Poznan – Berlin Berlin – Posen - Berlin Partner GmbH
Poznan – Berlin Berlin – Posen - Berlin Partner GmbH
Poznan – Berlin Berlin – Posen - Berlin Partner GmbH
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
© September 2009 | Wrzesień 2009<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> <strong>Posen</strong><br />
<strong>Poznan</strong> <strong>–</strong> <strong>Berlin</strong><br />
Oder-<strong>Partner</strong>schaft:<br />
Grenzen trennen <strong>–</strong> die Oder verbindet<br />
<strong>Partner</strong>stwo Odry:<br />
Granice dzielą <strong>–</strong> Odra łączy<br />
Business | Tourismus<br />
Serviceadressen | Stadtpläne<br />
Business | Turystyka<br />
Przydatne adresy | Plany miast
the place to be<br />
for science.<br />
be open, be free, be berlin.<br />
www.be.berlin.de<br />
<strong>Berlin</strong> is a city of science.<br />
Science comes to life in <strong>Berlin</strong>. Productive<br />
collaboration between research<br />
institutes, universities,<br />
colleges, business and political<br />
spheres infuses the city with a<br />
unique and adventurous spirit. It<br />
also provides fertile ground for<br />
young scientists and makes <strong>Berlin</strong><br />
the capital of knowledge.<br />
To find out more, visit<br />
www.berlin-sciences.com<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
Wir engagieren uns für <strong>Berlin</strong>.<br />
Medienpartner<br />
<strong>Partner</strong> des Business Location Center<br />
Kooperationspartner Wissenschaft<br />
Verbände<br />
<strong>Berlin</strong> sagt Danke.<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong> | Ludwig Erhard Haus | Fasanenstraße 85 | 10623 <strong>Berlin</strong> | Telefon: +49 30 399 80-0<br />
Fax: +49 30 399 80-239 | info@berlin-partner.de | www.berlin-partner.de | Stand: September 2009
Inhaltsverzeichnis | Spis treści<br />
Grußworte 2<strong>–</strong>5<br />
Słowa powitalne<br />
Grenzen trennen <strong>–</strong> die Oder verbindet 6<strong>–</strong>15<br />
Granice dzielą <strong>–</strong> Odra łączy<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Geschichte und Zukunft in der Mitte Europas 16<strong>–</strong>19<br />
Historia i przyszłość w centrum Europy<br />
Architektur und Stadtentwicklung in <strong>Berlin</strong> 20<strong>–</strong>23<br />
Architektura i urbanistyka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Kulturmetropole und lebenswerte Stadt 24<strong>–</strong>27<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> metropolia kulturalna i miasto, w którym się dobrze żyje<br />
Polnische Kultur in <strong>Berlin</strong> 28<strong>–</strong>29<br />
Polska kultura w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Wirtschaft in <strong>Berlin</strong> 30<strong>–</strong>35<br />
Gospodarka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Investieren in <strong>Berlin</strong> und Brandenburg 36<strong>–</strong>39<br />
Inwestowanie w <strong>Berlin</strong>ie i Brandenburgii<br />
Wissenschaft und Forschung in <strong>Berlin</strong> 40<strong>–</strong>43<br />
Nauka i badania naukowe w <strong>Berlin</strong>ie<br />
<strong>Berlin</strong>er Messe- und Kongresskalender 44<strong>–</strong>45<br />
Berliński kalendarz targów i kongresów<br />
<strong>Berlin</strong>er Kulturkalender 46<strong>–</strong>47<br />
Berliński kalendarz imprez kulturalnych<br />
Serviceteil <strong>Berlin</strong> 48<strong>–</strong>57<br />
Numery usługowe w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Aus der Stadtgeschichte <strong>Posen</strong>s 58<strong>–</strong>61<br />
Z kart historii miasta <strong>Poznan</strong>ia<br />
Spaziergang durch <strong>Posen</strong> 62<strong>–</strong>65<br />
Spacerem po <strong>Poznan</strong>iu<br />
Kultur und Freizeit in <strong>Posen</strong> 66<strong>–</strong>69<br />
Kultura i czas wolny w <strong>Poznan</strong>iu<br />
UEFA EURO 2012 in <strong>Posen</strong> 70<strong>–</strong>71<br />
UEFA EURO 2012 w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Wirtschaft in <strong>Posen</strong> 72<strong>–</strong>73<br />
Gospodarka w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Messestadt <strong>Posen</strong> 74<strong>–</strong>75<br />
Poznań <strong>–</strong> miasto targów<br />
Investieren in <strong>Posen</strong> 76<strong>–</strong>79<br />
Warto inwestować w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Wissenschaft in <strong>Posen</strong> 80<strong>–</strong>83<br />
Nauka w <strong>Poznan</strong>iu<br />
<strong>Posen</strong>er Veranstaltungskalender 84<strong>–</strong>85<br />
Kalendarz imprez w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Serviceteil <strong>Posen</strong> 86<strong>–</strong>95<br />
Numery usługowe w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Impressum und Bildnachweis 96<br />
Impressum i zdjęcia
Grußwort des Regierenden Bürgermeisters von <strong>Berlin</strong><br />
Klaus Wowereit<br />
Regierender Bürgermeister von <strong>Berlin</strong><br />
Aktualnie urzędujący Burmistrz <strong>Berlin</strong>a<br />
<strong>Berlin</strong> und <strong>Posen</strong> sind zwei Metropolen, die viele Gemeinsamkeiten verbinden.<br />
Sie sind die städtischen Zentren zweier benachbarter Regionen. Für beide Städte<br />
liegen im Ausbau der deutsch-polnischen Oder-<strong>Partner</strong>schaft wie im Zusammenwachsen<br />
Europas große Chancen. <strong>Posen</strong> besitzt eine große kulturelle Tradition<br />
und ist zugleich ein attraktiver Wirtschaftsstandort, der viele deutsche Unternehmen<br />
anzieht. Auch <strong>Berlin</strong>er Betriebe nutzen <strong>Posen</strong> als Standbein für den polnischen<br />
Markt. Als Messestandort bietet die westpolnische Metropole hervorragende<br />
Möglichkeiten, sich zu präsentieren und Kontakte zu knüpfen, wie auch <strong>Posen</strong> die<br />
Chancen des Messestandortes <strong>Berlin</strong> nutzt. Beide Städte pflegen eine langjährige<br />
Kooperation.<br />
Angesichts der vielfältigen Verbindungen liegt es nahe, die Zusammenarbeit<br />
zwischen <strong>Berlin</strong> und <strong>Posen</strong> weiter zu intensivieren. Durch enge grenzüberschreitende<br />
Kooperationen ergeben sich für beide Seiten neue Wachstumschancen. Und<br />
zunehmend wächst auch das Bewusstsein für die Chancen der Oder-<strong>Partner</strong>schaft.<br />
Unser Ziel ist es, die ganze Region entlang der Oder als einen eng vernetzten, wettbewerbsfähigen<br />
Wirtschaftsraum zu stärken und den politischen und menschlichen<br />
Austausch zu fördern. Vieles konnten wir dies- und jenseits der Oder schon<br />
erreichen. So haben wir gemeinsam Initiativen für den beschleunigten Ausbau der<br />
Verkehrsinfrastruktur in den grenznahen Gebieten Polens und Deutschlands sowie<br />
zur Förderung des Tourismus gestartet. Unter anderem im Rahmen der Oder-<strong>Partner</strong>schaft<br />
finden Fahrplanabstimmungen statt, werden gemeinsame EU-Initiativen<br />
gestartet und der persönliche Austausch gefördert. Unsere Hochschulen tauschen<br />
sich aus, Kultureinrichtungen beider Städte arbeiten zusammen, Schulpartnerschaften<br />
existieren. Die Verwaltungen tauschen Expertinnen und Experten aus. Und<br />
schließlich: Der neue Flughafen <strong>Berlin</strong> Brandenburg International, der 2011 in Betrieb<br />
geht, wird künftig auch für den Großraum <strong>Posen</strong> ein neues Tor zur Welt darstellen.<br />
Gemeinsam wollen wir den Weg der Kooperation weitergehen und vertiefen. Das<br />
nützt unseren beiden Städten, unseren Bürgerinnen und Bürgern sowie dem<br />
Ausbau der gemeinsamen Region. Und wir stärken damit die deutsch-polnischen<br />
Beziehungen insgesamt und die Entwicklung Europas.<br />
Słowo powitalne Urzędującego Burmistrza <strong>Berlin</strong>a<br />
<strong>Berlin</strong> i Poznań to dwie metropolie, które łączy wiele cech wspólnych. Są to<br />
wielkomiejskie centra dwóch sąsiadujących ze sobą regionów. Dla obu miast<br />
duże szanse oferuje rozwój polsko-niemieckiego <strong>Partner</strong>stwa Odry, tak jak<br />
i współpraca ogólnoeuropejska. Poznań to olbrzymia tradycja kulturalna i jednocześnie<br />
aktywna lokalizacja atrakcyjnych przedsięwzięć gospodarczych,<br />
miasto, które przyciąga wielu niemieckich przedsiębiorców. Również przedsię-<br />
biorstwa z <strong>Berlin</strong>a wykorzystują Poznań jako filar wejścia na polski rynek. Ta<br />
zachodniopolska metropolia jest tradycyjnym miejscem targów, oferującym<br />
doskonałe możliwości do zaprezentowania się i nawiązywania kontaktów.<br />
Także Poznań korzysta z oferty <strong>Berlin</strong>a jako miejsca organizowania imprez<br />
targowych i wystawienniczych. Oba miasta wiąże długoletnia znakomita<br />
współpraca.<br />
Z uwagi na różnorodne powiązania ważna jest dalsza intensyfikacja współpracy<br />
między <strong>Poznan</strong>iem a <strong>Berlin</strong>em. Kooperacja transgraniczna daje obu stronom<br />
nowe szanse rozwoju. A świadomość szans związanych z <strong>Partner</strong>stwem Odry<br />
też jest coraz większa.<br />
Naszym celem jest ścisłe usieciowienie całego regionu wzdłuż Odry i wzmocnienie<br />
w tych ramach konkurencyjnego obszaru gospodarczego oraz wspieranie<br />
wymiany politycznej i międzyludzkiej. Wiele udało nam się już po obu stronach<br />
Odry osiągnąć. I tak podjęliśmy wspólnie inicjatywy na rzecz przyspieszonej<br />
rozbudowy infrastruktury transportowej na obszarach pogranicza Polski<br />
i Niemiec oraz na rzecz wspierania turystyki. W ramach <strong>Partner</strong>stwa Odry ma<br />
miejsce między innymi uzgadnianie rozkładów jazdy, podejmuje się wspólne inicjatywy<br />
europejskie i wspiera osobistą wymianę. Wymiana trwa między naszymi<br />
szkołami wyższymi, placówkami kultury obu miast, istnieją partnerstwa szkół.<br />
W administracji publicznej trwa wymiana ekspertów. I ostatecznie: nowy port lotniczy<br />
<strong>Berlin</strong> Brandenburg International, który zostanie oddany do użytku w 2011<br />
roku, będzie w przyszłości dla aglomeracji poznańskiej nowym oknem na świat.<br />
Wspólnie chcemy nadal podążać drogą współpracy i ją intensyfikować.<br />
Przysłuży się to naszym obywatelom, obu naszym miastom, jak i tworzeniu<br />
wspólnego regionu. A przecież wzmacniamy przy tym stosunki polsko-niemieckie<br />
i rozwój Europy.<br />
<strong>Berlin</strong>er Rathaus | Ratusz Berliński<br />
2 3
Grußwort des Präsidenten der Stadt <strong>Posen</strong><br />
<strong>Posen</strong> und <strong>Berlin</strong> werden zu <strong>Partner</strong>n, die immer stärker gemeinsam agieren.<br />
Diese Selbstverständlichkeit verdanken wir nicht nur der geografischen Nähe,<br />
der Lage in derselben europäischen Region, einer gemeinsamen Geschichte<br />
oder verwandter Traditionen, sondern auch den vielen Gemeinsamkeiten in so<br />
wichtigen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens wie Wirtschaft, Recht oder<br />
Achtung der demokratischen Grundsätze auf lokaler Ebene.<br />
Im Jahr 2009 feiern <strong>Posen</strong> und <strong>Berlin</strong> die Jahrestage, deren Bedeutung für die<br />
heutige Gestalt des vereinten Europas nicht hoch genug gewürdigt werden kann.<br />
Die ersten freien Wahlen 1989 in Polen und der große Sieg der „Solidarność“<br />
sowie der Fall der <strong>Berlin</strong>er Mauer haben den Boden für eine politische Neuordnung<br />
Europas seit dem Kriegsende geebnet. Außerdem führten diese Ereignisse<br />
dazu, dass das schwierige deutsch-polnische Verhältnis neu definiert<br />
sowie der mühselige und kostspielige Revitalisierungsprozess zugunsten der<br />
grenznahen Regionen und des Wiederaufblühens polnischer und deutscher<br />
Städte eingeleitet werden konnte.<br />
Mit Bewunderung verfolge ich von Anfang an, welchen Heilungsprozess die<br />
jahrelang durch die <strong>Berlin</strong>er Mauer aufgerissene Wunde in der Spreemetropole<br />
erfährt. Mich fasziniert, mit welcher Kraft, welchem Enthusiasmus und welcher<br />
Entschlossenheit der Senat und die Einwohner <strong>Berlin</strong>s ihrer Stadt wieder den<br />
europäischen, ja den weltstädtischen Charakter zurückgeben wollen. Mit unverhohlener<br />
Freude beobachte ich den stetigen Anstieg der Gäste aus <strong>Berlin</strong>,<br />
die <strong>Posen</strong> besuchen. Die <strong>Berlin</strong>er sind in unserer Stadt ständig präsent − als<br />
Kooperationspartner von <strong>Posen</strong>er Firmen und Unternehmen oder als Investoren.<br />
Außerordentlich engagiert zeigen sich dabei Wirtschaftsorganisationen wie<br />
zum Beispiel der Polnisch-Deutsche Wirtschaftskreis, dessen Sitz sich in der<br />
Hauptstadt Großpolens befindet.<br />
Sowohl die deutsche Hauptstadt als auch die Hauptstadt Großpolens haben<br />
noch viele Herausforderungen zu bestehen! Beide Städte verfügen, wie alle in<br />
der Oderregion liegenden Wojewodschaften und Bundesländer, über ein Potenzial,<br />
das in der Lage ist, der globalen Konkurrenz entgegenzutreten. Am wichtigsten<br />
ist jedoch, dass wir die wirtschaftliche, die soziale und die kulturelle Kraft und Wettbewerbsfähigkeit<br />
unserer Region Europas gemeinsam weiterentwickeln und<br />
dass uns nicht mehr Mauern aus Vorurteilen trennen, sondern dass uns ähnliche<br />
Träume, vergleichbare Ziele und ein vereinter Kontinent zusammenbringen.<br />
<strong>Posen</strong>er Marktplatz | Rynek w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Słowo powitalne Prezydenta Miasta <strong>Poznan</strong>ia<br />
Ryszard Grobelny<br />
Präsident der Stadt <strong>Posen</strong><br />
Prezydent Miasta <strong>Poznan</strong>ia<br />
Poznań i <strong>Berlin</strong> stają się coraz bliższymi partnerami. Naturalność takiego stanu<br />
rzeczy wynika nie tylko z faktu bliskości geograficznej, położenia w tym samym<br />
regionie Europy, wspólnej historii czy pokrewnych tradycji, lecz także z licznych<br />
podobieństw widocznych w tak ważnych dziedzinach społecznego życia, jak<br />
gospodarka, prawo czy poszanowanie zasad demokracji lokalnej.<br />
Poznań i <strong>Berlin</strong> świętują w 2009 roku rocznice, których znaczenia dla współczes-<br />
nego kształtu zjednoczonej Europy nie sposób przecenić. Pierwsze wolne<br />
wybory w Polsce w 1989 roku i wielki triumf „Solidarności” oraz upadek Muru<br />
Berlińskiego legły u podstaw nowego porządku politycznego powojennej Europy.<br />
Wydarzenia te doprowadziły do redefinicji trudnych relacji między Polską<br />
a Niemcami, zapoczątkowały żmudne i kosztowne procesy rewitalizacji regionów<br />
przygranicznych oraz odrodzenia polskich i niemieckich miast.<br />
Z podziwem obserwowałem i obserwuję zabliźnienie się <strong>–</strong> nie tylko w wymiarze<br />
urbanistycznym, ale przede wszystkim społecznym <strong>–</strong> tej wieloletniej rany, jaką<br />
dla metropolii nad Szprewą był Mur Berliński. Fascynują mnie siła, entuzjazm<br />
i determinacja władz <strong>Berlin</strong>a oraz jego mieszkańców w przywracaniu miastu<br />
charakteru europejskiej, a nawet światowej stolicy.<br />
Z nieukrywaną radością obserwuję stały wzrost liczby gości z <strong>Berlin</strong>a odwie-<br />
dzających Poznań. Berlińczycy są w sposób ciągły obecni w naszym mieście <strong>–</strong><br />
jako klienci poznańskich sklepów, jako kooperanci poznańskich firm i przedsiębiorstw<br />
czy też jako inwestorzy. Niezwykle prężnie działają samorządy gospodarcze,<br />
m.in. Polsko-Niemieckie Koło Gospodarcze, mające swą siedzibę<br />
w stolicy Wielkopolski.<br />
Przed stolicą Niemiec, tak jak przed stolicą Wielkopolski, stoi jeszcze wiele<br />
wyzwań! Oba miasta, podobnie jak województwa i kraje związkowe położone<br />
w regionie Odry, posiadają potencjał, który jest w stanie sprostać wyzwaniom<br />
globalnej konkurencji. Najważniejsze, że siłę i konkurencyjność gospodarczą,<br />
społeczną czy kulturalną naszego regionu Europy budujemy wspólnie i że nie<br />
dzielą nas już mury uprzedzeń, a łączą zbieżne marzenia, porównywalne cele<br />
i zjednoczony kontynent.<br />
4 5
Grenzen trennen <strong>–</strong> die Oder verbindet<br />
Politisches Spitzentreffen der Oder-<strong>Partner</strong>schaft, <strong>Posen</strong> November 2008<br />
Polityczne spotkanie na szczycie regionów <strong>Partner</strong>stwa-Odra, Poznań listopad 2008<br />
Grenzen trennen <strong>–</strong> die Oder verbindet<br />
Das Konzept eines Europas der Regionen<br />
ist in aller Munde. Bereits ein flüchtiger<br />
Blick auf unseren Kontinent zeigt, dass<br />
sich die sozioökonomische Entwicklung<br />
von Städten und Regionen längst nicht<br />
mehr innerhalb des engen Korsetts<br />
nationalstaatlicher Grenzen vollzieht.<br />
Unzählige Beispiele von Skandinavien<br />
bis zur iberischen Halbinsel zeigen, wie<br />
die grenzüberschreitende Zusammenarbeit<br />
zunehmend unseren politischen,<br />
wirtschaftlichen und gesellschaftlichen<br />
Alltag prägt.<br />
Im Zuge des Beitritts der Republik Polen<br />
zur Europäischen Union am 1. Mai 2004<br />
ergriffen auch die deutschen und pol-<br />
nischen Regionen beiderseits der Oder<br />
die Chance, der Förderung von Wachstum<br />
und Beschäftigung gemeinsam neuen<br />
Antrieb zu verleihen. Was unter dem<br />
Motto „Nachbarn, <strong>Partner</strong>, starke Region“<br />
zwischen den Wojewodschaften Nieder-<br />
schlesien (Dolnośląskie), Lebuser Land<br />
(Lubuskie), Großpolen (Wielkopolskie)<br />
und Westpommern (Zachodniopomorskie)<br />
sowie den Bundesländern <strong>Berlin</strong>, Bran-<br />
denburg, Mecklenburg-Vorpommern<br />
und Sachsen im Jahr 2006 begann, ist<br />
mittlerweile fester Bestandteil der Politik<br />
vor Ort. Gemeinsame Konferenzen,<br />
Workshops, Seminare oder regelmäßige<br />
6<br />
Netzwerktreffen in den Bereichen Wirt-<br />
schaft und Verkehr tragen dazu bei, die<br />
geografische Nachbarschaft zu einer<br />
lebendigen <strong>Partner</strong>schaft zu entwickeln.<br />
Einen Meilenstein stellte das politische<br />
Spitzentreffen am 5. November 2008 in<br />
<strong>Posen</strong> dar, auf dem die Repräsentanten<br />
der regionalen und nationalen Ebene<br />
gemeinsam die weiteren Schritte der<br />
Zusammenarbeit vereinbarten. Basierend<br />
auf der Kooperation in den Themenfeldern<br />
Innovation, Technologietransfer,<br />
Förderung kleiner und mittlerer Unter-<br />
nehmen (KMU), Verkehr, Logistik und<br />
Tourismus wurde in <strong>Posen</strong> erneut der<br />
Wille bekräftigt, grenzüberschreitend<br />
einen global wettbewerbsfähigen Ko-<br />
operationsraum zu entwickeln, der die<br />
wirtschaftlichen, technologischen und<br />
wissenschaftlichen Stärken der betei-<br />
ligten Standorte und Regionen bündelt.<br />
Seit 2006 folgt die Kooperation hierbei<br />
einem praxis- und projektorientierten<br />
Ansatz, der den Mehrwert für die Bürger<br />
und Unternehmen in den Mittelpunkt<br />
stellt. Mit dem Ziel, in den nächsten<br />
Jahren die grenzüberschreitende Ver-<br />
flechtung der regionalen Wirtschaft zu<br />
stärken, richtet sich das EU-Net Oder-<br />
partnership (EUNOP) an KMU sowie<br />
wissenschaftliche Einrichtungen und<br />
Institutionen mit Wirtschaftsbezug im<br />
gesamten Kooperationsraum.<br />
Granice dzielą <strong>–</strong> Odra łączy<br />
Wszyscy mówią o koncepcji Europy<br />
regionów. Już choćby pobieżne spoj-<br />
rzenie na nasz kontynent pokazuje, iż<br />
socjoekonomiczny rozwój miast i re-<br />
gionów od dawna nie odbywa się już<br />
w ścisłym gorsecie granic państw<br />
narodowych. Rozliczne przykłady od<br />
Skandynawii po Półwysep Iberyjski<br />
pokazują, jak współpraca transgraniczna<br />
w coraz większym stopniu<br />
determinuje naszą polityczną, gospodarczą<br />
i społeczną codzienność.<br />
W toku przystąpienia Rzeczpospolitej<br />
Polskiej do Unii Europejskiej 1 maja<br />
2004 roku również polskie i niemieckie<br />
regiony po obu stronach Odry podjęły<br />
szansę wspólnego nowego przyspieszenia<br />
rozwoju gospodarczego i poziomu<br />
zatrudnienia. Zapoczątkowane<br />
w 2006 roku pod hasłem „Sąsiedzi, part-<br />
nerzy, silny region” <strong>Partner</strong>stwo Odry<br />
pomiędzy województwami dolnośląskim,<br />
lubuskim, wielkopolskim i zachodniopomorskim<br />
oraz krajami związkowymi<br />
<strong>Berlin</strong>, Brandenburgia, Meklemburgia-<br />
Pomorze Przednie i Saksonia stało<br />
się już stałym elementem miejscowej<br />
polityki. Wspólne konferencje, warsztaty,<br />
seminaria bądź regularne spotkania<br />
sieciowe dotyczące gospodarki<br />
Granice dzielą <strong>–</strong> Odra łączy<br />
i transportu przyczyniają się do tego,<br />
aby na podstawie geograficznej<br />
bliskości zbudować żywe partnerstwo.<br />
Kamień milowy stanowiło polityczne<br />
spotkanie na szczycie w dniu<br />
5 listopada 2008 roku w <strong>Poznan</strong>iu, pod-<br />
czas którego przedstawiciele poziomu<br />
regionalnego i centralnego ustalili<br />
wspólnie dalsze kroki współpracy. Na<br />
bazie współpracy w takich obszarach<br />
tematycznych jak innowacje, transfer<br />
technologii, wsparcie małych i śred-<br />
nich przedsiębiorstw (MŚP), transport<br />
i logistyka oraz turystyka potwierdzono<br />
raz jeszcze w <strong>Poznan</strong>iu wolę roz-<br />
wijania transgranicznego i globalnie<br />
konkurencyjnego obszaru współpracy,<br />
który łączyłby ekonomiczne, technologiczne<br />
i naukowe mocne strony zaangażowanych<br />
podmiotów i regionów.<br />
Od 2006 roku kooperacja ma miejsce<br />
w oparciu o podjęcie ukierunkowane<br />
na praktykę i centralne miejsce wartości<br />
dodanej dla obywateli i przedsiębiorstw.<br />
Aby w przyszłych latach<br />
zintensyfikować transgraniczną współ-<br />
pracę sieciową w zakresie aktywizacji<br />
gospodarki, EU-NET Oderpartnership<br />
(EUNOP) zwraca się do małych i średnich<br />
przedsiębiorstw oraz placówek<br />
naukowych i instytucji okołogospodarczych<br />
z całego obszaru współpracy.<br />
Senator Harald Wolf, Wirtschaftskonferenz, April 2006<br />
Senator Harald Wolf, Konferencja gospodarcza, kwiecień 2006<br />
7
Grenzen trennen <strong>–</strong> die Oder verbindet<br />
Nicht-gewinnorientierte EU-Beratungseinrichtungen<br />
und Förderinstitutionen<br />
aus den deutschen und polnischen<br />
<strong>Partner</strong>regionen haben sich in EUNOP<br />
zusammengeschlossen, um ihre Tätig-<br />
keitsfelder, Beratungsschwerpunkte<br />
und Ansprechpartner auf einer gemein-<br />
samen, bilingualen Plattform im Inter-<br />
net zu präsentieren. Bereits seit 2008<br />
hilft das grenzüberschreitende Service-<br />
angebot Unternehmen, die für ihre Vor-<br />
haben relevanten Kontakte und Hinweise<br />
schnell und unkompliziert zu finden. Mit<br />
Informationen über EU-Förderprogramme,<br />
einer integrierten Projektdatenbank für<br />
EU-geförderte Projekte, der Darstellung<br />
von Best-Practice-Beispielen für erfolg-<br />
reiche Unternehmenskooperationen,<br />
einer Kooperationsdatenbank zur Re-<br />
cherche potenzieller Geschäftspartner<br />
sowie einem unternehmensbezogenen<br />
Veranstaltungskalender für die <strong>Partner</strong>-<br />
regionen bietet EUNOP ein breites<br />
Informationsspektrum und unterstützt<br />
mit eigenen Veranstaltungen, Messeauftritten<br />
und Präsentationen gezielt das<br />
grenzüberschreitende Engagement des<br />
Mittelstands.<br />
Während der <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong> die<br />
Managementverantwortung für das Ge-<br />
samtprojekt obliegt, hat die Polnische<br />
Wirtschaftskammer der Importeure,<br />
Exporteure und für Kooperation die<br />
Koordinierungsfunktion für die Region<br />
Großpolen übernommen.<br />
Einen wichtigen Beitrag zur Stärkung<br />
grenzüberschreitender KMU-Kooperationen<br />
leistet seit 2009 auch das aus dem<br />
INTERREG-IV-B-Programm für die Baltic<br />
Sea Region geförderte Projekt JOSEFIN<br />
(Joint SME Finance for Innovation).<br />
Gemeinsam stellen sich die 23 Finanz-<br />
institutionen, Innovations- und Techno-<br />
logiezentren, Wirtschaftsförderagenturen<br />
und Regionalverwaltungen des<br />
Projektes unter der Leitung der Inves-<br />
titionsbank <strong>Berlin</strong> (IBB) dem Ziel, den<br />
Zugang zu Finanzierungen für KMU in<br />
den Regionen der Oder-<strong>Partner</strong>schaft<br />
und des Ostseeraumes zu erleichtern.<br />
Die Praxis zeigt, dass sich die grenzübergreifenden<br />
Strategien des Mittelstands<br />
längst nicht mehr auf das klassische<br />
Exportgeschäft beschränken. Vielmehr<br />
erfordern die weltweit steigenden Inno-<br />
vations- und Wettbewerbsanforderun-<br />
gen weitergehende Ansätze des Auslands-<br />
engagements. Überregionale Joint<br />
Ventures, die Einbettung der Geschäftsaktivitäten<br />
in grenzüberschreitende<br />
Wertschöpfungsketten und die Umset-<br />
zung gemeinsamer Marketingstrategien<br />
für Drittmärkte bieten vor allem techno-<br />
logie- und innovationsorientierten KMU<br />
neue, bisher oftmals ungenutzte Wachs-<br />
tumspotenziale.<br />
Dr. Torsten Mehlhorn (IBB), Kick-off-Konferenz JOSEFIN<br />
Dr Torsten Mehlhorn (IBB), Pierwsza Konferencja JOSEFIN<br />
W EUNOP skupiły się placówki doradcze<br />
non-profit Unii Europejskiej<br />
i instytucje udzielające wsparcia w polskich<br />
i niemieckich regionach partnerskich<br />
celem wspólnej dwujęzycznej<br />
prezentacji internetowej swoich obsza-<br />
rów działania, głównych tematów<br />
doradczych i partnerów do kontaktów.<br />
Już od 2008 roku ta transgraniczna<br />
oferta serwisowa pomaga polskim<br />
i niemieckim przedsiębiorstwom odnaleźć<br />
ważne dla ich przedsięwzięć<br />
kontakty i uwagi w sposób szybki<br />
i nieskomplikowany. Przy pomocy<br />
informacji o programach pomocowych<br />
Unii Europejskiej, zintegrowanego banku<br />
danych wspieranych przez Unię<br />
Europejską projektów, prezentacji<br />
najlepszych przykładów praktycznych<br />
skutecznej kooperacji przedsiębiorstw,<br />
banku danych współpracy pomagającym<br />
szukać potencjalnych partnerów<br />
businessowych oraz kalendarza imprez<br />
związanych z przedsiębiorczością<br />
a skierowanych do partnerów regionalnych,<br />
EUNOP oferuje szeroki<br />
zakres informacji i wspiera własnymi<br />
imprezami, targami i prezentacjami<br />
transgraniczne zaangażowanie podmiotów<br />
małej i średniej gospodarki.<br />
Podczas gdy odpowiedzialność za<br />
zarządzanie ponosi spółka <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong><br />
<strong>GmbH</strong>, Polska Izba Importerów<br />
i Eksporterów przejęła funkcję koordynatora<br />
dla regionu wielkopolskiego.<br />
Granice dzielą <strong>–</strong> Odra łączy<br />
Kick-Off-Event EUNOP, <strong>Berlin</strong> Mai 2008<br />
Impreza inaugurująca EUNOP, <strong>Berlin</strong> maj 2008<br />
Ważnym przyczynkiem do wzmocnienia<br />
transgranicznej współpracy małych<br />
i średnich przedsiębiorstw jest od<br />
2009 roku projekt JOSEFIN (Joint SME<br />
Finance for Innovation) finansowany<br />
z programu INTERREG IV B dla regionu<br />
Morza Bałtyckiego. 23 instytucje<br />
finansowe, centra innowacji i technologii,<br />
agencje wspierania gospodarki<br />
i administracje regionalne biorące<br />
udział w projekcie pod egidą Banku<br />
Inwestycyjnego <strong>Berlin</strong>a (IBB) postawiły<br />
sobie ambitny cel ułatwienia małym<br />
i średnim przedsiębiorstwom (MŚP)<br />
w regionie <strong>Partner</strong>stwa Odry i regionie<br />
Bałtyku dostępu do finansowania.<br />
Praktyka pokazuje, iż transgraniczne<br />
strategie średnich przedsiębiorstw od<br />
dawna nie ograniczają się już do klasycznych<br />
transakcji eksportowych.<br />
Rosnące na całym świecie wymagania<br />
związane z innowacjami i konkurencyjnością<br />
w o wiele większym<br />
stopniu wymagają dalej idącego po-<br />
dejścia do zaangażowania przedsiębiorstwa<br />
za granicą. Ponadregionalne<br />
przedsiębiorstwa joint ventures, usytuowanie<br />
działalności gospodarczej<br />
w transgranicznym łańcuchu kreacji<br />
wartości oraz realizacja wspólnych<br />
strategii marketingowych na rynkach<br />
trzecich oferują przede wszystkim<br />
ukierunkowanym na technologię i<br />
innowację małym i średnim przedsiębiorstwom<br />
nowe, do tej pory często<br />
niewykorzystane potencjały wzrostu.<br />
8 9
Grenzen trennen <strong>–</strong> die Oder verbindet<br />
In vielen Fällen stehen Unternehmer<br />
jedoch vor der scheinbar unüberwindbaren<br />
Hürde, den erforderlichen Kapital-<br />
bedarf über ihre Hausbanken und lokalen<br />
Finanzpartner zu decken. Im Kern des<br />
JOSEFIN-Konzeptes steht daher ein in<br />
enger Kooperation mit den Finanzintermediären<br />
der EU entwickelter Finanzierungsansatz,<br />
der die finanziellen Ausfall-<br />
risiken auf mehrere Schultern verteilt.<br />
Als fester Bestandteil des Konzeptes<br />
erfolgt seitens der regionalen <strong>Partner</strong><br />
des Enterprise Europe Networks (EEN)<br />
bereits im Zuge der Businessplanentwicklung<br />
ein individuelles Coaching, mit<br />
dem die Unternehmen von Anfang an<br />
vor strategischen Fehlern geschützt<br />
werden. KMU profitieren somit von einem<br />
abgestimmten Portfolio öffentlicher<br />
Finanz- und Beratungsdienstleistungen,<br />
das in <strong>Berlin</strong> und <strong>Posen</strong> von der Investi-<br />
tionsbank <strong>Berlin</strong>, der <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>,<br />
der Senatsverwaltung für Wirtschaft,<br />
Technologie und Frauen, dem Marschallamt<br />
Großpolen, der Großpolnischen<br />
Agentur für Wirtschaftsförderung sowie<br />
der Stiftung für Entwicklung und För-<br />
derung der Wojewodschaft Großpolen in<br />
die Praxis umgesetzt wird.<br />
Über die wirtschaftspolitischen Rahmen-<br />
bedingungen hinaus bilden vor allem<br />
leistungsfähige Verkehrsverbindungen<br />
die Grundlage für eine enge Zusammenarbeit<br />
innerhalb der Oder-<strong>Partner</strong>schaft.<br />
Bereits heute ermöglicht der <strong>Berlin</strong>-<br />
10<br />
Animation des geplanten BBI-Terminals | Wizualizacja planowanego terminalu BBI<br />
Warszawa-Express eine bequeme Zug-<br />
fahrt zwischen <strong>Berlin</strong> und <strong>Posen</strong> in<br />
knapp drei Stunden. Die bevorstehende<br />
UEFA EURO 2012 in Polen und der<br />
Ukraine macht den Weg für weitere<br />
Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur<br />
frei. Einen Schwerpunkt bildet hier-<br />
bei der Lückenschluss der Autobahn A2<br />
zwischen der deutschen Grenze und<br />
<strong>Posen</strong>, einem wichtigen Teilstück der<br />
zentralen europäischen Ost-West-Verkehrsachse.<br />
Parallel hierzu werden der<br />
Ausbau des <strong>Posen</strong>er Flughafens Ławica<br />
und die Eröffnung des Großflughafens<br />
<strong>Berlin</strong> Brandenburg International (BBI)<br />
im Jahr 2011 einen wichtigen Beitrag<br />
dazu leisten, die <strong>Partner</strong>städte verstärkt<br />
in die globalen und europäischen Luft-<br />
verkehrs- und Güterströme einzubinden.<br />
Der Entwicklung der beiden benachbarten<br />
Metropolräume widmete sich auch der<br />
erste „<strong>Berlin</strong>-Tag in <strong>Posen</strong>“, zu dem die<br />
Adam-Mickiewicz-Universität gemeinsam<br />
mit der Stadtverwaltung <strong>Posen</strong> am<br />
26. Januar 2009 <strong>Berlin</strong>er Experten aus<br />
den Ressorts für Verkehr, Stadtentwicklung<br />
und Wirtschaft eingeladen hatte.<br />
Die Diskussionen der zahlreichen Teil-<br />
nehmer unterstrichen vor allem das<br />
gemeinsame Interesse, die interregionalen<br />
Zugverbindungen zu optimieren<br />
und beide Städte an das geplante pol-<br />
nische Hochgeschwindigkeitsbahnnetz<br />
anzubinden („Y-Konzept“).<br />
W wielu przypadkach przedsiębiorcy<br />
stoją przed jakby się mogło wydawać<br />
nieprzezwyciężalną przeszkodą zdobycia<br />
koniecznego do tego kapitału<br />
poprzez swoje banki i lokalnych partnerów<br />
finansowych. Głównym celem<br />
koncepcji projektu JOSEFIN jest wypracowanie<br />
wspólnie w ścisłej kooperacji<br />
z pośrednikami finansowymi Unii<br />
Europejskiej rozwiązania finansowego,<br />
którego ryzyko niespłacenia zaciągniętych<br />
zobowiązań finansowych rozkłada<br />
się na większą liczbę podmiotów.<br />
W uzupełnieniu ze strony partnerów<br />
regionalnych zrzeszonych w Enterprise<br />
Europe Networks (EEN) już w fazie<br />
sporządzania business planu ofero-<br />
wany jest indywidualny coaching, który<br />
chroni przedsiębiorców od początku<br />
przed popełnianiem błędów strategicznych<br />
i jest stałym elementem całej<br />
koncepcji. Korzyści dla małych i średnich<br />
przedsiębiorstw to zintegrowane<br />
portfolio publicznych usług finansowych<br />
i doradczych, które realizowane jest<br />
w <strong>Berlin</strong>ie i <strong>Poznan</strong>iu przez Bank In-<br />
westycyjny <strong>Berlin</strong>a, spółkę <strong>Berlin</strong> Part-<br />
ner <strong>GmbH</strong>, Zarząd Senatu do spraw<br />
Gospodarki, Technologii i Kobiet, Urząd<br />
Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego,<br />
Wielkopolską Agencję Roz-<br />
woju Przedsiębiorczości oraz Fundacji<br />
na rzecz Rozwoju i Promocji Województwa<br />
Wielkopolskiego.<br />
Poza gospodarczo-politycznymi warunkami<br />
ramowymi, to przede wszystkim<br />
wydajne transgraniczne połączenia<br />
transportowe stanowią podstawę<br />
Granice dzielą <strong>–</strong> Odra łączy<br />
ścisłej współpracy w ramach <strong>Partner</strong>stwa<br />
Odry. Już dziś ekspres <strong>Berlin</strong>-<br />
Poznań umożliwia wygodny dojazd<br />
do <strong>Berlin</strong>a i <strong>Poznan</strong>ia w ciągu niespełna<br />
trzech godzin. Organizacja Mistrzostw<br />
Europy w piłce nożnej EURO 2012<br />
w Polsce i na Ukrainie otwiera drogę<br />
do dalszej nowej infrastruktury transportowej.<br />
Jednym z głównych elementów<br />
jest przy tym zamknięcie luki na<br />
autostradzie A2 między granicą państwa<br />
a <strong>Poznan</strong>iem jako ważny odcinek<br />
środkowoeuropejskiej osi transportowej<br />
Wschód-Zachód. Równolegle<br />
do tych działań ma miejsce rozbudowa<br />
portu lotniczego Poznań-Ławica,<br />
a otwarcie wielkiego portu lotniczego<br />
<strong>Berlin</strong> Brandenburg International (BBI)<br />
w 2011 roku będzie stanowić ważny<br />
przyczynek do włączenia obu miast<br />
partnerskich do obsługi europejskich<br />
potoków pasażerskich i towarowych<br />
w transporcie lotniczym.<br />
Rozwojowi obu sąsiadujących ze sobą<br />
metropolii poświęcony był również<br />
pierwszy „Dzień <strong>Berlin</strong>a” w <strong>Poznan</strong>iu,<br />
na który Uniwersytet imienia Adama<br />
Mickiewicza w <strong>Poznan</strong>iu wspólnie<br />
z Urzędem Miejskim w <strong>Poznan</strong>iu za-<br />
prosił w dniu 26 stycznia 2009 roku<br />
ekspertów z resortów transportu, urbani<br />
styki i gospodarki. Dyskusje licznych<br />
uczestników podkreślały przede wszystkim<br />
wspólne zainteresowanie optymalizacją<br />
międzyregionalnego połączenia<br />
kolejowego i podłączeniem obu<br />
miast do planowanej polskiej sieci<br />
szybkich kolei („Koncepcja Y”).<br />
Flughafen <strong>Posen</strong>-Lawica | Lotnisko Poznań-Ławica<br />
11
Grenzen trennen <strong>–</strong> die Oder verbindet<br />
Ergänzend zu den strategischen Ziel-<br />
setzungen wurde auf der operativen<br />
Ebene mit dem „Runden Tisch Verkehr“<br />
bereits 2006 ein interregionales Koor-<br />
dinierungsgremium etabliert, in dem<br />
sich die Verkehrsverwaltungen der<br />
<strong>Partner</strong>regionen und -städte sowie die<br />
Verkehrsunternehmen Deutsche Bahn,<br />
PKP und NEB (Niederbarnimer Eisen-<br />
bahn AG) für die Verbesserung der Bahn-<br />
verkehrsverbindungen in der Oder-<br />
<strong>Partner</strong>schaft einsetzen. Derzeit konzen-<br />
trieren sich die <strong>Partner</strong> vor allem auf die<br />
Abstimmung der deutschen und pol-<br />
nischen Fahrpläne, ein verdichtetes<br />
grenzüberschreitendes Zugangebot,<br />
Fahrzeitverkürzungen und die Erarbei-<br />
tung von vereinfachten Tarifangeboten<br />
im deutsch-polnischen Regionalverkehr.<br />
Zu den ersten konkreten Erfolgen des<br />
Netzwerkes gehört das zwischen der<br />
NEB, der PKP, der Stadt Gorzów Wielko-<br />
polski und dem Verkehrsverbund <strong>Berlin</strong>-<br />
Brandenburg (VBB) vereinbarte „<strong>Berlin</strong>-<br />
Gorzów-Ticket“, das Fahrgästen nicht<br />
nur einen einheitlichen grenzüberschrei-<br />
tenden Tarif zwischen beiden Städten<br />
bietet, sondern gleichzeitig die Nutzung<br />
von Bussen und Straßenbahnen in<br />
Gorzów Wielkopolski und <strong>Berlin</strong> ermög-<br />
licht. Vergleichbare Lösungen werden<br />
gegenwärtig für die Regionalbahnverbindungen<br />
in Richtung <strong>Posen</strong> und Zie-<br />
lona Góra diskutiert.<br />
Themenübergreifend bestätigen die<br />
ersten Schritte in der Praxis den zentralen<br />
Stellenwert, der einem intensiven Erfah-<br />
rungsaustausch und einer transparenten<br />
Kommunikation zwischen den <strong>Partner</strong>n<br />
zukommt. Interkulturelle Kompetenzen<br />
bilden von der Ostsee über <strong>Berlin</strong>-Brandenburg<br />
und <strong>Posen</strong> bis zum Riesengebirge<br />
eine tragende Säule der Zusammen-<br />
arbeit. Der Kooperationsalltag zeigt je-<br />
doch, dass es vor allem westlich der<br />
Oder nach wie vor an grundlegenden<br />
Kenntnissen der Nachbarsprache mangelt.<br />
In einem ersten Schritt wurde seitens<br />
der <strong>Berlin</strong>er Senatsverwaltung für<br />
Inneres daher im Jahr 2001 das Berufs-<br />
bildungsprogramm ProPolska ins Leben<br />
gerufen. Die Qualifizierung junger Berufs-<br />
anfänger zum Kaufmann bzw. zur Kauf-<br />
frau für Bürokommunikation folgt einem<br />
dreijährigen Ausbildungsplan, der neben<br />
der Vermittlung sprachlicher und inter-<br />
kultureller Kompetenzen durch das<br />
<strong>Berlin</strong>er Oberstufenzentrum für Büro-<br />
wirtschaft auch ein 20-wöchiges Prakti-<br />
kum vorsieht, das in <strong>Posen</strong>er Betrieben<br />
absolviert wird. Hierbei ist es die Aufgabe<br />
der polnischen Projektpartner, die aus<br />
dem Leonardo-da-Vinci-Programm der<br />
EU geförderten Unternehmenspraktika<br />
vor Ort zu betreuen. Auch die <strong>Posen</strong>er<br />
Stadtverwaltung bietet seit dem Jahr<br />
2009 Praktikumsplätze an. Dank der<br />
zweisprachigen Qualifizierung eröffnen<br />
sich für die Absolventen vielfältige be-<br />
rufliche Perspektiven in der grenznahen<br />
Wirtschaft und Verwaltung.<br />
In Ergänzung zu ProPolska fördern letzt-<br />
genannte Einrichtungen zudem mit<br />
einem verstärkten Mitarbeiteraustausch<br />
das gegenseitige Kennenlernen.<br />
Mit einem zielgerichteten Blick in die<br />
Zukunft haben sich die <strong>Partner</strong> beider-<br />
seits der Oder fest vorgenommen, die<br />
wirtschaftliche Kooperation mit gemeinsamen<br />
Projekten in den Bereichen Kultur,<br />
Bildung, Wissenschaft und Forschung zu<br />
ergänzen. Ziel ist es, einen international<br />
attraktiven Regionalverbund zu ge-<br />
stalten, in dem das Miteinander den<br />
Alltag der Menschen prägt.<br />
W uzupełnieniu, na poziomie operacyjnym<br />
wraz z powołaniem do życia<br />
„Okrągłego Stołu Komunikacyjnego”<br />
już w roku 2006 ustanowiono międzyregionalne<br />
gremium koordynujące,<br />
w którym angażują się odpowiedzialne<br />
za transport instytucje regionów partnerskich<br />
oraz same przedsiębiorstwa<br />
kolejowe Deutsche Bahn, PKP i NEB<br />
(Niederbarnimer Eisenbahn AG).<br />
Chodzi tu o poprawę połączeń kolejowych<br />
w ramach <strong>Partner</strong>stwa Odry.<br />
W chwili obecnej partnerzy koncentrują<br />
się przede wszystkim na uzgodnieniu<br />
lepszego skomunikowania polskich<br />
i niemieckich rozkładów jazdy, ustanowienia<br />
lepszej transgranicznej oferty<br />
połączeń, skróceniu czasów przejazdu<br />
oraz opracowaniu uproszczonej oferty<br />
cenowej dla polsko-niemieckich przewozów<br />
regionalnych. Do pierwszych<br />
konkretnych sukcesów tej sieci współpracy<br />
poza częstymi działaniami marketingowymi<br />
można zaliczyć uzgodniony<br />
między NEB, PKP, Gorzowem<br />
Wielkopolskim i Berlińsko-Brandenburskim<br />
Przedsiębiorstwem Komunikacji<br />
Publicznej Verkehrsverbund<br />
<strong>Berlin</strong>-Brandenburg (VBB) „<strong>Berlin</strong>-<br />
Gorzów-Ticket”, który oferuje pasażerom<br />
nie tylko jednolite transgraniczne<br />
taryfy za połączenia między oboma<br />
miastami, ale umożliwia jednocześnie<br />
korzystanie z autobusów i tramwajów<br />
miejskich w Gorzowie Wielkopolskim<br />
i <strong>Berlin</strong>ie. O podobnych rozwiązaniach<br />
dyskutuje się w chwili obecnej w odniesieniu<br />
do połączeń regionalnych<br />
w kierunku do <strong>Poznan</strong>ia i Zielonej Góry.<br />
Patrząc na różne tematy, pierwsze<br />
praktyczne kroki współpracy międzyregionalnej<br />
pokazują wysoką pozycję<br />
intensywnej wymiany doświadczeń<br />
i przejrzystych procesów komunikowania<br />
między partnerami. Kompetencje<br />
interkulturowe od Morza Bałtyckiego<br />
poprzez <strong>Berlin</strong> i Brandenburgię oraz<br />
Granice dzielą <strong>–</strong> Odra łączy<br />
Poznań aż po Sudety stanowią filar<br />
współpracy. Codzienność współpracy<br />
pokazuje jednak, iż to przede wszystkim<br />
po zachodniej stronie Odry nadal<br />
brakuje podstawowej znajomości<br />
języka sąsiada.<br />
Dlatego też w pierwszym podejściu<br />
Berliński Zarząd Senatu do spraw<br />
Wewnętrznych w roku 2001 powołał<br />
do życia program kształcenia zawo-<br />
dowego ProPolska. Młodzi ludzie po-<br />
czątkujący w pracy zawodowej uzy-<br />
skają kwalifikacje specjalisty komunikacji<br />
biurowej w toku trzyletniego planu<br />
kształcenia, który poza przekazywaniem<br />
kompetencji językowych i interkulturalnych<br />
w Berlińskim Centrum<br />
Licealnym na kierunkach ekonomicznych<br />
obejmuje również 20-tygodniowe<br />
praktyki w miejscowych przedsiębiorstwach.<br />
Zadaniem polskich partnerów<br />
projektu jest opieka na miejscu nad<br />
praktykami zawodowymi dofinansowanymi<br />
z programu Unii Europejskiej<br />
Leonardo da Vinci. Urząd Miejski<br />
w <strong>Poznan</strong>iu oferuje od roku 2009 również<br />
miejsca praktyk zawodowych.<br />
Dzięki dwujęzycznemu tokowi kształcenia<br />
absolwenci po zakończeniu nauki<br />
stają przed różnorodnymi perspektywami<br />
zawodowymi w samej gospodarce<br />
pogranicza, jak i jego administracji.<br />
W uzupełnieniu inicjatywy ProPolska<br />
wyżej wymienione instytucje zajmują<br />
się również intensywną wymianą własnych<br />
pracowników, co pogłębia możliwości<br />
wzajemnego poznania się.<br />
Patrząc na przyszłościowe cele partnerzy<br />
po obu stronach Odry założyli<br />
wzmocnienie współpracy gospodarczej<br />
wspólnymi projektami z dziedziny kultury,<br />
nauki, edukacji i badań naukowych.<br />
Celem jest stworzenie atrakcyjnego<br />
w układzie międzynarodowym<br />
związku regionów, w którym wspólnota<br />
cechuje codzienne życie jego mieszkańców.<br />
12 13
Dalarna<br />
Zugang zur Finanzierung für technologie- orientierte<br />
KMU im Ostseeraum<br />
Eesti<br />
<strong>Berlin</strong><br />
Oslo<br />
Zachodniopomorskie<br />
Dostêp do finansowania dla<br />
innowacyjnych MŚP w Regionie Morza Ba³tyckiego<br />
Mehr Info auf Seiten 8 und 10 Wiêcej informacji na stronie 9 i 11<br />
Lubuskie<br />
Wielkopolskie<br />
Lat vija<br />
Brandenburg<br />
Mecklenburg-Vorpommern<br />
Lietuva<br />
www.josefin-org.eu<br />
Sverige<br />
PART-FINANCED BY THE EUROPEAN UNION<br />
( E uropean R egional D evelopment F und)<br />
14 15
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Geschichte und Zukunft in der Mitte Europas <strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Historia i przyszłość w centrum Europy<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Geschichte und Zukunft<br />
in der Mitte Europas<br />
Die urkundlichen Anfänge <strong>Berlin</strong>s<br />
reichen bis ins 13. Jahrhundert zurück.<br />
Die Stadt entwickelt sich aus der Spreeinsel<br />
Cölln (1237) und der Kaufmannssiedlung<br />
<strong>Berlin</strong> am rechten Flussufer<br />
(1244). Durch die günstige Lage am<br />
Spreeübergang und an der Kreuzung<br />
zweier Handelswege erleben beide<br />
Siedlungen einen raschen Aufschwung.<br />
1307 entsteht die Doppelstadt <strong>Berlin</strong>/<br />
Cölln mit gemeinsamem Rathaus.<br />
1443 beginnt mit der Errichtung des<br />
<strong>Berlin</strong>er Schlosses der Ausbau zur Residenz<br />
der brandenburgischen Markgrafen<br />
und Kurfürsten. Im 17. Jahrhundert<br />
entstehen ein erster Kanal zur<br />
Oder und der Befestigungsring um<br />
die Stadt, Hugenotten werden vom<br />
Großen Kurfürsten ins Land geholt.<br />
Mit der Krönung Friedrichs I. wird<br />
<strong>Berlin</strong> 1701 königlich-preußische<br />
Residenzstadt. Unter Friedrich II. ist die<br />
Stadt politisches, wirtschaftliches und<br />
geistiges Zentrum des aufstrebenden<br />
Landes. Während der napoleonischen<br />
Zeit gründet Wilhelm von Humboldt<br />
1810 die <strong>Berlin</strong>er Universität.<br />
Maschinenbau und vor allem Elektroindustrie<br />
sind im 19. Jahrhundert<br />
Synonyme für <strong>Berlin</strong>s industrielle Entwicklung:<br />
Firmen wie AEG, Borsig und<br />
Siemens werden führend in Europa.<br />
1838 beginnt der Ausbau zum Eisenbahnknoten.<br />
Als Hauptstadt des<br />
Deutschen Kaiserreiches ab 1871 und<br />
mit dem Aufschwung in der Gründerzeit<br />
wächst die Einwohnerzahl in die<br />
Millionen. Nach dem Ersten Weltkrieg<br />
wird 1918 die Republik ausgerufen.<br />
Acht Städte, 59 Landgemeinden und<br />
27 Gutsbezirke bilden 1920 Groß-<br />
<strong>Berlin</strong>. In den „Goldenen Zwanzigern”<br />
ist die Vier-Millionen-Metropole<br />
Brennpunkt des kulturellen Lebens:<br />
Revue, Varieté, Theater und der neue<br />
Film erleben eine Blüte. <strong>Berlin</strong> wird<br />
das deutsche Luftverkehrszentrum<br />
und ist zweitgrößter Binnenhafen.<br />
Potsdamer Platz 1930 | Plac Poczdamski, 1930 r.<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Historia i przyszłość<br />
w centrum Europy<br />
Udokumentowane początki <strong>Berlin</strong>a<br />
sięgają XIII wieku. Miasto rozwijało się<br />
w oparciu o wyspę Cölln na Szprewie<br />
(1237) i osadę kupiecką <strong>Berlin</strong> na prawym<br />
brzegu rzeki (1244). Z uwagi na<br />
korzystne położenie przy przeprawie<br />
przez Szprewę i na skrzyżowaniu<br />
dwóch szlaków handlowych obie osady<br />
szybko się rozwijały. W 1307 roku<br />
powstało podwójne miasto <strong>Berlin</strong>/Cölln<br />
ze wspólnym ratuszem. W 1443 roku<br />
rozpoczęto budowę berlińskiego<br />
zamku, a tym samym powstawać<br />
zaczęła rezydencja margrabiów<br />
brandenburskich i książąt elektorów.<br />
W XVII wieku powstaje pierwszy kanał<br />
prowadzący do Europy oraz obwodnica<br />
murów obronnych wokół miasta.<br />
Wielki Książę Elektor sprowadza<br />
Hugenotów. Wraz z koronacją Fryderyka<br />
I <strong>Berlin</strong> staje się w 1701 roku<br />
królewsko-pruskim miastem rezydencjalnym.<br />
Za czasów Fryderyka II<br />
miasto jest politycznym, gospodarczym<br />
i duchowym centrum rozwijającego<br />
się kraju. W okresie napoleoń-<br />
skim Wilhelm von Humboldt zakłada<br />
w <strong>Berlin</strong>ie w 1810 roku uniwersytet.<br />
Budowa maszyn, a przede wszystkim<br />
przemysł elektryczny są w XIX w. sy-<br />
nonimami rozwoju przemysłu w <strong>Berlin</strong>ie:<br />
firmy takie, jak AEG, Borsig<br />
i Siemens stają się wiodącymi w całej<br />
Europie. W 1838 roku rozpoczyna się<br />
rozbudowa berlińskiego węzła kolejowego.<br />
Jako stolica Cesarstwa<br />
Niemieckiego od 1871 roku i wraz z<br />
okresem prosperity po wojnie pruskofrancuskiej<br />
liczba ludności zaczyna<br />
być liczona w milionach. Po I wojnie<br />
światowej proklamowano w 1918 roku<br />
republikę.<br />
Osiem miast, 59 gmin wiejskich i 27 ok-<br />
ręgów folwarcznych tworzą w 1920<br />
roku Wielki <strong>Berlin</strong>. W ciągu „złotych lat<br />
20-tych“ 4-milionowa metropolia staje<br />
się ogniskiem życia kulturalnego: rewie,<br />
kabarety, teatry i nowe medium film<br />
przeżywają swój rozkwit. <strong>Berlin</strong> staje<br />
się centrum niemieckiego transportu<br />
lotniczego i jednocześnie jest drugim<br />
co do wielkości portem śródlądowym.<br />
Touristenmagnet Hackesche Höfe | Magnes turystyczny Hackesche Höfe<br />
16 17
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Geschichte und Zukunft in der Mitte Europas<br />
Mit Hitlers Machtergreifung beginnt<br />
1933 die Verfolgung von Juden, Kommunisten<br />
und anderen Oppositionellen.<br />
In <strong>Berlin</strong> als Hauptstadt des<br />
Dritten Reiches wird der Angriff auf<br />
Polen beschlossen, Deutschland<br />
überzieht weite Teile Europas mit<br />
Terror und Zerstörung. Wie viele<br />
andere europäische Städte ist auch<br />
<strong>Berlin</strong> bei Kriegsende großflächig<br />
zerstört. Es verliert über eine Million<br />
Einwohner und seine Wirtschaftskraft.<br />
Das Stadtgebiet wird auf vier Siegermächte<br />
aufgeteilt <strong>–</strong> wie auch das<br />
verkleinerte Deutschland. Stalin will,<br />
dass die Oder-Neiße-Grenze Deutschland<br />
und Polen dauerhaft entzweit.<br />
Politische Differenzen zwischen Westalliierten<br />
und Sowjets führen 1948/49<br />
zur <strong>Berlin</strong>-Blockade. Doch die Luftbrücke<br />
versorgt die drei Westsektoren.<br />
Ab 1961 teilt die <strong>Berlin</strong>er Mauer die<br />
Stadt knapp drei Jahrzehnte lang in<br />
Ost und West. Die letztlich auch<br />
„Solidarność“ geschuldete Maueröffnung<br />
1989 markiert den Neubeginn<br />
für <strong>Berlin</strong>. 1991 entscheidet der<br />
Bundestag über <strong>Berlin</strong> als Hauptstadt<br />
des wiedervereinten Deutschlands.<br />
1999 ziehen Regierung und Parlament<br />
an die Spree. Politik und Diplomatie<br />
bringen <strong>Berlin</strong> neue Internationalität,<br />
Spitzenverbände aus Wirtschaft,<br />
Wissenschaft, Medien und<br />
Gesellschaft folgen.<br />
Heute ist <strong>Berlin</strong> mit 3,4 Millionen Einwohnern<br />
und 892 Quadratkilometern<br />
die größte Stadt Deutschlands und<br />
besonders für junge Menschen attraktiv.<br />
Laut Statistik leben in <strong>Berlin</strong> über<br />
477.000 Ausländer aus 186 Nationen,<br />
darunter 43.700 Polen. <strong>Berlin</strong> bildet<br />
mit dem umgebenden Bundesland<br />
Brandenburg die Hauptstadtregion<br />
<strong>Berlin</strong>-Brandenburg. Im Zentrum<br />
Europas ist die Region das Bindeglied<br />
zwischen den Wirtschaftsräumen in<br />
West- und Ost-, Nord- und Südeuropa.<br />
Im Rahmen der Oder-<strong>Partner</strong>schaft<br />
wird die Zusammenarbeit von Bundesländern<br />
und Wojewodschaften<br />
innerhalb der EU-Mitgliedschaft<br />
Deutschlands und Polens ausgebaut.<br />
Potsdamer Platz | Plac Poczdamski<br />
Wraz z przejęciem władzy przez Hitlera<br />
rozpoczyna się w 1933 roku prześladowanie<br />
Żydów, komunistów i innych<br />
opozycjonistów. W <strong>Berlin</strong>ie jako stolicy<br />
III Rzeszy postanowiony zostaje napad<br />
na Polskę, Niemcy napadają też na<br />
wiele miejsc w Europie niosąc jej<br />
terror i zniszczenie. Tak, jak wiele<br />
innych europejskich miast pod koniec<br />
wojny <strong>Berlin</strong> zniszczony jest w bardzo<br />
dużym stopniu. Miasto traci ponad<br />
milion mieszkańców oraz swój potencjał<br />
gospodarczy. Obszar miasta po-<br />
dzielony zostaje między czterema zwycięzcami<br />
<strong>–</strong> tak samo jak pomniejszone<br />
Niemcy. Stalin chciał, aby granica na<br />
Odrze i Nysie Łużyckiej na trwałe<br />
podzieliły Niemcy i Polskę. Rozdźwięki<br />
polityczne między zachodnimi aliantami<br />
a sowietami doprowadziły w latach<br />
1948/49 do blokady <strong>Berlin</strong>a. Most<br />
powietrzny staje się drogą zaopatrzenia<br />
dla trzech sektorów zachodnich.<br />
Od 1961 roku mur berliński dzieli miasto<br />
prawie przez trzy dziesięciolecia na<br />
część wschodnią i zachodnią. Spowodowany<br />
również ruchem „Solidarności”<br />
upadek muru w 1989 roku stanowi dla<br />
<strong>Berlin</strong>a nowy początek. W 1991 roku<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Historia i przyszłość w centrum Europy<br />
Bundeskanzleramt | Urząd Kanclerski<br />
parlament federalny Bundestag<br />
decyduje, iż <strong>Berlin</strong> staje się stolicą<br />
ponownie zjednoczonych Niemiec.<br />
W 1999 roku rząd i parlament przenoszą<br />
się nad Szprewę. Polityka i dyplomacja<br />
przynoszą <strong>Berlin</strong>owi nowy wymiar<br />
międzynarodowy, za nimi przybywają<br />
naczelne organizacje gospodarcze,<br />
potencjał naukowy, media, co nadaje<br />
miastu nowe znaczenie społeczne.<br />
Dziś <strong>Berlin</strong> liczy 3,4 mln mieszkańców<br />
i 892 km kwadratowe. Jest to największe<br />
miasto Niemiec, szczególnie atrakcyjne<br />
dla młodych ludzi. Statystyki<br />
mówią, iż w <strong>Berlin</strong>ie żyje ponad 477 tys.<br />
obcokrajowców, reprezentujących ponad<br />
186 narodowości, w tym 43,7 tys. Polaków.<br />
<strong>Berlin</strong> tworzy wspólnie z otaczającym<br />
go Krajem Związkowym Brandenburgia<br />
region stolicy <strong>Berlin</strong>-Brandenburgia.<br />
Region ten jest w centrum<br />
Europy ogniwem łączącym obszary<br />
gospodarcze wschodu i zachodu,<br />
północy i południa Europy. W ramach<br />
<strong>Partner</strong>stwa Odry rozwijana jest współ-<br />
praca krajów związkowych i województw<br />
w ramach członkostwa Polski<br />
i Niemiec w Unii Europejskiej.<br />
18 19
Architektur und Stadtentwicklung in <strong>Berlin</strong> Architektura i urbanistyka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Architektur und Stadtentwicklung<br />
in <strong>Berlin</strong><br />
Der historische Stadtkern <strong>Berlin</strong>s liegt<br />
zwischen der Stadtbahn am Alexanderplatz<br />
und der Spree, rund um die<br />
Marien- und die Nikolaikirche, die<br />
heute noch das Alter dieses Viertels<br />
bezeugen. Erst 1987, zur 750-Jahr-<br />
Feier <strong>Berlin</strong>s, ist das Viertel um die<br />
Nikolaikirche nach historischem Grundriss<br />
rekonstruiert und mit modernen<br />
Wohnhäusern kombiniert worden.<br />
Im 17. Jahrhundert wächst die Stadt<br />
über die ringförmige Befestigung<br />
hinaus vor allem nach Westen: Dorotheen-<br />
und Friedrichstadt entstehen.<br />
Weit vor den Toren <strong>Berlin</strong>s errichten<br />
Johann Arnold Nehring und andere<br />
ab 1695 Schloss Charlottenburg. Wie<br />
beim Gendarmenmarkt bringt die<br />
Geometrie von Pariser, Leipziger und<br />
Mehring-Platz die Ideale des barocken<br />
Städtebaus zum Ausdruck. Größter<br />
erhaltener Barockbau <strong>Berlin</strong>s ist das<br />
Zeughaus, heute Sitz des Deutschen<br />
Historischen Museums.<br />
Ab 1699 erweitert Andreas Schlüter<br />
das <strong>Berlin</strong>er Stadtschloss, das 1950 abgerissen<br />
wird und dessen Wiederaufbau<br />
als Humboldt-Forum mit<br />
Schloss Charlottenburg | Pałac Charlottenburg<br />
Kuppel und den drei Schlüter-Fassaden<br />
derzeit in Vorbereitung ist. Die<br />
Stadtumgestaltung setzt Friedrich II.<br />
mit seinem Baumeister Georg Wenzeslaus<br />
von Knobelsdorff fort: Das Rokoko<br />
bestimmt Kunst und Architektur. Erster<br />
Bau des Forum Fridericianum ist die<br />
Staatsoper (1741<strong>–</strong>43). In Potsdam<br />
entsteht als Sommerresidenz Schloss<br />
Sanssouci, später das Neue Palais.<br />
1787, ein Jahr nach dem Tod<br />
Friedrichs II., zieht der Schlesier Carl<br />
Gotthard Langhans mit seinem Sohn<br />
Karl Ferdinand nach <strong>Berlin</strong>. David Gilly,<br />
Wegbereiter rationellen Bauens, und<br />
sein Sohn Friedrich folgen ein Jahr<br />
später. Ende des 18. Jahrhunderts<br />
entwirft Langhans <strong>Berlin</strong>s bekanntestes<br />
Bauwerk, das Brandenburger Tor.<br />
Das 19. Jahrhundert ist vor allem vom<br />
Klassizismus Karl Friedrich Schinkels<br />
bestimmt. Preußens oberster Baumeister,<br />
von Friedrich Gilly ausgebildet,<br />
prägt <strong>Berlin</strong>s Mitte: Das Schauspielhaus<br />
am Gendarmenmarkt, das<br />
Alte Museum, die Neue Wache und<br />
die Bauakademie, deren Wiederaufbau<br />
geplant ist, schaffen ein neues<br />
Stadtbild.<br />
Architektura i urbanistyka<br />
w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Historyczne śródmieście <strong>Berlin</strong>a położone<br />
jest między koleją miejską przy<br />
Alexanderplatz a Szprewą wokół<br />
kościołów Najświętszej Marii Panny<br />
i Świętego Mikołaja, które do dziś za-<br />
świadczają o wieku tej dzielnicy. Dopiero<br />
w 1987 roku na obchody 750-lecia <strong>Berlin</strong>a<br />
zrekonstruowana na bazie history-<br />
cznych podwalin została dzielnica wokół<br />
Kościoła Świętego Mikołaja i uzupełniona<br />
w połączeniu z nowoczesnymi<br />
budynkami mieszkalnymi.<br />
W XVII wieku miasto wykracza poza<br />
okrężne fortyfikacje, przede wszystkim<br />
w kierunku zachodnim. Powstają dzielnice<br />
Dorotheen- i Friedrichstadt. Daleko<br />
przed bramami <strong>Berlin</strong>a Johann Arnold<br />
Nering buduje wraz z innymi od<br />
1695 roku zamek Charlottenburg. Tak,<br />
jak rynek Gendarmenmarkt, tak samo<br />
geometria placów Paryskiego, Lipskiego<br />
i Mehringa odzwierciedla ideały barokowej<br />
sztuki urbanistycznej. Największym<br />
zachowanym barokowym budynkiem<br />
<strong>Berlin</strong>a jest Zeughaus (Zbrojownia) <strong>–</strong><br />
dziś siedziba Niemieckiego Muzeum<br />
Historycznego.<br />
Od 1699 roku Andreas Schlüter rozbudowuje<br />
berliński pałac miejski, który<br />
został wyburzony w 1950 roku, i którego<br />
odbudowa jako Forum Humboldta<br />
wraz z kopułą i trzema fasadami<br />
Friedrichswerdersche Kirche | Kościół we Friedrichswerder<br />
Schlütera jest obecnie przygotowywana.<br />
Fryderyk II kontynuuje wraz ze<br />
swoim mistrzem architektury Georgiem<br />
Wenzeslaus von Knobelsdorff<br />
przebudowę miasta: w sztuce i architekturze<br />
dominuje rokoko. Pierwszym<br />
budynkiem Forum Fridericianum jest<br />
Opera Państwowa (1741<strong>–</strong>43).<br />
W Poczdamie powstaje rezydencja<br />
letnia Zamek Sanssouci, a później<br />
Nowy Pałac.<br />
W roku 1787, w rok po śmierci Fryderyka<br />
II, Ślązak, Carl Gotthard Langhans<br />
przenosi się wraz ze swoim<br />
synem Karlem Ferdynandem do<br />
<strong>Berlin</strong>a. David Gilly, prekursor nowoczesnego<br />
budownictwa pojawił się tu<br />
wraz z synem Fryderykiem rok później.<br />
Pod koniec XVIII w. Ślązak Carl Gotthard<br />
Langhans projektuje najbardziej<br />
znaną budowlę <strong>Berlin</strong>a, Bramę Brandenburską.<br />
XIX wiek zdominowany został przede<br />
wszystkim przez klasycyzm Karla<br />
Friedricha Schinkla. Naczelny architekt<br />
Prus wykształcony przez Friedricha<br />
Gilly nadaje swój charakter śródmieściu<br />
<strong>Berlin</strong>a: teatr przy rynku Gendarmenmarkt,<br />
Altes Museum (Stare Mu-<br />
zeum), Neue Wache (Nowa Zbrojownia)<br />
oraz Akademia Budownictwa,<br />
której odbudowa jest planowana,<br />
przyczyniają się do powstania nowego<br />
obrazu miasta.<br />
20 21
Architektur und Stadtentwicklung in <strong>Berlin</strong> Architektura i urbanistyka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Die Gartenkunst in Preußen beeinflusst<br />
der Landschaftsarchitekt Peter<br />
Joseph Lenné. Sein Vorbild für die Umgestaltung<br />
des Großen Tiergartens<br />
und weiter Teile der Potsdamer Parklandschaft<br />
sind englische Landschaftsgärten.<br />
Mit dem <strong>Berlin</strong>er Bebauungsplan<br />
von 1861 und dem überfälligen<br />
Bau der <strong>Berlin</strong>er Kanalisation ab 1873<br />
wird James Hobrecht bekannt.<br />
Hermann Blankenstein und Ludwig<br />
Hoffmann sind die obersten Stadtarchitekten<br />
im späten 19. und frühen<br />
20. Jahrhundert.<br />
Unter Martin Wagner verwirklichen in<br />
den 1920er Jahren Bruno Taut, Hans<br />
Scharoun und Walter Gropius die<br />
Leitideen des Neuen Bauens: Es entstehen<br />
freundliche und funktionale<br />
Siedlungen. Davon sind unter anderem<br />
die Gartenstadt Falkenberg, die<br />
Hufeisensiedlung Britz, die Siedlung<br />
Schillerpark oder die Wohnstadt Carl<br />
Legien <strong>–</strong> herausragende Beispiele der<br />
Klassischen Moderne in Deutschland<br />
<strong>–</strong> inzwischen Teil der UNESCO-Welterbeliste.<br />
Das Dritte Reich will aus <strong>Berlin</strong><br />
die „Welthauptstadt Germania“<br />
machen <strong>–</strong> außer dem bombenverschonten<br />
Olympiagelände von 1936<br />
zeugt heute fast nichts mehr davon.<br />
Zwei Beispiele für die kriegszerstörte<br />
und geteilte Stadt der 1950er Jahre<br />
sind für West-<strong>Berlin</strong> das im Rahmen<br />
der Internationalen Bauausstellung<br />
1957 errichtete Hansaviertel mit<br />
seiner aufgelockerten, durchgrünten<br />
Mischung aus Hoch- und Flachbauten<br />
sowie für Ost-<strong>Berlin</strong> die kurz zuvor<br />
entstandene Stalinallee (heute Karl-<br />
Marx-Allee) mit ihrer repräsentativen<br />
Monumentalarchitektur.<br />
Mit der Maueröffnung 1989 erhält<br />
<strong>Berlin</strong> die Chance, zentrale Stadtgebiete<br />
wiederzubeleben, die durch die<br />
Teilung zu Brachen verkommen<br />
waren. Private Investoren schaffen<br />
nach Plänen von Renzo Piano, Helmut<br />
Jahn und anderen am Potsdamer Platz<br />
aus dem Nichts ein neues Stadtviertel.<br />
In Mitte und Tiergarten wurden Bauten<br />
für die deutsche Hauptstadt errichtet,<br />
insbesondere das Parlaments- und<br />
Regierungsviertel im Spreebogen mit<br />
dem Bundeskanzleramt nach Plänen<br />
von Axel Schultes, Stephan Braunfels<br />
und anderen. Wie kein anderer Bau<br />
symbolisiert heute das von Norman<br />
Foster modernisierte Reichstagsgebäude<br />
mit seiner gläsernen Kuppel<br />
Vergangenheit und Zukunft der Stadt.<br />
Adlershof verkörpert die Idee eines<br />
integrierten Wissenschafts-, Wirtschafts-<br />
und Medienstandorts im<br />
Südosten <strong>Berlin</strong>s, eingebettet in ein<br />
städtebauliches Gesamtkonzept, zu<br />
dem auch die Spreeufergestaltung<br />
und ein neues Stadtquartier um den<br />
Hauptbahnhof gehören. Auch die<br />
Verkehrsinfrastruktur folgt neuen<br />
Anforderungen: Mit dem neuen<br />
<strong>Berlin</strong>er Hauptbahnhof wurde 2006<br />
Europas größter Kreuzungsbahnhof<br />
eröffnet, der Bau des Großflughafens<br />
<strong>Berlin</strong> Brandenburg International (BBI)<br />
ist das umfangreichste Infrastrukturprojekt<br />
der nächsten Jahre in Ostdeutschland.<br />
Hufeisensiedlung <strong>Berlin</strong>-Britz | Osiedle w kształcie podkowy <strong>Berlin</strong>-Britz<br />
Sztukę zakładania ogrodów w Prusach<br />
kreuje architekt krajobrazu Peter<br />
Joseph Lenné. Dla niego wzorem<br />
przy przebudowie Dużego Zwierzyńca<br />
i dużych części parków poczdamskich<br />
są angielskie parki krajobrazowe.<br />
James Hobrecht, który poprzednio<br />
pracował w Szczecinie jako radca<br />
miejski do spraw technicznych daje<br />
się poznać w <strong>Berlin</strong>ie tworzonym przez<br />
siebie w 1861 roku planem zabudowy,<br />
już dawno konieczną budową kanalizacji<br />
miejskiej od 1873 roku. Pod koniec<br />
XIX i na początku XX wieku naczelnymi<br />
architektami miejskim są Hermann<br />
Blankenstein i Ludwig Hoffmann.<br />
Za czasów Martina Wagnera w latach<br />
20-tych idee nowego budownictwa<br />
wcielali w życie Bruno Taut, Hans<br />
Scharoun i Walter Gropius. Powstają<br />
przyjazne mieszkańcom i funkcjonalne<br />
osiedla. Wśród nich ogrodowe miasteczko<br />
Falkenberg, osiedle w kształcie<br />
podkowy Britz i osiedle parku Schillera<br />
oraz osiedle Carla Legiena <strong>–</strong> stanowią<br />
wybitne przykłady klasycznego<br />
modernizmu w Niemczech. W chwili<br />
obecnej stanowią one część światowego<br />
dziedzictwa kultury UNESCO.<br />
Trzecia Rzesza chce zrobić z <strong>Berlin</strong>a<br />
„stolicę świata Germanię” <strong>–</strong> poza<br />
nietkniętym przez bomby terenem<br />
olimpijskim z 1936 roku, dziś nie ma<br />
już po tym śladu. Dwa przykłady zabu-<br />
dowy zniszczeń wojennych i podziału<br />
miasta w latach 50-tych są w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Zachodnim zbudowane na Międzynarodową<br />
Wystawę Budownictwa<br />
w 1957 roku Osiedle Hansy o luźnej<br />
zabudowie, pełne zieleni z pomieszanymi<br />
wysokimi i niskimi budynkami,<br />
a w <strong>Berlin</strong>ie Wschodnim powstała<br />
krótko przed tym Aleja Stalina (dziś<br />
Aleja Karola Marksa) o reprezentacyjnej<br />
monumentalnej architekturze.<br />
Wraz z otwarciem muru w 1989 roku<br />
<strong>Berlin</strong> uzyskuje szansę na ponowne<br />
ożywienie centralnych terenów miasta,<br />
które zostały zdewastowane z uwagi<br />
na jego podział. Prywatni inwestorzy<br />
w oparciu o projekty Renzo Piano,<br />
Helmuta Jahna i innych architektów<br />
z niczego tworzą nową dzielnicę przy<br />
Placu Poczdamskim. W Śródmieściu<br />
i dzielnicy Tiergarten zbudowano<br />
budynki pod potrzeby stolicy Niemiec,<br />
w szczególności kwartały parlamentarne<br />
i rządowe w zakolu Szprewy<br />
wraz z budynkiem Urzędu Kanclerskiego,<br />
wzniesionym według planów<br />
Axela Schultea, Stephana Braunfelsa<br />
i innych. Jak żadna inna budowla<br />
zmodernizowany przez Normana<br />
Fostera budynek Reichstagu ze swoją<br />
szklaną kopułą symbolizuje przeszłość<br />
i przyszłość miasta.<br />
Adlershof ucieleśnia ideę<br />
zintegrowanej lokalizacji dla nauki,<br />
gospodarki i mediów w południowowschodnim<br />
<strong>Berlin</strong>ie. I to wszystko<br />
zintegrowane w ramach całkowitej<br />
koncepcji urbanistycznej, która zawiera<br />
również elementy przebudowy<br />
nabrzeży Szprewy i nową dzielnicę<br />
miasta wokół Dworca Głównego.<br />
Również infrastruktura transportowa<br />
musi sprostać nowym wymaganiom:<br />
wraz z berlińskim nowym Dworcem<br />
Głównym otwarto w 2006 roku największy<br />
dworzec Europy, a budowa<br />
wielkiego portu lotniczego <strong>Berlin</strong><br />
Brandenburg International (BBI) jest<br />
największym projektem infrastrukturalnym<br />
na terenie Niemiec Wschodnich<br />
w najbliższych latach.<br />
22 23
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Kulturmetropole und lebenswerte Stadt <strong>Berlin</strong> <strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> metropolia kulturalna i miasto, w którym się dobrze żyje<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Kulturmetropole und<br />
lebenswerte Stadt<br />
Die Kunst- und Kulturlandschaft<br />
<strong>Berlin</strong>s ist einzigartig in Europa. Mehr<br />
als 180 Museen und Sammlungen,<br />
drei große Opernhäuser, acht renommierte<br />
Sinfonieorchester und 150 Bühnen<br />
bieten täglich ein Programm, das<br />
seinesgleichen sucht. Hochkultur und<br />
eine lebendige Off-Szene, internationale<br />
Einflüsse und die Mischung verschiedenster<br />
Disziplinen machen<br />
<strong>Berlin</strong> zu einem pulsierenden Zentrum<br />
kultureller Vielfalt. Ob <strong>Berlin</strong>er Neujahrslauf,<br />
<strong>Berlin</strong>ale, Karneval der<br />
Kulturen, <strong>Berlin</strong>-Marathon oder die<br />
Silvesterparty am Brandenburger Tor<br />
<strong>–</strong> täglich steht eine Vielzahl von Terminen<br />
zur Auswahl. Einblicke in die<br />
Kultur des Nachbarlandes Polen<br />
geben in <strong>Berlin</strong> unter anderem das<br />
Polnische Institut <strong>Berlin</strong> mit Veran-<br />
staltungen wie filmPOLSKA, dem<br />
größten Festival des polnischen Films<br />
in Deutschland.<br />
Mit hochkarätigen Sammlungen und<br />
erstklassigen Exponaten aller Epochen<br />
und Stilrichtungen begeistern die<br />
<strong>Berlin</strong>er Museen jährlich knapp 14 Millionen<br />
Gäste aus aller Welt. Rund drei<br />
Millionen Zuschauer sehen jedes Jahr<br />
die Aufführungen der <strong>Berlin</strong>er Bühnen.<br />
Große Kunstzentren sind die zum<br />
UNESCO-Welterbe gehörende Museumsinsel<br />
mit ihren archäologischen<br />
Sammlungen und der Kunst des<br />
19. Jahrhunderts, das Kulturforum<br />
am Potsdamer Platz mit seinen<br />
bedeutenden Sammlungen europäischer<br />
Kunst sowie der Museumskomplex<br />
in Dahlem, der außereuropäische<br />
Kunst und das Museum Europäischer<br />
Kulturen beherbergt.<br />
<strong>Berlin</strong>-Marathon | Maraton Berliński<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> metropolia kulturalna<br />
i miasto, w którym się dobrze żyje<br />
Sztuka i kultura w <strong>Berlin</strong>ie są wyjątkowe<br />
w całej Europie. Ponad 180 muzeów<br />
i zbiorów, 3 duże opery, 8 renomowanych<br />
orkiestr symfonicznych<br />
i 150 scen teatralnych oferują codziennie<br />
repertuar, który nie ma sobie<br />
równych. Kultura wysoka, jak i żywa<br />
kultura off-owa, międzynarodowe<br />
wpływy i mieszanki różnych stylów<br />
tworzą w <strong>Berlin</strong>ie pulsujące centrum<br />
różnorodności kulturalnej. Czy to Berliński<br />
Bieg Noworoczny, <strong>Berlin</strong>ale,<br />
Karnawał Kultur, Maraton Berliński czy<br />
też impreza sylwestrowa przy Bramie<br />
Brandenburskiej <strong>–</strong> codziennie jest szereg<br />
atrakcji do wyboru. Wgląd w kulturę<br />
sąsiada <strong>–</strong> Polski <strong>–</strong> można zdobyć<br />
między innymi w Polskim Instytucie<br />
Kultury w <strong>Berlin</strong>ie oferującym takie<br />
Silvester am Brandenburger Tor | Sylwester przy Bramie Brandenburskiej<br />
imprezy jak filmPOLSKA, największy<br />
festiwal polskich filmów w Niemczech.<br />
Wysokiej jakości zbiory i wyjątkowe<br />
eksponaty reprezentujące wszystkie<br />
epoki i kierunki stylistyczne przyczyniają<br />
się do tego, iż muzea berlińskie<br />
odwiedzane są co roku przez prawie<br />
14 mln gości z całego świata. Ponad<br />
3 mln widzów co roku ogląda przedstawienia<br />
berlińskich scen. Dużymi<br />
centrami sztuki są wyspa muzealna<br />
ze swoimi zbiorami archeologicznymi<br />
i XIX-wiecznej sztuki posiadająca<br />
rangę światowego dziedzictwa kultury<br />
UNESCO, Forum Sztuki przy Placu<br />
Poczdamskim ze swoimi znaczącymi<br />
zbiorami sztuki europejskiej oraz<br />
kompleks muzeum w Dahlem, który<br />
przedstawia sztukę pozaeuropejską<br />
oraz Muzeum Kultur Europejskich.<br />
24 25
<strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Kulturmetropole und lebenswerte Stadt <strong>Berlin</strong> <strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> metropolia kulturalna i miasto, w którym się dobrze żyje<br />
Ein umfassendes Bild höfischer Architektur<br />
und Gartenkunst zeigen die<br />
Schloss- und Gartenanlagen von<br />
Potsdam-Sanssouci, Schloss Charlottenburg<br />
sowie weitere 500 Schlösser<br />
und Parks in der Region.<br />
Auch die junge Kunstszene ist in<br />
<strong>Berlin</strong> stark vertreten: Es gibt rund<br />
450 Galerien. Mit rund 6.600 Erwerbstätigen<br />
im Kunstmarkt bildet <strong>Berlin</strong><br />
ein kreatives Zentrum in der Mitte<br />
Europas. Als Treffpunkt unterschiedlicher<br />
Kulturen, verschiedener Lebensstile<br />
und Traditionen ist <strong>Berlin</strong> ein<br />
Magnet für junge Kreative.<br />
Die UNESCO-Anerkennung als „Stadt<br />
des Designs“ würdigt die Leistungen<br />
der in <strong>Berlin</strong> ansässigen Designer,<br />
Modemacher, Fotografen, Architekten<br />
und bildenden Künstler aus aller Welt.<br />
Attraktiv für Besucher ist <strong>Berlin</strong> auch<br />
wegen der vielfältigen Einkaufsmöglichkeiten<br />
und seiner modernen<br />
Hotellandschaft zu vergleichsweise<br />
günstigen Preisen. Das Nachtleben<br />
<strong>Berlin</strong>s mit Hunderten Bars, Clubs und<br />
Diskotheken ist weit über die Stadtgrenzen<br />
hinaus bekannt.<br />
Für eine hohe Lebensqualität in der<br />
Hauptstadt sorgt die große Anzahl an<br />
Wäldern, Parks, Flüssen und Seen, die<br />
mehr als ein Drittel des Stadtgebiets<br />
ausmachen. Die „grüne Lunge“ <strong>Berlin</strong>s<br />
ist der Große Tiergarten im Stadtzentrum<br />
<strong>–</strong> eine von 2.500 öffentlichen<br />
Grünanlagen.<br />
Auf unvergleichliche Weise verbindet<br />
die Hauptstadtregion das internationale<br />
Flair der Metropole <strong>Berlin</strong> mit der<br />
einzigartigen Naturlandschaft Brandenburgs<br />
mit zahlreichen Sehenswürdigkeiten,<br />
3.000 Seen, 35.000 Kilometern<br />
Flussläufen sowie 15 Biosphärenreservaten<br />
und Naturparks.<br />
Weitere Informationen:<br />
www.berlin-partner.de/berlinkalender<br />
Bardzo dobry obraz dworskiej architektury<br />
i sztuki ogrodniczej prezentują<br />
kompleksy pałacowo-parkowe w Poczdamie-Sanssouci,<br />
Zamek Chartlottenburg<br />
oraz dalszych 500 zamków i parków<br />
w regionie.<br />
Również młoda sztuka ma silne związki<br />
z <strong>Berlin</strong>em: funkcjonuje tutaj prawie<br />
450 galerii, w tym liczne samodzielne<br />
projekty tak, jak i duże już ustabilizowane<br />
przedsięwzięcia. Ponad 6,6 tys. osób<br />
zajmujących się zawodowo sztuką<br />
czyni z <strong>Berlin</strong>a kreatywne centrum<br />
w środku Europy. Jako miejsce spotkań<br />
różnych kultur, różnych stylów życia<br />
i tradycji <strong>Berlin</strong> działa na młodych kreatywnych<br />
ludzi jak magnes. Uznany<br />
przez UNESCO jako „miasto sztuki<br />
designerskiej” <strong>Berlin</strong> jest siedzibą designerów,<br />
twórców mody, fotografów,<br />
architektów i przedstawicieli sztuk plastycznych<br />
z całego świata.<br />
<strong>Berlin</strong> jest atrakcyjny dla swoich gości<br />
również z uwagi na zróżnicowane<br />
możliwości zakupów i nowoczesne<br />
hotele w porównywalnie dobrych<br />
cenach. Nocne życie <strong>Berlin</strong>a z setkami<br />
barów, klubów, dyskotek znane jest<br />
daleko poza granicami miasta.<br />
Do wysokiej jakości życia stolicy przyczynia<br />
się również duża liczba lasów,<br />
parków, rzek i jezior, które zajmują<br />
ponad 1/3 powierzchni miasta.<br />
„Zielonymi płucami” <strong>Berlin</strong>a jest Tiergarten<br />
(Wielki Zwierzyniec) w centrum<br />
miasta, jeden z 2,5 tys. publicznych<br />
terenów zielonych. W nieporównywalny<br />
sposób region stołeczny łączy w sobie<br />
międzynarodowy image metropolii<br />
<strong>Berlin</strong>a z wyjątkowymi przyrodniczymi<br />
krajobrazami Brandenburgii, z dużą<br />
ilością atrakcji turystycznych, 3 tys.<br />
jezior, 35 tysiącami kilometrów rzek<br />
oraz 15 rezerwatami biosfery<br />
i parkami przyrody.<br />
Dalsze informacje:<br />
www.berlin-partner.de/berlinkalender<br />
Weltkulturerbe Museumsinsel: Altes Museum | Światowe dziedzictwo kultury Wyspa Muzeów: Stare Muzeum Philharmonie am Kulturforum | Filharmonia przy Forum Kultury<br />
26 27
Polnische Kultur in <strong>Berlin</strong><br />
3. <strong>Berlin</strong>-Polska Golf Cup 2009 Światowe dziedzictwo kultury Wyspa Muzeów: Stare Muzeum<br />
Polnische Kultur in <strong>Berlin</strong><br />
In keiner deutschen Stadt leben so<br />
viele Polen wie in <strong>Berlin</strong>: Es sind über<br />
43.000 polnische Staatsbürger, die in<br />
der Hauptstadt Deutschlands wohnen<br />
und damit auch die Kulturszene vor<br />
Ort prägen. Präsentationen junger<br />
polnischer Künstler finden immer<br />
größere Aufmerksamkeit <strong>–</strong> und das<br />
nicht nur bei den hier lebenden Polen,<br />
sondern vor allem bei den <strong>Berlin</strong>ern.<br />
Bereits seit den 1950er Jahren weckt<br />
das Polnische Institut <strong>Berlin</strong> mit Ausstellungen,<br />
Konzerten, literarischen<br />
Abenden, Aufführungen, Diskussionen<br />
und Konferenzen Interesse für polnische<br />
Kultur. Unter anderem veranstaltet<br />
es das Festival filmPOLSKA, das<br />
deutschlandweit die größte Plattform<br />
für polnische Filmkunst ist.<br />
Das Nachbarland Polen mit seinen<br />
Menschen, seiner Geschichte und<br />
seiner Kultur bringt den Bürgern in<br />
der Region auch die Deutsch-Polnische<br />
Gesellschaft <strong>Berlin</strong> e.V. näher. Der<br />
Verein besteht seit über 35 Jahren.<br />
Ein besonderer Ort für den Austausch<br />
deutsch-polnischer Kultur ist der<br />
2001 von polnischen Künstlern in <strong>Berlin</strong><br />
gegründete Club der polnischen<br />
Versager. Sein provokanter Name<br />
machte ihn rasch in der Öffentlichkeit<br />
bekannt. Jede Woche gibt es im Club<br />
ein unterhaltsames Programm aus<br />
Musik, vor allem Jazz, Film und Satire.<br />
Platz für polnische Kunst bietet auch<br />
das Polnische Haus <strong>–</strong> Polonicum in<br />
der Potsdamer Straße, das vor allem<br />
Ausstellungen organisiert. Darüber<br />
hinaus tragen weitere <strong>Berlin</strong>er Institutionen<br />
und Museen, im Jahr 2009<br />
beispielsweise das Willy-Brandt-Haus<br />
und das Deutsche Historische<br />
Museum, zum kulturellen Austausch<br />
bei und widmen sich mit vielen<br />
Veranstaltungen der Kultur und<br />
Geschichte der polnischen Nachbarn.<br />
Ein Treffpunkt für Wirtschaft, Politik<br />
und Medien aus Deutschland und<br />
Polen ist seit 2007 der <strong>Berlin</strong>-Polska<br />
Golf Cup. Dieser wird von der Botschaft<br />
der Republik Polen in der<br />
Bundesrepublik Deutschland und<br />
der Firma Bermag Sp.j., Herausgeber<br />
des Wirtschaftsmagazins „<strong>Berlin</strong>“<br />
und Betreiber des Internetportals<br />
www.berlin-polska.pl, gemeinsam<br />
mit <strong>Partner</strong>n veranstaltet.<br />
Weitere Informationen:<br />
www.polnischekultur.de<br />
www.dpgberlin.de<br />
www.polnischeversager.de<br />
www.polonicum.info<br />
www.de-pl.info<br />
www.berlin-polska.pl<br />
Polska kultura w <strong>Berlin</strong>ie<br />
W żadnym innym mieście w Niemczech<br />
nie mieszka tak wielu Polaków,<br />
jak w <strong>Berlin</strong>ie: w stolicy Niemiec mieszka<br />
zdecydowanie ponad 43 tys. obywateli<br />
polskich, którzy tym samym<br />
odciskają swoje piętno na życiu kulturalnym<br />
miasta. Coraz większą uwagą<br />
cieszą się prezentacje polskich artystów<br />
i to nie tylko wśród żyjących tu<br />
Polaków, ale przede wszystkim wśród<br />
Berlińczyków.<br />
Już od lat 50-tych Polski Instytut Kultury<br />
w <strong>Berlin</strong>ie rozbudza zainteresowanie<br />
kulturą polską poprzez wystawy,<br />
koncerty, spotkania literackie, przedstawienia,<br />
dyskusje i konferencje.<br />
Instytut organizuje między innymi<br />
Festiwal filmPOLSKA, który jest<br />
największą w Niemczech platformą<br />
polskiej sztuki filmowej. Towarzystwo<br />
Niemiecko-Polskie, stowarzyszenie<br />
zarejestrowane, przybliża też Polskę<br />
jako kraj sąsiedni wraz z jego mieszkańcami,<br />
historią i kulturą. Stowarzyszenie<br />
to istnieje od ponad 35 lat.<br />
Szczególnym miejscem polsko-niemieckiej<br />
wymiany kulturalnej jest<br />
powołany do życia w 2001 roku przez<br />
polskich artystów w <strong>Berlin</strong>ie Klub<br />
Polskich Nieudaczników. Prowokująca<br />
nazwa szybko wyrobiła mu markę<br />
wśród opinii publicznej. Co tydzień<br />
Polska kultura w <strong>Berlin</strong>ie<br />
klub oferuje zajmujący program<br />
składający się z muzyki, przede<br />
wszystkim jazzowej, filmu i satyry.<br />
Miejscem dla polskiej sztuki jest też<br />
Dom Polski <strong>–</strong> Polonicum przy ulicy<br />
Potsdamer Straße, który organizuje<br />
przede wszystkim wystawy. Poza tym<br />
również inne instytucje i muzea,<br />
w 2009 roku na przykład Dom Willy<br />
Brandta i Niemieckie Muzeum Historyczne,<br />
przyczyniają się do wymiany<br />
kulturalnej i zajmują się w wielu<br />
imprezach kulturą i historią polskich<br />
sąsiadów.<br />
<strong>Berlin</strong>-Polska Golf Cup jest od 2007<br />
roku miejscem spotkań ludzi gospodarki,<br />
polityki i mediów z Polski i Niemiec.<br />
Jest to impreza organizowana<br />
przez Ambasadę Rzeczypospolitej<br />
Polskiej w Niemczech oraz firmę<br />
Bermag Sp.j., wydawcę Magazynu<br />
Gospodarczego „<strong>Berlin</strong>“ i operatora<br />
portalu internetowego www.berlinpolska.pl,<br />
wspólnie z partnerami.<br />
Dalsze informacje:<br />
www.polnischekultur.de<br />
www.dpgberlin.de<br />
www.polnischeversager.de<br />
www.polonicum.info<br />
www.de-pl.info<br />
www.berlin-polska.pl<br />
Im Polnischen Institut | W Polskim Instytucie w <strong>Berlin</strong>ie<br />
28 29
Wirtschaft in <strong>Berlin</strong> Gospodarka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Wirtschaft in <strong>Berlin</strong><br />
<strong>Berlin</strong> hat sich in den vergangenen<br />
Jahren vom Industrie- zum Dienstleistungsstandort<br />
entwickelt. Der Dienstleistungssektor<br />
verzeichnet die<br />
meisten Firmenansiedlungen und<br />
-gründungen und ist gleichzeitig der<br />
Jobmotor in der Region. Eine der wichtigsten<br />
Branchen ist der Tourismus.<br />
Mit 7,91 Millionen Hotelgästen und<br />
17,77 Millionen Übernachtungen liegt<br />
<strong>Berlin</strong> nach London und Paris an dritter<br />
Stelle der beliebtesten Städtereiseziele<br />
in Europa. Mit 26.700 Beschäftigten in<br />
rund 240 Unternehmen ist <strong>Berlin</strong>-Brandenburg<br />
auch die wichtigste Call Center-Region<br />
für den deutschsprachigen<br />
Markt. Zahlreiche Banken, Versicherungen<br />
und Finanzdienstleister zieht<br />
es seit 1990 vor allem ins traditionelle<br />
Bankenzentrum in <strong>Berlin</strong>s Mitte. Für<br />
die 2.000 in <strong>Berlin</strong> ansässigen Unternehmen<br />
der PR- und Werbebranche<br />
ist vor allem die Nähe zu Politik und<br />
Verbänden entscheidend.<br />
Die fünf größten Arbeitgeber der<br />
<strong>Berlin</strong>er Wirtschaft sind die Deutsche<br />
Bahn mit knapp 17.600 Beschäftigten,<br />
gefolgt vom Vivantes Netzwerk für<br />
Gesundheit, Siemens, der Charité<br />
Universitätsmedizin <strong>Berlin</strong> und den<br />
<strong>Berlin</strong>er Verkehrsbetrieben (BVG). Ein<br />
Standortvorteil für Unternehmen sind<br />
die preisgünstigen und gut ausgestat-<br />
teten Büro- und Gewerbeflächen, die<br />
in <strong>Berlin</strong> in allen Stadtlagen zur Verfügung<br />
stehen.<br />
Neben traditionellen Branchen wie<br />
Elektrotechnik oder Pharmaindustrie<br />
liegt die wirtschaftliche Zukunft <strong>Berlin</strong>s<br />
vor allem in innovativen und wissensbasierten<br />
Branchen. Günstige Rahmenbedingungen<br />
dafür bietet die einmalige<br />
Wissenschafts- und Forschungslandschaft<br />
der Stadt. Mit insgesamt<br />
über 450 Pharma-, Biotechnologieund<br />
Medizintechnikunternehmen ist<br />
die Region einer der führenden europäischen<br />
Life-Sciences-Standorte. Die<br />
Solarenergietechnik hat sich zu einer<br />
der innovativsten und wachstumsstärksten<br />
Branchen in der Hauptstadtregion<br />
entwickelt. Bereits 5.000 Arbeitsplätze<br />
sind in der Branche entstanden.<br />
Eng miteinander verknüpft sind in<br />
<strong>Berlin</strong> die traditionelle Medienbranche,<br />
die digitale Wirtschaft und die<br />
Telekommunikationsindustrie. Rund<br />
15.000 Firmen mit 150.000 Erwerbstätigen<br />
arbeiten im Informations- und<br />
Kommunikationssektor. Seit Jahren ist<br />
die Hauptstadtregion mit dem größten<br />
Glasfasernetz Europas und dem modernsten,<br />
voll digitalisierten Kommunikationsnetz<br />
Deutschlands Vorreiter<br />
einer modernen Telekommunikationsinfrastruktur.<br />
Heizkraftwerk <strong>Berlin</strong>-Mitte | Elektrociepłownia w dzielnicy <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Innovationszentrum Photonik in <strong>Berlin</strong>-Adlershof | Centrum Innowacyjne Photonik w <strong>Berlin</strong>-Adlershof<br />
Gospodarka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
<strong>Berlin</strong> rozwijał się w ostatnich latach<br />
jako prężne centrum przemysłu<br />
i usług. Sektor usług odnotowuje największy<br />
przyrost nowych firm i jest<br />
jednocześnie maszyną napędzającą<br />
powstawanie nowych miejsc pracy<br />
w regionie. Jedną z najważniejszych<br />
branż jest turystyka. 7,91 mln gości<br />
hotelowych i 17,77 mln noclegów<br />
czyni z <strong>Berlin</strong>a trzecie najpopularniejsze<br />
miasto turystyczne w Europie<br />
<strong>–</strong> po Londynie i Paryżu.<br />
Zatrudniając 26,7 tys. osób w prawie<br />
240 przedsiębiorstwach <strong>Berlin</strong>-Brandenburgia<br />
stał się również najważniejszym<br />
regionem dla przedsiębiorstw<br />
typu call center na rynku<br />
niemieckojęzycznym. <strong>Berlin</strong> przyciąga<br />
od 1990 roku liczne banki, przedsiębiorstwa<br />
ubezpieczeniowe i finansowe<br />
i to przede wszystkim do tradycyjnego<br />
centrum bankowości w śródmieściu<br />
<strong>Berlin</strong>a. Dla 2 tys. funkcjonujących<br />
w <strong>Berlin</strong>ie przedsiębiorstw branży<br />
PR i reklamy decydująca jest przede<br />
wszystkim bliskość świata polityki<br />
i naczelnych organizacji branżowych.<br />
Pięcioma największymi pracodawcami<br />
w gospodarce <strong>Berlin</strong>a są: Deutsche<br />
Bahn (Koleje Niemieckie) z prawie<br />
17,6 tys. pracowników, następnie<br />
Vivantes Netzwerk für Gesundheit<br />
(Vivantes Sieć Dla Zdrowia), Siemens,<br />
Klinika Uniwersytecka Charité<br />
w <strong>Berlin</strong>ie i <strong>Berlin</strong>er Verkehrsbetriebe<br />
(Berlińskie Przedsiębiorstwo Komunikacji<br />
Publicznej BVG). Korzystnymi<br />
dla przedsiębiorstw są takie czynniki,<br />
jak tanie i dobrze wyposażone powierzchnie<br />
biurowe i przemysłowe,<br />
które są w <strong>Berlin</strong>ie do dyspozycji we<br />
wszystkich częściach miasta.<br />
Poza tradycyjnymi branżami takimi,<br />
jak elektrotechnika lub przemysł farmaceutyczny<br />
gospodarcza przyszłość<br />
<strong>Berlin</strong>a, to przede wszystkim innowacyjne<br />
i bazujące na wiedzy branże<br />
przyszłościowe. Korzystne warunki<br />
ramowe tworzy do tego wyjątkowy<br />
układ placówek naukowych i badawczych<br />
w mieście. Przy ponad 450<br />
przedsiębiorstwach farmaceutycznych,<br />
biotechnologicznych i zajmujących<br />
się techniką medyczną region<br />
należy do wiodących w Europie<br />
w zakresie life sciences. Technika<br />
energii słonecznej stała się jedną<br />
z najbardziej innowacyjnych i najszybciej<br />
rozwijających się branż w regionie<br />
stołecznym. W branży tej powstało<br />
już 5 tys. miejsc pracy.<br />
Ściśle ze sobą powiązane są w <strong>Berlin</strong>ie<br />
tradycyjna branża mediów, sektor<br />
cyfrowy i przemysł telekomunikacyjny.<br />
Prawie 15 tys. firm zatrudniających<br />
150 tys. pracowników pracuje w sektorze<br />
informatyki i komunikacji. Od<br />
lat region stołeczny dysponuje najbardziej<br />
gęstą siecią włókien szklanych<br />
w Europie i najnowocześniejszą<br />
w pełni cyfrową siecią komunikacyjną<br />
w Niemczech. <strong>Berlin</strong> jest awangardą<br />
nowoczesnej infrastruktury telekomunikacyjnej.<br />
30 31
Wirtschaft in <strong>Berlin</strong> Gospodarka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Von der kulturellen Vielfalt und dem<br />
künstlerischen Potenzial der Stadt<br />
profitieren vor allem Unternehmen<br />
aus den Bereichen Medien, Musik,<br />
Film, Mode und Design. <strong>Berlin</strong> ist<br />
Deutschlands Nachrichtenzentrale<br />
Nummer eins und zweitgrößte Verlagsstadt,<br />
hier entstehen außerdem ein<br />
Drittel aller deutschen Film- und<br />
Fernsehproduktionen.<br />
Über herausragende Kompetenzen<br />
verfügt <strong>Berlin</strong>-Brandenburg im Bereich<br />
Mobilität: Die Hauptstadtregion<br />
ist Sitz führender Unternehmen der<br />
Branchen Automotive, Bahntechnik,<br />
Luft- und Raumfahrt sowie Logistik<br />
und Telematik. Exzellent ist die Verkehrsinfrastruktur<br />
der Region. Hier<br />
treffen die gut ausgebauten transeuropäischen<br />
Verkehrsnetze von Schiene<br />
und Straße, Luft- und Binnenschifffahrt<br />
zusammen. 100 Millionen potenzielle<br />
Kunden sind von <strong>Berlin</strong> aus in<br />
nur acht Stunden LKW-Fahrt erreichbar.<br />
Um den Schiffsverkehr auf dem<br />
Oder-Havel-Kanal zu verbessern, entsteht<br />
seit 2009 ein zweites, größeres<br />
Hebewerk im brandenburgischen<br />
Niederfinow. Mit dem 2006 fertiggestellten<br />
Hauptbahnhof wurde <strong>Berlin</strong><br />
zum bedeutenden Eisenbahndrehkreuz<br />
innerhalb Europas und Schienenknotenpunkt<br />
für den Fern- und<br />
Nahverkehr. Größtes Verkehrsprojekt<br />
Deutschlands ist der Flughafen <strong>Berlin</strong><br />
Brandenburg International (BBI). In<br />
unmittelbarer Nähe liegt das Güterverkehrszentrum<br />
Großbeeren, das<br />
über sein KV-Terminal die Verkehrsträger<br />
Schiene und Straße miteinander<br />
verbindet. Ab 2011 wird der<br />
Großflughafen mit zahlreichen neuen<br />
Direktanbindungen und kürzeren<br />
Flugzeiten zu Zielen in Mittel- und<br />
Osteuropa, Asien und im gesamten<br />
pazifischen Raum die internationale<br />
Anbindung der Region deutlich<br />
erweitern. Schon heute sind viele<br />
polnische Nachbarn Kunden der<br />
<strong>Berlin</strong>er Flughäfen. Ihre Zahl wird sich<br />
in wenigen Jahren weiter erhöhen.<br />
EnergieForum <strong>Berlin</strong> | EnergieForum w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Kulturalna różnorodność oraz potencjał<br />
artystyczny miasta to korzyści<br />
przede wszystkim dla przedsiębiorstw<br />
sektora mediów, muzyki, filmu, mody<br />
i designerstwa. <strong>Berlin</strong> jest w Niemczech<br />
najważniejszym centrum informacyjnym,<br />
drugim co do wielkości miastem<br />
wydawców, poza tym tu powstaje<br />
1/3 wszystkich niemieckich filmów<br />
i produkcji telewizyjnych.<br />
Wyjątkowymi kompetencjami region<br />
<strong>Berlin</strong>a i Brandenburgii dysponuje<br />
w zakresie mobilności: region stołeczny<br />
jest siedzibą wiodących przedsię-<br />
biorstw branży samochodowej, techniki<br />
kolejowej, lotnictwa i lotów kosmicznych<br />
oraz logistyki i telematyki.<br />
Doskonała infrastruktura transportowa<br />
regionu sprawia, że spotykają się tu<br />
dobrze rozbudowane transeuropejskie<br />
sieci transportowe transportu kolejowego,<br />
drogowego, lotniczego i że-<br />
glugi śródlądowej. Do 100 mln potencjalnych<br />
klientów można dotrzeć z <strong>Berlin</strong>a<br />
transportując dla nich towary,<br />
jedynie przez 8 godzin samochodem<br />
ciężarowym. Celem poprawy<br />
Im <strong>Berlin</strong>er Hauptbahnhof | Berliński Dworzec Główny<br />
warunków dla żeglugi śródlądowej na<br />
Kanale Odry-Haweli od 2009 roku<br />
powstaje w brandenburskiej miejscowości<br />
Niederfinow druga duża podnośnia<br />
statków. Wraz z ukończonym<br />
w 2006 roku dworcem głównym <strong>Berlin</strong><br />
stał się węzłem transportu kolejowego<br />
w Europie oraz węzłem transportu<br />
dalekobieżnego i bliskiego zasięgu<br />
w Niemczech. Największym projektem<br />
transportowym w Niemczech jest<br />
port lotniczy <strong>Berlin</strong> Brandenburg<br />
International (BBI). W bezpośrednim<br />
sąsiedztwie położone jest centrum<br />
logistyczne Großbeeren, które poprzez<br />
swój terminal transportu multimodalnego<br />
łączy ze sobą transport drogowy<br />
i kolejowy. Od 2011 roku nowy<br />
duży port lotniczy zdecydowanie rozszerzy<br />
możliwości międzynarodowych<br />
połączeń zyskując liczne nowe bezpośrednie<br />
loty i krótsze czasy przelotów<br />
do miejsc w Europie Środkowej<br />
i Wschodniej, Azji oraz na terenie<br />
całego Pacyfiku. Już dziś wielu polskich<br />
sąsiadów jest klientami berlińskich<br />
lotnisk.<br />
32 33
Wirtschaft in <strong>Berlin</strong><br />
Messegelände <strong>Berlin</strong> mit ICC und Funkturm | Tereny targowe z ICC i wieżą telekomunikacyjną<br />
Internationale Messen und Kongresse<br />
geben der Wirtschaftsregion <strong>Berlin</strong>-<br />
Brandenburg wichtige Impulse. Rund<br />
100 Messen mit über zwei Millionen<br />
Besuchern finden jährlich in den<br />
Messehallen am Funkturm statt.<br />
Die Messe <strong>Berlin</strong> gehört zu den zehn<br />
umsatzstärksten Messegesellschaften<br />
weltweit und ist über ein weit verzweigtes<br />
Netz von Auslandsvertretungen<br />
in über 100 Ländern vertreten. Im<br />
ICC, Europas größtem Kongresszentrum,<br />
gibt es jedes Jahr über 600 Veranstaltungen.<br />
2008 belegte die Kongressstadt<br />
<strong>Berlin</strong> Platz 2 der weltweiten<br />
Kongressstädte. Mit sechs Kongresszentren<br />
und Hallen, darunter die neue<br />
O 2 World am Ostbahnhof, die zu den<br />
modernsten Multifunktionsarenen der<br />
Welt zählt, über 160 Tagungshotels<br />
sowie 135 anderen Veranstaltungsstätten<br />
verfügt <strong>Berlin</strong> über ein herausragendes<br />
Angebot an Tagungsorten.<br />
Darüber hinaus ermöglichen zahlreiche<br />
Verbands- und Brancheninitiativen persönliche<br />
Kontakte und erleichtern den<br />
Einstieg in die <strong>Berlin</strong>er Wirtschaft und<br />
zu neuen Märkten. Unternehmen aus<br />
Mittel- und Osteuropa finden in <strong>Berlin</strong><br />
ein hervorragendes Angebot gut<br />
qualifizierter Arbeitskräfte, die mit<br />
Sprachen und Mentalitäten der mittelund<br />
osteuropäischen Nachbarstaaten<br />
vertraut sind. Weltweit agierende<br />
Unternehmen und Banken erschließen<br />
von hier neue Märkte und machen<br />
<strong>Berlin</strong> zur Drehscheibe zwischen Ost<br />
und West. Die <strong>Berlin</strong>er Landespolitik<br />
räumt der Zusammenarbeit eine hohe<br />
Priorität ein. Die Verflechtungen mit<br />
den neuen EU-Mitgliedsstaaten im<br />
Bereich Handel und Dienstleistungen,<br />
die bereits in den vergangenen Jahren<br />
deutlich gestiegen sind, werden sich<br />
noch weiter intensivieren. Im Jahr<br />
2008 exportierte <strong>Berlin</strong> Waren im Wert<br />
von 590 Millionen Euro nach Polen.<br />
Neue gewinnbringende Kooperationspotenziale<br />
bieten sich unter anderem<br />
in der Gesundheitswirtschaft, der<br />
Medizintechnik, der Telekommunikation,<br />
im Bereich Verkehr sowie in der<br />
Umwelt- und Entsorgungswirtschaft.<br />
Międzynarodowe targi i kongresy dają<br />
regionowi gospodarczemu <strong>Berlin</strong>a<br />
i Brandenburgii ważne impulsy.<br />
W halach targowych przy Wieży Telekomunikacyjnej<br />
co roku odbywa się<br />
prawie 100 imprez targowych, które<br />
odwiedza ponad 2 mln gości. Messe<br />
<strong>Berlin</strong> (Targi Berlińskie) należą do<br />
10 spółek targowych o największych<br />
obrotach na całym świecie i reprezentowane<br />
są poprzez swoją rozgałęzioną<br />
sieć przedstawicielstw zagranicznych<br />
w ponad 100 krajach. W ICC największym<br />
europejskim centrum kongresowym<br />
odbywa się co roku ponad 600 imprez.<br />
W 2008 roku <strong>Berlin</strong> jako miejsce<br />
organizacji kongresów i sympozjów<br />
zajął drugie miejsce na świecie. Sześć<br />
dużych hal kongresowych, w tym nowa<br />
hala O 2 World przy Dworcu Wschodnim,<br />
która należy do najnowocześniejszych<br />
sal wielofunkcyjnych na świecie, oraz<br />
z ponad 160 hoteli kongresowych<br />
i 135 innych lokalizacji nadających się<br />
na imprezy różnego rodzaju czyni z <strong>Berlin</strong>a<br />
wyjątkową ofertą miejsc spotkań.<br />
Poza tym liczne inicjatywy zrzeszeń<br />
Gospodarka w <strong>Berlin</strong>ie<br />
O 2 World am Ostbahnhof | Hala O 2 World przy Dworcu Wschodnim<br />
i branż umożliwiają osobiste kontakty<br />
i ułatwiają dostęp do gospodarki <strong>Berlin</strong>a<br />
i nowych rynków. Przedsiębiorstwa<br />
z Europy Środkowej i Wschodniej<br />
znajdują w <strong>Berlin</strong>ie doskonałą ofertę<br />
wysoko wykwalifikowanej kadry roboczej,<br />
której znane są języki i mentalność<br />
sąsiedzkich państw środkowo-<br />
i wschodnioeuropejskich. Działające<br />
na całym świecie przedsiębiorstwa<br />
i banki znajdują tu swoje nowe rynki<br />
i czynią <strong>Berlin</strong> osią między Wschodem<br />
a Zachodem. Polityka kraju związkowego<br />
<strong>Berlin</strong> przypisuje współpracy<br />
wysokie znaczenie. Powiązania z nowymi<br />
państwami członkowskimi Unii<br />
Europejskiej w zakresie handlu i usług,<br />
które w ostatnich latach decydująco<br />
wzrosły, zostaną jeszcze zintensyfikowane.<br />
W roku 2008 <strong>Berlin</strong> wyeksportował<br />
już do Polski towary o wartości<br />
590 mln euro. Nowe, budzące na-<br />
dzieję na zysk potencjały kooperacji<br />
zarysowują się między innymi w ekonomice<br />
zdrowia, technice medycznej,<br />
telekomunikacji, transporcie oraz<br />
ochronie środowiska i utylizacji.<br />
34 35
Investieren in <strong>Berlin</strong> und Brandenburg Inwestowanie w <strong>Berlin</strong>ie i Brandenburgii<br />
Investieren in <strong>Berlin</strong><br />
und Brandenburg<br />
Die Erweiterung der Europäischen<br />
Union 2004 eröffnete neue Chancen<br />
für die wirtschaftlichen Beziehungen<br />
zwischen <strong>Berlin</strong> und den Ländern<br />
Mittel- und Osteuropas. Dazu trägt<br />
nicht nur die zentrale Lage der Hauptstadtregion<br />
im erweiterten Europa bei.<br />
Investoren profitieren von den Potenzialen<br />
der Region in den Kompetenzfeldern<br />
und Wachstumsbranchen<br />
Dienstleistungen, Medien, IT und Kreativwirtschaft,<br />
Life Sciences sowie Industrie,<br />
Mobilität und Clean Technologies.<br />
Die erste Adresse für Unternehmen in<br />
<strong>Berlin</strong> ist die <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>. Sie<br />
bietet Investoren aus einer Hand umfassende<br />
Dienstleistungen rund um<br />
die Ansiedlung und Firmenerweiterung<br />
in <strong>Berlin</strong>, begleitet Firmen aus der<br />
Region in allen Fragen der Außenwirtschaftsförderung,<br />
vermittelt Kooperationspartner<br />
und Kontakte zu Behör-<br />
36<br />
den, Banken, Kammern, Verbänden<br />
und Unternehmensnetzwerken und<br />
ist für das Standortmarketing verantwortlich.<br />
Im Business Location Center<br />
(BLC), dem zentralen Online-Portal für<br />
die regionale Wirtschaft, sind alle wichtigen<br />
Standort- und Brancheninformationen<br />
zur Wirtschaftsregion <strong>Berlin</strong>-<br />
Brandenburg abrufbar. Einzigartig<br />
sind die <strong>Berlin</strong>er Servicepakete, die<br />
Investoren bei der Personalrekrutierung<br />
und -qualifizierung, Immobiliensuche<br />
sowie Finanzierung und<br />
Förderung unterstützen.<br />
Mit dem „<strong>Berlin</strong> Business Welcome<br />
Package“ können Unternehmen den<br />
Standort drei Monate lang kostengünstig<br />
testen. Das Enterprise Europe<br />
Network <strong>Berlin</strong>-Brandenburg informiert<br />
über wirtschaftsrelevante Entwicklungen,<br />
Initiativen und Programme<br />
der Europäischen Union und hilft bei<br />
der Suche nach Geschäfts- und<br />
Technologiepartnern.<br />
Business Location Center | Business Location Center<br />
Sitz von IHK <strong>Berlin</strong> und <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong> | Siedziba IHK <strong>Berlin</strong> i <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Inwestowanie w <strong>Berlin</strong>ie<br />
i Brandenburgii<br />
Rozszerzenie Unii Europejskiej<br />
w 2004 roku otworzyło nowe szanse<br />
dla kontaktów gospodarczych między<br />
<strong>Berlin</strong>em a państwami Europy Środkowej<br />
i Wschodniej. Przyczynia się do<br />
tego nie tylko centralne położenie re-<br />
gionu stołecznego w rozszerzonej Eu-<br />
ropie. Inwestorzy odnoszą korzyści<br />
z potencjałów regionu, jakimi są główne<br />
obszary kompetencji oraz rozwojowe<br />
branże usług, media, informatyka,<br />
komunikacja, kreatywne dziedziny<br />
gospodarki life science oraz przemysł,<br />
mobilność i tzw. czyste technologie.<br />
Pierwszym adresem dla przedsiębiorców<br />
w <strong>Berlin</strong>ie jest spółka <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong><br />
<strong>GmbH</strong>. Oferuje ona inwestorom<br />
szeroko zakrojone usługi związane<br />
z założeniem i rozwijaniem firmy<br />
w <strong>Berlin</strong>ie, towarzyszy firmom z regionu<br />
we wszystkich kwestiach związanych<br />
z handlem zagranicznym,<br />
pośredniczy w pozyskaniu partnerów<br />
kooperacyjnych i nawiązaniu kontaktów<br />
z urzędami, bankami, izbami<br />
samorządu gospodarczego, zrzesze-<br />
niami i grupami sieciowej współpracy<br />
przedsiębiorców. Spółka ta odpowiedzialna<br />
jest za marketing w ramach<br />
pozyskiwania inwestorów. W Business<br />
Location Center (BLC), centralnym<br />
portalu internetowym regionalnej gospodarki,<br />
można znaleźć wszystkie<br />
ważne informacje o funkcjonujących<br />
w regionie gospodarczym <strong>Berlin</strong>-<br />
Brandenburgia branżach i przedsiębiorstwach.<br />
Wyjątkowe są berlińskie<br />
pakiety serwisowe, które wspierają<br />
inwestorów podczas rekrutacji i poprawy<br />
kwalifikacji personelu, poszukiwania<br />
nieruchomości oraz finansowania<br />
i pozyskiwania środków pomocowych.<br />
Berliński „Business Welcome<br />
Package“ pomaga przedsiębiorcom<br />
przez trzy miesiące testować po korzystnych<br />
cenach nową berlińską<br />
lokalizację. Enterprises Europe<br />
Network <strong>Berlin</strong>-Brandenburgia informuje<br />
o wszystkich wydarzeniach<br />
ważnych dla rozwoju gospodarczego,<br />
inicjatywach i programach Unii Europejskiej<br />
i pomaga przy poszukiwaniu<br />
partnerów businessowych i technologicznych.<br />
37
Investieren in <strong>Berlin</strong> und Brandenburg Inwestowanie w <strong>Berlin</strong>ie i Brandenburgii<br />
Als Koordinator des EU-Net Oderpartnership<br />
EUNOP verfügt <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong><br />
über sehr gute Verbindungen zu<br />
<strong>Partner</strong>einrichtungen sowohl in der<br />
Hauptstadtregion als auch in den<br />
westpolnischen Wojewodschaften.<br />
Bei der Bewerbung des Investitionsstandortes<br />
<strong>Berlin</strong>-Brandenburg arbeitet<br />
die Gesellschaft eng mit der Zukunfts-<br />
Agentur Brandenburg <strong>GmbH</strong> (ZAB)<br />
zusammen, die als One-Stop-Agency<br />
des Landes Brandenburg Investitionsvorhaben,<br />
Technologieentwicklungen<br />
und Existenzgründungen betreut.<br />
Unterstützung in allen Verwaltungsangelegenheiten<br />
bietet die Zentrale<br />
Anlauf- und Koordinierungsstelle für<br />
Unternehmen (ZAK) des <strong>Berlin</strong>er Senats.<br />
Ihr Ziel ist es, geplante Investitionen<br />
durch die Beschleunigung von Genehmigungsverfahren<br />
voranzutreiben<br />
und den Standort so unternehmerfreundlich<br />
zu gestalten. Sie betreut<br />
Investoren bei schwierigen Verhandlungen<br />
mit Bezirken oder Behörden,<br />
bei Baugenehmigungen und leistet<br />
schnell und unbürokratisch Hilfe.<br />
Darüber hinaus bieten die <strong>Berlin</strong>er<br />
Technologie- und Gründerzentren ein<br />
umfassendes Serviceangebot. Ziel ist<br />
die enge Zusammenarbeit von Forschung,<br />
Entwicklung und Produktion<br />
durch die Ansiedlung von innovativen<br />
Unternehmen. Das Internationale<br />
Gründerzentrum OWZ in der Stadt für<br />
Wissenschaft, Wirtschaft und Medien<br />
<strong>Berlin</strong>-Adlershof unterstützt international<br />
agierende Unternehmensgründer<br />
und junge innovative Unternehmen,<br />
die von <strong>Berlin</strong> aus wirtschaftliche Kooperationen<br />
starten wollen. Seit 1997<br />
betreute die Innovations-Zentrum<br />
<strong>Berlin</strong> Management <strong>GmbH</strong> (IZBM) im<br />
OWZ mehr als 60 Unternehmen.<br />
Weitere Informationen:<br />
www.berlin-partner.de<br />
www.businesslocationcenter.de<br />
www.eunop.eu<br />
www.berlin.ihk24.de<br />
www.zab-brandenburg.de<br />
www.berlin.de/zak<br />
www.owz.izbm.de<br />
Internationales Gründerzentrum OWZ | Międzynarodowy Inkubator Przedsiębiorczości OWZ<br />
Jako koordynator unijnej sieci Oder<br />
<strong>Partner</strong>ship EUNOP <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong><br />
dysponuje bardzo dobrymi kontaktami<br />
z placówkami partnerskimi, zarówno<br />
w regionie stołecznym, jak i w województwach<br />
Polski Zachodniej.<br />
Przy promowaniu <strong>Berlin</strong>a-Brandenburgii<br />
jako lokalizacji inwestycji spółka<br />
ściśle współpracuje z ZukunftsAgentur<br />
Brandenburg <strong>GmbH</strong>, która jako agenda<br />
Kraju Związkowego Brandenburgia<br />
opiekuje się na zasadzie jednego<br />
okienka przedsięwzięciami inwestycyjnymi,<br />
rozwojem technologii<br />
i wspieraniem podejmowania działalności<br />
gospodarczej. Wsparcie we<br />
wszystkich kwestiach administracyjnych<br />
oferuje Centralny Punkt Kontaktowy<br />
i Koordynacyjny Dla Przedsiębiorców<br />
(ZAK) Senatu <strong>Berlin</strong>a. Celem jest<br />
przyspieszenie planowanych inwestycji<br />
poprzez przyspieszenie procedur<br />
uzyskiwania pozwoleń, a tym samym<br />
przyczynianie się do tego, aby <strong>Berlin</strong><br />
postrzegany był jako przyjazne przedsiębiorcom<br />
miejsce inwestycji. Tu<br />
inwestorzy znajdą wsparcie w przypadku<br />
trudnych negocjacji z poszczególnymi<br />
dzielnicami lub urzędami,<br />
Enterprise Europe Network in <strong>Berlin</strong> | Enterprise Europe Network w <strong>Berlin</strong>ie<br />
przy pozyskiwaniu pozwolenia na<br />
budowę. Pomoc ta jest szybka i niezbiurokratyzowana.<br />
Poza tym Berlińskie<br />
Centrum Technologii i Inkubator<br />
Przedsiębiorczości również dysponują<br />
szeroko zakrojoną ofertą serwisową.<br />
Celem jest ścisła współpraca sektora<br />
badań, rozwoju i produkcji poprzez<br />
tworzenie innowacyjnych przedsiębiorstw.<br />
Międzynarodowy Inkubator<br />
Przedsiębiorczości OWZ w Miasteczku<br />
Nauki, Gospodarki i Mediów <strong>Berlin</strong>-<br />
Adlershof wspiera powstające międzynarodowe<br />
firmy i młode innowacyjne<br />
przedsiębiorstwa, które tu z <strong>Berlin</strong>a<br />
chcą rozpocząć współpracę gospodarczą.<br />
Od 1997 roku spółka Centrum<br />
Innowacyjne Management <strong>GmbH</strong><br />
(IZBM) w OWZ pomaga ponad<br />
60 przedsiębiorstwom.<br />
Dalsze informacje:<br />
www.berlin-partner.de<br />
www.businesslocationcenter.de<br />
www.eunop.eu<br />
www.berlin.ihk24.de<br />
www.zab-brandenburg.de<br />
www.berlin.de/zak<br />
www.owz.izbm.de<br />
38 39
Wissenschaft und Forschung in <strong>Berlin</strong> Nauka i badania naukowe w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Wissenschaft und Forschung in <strong>Berlin</strong><br />
Als Standort für Wissenschaft und Forschung<br />
hat <strong>Berlin</strong> Tradition: Renommierte<br />
Wissenschaftler wie Alexander<br />
und Wilhelm von Humboldt, Rudolf<br />
Virchow, Max Planck, Albert Einstein<br />
und Konrad Zuse lebten und arbeiteten<br />
in <strong>Berlin</strong> und sind eng mit der<br />
<strong>Berlin</strong>er Wissenschaftsgeschichte verbunden.<br />
<strong>Berlin</strong> gehört heute zu den<br />
größten und vielfältigsten Wissenschaftsregionen<br />
in Europa. An vier<br />
Universitäten, sieben Fachhochschulen,<br />
vier Kunsthochschulen, 19 privaten<br />
Hochschulen sowie fast 100 außeruniversitären<br />
Forschungsstätten lehren,<br />
forschen, arbeiten und studieren rund<br />
200.000 Menschen aus aller Welt.<br />
Die großen nationalen Forschungsorganisationen<br />
<strong>–</strong> Fraunhofer- und<br />
Max-Planck-Gesellschaft, Helmholtzund<br />
Leibniz-Gemeinschaft <strong>–</strong> sind jeweils<br />
mit mehreren Instituten in <strong>Berlin</strong><br />
vertreten, ebenso Ressortforschungs-<br />
einrichtungen des Bundes und des<br />
Landes <strong>Berlin</strong>. Die 1710 gegründete<br />
Charité ist die größte medizinische<br />
Fakultät in Europa und eines der ältesten<br />
und traditionsreichsten Krankenhäuser<br />
in Deutschland. Das Universitätsklinikum<br />
wird von der Freien<br />
Universität <strong>Berlin</strong> und der Humboldt-<br />
Universität zu <strong>Berlin</strong> getragen.<br />
Internationalität wird an den <strong>Berlin</strong>er<br />
Hochschulen groß geschrieben: Mehr<br />
als 1.600 Kooperationen bestehen<br />
mit <strong>Partner</strong>hochschulen in aller Welt.<br />
Als Universitätsstadt wird <strong>Berlin</strong> weltweit<br />
immer beliebter: 15,9 Prozent<br />
der 134.500 Studierenden kommen<br />
aus dem Ausland. Bei der Anzahl ausländischer<br />
Gastwissenschaftler belegen<br />
die Freie Universität und die<br />
Humboldt-Universität bundesweit<br />
Spitzenplätze. Jedes Jahr schließen<br />
20.000 junge Menschen erfolgreich<br />
ihre Hochschulausbildung in <strong>Berlin</strong> ab. Nauka i badania naukowe<br />
w <strong>Berlin</strong>ie<br />
<strong>Berlin</strong> to tradycyjne miasto badań<br />
i nauki. W <strong>Berlin</strong>ie żyli i pracowali tak<br />
renomowani naukowcy, jak Alexander<br />
i Wilhelm von Humboldt, Rudolf Virchow,<br />
Max Planck, Albert Einstein i Konrad<br />
Zuse. Ich dzieło jest ściśle związane<br />
z historią nauki w <strong>Berlin</strong>ie. Również<br />
dziś <strong>Berlin</strong> należy do największych<br />
i najbardziej zróżnicowanych regionów<br />
naukowych w Europie. Na 4 uniwersytetach,<br />
7 wyższych szkołach zawodowych,<br />
4 wyższych szkołach artystycznych,<br />
19 prywatnych szkołach wyższych,<br />
prawie 100 pozauniwersyteckich<br />
placówkach naukowych wykłada,<br />
bada i studiuje prawie 200 tys. ludzi<br />
z całego świata. Duże, narodowe<br />
organizacje naukowe <strong>–</strong> Towarzystwo<br />
Fraunhofera i Towarzystwo Maxa<br />
Plancka, Towarzystwo Helmholtza<br />
i Towarzystwo Leibniza <strong>–</strong> reprezentowane<br />
są w <strong>Berlin</strong>ie przez kilka instytutów,<br />
tak samo jak placówki badaw-<br />
Humboldt-Universität zu <strong>Berlin</strong> | Uniwersytet im. Humboldta w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Lange Nacht der Wissenschaften | Długa Noc Nauki<br />
cze resortów federalnych i Kraju<br />
Związkowego <strong>Berlin</strong>. Charité założone<br />
w 1710 roku to największy wydział<br />
medycyny w Europie oraz jeden<br />
z najstarszych szpitali w Niemczech<br />
o ogromnej tradycji. Klinikę Uniwersytecką<br />
utrzymują wspólnie Wolny<br />
Uniwersytet i Uniwersytet Humboldta.<br />
Umiędzynarodowienie widać wszędzie<br />
w berlińskich szkołach wyższych:<br />
ponad 1600 istniejących kooperacji<br />
z partnerskimi szkołami wyższymi na<br />
całym świecie. Jako miasto uniwersyteckie<br />
<strong>Berlin</strong> staje się też na świecie<br />
coraz bardziej popularny: 15,9 procent<br />
spośród 134,5 tys. studentów pochodzi<br />
z zagranicy. Jeżeli chodzi o liczbę<br />
zagranicznych goszczących tu naukowców,<br />
to zarówno Wolny Uniwersytet,<br />
jak i Uniwersytet Humboldta<br />
zajmują najwyższe pozycje w całej<br />
Republice Federalnej Niemiec. Co<br />
roku 20 tys. absolwentów kończy<br />
z powodzeniem swoje berlińskie studia.<br />
40 41
Wissenschaft und Forschung in <strong>Berlin</strong> Nauka i badania naukowe w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Hochschulen, Forschungsinstitute und<br />
Wirtschaftsunternehmen sind in <strong>Berlin</strong><br />
eng miteinander verzahnt.<br />
Technologieparks und Gründerzentren<br />
sowie zahlreiche Brancheninitiativen<br />
sorgen dafür, dass Unternehmen von<br />
der vielfältigen <strong>Berlin</strong>er Forschungslandschaft<br />
profitieren. Die Stadt für<br />
Wissenschaft, Wirtschaft und Medien<br />
in Adlershof ist einer der erfolgreichsten<br />
Hochtechnologiestandorte<br />
Deutschlands mit über 800 Firmen. Im<br />
integrierten Wissenschafts- und<br />
Technologiepark sind sechs naturwissenschaftliche<br />
Institute der Humboldt-<br />
Universität sowie elf außeruniversitäre<br />
Forschungsinstitute angesiedelt.<br />
Praktische Wirtschaftsförderung leistet<br />
die WISTA-Management <strong>GmbH</strong> mit<br />
ihren Innovations- und Gründerzentren.<br />
Das Internationale Gründerzentrum<br />
(OWZ) bietet vor allem international<br />
agierenden Unternehmens-<br />
gründern und jungen innovativen<br />
Unternehmen Unterstützung.<br />
Auf Biotechnologie ist der Campus<br />
<strong>Berlin</strong>-Buch im Norden der Stadt spezialisiert.<br />
Durch die enge Zusammenarbeit<br />
von Forschung und Industrie<br />
können wissenschaftliche Erkenntnisse<br />
schnell nutzbar gemacht werden:<br />
Einrichtungen der Grundlagenforschung<br />
kooperieren hier eng mit<br />
den Kliniken vor Ort sowie rund 50 biomedizinischen<br />
Firmen im BiotechPark<br />
<strong>Berlin</strong>-Buch. Seit 2007 betreiben die<br />
Charité und das Max-Delbrück-<br />
Centrum für Molekulare Medizin<br />
<strong>Berlin</strong>-Buch auf dem Campus ein<br />
gemeinsames transnationales klinisches<br />
Forschungszentrum <strong>–</strong> das<br />
Experimental and Clinical Research<br />
Center. Ziel ist die Umsetzung grundlagenwissenschaftlicher<br />
Erkenntnisse<br />
in die klinische Anwendung.<br />
Forschungsgebäude der Bayer Schering Pharma AG | Budynek badawczy firmy Bayer Schering Pharma S. A.<br />
42<br />
Szkoły wyższe, instytuty badawcze i<br />
naukowo przedsiębiorstwa są w<br />
<strong>Berlin</strong>ie ściśle ze sobą powiązane.<br />
Ponad 20 parków technologicznych<br />
i inkubatorów przedsiębiorczości oraz<br />
liczne inicjatywy poszczególnych<br />
branż przyczyniają się do tego, iż<br />
przedsiębiorstwa odnoszą korzyści<br />
z tak bogatego krajobrazu badawczego<br />
<strong>Berlin</strong>a. Miasto Nauki, Gospodarki<br />
i Mediów w dzielnicy Adlershof, to<br />
jeden z odnoszących największe sukcesy<br />
tego typu projektów zaawansowanych<br />
technologii w Niemczech.<br />
Swoją siedzibę ma tu ponad 800 firm.<br />
W zintegrowanym Parku Naukowo-<br />
Technologicznym swoją siedzibę<br />
znalazło 6 instytutów nauk przyrodniczych<br />
Uniwersytetu Humboldta oraz<br />
11 pozauniwersyteckich instytutów<br />
badawczych. Praktycznym wsparciem<br />
gospodarki zajmuje się WISTA-Management<br />
<strong>GmbH</strong> i jej centra innowacyjne<br />
oraz inkubatory przedsiębiorczości.<br />
Międzynarodowy Inkubator Przedsiębiorczości<br />
(OWZ) oferuje swoje<br />
wsparcie przede wszystkim osobom<br />
zakładającym przedsiębiorstwa<br />
funkcjonujące w układzie międzynarodowym<br />
oraz młodym innowacyjnym<br />
przedsiębiorcom.<br />
W dziedzinie biotechnologii specjalizuje<br />
się kampus <strong>Berlin</strong>-Buch na<br />
północy miasta. Poprzez ścisłą współpracę<br />
nauki i przemysłu wiedza naukowa<br />
może być szybko wykorzystana:<br />
placówki badań podstawowych<br />
współpracują tutaj ściśle z klinikami<br />
miejscowymi oraz prawie 50 firmami<br />
biomedycznymi w Parku Biotechnologii<br />
<strong>Berlin</strong>-Buch. Od 2007 roku Berlińska<br />
Klinika Akademicka Charité<br />
i Centrum Medycyny Molekularnej<br />
Maxa Delbrücka <strong>Berlin</strong>-Buch w kampusie<br />
tym zajmują się prowadzeniem<br />
wspólnego transnarodowego klinicznego<br />
centrum badawczego <strong>–</strong> Experimental<br />
and Clinical Research Center.<br />
Celem jest wykorzystanie wyników<br />
badań podstawowych w zastosowaniach<br />
klinicznych.<br />
Campus <strong>Berlin</strong>-Buch | Campus Parku Biotechnologicznego <strong>Berlin</strong>-Buch<br />
43
<strong>Berlin</strong>er Messe- und Kongresskalender Berliński kalendarz targów i kongresów<br />
JANuAR | STYCZEŃ<br />
Internationale Grüne Woche <strong>Berlin</strong><br />
Ausstellung für Ernährungswirtschaft,<br />
Landwirtschaft und Gartenbau<br />
Międzynarodowy Zielony Tydzień<br />
w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Wystawa poświęcona gospodarce<br />
żywnościowej, rolnictwu i ogrodnictwu<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.gruenewoche.de<br />
BERLIN FASHION WEEK<br />
Diverse Veranstaltungsorte<br />
Imprezy w wielu miejscach<br />
www.fashion-week-berlin.com<br />
FEBRuAR | LUTY<br />
FRUIT LOGISTICA<br />
Internationale Messe für Früchte- und<br />
Gemüsemarketing<br />
Międzynarodowe Targi Marketingu<br />
Owoców i Warzyw<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.fruitlogistica.de<br />
bautec<br />
Internationale Fachmesse für Bauen<br />
und Gebäudetechnik<br />
Międzynarodowe Targi Branżowe<br />
Budownictwa i Techniki Budynków<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.bautec.com<br />
Build IT <strong>Berlin</strong><br />
Fachmesse für IT und Kommunikation<br />
im Bauwesen<br />
Branżowe Targi IT i Komunikacji<br />
w Budownictwie<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.messe-berlin.de<br />
44<br />
MäRZ | MARZEC<br />
ITB <strong>Berlin</strong><br />
Internationale Tourismus-Börse<br />
Międzynarodowa Giełda Turystyki<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.itb-berlin.de<br />
APRIl | KWIECIEŃ<br />
Wasser <strong>Berlin</strong><br />
Internationale Fachmesse und<br />
Kongress<br />
Międzynarodowe Targi Branżowe<br />
Gospodarki Wodnej wraz<br />
z Kongresem<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.wasser-berlin.de<br />
MAI | MAJ<br />
Coil Winding Insulation & Electrical<br />
Manufacturing Exhibition<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.coilwindingexpo.com<br />
JuNI | CZERWIEC<br />
ILA <strong>–</strong> <strong>Berlin</strong> Air Show<br />
International Aerospace Exhibition<br />
and Conferences<br />
Międzynarodowa Wystawa Lotnictwa<br />
i Kosmonautyki wraz z konferencjami<br />
Flughafen Schönefeld<br />
Port Lotniczy Schönefeld<br />
www.ila-berlin.de<br />
JulI | LIPIEC<br />
BERLIN FASHION WEEK<br />
Diverse Veranstaltungsorte<br />
Imprezy w wielu miejscach<br />
www.fashion-week-berlin.com<br />
SEPtEMBER | WRZESIEŃ<br />
IFA <strong>–</strong> Consumer Electronics Unlimited<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.ifa-berlin.de<br />
InnoTrans<br />
Internationale Fachmesse für<br />
Verkehrstechnik, Innovative Komponenten-Fahrzeuge-Systeme<br />
Międzynarodowe Targi Branżowe<br />
Techniki Transportu i Innowacyjnych<br />
Komponentów, Pojazdów i Systemów<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.innotrans.de<br />
Popkomm<br />
Ausstellung, Festival und Kongress<br />
Wystawa, festiwal i kongres<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.popkomm.de<br />
OKtOBER | PAŹDZIERNIK<br />
ART FORUM BERLIN <strong>–</strong> Internationale<br />
Messe für Gegenwartskunst<br />
Międzynarodowe Targi Sztuki<br />
Współczesnej<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.art-forum-berlin.de<br />
YOU <strong>Berlin</strong><br />
Europäische Jugendmesse<br />
Music, Sports, Lifestyle, Education<br />
Europejskie Targi Młodzieżowe<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.you.de<br />
NOvEMBER | LISTOPAD<br />
IMPORT SHOP BERLIN<br />
Messegelände<br />
Berlińskie Tereny Targowe<br />
www.importshop-berlin.de<br />
EXPOLINGUA <strong>Berlin</strong><br />
International Fair for Languages and<br />
Cultures<br />
Russisches Haus der Wissenschaft<br />
und Kultur<br />
Dom Nauki i Kultury Rosyjskiej<br />
www.expolingua.com<br />
Weitere Messetermine<br />
im Internet unter<br />
www.messe-berlin.de oder<br />
www.berlin-partner.de/berlinkalender<br />
Terminy pozostałych imprez<br />
targowych<br />
w internecie, na stronie<br />
www.messe-berlin.de lub<br />
www.berlin-partner.de/berlinkalender<br />
Art Forum <strong>Berlin</strong> | Międzynarodowe Targi Sztuki Współczesnej<br />
45
<strong>Berlin</strong>er Kulturkalender Berliński kalendarz imprez kulturalnych<br />
JANuAR | STYCZEŃ<br />
<strong>Berlin</strong>er Neujahrslauf<br />
Noworoczny Bieg Berliński<br />
www.scc-events.com<br />
<strong>Berlin</strong>er Sechs-Tage-Rennen<br />
Berlińska Sześciodniówka <strong>–</strong> wyścigi<br />
kolarskie<br />
www.sechstagerennen-berlin.de<br />
Lange Nacht der Museen<br />
Długa Noc Muzeów<br />
www.lange-nacht-der-museen.de<br />
FEBRuAR | LUTY<br />
<strong>Berlin</strong>ale<br />
Internationale Filmfestspiele <strong>Berlin</strong><br />
Międzynarodowy Festiwal Filmowy<br />
w <strong>Berlin</strong>ie<br />
www.berlinale.de<br />
Karnevalszug <strong>Berlin</strong><br />
Pochód karnawałowy w <strong>Berlin</strong>ie<br />
www.karnevals-zug-berlin.de<br />
MäRZ | MARZEC<br />
berlin biennale für zeitgenössische<br />
kunst<br />
berlińskie biennale sztuki współczesnej<br />
www.berlinbiennale.de<br />
MaerzMusik<br />
Festival für aktuelle Musik<br />
Festiwal Muzyki Aktualnej<br />
www.maerzmusik.de<br />
Lange Nacht des Shoppings<br />
Długa Noc Zakupów<br />
www.lange-nacht-des-shoppings.de<br />
APRIl | KWIECIEŃ<br />
filmPOLSKA<br />
www.filmpolska.de<br />
<strong>Berlin</strong>er Halbmarathon<br />
Półmaraton Berliński<br />
www.scc-events.com<br />
MAI | MAJ<br />
Europawoche<br />
Tydzień Europejski<br />
www.berlin.de/rbmskzl/europa/oeffentlichkeitsarbeit/europawoche.html<br />
Karneval der Kulturen<br />
Karnawał Kultur<br />
www.karneval-berlin.de<br />
MuseumsInselFestival<br />
Festiwal Wyspy Muzealnej<br />
www.smb.spk-berlin.de/mif/<br />
<strong>Berlin</strong>-Polska Golf Cup<br />
www.berlin-polska.pl/<strong>Berlin</strong>-Polska_<br />
Golf_Cup<br />
JuNI | CZERWIEC<br />
Lange Nacht der Wissenschaften<br />
Długa Noc Nauki<br />
www.langenachtderwissenschaften.de<br />
Fête de la Musique<br />
www.fetedelamusique.de<br />
popdeurope<br />
Internationales Musikfestival<br />
Międzynarodowy Festiwal Muzyczny<br />
www.popdeurope.de<br />
Christopher Street Day<br />
www.csd-berlin.de<br />
JulI | LIPIEC<br />
All Nations Festival<br />
www.allnationsfestival.de<br />
Classic Open Air<br />
www.classicopenair.de<br />
Klassiktage <strong>Berlin</strong>er Schlösser<br />
Dni Klasyki w Pałacach <strong>Berlin</strong>a<br />
www.berliner-schlosskonzerte.de<br />
AuGuSt | SIERPIEŃ<br />
Tanz im August. Internationales<br />
Tanzfest | Tańcząc w sierpniu<br />
www.tanzimaugust.de<br />
<strong>Berlin</strong>er Gauklerfest<br />
Berliński Festyn Kuglarzy<br />
www.gauklerfest.de<br />
Lange Nacht der Museen<br />
Długa Noc Muzeów<br />
www.lange-nacht-der-museen.de<br />
SEPtEMBER | WRZESIEŃ<br />
Pyronale. Das Feuerwerk-World-<br />
Championat | Pironalia. Mistrzostwa<br />
Świata Fajerwerków<br />
www.pyronale.biz<br />
internationales literaturfestival berlin<br />
Międzynarodowy Festiwal Literatury<br />
<strong>Berlin</strong><br />
www.literaturfestival.com<br />
Musikfest <strong>Berlin</strong><br />
Festiwal Muzyki w <strong>Berlin</strong>ie<br />
www.berlinerfestspiele.de<br />
real,- <strong>Berlin</strong>-Marathon<br />
real,- Maraton Berliński<br />
www.berlin-marathon.com<br />
ISTAF<br />
Internationales Stadionfest der<br />
Leichtathletik<br />
Międzynarodowe Zawody<br />
Lekkoatletyczne<br />
www.istaf.de<br />
OKtOBER | PAŹDZIERNIK<br />
Lange Nacht des Shoppings<br />
Długa Noc Zakupów<br />
www.lange-nacht-des-shoppings.de<br />
NOvEMBER | LISTOPAD<br />
JazzFest <strong>Berlin</strong><br />
Święto Jazzu w <strong>Berlin</strong>ie<br />
www.berlinerfestspiele.de<br />
<strong>Berlin</strong>er Märchentage<br />
Berlińskie Dni Baśni<br />
www.berliner-maerchentage.de<br />
DEZEMBER | GRUDZIEŃ<br />
Silvesterparty am Brandenburger Tor<br />
Impreza Sylwestrowa<br />
www.silvester-berlin.de<br />
Regelmäßig aktualisierte termine<br />
im Internet unter<br />
www.berlin-partner.de/berlinkalender<br />
Aktualizowane na bieżąco terminy<br />
imprez na stronie internetowej<br />
www.berlin-partner.de/berlinkalender<br />
ISTAF Internationales Stadionfest | ISTAF Międzynarodowy Mityng Lekkoatletyczny<br />
46 47
Wirtschaft, verbände und Institutionen in <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong>zy gospodarczy, organizacje i instytucje w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Wirtschaft, verbände und<br />
Institutionen in <strong>Berlin</strong><br />
<strong>Partner</strong>zy gospodarczy, organizacje<br />
i instytucje w <strong>Berlin</strong>ie<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Ludwig Erhard Haus<br />
Fasanenstraße 85, 10623 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 39980-0, Fax: -239<br />
www.berlin-partner.de<br />
<strong>Berlin</strong>-Polska.pl <strong>–</strong> Offizielles polnischsprachiges<br />
<strong>Berlin</strong>-Portal<br />
Oficjalny polskojęzyczny portal berliński<br />
Bermag Sp.j. Przedstawicielstwo<br />
w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Askanischer Platz 4, 10963 <strong>Berlin</strong><br />
Tel: +49 30 818075-38, Fax: -40<br />
www.berlin-polska.pl<br />
BERPOL Verein der polnischen Kaufleute<br />
und Industriellen in <strong>Berlin</strong> e.V.<br />
Stowarzyszenie Polskich Handlowców<br />
i Przemysłowców w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Wilmersdorfer Straße 20, 10585 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 3424126<br />
www.berpol.de<br />
Botschaft der Republik Polen<br />
Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej<br />
Lassenstraße 19-21, 14193 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 22313-0, Fax: -155<br />
www.berlin.polemb.net<br />
Botschaft der Republik Polen<br />
Abteilung Handel und Investitionen<br />
Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej<br />
Wydział Handlu i Inwestycji<br />
Leipziger Platz 2, 10117 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 2062267-0 , Fax: -30<br />
www.berlin.trade.gov.pl/de<br />
Deutsch-Polnische Gesellschaft <strong>Berlin</strong> e.V.<br />
Towarzystwo Niemiecko-Polskie<br />
w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Schillerstraße 59, 10627 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 713892-13, Fax: -01<br />
www.dpgberlin.de<br />
Deutsch-Polnische Gesellschaft<br />
Bundesverband e.V. (DPG)<br />
Federalny Związek Towarzystw<br />
Niemiecko-Polskich<br />
Schillerstraße 59, 10627 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 265516-30, Fax: -31<br />
www.dpg-bundesverband.de<br />
Deutsch-Polnische Juristen-<br />
Vereinigung e.V.<br />
Niemiecko-Polskie Stowarzyszenie<br />
Prawników<br />
Littenstraße 11, 10179 <strong>Berlin</strong><br />
Tel./Fax: +49 30 254710<br />
www.dpjv.de<br />
Handwerkskammer <strong>Berlin</strong><br />
Berlińska Izba Rzemieślnicza<br />
Blücherstraße 68, 10961 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 25903-01, Fax: -235<br />
www.hwk-berlin.de<br />
IHK <strong>Berlin</strong> Service Center<br />
Centrum Serwisowe Izby<br />
Przemysłowo-Handlowej w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Ludwig Erhard Haus<br />
Fasanenstraße 85, 10623 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 31510-0, Fax: -166<br />
www.berlin.ihk24.de<br />
Investitionsbank <strong>Berlin</strong> (IBB)<br />
Berliński Bank Inwestycyjny<br />
Bundesallee 210, 10719 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 2125-0, Fax: -2020<br />
www.ibb.de<br />
Mittel- und Osteuropa Club<br />
c/o von Zanthier & Schulz<br />
Kurfürstendamm 217, 10719 <strong>Berlin</strong><br />
www.moe-club.de<br />
NIKE Polnische Frauen in Wirtschaft<br />
und Kultur e.V.<br />
NIKE Polki w Gospodarce<br />
i Kulturze stow. zar.<br />
Westhafenstraße 1, 13353 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 21966-038, Fax: -174<br />
www.nike2001.de<br />
NIKE Polnische Unternehmerschaft e.V.<br />
NIKE Polska Przedsiębiorczość<br />
stow. zar.<br />
Kiefholzstraße 35, 12435 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 885506-61, Fax: -62<br />
www.nike-ev.com<br />
OWZ <strong>–</strong> Internationales Gründerzentrum<br />
<strong>Berlin</strong>-Adlershof<br />
OWZ <strong>–</strong> Międzynarodowy Inkubator<br />
Przedsiębiorczości <strong>Berlin</strong>-Adlershof<br />
Rudower Chaussee 29, 12489 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 6392-6000, Fax: -6010<br />
www.owz.izbm.de<br />
Polnischer Sozialrat e.V.<br />
Polska Rada Społeczna<br />
Oranienstraße 34, 10999 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 6151717<br />
Fax: +49 30 61659288<br />
www.polskarada.de<br />
Polnisches Fremdenverkehrsamt<br />
Polskie Centrum Informacji<br />
Turystycznej w Niemczech<br />
Kurfürstendamm 71, 10709 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 210092-0, Fax: -14<br />
www.polen.travel/de/<br />
Polnisches Haus / Polonicum<br />
Dom Polski / Polonicum<br />
Potsdamer Straße 63, 10785 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 3830320-0, Fax: -2<br />
www.polonica-net.com<br />
Polnisches Institut <strong>Berlin</strong><br />
Instytut Polski w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Burgstraße 27, 10178 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 247581-0, Fax: -30<br />
www.polnischekultur.de<br />
Wirtschaftsmagazin Ost-West-Contact<br />
Magazyn Gospodarczy Ost-West-<br />
Contact<br />
Ritterstraße 2b, 10969 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 615089-0, Fax: -29<br />
www.ost-west-contact.de<br />
WISTA-Management <strong>GmbH</strong>,<br />
Wissenschafts- und Technologiepark<br />
Adlershof <strong>–</strong> Stadt für Wissenschaft,<br />
Wirtschaft und Medien<br />
Park Naukowo-Technologiczny<br />
Adlershof <strong>–</strong> Miasto Nauki, Gospodarki<br />
i Mediów<br />
Rudower Chaussee 17, 12489 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 6392-2202, Fax: -2203<br />
www.wista.de<br />
ZAK Zentrale Anlauf- und Koordinierungsstelle<br />
für Unternehmen<br />
ZAK Centralny Punkt Kontaktowo-<br />
Koordynacyjny dla Przedsiębiorstw<br />
Martin-Luther-Straße 105, 10825 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 30 9013-7601, Fax: -8253<br />
www.berlin.de/zak<br />
ZukunftsAgentur Brandenburg <strong>GmbH</strong><br />
Agencja Przyszłości Brandenburgii<br />
Sp. z o. o.<br />
Steinstraße 104-106, 14480 Potsdam<br />
Tel.: +49 331 660-3835/6, Fax: -3840<br />
www.zab-brandenburg.de<br />
Investitionsbank <strong>Berlin</strong> | Berliński Bank Inwestycyjny<br />
48 49
Serviceadressen <strong>Berlin</strong> | Numery usługowe w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Serviceadressen <strong>Berlin</strong><br />
Numery usługowe w <strong>Berlin</strong>ie<br />
Polizei | Policja 110<br />
Feuerwehr/Notdienst<br />
Straż pożarna i pogotowie 112<br />
Zentrale Behördennummer<br />
Centralny numer urzędowy 115<br />
Bürgertelefon <strong>Berlin</strong>er Polizei<br />
Policja <strong>Berlin</strong>a (030) 46644664<br />
Ärztlicher Bereitschaftsdienst<br />
Pogotowie ratunkowe<br />
(030) 310031, www.kvberlin.de<br />
Zahnärztlicher Notfalldienst<br />
Pogotowie stomatologiczne<br />
(030) 89004333, www.kzv-berlin.de<br />
Giftnotruf<br />
Środki toksyczne numer alarmowy<br />
(030) 19240, www.bbges.de<br />
Apothekennotdienst<br />
Pogotowie aptekarskie<br />
www.akberlin.de<br />
Telefonauskunft (Auswahl) | Informacja<br />
telefoniczna (wybrane numery)<br />
Deutsche Telekom AG 11833<br />
telegate AG 11880<br />
Zentrales Fundbüro <strong>Berlin</strong><br />
Biuro Rzeczy Znalezionych<br />
(030) 75603101<br />
Touristeninformation<br />
Informacja turystyczna<br />
(030) 250025, www.visit-berlin.de<br />
Museumsinformation <strong>Berlin</strong><br />
Infolinia Muzeów Berlińskich<br />
(030) 24749888,<br />
www.berlin.de/orte/museum<br />
50<br />
<strong>Berlin</strong>er Verkehrsbetriebe BVG<br />
Berlińskie Zakłady Komunikacyjne BVG<br />
(030) 19449, www.bvg.de<br />
S-Bahn <strong>Berlin</strong><br />
Szybka Kolej Berlińska<br />
(030) 29743333, www.s-bahn-berlin.de<br />
Deutsche Bahn AG Reiseservice<br />
Informacja kolejowa Deutsche Bahn<br />
0180 5 996633 (0,14 Euro/Min. aus<br />
dem dt. Festnetz), www.bahn.de<br />
<strong>Berlin</strong>er Flughäfen Information<br />
Informacja Berlińskie Porty Lotnicze<br />
0180 5 000186 (0,14 Euro/Min. aus<br />
dem deutschen Festnetz)<br />
www.berlin-airport.de<br />
ADAC Pannenhilfe<br />
ADAC pomoc drogowa<br />
0180 2 222222 (0,06 Euro/Anruf),<br />
www.adac.de<br />
Autovermietungen (Auswahl)<br />
Wynajem samochodów (wybrane<br />
numery)<br />
AVIS 0180 5 217702 (0,14 Euro/Min.<br />
aus dem dt. Festnetz), www.avis.de<br />
Europcar 0180 5 8000 (0,14 Euro/Min.<br />
aus dem dt. Festnetz), www.europcar.de<br />
Sixt 0180 5 252525 (0,14 Euro/Min<br />
aus dem dt. Festnetz), www.sixt.de<br />
Taxiruf (Auswahl)<br />
Taksówki (wybrane numery)<br />
Würfelfunk (0800) 2222255<br />
TaxiFunk <strong>Berlin</strong> (030) 443322<br />
City-Funk <strong>Berlin</strong> (030) 210202<br />
Kreditkartenverlust<br />
Utrata karty kredytowej<br />
116116, www.sperr-ev.de<br />
Vorwahl aus Polen nach <strong>Berlin</strong><br />
Numer kierunkowy z Polski do <strong>Berlin</strong>a<br />
+49 30<br />
be open, be free, be berlin.<br />
the place to be.<br />
For Frank Briegmann,<br />
<strong>Berlin</strong> is the place to be.<br />
As President & CEO of Universal<br />
Music Germany, he finds it<br />
keeps him plugged in to the<br />
latest urban sounds and<br />
trends, and in touch with stars<br />
of today and tomorrow.<br />
To find out more about the<br />
people who are changing the<br />
face of <strong>Berlin</strong>, visit<br />
www.be.berlin.de<br />
Frank Briegmann on the roof of the<br />
Universal Music building.
Hotels in <strong>Berlin</strong> (Auswahl) Hotele w <strong>Berlin</strong>ie (wybór)<br />
Hotels in <strong>Berlin</strong> (Auswahl)<br />
Hotele w <strong>Berlin</strong>ie (wybór)<br />
Hotel Adlon Kempinski <strong>Berlin</strong> ***** +<br />
Unter den Linden 77<br />
10117 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 2261-1111, Fax: -1116<br />
www.hotel-adlon.de<br />
<strong>Berlin</strong> Marriott Hotel<br />
Inge-Beisheim-Platz 1<br />
10785 <strong>Berlin</strong>-Tiergarten<br />
Tel.: +49 30 22000-0, Fax: -1000<br />
www.marriotthotels.com<br />
Hotel Concorde <strong>Berlin</strong> *****+<br />
Augsburger Straße 41<br />
10789 <strong>Berlin</strong>-Charlottenburg<br />
Tel.: +49 30 800999-0, Fax: -99<br />
www.concorde-hotels.com<br />
Hotel de Rome *****+<br />
Behrenstraße 37<br />
10117 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 46060-90, Fax: -92000<br />
www.hotelderome.de<br />
Grand Hyatt <strong>Berlin</strong> *****+<br />
Marlene-Dietrich-Platz 2<br />
10785 <strong>Berlin</strong>-Tiergarten<br />
Tel.: +49 30 2553-1234, Fax: -1235<br />
www.berlin.hyatt.com<br />
Hilton <strong>Berlin</strong><br />
Mohrenstraße 30<br />
10117 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 2023-0, Fax: -4269<br />
www.hilton.de/berlin<br />
InterContinental <strong>Berlin</strong><br />
Budapester Straße 2<br />
10787 <strong>Berlin</strong>-Tiergarten<br />
Tel.: +49 30 2602-0, Fax: -2600<br />
www.berlin.intercontinental.com<br />
52<br />
Radisson Blu Hotel *****<br />
Karl-Liebknecht-Straße 3<br />
10178 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 23828-0, Fax: -10<br />
www.radissonblu.com<br />
swissôtel <strong>Berlin</strong><br />
Augsburger Straße 44<br />
10789 <strong>Berlin</strong>-Charlottenburg<br />
Tel.: +49 30 22010-0, Fax: -2222<br />
www.swissotel.com<br />
The Ritz-Carlton <strong>Berlin</strong> *****+<br />
Potsdamer Platz 3<br />
10785 <strong>Berlin</strong>-Tiergarten<br />
Tel.: +49 30 33777-7, Fax: -5555<br />
www.ritzcarlton.com<br />
The Westin Grand <strong>Berlin</strong> *****+<br />
Friedrichstraße 158-164<br />
10117 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 2027-0, Fax: -3362<br />
www.westin-grand.com<br />
andel's Hotel <strong>Berlin</strong> ****+<br />
Landsberger Allee 106<br />
10369 <strong>Berlin</strong>-Lichtenberg<br />
Tel.: +49 30 453053-0, Fax: -2099<br />
www.andelsberlin.com<br />
Bleibtreu <strong>Berlin</strong> ****<br />
Bleibtreustraße 31<br />
10707 <strong>Berlin</strong>-Charlottenburg<br />
Tel.: +49 30 88474-0, Fax: -444<br />
www.bleibtreu.com<br />
Estrel Hotel & Convention Center ****+<br />
Sonnenallee 225<br />
12057 <strong>Berlin</strong>-Neukölln<br />
Tel.: +49 30 6831-22522, Fax: -2345<br />
www.estrel.com<br />
Maritim Hotel <strong>Berlin</strong> ****+<br />
Stauffenbergstraße 26<br />
10785 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 2065-0, Fax: -1000<br />
www.maritim.de<br />
Maritim proArte Hotel <strong>Berlin</strong> ****+<br />
Friedrichstraße 151<br />
10117 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 2033-5, Fax: -4090<br />
www.maritim.de<br />
Mercure Hotel & Residenz <strong>Berlin</strong><br />
Checkpoint Charlie **** garni<br />
Schützenstraße 11<br />
10117 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 20632-0, Fax: -111<br />
www.mercure.com<br />
Mövenpick Hotel <strong>Berlin</strong> ****+<br />
Schöneberger Straße 3<br />
10963 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 2300-60, Fax: -6199<br />
www.moevenpick-hotels.com<br />
Park Inn <strong>Berlin</strong> Alexanderplatz ****+<br />
Alexanderplatz 7, 10178 <strong>Berlin</strong>-Mitte<br />
Tel.: +49 30 2389-0, Fax: -4305<br />
www.rezidorparkinn.com<br />
Astoria am Kurfürstendamm ***+<br />
Fasanenstraße 2<br />
10623 <strong>Berlin</strong>-Charlottenburg<br />
Tel.: +49 30 312-4067, Fax: -5027<br />
www.hotelastoria.de<br />
Meininger City Hostel<br />
& Hotel <strong>Berlin</strong> *** garni<br />
Hallesches Ufer 30<br />
10963 <strong>Berlin</strong>-Kreuzberg<br />
Tel.: +49 30 66636-100, Fax: -222<br />
www.meininger-hostels.com<br />
St.-Michaels-Heim ***<br />
Bismarckallee 23<br />
14193 <strong>Berlin</strong>-Wilmersdorf<br />
Tel.: +49 30 89688-0, Fax: -185<br />
www.st-michaels-heim.de<br />
Hotel Ibis <strong>Berlin</strong> Messe ** garni<br />
Messedamm 10<br />
14057 <strong>Berlin</strong>-Charlottenburg<br />
Tel.: +49 30 303930<br />
Fax: +49 30 3019536<br />
www.ibishotel.com<br />
Informationen und Reservierung<br />
unter +49 30 250025 oder<br />
www.visitberlin.de<br />
Informacje i rezerwacja<br />
pod numerem +49 30 250025 lub na<br />
stronie internetowej www.visitberlin.de<br />
Hotel „The Westin Grand <strong>Berlin</strong>“ | Hotel „The Westin Grand <strong>Berlin</strong>“<br />
53
Aus der Geschichte <strong>Posen</strong>s Z kart historii <strong>Poznan</strong>ia<br />
Aus der Geschichte <strong>Posen</strong>s<br />
Die Anfänge <strong>Posen</strong>s liegen im 8. Jahrhundert.<br />
Der Sage nach geht der Name<br />
der Stadt auf eine Begegnung der<br />
drei Brüder Lech, Czech und Rus, der<br />
legendären Gründer Polens, Tschechiens<br />
und Russlands, zurück, die sich<br />
in der Nähe der heutigen Stadt nach<br />
langer Trennung wieder begegneten.<br />
Poznań bedeutet auf Deutsch kennen<br />
bzw. kennenlernen, im weiteren<br />
Sinne auch erkennen und wiedererkennen.<br />
Binnen 100 Jahren entwickelte sich<br />
<strong>Posen</strong> von einer kleinen Wehrsiedlung<br />
an der Warthe zu einer mächtigen<br />
Stadt. Hier hatten die ersten<br />
Herrscher Polens ihre Residenz und<br />
vermutlich ließ sich Fürst Mieszko I.<br />
hier taufen. Zur gleichen Zeit wurde<br />
in <strong>Posen</strong> das erste Bistum Polens<br />
gegründet und die erste polnische<br />
Domkirche errichtet.<br />
Bis zur Verlegung der Hauptstadt<br />
nach Krakau im Jahr 1038, waren die<br />
Hauptstadtfunktionen zwischen <strong>Posen</strong><br />
und Gnesen aufgeteilt. Nach der<br />
Trennung der Bezirke im 12. Jahrhundert<br />
wurde <strong>Posen</strong> Hauptstadt Großpolens<br />
und erhielt 1253 das Magde-<br />
Katedra w <strong>Poznan</strong>iu | Dom von <strong>Posen</strong><br />
burger Stadtrecht. In den Jahren 1295<br />
bis 1296 residierte König Przemysł II.<br />
in <strong>Posen</strong>.<br />
Durch ihre Lage auf der großen Ost-<br />
West-Handelsroute und der Route<br />
von Krakau zur Ostsee entwickelte<br />
sich die Stadt im 14. und 15. Jahrhundert<br />
zu einem reichen Handelszentrum.<br />
Im 16. Jahrhundert erlebte <strong>Posen</strong> sein<br />
goldenes Zeitalter, von nun an gehörte<br />
es zu den wichtigsten Wissenschafts-,<br />
Kultur- und Handelszentren des<br />
Landes. 1519 wurden die Lubranski-<br />
Akademie und 1573 das Jesuitenkolleg<br />
gegründet, das 1611 den Rang einer<br />
Universität erreichte. Beide Einrichtungen<br />
wurden 1780 zur <strong>Posen</strong>er<br />
Fakultätsschule zusammengelegt.<br />
Großbrände, die die Stadt im 17. Jahrhundert<br />
heimsuchten, der Dreißigjährige<br />
Krieg und die Änderung des Verlaufs<br />
der Haupthandelsrouten haben<br />
die weitere Entwicklung der Stadt in<br />
der Folgezeit teilweise zum Erliegen<br />
gebracht. Um den fortschreitenden<br />
Bevölkerungsrückgang zu stoppen,<br />
siedelten sich Bauern aus dem Raum<br />
Bamberg <strong>–</strong> im Volksmund „Bambrzy“<br />
genannt <strong>–</strong> in der Stadt und der Umgebung<br />
an.<br />
Z kart historii <strong>Poznan</strong>ia<br />
Początki <strong>Poznan</strong>ia sięgają VIII wieku.<br />
Jak głosi legenda, nazwa miasta<br />
upamiętnia miejsce spotkania trzech<br />
braci <strong>–</strong> Lecha, Czecha i Rusa, późniejszych<br />
założycieli Polski, Czech i Rusi,<br />
którzy po długiej rozłące odnaleźli<br />
siebie niedaleko dzisiejszego miasta.<br />
W ciągu stu lat Poznań przemienił się<br />
z niewielkiej osady obronnej nad Wartą<br />
w potężny gród. Mieli tu swoją rezyden-<br />
cję pierwsi władcy Polski i najprawdopodobniej<br />
właśnie tu Książę Mieszko I<br />
przyjął chrzest. Powstało wówczas<br />
w <strong>Poznan</strong>iu pierwsze w Polsce biskup-<br />
stwo i pierwszy kościół katedralny.<br />
Do czasu przeniesienia w 1038 roku<br />
stolicy do Krakowa, Poznań i Gniezno<br />
pełniły funkcję stolicy Polski. W XII wie-<br />
ku w czasie rozbicia dzielnicowego<br />
Poznań stał się stolicą Wielkopolski,<br />
a w 1253 roku nadano mu prawa<br />
miejskie na prawie magdeburskim.<br />
W latach 1295-1296 rezydował<br />
w <strong>Poznan</strong>iu król Przemysł II.<br />
W XIV i XV wieku miasto stało się<br />
bogatym ośrodkiem handlowym,<br />
przez który przechodził wielki szlak<br />
między Wschodem a Zachodem oraz<br />
trakt biegnący z Krakowa nad Bałtyk.<br />
W XVI wieku Poznań przeżywał swój<br />
złoty wiek - należał do najważniejszych<br />
w kraju ośrodków kultury, han-<br />
dlu oraz nauki. W 1519 roku założono<br />
Akademię Lubrańskiego, a w 1573 roku<br />
Kolegium Jezuickie, które w 1611 roku<br />
zyskało rangę uniwersytetu. Obydwie<br />
szkoły zostały połączone w 1780 roku<br />
w Szkołę Wydziałową Poznańską.<br />
Wielkie pożary, które nawiedziły<br />
miasto w XVII wieku, wojna trzydziestoletnia<br />
oraz zmiana przebiegu waż-<br />
nych szlaków handlowych częściowo<br />
zahamowały dalszy rozwój <strong>Poznan</strong>ia.<br />
Aby zatrzymać związany z tym<br />
postępujący spadek liczby ludności,<br />
do miasta i jego okolic zaczęto sprowa-<br />
dzać rolników z okolic Bambergu,<br />
popularnie zwanych „Bambrami“.<br />
Centrum Kultury Zamek | Kulturzentrum Zamek<br />
58 59
Aus der Geschichte <strong>Posen</strong>s Z kart historii <strong>Poznan</strong>ia<br />
Zum Erbe der Bamberger gehören<br />
unter anderem die typischen Bauernhöfe,<br />
die Betstöcke und die berühmte<br />
Brunnenfigur „Bamberka“ aus dem<br />
Jahre 1915 auf dem <strong>Posen</strong>er Altmarkt.<br />
Nach der zweiten Teilung Polens im<br />
Jahr 1793 wurden Großpolen und die<br />
Stadt <strong>Posen</strong> durch Preußen besetzt,<br />
dessen Politik darauf abzielte, den<br />
Anteil der deutschen Bevölkerung an<br />
der Gesamteinwohnerzahl Großpolens<br />
zu erhöhen. Als Antwort darauf<br />
entstand die in polnischen Landen<br />
wegbereitende Idee der „organischen<br />
Arbeit“, die darauf beruht, dass der<br />
einzige mögliche Weg, die Unabhängigkeit<br />
wiederzuerlangen, über die<br />
entsprechende soziale und wirtschaftliche<br />
Vorbereitung der Gesellschaft<br />
führt. Nach dem während des Völkerfrühlings<br />
gescheiterten polnischen<br />
Aufstand von 1848 wurde die Region<br />
in „Provinz <strong>Posen</strong>“ umbenannt und<br />
1871 dem Deutschen Reich einverleibt.<br />
Der Erste Weltkrieg ließ die <strong>Posen</strong>er<br />
auf die Erlangung der Unabhängigkeit<br />
hoffen. Nach dem erfolgreichen<br />
Großpolnischen Aufstand 1918−1919<br />
kehrte <strong>Posen</strong> wieder zu Polen zurück.<br />
1919 wurde in der Stadt die Piasten-<br />
Universität, die spätere Adam-Mickiewicz-Universität,<br />
gegründet, 1921 fand<br />
die erste <strong>Posen</strong>er Messe statt.<br />
60<br />
Ostrów Tumski i rzeka Warta | Dominsel an der Warthe in <strong>Posen</strong><br />
Mit dem Ausbruch des Zweiten Weltkriegs<br />
geriet die weitere Entfaltung<br />
der Stadt ins Stocken. <strong>Posen</strong> wurde<br />
zur Hauptstadt des Reichsgaus Wartheland.<br />
In dieser Zeit begannen die<br />
Deutschen, <strong>Posen</strong> auf die Rolle einer<br />
Stadtfestung vorzubereiten, um die<br />
Offensive der Roten Armee aufzuhalten.<br />
Ab 1944 brachten die Luftangriffe<br />
der Alliierten der Stadt große Zerstörungen.<br />
Noch bis Februar 1945<br />
mussten die Einwohner auf ihre<br />
Befreiung warten. In der beinahe bis<br />
zur Hälfte zerstörten Stadt wurde<br />
schnell mit dem Wiederaufbau begonnen,<br />
bereits in den 1950er Jahren<br />
gehörte <strong>Posen</strong> wieder zu den am<br />
stärksten industrialisierten Städten<br />
des Landes. Doch die sich immer<br />
schwieriger gestaltende Bewältigung<br />
des Alltags entlud sich in den ersten<br />
massiven Arbeiterprotesten im Polen<br />
der Nachkriegszeit. Am 28. Juni 1956<br />
starben auf den Straßen <strong>Posen</strong>s fast<br />
100 Menschen. In den 1960er Jahren<br />
ließ das Tempo der Industrialisierung<br />
nach, der allmähliche Rückgang der<br />
<strong>Posen</strong>er Industrie hielt bis zum Ende<br />
der 1980er Jahre an. Der politische<br />
und wirtschaftliche Transformationsprozess<br />
nach 1989 zog jedoch erneut<br />
eine blitzartige Entwicklung der Stadt<br />
und des Privatsektors nach sich.<br />
Spuścizną po nich są dziś gospodarstwa<br />
rolne, krzyże modlitewne (Betstock)<br />
oraz słynna figura „Bamberki“ z 1915<br />
roku, umieszczona przy fontannie na<br />
Starym Rynku. Po drugim rozbiorze<br />
Polski w 1793 roku Wielkopolska i Poz-<br />
nań zostały zajęte przez Prusy, które<br />
prowadziły politykę zwiększenia wśród<br />
mieszkańców Wielkopolski udziału<br />
ludności niemieckiej. W odpowiedzi<br />
powstała prekursorska na ziemiach<br />
polskich idea pracy organicznej, która<br />
zakładała, że jedyną możliwą drogą<br />
odzyskania niepodległości jest odpo-<br />
wiednie społeczne i ekonomiczne<br />
przygotowanie społeczeństwa. Po<br />
niepowodzeniu powstania polskiego<br />
w 1848 roku podczas Wiosny Ludów,<br />
region został przemianowany na<br />
Prowincję Poznańską, wcieloną<br />
w 1871 roku do Rzeszy Niemieckiej.<br />
Pierwsza wojna światowa przyniosła<br />
poznaniakom nadzieję na odzyskanie<br />
niepodległości. Po zakończonym<br />
zwycięstwem Powstaniu Wielkopolskim<br />
1918-1919, Poznań powrócił<br />
w granice Polski. W 1919 roku zało-<br />
żono w mieście Wszechnicę Pia-<br />
stowską, późniejszy Uniwersytet im.<br />
Adama Mickiewicza, a w 1921 roku<br />
odbyły się pierwsze Targi Poznańskie.<br />
Rozwój miasta przerwał wybuch<br />
drugiej wojny światowej. Poznań stał<br />
się stolicą regionu administracyjnego<br />
Wartheland (Kraj Warty). W okresie<br />
tym Niemcy rozpoczęli przystosowywanie<br />
<strong>Poznan</strong>ia do roli miasta-twierdzy,<br />
które miało zatrzymać ofensywę<br />
Armii Czerwonej. Od 1944 roku miasto<br />
było niszczone przez naloty alianckie.<br />
Na wyzwolenie przyszło mieszkańcom<br />
czekać aż do lutego 1945 roku.<br />
Proces odbudowy zniszczonego<br />
niemal w połowie miasta następował<br />
w szybkim tempie i już w latach 50-tych<br />
Poznań był jednym z najbardziej<br />
uprzemysłowionych miast w kraju.<br />
Coraz trudniejsze warunki codziennego<br />
życia doprowadziły jednak do<br />
pierwszego masowego protestu robotniczego<br />
w powojennej Polsce.<br />
28 czerwca 1956 roku na ulicach<br />
<strong>Poznan</strong>ia zginęło prawie 76 osób.<br />
W latach 60-tych nastąpiło zwolnienie<br />
tempa uprzemysłowienia; stopniowy<br />
regres poznańskiego przemysłu<br />
utrzymał się do końca lat 80-tych.<br />
Proces transformacji politycznej i eko-<br />
nomicznej po 1989 roku spowodował<br />
jednak na nowo lawinowy rozwój<br />
miasta i sektora prywatnego.<br />
Słynna Figura Bamberka | Brunnenfigur Bamberka<br />
61
Spaziergang durch <strong>Posen</strong> Spacerem po <strong>Poznan</strong>iu<br />
Spaziergang durch <strong>Posen</strong><br />
Ein Spaziergang durch <strong>Posen</strong> bietet die<br />
Gelegenheit, die Geschichte Polens<br />
und der Region kennenzulernen. Auf<br />
der Dominsel ist Polen entstanden. Das<br />
Zentrum der Insel bildet die Kathedrale,<br />
umgeben von dem Erzbischöflichen<br />
Palais, der Kirche der Heiligen<br />
Jungfrau Maria, der Kantorei sowie<br />
dem Museum der Erzdiözese, wo sich<br />
die frühere Lubranski-Akademie befand.<br />
Der eindrucksvolle Charakter des Platzes<br />
wird abends durch die beleuchtete<br />
Bischof-Jordan-Brücke unterstrichen.<br />
Der historische Altmarkt und das von<br />
Giovanni Battista di Quadro erbaute<br />
Rathaus bilden das Herz der Stadt <strong>Posen</strong>.<br />
Täglich, genau um zwölf Uhr, stoßen<br />
im Rhythmus der Turmuhrschläge die<br />
berühmten <strong>Posen</strong>er Ziegenböcke mit<br />
den Hörnern aufeinander. Unweit hiervon,<br />
in einer der reizvollen Gassen, die<br />
zum Markt führen, befindet sich die<br />
monumentale Pfarrkirche. Der Barockbau<br />
mit prachtvoll gestalteter Fassade<br />
und prunkvollem Innenraum beher-<br />
62<br />
Most Biskupa Jordana | Bischof-Jordan-Brücke<br />
bergt die im 19. Jahrhundert von<br />
Friedrich Ladegast erbaute Orgel. Der<br />
Platz der Freiheit ist ein prestigeträchtiger<br />
Ort für Banken, Geschäfte und<br />
Kultureinrichtungen, aber auch ein Ort<br />
für Unterhaltung. Hier haben sich die<br />
wichtigsten Szenen des Sieges des<br />
Großpolnischen Aufstandes 1918−1919<br />
abgespielt.<br />
Weiter westlich befindet sich das<br />
sogenannte Schlossviertel bzw. Kaiserforum,<br />
dessen Zentrum das neoromanische<br />
Kaiserschloss bildet − ein monumentales<br />
Gebäude, das ehemals als<br />
Residenz des deutschen Kaisers diente<br />
und heute Sitz des Kulturzentrums<br />
„Zamek“ ist. Unweit davon befindet<br />
sich ein elegant anmutender Platz, der<br />
den Namen des großen polnischen<br />
Poeten Adam Mickiewicz trägt und auf<br />
dem sich dessen Denkmal befindet.<br />
Gleich daneben wird der Blick auf die<br />
berühmten <strong>Posen</strong>er Kreuze gelenkt,<br />
ein Denkmal zur Erinnerung an den<br />
<strong>Posen</strong>er Juni 1956.<br />
Spacerem po <strong>Poznan</strong>iu<br />
Spacer po mieście to niepowtarzalna<br />
okazja, aby spróbować historii Polski<br />
w pigułce. To właśnie tu <strong>–</strong> na Ostrowie<br />
Tumskim <strong>–</strong> powstawała Polska. Jego<br />
centrum stanowi bazylika archikated-<br />
ralna, którą otaczają pałac arcybiskupi,<br />
kościół Najświętszej Marii Panny,<br />
psałteria oraz dawna Akademia<br />
Lubrańskiego <strong>–</strong> Muzeum Archidiecez-<br />
jalne. Wieczorem charakter miejsca<br />
podkreśla pięknie podświetlony most<br />
Biskupa Jordana.<br />
Sercem <strong>Poznan</strong>ia jest zabytkowy Stary<br />
Rynek oraz Ratusz zaprojektowany<br />
przez Jana Babtystę Quadro.<br />
Codziennie <strong>–</strong> punktualnie w południe<br />
<strong>–</strong> na ratuszowej wieży w rytm uderzeń<br />
zegara trykają się słynne poznańskie<br />
koziołki. Niedaleko, w jednej z urokliwych<br />
uliczek prowadzących do Rynku,<br />
znajduje się monumentalny kościół<br />
farny. Przepiękna barokowa budowla,<br />
z zapierającym dech w piersiach<br />
wnętrzem i nie mniej urzekającą<br />
fasadą, mieści w sobie XIX-wieczne<br />
organy zbudowane przez Fryderyka<br />
Ladegasta. Plac Wolności to prestiżowa<br />
lokalizacja dla szeregu banków,<br />
sklepów i instytucji kulturalnych, a także<br />
miejsce rozrywki i wypoczynku<br />
mieszkańców. Tutaj rozgrywały się<br />
symboliczne sceny zwycięskiego<br />
Powstania Wielkopolskiego 1918-1919.<br />
Jeszcze dalej na zachód pojawiają<br />
się zabudowania tak zwanej dzielnicy<br />
zamkowej (inaczej: Forum Cesarskiego),<br />
której najważniejszym punktem<br />
jest neoromański Zamek Cesarski:<br />
monumentalny gmach dawnej<br />
rezydencji cesarza Niemiec, a dziś<br />
siedziba Centrum Kultury „Zamek”.<br />
Nieopodal znajduje się elegancki<br />
plac, noszącym imię wielkiego polskiego<br />
poety Adama Mickiewicza,<br />
który ma również tutaj swój pomnik.<br />
Tuż obok wzrok przykuwają słynne<br />
Poznańskie Krzyże <strong>–</strong> pomnik Poznań-<br />
skiego Czerwca 1956.<br />
Stary Rynek | Historischer Altmarkt<br />
63
Spaziergang durch <strong>Posen</strong> Spacerem po <strong>Poznan</strong>iu<br />
Der repräsentative Teil der Stadt wird<br />
durch das Gebäude des Collegium<br />
Minus, heute Sitz der Adam-Mickiewicz-<br />
Universität, die Musikakademie, das<br />
Collegium Maius sowie die <strong>Posen</strong>er<br />
Oper ergänzt. Die städtebaulichen<br />
Anlagen des Kaiserforums und des<br />
Stübben-Rings sind ein hervorragendes<br />
Beispiel für die an <strong>Berlin</strong> und Wien<br />
orientierte Stadtplanung.<br />
Es sind jedoch nicht nur die Denkmäler,<br />
die die außergewöhnliche Atmosphäre<br />
<strong>Posen</strong>s ausmachen. Im Stadtzentrum,<br />
in unmittelbarer Nachbarschaft des<br />
Bahnhofs, erstreckt sich der große Ausstellungskomplex<br />
der Internationalen<br />
<strong>Posen</strong>er Messe. Jährlich finden auf rund<br />
150.000 Quadratmetern Dutzende<br />
Messen, Ausstellungen, Symposien<br />
und Konzerte statt. Auf dem Gelände<br />
entsteht auch die Fanmeile für die bevorstehendeFußball-Europameisterschaft<br />
UEFA EURO 2012.<br />
Sehenswert ist weiterhin das Handels-,<br />
Kultur- und Businesszentrum „Stary<br />
Stary Browar<br />
Browar“. Das architektonisch imposante,<br />
in alten Brauereigebäuden<br />
entstandene Objekt ist die Visitenkarte<br />
des dynamischen und modernen <strong>Posen</strong>.<br />
Mit dem Zentrum „Stary Browar“ entstand<br />
außerdem ein einzigartiger Ort<br />
für moderne Kunst, eine lebendige Kultureinrichtung<br />
sowie ein Designhotel.<br />
Weil <strong>Posen</strong> großen Wert auf Lebensqualität<br />
legt, bietet die Stadt viele<br />
Möglichkeiten zur Freizeitgestaltung.<br />
Nach einer Stadtbesichtigung lohnt<br />
sich ein Ausflug an den Malta-See, dem<br />
natürlichen Erholungsgebiet der Region.<br />
In den nächsten Jahren entsteht hier<br />
ein riesiger Wasserpark, die sogenannten<br />
Malta-Thermen, wo die Funktionen<br />
eines Erholungsparks für Familien mit<br />
denen einer Anlage für große Sportveranstaltungen<br />
verbunden werden.<br />
In der Nähe des Malta-Sees befindet<br />
sich außerdem einer der größten<br />
zoologischen Gärten Polens, der unter<br />
anderem über eines der europaweit<br />
modernsten Elefantenhäuser verfügt.<br />
Reprezentacyjny fragment miasta<br />
uzupełnia budynek Collegium Minus<br />
<strong>–</strong> dziś siedziba UAM z niezwykle<br />
interesującą Aulą Uniwersytecką,<br />
ciekawy architektonicznie kompleks<br />
Akademii Muzycznej oraz Collegium<br />
Maius, a przede wszystkim imponująca<br />
siedziba Teatru Wielkiego. Założenie<br />
urbanistyczne Forum Cesarskiego<br />
wraz z tzw. Ringiem Stübbena stanowią<br />
wybitny przykład urbanistyki wzo-<br />
rowanej na przykładach <strong>Berlin</strong>a<br />
i Wiednia. Wyjątkową atmosferę<br />
<strong>Poznan</strong>ia kształtują nie tylko zabytki.<br />
W samym centrum miasta, w sąsiedztwie<br />
dworca kolejowego, rozciąga<br />
się ogromny kompleks wystawienniczy<br />
Międzynarodowych Targów<br />
Poznańskich. Na blisko 150 tys. m²<br />
co roku odbywa się kilkadziesiąt<br />
wydarzeń targowych, wystaw, sympozjów<br />
czy koncertów. To właśnie<br />
tutaj zlokalizowana będzie jedna ze<br />
stref kibica w trakcie zbliżającego się<br />
UEFA EURO 2012.<br />
Kolejnym obowiązkowym dla zwiedzających<br />
punktem na mapie współczesnego<br />
<strong>Poznan</strong>ia jest również<br />
Centrum Handlu, Sztuki i Biznesu<br />
Stary Browar. Powstały na bazie<br />
dawnych zabudowań browarniczych,<br />
imponujący architektonicznie obiekt<br />
stanowi wizytówkę dynamicznego<br />
i nowoczesnego <strong>Poznan</strong>ia. Stary<br />
Browar to dziś również unikatowe<br />
miejsce popularyzujące sztukę nowo-<br />
czesną, tętniący życiem obiekt kulturalny<br />
oraz designerski obiekt hotelowy.<br />
Poznań, stawiając na jakość życia<br />
na światowym poziomie, oferuje<br />
wiele możliwości spędzenia wolnego<br />
czasu. Dlatego warto po trudach<br />
zwiedzania miasta udać się jeszcze<br />
nad poznańskie jezioro Malta, naturalne<br />
centrum rekreacji poznaniaków.<br />
W najbliższych latach powstanie tu<br />
ogromny park wodny Termy Maltańskie,<br />
który łączyć będzie funkcje rodzinnego<br />
parku rozrywki oraz profes-<br />
jonalnego obiektu przygotowanego<br />
na przyjęcie wielkich sportowych<br />
imprez. W sąsiedztwie Malty ulokowany<br />
jest również jeden z największych<br />
w Polsce ogrodów zoologicznych.<br />
Zajrzeć tam można do jednej<br />
z najnowocześniejszych w Europie,<br />
imponującej słoniarni.<br />
Słoniarnia w Poznańskim zoo | Elefantenhaus im <strong>Posen</strong>er Zoo<br />
64 65
Kultur und Freizeit in <strong>Posen</strong> Kultura i czas wolny w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Kultur und Freizeit in <strong>Posen</strong><br />
Die Hauptstadt der Wojewodschaft<br />
Großpolen bietet ganzjährig ein vielfältiges<br />
und hervorragendes Kulturund<br />
Freizeitprogramm.<br />
<strong>Posen</strong> beherbergt mehrere Theater<br />
und Musikeinrichtungen, auch für das<br />
jüngere Publikum. Erwähnenswert sind<br />
zum Beispiel das von Conrad Drzewiecki<br />
1973 gegründete Polnische<br />
Tanztheater und die Internationale<br />
Werkstatt für zeitgenössischen Tanz,<br />
wo sich jedes Jahr Tanzbegeisterte<br />
aus aller Welt treffen. In der <strong>Posen</strong>er<br />
Oper kommt die internationale<br />
Theaterszene regelmäßig bei Festivals<br />
zusammen. Einen wichtigen<br />
Platz im Kulturkalender der Stadt<br />
nehmen auch die Aufführungen im<br />
renommierten Teatr Polski oder im<br />
Teatr Nowy ein. In <strong>Posen</strong> wird der<br />
internationale Henryk-Wieniawski-<br />
Violinwettbewerb ausgetragen, der<br />
weltweit älteste Wettbewerb dieser<br />
Art. Die Musikszene der Stadt ist<br />
außerdem geprägt durch die vielen<br />
Chöre, darunter die berühmten<br />
<strong>Posen</strong>er Spatzen, Instrumental- und<br />
Vokalensembles sowie Orchester,<br />
darunter das bekannte Amadeus-<br />
Teatr Wielki | <strong>Posen</strong>er Oper<br />
Kammerorchester des Polnischen<br />
Rundfunks. Den Veranstaltungskalender<br />
<strong>Posen</strong>s füllen große Festivals wie das<br />
Ethno Port Poznań Festiwal oder das<br />
Poznań Jazz Fair. Dass <strong>Posen</strong> sich zur<br />
polnischen Hauptstadt der Clubmusik<br />
entwickelt hat, zeigen Veranstaltungen<br />
wie die polnische Ausgabe des<br />
weltgrößten Festivals Global Gathering.<br />
Im Rahmen des Zyklus „<strong>Posen</strong> für die<br />
Welt“, einer musikalischen Antwort<br />
<strong>Posen</strong>s auf die Probleme des Klimawandels,<br />
gastieren regelmäßig Weltstars<br />
in der Stadt. Diese <strong>Posen</strong>er Initiative<br />
brachte in den vergangenen<br />
Jahren unter anderem die Sängerin<br />
Nelly Furtado und die Rockband<br />
Radiohead in die Stadt.<br />
Neben Musik und Tanz bieten die<br />
<strong>Posen</strong>er Theaterhäuser ein vielfältiges<br />
Programm von Klassik bis Avantgarde.<br />
Das Internationale Theaterfestival<br />
Malta schuf in Polen eine Bühne für<br />
außerspielplanmäßiges und experimentelles<br />
Theater. In <strong>Posen</strong> wirken<br />
mehrere solcher Bühnen, unter anderem<br />
die Gruppe Teatr Ósmego Dnia<br />
(Theater des achten Tages), die sich<br />
aus Studenten des Off-Theaters der<br />
1960er Jahre zusammensetzt.<br />
Kultura i czas wolny w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Poznań żyje na światowym poziomie<br />
<strong>–</strong> jest przede wszystkim centrum<br />
doskonałej rozrywki, oferującym szereg<br />
możliwości ciekawego spędzenia<br />
wolnego czasu. Stolica Wielkopolski<br />
to siedziba kilkunastu teatrów i instytucji<br />
muzycznych, zarówno tych klasycznych,<br />
awangardowych, jak i tych<br />
skierowanych do najmłodszych widzów.<br />
Warto wspomnieć chociażby o Polskim<br />
Teatrze Tańca założonym w 1973 roku<br />
przez Conrada Drzewieckiego, a także<br />
o Międzynarodowych Warsztatach<br />
Tańca Współczesnego, na których co<br />
roku spotykają się miłośnicy tańca<br />
z całego świata. Dla koneserów opery<br />
niezwykle ważnym miejscem jest Teatr<br />
Wielki im. Stanisława Moniuszki, skupiający<br />
międzynarodową widownię<br />
podczas odbywających się cyklicznie<br />
festiwali. W <strong>Poznan</strong>iu stale funkcjonują<br />
też renomowane sceny, takie jak Teatr<br />
Polski czy Teatr Nowy. Poznań jest<br />
również gospodarzem prestiżowego<br />
Międzynarodowego Konkursu Skrzypcowego<br />
im. Henryka Wieniawskiego<br />
<strong>–</strong> najstarszego turnieju na świecie.<br />
Kulturalny wizerunek <strong>Poznan</strong>ia współtworzą<br />
również liczne chóry (w tym<br />
słynne Poznańskie Słowiki), zespoły<br />
instrumentalne i wokalne oraz orkies-<br />
try <strong>–</strong> wśród nich bardzo znana<br />
Orkiestra Kameralna Polskiego<br />
Radia Amadeus. W katalog miejskich<br />
imprez świetnie wpisują się również<br />
festiwale: Ethno Port Poznań Festiwal<br />
czy Poznań Jazz Fair. O tym, że<br />
Poznań wyrósł na prawdziwą stolicę<br />
muzyki klubowej, przypomina polska<br />
edycja największego na świecie festiwalu<br />
Global Gathering. Poznań regularnie<br />
gości największe światowe<br />
gwiazdy w ramach cyklu Poznań dla<br />
Ziemi, będącego muzyczną odpowiedzią<br />
poznaniaków na problem zmian<br />
klimatu. Poznańska akcja przyciągnęła<br />
już między innymi Nelly Furtado<br />
oraz kultową grupę Radiohead.<br />
Obok muzyki i tańca, ważne miejsce<br />
na kulturalnej mapie miasta zajmują<br />
cykliczne inicjatywy teatralne oraz<br />
działające sceny dramatyczne i awangardowe.<br />
Międzynarodowy Festiwal<br />
Teatralny Malta, stworzył w Polsce<br />
scenę dla dokonań teatrów pozarepertuarowych<br />
i eksperymentujących.<br />
W <strong>Poznan</strong>iu na stałe działa kilka<br />
takich scen, w tym Teatr Ósmego<br />
Dnia <strong>–</strong> najsłynniejsza polska grupa<br />
teatralna wywodząca się ze studenc-<br />
kiego teatru kontrkulturowego lat<br />
60-tych.<br />
Festiwal Malta | Theaterfestival Malta<br />
66 67
Kultur und Freizeit in <strong>Posen</strong> Kultura i czas wolny w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Internationaler Henryk-Wieniawski-Violinwettbewerb<br />
Auch die Kunstszene der Stadt ist vielfältig.<br />
Über 50 Galerien warten auf<br />
ihre Besucher. Die <strong>Posen</strong>er Museen<br />
beherbergen diverse Sammlungen<br />
von Gemälden, Skulpturen, Gebrauchskunst,<br />
Oldtimern und Militaria. Im Archäologischen<br />
Museum befinden sich<br />
Exponate aus der Frühgeschichte Großpolens<br />
sowie aus Ägypten und aus<br />
dem Sudan eingeführte Kunstschätze.<br />
Einmalig in Europa sind auch die Sammlungen<br />
des Museums für Musikinstrumente.<br />
Ein populärer Ausstellungsort<br />
ist das Kulturzentrum „Zamek“ mit jährlich<br />
etwa 700 Kulturveranstaltungen.<br />
Bei der Anzahl der Kinozuschauer je<br />
Einwohner nimmt <strong>Posen</strong> den ersten<br />
Platz in Polen ein. Das Kino hat hier<br />
eine ungewöhnlich lange Tradition:<br />
Das städtische Kino Muza wird bereits<br />
seit über 100 Jahren betrieben und<br />
die Entdeckungen des Großpolen<br />
Ottomar Anschütz Ende des 19. Jahrhunderts<br />
auf dem Gebiet der Kinematografie<br />
überboten sogar die Pariser<br />
Aufführungen der Gebrüder Lumière.<br />
<strong>Posen</strong> bietet hervorragende Veranstaltungen<br />
wie das internationale<br />
Festival des Animationsfilms Animator<br />
oder Ale Kino!, ein internationales<br />
Filmfestival für junge Zuschauer.<br />
Seit Jahren wird in <strong>Posen</strong> auch in den<br />
Sport investiert. Ob Welt- und Europameisterschaften<br />
oder der Weltpokal<br />
im Kanu- und Rudersport, Weltligaspiele<br />
der Volleyballer, Pferderennen,<br />
Leichtathletik- und Motorsportwettbewerbe<br />
oder Basketball-Europameisterschaften,<br />
in <strong>Posen</strong> finden<br />
regelmäßig Sportveranstaltungen<br />
von internationalem Rang statt.<br />
Neben eigenen, wiedererkennbaren<br />
Veranstaltungen wie dem <strong>Posen</strong>er<br />
Marathon oder dem Tennisturnier<br />
der Challenger-Kategorie Poznań<br />
Porsche Open werden im Jahr 2011<br />
in den <strong>Posen</strong>er Messehallen auch die<br />
Hallenhockey-Weltmeisterschaften<br />
ausgetragen. 2012 gehört <strong>Posen</strong> zu<br />
den Spielorten der Fußball-Europameisterschaft<br />
UEFA EURO 2012.<br />
W <strong>Poznan</strong>iu na koneserów sztuki<br />
czeka ponad 50 galerii. Szeroka oferta<br />
muzealna zaspokaja potrzeby amatorów<br />
wielu dziedzin sztuki oraz historii.<br />
Poznań posiada zbiory malarstwa,<br />
rzeźby, sztuki użytkowej, zabytkowych<br />
samochodów, militariów, a nawet sztu-<br />
ki starożytnego Egiptu. W Muzeum<br />
Archeologicznym zgromadzono ekspo-<br />
naty poświęcone pradziejom Wielkopolski<br />
oraz unikaty przywiezione z Egiptu<br />
i Sudanu. Unikatowe w skali europejskiej<br />
są także zbiory Muzeum Instru-<br />
mentów Muzycznych. Popularnym<br />
miejscem ekspozycji jest również Centrum<br />
Kultury „Zamek”, w którym każdego<br />
roku odbywa się około 700 imprez<br />
kulturalnych.<br />
Poznań zajmuje pierwsze miejsce<br />
pod względem liczby widzów kinowych<br />
na mieszkańca w Polsce. Kino<br />
ma w <strong>Poznan</strong>iu niezwykle długą<br />
tradycję (miejskie kino Muza działa<br />
już ponad 100 lat), a odkrycia Wielkopolanina<br />
Ottomara Anschütza w tej<br />
dziedzinie poprzedziły nawet paryski<br />
pokaz braci Lumière. Poznań może<br />
Międzynarodowy Konkurs Skrzypcowy im. Henryka Wieniawskiego<br />
również pochwalić się znanymi<br />
przedsięwzięciami, takimi jak<br />
Międzynarodowy Festiwal Filmów<br />
Animowanych Animator czy Międzynarodowy<br />
Festiwal Filmów Młodego<br />
Widza Ale Kino!<br />
Stolica Wielkopolski od lat intensywnie<br />
inwestuje w swój sportowy wizerunek.<br />
W <strong>Poznan</strong>iu regularnie odbywają<br />
się imprezy sportowe o międzynarodowym<br />
zasięgu: Puchar Świata,<br />
Mistrzostwa Świata i Europy w kajakarstwie<br />
i wioślarstwie, mecze Ligi<br />
Światowej siatkarzy, zawody jeździeckie,<br />
lekkoatletyczne i motorowe,<br />
a nawet Mistrzostwa Europy w Ko-<br />
szykówce. Miasto ma również własne,<br />
rozpoznawalne imprezy: Poznań<br />
Maraton czy turniej tenisowy zaliczany<br />
do kategorii Challenger <strong>–</strong> Poznań<br />
Porsche Open. W 2011 roku to właśnie<br />
w <strong>Poznan</strong>iu odbędą się Halowe<br />
Mistrzostwa Świata w Hokeju na<br />
Trawie. Poznań znalazł się również<br />
w elitarnym gronie miast<strong>–</strong>gospodarzy<br />
Mistrzostw Europy w piłce nożnej<br />
UEFA EURO 2012.<br />
68 69
uEFA EuRO 2012 in <strong>Posen</strong><br />
uEFA EuRO 2012 in <strong>Posen</strong><br />
Die Vergabe der Organisationsrechte<br />
für die Austragung der Fußball-Europameisterschaft<br />
UEFA EURO 2012 hat<br />
den Aktivitäten, die den Aufenthalt der<br />
Fans in <strong>Posen</strong> zu einem unvergesslichen<br />
Erlebnis machen sollen, einen<br />
neuen Impuls verliehen.<br />
Die wichtigste Investition besteht im<br />
Umbau des Stadions. Nach Fertigstellung<br />
der Arbeiten im Juni 2010 wird<br />
das Stadion 42.000 Personen fassen<br />
können, gleichzeitig wird es auch die<br />
erste Sportanlage sein, die in Polen für<br />
die UEFA EURO 2012 fertiggestellt<br />
sein wird. Nicht minder wichtig sind der<br />
Ausbau und die Modernisierung der<br />
Straßeninfrastruktur, in deren Folge<br />
die Durchlässigkeit erhöht und die<br />
Straßenqualität in der Stadt und auf<br />
den Zufahrtswegen nach <strong>Posen</strong> verbessert<br />
wird. Als weitere Aufgabe steht<br />
der Ausbau der Flughafens Poznań-<br />
Ławica bevor. Bis 2012 wird der <strong>Posen</strong>er<br />
Flughafen jährlich ein Vielfaches<br />
an Passagieren abfertigen. Auch die<br />
Polnischen Staatsbahnen werden im<br />
Vorfeld der UEFA EURO 2012 in<br />
<strong>Posen</strong> wichtige Investitionen vornehmen<br />
und die wichtigsten <strong>Posen</strong>er<br />
Bahnhöfe und Hauptschienenstrecken<br />
sanieren. Der bisherige Hauptbahnhof<br />
wird durch ein integriertes Verkehrs-<br />
zentrum ersetzt, so dass dank der<br />
guten Vernetzung mit anderen Transportmitteln<br />
sowohl der Reisekomfort<br />
beträchtlich erhöht als auch die<br />
Weiterfahrt innerhalb <strong>Posen</strong>s erleichtert<br />
wird. Investiert wird ebenfalls in<br />
die Hotelinfrastruktur. So wird die Zahl<br />
der zur Verfügung stehenden Betten<br />
in den Hotels der höchsten Kategorie<br />
erhöht, zudem werden für die erwarteten<br />
Fans rund 40.000 preisgünstige<br />
Übernachtungsmöglichkeiten bereitgestellt.<br />
Für diejenigen, die keine Eintrittskarten<br />
für das Stadion besitzen, werden im<br />
Stadtzentrum zwei Fanmeilen mit<br />
einer Kapazität von 55.000 Besuchern<br />
entstehen − eine auf dem Platz der<br />
Freiheit und eine auf dem Gelände<br />
der Internationalen <strong>Posen</strong>er Messe.<br />
Neben den bereits existierenden touristischen<br />
Attraktionen werden auch<br />
neue entstehen, unter anderem ein<br />
interaktives Zentrum zur ältesten Geschichte<br />
der Stadt und ein Wasserpark<br />
mit Thermalbädern und Hotels am<br />
Maltasee. Dank der UEFA EURO 2012<br />
und der damit verbundenen Investitionen<br />
in die Infrastruktur und in die<br />
Hotellerie wird die Attraktivität <strong>Posen</strong>s<br />
für Tourismus und Wirtschaft noch<br />
mehr erhöht.<br />
UEFA EURO 2012 w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Przyznanie Polsce i Ukrainie prawa<br />
do organizacji UEFA EURO 2012<br />
dało impuls działaniom, mającym na<br />
celu uczynienie pobytu kibiców w <strong>Poznan</strong>iu<br />
niezapomnianym przeżyciem.<br />
Aby osiągnąć ten cel, miasto zainwestuje<br />
spore środki w swój rozwój. Najważniejszą<br />
inwestycją jest całkowita<br />
przebudowa Stadionu Miejskiego.<br />
Po zakończeniu prac remontowych,<br />
w czerwcu 2010 roku, stadion pomieści<br />
42 tys. osób i stanie się pierwszym<br />
w Polsce gotowym obiektem przygotowanym<br />
do organizacji UEFA EURO<br />
2012. Równie ważną inwestycją<br />
jest rozbudowa oraz modernizacja<br />
infrastruktury drogowej, efektem której<br />
będzie znaczne zwiększenie przepustowości<br />
i poprawa jakości dróg miejskich<br />
oraz dróg prowadzących do<br />
<strong>Poznan</strong>ia. Kolejnym zadaniem jest<br />
rozbudowa Portu Lotniczego Poznań-<br />
Ławica. Do 2012 roku poznańskie lotnisko<br />
będzie obsługiwać rocznie kilka<br />
razy więcej pasażerów niż obecnie.<br />
Realizacji ważniejszych inwestycji,<br />
związanych z organizacją w <strong>Poznan</strong>iu<br />
EURO 2012, podejmą się Polskie<br />
Koleje Państwowe, które wyremontują<br />
najważniejsze poznańskie dworce<br />
i magistrale kolejowe, a w miejscu<br />
UEFA EURO 2012 w <strong>Poznan</strong>iu<br />
dotychczasowego Dworca Głównego<br />
wybudują Zintegrowane Centrum<br />
Komunikacyjne, które <strong>–</strong> dzięki dobremu<br />
skomunikowaniu z innymi środkami<br />
transportu <strong>–</strong> znacząco podniesie<br />
komfort podróży i ułatwi przemieszczanie<br />
się po <strong>Poznan</strong>iu.<br />
Realizowane będą też liczne inwestycje<br />
hotelowe. Znacząco wzrośnie<br />
liczba pokoi w obiektach najwyższej<br />
kategorii, a z myślą o kibicach powstanie<br />
około 40 tys. miejsc noclegowych<br />
za przystępną cenę.<br />
Dla tych, którym nie uda się zdobyć<br />
biletu na mecz, w samym centrum<br />
miasta zorganizowane będą dwie<br />
strefy dla fanów, na Placu Wolności<br />
oraz na terenie Międzynarodowych<br />
Targów Poznańskich, które pomieszczą<br />
55 tys. kibiców.<br />
Poza już licznie istniejącymi atrakcjami<br />
pojawią się także nowe atrakcje turystyczne,<br />
takie jak interaktywne centrum<br />
najstarszej historii miasta i zespół basenów<br />
termalnych z zapleczem hotelowym,<br />
położonych przy jeziorze<br />
Malta. Dzięki UEFA EURO 2012<br />
Poznań stanie się jeszcze bardziej<br />
atrakcyjnym miastem wypoczynku<br />
i biznesu.<br />
70 71
Wirtschaft in <strong>Posen</strong> Gospodarka w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Wirtschaft in <strong>Posen</strong><br />
<strong>Posen</strong>, die Hauptstadt der Wojewodschaft<br />
Großpolen, ist nach Warschau<br />
die wirtschaftlich zweitstärkste Stadt<br />
Polens. Die Basis für die starke und<br />
stabile Entwicklung <strong>Posen</strong>s bilden die<br />
immer zahlreicher werdenden kleinen<br />
und mittelständischen Unternehmen,<br />
die sich entfaltenden verschiedensten<br />
Industriezweige, der dynamische<br />
Dienstleistungssektor, die ausgebaute<br />
Infrastruktur, der stark zunehmende<br />
Handel, vor allem mit Deutschland,<br />
sowie die zahlreichen Hochschulen<br />
und wissenschaftlichen Einrichtungen.<br />
Sehr dynamisch hat sich das institutionalisierte<br />
Umfeld der <strong>Posen</strong>er Wirtschaft<br />
entwickelt, bestehend aus einem<br />
Netz von Finanzinstituten, Consultingfirmen,<br />
Unternehmensverbänden<br />
sowie wirtschaftsorientierten Schulen<br />
und Hochschuleinrichtungen.<br />
Die stabile Wirtschaft und die guten<br />
Entwicklungsperspektiven sind von<br />
der Ratingagentur Moody’s Investors<br />
Service, die der Stadt zum ersten Mal<br />
72<br />
City Park<br />
im Jahr 2001 eine hohe Bonität bescheinigte,<br />
hoch bewertet und eingestuft<br />
worden. Im April 2006 erfolgte<br />
eine noch bessere Bewertung mit der<br />
Stufe A3, somit gehört <strong>Posen</strong> zu den<br />
am höchsten bewerteten polnischen<br />
Städten.<br />
Als wichtigste Sektoren für die Entwicklung<br />
Großpolens kristallisierten<br />
sich vor allem der Fahrzeugbau, die<br />
Möbel- und Konsumgüterindustrie,<br />
der Bereich der Telekommunikationsdienstleistungen<br />
(einschließlich des<br />
Outsourcing von IT-Dienstleistungen)<br />
und die Logistik heraus. <strong>Posen</strong> realisiert<br />
derzeit mehrere Strategiepläne,<br />
um die Effizienz dieser Sektoren und<br />
deren Konkurrenzfähigkeit auf dem<br />
Binnen- und dem internationalen<br />
Markt zu stärken. Über 93.000 Firmen<br />
sind in <strong>Posen</strong> tätig, in der Stadt gibt es<br />
auch die landesweit meisten Firmen<br />
mit ausländischer Kapitalbeteiligung.<br />
Die Arbeitslosenrate gehört mit derzeit<br />
weniger als 2,5 Prozent zu den<br />
niedrigsten im Land.<br />
Gospodarka w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Poznań <strong>–</strong> stolica województwa wielkopolskiego<br />
<strong>–</strong> jest drugim, po Warsza-<br />
wie, najsilniejszym gospodarczo miastem<br />
w Polsce. Silną i stabilną bazę<br />
rozwoju miasta stanowią rozwijający<br />
się sektor MŚP, zróżnicowane gałęzie<br />
przemysłu, dynamiczny sektor usługowy,<br />
rozwinięta infrastruktura, szybki<br />
rozwój handlu <strong>–</strong> w tym głównie<br />
z Niemcami <strong>–</strong> oraz liczne szkoły wyższe<br />
i ośrodki naukowo-badawcze.<br />
W <strong>Poznan</strong>iu dynamicznie rozwinął<br />
się instytucjonalny system środowiska<br />
biznesu, tworzony przez sieć instytucji<br />
finansowych, firm konsultingowych,<br />
instytucji zrzeszających przedsiębiorców,<br />
uczelni i szkół o biznesowym<br />
profilu edukacji.<br />
Stabilna gospodarka oraz dobre perspektywy<br />
rozwoju <strong>Poznan</strong>ia zostały<br />
wysoko ocenione przez agencję ratin-<br />
gową Moody’s Investors Service, która<br />
w 2001 roku nadała po raz pierwszy<br />
miastu ocenę wiarygodności kredytowej.<br />
W kwietniu 2006 roku ocena ta<br />
została podwyższona do poziomu A3<br />
i jest jedną z najwyższych wśród ocen<br />
przyznanych polskim miastom.<br />
Za kluczowe dla rozwoju Wielkopolski<br />
zostały uznane sektory: motoryzacyjny,<br />
meblarski, spożywczy, usług teleinformatycznych<br />
(w tym outsourcing<br />
usług IT) i logistycznych. W celu<br />
wzmocnienia ich efektywności Poznań<br />
realizuje szereg strategii, które wzmocnią<br />
konkurencyjność tych branż na<br />
rynku krajowym i międzynarodowym.<br />
W <strong>Poznan</strong>iu działa ponad 93 tys. firm,<br />
a liczba spółek z udziałem kapitału<br />
zagranicznego jest jedną z największych<br />
w Polsce. Poziom bezrobocia<br />
należy od lat do najniższych w kraju<br />
i nie przekracza obecnie 2,5 procent.<br />
Andersia Tower i Poznańskie Centrum Finansowe | Andersia Tower und <strong>Posen</strong>er Finanzzentrum<br />
73
Messestadt <strong>Posen</strong> Poznań <strong>–</strong> miasto targów<br />
Messestadt <strong>Posen</strong><br />
Die erste <strong>Posen</strong>er Messe fand 1921<br />
statt. Die Internationale Messe <strong>Posen</strong><br />
Sp. z o.o (MTP) baute ihre starke Marke<br />
von Jahr zu Jahr aus. Trotz der fast<br />
45 Jahre Kommunismus konnte sie<br />
ihren Platz in der europäischen Spitzenklasse<br />
stets behaupten. Heute gehört<br />
die <strong>Posen</strong>er Messe zu den zehn größten<br />
Messeunternehmen Europas. Jedes<br />
Jahr werden rund 50 große Fachmessen<br />
und -ausstellungen organisiert, darunter<br />
die Messe für moderne Industrietechnologien<br />
ITM <strong>–</strong> Polska, die internationale<br />
Baumesse Budma, die internationale<br />
Nahrungsmittelmesse<br />
Polagra-Food, die internationale Fachmesse<br />
der Food Processing Technologies<br />
Polagra Tech, die internationale<br />
Messe für Tierzucht FARMA sowie die<br />
internationale Tourismusmesse Tour<br />
Salon. Außerdem werden auf dem<br />
Messegelände jährlich 1.600 Konferenzen<br />
und Kongresse veranstaltet.<br />
Im Dezember 2008 fand auf dem MTP-<br />
Gelände die UN-Konferenz zum Klimawandel<br />
COP 14 statt, an der 12.000 Repräsentanten<br />
aus 189 Ländern teilnahmen.<br />
Im Dezember 2009 wird <strong>Posen</strong><br />
über 40.000 Jugendliche der Gemeinschaft<br />
von Taizé während des 32. Europäischen<br />
Jugendtreffens begrüßen.<br />
Poznań <strong>–</strong> miasto targów<br />
Pierwsze Targi Poznańskie odbyły<br />
się w 1921 roku. Przez lata Międzyna-<br />
rodowe Targi Poznańskie Sp. z o. o.<br />
(MTP) budowały swoją silną markę.<br />
Mimo prawie 45 lat komunizmu nigdy<br />
nie wypadły z europejskiej czołówki.<br />
Dziś MTP należą do 10 największych<br />
przedsiębiorstw wystawienniczych<br />
w Europie. Co roku organizują ok.<br />
50 wielkich specjalistycznych imprez<br />
targowych i wystaw, m. in: Targi Nowo-<br />
czesnych Technologii Przemysłowych<br />
ITM <strong>–</strong> Polska, Międzynarodowe Targi<br />
Budownictwa Budma, Międzynarodowe<br />
Targi Wyrobów Spożywczych Polagra<br />
Food, Międzynarodowe Targi Techno-<br />
logii Spożywczych Polagra Tech, Międzynarodowe<br />
Targi Hodowli Zwierząt<br />
FARMA oraz Międzynarodowy Salon<br />
Turystyczny Tour Salon. Na terenach<br />
targowych odbywa się też 1,6<br />
tys. konferencji i kongresów rocznie.<br />
W grudniu 2008 roku na terenie MTP<br />
odbyła się Konferencja ONZ w sprawie<br />
zmian klimatu <strong>–</strong> COP 14, w której<br />
wzięło udział 12 tys. osób ze 189 krajów.<br />
W grudniu 2009 roku, podczas<br />
32. Europejskiego Spotkania Młodych,<br />
Poznań będzie gościć ponad 40 tys.<br />
młodzieży, skupionej wokół wspólnoty<br />
z Taizé.<br />
Międzynarodowe Targi Poznańskie | Internationale Messe <strong>Posen</strong><br />
74 75
Investieren in <strong>Posen</strong> Warto inwestować w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Investieren in <strong>Posen</strong><br />
Für die Wirtschaft <strong>Posen</strong>s spielt der<br />
Kreativsektor eine wichtige Rolle. Er<br />
umfasst neben Hochschulen und<br />
wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen<br />
auch Firmen der Informationstechnologien,Dienstleistungsunternehmen<br />
in den Bereichen Architektur,<br />
Kunst und Medien, Handwerksbetriebe<br />
sowie Unternehmen, die auf den Gebieten<br />
Finanz-, Business- und Rechtsdienstleistungen<br />
tätig sind. In den vergangenen<br />
fünf Jahren stieg die Anzahl dieser<br />
Firmen um 45 Prozent. Derzeit arbeitet<br />
jede sechste in <strong>Posen</strong> registrierte Firma<br />
in der Kreativwirtschaft.<br />
Zu den größten in <strong>Posen</strong> tätigen Hightechfirmen<br />
gehören: Solaris Bus & Coach,<br />
das Werk für Kommunikationsausrüstung<br />
Wytwórnia Sprzetu Komunikacyjnego<br />
Poznań Sp. z o.o., Biofarm Sp. z o.o.,<br />
GlaxoSmithKline Pharmaceuticals S.A.,<br />
die <strong>Posen</strong>er Heilpflanzenwerke Herbapol<br />
S.A., das Pharmawerk Ziołolek Sp.<br />
z o.o, das Pharmazeutisch-Chemische<br />
Werk Synteza Sp. z o.o., Alma S.A., Ever<br />
Sp. z o.o., ForCom Sp. z o.o., das Werk<br />
für Industrieelektronik AFG Elektronika<br />
Przemysłowa Andrzej Garczarek, Unitach<br />
Sp. z o.o., das Werk für Druckschaltungen<br />
Plater Sp. z o.o. und Eterom Sp.<br />
z o.o.<br />
Viele ausländische Investoren zeigen<br />
Interesse an <strong>Posen</strong>. Für den attraktiven<br />
Investitionsstandort sprechen der qualitativ<br />
hochwertige Arbeitsmarkt, die<br />
76<br />
Nowe Centrum PGK | Das neue PGK-Zentrum<br />
für Kooperationen offenen Wissenschaftler,<br />
die in der Stadt angesiedelten<br />
Technologieparks und die hervorragende<br />
Lage auf der Achse <strong>Berlin</strong><strong>–</strong>Warschau.<br />
Schätzungen zufolge betragen die direkten<br />
Auslandsinvestitionen seit 1990<br />
über 11.000 US-Dollar pro Einwohner,<br />
was <strong>Posen</strong> von anderen polnischen<br />
Städten unterscheidet. Den größten<br />
Anteil an getätigten Investitionen<br />
haben deutsche, britische, amerikanische,<br />
französische und japanische<br />
Firmen, darunter bekannte und weltweit<br />
operierende Konzerne wie Allied<br />
Irish Bank, Beiersdorf, GlaxoSmithKline,<br />
Unilever, Volkswagen oder Wrigley.<br />
Besonders dynamisch entwickelt sich<br />
der Markt für vermietbare Büroflächen<br />
sowie die Dienstleistungen des Business<br />
Process Offshoring. In der Stadt<br />
sind Dienstleistungszentren für Informatik,<br />
Forschung und Entwicklung<br />
sowie Finanzbuchhaltung großer<br />
Firmen wie Carlsberg, MAN, Microsoft,<br />
Roche und Unilever tätig.<br />
Der Großraum <strong>Posen</strong> ist außerdem ein<br />
bedeutendes Logistikzentrum der<br />
Firmen Panattoni, Prologis und Segro.<br />
In <strong>Posen</strong> wurden darüber hinaus Teilbereiche<br />
der Sonderwirtschaftszone<br />
Kostrzyn-Słubice eingerichtet, die den<br />
Investoren Erleichterungen und Begünstigungen<br />
bei der Realisierung ihrer<br />
Vorhaben anbieten. Diese Dienste nimmt<br />
unter anderem bereits der größte ausländische<br />
Investor in <strong>Posen</strong>, der deutsche<br />
Volkswagenkonzern, in Anspruch.<br />
Warto inwestować w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Ważną rolę w gospodarce <strong>Poznan</strong>ia<br />
pełni sektor kreatywny, obejmujący <strong>–</strong><br />
oprócz szkół wyższych i jednostek<br />
naukowo-badawczych <strong>–</strong> firmy działające<br />
w gałęziach technologii informatycznych,<br />
usług w zakresie architektury,<br />
sztuki i mediów, rzemiosła, usług finan-<br />
sowych, biznesowych i prawnych.<br />
W ciągu 5 lat ich liczba wzrosła o 45 pro-<br />
cent. Obecnie w tym sektorze działa<br />
co szósta firma zarejestrowana w Poz-<br />
naniu.<br />
Do największych działających w Poz-<br />
naniu firm high-tech należą: Solaris<br />
Bus & Coach, Wytwórnia Sprzętu<br />
Komunikacyjnego Poznań Sp. z o. o.,<br />
Biofarm Sp. z o. o., GlaxoSmithKline<br />
Pharmaceuticals S.A., Poznańskie<br />
Zakłady Zielarskie Herbapol S.A.,<br />
Przedsiębiorstwo Farmaceutyczne<br />
Ziołolek Sp. z o. o., Przedsiębiorstwo<br />
Farmaceutyczno-Chemiczne Synteza<br />
Sp. z o. o., Alma S.A., Ever Sp. z o. o.,<br />
ForCom Sp. z o. o., AFG Elektronika<br />
Przemysłowa Andrzej Garczarek, Uni-<br />
tech Sp. z o. o., Zakład Obwodów Dru-<br />
kowanych Plater Sp. z o. o., Eterom<br />
Sp. z o. o.<br />
Poznań cieszy się dużym zainteresowaniem<br />
inwestorów zagranicznych.<br />
O atrakcyjności inwestycyjnej <strong>Poznan</strong>ia<br />
decydują przede wszystkim: wysokiej<br />
jakości rynek pracy, otwarte na współ-<br />
pracę środowisko naukowe, parki<br />
technologiczne oraz świetna lokali-<br />
zacja na trasie <strong>Berlin</strong> <strong>–</strong> Warszawa.<br />
Szacuje się, że od 1990 roku wielkość<br />
bezpośrednich inwestycji zagranicznych<br />
na mieszkańca wyniosła ponad<br />
11 tys. USD, co wyróżnia Poznań na<br />
tle innych polskich miast. Najwięcej<br />
zainwestowały firmy niemieckie, bry-<br />
tyjskie, amerykańskie, francuskie i ja-<br />
pońskie, a większość inwestorów to<br />
znane i silne koncerny o zasięgu świa-<br />
towym, jak np.: Allied Irish Bank,<br />
Beiersdorf, GlaxoSmithKline, Unilever,<br />
Volkswagen czy Wrigley. Szczególnie<br />
dynamicznie rozwija się rynek po-<br />
wierzchni biurowych na wynajem oraz<br />
usługi Business Process Offshoring.<br />
W mieście działają centra usług infor-<br />
matycznych, B + R i finansowo-księgo-<br />
wych tak znanych firm, jak: Carlsberg,<br />
MAN, Microsoft, Roche, Unilever. Aglo-<br />
meracja poznańska jest znaczącym<br />
ośrodkiem usług logistycznych tak<br />
znanych firm, jak: Panattoni, Prologis<br />
czy Segro.<br />
W <strong>Poznan</strong>iu utworzono ponadto pod-<br />
strefy Kostrzyńsko-Słubickiej Specjal-<br />
nej Strefy Ekonomicznej, które oferują<br />
inwestorom ułatwienia i ulgi w realizacji<br />
ich przedsięwzięć. Korzysta już z nich<br />
największy inwestor zagraniczny<br />
w <strong>Poznan</strong>iu <strong>–</strong> niemiecki koncern<br />
Volkswagen.<br />
Garbary Office Center<br />
77
Investieren in <strong>Posen</strong> Warto inwestować w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Die Aktivitäten der Stadt zielen darauf<br />
ab, <strong>Posen</strong> zu einem hochspezialisierten<br />
Dienstleistungszentrum zu entwickeln.<br />
Für die Weiterentwicklung der Stadt<br />
sind sogenannte gehobene unternehmensbezogene<br />
Dienstleistungen<br />
(advanced producer services) wie Werbung,<br />
Bankwesen, Consulting, Architekturdienstleistungen,<br />
Versicherungen<br />
und Immobilienverwaltungen sehr<br />
wichtig. <strong>Posen</strong> ist ein starker Konferenzstandort,<br />
zu den vorhandenen Büround<br />
Konferenzzentren kommen künftig<br />
noch weitere hinzu. Das Bild des Investitionsstandortes<br />
<strong>Posen</strong> prägen unter<br />
anderem der Gebäudekomplex des<br />
<strong>Posen</strong>er Finanzzentrums, der Andersia-<br />
Tower oder der Malta Office Park.<br />
Zahlreiche Organisationen nehmen<br />
die Interessen von Unternehmern in<br />
<strong>Posen</strong> wahr, zum Beispiel der Großpolnische<br />
Verband der Privatunternehmer,<br />
die Großpolnische Industrie- und<br />
Handelskammer, die Großpolnische<br />
Handwerkskammer, die Polnische<br />
Wirtschaftskammer für Importeure,<br />
Exporteure und Kooperation, der<br />
Großpolnische Handels- und Dienstleistungsverband<br />
und der Großpolnische<br />
Kapitalclub. Sie helfen bei der Suche<br />
nach einem Geschäftspartner und der<br />
Aufnahme einer Kooperation, unterstützen<br />
aber auch bei der Kontaktaufnahme<br />
mit ausländischen Firmen. Die<br />
ausländischen Unternehmer treffen<br />
sich in internationalen oder bilateralen<br />
Businessclubs, unter anderem im<br />
deutschen, niederländischen oder<br />
skandinavischen Club.<br />
Büro für Investorenbegleitung und<br />
Investitionsförderung der Stadt <strong>Posen</strong><br />
bietet Investoren, die in <strong>Posen</strong> oder im<br />
Ballungsraum <strong>Posen</strong> investieren möchten,<br />
Unterstützung an. So werden<br />
Informationen über Investitionsangebote<br />
der Stadt, Investitionsbedingungen<br />
in <strong>Posen</strong> sowie über die verfügbaren<br />
Formen der Investitionsförderung<br />
weitergegeben. Investoren, die größere<br />
oder prestigeträchtige Vorhaben realisieren<br />
möchten , steht während der<br />
gesamten Vorbereitungsphase ein<br />
Projektbetreuer, ein sogenannter<br />
Investitionsbegleiter, zur Seite.<br />
Die Großpolnische Agentur für Unternehmensentwicklung<br />
bietet Beratungen<br />
und Schulungen an und gewährt<br />
kleinen und mittelständischen Unternehmen,<br />
die in Großpolen tätig sind,<br />
Darlehen, um deren wirtschaftliche<br />
Entwicklung voranzubringen.<br />
Die Interessen deutscher und polnischer<br />
Unternehmer werden vom Polnisch-<br />
Deutschen Wirtschaftskreis in <strong>Posen</strong><br />
wahrgenommen, der das Bindeglied<br />
zwischen polnischen und deutschen<br />
Investoren und vielen spezialisierten<br />
<strong>Partner</strong>n aus der Region bildet.<br />
Die in <strong>Posen</strong> tätige Regionalsektion<br />
Zentrum-West der Polnisch-Deutschen<br />
Industrie- und Handelskammer mit<br />
Sitz in Warschau ist die Austauschplattform<br />
zwischen polnischen und<br />
deutschen Unternehmen und vertritt<br />
die Interessen der Mitgliedsfirmen aus<br />
der Wojewodschaft Großpolen gegenüber<br />
den lokalen Behörden.<br />
Informationen zu den polnischen<br />
Rechtsvorschriften sowie zu den<br />
konsularischen Visaangelegenheiten<br />
erteilt das für <strong>Posen</strong> zuständige<br />
Deutsche Generalkonsulat in Breslau.<br />
Działania Miasta ukierunkowane są<br />
na uczynienie <strong>Poznan</strong>ia centrum wyso-<br />
kospecjalistycznych usług (service hub).<br />
Bardzo istotne dla dalszego rozwoju<br />
miasta są usługi APS (advanced pro-<br />
ducer services), czyli: reklamy, banko-<br />
wości, konsultingu, usług architektonicznych,<br />
ubezpieczeń, zarządzania<br />
nieruchomościami. Poznań jest silnym<br />
ośrodkiem konferencyjnym, w którym<br />
powstają kolejne centra biurowo-kon-<br />
ferencyjne. Wizytówkami miasta są<br />
m.in. gmachy Poznańskiego Centrum<br />
Finansowego, Andersia Tower czy<br />
Malta Office Park.<br />
Interesy przedsiębiorców reprezentują<br />
w <strong>Poznan</strong>iu liczne organizacje, m.in.<br />
Wielkopolski Związek Pracodawców<br />
Prywatnych, Wielkopolska Izba Przemy-<br />
słowo-Handlowa, Wielkopolska Izba<br />
Rzemieślnicza, Polska Izba Gospodarcza<br />
Importerów, Eksporterów i Ko-<br />
operacji, Wielkopolskie Zrzeszenie<br />
Handlu i Usług oraz Wielkopolski Klub<br />
Kapitału. Oferują one m.in. pomoc<br />
w znalezieniu partnera i podjęciu ko-<br />
operacji, a także wsparcie w kontaktach<br />
z firmami zagranicznymi. Przedsię-<br />
biorcy zagraniczni spotykają się w mię-<br />
dzynarodowych i bilateralnych klubach<br />
biznesu (m.in. niemieckim, holenderskim,<br />
skandynawskim).<br />
Biuro Obsługi Inwestorów i Promocji<br />
Inwestycji Urzędu Miasta <strong>Poznan</strong>ia<br />
oferuje pomoc inwestorom, chcącym<br />
lokować swoje inwestycje w <strong>Poznan</strong>iu<br />
i aglomeracji poznańskiej. Udziela<br />
informacji o ofertach inwestycyjnych<br />
miasta, warunkach inwestowania<br />
w <strong>Poznan</strong>iu i dostępnych formach<br />
wsparcia inwestycji. Inwestorzy, rea-<br />
lizujący znaczące projekty inwestycyjne,<br />
mogą liczyć na stałą pomoc opiekuna<br />
projektu, tzw. pilota inwestycyjnego,<br />
w trakcie całego procesu przygotowywania<br />
inwestycji.<br />
Wielkopolska Agencja Rozwoju Przed-<br />
siębiorczości oferuje doradztwo, szko-<br />
lenia i udziela pożyczek na rozwój<br />
działalności gospodarczej małym<br />
i średnim przedsiębiorcom działają-<br />
cym na terenie Wielkopolski.<br />
Interesy niemieckich i polskich<br />
przedsiębiorstw reprezentuje Polsko-<br />
Niemieckie Koło Gospodarcze w Poz-<br />
naniu. DWK jest ogniwem pomiędzy<br />
polskimi i niemieckimi inwestorami<br />
a wyspecjalizowanymi partnerami<br />
z regionu. Działająca w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Sekcja Regionalna Centrum-Zachód<br />
Polsko-Niemieckiej Izby Przemysłowo-<br />
Handlowej z siedzibą w Warszawie<br />
stanowi platformę wymiany pomiędzy<br />
przedsiębiorstwami polskimi i nie-<br />
mieckimi oraz reprezentuje interesy<br />
swoich firm członkowskich z terenu<br />
województwa wielkopolskiego w sto-<br />
sunku do władz lokalnych.<br />
Informacji w zakresie polskich prze-<br />
pisów prawnych oraz w sprawach<br />
wizowych konsularnych udziela<br />
Niemiecki Konsulat Generalny we<br />
Wrocławiu, który jest terytorialnie<br />
właściwy dla <strong>Poznan</strong>ia.<br />
78 79
Wissenschaft in <strong>Posen</strong> Nauka w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Wissenschaft in <strong>Posen</strong><br />
Seit vielen Jahren ist <strong>Posen</strong> ein sich dynamisch<br />
entwickelndes akademisches<br />
und wissenschaftliches Zentrum. An<br />
den 26 <strong>Posen</strong>er Hochschulen studieren<br />
über 140.000 Menschen. <strong>Posen</strong> ist seit<br />
Jahren der unangefochtene Spitzenreiter<br />
in Polen, wenn es um die Anzahl<br />
der Studenten je 1.000 Einwohner geht.<br />
Die größte Hochschule ist die Adam-<br />
Mickiewicz-Universität (UAM), an der<br />
jeder dritte <strong>Posen</strong>er Student immatrikuliert<br />
ist. Zusammen mit der Europa-<br />
Universität Viadrina Frankfurt (Oder)<br />
unterhält die UAM eine landesweit einmalige<br />
Wissenschafts- und Forschungseinrichtung,<br />
das Collegium Polonicum<br />
in Słubice. Einen hervorragenden Ruf<br />
haben auch die Ökonomische Universität,<br />
die Technische Universität <strong>Posen</strong>,<br />
die Medizinische Universität, die Universität<br />
für Lebenswissenschaften, die<br />
Akademie für Sport, die Musikakademie<br />
und die Akademie der schönen Künste.<br />
Das Angebot der öffentlichen Schulen<br />
wird durch mehrere Privatschulen, die<br />
vorwiegend Fachleute in den Businessbereichen<br />
ausbilden, ergänzt.<br />
80<br />
Absolwenci Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza | Absolventen der Adam-Mickiewicz-Universität<br />
Insgesamt stehen an den <strong>Posen</strong>er<br />
Hochschulen 190 Studienrichtungen<br />
zur Auswahl. Viele <strong>Posen</strong>er Studenten<br />
haben Erfolge auf prestigeträchtigen<br />
internationalen Wettbewerben erzielt,<br />
wie dem Microsoft Imagine Cup, dem<br />
Internationalen Projektwettbewerb<br />
CSIDC, dem Grid Plugtest, der<br />
Challenge 24 oder dem Internationalen<br />
Wettbewerb für Businesswissen EBC^L<br />
Champions League. Jährlich verlassen<br />
fast 30.000 Absolventen die Hochschulen<br />
in <strong>Posen</strong>. Um die besten<br />
Kandidaten in die Stadt zu locken,<br />
werden im Rahmen des Programms<br />
„Akademicki <strong>Poznan</strong>“ (das akademische<br />
<strong>Posen</strong>) zahlreiche Werbeaktionen<br />
durchgeführt.<br />
Über 50 außeruniversitäre wissenschaftliche<br />
Forschungs- und Entwicklungsinstitute<br />
bestätigen die Schlüsselrolle<br />
<strong>Posen</strong>s in der polnischen Wissenschaftslandschaft,<br />
insbesondere in den<br />
Disziplinen Molekularphysik, angewandte<br />
Chemie, Biochemie, Genetik,<br />
neue Technologien und Werkstoffe.<br />
Nauka w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Poznań od wielu lat stanowi prężny<br />
ośrodek akademicki i naukowy. Na<br />
26 poznańskich wyższych uczelniach<br />
studiuje ponad 140 tys. osób. Poznań<br />
od lat jest niekwestionowanym liderem<br />
w Polsce jeśli chodzi o liczbę studentów<br />
przypadających na 1000 mieszkańców.<br />
Największą uczelnią w <strong>Poznan</strong>iu jest<br />
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza<br />
(UAM), na którym kształci się co trzeci<br />
poznański student. UAM współtworzy<br />
z Uniwersytetem Europejskim Viadrina<br />
we Frankfurcie nad Odrą unikatową w<br />
skali kraju jednostkę naukowobadawczą:<br />
Collegium Polonicum<br />
w Słubicach. Znanymi uczelniami są<br />
również Uniwersytet Ekonomiczny,<br />
Politechnika Poznańska, Uniwersytet<br />
Medyczny, Uniwersytet Przyrodniczy,<br />
Akademia Wychowania Fizycznego,<br />
Akademia Muzyczna oraz Akade-<br />
mia Sztuk Pięknych. Ofertę uczelni<br />
publicznych uzupełnia kilkanaście<br />
uczelni prywatnych, kształcących<br />
głównie specjalistów z dziedzin<br />
biznesowych.<br />
Chętni do odbycia studiów na poznańskich<br />
uczelniach mają do wyboru<br />
ponad 190 kierunków nauczania.<br />
Poznańscy studenci odnoszą liczne<br />
sukcesy w prestiżowych międzynarodowych<br />
konkursach, takich jak: Microsoft<br />
Imagine Cup, międzynarodowy konkurs<br />
projektowania CSIDC, Grid Plugtest,<br />
Challenge 24 czy Międzynarodowy<br />
Konkurs Wiedzy Biznesowej<br />
EBC^L Champions League. Każdego<br />
roku poznańskie szkoły wyższe opuszcza<br />
ponad 30 tys. absolwentów. Aby<br />
przyciągnąć do miasta najlepszych<br />
kandydatów, podejmowane są liczne<br />
działania promocyjne, skupione w ramach<br />
unikatowego programu „Akademicki<br />
Poznań”.<br />
Ponad 50 działających w mieście<br />
pozauczelnianych instytutów naukowobadawczych<br />
i rozwojowych potwierdza<br />
kluczowe znaczenie <strong>Poznan</strong>ia w polskiej<br />
nauce, zwłaszcza w takich dziedzinach,<br />
jak: fizyka molekularna, chemia<br />
stosowana, biochemia, genetyka,<br />
nowe technologie oraz materiały.<br />
Kampus Medyczny | Medizinische Universität<br />
81
Wissenschaft in <strong>Posen</strong><br />
Auf sehr hohem Niveau befinden sich<br />
auch die Informationswissenschaften<br />
und die Biotechnologie. <strong>Posen</strong>er<br />
Wissenschaftler erzielen viele Erfolge<br />
und bestätigen damit ihren Platz in<br />
der Weltelite. Mit der Entwicklung einzigartiger<br />
Impfstoffe und neuer Methoden<br />
für die Herzmuskelregeneration<br />
nach einem Herzinfarkt haben Genetiker<br />
und Mediziner international<br />
Anerkennung erreicht. Ingenieure aus<br />
<strong>Posen</strong> testen neue Technologien in<br />
der Weltraumforschung, Elektronik<br />
und Chemie, Biotechnologen arbeiten<br />
an der Nutzung neuer Technologien<br />
in der Nahrungsmittelindustrie. Das<br />
<strong>Posen</strong>er Supercomputer-Netzwerk-<br />
Zentrum und das Institut für Informatik<br />
der <strong>Posen</strong>er Technischen Universität<br />
gehören zu den besten IT-Standorten<br />
des Landes und die dort tätigen<br />
Informatiker nehmen an vielen internationalen<br />
Forschungsprojekten teil.<br />
Weiterhin gibt es in <strong>Posen</strong> mehrere<br />
Technologieparks: Der zu der Stiftung<br />
der Adam-Mickiewicz-Universität gehörende<br />
<strong>Posen</strong>er Wissenschafts- und<br />
Technologiepark vermittelt zwischen<br />
Wissenschaft und Forschung und der<br />
wirtschaftlichen Praxis in den Bereichen<br />
Kommerzialisierung und Technologie-<br />
Wykład otwarty | Offener Vortrag<br />
transfer. Darüber hinaus gibt es den<br />
von der EU geförderten und von<br />
einem Privatinvestor eingerichteten<br />
Technologiepark Nickel Technology<br />
sowie den von der Stadt <strong>Posen</strong> gegründeten<br />
<strong>Posen</strong>er Industrie- und<br />
Technologiepark.<br />
<strong>Posen</strong>er Wissenschaftler und Akademiker<br />
sind an der Gründung von fast<br />
50 Vorhaben beteiligt, wie z.B.: Innovationszentren<br />
und Innovationsplatformen,<br />
die an den europäischen<br />
Wissenschafts- und Forschungsprogrammen<br />
teilnehmen und zur<br />
Innovationsentwicklung beitragen. In<br />
Zusammenarbeit mit den <strong>Posen</strong>er<br />
Behörden und der Wojewodschaft<br />
Großpolen wurden verschiedene Projekte<br />
realisiert, darunter beispielsweise<br />
das Großpolnische Innovationssystem<br />
mit dem Regionalen Innovationszentrum,<br />
Internetplattformen wie die<br />
Großpolnische Innovationsplattform<br />
und das Großpolnische Innovationsund<br />
Wissensportal über Großpolen<br />
Winnova, aber auch das europäische<br />
Technologietransferprojekt B2Europe<br />
West Poland. Im Dezember 2008 startete<br />
die Stadt <strong>Posen</strong> zusammen mit<br />
sieben <strong>Posen</strong>er Hochschulen ein Programm<br />
zur Unterstützung von Innovationsprojekten.<br />
Bardzo dobrze rozwinięte są nauki<br />
informatyczne i biotechnologia. Poznańscy<br />
naukowcy odnoszą wiele sukcesów,<br />
potwierdzając swoje miejsce<br />
w światowej czołówce. Na szczególną<br />
uwagę zasługują osiągnięcia genetyków<br />
i medyków, którzy wdrażają unikalne<br />
szczepionki, czy też nowe metody<br />
pozawałowej regeneracji mięśnia sercowego.<br />
Poznańscy inżynierowie<br />
wdrażają z kolei nowe technologie<br />
stosowane w badaniach kosmicznych,<br />
elektronice i chemii, zaś biotechnolodzy<br />
pracują nad wykorzystaniem<br />
nowych technologii w przemyśle spożywczym.<br />
Cenieni na świecie poznańscy<br />
informatycy, skupieni przede wszystkim<br />
w wiodących w kraju placówkach<br />
IT, takich jak: Poznańskie Centrum<br />
Superkomputerowo-Sieciowe oraz<br />
Instytut Informatyki Politechniki<br />
Poznańskiej, biorą udział w wielu międzynarodowych<br />
projektach badawczych.<br />
W <strong>Poznan</strong>iu funkcjonują instytucje<br />
oparte o model parku technologicznego.<br />
Poznański Park Naukowo-Technologiczny,<br />
afiliowany przy Fundacji UAM,<br />
zajmuje się pośrednictwem pomiędzy<br />
sektorem nauki i badań a praktyką<br />
gospodarczą w zakresie komercjali-<br />
Nauka we <strong>Poznan</strong>iu<br />
zacji i upowszechniania technologii.<br />
Działalność prowadzą także utworzony<br />
przy wsparciu unijnym przez prywatnego<br />
inwestora Nickel Technology<br />
Park Poznań oraz powołany przez<br />
Miasto Poznań Poznański Park<br />
Technologiczno-Przemysłowy.<br />
Równolegle środowisko naukowoakademickie<br />
powołało blisko 50 wyodrębnionych<br />
jednostek organizacyjnych,<br />
jak: centra zaawansowanych<br />
technologii i platformy technologiczne<br />
uczestniczące w europejskich programach<br />
naukowo-badawczych oraz<br />
rozwoju innowacji i wdrożeń.<br />
Wspólnie z władzami <strong>Poznan</strong>ia i woj.<br />
wielkopolskiego zrealizowano takie<br />
przedsięwzięcia, jak: Wielkopolski<br />
System Innowacji z Regionalnym<br />
Centrum Innowacji, platformy internetowe:<br />
Wielkopolska Platforma Inno-<br />
wacyjna i Wielkopolski Portal Inno-<br />
wacji i Wiedzy o Wielkopolsce Winnova<br />
oraz europejski projekt transferu technologii<br />
B2Europe West Poland.<br />
W grudniu 2008 roku Miasto Poznań<br />
oraz siedem poznańskich szkół wyższych<br />
rozpoczęło realizację programu<br />
wspierania projektów innowacyjnych.<br />
Słuchacze wykładów otwartych | Besucher der offenen Vorträge<br />
82 83
<strong>Posen</strong>er veranstaltungskalender<br />
JANuAR | STYCZEŃ<br />
Dzień Judaizmu<br />
Tage der Jüdischen Kultur<br />
www.coexist.org.pl<br />
BUDMA<br />
Internationale Baumesse<br />
Międzynarodowe Targi Budownictwa<br />
www.budma.pl<br />
FEBRuAR | LUTY<br />
POZNAŃ MEDIA EXPO<br />
Medienmesse <strong>Posen</strong><br />
pme.mtp.pl<br />
Targi Sprzętu Jeździeckiego<br />
Reitsportmesse<br />
www.targijezdzieckie.pl<br />
Gardenia <strong>–</strong> Targi Ogrodnicze<br />
Gartenmesse<br />
www.gardenia.mtp.pl<br />
MäRZ | MARZEC<br />
Kaziuk Wileński (Jarmark Kaziukowy)<br />
Kaziuk-Markt<br />
www.zamek.poznan.pl<br />
Targi Książki<br />
<strong>Posen</strong>er Buchmesse<br />
www.targiksiazki.pl<br />
Poznań Półmaraton<br />
Halbmaraton in <strong>Posen</strong><br />
www.halfmarathon.poznan.pl<br />
APRIl | KWIECIEŃ<br />
Festiwal Hoffmannowski <strong>–</strong> Polsko-<br />
Niemiecki Festiwal Operowy<br />
Internationales E.T.A. Hoffmann-<br />
Festival<br />
www.festiwalhoffmannowski.pl<br />
Euro-Reklama<br />
GIFT EXPO/OUTDOOR EXPO<br />
Międzynarodowe Targi Artykułów i<br />
Usług Reklamowych<br />
Internationale Fachmesse für<br />
Werbeartikel und Dienstleistungen<br />
www.giftexpo.pl | www.outdoorexpo.pl<br />
MAI | MAJ<br />
Poznańska Wiosna Baletowa<br />
<strong>Posen</strong>er Ballettfrühling<br />
www.opera.poznan.pl<br />
Noc Muzeów | Lange Nacht der Museen<br />
Expopower <strong>–</strong> Międzynarodowe Targi<br />
Energetyki<br />
Internationale Energiemesse<br />
www.expopower.pl<br />
greenPOWER <strong>–</strong> Międzynarodowe<br />
Targi Energii Odnawialnej<br />
Internationale Messe für erneuerbare<br />
Energien<br />
greenpower.mtp.pl<br />
JuNI | CZERWIEC<br />
Międzynarodowy Festiwal Teatralny<br />
Malta<br />
Internationales Theaterfestival Malta<br />
www.malta-festival.pl<br />
Meble <strong>–</strong> Targi Mebli | Möbelmesse<br />
www.meble.mtp.pl<br />
ITM <strong>–</strong> Polska, Innowacje-Technologie-Maszyny<br />
Messe für Innovation, Technologie,<br />
Maschinen<br />
www.itm-polska.pl<br />
Transporta <strong>–</strong> Salon Logistyki,<br />
Transportu i Spedycji<br />
Fachmesse für Logistik, Transport<br />
und Spedition<br />
www.transporta.mtp.pl<br />
JulI | LIPIEC<br />
Animator <strong>–</strong> Międzynarodowy Festiwal<br />
Filmów Animowanych<br />
Internationales Animationsfilmfestival<br />
www.animator-festival.com<br />
Porsche Open<br />
Międzynarodowy Turniej Tenisowy<br />
Internationales Tennisturnier<br />
www.porscheopen.pl<br />
AuGuSt | SIERPIEŃ<br />
Światowe Spotkania z Kulturą<br />
Romską<br />
Welttreffen mit der Kultur der Roma<br />
www.poznan.pl<br />
Międzynarodowy Festiwal Teatrów<br />
Tańca | Internationales Festival der<br />
Tanztheater<br />
www.ptt-poznan.pl<br />
Mistrzostwa Świata w Wioślarstwie<br />
Weltmeisterschaft im Rudern<br />
www.wioslarstwo.poznan.pl<br />
SEPtEMBER | WRZESIEŃ<br />
Targi mody: Next Season, Salon<br />
Odzieży, Obuwia i Dodatków, Salon<br />
Mody FAST FASHION, Tex-Style,<br />
<strong>Posen</strong>er Fachmessen für Bekleidung<br />
und Stoffe<br />
www.next-season.mtp.pl | fastfashion.mtp.pl<br />
| www.fashion.mtp.pl<br />
Polagra-Food <strong>–</strong> Międzynarodowe<br />
Targi Przemysłu Spożywczego<br />
Internationale Fachmesse für<br />
Lebensmittelindustrie<br />
www.polagra-food.pl<br />
Mistrzostwa Europy w Koszykówce<br />
Mężczyzn Eurobasket<br />
Basketball-EM<br />
www.poleko.mtp.pl<br />
Kalendarz imprez w <strong>Poznan</strong>iu<br />
OKtOBER | PAŹDZIERNIK<br />
Poznańskie Dni Verdiego<br />
<strong>Posen</strong>er Verdi-Tage<br />
www.opera.poznan.pl<br />
Poznań Maraton<br />
<strong>Posen</strong>er Marathon<br />
www.posir.poznan.pl<br />
FARMA <strong>–</strong> Międzynarodowe Targi<br />
Hodowli Zwierząt<br />
Internationale Fachmesse für<br />
Tierzüchtung<br />
www.farma.mtp.pl<br />
NOvEMBER | LISTOPAD<br />
Off Cinema <strong>–</strong> Międzynarodowy<br />
Festiwal Filmowy<br />
Internationales Filmfestival<br />
www.offcinema.pl<br />
Poznański Festiwal Mozartowski<br />
<strong>Posen</strong>er Mozart-Festival<br />
www.festiwalmozartowski.com<br />
Poleko <strong>–</strong> Międzynarodowe Targi<br />
Ekologiczne | Internationale<br />
Fachausstellung für Ökologie<br />
www.poleko.mtp.pl<br />
DEZEMBER | GRUDZIEŃ<br />
Ale Kino! <strong>–</strong> Międzynarodowy Festiwal<br />
Filmów Młodego Widza<br />
Internationales Kinderfilmfestival<br />
www.alekino.com<br />
Międzynarodowy Festiwal Teatralny<br />
Maski<br />
Internationales Theaterfestival<br />
Masken<br />
maski-festiwal.info.poznan.pl<br />
Europejskie Spotkanie Młodych<br />
Europäisches Treffen der Jugend<br />
www.archpoznan.pl<br />
84 85
Wirtschaftsadressen in <strong>Posen</strong> Adresy przedstawicieli sektora gospodarki w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Adresy przedstawicieli sektora<br />
gospodarki w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Wirtschaftsadressen in <strong>Posen</strong><br />
Business Centre Club<br />
Loża Wielkopolska BCC<br />
Business Centre Club<br />
Großpolnische BCC-Loge<br />
ul. Krzemowa 1, Złotniki<br />
62-002 Suchy Las<br />
Tel.: +48 61 6585484, Fax: -98<br />
www.lozawielkopolskabcc.pl<br />
Centrum Obsługi Inwestora<br />
al. Niepodległości 16/18, 61-713 Poznań<br />
Tel.: +48 61 85419-73<br />
Fax: +48 61 85153-95<br />
www.sgipw.wlkp.pl<br />
Centrum Promocji Biznesu<br />
Zentrum für Business-Förderung<br />
ul. Wergiliusza 72/1, 60-461 Poznań<br />
Tel./Fax: +48 61 8423932<br />
www.solidnypartner.pl<br />
Centrum Wspierania Innowacji<br />
Zentrum für Innovationsförderung<br />
ul. Rubież 46, 61-612 Poznań<br />
Tel.: +48 61 82797-42, Fax: -41<br />
www.ppnt.poznan.pl<br />
Federacja Stowarzyszeń Naukowo-<br />
Technicznych NOT<br />
Bund der wissenschaftlich-technischen<br />
Gesellschaften NOT<br />
ul. Wieniawskiego 5/9, 61-712 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8536805<br />
Fax: +48 61 8536490<br />
www.not.poznan.pl<br />
Konsulat Generalny Republiki<br />
Federalnej Niemiec<br />
Deutsches Generalkonsulat<br />
Podwale 76, 50-499 Wrocław<br />
Tel.: +48 71 3772700<br />
Fax: +48 71 3424114<br />
www.breslau.diplo.de<br />
Konsulat Honorowy Niemiec<br />
w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Deutsches Honorarkonsulat in <strong>Posen</strong><br />
ul. Ratajczka 44, 61-816 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8516296<br />
Fax: +48 61 8527817<br />
www.breslau.diplo.de<br />
Nickel Technology Park Poznań<br />
Nickel Technology Park <strong>Posen</strong><br />
ul. Krzemowa 1, Złotniki<br />
62-002 Suchy Las<br />
Tel. +48 61 65854-99, Fax: -98<br />
www.ntpp.pl<br />
Polska Izba Gospodarcza Importerów,<br />
Eksporterów i Kooperacji<br />
Polnische Wirtschaftskammer der Importeure,<br />
Exporteure und Kooperationen<br />
ul. Św. Marcin 80/82, 61-809 Poznań<br />
Tel.: +48 61 85178-48, Fax: -28<br />
www.pcc.org.pl<br />
Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-<br />
Handlowa (PNIPH)<br />
Sekcja Centrum-Zachód<br />
Polnisch-Deutsche Industrie- und<br />
Handelskammer (PNIPH)<br />
Sektion Zentrum-West<br />
ul. Bałtycka 6, 61-013 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8743820<br />
Fax: +48 61 8774113<br />
www.ihk.pl<br />
Polsko-Niemieckie Koło Gospodarcze<br />
w <strong>Poznan</strong>iu | Polnisch-Deutscher<br />
Wirtschaftskreis <strong>Posen</strong><br />
ul. Bałtycka 6, 61-013 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8743820<br />
Fax: +48 61 8774113<br />
www.dwk-poznan.pl<br />
Poznański Park Naukowo-Technologiczny<br />
| <strong>Posen</strong>er Wissenschaftsund<br />
Technologiepark<br />
ul. Rubież 46, 61-612 Poznań<br />
Tel.: +48 61 82797-42, Fax: -41<br />
www.ppnt.poznan.pl<br />
Regionalne Centrum Informacji<br />
Europejskiej Poznań<br />
Regionales Zentrum für europäische<br />
Information <strong>Posen</strong><br />
ul. Bukowska 26/1, 60-811 Poznań<br />
Tel.: +48 61 85241-62, Fax: -46<br />
www.rcie.poznan.pl<br />
Stowarzyszenie Organizatorów<br />
Ośrodków Innowacji i Przedsiębiorczości<br />
w Polsce | Vereinigung<br />
der Organisatoren von Innovationsund<br />
Unternehmenszentren Polens<br />
ul. Rubież 46, 61-612 Poznań<br />
Tel.: +48 61 82797-44, Fax: -41<br />
www.sooipp.org.pl<br />
Urząd Miasta <strong>Poznan</strong>ia <strong>–</strong> Biuro Obsługi<br />
Inwestorów i Promocji Inwestycji<br />
Stadtverwaltung <strong>Posen</strong> <strong>–</strong> Büro für<br />
Investorenbegleitung und<br />
Investitionsförderung<br />
Plac Kolegiacki 17, 61-841 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8521947, 8785428<br />
Fax: +48 61 8527686<br />
www.poznan.pl<br />
Wielkopolska Agencja Rozwoju<br />
Przedsiębiorczości Sp. z o.o.<br />
Großpolnische Agentur für<br />
Unternehmensentwicklung<br />
ul. Piekary 19, 61-823 Poznań<br />
Tel.: +48 61 65653-06, Fax: -66<br />
www.warp.org.pl<br />
Wielkopolska Izba Budownictwa<br />
Großpolnische Kammer für Bauwesen<br />
ul. Dąbrowskiego 79A, 60-529 Poznań<br />
Tel. +48 61 8552192<br />
Fax +48 61 8532272<br />
www.wib.com.pl<br />
Wielkopolska Izba Przemysłowo-<br />
Handlowa | Großpolnische Industrieund<br />
Handelskammer<br />
ul. Głogowska 26, 60-702 Poznań<br />
Tel./Fax: +48 61 8664154<br />
www.wip-h.poznan.pl<br />
Wielkopolska Izba Rzemieślnicza<br />
Großpolnische Handwerkskammer<br />
al. Niepodległości 2, 61-874 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8522445, 8537805<br />
Fax: +48 61 8521316<br />
www.irpoznan.com.pl<br />
Wielkopolski Klub Kapitału<br />
Großpolnischer Kapitalclub<br />
ul. Św. Marcin 80/82, 61-809 Poznań<br />
Tel.: +48 61 85189-28, Fax: -26<br />
www.wkk.poznan.pl<br />
Wielkopolski Związek Pracodawców<br />
Prywatnych<br />
Großpolnischer Verband privater<br />
Arbeitgeber<br />
ul. Za Groblą 3/4, 61-860 Poznań<br />
Tel./Fax: +48 61 8529210<br />
www.wzpp.org.pl<br />
Wielkopolskie Centrum Informacji<br />
Europejskiej<br />
Großpolnisches Zentrum für<br />
Europäische Information<br />
ul. Mostowa 27, 61-854 Poznań<br />
Tel./Fax: +48 61 8524948<br />
www.rcie.poznan.pl<br />
Wielkopolski Oddział Krajowej Izby<br />
Doradców Podatkowych<br />
Großpolnische Niederlassung der<br />
Nationalen Steuerberaterkammer<br />
ul. Wawrzyniaka 10, 60-505 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8434255<br />
Fax: +48 61 6628555<br />
www.wielkopolska.doradcy.com.pl<br />
World Trade Center Poznań<br />
World Trade Center <strong>Posen</strong><br />
ul. Bukowska 12, 60-810 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8661050<br />
Fax: +48 61 8666134<br />
www.wtc-poznan.com.pl<br />
86 87
Numery usługowe w <strong>Poznan</strong>iu | Servicenummern in <strong>Posen</strong><br />
Numery usługowe w <strong>Poznan</strong>iu<br />
Servicenummern in <strong>Posen</strong><br />
Policja | Polizei<br />
997<br />
Straż pożarna<br />
Feuerwehr<br />
998, 112<br />
Pogotowie ratunkowe<br />
Ärztlicher Bereitschaftsdienst<br />
999<br />
Pomoc drogowa | Pannenhilfe<br />
981<br />
Taksówki (wybrane numery)<br />
Taxiruf (Auswahl)<br />
19668, 19662, 19191, 19622,<br />
(061) 8222222, (061) 8222333,<br />
(061) 8219219, (061) 8216216,<br />
(061) 8519519<br />
Nagłe zachorowania<br />
Akute Erkrankungen<br />
(061) 8660066<br />
Pogotowie aptekarskie<br />
Apothekennotdienst<br />
(061) 8522625<br />
Informacja telefoniczna<br />
Telefonauskunft<br />
118913<br />
Informacja PKP<br />
Auskunft Polnische Bahn PKP<br />
19436, (061) 8661212<br />
Międzynarodowa informacja autobusowa<br />
Internationale Busauskunft<br />
(061) 8331511<br />
Poczta (czynna 24 h) Dworzec główny<br />
Post (24 h) am Hauptbahnhof<br />
Centrum Informacji Miejskiej<br />
Städtische Auskunftszentrale<br />
19431, (061) 8519645<br />
Centrum Informacji Turystycznej<br />
Touristeninformation<br />
(061) 8526156<br />
Informacja PKS<br />
Auskunft Polnischer Busverkehr PKS<br />
0703 300121-125<br />
Polskie Linie Lotnicze LOT<br />
Polnische Fluglinie LOT<br />
0801 300852, 0801 300353<br />
Wynajem samochodów (wybrane<br />
numery)<br />
Autovermietungen (Auswahl)<br />
Hertz (061) 8531702<br />
National Car Rental (061) 847468<br />
Avis (061) 8492335<br />
W przypadku utraty karty<br />
bankomatowej/kredytowej<br />
Kredit-/ Bankkartenverlust<br />
American Express Poland, EC-Karte,<br />
Visacard (061) 6113000<br />
Konsulat Generalny<br />
Republiki Federalnej Niemiec<br />
Deutsches Generalkonsulat Breslau<br />
(071) 3772700<br />
www.breslau.diplo.de<br />
Ambasada Republiki Federalnej<br />
Niemiec (Warszawa)<br />
Botschaft der Bundesrepublik<br />
Deutschland (Warschau)<br />
(022) 5841700<br />
www.warschau.diplo.de<br />
Numer kierunkowy z Niemiec<br />
do <strong>Poznan</strong>ia<br />
Vorwahl aus Deutschland nach <strong>Posen</strong><br />
+48 61<br />
89
Hotele w <strong>Poznan</strong>iu (wybór) | Hotels in <strong>Posen</strong> (Auswahl)<br />
Hotele w <strong>Poznan</strong>iu (wybór)<br />
Hotels in <strong>Posen</strong> (Auswahl)<br />
Sheraton Hotel*****<br />
ul. Bukowska 3/9, 60-809 Poznań<br />
Tel.: +48 61 6552000<br />
Fax: +48 61 6552001<br />
www.sheraton.com/poznan<br />
IBB Andersia Hotel****<br />
pl. Andersa 3, 61-894 Poznań<br />
Tel.: +48 61 6678000, Fax: -01<br />
www.andersiahotel.pl<br />
Green Hotel ****<br />
ul. Jeziorna 1a, 62-052 Komorniki<br />
Tel.: +48 61 8108075<br />
Fax: +48 61 8108123<br />
www.greenhotel.pl<br />
Hotel Mercure **** (Accor Hotels)<br />
ul. Roosevelta 20, 60-829 Poznań<br />
Tel.: + 48 61 85580000<br />
Fax: + 48 61 8558955<br />
www.orbis.pl<br />
Hotel NH Poznań****<br />
ul. św. Marcin 67, 61-806 Poznań<br />
Tel.: +48 61 6248800, Fax: -01<br />
www.nh-hotels.com<br />
Hotel Vivaldi ****<br />
ul. Winogrady 9, 61-663 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8588100<br />
Fax: +48 61 8532977<br />
www.vivaldi.pl<br />
Blues Hotel***<br />
ul. Prusimska 7, 60-427 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8498600<br />
Fax: +48 61 8498690<br />
www.blueshotel.pl<br />
Hotel Batory ***<br />
ul. Leszczyńska 7-13, 60-115 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8324481<br />
Fax: +48 61 8324230<br />
www.batory.poznan.pl<br />
90<br />
Hotel Brovaria***<br />
Stary Rynek 73-74, 61-772 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8586868, Fax: -69<br />
www.brovaria.pl<br />
Hotel Dorrian ***<br />
ul. Wyspiańskiego 29, 60-751 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8674522, Fax: -59<br />
www.dorrian.pl<br />
Hotel HENLEX ***<br />
ul. Spławie 43, 61-312 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8798771<br />
Fax: +48 61 8705902<br />
www.hotel-henlex.com.pl<br />
Hotel HP Park ***<br />
ul. Majakowskiego 77, 61-131 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8741100, Fax: -200<br />
www.hotel-park.com.pl<br />
Hotel Royal ***<br />
ul. Św. Marcin 71, 61-808 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8582300, Fax: -06<br />
www.hotel-royal.com.pl<br />
Centrum Kongresowe <strong>–</strong> Hotel IOR***<br />
ul. Władysława Węgorka 20,<br />
60-318 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8649201<br />
Fax: +48 61 8671175<br />
www.hotelior.pl<br />
Novotel Poznań Malta ***<br />
ul. Warszawska 64/66, 61-029 Poznań<br />
Tel.: +48 61 6543100, Fax: -95<br />
www.orbis.pl<br />
Hotel Campanile **<br />
ul. Św. Wawrzyńca 96, 60-541 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8456600, Fax: -01<br />
www.campanile.com.pl<br />
Hotel Ibis ** (Accor Hotels)<br />
ul. Kazimierza Wielkiego 23<br />
61-863 Poznań<br />
Tel.: +48 61 8584400, Fax: -44<br />
www.ibishotel.com/ibis/index.html
2 . 17 . 18<br />
J. ¸ukaszewicza<br />
ogrody<br />
dzia∏kowe<br />
Grudzieniec<br />
Êw. Wawrzyƒca<br />
Êw. Floriana<br />
BERLIN<br />
J. KRASZEWSKIEGO<br />
Litewska<br />
Je˝yce<br />
5 . 8 . 14 . 18<br />
Wàska<br />
˚urawia<br />
rynek<br />
Je˝ycki<br />
B. Prusa<br />
GRUNWALDZKA<br />
KOÂCIELNA<br />
2<br />
Màczna<br />
Mylna<br />
R. Strza∏kowskiego<br />
NAD WIERZBAKIEM<br />
6 . 13 . 15<br />
9 . 11<br />
al. Wielkopolska<br />
˚mudzka<br />
Nad<br />
Bogdankà<br />
Je˝ycka<br />
Poznaƒska<br />
17 . 18<br />
5 . 6 . 8 . 10 . 11<br />
Pa∏ucka<br />
12 . 14 . 18<br />
C. Norwida<br />
Klin<br />
P. Mansfelda Z. Krasiƒskiego<br />
J.H. DÑBROWSKIEGO<br />
J. S∏owackiego<br />
A. Asnyka<br />
pl.<br />
Asnyka<br />
Zwierzyniecka<br />
Ogród Zoologiczny<br />
Stare Zoo<br />
¸AWICA<br />
Âniadeckich<br />
BUKOWSKA<br />
H. Âwi´cickiego<br />
M. Reja<br />
H. Sienkiewicza<br />
Gajowa<br />
Grunwald<br />
J. Strusia<br />
Kana∏owa<br />
A. Ma∏eckiego<br />
¸azarz<br />
Graniczna<br />
Kolejowa<br />
E. Calliera<br />
M. Mottego<br />
Mi´dzynarodowe<br />
S. Karwowskiego<br />
Targi<br />
Poznaƒskie<br />
Gàsiorowskich<br />
G¸OGOWSKA<br />
J. ZEYLANDA<br />
Zachodnia<br />
J. Kochanowskiego<br />
A. Mickiewicza<br />
park<br />
A. Wodziczki<br />
Dworcowa<br />
9 . 11<br />
Bogdanka Warta<br />
Klin Kurpiowska<br />
Grudzieniec<br />
M. Barzyƒskiego<br />
Zacisze<br />
F. ROOSEVELTA<br />
Niska<br />
2 . 3 . 4 . 5 . 13 . 26<br />
10 . 12 . 14 . 15 . 16 . 26<br />
9 . 11<br />
PAN<br />
3 . 4 . 8 . 9 . 13 . 16 . 17 . 26<br />
Sk∏adowa<br />
6 . 10 . 11 . 12<br />
Spichrzowa<br />
Magazynowa<br />
Robocza<br />
Towarowa<br />
Dworkowa<br />
G. Bergera<br />
W. Sikorskiego<br />
Powstaƒców<br />
TOWAROWA<br />
Drzewna<br />
Przemys∏owa<br />
J. Kiliƒskiego<br />
J. Wybickiego<br />
KSI¢CIA MIESZKA I<br />
Poznań, centrum | <strong>Posen</strong>, Zentrum<br />
rondo<br />
Kaponiera<br />
most<br />
Dworcowy<br />
POZNA¡<br />
G¸ÓWNY<br />
¸ady<br />
zau∏ek<br />
K. Feldman<br />
most<br />
Teatralny<br />
Z. Noskowskiego<br />
H. Wieniawskiego<br />
park<br />
A. Mickiewicza<br />
most<br />
Uniwersytecki<br />
SkoÊna<br />
Wierzbi´cice<br />
S. Czarnieckiego<br />
park<br />
F. Chopina<br />
AL. NIEPODLEG¸OÂCI<br />
K. PU¸ASKIEGO<br />
SKIEGO<br />
park<br />
S. Moniuszki<br />
park<br />
H. Wieniawskiego<br />
ogrody<br />
dzia∏kowe<br />
o. H. Ko-<br />
walczyka<br />
F. NOWOWIEJ-<br />
A. FREDRY<br />
2 . 9 . 10<br />
T. KoÊciuszki<br />
2 . 4 . 5 . 9<br />
ks. J. Wujka<br />
Wierzbi´cice<br />
16 . 26<br />
Gwarna<br />
ÂW. MARCIN<br />
J. ˚upaƒskiego<br />
10<br />
trasa w remoncie<br />
K. Libelta<br />
E. Taylora S. Taczaka<br />
K. Marcinkowskiego<br />
DWORZEC<br />
PKS<br />
Wielkopolskich<br />
M. Chwia∏kowskiego<br />
pl. rynek<br />
M. Sk∏odowskiej<br />
Wildecki<br />
-Curie<br />
WIERZBI¢CICE<br />
Sporna<br />
Garncarska<br />
Topolowa<br />
Êw. Czes∏awa<br />
Czajcza<br />
Powstaƒcza<br />
Krzy˝owa<br />
Popliƒskich<br />
Cicha<br />
K. Kantaka<br />
AL. NIEPODLEG¸OÂCI<br />
F. Nowowiejskiego<br />
Niez∏omnych<br />
Dzia∏yƒskich<br />
S. Miel˝yƒskiego<br />
pl.<br />
C. Ratajskiego<br />
27 GRUDNIA<br />
pl.<br />
W. Andersa<br />
6 . 11 . 12<br />
T. KoÊciuszki<br />
F. Ratajczaka<br />
Ró˝ana<br />
GÓRNA WILDA<br />
Dolina<br />
3 Maja<br />
4 . 8 . 17<br />
2 . 3 . 5 . 9 . 13 . 16<br />
2 . 3 . 5 . 9 . 13 . 16<br />
T. KoÊciuszki<br />
park<br />
J. i I. Drw´skich<br />
M. Niedzia∏kowskiego<br />
PrzyDolinie<br />
Êw. Jerzego<br />
PRZEPADEK<br />
2 . 9<br />
DOLNA WILDA<br />
Êw. Barbary<br />
SOLNA<br />
M∏yƒska<br />
Stare<br />
Miasto<br />
23 Lutego<br />
Piekary<br />
AL. K. MARCINKOWSKIEGO<br />
Ogrodowa<br />
park<br />
gen.<br />
H. Dàbrowskiego<br />
G∏´boka<br />
S. Hejmow-<br />
pl. WolnoÊci<br />
STARY<br />
BROWAR<br />
T. Kutrzeby Pó∏nocna<br />
Ksi´cia Józefa<br />
Ludgardy<br />
Wysoka pl.<br />
Olimpijska<br />
Wilda<br />
Âw. Wojciech<br />
Dzia∏owa<br />
I. Paderewskiego<br />
Murna<br />
Na Podgórniku<br />
Szkolna<br />
Wroc∏awska<br />
2 . 3 . 9<br />
Kozia<br />
2 . 6 . 9 . 11 . 12<br />
Âwi´tos∏awska<br />
Go∏´bia<br />
Klasztorna<br />
5 . 13 . 16<br />
Bó˝nicza<br />
Dominikaƒska<br />
Wielka<br />
Woêna<br />
Wodna<br />
Âlusarska Szewska<br />
pl.<br />
Kolegiacki<br />
Grochowe ¸àki<br />
WOLNICA MA¸E GARBARY<br />
pl.<br />
Wielkopolski<br />
Wiosny<br />
Ludów<br />
B. Krysiewicza<br />
Pó∏wiejska<br />
Kwiatowa<br />
Rybaki<br />
Franciszkaƒska<br />
Sie- roca<br />
Krakowska<br />
KRÓLOWEJ JADWIGI<br />
o. M. ˚elazka<br />
park<br />
Jana Paw∏a II<br />
AL. ARMII POZNA¡<br />
pl.<br />
Niepodleg∏oÊci<br />
Cmentarz<br />
Zas∏u˝onych<br />
Wielkopolan<br />
skiego<br />
Âw. Marcin<br />
Maratoƒska<br />
Podgórna<br />
D∏uga<br />
Zamkowa<br />
Jaskó∏cza<br />
M. Kopernika<br />
Strza∏owa<br />
Podgórze<br />
¸àkowa<br />
C y t a d e l a<br />
Wroniecka<br />
Masztalarska<br />
˚ydowska<br />
Mokra<br />
Kramarska<br />
Stary<br />
Rynek<br />
park<br />
F. Chopina<br />
Zielona<br />
D∏uga<br />
Stawna<br />
Zielone Ogródki pl.<br />
Bernardyƒski<br />
Karmelicka<br />
Strzelecka<br />
DROGA D¢BI¡SKA<br />
Ku Cytadeli<br />
skwer<br />
Rab. A. Egera<br />
Bielniki<br />
H. Jordana<br />
GARBARY<br />
Za Bramkà<br />
Piastowska<br />
POZNA¡<br />
GARBARY<br />
GARBARY<br />
Wszystkich<br />
Âwi´tych<br />
MOSTOWA<br />
GARBARY<br />
J. Dowbora<br />
Szyperska<br />
MuÊnickiego<br />
Piaskowa<br />
Êw. Marii Magdaleny<br />
pl.<br />
Mi´dzymoÊcie<br />
¸azienna<br />
Grobla<br />
Szyperska<br />
Wierzbowa<br />
KAZIMIERZA WIELKIEGO<br />
SZELÑGOWSKA<br />
E. ESTKOWSKIEGO<br />
most<br />
Królowej Jadwigi<br />
Wenecjaƒska<br />
Chwaliszewo<br />
Za Groblà<br />
Warta<br />
3 . 6 . 11 . 12<br />
Ostrów Tumski<br />
Czartoria<br />
Ewangelicka<br />
Juracka<br />
most<br />
Panny Marii<br />
4 . 8 . 17<br />
B. Chrobrego<br />
Tylne<br />
Chwaliszewo<br />
Wie˝owa<br />
Serafitek<br />
J. Lubraƒskiego<br />
5 . 13 . 16<br />
I. Posadzego<br />
Ostrów Tumski<br />
3 . 4 . 7 . 12 . 13<br />
4 . 6 . 7 . 11 . 13<br />
Cybina<br />
PRYMASA S. WYSZY¡SKIEGO<br />
Zagórze<br />
Chwaliszewo<br />
Zagórze<br />
Ewangelicka<br />
MOSTOWA<br />
Na Stoku<br />
skwer<br />
I. ¸ukasiewicza<br />
most<br />
Êw. Rocha<br />
Âw. Roch<br />
os. Piastowskie<br />
POZNA¡<br />
Z E N T R U M<br />
Nowe<br />
Zagórze<br />
¸ucznicza<br />
L. ZAMENHOFA<br />
Êw. Rocha<br />
park<br />
K. Kurpiƒskiego<br />
Kina<br />
Kinos<br />
Dziekaƒska<br />
Piotrowo<br />
Na Miasteczku<br />
Êw. Wincentego<br />
Cybina<br />
Berdychowo<br />
J. PI¸SUDSKIEGO<br />
Obrzyca<br />
ogrody<br />
dzia∏kowe<br />
most<br />
Biskupa<br />
Jordana<br />
most<br />
KÓRNICKA<br />
Mieszka I<br />
PAN<br />
Ostrówek<br />
Rataje<br />
Gdaƒska<br />
Filipiƒska<br />
Pleszewska<br />
1 . 4 . 6 . 7 . 17<br />
Dolska<br />
Âródka<br />
rynek<br />
Âródecki<br />
JANA PAW¸A II<br />
Kaliska<br />
Sowia<br />
Bydgoska<br />
rondo<br />
Âródka<br />
ZAWADY<br />
1 . 7<br />
PODWALE<br />
6 . 8<br />
J e z i o r o M a l t a ƒ s k i e<br />
ABPA A. BARANIAKA<br />
Muzea<br />
Museen<br />
KoÊcio∏y<br />
Kirchen<br />
P∏ywalnie<br />
Schwimmhallen<br />
Stacje benzynowe<br />
Tankstellen<br />
¸acina<br />
Zawady<br />
MALTANKA<br />
Polanka<br />
Hotele<br />
Hotels<br />
1 . 5 . 11 . 16 . 17<br />
B. KRZYWOUSTEGO<br />
os.<br />
OÊwiecenia<br />
os. Jagielloƒskie<br />
ZAWADY<br />
Informacja turystyczna<br />
Touristische Information<br />
OÊrodek Nauki Polskiej Akademii Nauk<br />
Zentrum der Polnischen Akademie der Wissenschaften<br />
Teatry, sale koncertowe<br />
Theater, Musikalische Institutionen<br />
Centrum Informacji Miejskiej<br />
Städtisches Informationszentrum<br />
Strefa parkowania<br />
Parkscheinzone<br />
Linie tramwajowe<br />
Straßenbahnlinien<br />
Pomniki<br />
Denkmäler<br />
S. Konarskiego<br />
ogr<br />
dzia∏<br />
Zabrzaƒ<br />
Âremska<br />
Katowi
Poznań, mapa okolic | <strong>Posen</strong>, umgebungskarte
Impressum<br />
Herausgeber | Wydawca<br />
96<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Ludwig Erhard Haus | Fasanenstraße 85 | 10623 <strong>Berlin</strong><br />
Tel.: +49 (0)30 399 80-0 | Fax: +49 (0)30 399 80-239<br />
info@berlin-partner.de | www.berlin-partner.de<br />
Im Auftrag der Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie und Frauen, <strong>Berlin</strong><br />
www.berlin.de/wirtschaftssenat<br />
Na zlecenie Zarządu Senatu ds. Gospodarki, Technologii i Kobiet w <strong>Berlin</strong>ie<br />
www.berlin.de/wirtschaftssenat<br />
Eine gemeinsame Publikation der <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong> und der Stadtverwaltung <strong>Posen</strong>.<br />
Wspólna publikacja spółki <strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong> oraz Urzędu Miasta <strong>Poznan</strong>ia.<br />
Redaktion, Text | Redakcja: Tina Becker, Kamil Paszkiewicz; Realisation | Realizacja: eye-solution <strong>GmbH</strong><br />
Übersetzung | Przekład: Eva-Maria Steiger<br />
Unser Dank gilt der Stadtverwaltung <strong>Posen</strong> und der <strong>Berlin</strong>er Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie<br />
und Frauen.<br />
Wyrażamy podziękowanie Urzędowi Miasta <strong>Poznan</strong>ia oraz Zarządowi Senatu <strong>Berlin</strong>a<br />
ds. Gospodarki, Technologii i Kobiet.<br />
Fotonachweis | Zdjęcia<br />
·Agencja Rozwoju Aglomeracji Wrocławskiej Seite | strona 94-95<br />
·Art Forum <strong>Berlin</strong> Seite | strona 45<br />
·Bayer Schering Pharma AG Seite | strona 42<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong> Seite | strona 3, 39<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>/ddp Seite | strona 24<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>/diephotodesigner.de Seite | strona 31<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>/Matthias Fischer Seite | strona 18, 37<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>/Fritschfoto Seite | strona 19, 27, 33<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>/FTB-Werbefotografie Seite | strona 17, 22, 30, 38, 43<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>/Kappeler Seite | strona 36<br />
·<strong>Berlin</strong> <strong>Partner</strong> <strong>GmbH</strong>/Scholvien Seite | strona 26<br />
+ Titel | i zdjęcie tytułowe<br />
·BERMAG sp. j. Seite | strona 8, 9, 28<br />
·BOC 2009 <strong>GmbH</strong> Seite | strona 47<br />
·diephotodesigner.de Seite | strona 32<br />
·gmp Architekten, JSK International,<br />
Visualisierung: Archimation/<strong>Berlin</strong>er Flughäfen Seite | strona 10<br />
·Investitionsbank <strong>Berlin</strong> Seite | strona 49<br />
·Land <strong>Berlin</strong>/Thie Seite | strona 20, 21, 40<br />
·Landesarchiv <strong>Berlin</strong> Seite | strona 16<br />
·Messe <strong>Berlin</strong> <strong>GmbH</strong> Seite | strona 34<br />
·O 2 World Seite | strona 35<br />
·Thomas Oberländer/HELIOS-Klinikum Seite | strona 41<br />
·Pharus-Verlag / www.dein-plan.de Seite | strona 54-67<br />
·Polnisches Institut <strong>Berlin</strong> Seite | strona 29<br />
·<strong>Posen</strong>-Stadtplan | Zarząd Geodezji i Katastru Miejskiego GEOPOZ Seite | strona 92-93<br />
·Presse- und Informationsamt des Landes <strong>Berlin</strong> Seite | strona 2<br />
·Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie und Frauen Seite | strona 6, 7<br />
·Silvester in <strong>Berlin</strong> <strong>GmbH</strong> Seite | strona 25<br />
·Stadtverwaltung <strong>Posen</strong> | Urząd Miasta <strong>Poznan</strong>ia: Seite | strona 4, 5, 11, 58, 59,<br />
Kazimierz Fryś | Dariusz Krakowiak | Marek Kaczmarczyk 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67,<br />
68-69, 70-71,72, 73, 74-75, 76,<br />
77, 80, 81, 82, 83<br />
+ Titel | i zdjęcie tytułowe<br />
·The Westin Grand <strong>Berlin</strong>/Matthias Hamel Seite | strona 53