regione autonoma trentino-alto adige autonome region trentino ...

regione autonoma trentino-alto adige autonome region trentino ... regione autonoma trentino-alto adige autonome region trentino ...

08.06.2014 Aufrufe

consigli comunali stessi. Nella determinazione dell'onere complessivo di spesa si computano inoltre le indennità di carica: a) nella misura media determinata in relazione alle singole fasce di comuni nel caso di amministratori comunali che nell'anno 2004 non abbiano per rinuncia percepito alcuna indennità o abbiano percepito un'indennità inferiore alla misura media stessa; b) in misura maggiorata per i comuni con popolazione superiore ai 10.000 e ai 50.000 abitanti, qualora i sindaci e rispettivamente i vicesindaci e gli assessori non abbiano nell'anno 2004 percepito il raddoppio per rinuncia o per mancanza delle condizioni previste dall'articolo 27-bis del decreto del Presidente della Giunta regionale 19 gennaio 1984, n. 6/L.”. angepasst, wobei der von den Gemeinderäten festgesetzte Prozentsatz unverändert bleibt. Bei der Festlegung der Gesamtausgabe werden außerdem die Amtsentschädigungen folgendermaßen berücksichtigt: a) in dem für die einzelnen Gemeindekategorien festgesetzten durchschnittlichen Ausmaß für jene Gemeindeverwalter, die im Jahr 2004 infolge ihres Verzichts keine Entschädigung bezogen haben oder eine Entschädigung bezogen haben, die unter dem durchschnittlichen Ausmaß liegt; b) in erhöhtem Ausmaß für Gemeinden mit einer Bevölkerung von über 10.000 bzw. 50.000 Einwohnern, wenn die Bürgermeister bzw. die Vizebürgermeister und die Gemeindereferenten im Jahr 2004 die verdoppelte Entschädigung infolge ihres Verzichtes oder wegen Nichterfüllung der im Art. 27-bis des Dekretes des Präsidenten des Regionalausschusses vom 19. Jänner 1984, Nr. 6/L vorgesehenen Voraussetzungen nicht bezogen haben.“. 8. Dopo l’articolo 20 del DPReg. 3/L/2005 è inserito il seguente: 8. Nach dem Art. 20 des DPReg. Nr. 3/L/2005 wird nachstehender Artikel eingefügt: “Articolo 20-bis (Art. 19 LR 5 febbraio 2013 n. 1) Riduzione delle indennità di carica degli amministratori degli enti locali della regione 1. Al fine del contenimento della spesa pubblica e della riduzione dei costi della politica negli enti locali della regione, a decorrere dal mese successivo all’entrata in vigore della legge regionale 5 febbraio 2013 n. 1 le misure delle indennità di carica stabilite nel DPReg. n. 4/L del 2010 e successive modificazioni e quelle delle indennità per gli enti di cui all’articolo 7 del medesimo DPReg. fissate „Art. 20-bis (Art. 19 des Regionalgesetzes vom 5. Februar 2013, Nr. 1) Kürzung der Amtsentschädigungen für die Verwalter der örtlichen Körperschaften der Region (1) Zwecks Eindämmung der öffentlichen Ausgaben und Senkung der Politikkosten in den örtlichen Körperschaften der Region wird das Ausmaß der Amtsentschädigungen laut DPReg. Nr. 4/L/2010 mit seinen späteren Änderungen und das Ausmaß der mit Beschluss der Südtiroler Landesregierung festgesetzten Amtsentschädigung laut Art. 7 des genannten DPReg. ab dem auf das

con deliberazione della Giunta provinciale di Bolzano sono ridotte del 7 per cento, con eventuale arrotondamento all’unità inferiore. 2. Al presidente ed ai componenti degli organi esecutivi dei consorzi obbligatori di funzione di cui all’articolo 64 può essere attribuita dall’assemblea del consorzio un’indennità mensile di carica nella misura non superiore al 30 per cento di quella prevista per il comune avente maggiore popolazione fra quelli appartenenti all’ambito territoriale di competenza del consorzio stesso, con esclusione dei comuni con popolazione superiore a 10.000 abitanti e a condizione che il consorzio abbia piena autonomia di bilancio. 3. L’assemblea del consorzio ridetermina le indennità ai sensi del comma 2 entro trenta giorni dall’entrata in vigore della legge regionale n. 1 del 2013. Fino a tale data vengono corrisposte le indennità precedentemente determinate con la deliberazione dell’assemblea immediatamente successiva all’entrata in vigore del DPReg. n. 4/L del 2010. 4. Le misure delle indennità rideterminate ai sensi del comma 1 sono confermate fino alla data del secondo turno elettorale generale successivo all’entrata in vigore della legge regionale n. 1 del 2013 salvo quanto stabilito dall’articolo 14, dall’articolo 18, comma 1, lettera c) e dall’articolo 23, comma 2 per la parte riferita a tale articolo 18, comma 1, lettera c), della stessa legge regionale n. 1 del 2013.”. 9. Dopo l’articolo 23 del DPReg. 3/L/2005 è inserito il seguente: “Articolo 23-bis (Art. 3-bis LR 7 maggio 1976 n. 4; art. 2 comma 17 LR 14 dicembre 2010 n. 4) Rimborso delle spese di viaggio Inkrafttreten des Regionalgesetzes vom 5. Februar 2013, Nr. 1 folgenden Monat um 7 Prozent mit eventueller Abrundung auf die nächste ganze Zahl gekürzt. (2) Dem Vorsitzenden und den Mitgliedern der ausführenden Organe der Pflichtkonsortien zur gemeinsamen Ausübung von Funktionen gemäß Art. 64 kann von der Versammlung des Konsortiums − vorausgesetzt, dass dieses volle Haushaltsautonomie besitzt − eine monatliche Amtsentschädigung zuerkannt werden. Die Amtsentschädigung darf höchstens 30 Prozent jener betragen, die für die Gemeinde mit der höchsten Bevölkerungsanzahl unter den im Zuständigkeitsgebiet desselben Konsortiums befindlichen Gemeinden − ausgenommen jene mit einer Bevölkerung von mehr als 10.000 Einwohnern − vorgesehen ist. (3) Die Versammlung des Konsortiums setzt das Ausmaß der Amtsentschädigungen laut Abs. 2 innerhalb dreißig Tagen nach Inkrafttreten des Regionalgesetzes Nr. 1/2013 neu fest. Bis zu diesem Zeitpunkt werden die Amtsentschädigungen in dem Ausmaß entrichtet, das mit Beschluss der Versammlung unmittelbar nach Inkrafttreten des DPReg. Nr. 4/L/2010 festgesetzt wurde. (4) Das im Sinne des Abs. 1 neu festgesetzte Ausmaß der Amtsentschädigungen wird bis zum Datum des zweiten allgemeinen Wahltermins nach Inkrafttreten des Regionalgesetzes Nr. 1/2013 bestätigt, unbeschadet der Bestimmungen laut Art. 14, Art. 18 Abs. 1 Buchst. c) und Art. 23 Abs. 2 für den sich auf Art. 18 Abs. 1 Buchst. c) des genannten Regionalgesetzes Nr. 1/2013 beziehenden Teil.“. 9. Nach dem Art. 23 des DPReg. Nr. 3/L/2005 wird nachstehender Artikel eingefügt: „Art. 23-bis (Art. 3-bis des Regionalgesetzes vom 7. Mai 1976, Nr. 4; Art. 2 Abs. 17 des Regionalgesetzes vom 14. Dezember 2010, Nr.4) Rückerstattung der Reisekosten 1. Agli amministratori e ai consiglieri comunali (1) Den Gemeindeverwaltern und den

con deliberazione della Giunta provinciale di<br />

Bolzano sono ridotte del 7 per cento, con<br />

eventuale arrotondamento all’unità inferiore.<br />

2. Al presidente ed ai componenti degli<br />

organi esecutivi dei consorzi obbligatori di<br />

funzione di cui all’articolo 64 può essere<br />

attribuita dall’assemblea del consorzio<br />

un’indennità mensile di carica nella misura non<br />

superiore al 30 per cento di quella prevista per<br />

il comune avente maggiore popolazione fra<br />

quelli appartenenti all’ambito territoriale di<br />

competenza del consorzio stesso, con<br />

esclusione dei comuni con popolazione<br />

superiore a 10.000 abitanti e a condizione che<br />

il consorzio abbia piena autonomia di bilancio.<br />

3. L’assemblea del consorzio ridetermina le<br />

indennità ai sensi del comma 2 entro trenta<br />

giorni dall’entrata in vigore della legge<br />

<strong>region</strong>ale n. 1 del 2013. Fino a tale data<br />

vengono corrisposte le indennità precedentemente<br />

determinate con la deliberazione<br />

dell’assemblea immediatamente successiva<br />

all’entrata in vigore del DPReg. n. 4/L del 2010.<br />

4. Le misure delle indennità rideterminate ai<br />

sensi del comma 1 sono confermate fino alla<br />

data del secondo turno elettorale generale<br />

successivo all’entrata in vigore della legge<br />

<strong>region</strong>ale n. 1 del 2013 salvo quanto stabilito<br />

dall’articolo 14, dall’articolo 18, comma 1,<br />

lettera c) e dall’articolo 23, comma 2 per la<br />

parte riferita a tale articolo 18, comma 1, lettera<br />

c), della stessa legge <strong>region</strong>ale n. 1 del 2013.”.<br />

9. Dopo l’articolo 23 del DPReg. 3/L/2005 è<br />

inserito il seguente:<br />

“Articolo 23-bis<br />

(Art. 3-bis LR 7 maggio 1976 n. 4;<br />

art. 2 comma 17 LR 14 dicembre 2010 n. 4)<br />

Rimborso delle spese di viaggio<br />

Inkrafttreten des Regionalgesetzes vom 5.<br />

Februar 2013, Nr. 1 folgenden Monat um 7<br />

Prozent mit eventueller Abrundung auf die<br />

nächste ganze Zahl gekürzt.<br />

(2) Dem Vorsitzenden und den Mitgliedern<br />

der ausführenden Organe der<br />

Pflichtkonsortien zur gemeinsamen Ausübung<br />

von Funktionen gemäß Art. 64 kann von der<br />

Versammlung des Konsortiums −<br />

vorausgesetzt, dass dieses volle<br />

Haushaltsautonomie besitzt − eine<br />

monatliche Amtsentschädigung zuerkannt<br />

werden. Die Amtsentschädigung darf<br />

höchstens 30 Prozent jener betragen, die für<br />

die Gemeinde mit der höchsten<br />

Bevölkerungsanzahl unter den im<br />

Zuständigkeitsgebiet desselben Konsortiums<br />

befindlichen Gemeinden − ausgenommen<br />

jene mit einer Bevölkerung von mehr als<br />

10.000 Einwohnern − vorgesehen ist.<br />

(3) Die Versammlung des Konsortiums setzt<br />

das Ausmaß der Amtsentschädigungen laut<br />

Abs. 2 innerhalb dreißig Tagen nach<br />

Inkrafttreten des Regionalgesetzes Nr.<br />

1/2013 neu fest. Bis zu diesem Zeitpunkt<br />

werden die Amtsentschädigungen in dem<br />

Ausmaß entrichtet, das mit Beschluss der<br />

Versammlung unmittelbar nach Inkrafttreten<br />

des DPReg. Nr. 4/L/2010 festgesetzt wurde.<br />

(4) Das im Sinne des Abs. 1 neu festgesetzte<br />

Ausmaß der Amtsentschädigungen wird bis<br />

zum Datum des zweiten allgemeinen<br />

Wahltermins nach Inkrafttreten des<br />

Regionalgesetzes Nr. 1/2013 bestätigt,<br />

unbeschadet der Bestimmungen laut Art. 14,<br />

Art. 18 Abs. 1 Buchst. c) und Art. 23 Abs. 2<br />

für den sich auf Art. 18 Abs. 1 Buchst. c) des<br />

genannten Regionalgesetzes Nr. 1/2013<br />

beziehenden Teil.“.<br />

9. Nach dem Art. 23 des DPReg. Nr.<br />

3/L/2005 wird nachstehender Artikel<br />

eingefügt:<br />

„Art. 23-bis<br />

(Art. 3-bis des Regionalgesetzes<br />

vom 7. Mai 1976, Nr. 4;<br />

Art. 2 Abs. 17 des Regionalgesetzes<br />

vom 14. Dezember 2010, Nr.4)<br />

Rückerstattung der Reisekosten<br />

1. Agli amministratori e ai consiglieri comunali (1) Den Gemeindeverwaltern und den

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!