually making<br />
it just that little bit better. Throughout the world, approx.<br />
12,000 employees in 12 production works, 63 assembly works<br />
and 46 representative offices in Germany and worldwide devote<br />
themselves to solving tasks and optimising processes. In this way,<br />
SEW-EURODRIVE has throughout its long history developed into<br />
one of the market leaders in the sector of drive technology, today<br />
achieving an annual turnover of around 1.5 billion €.<br />
But outstanding drive technology products are not everything<br />
– perfect service is also essential. At SEW-EURODRIVE, the<br />
one goes naturally with the other. Outstanding products,<br />
backed up by an integrated range of services and servicing, which<br />
guarantee the operation and availability of all drives and<br />
electronic components, day after day. Worldwide. Thanks to the<br />
SEW service organisation, complete drives and spare parts can<br />
be obtained very quickly anywhere in the world, and in many<br />
regions even within 24 hours.<br />
Spaeter Hannover<br />
Everything new<br />
in the year 2007<br />
The Carl Spaeter Group has taken account of the requirements<br />
on a modern steel-trading company and closed its previous<br />
location in Hannover. On a site covering 30,000 m², a modern<br />
new building is currently being constructed, which with a hall area<br />
of approx. 9.000 m² will enable the significantly improved handling<br />
of non-ferrous metals in comparison to the previous location.<br />
Once again “<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong>” as a partner was able to<br />
convince the customer with a conclusive and coherent concept,<br />
supplying a total of 4 load-stabilised single-girder trolley cranes<br />
for the project. 3 of the cranes are designed as double-trolley solutions<br />
with a load-carrying capacity of 2 x 3.2 to and a span of<br />
up to 28,000 mm. The fourth crane, with a load-carrying capacity<br />
of 10 to, is equipped with our Starlifter, the sheet-metal assembly<br />
gripper from the firm of <strong>Scheffer</strong>. This allows the transportation of<br />
individual sheets, made-up packages or several sheet-metal assemblies<br />
in small, medium and large formats all at the same time.<br />
From January <strong>2008</strong>, around 40 employees will be handling<br />
several thousand tonnes of steel at the new location using the<br />
very latest technology. Designed for future requirements, the<br />
warehouse concept will soon offer a modern workplace for<br />
a further 60 employees.<br />
Alles neu im<br />
Jahr 2007<br />
Die Carl Spaeter Gruppe hat den Anforderungen an ein modernes<br />
Stahlhandelsunternehmen Rechnung getragen und den bisherigen<br />
Standort in Hannover aufgegeben. Auf einem 30.000 m²<br />
Grundstück wird zur Zeit ein moderner Neubau errichtet, der mit<br />
einer Hallenfläche von etwa 9.000 m² den Umschlag von Nichteisenmetallen<br />
wesentlich optimierter als am bisherigen Standort<br />
ermöglicht. Auch hier konnte die <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> als Partner<br />
mit einem schlüssigen Konzept überzeugen und hat hier insgesamt<br />
4 lastberuhigte Einträgerwinkelkatzkrane geliefert. Davon<br />
sind 3 Krane als Zweikatzlösung mit einer Tragfähigkeit von 2 x<br />
3,2 t und einer Spurweite von bis zu 28.000mm ausgeführt. Ein<br />
weiterer Kran, der eine Tragfähigkeit von 10 to hat, ist mit unserem<br />
Starlifter, dem Blechpaketgreifer der Firma <strong>Scheffer</strong>, ausgestattet.<br />
Hiermit ist es möglich, Einzelbleche, Kundenkommissionen<br />
und gleichzeitig mehrere Blechpakete im Klein-, Mittel- und<br />
Großformat zu transportieren.<br />
Ab Januar <strong>2008</strong> werden am neuen Standort mit modernster Technik<br />
ca. 40 Mitarbeiter mehrere tausend Tonnen Stahl umschlagen.<br />
Das auf Zukunft ausgerichtete Lagerkonzept soll mittelfristig 60<br />
Mitarbeitern einen modernen Arbeitsplatz bieten.<br />
20 21
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
Holcim<br />
Holcim redesigns fuel store<br />
Holcim Deutschland AG, one of Germany’s of fuels, and can also run various mixing<br />
leading cement producers, redesigned its programmes. This is important in order to<br />
substitute fuel store at its Lägerdorf location<br />
during the winter shut-down. The use and defined mix.<br />
produce trial or special fuels to a selectable<br />
of substitute fuels is an important economic<br />
cost factor in cement production, since port different types of fuels in a specified<br />
The mixing programmes can either trans-<br />
the production of cement requires a very ratio to the transfer point, or produce the<br />
high energy consumption.<br />
finished mixed product at a mixing area in<br />
The existing fuel store was divided into two the fuel store.<br />
areas, and an additional delivery gate installed.<br />
During the course of this work, the customer requirements, we developed<br />
For the optimum implementation of these<br />
existing gantry crane was equipped with a concrete requirement profiles and functional<br />
descriptions in co-operation with<br />
new winding gear trolley, completely new<br />
automatic controls and a new gripper for the project controller. Thanks to the early<br />
the redesigned fuel transport.<br />
involvement of our software department in<br />
In addition to the standard tasks of the these discussions, the requirements were<br />
crane system, the main task consisted of able to be realised in full.<br />
the functionality of the PC visualisation. This once again proved the efficiency of<br />
This system registers and reports throughput<br />
and storage quantities of different types the <strong>Scheffer</strong> team with its own<br />
having the complete services provided by<br />
employees.<br />
Holcim gestaltet<br />
Brennstofflager<br />
neu<br />
Die Holcim Deutschland AG, einer der<br />
führenden Zementhersteller, gestaltete an<br />
ihrem Standort Lägerdorf im Winterstillstand<br />
die Ersatzbrennstoffhalle neu. Der<br />
Einsatz von Ersatzbrennstoffen ist bei der<br />
Zementherstellung ein wichtiger wirtschaftlicher<br />
Kostenfaktor, da die Herstellung von<br />
Zement mit einem sehr hohen Energieeinsatz<br />
verbunden ist.<br />
Das vorhandene Lager für Brennstoffe<br />
wurde in zwei Bereiche unterteilt und ein<br />
zusätzliches Anliefertor eingebaut. In diesem<br />
Zusammenhang erhielt der vorhandene<br />
Brückenkran eine neue Windwerkskatze,<br />
eine komplett neue Automatiksteuerung<br />
und einen neuen Greifer für den umgestellten<br />
Brennstofftransport.<br />
Neben den Standardaufgaben für die Krananlage<br />
stand hier die Funktionalität der PC-<br />
Visualisierung bei der Aufgabenstellung im<br />
Vordergrund. Damit werden Durchsatz- und<br />
Lagermengen für unterschiedliche Brennstoffsorten<br />
protokolliert. Zusätzlich können<br />
verschiedene Mischprogramme gefahren<br />
werden. Das ist wichtig, um Versuchs- oder<br />
Sonderbrennstoffe in einem wählbaren und<br />
definierten Stoffverhältnis zu gewinnen.<br />
Die Mischprogramme können entweder<br />
verschiedene Brennstoffsorten in einem<br />
bestimmten Verhältnis zum Übergabepunkt<br />
transportieren oder auf einem Mischplatz<br />
im Brennstofflager ein fertiges Mischprodukt<br />
herstellen.<br />
Für die optimale Umsetzung dieser Kundenanforderungen<br />
erarbeiteten wir mit dem<br />
Projektbetreiber konkrete Anforderungsprofile<br />
und Funktionsbeschreibungen.<br />
Durch die frühe Einbindung unserer Softwareabteilung<br />
in diese Gespräche konnten<br />
die Anforderungen optimal umgesetzt<br />
werden.<br />
Auch hier bewährte sich, dass das<br />
<strong>Scheffer</strong>-Team die komplette Leistung mit<br />
eigenen Mitarbeitern erbracht hat.<br />
Hier macht das<br />
„Auto-Kaufen“ Spaß<br />
Auch eine freundliche und ansprechende Architektur hilft, damit<br />
sich möglichst viele Interessenten die neuen und modernen Fahrzeuge<br />
eines Autohauses anschauen. Der VW-Vertragshändler<br />
Siemon eröffnete bereits das 4. Autohaus, jetzt in Warendorf. Was<br />
das äußere Erscheinungsbild betrifft, nach Ibbenbüren das zweite<br />
in dieser Art. Haupteingang und Vordach zusammen mit der leicht<br />
schräg stehende Fassade sowie die im Attikabereich angeordnete<br />
Lamellenkonstruktion haben einen hohen Wiedererkennungswert.<br />
Beauftragt wurden wir von der Siemon GmbH und Co. KG und bei<br />
der Realisierung begleitet vom Architekt Dipl. Ing. Stefan Schröder<br />
aus Ibbenbüren.<br />
Siemon<br />
“Buying-a-carhere”<br />
that’s fun<br />
A friendly and appealing architecture is also helpful to attract as<br />
many potential buyers as possible to come and take a look at<br />
the modern new vehicles in the car showroom. The VW dealer<br />
Siemon now has opened its 4th showroom, and thats in Warendorf.<br />
The exterior design being the 2nd of its type after the one in Ibbenbüren.<br />
The main entrance and canopy roof together with the slightly<br />
inclined facade and the laminar construction of the upper roof<br />
area makes the building immediately recognisable. We were assigned<br />
by Siemon GmbH and Co. KG and assisted by the architect<br />
Mr. Stefan Schröder, Dipl. Ing., Ibbenbüren in the construction.<br />
22 23
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
Unternehmensgruppe Fuest –<br />
neu im Zentrum von Beckum<br />
In der Herderstrasse in Beckum entstand ein neues Verwaltungsgebäude<br />
für die Fuest Unternehmensgruppe, die uns damit beauftragte,<br />
ihre Fassade zu planen, zu fertigen und zu montieren. Es<br />
kamen alle Bereiche des Metallbaus zur Ausführung wie Fenster<br />
und Türen, Sonnenschutz und Riegel-Pfosten-Fassade, Sonderkonstruktionen<br />
und Blecharbeiten. Besonderes ins Auge fällt im<br />
Bereich der vorstehenden Riegel-Pfosten-Fassade der obere<br />
und untere Abschluss aus hochwertigem Edelstahlgeflecht.<br />
Fuest<br />
Fuest group – new in the center of Beckum<br />
A new administration building has been constructed on Herderstreet<br />
in Beckum for the Fuest company group, who assigned us with the<br />
planning, construction and installation of the facade. All areas of<br />
<strong>Scheffer</strong> metal construction, such as windows and doors, sunpro-<br />
tection and the post-and-beam facade, special constructions and<br />
sheet-metal work has been implemented. Particularly eye-catching<br />
are the upper and lower edging of high-quality stainless steel<br />
matrix in the area of the pre-positioned post-and-beam facade.<br />
24 25
Heiderhof<br />
Zwei von drei<br />
fertig!<br />
In unsere letzten Ausgabe stellten wir Ihnen die Realisierung<br />
des Bauvorhabens Pappelweg 6 vor. Genau wie dort beschrieben,<br />
planten, fertigten und montierten wir in der Weiterführung<br />
und nach wie vor in der Zusammenarbeit mit dem Architekturbüro<br />
Planquadrat Darmstadt nun auch den Block Pappelweg 2.<br />
Gleiche Leistung wie zuvor war das Schützen der Laubengänge<br />
durch eine neue Glaslamellenfassade. Eine Änderung gab es<br />
im Bereich des Blickfangs der Sanierung, dem Eingang. Neben<br />
Fenster und Eingangstüranlage sowie der farblich bedruckten Gläser<br />
über Kopf kamen goldgelbe Blechschindeln zur Ausführung.<br />
Die Wohnbau GmbH in Bonn hat uns mittlerweile mit dem 3. Projekt<br />
beauftragt, das wir dann wohl in der nächsten Ausgabe der<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>News</strong> vorstellen.<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
Kunde<br />
Ein neuer<br />
Nähe<br />
aus nächster<br />
Von der Koop & Lohmann GmbH & Co. Projektentwicklungs-KG<br />
in Kirchdorf erhielten wir den umfangreichen Auftrag, am Neubau<br />
des Verwaltungsgebäudes für den Landwirtschaftsverlag Münster<br />
Fenster und Türen sowie Fassaden und Sonnenschutzanlagen<br />
in einer siebenstelligen Größenordnung zu planen, zu liefern und<br />
zu montieren. Besonders zu erwähnen sind hier die Planung und<br />
Ausführung der tiefen Laibungsbleche, die direkt an die Natursteinfassade<br />
anschließen sowie die Ausführung des Sonnenschutzes,<br />
der im Scheibenzwischenraum des Isolierglases montiert ist.<br />
Landwirtschaftsverlag<br />
Münster<br />
Two of three<br />
ready!<br />
In our last issue, we reported on the<br />
implementation of the construction project<br />
of Pappelweg 6. As described there we<br />
now have planned, constructed and installed<br />
the Pappelweg 2 block, once again in<br />
close co-operation with the architecture<br />
firm Planquadrat Darmstadt. As before,<br />
the work included the protection of the<br />
planted walkways with a new laminated<br />
glass facade. One change was made in<br />
the area of the eye-catching feature of<br />
the renovation, the entrance. In addition<br />
to windows, the entrance door system<br />
and the coloured overhead glass panels,<br />
golden-yellow sheet-metal shingles were<br />
also installed. Since then Wohnbau GmbH<br />
in Bonn has engaged us with the 3rd<br />
project which will be presented in the next<br />
issue of <strong>Scheffer</strong> <strong>News</strong>.<br />
client<br />
A new<br />
next to us<br />
We have received a major order from Koop & Lohmann GmbH &<br />
Co. Projektentwicklungs-KG in Kirchdorf running into seven figures<br />
for the planning, supply and installation of windows and doors,<br />
facades and sun-protection systems for the new construction<br />
of the administration building of the “Landwirtschaftsverlag<br />
Münster”. Worth to mention here is particularly the planning and<br />
production of the deep soffit panels, which directly adjoin the natural<br />
stone façade and the design of the sun-protection which is fitted<br />
in the intermediate space between the insulating glass panes.<br />
26 27
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
Neue Verwaltung<br />
für einen der größten<br />
Mode-Discounter<br />
in Deutschland<br />
Eine Takko-Filiale des Modeanbieters<br />
haben sicher schon sehr viele von uns<br />
gesehen: markant ist ja die rote Schrift<br />
auf gelbem Grund. Im gleichen Gelb ist<br />
auch die Einfassung des Eingangs für das<br />
neue „Takko“-Verwaltungsgebäude gehalten.<br />
Das ist dann aber auch das einzige<br />
vergleichbare Merkmal. Ansonsten ist das<br />
Gebäude klar strukturiert, einfach und<br />
vielleicht gerade dadurch auch wieder<br />
interessant. Wir lieferten die komplette<br />
Fassade aus Fenstern, Türen, der Blechfassade<br />
und dem Sonnenschutz in Zusammenarbeit<br />
mit dem Auftraggeber Edmund<br />
Meyer Immobilien aus Telgte.<br />
Nicht zu übersehen:<br />
Möbelcenter Zurbrüggen an der A2<br />
Von der Firma Bremer AG in Paderborn erhielten wir den Auftrag,<br />
die Eingangsfassade für das neue Möbelhaus der Firma<br />
Zurbrüggen zu erstellen. Ähnlich wie bei den Einrichtungszentren<br />
in Unna und Bielefeld ist der Blickfang die gebogene Fassade<br />
mit dem auskragenden Vordach. Es handelt sich dabei um eine<br />
33 Meter breite und 9 Meter hohe Stahlkonstruktion mit aufgesetzten<br />
Aluminium-Profilen. Allein 62 Felder der gesamten Fläche<br />
erhielten Modellscheiben. Besondere Anforderungen entstanden<br />
dadurch im Bereich der Planung nach theoretischen Maßen sowie<br />
einer aufwendigen Montage.<br />
Zurbrüggen<br />
A new administration<br />
building for one of<br />
Germany’s biggest<br />
fashion discount chain<br />
Takko<br />
Many of us have surely already seen a<br />
Takko branch of the fashion chain: the red<br />
lettering on the yellow background is very<br />
eye-catching. The same yellow has also<br />
been used for the border of the entrance<br />
area of the new “Takko” administration building,<br />
although this is the only comparable<br />
feature. Otherwise the building has been<br />
designed with clean and simple lines, and<br />
therefore perhaps interesting for this very<br />
reason. We supplied the complete facade,<br />
consisting of windows, doors, the actual<br />
metal-panelled facade itself and the sunprotection<br />
in co-operation with the client<br />
Edmund Meyer Immobilien of Telgte.<br />
Not to be overlooked:<br />
Zurbrüggen furniture store at the A2<br />
From the company Bremer AG in Paderborn, we have received<br />
the order to produce the entrance facade for the new<br />
furniture store of the firm Zurbrüggen. Similar to the furnishing<br />
centres in Unna and Bielefeld, the eye-catching feature is the<br />
arched facade with the projecting canopy roof, a steel<br />
construction 33 m wide and 9 m high with superimposed aluminium<br />
profiles. 62 panels of the complete surface have been fitted<br />
with model panes. Exacting demands were created particularly in<br />
the area of planning according to theoretical dimensions and a<br />
complex installation.<br />
28 29
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik<br />
Mix aus Gewerbe und Wohnen<br />
in Essener Innenstadt<br />
Im Auftrag der Firma BAM Deutschland lieferten und montierten wir<br />
hier im Zentrum von Essen Fenster und Fassaden für das Bauvorhaben<br />
Varioffice Essen Weststadt. Ebenfalls im Leistungsumfang<br />
waren Türanlagen mit hochwertigen Beschlägen und Vordachanlagen.<br />
Herausragend bei diesem Projekt ist ein 30 Meter langer,<br />
fast 15 Tonnen schwerer, freitragender<br />
Kastenträger, der das<br />
U-förmige Gebäude abschließt.<br />
Der Träger liegt auf einer<br />
Höhe von 13 Metern, und die<br />
darunter montierte Riegel-Pfostenfassade<br />
trennt den Innenhof<br />
vom äußeren Stadtlärm.<br />
Die Montage dieses Trägers<br />
war eine besondere logistische<br />
Herausforderung.<br />
Mix of industry and living<br />
in the centre of Essen<br />
As a result of an order from the firm BAM Deutschland, we<br />
here supplied and fitted in the centre of Essen the windows and<br />
façades for the Essen Weststadt Varioffice construction project.<br />
The order also included door systems with high-quality fittings<br />
and canopy roof systems. The outstanding feature of this project<br />
is a 30 m long cantilever<br />
box girder weighing almost 15<br />
tonnes, which rounds off the<br />
U-shaped building. The girder<br />
is positioned at a height of 13<br />
m, and the post-and-beam<br />
facade installed below it cuts<br />
off the inner courtyard from the<br />
city noise outside. The installation<br />
of this girder represented a<br />
particular logistic challenge.<br />
Auftrag eines<br />
langjährigen<br />
Kunden<br />
Das Büro Architektur + Bautechnik GmbH<br />
in Ennepetal ist uns schon seit den 90er<br />
Jahren bekannt, und auch für die Firma<br />
Stoffels Vermögensverwaltung GmbH in<br />
Schwelm waren wir früher bereits tätig. Um<br />
so erfreulicher ist es, wenn es sich dann<br />
aus alter Erfahrung und auch aufgrund von<br />
fach- und termingerechter Arbeit ergibt,<br />
dass Auftraggeber und ihre Architekten<br />
wieder auf uns zurückkommen. Hier bei der<br />
Betriebserweiterung der Firma BIW in Form<br />
eines Hallenanbaus und einer Aufstockung<br />
sind wir deshalb als Fassadenlieferant<br />
wieder zum Zuge gekommen. Der Leistungsumfang<br />
waren Türanlagen, Fensterelemente,<br />
Blechfassaden sowie ein vor der<br />
Fassade laufender Reinigungsbalkon.<br />
Order from<br />
a longtime<br />
customer<br />
Variooffice<br />
Architektur + Bautechnik GmbH in Ennepetal<br />
was known to us since the 1990’s, and in<br />
the past we also have worked for the company<br />
Stoffels Vermögensverwaltung GmbH<br />
in Schwelm. So much encouraging if former<br />
customers attended by their architects<br />
contact us again on basis of former experience<br />
and projects achieved successfully<br />
and on time by us. This was the reason why<br />
we were engaged a new as supplier of<br />
the façade for the extension of the company<br />
BIW for a hall construction with addition<br />
of an extra storey. The scope of services<br />
included door systems, window elements,<br />
sheet-metal facades and a cleaning balcony<br />
running in front of the facade.<br />
BIW<br />
30 31
<strong>Scheffer</strong> Intern<br />
Brahmsquartier Hamburg<br />
Weiter gehts<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik:<br />
ein Auszug aus der Auftragsliste <strong>2008</strong><br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> weiht<br />
neue Produktionshallen ein<br />
Mit einer zünftigen Betriebsfeier wurde am<br />
Ansprache dankte der geschäftsführende<br />
1. September 2007 die schon seit Mai 2007<br />
Gesellschafter Thomas <strong>Scheffer</strong> vor allem<br />
Von der Technotrans AG in Sassenberg erhielten wir den Auftrag<br />
genutzte neue, 1600 m² große Produktions-<br />
dem anwesenden Bürgermeister für die<br />
zur Lieferung der Fenster und Fassaden für ein neues Verwaltungs-<br />
halle sowie die 900 m² große Lackierhalle<br />
hervorragende Zusammenarbeit mit der<br />
gebäude einschließlich Anbindung an das Altgebäude.<br />
eingeweiht.<br />
Stadtverwaltung Sassenberg. Ebenso lobte<br />
Gefeiert wurde in der Produktionshalle,<br />
Thomas <strong>Scheffer</strong> auch die am Bau beteilig-<br />
die für diesen Abend in ein Partyhaus mit<br />
ten Firmen sowie die Mitarbeiter aus dem<br />
4-Länderbuffet, Bierwagen, Cocktailbar<br />
eigenen Unternehmen, die tatkräftig am Bau<br />
und Tanzfläche umgebaut wurde. Für gute<br />
geholfen hatten. Anstelle von Geschenken<br />
Stimmung sorgten das Sassenberger Blas-<br />
wurde für die Aktion Kleiner Prinz - Kinder<br />
orchester und später der DJ, der bis in die<br />
in Not – fleißig gesammelt.<br />
Ein Ausflug ins Grüne …<br />
Morgenstunden den Tanzwilligen einheizte.<br />
Gut 250 Gäste aus beiden <strong>Scheffer</strong> Unter-<br />
Eine rundum gelungene Feier, die wieder<br />
einmal zeigte: bei <strong>Scheffer</strong> wird nicht nur<br />
Im September 2007 organisierten die Mitar-<br />
nehmen, Familie, Freunde und Partner-<br />
hart gearbeitet, sondern auch hin und wie-<br />
Further on<br />
<strong>Scheffer</strong> metal construction:<br />
an extract of the order-list <strong>2008</strong><br />
Technotrans<br />
Die August Prien Bauunternehmung aus Hamburg beauftragte die<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik zur Lieferung der Fassadenelemente<br />
beiter der <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik einen<br />
Ausflug ins Sauerland. Nach einem kräftigen<br />
Frühstück in einer Bäckerei in Sassenberg<br />
ging es mit dem Bus ins schöne<br />
Sauerland nach Willingen. Nach anstrengendem<br />
Aufstieg zur bekannten „Siggi’s<br />
firmen erlebten eine tolle Party. In seiner<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> dedicates new production shops<br />
Already in use since May 2007, the new,<br />
1,600 m² production shop and the 900<br />
der kräftig gefeiert!<br />
In his speech, the Managing Director<br />
Thomas <strong>Scheffer</strong> thanked in particular<br />
We have received an order from Technotrans AG in Sassen-<br />
für das Brahmsquartier Hamburg.<br />
Hütte“ schmeckte das Bier natürlich um so<br />
m² painting shop were dedicated at a<br />
the attending Mayor for the excellent co-<br />
berg to supply the windows and facades for a new admini-<br />
besser. Abends wurde nach einem leckeren<br />
splendid company celebration held on<br />
operation extended by the Sassenberg<br />
stration building including the connection to the old building.<br />
In München montieren wir zur Zeit für den Bauherrn Frankonia die<br />
Essen in der Dorfmitte noch gefeiert, bevor<br />
1st September 2007.<br />
municipal administration. Thomas <strong>Scheffer</strong><br />
The August Prien construction company of Hamburg has placed<br />
Fassade für ein Bürogebäude in der Parkstadt Schwabing.<br />
es zu später Stunde nach einem tollen Tag<br />
The celebrations took place in the produc-<br />
also paid tribute to the companies in-<br />
an order with <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik to supply the facade<br />
auf die Heimreise ging.<br />
tion shop, which had been transformed for<br />
volved in the construction project, as well<br />
elements for the Brahms Quarter in Hamburg.<br />
In Köln sind wir momentan an der Sanierung des Objektes „Disch-<br />
the occasion into a party setting offering<br />
as the company’s own employees who had<br />
haus“ beteiligt, wo wir neue moderne Fenstersysteme liefern.<br />
4 national buffets, beer stand, cocktail<br />
energetically assisted in the work. Instead<br />
In Munich, we are currently installing the façade for an office<br />
bar and dance-floor. The atmosphere was<br />
of presents, a collection was taken for the<br />
building in the Schwabing Park District for the client Frankonia.<br />
Eine weitere Sanierung der Fenster und Fassaden führen wir<br />
provided by the Sassenberg Brass Band<br />
campaign “The Little Prince – Children in<br />
ebenso zur Zeit bei der Universität Essen durch.<br />
and later the DJ, who kept the dancers<br />
Need”.<br />
In Cologne, we are currently involved in the renovation of the<br />
on the floor until the early hours of the<br />
A successful celebration all round, which<br />
“Dischhaus” building, where we are supplying modern new win-<br />
Von Tenkhoff Properties erhielt die <strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik den<br />
morning. About 250 guests from both<br />
once again showed that the people at<br />
dow systems.<br />
Auftrag für die Lieferung der Fenster und Fassaden für das Herder –<br />
Center in Lübeck. Dieses Einkaufscenter bereichert ab Herbst <strong>2008</strong><br />
An excursion into the green<br />
<strong>Scheffer</strong> companies, family, friends and<br />
partner firms enjoyed a wonderful party.<br />
<strong>Scheffer</strong> not only work hard, but also now<br />
and gain play hard!<br />
We are also carrying out a similar renovation of the windows and<br />
als neues Einkaufserlebnis den Einzelhandel in Lübeck. Mit sei-<br />
In September 2007, the employees of<br />
facades at the University of Essen.<br />
ner ausdrucksvoll gestalteten Fassade setzt das Herder Center<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik organised an<br />
ein optisches Highlight. Die lichtdurchflutete Mall sorgt für ein mo-<br />
excursion to the area of Sauerland. After<br />
<strong>Scheffer</strong> Metallbautechnik received the order to deliver the<br />
dernes und transparentes Einkaufserlebnis. Geplant wird das Cen-<br />
a hearty breakfast in a bakery in Sassen-<br />
windows and facades for the Haerder-Centre, Lübeck .<br />
ter vom Architekturbüro WMB – Wittemeyer-Mertens-Beier aus Berlin.<br />
berg, the participants boarded a bus to<br />
This shopping centre will enrich the retail trade in Lübeck as a<br />
Willingen, a village in the beautiful Sauer-<br />
new shopping – experience from automn <strong>2008</strong>.<br />
With it‘s expressive formed facade the Haerder-Centre will place<br />
Tenkhoff<br />
Properties<br />
land. Following a strenuous climb up to the<br />
well-known “Siggi’s Hut”, the beer naturally<br />
a visual highlight. The light – flushing mall ensures a modern<br />
tasted all the better. Celebrations continu-<br />
and lucent shopping – experience. The centre is planned by the<br />
ed in the evening after a delicious dinner in<br />
achitect‘s office WMB – Wittemeyer-Mertens-Beier from Berlin.<br />
the village, before the participants set off<br />
for home in the late hours after a full and<br />
enjoyable day.<br />
32 33
<strong>Scheffer</strong> Intern<br />
Sponsoring<br />
Die <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> hat das Trikot-<br />
Sponsoring für die Handball-Herrenmannschaft<br />
des VfL Sassenberg in der Bezirksliga<br />
übernommen. Als örtlich verwurzeltes Familienunternehmen<br />
wird bei <strong>Scheffer</strong> viel Wert<br />
auf die Förderung der Sassenberger Vereine<br />
gelegt und die verschiedensten Veranstaltungen<br />
und Vereine unterstützt. In der oben<br />
abgelichteten Handballmannschaft sind mit<br />
Dirk Neuberg, Daniel Fölling und Simon Bolsmann<br />
selbstverständlich auch drei <strong>Scheffer</strong>-<br />
Mitarbeiter im Team vertreten.<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> has taken over<br />
the jersey sponsoring for the Men’s<br />
Handball Team of the VfL Sassenberg in<br />
the district league. As a family company<br />
with its roots in the locality,<br />
<strong>Scheffer</strong> places great value on the support<br />
of Sassenberg sports clubs, and sponsors<br />
many events and associations.<br />
<strong>Scheffer</strong> is of course also represented<br />
in the above handball team in the<br />
persons of Dirk Neuberg, Daniel Fölling<br />
and Simon Bolsmann.<br />
Into well-deserved<br />
retirement after<br />
almost 40 years<br />
After exactly 37 years and 9 months of<br />
service to <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> GmbH, the<br />
long-serving Production Manager Heinrich<br />
Recker went into well-earned retirement,<br />
accompanied by the best wishes of the<br />
company management and his colleagues<br />
in April 2007. Beginning as a machine fitter<br />
in the tank construction at the time, and later<br />
as a master craftsman and production manager<br />
in crane construction, he was already<br />
a valuable asset of the company. In his<br />
speech, Thomas <strong>Scheffer</strong> thanked Heinrich<br />
Recker for his outstanding reliable service<br />
extending over so many years. Heinrich<br />
Recker had always devoted his complete<br />
efforts to the company. At whatever time<br />
of the day or week special efforts were required,<br />
he had always placed the needs and<br />
welfare of the company above his private<br />
life. “An employee who has placed his own<br />
individual stamp on our company”, said<br />
Thomas <strong>Scheffer</strong>. His farewell took place at<br />
a small celebration with his work colleagues.<br />
Nach fast 40 Jahren in<br />
den wohlverdienten<br />
Ruhestand<br />
Nach genau 37 Jahren und 9 Monaten Zugehörigkeit<br />
zur <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> GmbH wurde der langjährige<br />
Fertigungsleiter Heinrich Recker im April 2007 von<br />
der Geschäftsleitung und den Arbeitskollegen in den verdienten<br />
Ruhestand verabschiedet. Angefangen als Maschinenschlosser<br />
im damaligen Tankbau und später als Meister bzw. Fertigungsleiter<br />
im Kranbau, gehörte er schon zum wertvollen Inventar des<br />
Unternehmens. In seiner Ansprache dankte Thomas <strong>Scheffer</strong><br />
Heinrich Recker für die langjährige, vertrauensvolle und zuverlässige<br />
Zusammenarbeit. Heinrich Recker war immer mit vollem<br />
Einsatz für unser Unternehmen da. Zu welcher Tages- oder<br />
Wochenzeit auch immer ein Sondereinsatz gefahren werden<br />
musste, stand für ihn das Erfordernis und Wohlergehen des<br />
Unternehmens stets vor dem Privaten. „Ein Mitarbeiter, der<br />
unser Unternehmen mitgeprägt hat“, so Thomas <strong>Scheffer</strong>. Die<br />
Verabschiedung fand bei einer kleinen Feier zusammen mit<br />
den Arbeitskollegen statt.<br />
Neuer Produktionsablauf in<br />
der <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Das in den vergangenen Jahren erfreulich<br />
gestiegene Auftragsvolumen der <strong>Scheffer</strong><br />
<strong>Krantechnik</strong> erforderte nicht nur die durch<br />
den Hallenneubau entstandenen zusätzlichen<br />
Produktionsflächen, sondern auch<br />
einen neuen, rationelleren Produktionsablauf.<br />
Der Produktionsfluss ist heute in U–Form<br />
angeordnet. In der neuerbauten Halle 5<br />
wird der Kranrohbau erstellt. Anschließend<br />
werden die in den anderen Hallen<br />
gefertigten Anbauteile – wie z.B. die Fahrwerke<br />
– mit den Kranträgern verbunden.<br />
Der komplette Kranrohbau wird dann<br />
The increased order volume obtained by<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> over recent years necessitated<br />
not only the additional production<br />
area afforded by the new shop construction,<br />
but also a new and more rational<br />
production procedure.<br />
The production flow is today arranged in a<br />
U-shape. The rough crane construction is<br />
produced in the newly constructed Hall 5.<br />
in die neue Lackierhalle - Halle 6 - übergeben.<br />
Hier wird mit neuester Absaugund<br />
Lackiertechnik der Kranrohbau mit<br />
dem jeweiligen Anstrich versehen. Nach der<br />
Trocknung wird der Kran nun in die Halle 4<br />
transportiert, in der dann die übrigen Komponenten<br />
wie z.B. Steuerung und Motore<br />
angebracht werden. Ebenso wird hier die<br />
komplette Elektrifizierung sowie die Vorinbetriebnahme<br />
durchgeführt.<br />
Fahrwerke sowie die hauseigenen <strong>Scheffer</strong>-Windwerke<br />
und andere Bauteile werden<br />
in den Nachbarhallen gefertigt und zeitnah<br />
beigestellt.<br />
New production procedure at <strong>Scheffer</strong> crane technology<br />
The components manufactured in the other<br />
halls – such as the crane chassis – are subsequently<br />
mated up with the supporting<br />
structure. The finished crane is then handed<br />
over to the new painting shop – Hall<br />
6, where the rough crane construction is<br />
provided with the corresponding coatings<br />
using the latest extraction and painting<br />
technology. After drying, the crane is then<br />
transported into Hall 4, where the remaining<br />
components such as controls and<br />
motors are fitted. The complete wiring and<br />
preliminary commissioning are also carried<br />
out at this point.<br />
The chasses, <strong>Scheffer</strong> winch gear and<br />
other components are also manufactured<br />
and made available on time in the neighbouring<br />
shops.<br />
34 35