PDF - Saria Bio-Industries AG & Co. KG

PDF - Saria Bio-Industries AG & Co. KG PDF - Saria Bio-Industries AG & Co. KG

23.06.2014 Aufrufe

MARCHÉS/MÄRKTE »Warum will die EU eigentlich etwas verbieten, was seit Jahrhunderten gang und gäbe ist: die Verfütterung von Speiseresten an Schweine? Wir dürfen alles essen, aber die Schweine das, was wir nicht essen, nicht?! Das verstehe jemand!« stérilisés sous pression. Une logistique qui a fait ses preuves au cours de longues années et une transformation organisée dans un cadre juridique, c‘est ce qui permet de gérer la grande quantité de restes alimentaires en Autriche et en Allemagne. A court terme, il n‘existe aucune alternative à ces processus de transformation existants. SARIA news : M. Hautkapp, de quelle quantité de restes alimentaires s‘agit-il en Allemagne et en Europe ? Hautkapp : Il n‘y a malheureusement pas des chiffres concrets sur la quantité exacte de restes alimentaires au sein de l‘UE. Le seul chiffre officiel qui date de 1999, est de 2 millions de tonnes par an (on estime cette quantité à 60% du total) collectées et transformées en Allemagne ce qui donne une idée de l‘importance de cette quantité de déchets. Zitat Das Interview führte Claus M. Andreas Verbrennung: Aufgrund des ca 80 %igen Wasseranteils bei Speiseresten ist die direkte Verbrennung sehr kostenintensiv und unwirtschaftlich. Aus seuchentechnischer Sicht können Verbrennungsanlagen die heute standartsierten hygienischen Anforderungen nicht erfüllen. Tierkörperbeseitigung: Seuchenhygienisch ist dieser Weg unbedenklich und wäre grundsätzlich umsetzbar. Die Produktionskosten für die Erzeugung von „Tiermehl bzw. Speiserestmehl“ sind jedoch erheblich. Um eine gesicherte Kalkulation für einen solchen Entsorgungsweg aufzubauen, müssten die Mengenströme rechtlich gesichert verankert werden. SARIA news : Et qu‘allons-nous faire à l‘avenir de ces deux millions de tonnes de restes alimentaires? Les incinérer comme les farines animales ? Vergärung: Die Vergärung in Biogas-Anlagen nach einer gesicherten Vorbehandlung (z.B. Hitze-Drucksterilisation) ist aus Sicht der Nutzung regenerativer Energien eine vernünftige Alternative, da bei der Vergärung von Speiseresten Strom für den Kreislauf produziert und genutzt werden kann. SARIA news: Was sagen denn die Schweinezüchter und -mäster zu dem geplanten Verbot? Hautkapp: Den Schweinemästern geht mit der Futtersuppe aus Speiseresten ein wertvoller Energieträger und kostengünstiger Futterbestandteil verloren. Die Diskussion um Nachhaltigkeit verliert weiter an Bedeutung. Für den Landwirt „und die Mastschweine“ ist das nicht nachvollziehbar. Hautkapp : Comme il n‘existe pas encore de cadre juridique pour les possibilités de transformation à venir, nous ne pouvons que décrire les moyens d‘élimination dont nous disposons aujourd‘hui. Incinération : En raison des 80% d‘eau que contiennent les restes alimentaires, l‘incinération directe serait très coûteuse et non rentable. Du point de vue du combat contre les épidémies, les incinérateurs ne remplissent pas les exigences sanitaires d‘un standard actuel. Elimination des carcasses : D‘un point de vue épidémiologique, cette voie est sans problème et serait en principe praticable. Les coûts de production pour la fabrication de « farine animale ou farine de restes alimentaires » restent cependant élevés. Pour développer un calcul stable dans cette voie, il faudrait que le flux des quantités fassent l‘objet d‘un cadre juridique précis. Fermentation : La fermentation dans des unités de biogaz après un traitement préalable (p. e. Stérilisation sous pression et chaleur) est une alternative raisonnable dans l‘optique d‘une utilisation des énergies renouvelables puisque par la fermentation des restes alimentaires, on produit de l‘énergie qu‘on réutilise ensuite. SARIA news : Que pensent les éleveurs porcins du projet d‘interdiction ? Hautkapp : En perdant la patée faite à partir des restes alimentaires, les éleveurs porcins perdent un apport énergétique important et un composant bon marché de l‘alimentation animale. La discussion sur le développement durable perd de sa signification. Pour l‘exploitant agricole et « le porc d‘élevage », ce n‘est pas compréhensible Ein Unternehmensziel von SARIA Refood ist es, eine Wertschöpfung auf der Grundlage gesetzlich geregelter Entsorgung von Speiseresten zu erreichen. Die Deckung der Gesamtkosten wurden bisher zu ca. 80% durch die Entsorgungsgebühren und zu ca. 20% durch die Futtermittelerlöse erreicht. Unter der Maßgabe, auch weiterhin die großen Anfallmengen von Organikabfällen sicher und nachhaltig entsorgen zu müssen, sind mit dem Verfütterungsverbot die wegfallenden Futtermittelerlöse auf die Entsorgungsgebühren umzulegen. Das wird die Gastronomie schmerzen. SARIA news: Herr Hautkapp, was wäre aus Sicht des Seuchenschutzes und der Nachhaltigkeit der beste Weg? 16 SARIAnews

» Pourquoi l’UE veut-elle ínterdire quelque chose qui est normal depuis des siècles : l’alimentation des porcs avec les restes alimentaires ? Nous avons le droit de tout manger mais les porcs ne peuvent pas manger ce que nous ne mangeons pas ? C’est incompréhensible ! « Citation Interview mené par Claus M. Andreas Un des objectifs de SARIA Refood est d‘obtenir des valeurs ajoutées sur la base de l‘élimination réglementée des déchets alimentaires. Jusqu‘à maintenant, le coût total était couvert à 80% par l‘impôt sur l‘élimination et à 20% par la recette sur les aliments pour animaux. Sous réserve de devoir à l‘avenir encore éliminer la grande quantité de déchets organi- ques, les revenus manquants sur les produits de l‘alimentation animale devront être répartis sur l‘impôt sur l‘élimination. La gastronomie s‘en ressentira. SARIA news : M. Hautkapp, quel serait la meilleure voie allant dans le sens du développement durable et la protection contre les épidémies ? Hautkapp : Pour répondre à l‘exigence du développement durable, pour faire face à notre responsabilité devant les pays en développement ravagés par la famine et pour garantir la santé et la fabrication sûre des produits alimentaires, nous tenons pour responsable et logique la solution suivante (Q+S) : Le procédé de fabrication devrait être partout et pour toute entreprise transformant des restes alimentaires celui de la stérilisation sous pression, procédé aujourd‘hui bien connu et sûr (133° C, 3 bars de pression, durée de 20 minutes). Il est de plus indispensable d‘appliquer immédiatement ces conditions de transformation à toutes les entreprises de la chaîne des restes alimentaires. Une remise réglementée et contrôlée de tous les restes alimentaires de la gastronomie seulement à des entreprises agrées dans ce domaine. De cette manière, la branche économique de la transformation des restes alimentaires pourrait continuer à exister sans subventions gouvernementales et travaillerait dans le sens de l‘environnement, de la sécurité de l‘homme et de l‘animal. Si l‘UE maintient son interdiction, je pense que la fermentation et la fabrication de biogaz est la voie la plus praticable SARIA news : M. Hautkapp, nous vous remercions de cet entretien. • (Interview mené par Claus M. Andreas) Hautkapp: Um den Anspruch der Nachhaltigkeit und der Verantwortung gegenüber den hungernden Entwicklungsländern gerecht zu werden, halten wir auch aufgrund der Gesunderhaltung und sicheren Erzeugung von Lebensmitteln folgenden Weg für verantwortungsvoll und nachvollziehbar (Q+S): Das Verarbeitungsverfahren sollte überall und für jeden Speiserest-verarbeitenden Betrieb auf das schon heute bekannte und seuchenhygienisch sichere Maß der Drucksterilisation (133°C, 3 bar Druck, 20 Minuten Dauer) angehoben werden. Weiterhin ist es unbedingt erforderlich diese Verarbeitungsbedingungen sofort für alle verarbeitenden Speiserestbetriebe einheitlich umzusetzen. Eine gesetzlich geregelte und überwachte Abgabe aller anfallenden Speisereste in der Gastronomie nur an zugelassene Unternehmen in diesem Bereich. Auf diesem Wege könnte dieser Wirtschaftzweig Speiserestverarbeitung auch weiterhin ohne Bundeszuschüsse bestehen, und der Umwelt sowie der Sicherheit für Mensch und Tier wäre unter allen Bedingungen genüge getan. Wenn die EU aber bei ihrem Verbot bleibt, halte ich die Vergärung und Biogaserzeugung für den nächstgangbaren Weg. SARIA news: Herr Hautkapp, wir danken für das Gespräch • (Das Interview führte Claus M. Andreas) En Allemagne les restes alimentaires sont collectés dans une poubelle verte In Deutschland werden Bio- und Speisereste meistens in grünen Tonnen gesammelt 17 SARIAnews

» Pourquoi l’UE veut-elle<br />

ínterdire quelque chose<br />

qui est normal depuis des<br />

siècles : l’alimentation<br />

des porcs avec les restes<br />

alimentaires ? Nous avons<br />

le droit de tout manger<br />

mais les porcs ne peuvent<br />

pas manger ce que nous<br />

ne mangeons pas ? C’est<br />

incompréhensible ! «<br />

Citation<br />

Interview mené par Claus M. Andreas<br />

Un des objectifs de SARIA Refood est<br />

d‘obtenir des valeurs ajoutées sur la<br />

base de l‘élimination réglementée des<br />

déchets alimentaires. Jusqu‘à maintenant,<br />

le coût total était couvert à<br />

80% par l‘impôt sur l‘élimination et<br />

à 20% par la recette sur les aliments<br />

pour animaux. Sous réserve de devoir<br />

à l‘avenir encore éliminer la<br />

grande quantité de déchets organi-<br />

ques, les revenus manquants sur les<br />

produits de l‘alimentation animale<br />

devront être répartis sur l‘impôt sur<br />

l‘élimination. La gastronomie s‘en<br />

ressentira.<br />

SARIA news : M. Hautkapp, quel<br />

serait la meilleure voie allant dans le<br />

sens du développement durable et la<br />

protection contre les épidémies ?<br />

Hautkapp : Pour répondre à l‘exigence<br />

du développement durable,<br />

pour faire face à notre responsabilité<br />

devant les pays en développement<br />

ravagés par la famine et pour garantir<br />

la santé et la fabrication sûre des<br />

produits alimentaires, nous tenons<br />

pour responsable et logique la solution<br />

suivante (Q+S) :<br />

Le procédé de fabrication devrait<br />

être partout et pour toute entreprise<br />

transformant des restes alimentaires<br />

celui de la stérilisation sous pression,<br />

procédé aujourd‘hui bien connu et<br />

sûr (133° C, 3 bars de pression,<br />

durée de 20 minutes).<br />

Il est de plus indispensable<br />

d‘appliquer immédiatement ces<br />

conditions de transformation à toutes<br />

les entreprises de la chaîne des<br />

restes alimentaires.<br />

Une remise réglementée et contrôlée<br />

de tous les restes alimentaires de la<br />

gastronomie seulement à des entreprises<br />

agrées dans ce domaine.<br />

De cette manière, la branche économique<br />

de la transformation des restes<br />

alimentaires pourrait continuer à<br />

exister sans subventions gouvernementales<br />

et travaillerait dans le sens<br />

de l‘environnement, de la sécurité de<br />

l‘homme et de l‘animal.<br />

Si l‘UE maintient son interdiction, je<br />

pense que la fermentation et la fabrication<br />

de biogaz est la voie la plus<br />

praticable<br />

SARIA news : M. Hautkapp, nous<br />

vous remercions de cet entretien. •<br />

(Interview mené par Claus M. Andreas)<br />

Hautkapp: Um den Anspruch der<br />

Nachhaltigkeit und der Verantwortung<br />

gegenüber den hungernden<br />

Entwicklungsländern gerecht zu werden,<br />

halten wir auch aufgrund der<br />

Gesunderhaltung und sicheren Erzeugung<br />

von Lebensmitteln folgenden<br />

Weg für verantwortungsvoll und<br />

nachvollziehbar (Q+S):<br />

Das Verarbeitungsverfahren sollte<br />

überall und für jeden Speiserest-verarbeitenden<br />

Betrieb auf das schon<br />

heute bekannte und seuchenhygienisch<br />

sichere Maß der Drucksterilisation<br />

(133°C, 3 bar Druck, 20 Minuten<br />

Dauer) angehoben werden.<br />

Weiterhin ist es unbedingt erforderlich<br />

diese Verarbeitungsbedingungen<br />

sofort für alle verarbeitenden Speiserestbetriebe<br />

einheitlich umzusetzen.<br />

Eine gesetzlich geregelte und überwachte<br />

Abgabe aller anfallenden<br />

Speisereste in der Gastronomie nur<br />

an zugelassene Unternehmen<br />

in diesem Bereich.<br />

Auf diesem Wege könnte<br />

dieser Wirtschaftzweig<br />

Speiserestverarbeitung<br />

auch weiterhin ohne Bundeszuschüsse<br />

bestehen,<br />

und der Umwelt sowie<br />

der Sicherheit für Mensch<br />

und Tier wäre unter allen<br />

Bedingungen genüge<br />

getan.<br />

Wenn die EU aber bei ihrem Verbot<br />

bleibt, halte ich die Vergärung und<br />

<strong>Bio</strong>gaserzeugung für den nächstgangbaren<br />

Weg.<br />

SARIA news: Herr Hautkapp, wir<br />

danken für das Gespräch •<br />

(Das Interview führte Claus M. Andreas)<br />

En Allemagne les restes alimentaires<br />

sont collectés dans une poubelle verte<br />

In Deutschland werden <strong>Bio</strong>- und<br />

Speisereste meistens in grünen<br />

Tonnen gesammelt<br />

17<br />

SARIAnews

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!