NuVinci® N360 Technisches Handbuch - Fallbrook Technologies Inc.
NuVinci® N360 Technisches Handbuch - Fallbrook Technologies Inc. NuVinci® N360 Technisches Handbuch - Fallbrook Technologies Inc.
JULI 2010 NuVinci ® N360 Technisches Handbuch DE
- Seite 2 und 3: INHALTSVERZEICHNIS 1. DAS NUVINCI
- Seite 4 und 5: 2. MONTAGE DER KOMPONENTEN 2. MONTA
- Seite 6 und 7: 2. MONTAGE DER KOMPONENTEN 2. MONTA
- Seite 8 und 9: 4. GRUNDSÄTZLICHE WARTUNG UND PFLE
- Seite 10 und 11: 5. SERVICEANWEISUNGEN 5. SERVICEANW
- Seite 12 und 13: 6. TECHNISCHE DATEN 6. TECHNISCHE D
- Seite 14 und 15: 8. GARANTIE 8. GARANTIE N360 EINGES
JULI 2010<br />
NuVinci ® <strong>N360</strong> <strong>Technisches</strong> <strong>Handbuch</strong><br />
DE
INHALTSVERZEICHNIS<br />
1. DAS NUVINCI ® <strong>N360</strong>-SYSTEM<br />
DE DE<br />
1<br />
1. Das NuVinci ® <strong>N360</strong>-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />
2. Montage der Komponenten<br />
Radaufbau . ................................3<br />
Installieren des Ritzels. .........................4<br />
Ausrichten des Naben-Interface und Installationswinkel . .5<br />
Installieren des Naben-Interface. ..................5<br />
Montieren des Drehgriffs ........................7<br />
Installieren des Schaltzugschlauchs ................8<br />
Installieren der Schaltzüge und Montageteile. .........9<br />
3. Einbau und Ausbau des Hinterrads<br />
Montieren des Hinterrads . .....................11<br />
Trennen der Verbindung zum Hinterrad ............12<br />
4. Grundlegende Wartung und Pflege<br />
Einstellung der Kabellose ......................13<br />
Reinigung .................................13<br />
Schmierung. ...............................13<br />
5. Serviceanweisungen<br />
Austauschen der Schaltzüge . ...................14<br />
Einstellen des Schaltwiderstands .................15<br />
Rücksetzen des CVP auf größte Übersetzung. ........15<br />
Warten und Austauschen des Laufrads .............18<br />
Ausbauen der Bremskonfiguration . ...............19<br />
Einbauen der Bremskonfiguration. ................19<br />
6. Technische Daten<br />
<strong>N360</strong>-Spezifikationen . .......................20<br />
Einzelteildarstellung ..........................21<br />
Abmessungen des <strong>N360</strong> CVP und Drehgriffs ........23<br />
7. Hinweise zum geistigen Eigentum ....................24<br />
8. Garantie . .....................................25<br />
Das NuVinci <strong>N360</strong>-System ist die<br />
dritte Generation eines stufenlos<br />
schaltbaren Fahrradantriebs von<br />
<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong>. Das <strong>N360</strong><br />
ist ein leichter und robuster Antrieb,<br />
der weich und nahtlos über die<br />
gesamte Übersetzungsbandbreite<br />
ohne Stufen oder Lücken schaltbar ist.<br />
NuVinci <strong>N360</strong>-Drehgriff<br />
Die Übersetzung wird beim <strong>N360</strong><br />
einfach durch Betätigen des<br />
Drehgriffs geregelt. Auf dem Drehgriffdisplay<br />
wird die Übersetzung<br />
als leicht verständliche Grafik<br />
angezeigt – ein Hügel für langsameres<br />
Fahren und eine Ebene für<br />
schnellere Geschwindigkeiten.<br />
Da es keine festen Gangstufen<br />
gibt, ergibt sich die genaue Übersetzung<br />
aus Ihrem gewünschten<br />
Komfortniveau. Die Übersetzung<br />
kann sogar bei hoher Tretbelastung<br />
geändert werden.<br />
NuVinci <strong>N360</strong> CVP<br />
Übersetzungsänderungen<br />
erfolgen innerhalb der Nabe<br />
– weich und bequem über interne<br />
Schaltelemente, die auf Lebenszeit<br />
versiegelt und wartungsfrei<br />
sind. Die Nabe ist mit Felgen-,<br />
Scheiben- oder Rollerbremsen<br />
kompatibel und verfügt über einen<br />
integrierten hochwertigen und<br />
wartbaren Freilauf.<br />
2
2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />
2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />
Installations- und Reparaturarbeiten<br />
dürfen nur von einem<br />
qualifizierten Fahrradmechaniker<br />
vorgenommen werden.<br />
Diese Anleitung setzt das<br />
Grundwissen und die Erfahrung<br />
eines ausgebildeten<br />
Fahrradmechanikers oder<br />
Fahrradmonteurs voraus.<br />
Radaufbau<br />
2.1 Die Anti-Shift-Befestigung (1)<br />
sorgt für einen Abstand von 135<br />
mm und sollte während der<br />
Einspeichung und Radmontage<br />
nicht vom CVP entfernt werden.<br />
Der maximale Speichendurchmesser<br />
beträgt<br />
#13 / 2,34 mm.<br />
Der minimale Speichendurchmesser<br />
beträgt<br />
#14 / 2,00 mm.<br />
135mm<br />
1<br />
Installieren des Ritzels<br />
2.2 Entfernen Sie die Anti-Shift-Befestigung<br />
(1), indem Sie sie energisch<br />
vom NuVinci CVP wegdrücken.<br />
DE DE<br />
Das empfohlene Speichenmuster<br />
ist zweifach gekreuzt für 26<br />
Zoll- und 700c-Räder.<br />
Verwenden Sie ein 2-Kreuz-<br />
Speichenmuster nur bei Felgen,<br />
die eine lineare Ausrichtung<br />
von Speichennippel und<br />
Speiche gestatten.<br />
Für 24 Zoll-Räder oder kleiner<br />
wird ein 1-Kreuz-Speichenmuster<br />
empfohlen.<br />
Ein radiales Einspeichen wird nicht<br />
empfohlen.<br />
2.1<br />
1<br />
2.3 Installieren Sie ein Standardritzel<br />
mit 9 Keilnuten und einer Breite von<br />
2,3 mm (3/32 Zoll) (2), gefolgt vom<br />
mitgelieferten Ritzelabstandhalter<br />
(3, sofern erforderlich) und sichern Sie<br />
das Ritzel mit dem Ritzelschnappring (4).<br />
<br />
<br />
<br />
Das NuVinci <strong>N360</strong> eignet sich nicht<br />
für Single-Speed-Ketten und -Ritzel<br />
mit einer Breite von 3,18 mm (1/8<br />
Zoll). Verwenden Sie ausschließlich<br />
Ketten und Ritzel mit einer Breite<br />
von 2,3 mm (3/32 Zoll).<br />
Die Verwendung nicht geeigneter<br />
Ketten kann zu einer Störung des<br />
Naben-Interface und einer daraus<br />
resultierenden Beschädigung<br />
von <strong>N360</strong>-Komponenten führen,<br />
was wiederum die Sicherheit des<br />
Fahrers beeinträchtigen kann.<br />
Der Ritzelabstandhalter ist für<br />
Ritzel mit einer Breite von 2,3 mm<br />
(3/32“) am Innendurchmesser<br />
vorgesehen. Wenn der Innendurchmesser<br />
eine Breite von 4,3<br />
– 4,5 mm (0,17 – 0,18 Zoll)<br />
aufweist, sollte der Abstandhalter<br />
nicht verwendet werden.<br />
Das <strong>N360</strong> eignet sich für Ritzel mit<br />
16 bis 22 Zähnen.<br />
Installieren Sie das Ritzel für eine<br />
möglichst nahe am CVP verlaufende<br />
Kettenlinie.<br />
Wenn das Naben-Interface nicht<br />
direkt auf das Ritzel folgend<br />
installiert wird, bringen Sie die<br />
Anti-Shift-Befestigung (1) wieder an.<br />
1<br />
Bei einem asymmetrischen<br />
Ritzel kann eine inkorrekte<br />
Installation zu einer Störung<br />
des Naben-Interface und einer<br />
daraus resultierenden<br />
Beschädigung von <strong>N360</strong>-<br />
Komponenten führen, was<br />
wiederum die Sicherheit des<br />
Fahrers beeinträchtigen kann.<br />
3 4<br />
2.2<br />
2.3<br />
2<br />
3<br />
4
2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />
2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />
Ausrichten des Naben-Interface<br />
und Installationswinkel<br />
2.4 Bestimmen Sie die gewünschte<br />
Ausrichtung an dem nicht<br />
installierten Naben-Interface (1).<br />
<br />
<br />
In der Regel verläuft die<br />
Ausrichtung nach vorn, parallel<br />
zur Schaltzugführung an der<br />
Kettenstrebe oder Sitzstrebe.<br />
Bewegen Sie das Naben-Interface<br />
entlang der Ausfallenden,<br />
um Spiel bei verschiedenen<br />
Achspositionen sicherzustellen.<br />
DE 2.8<br />
DE<br />
2.5<br />
Bei dem in den rechten<br />
Ausfallenden korrekt ausgerichteten<br />
Naben-Interface ist der Installationswinkel<br />
(2) der angezeigte Winkel<br />
der Ausfallenden (20 Grad in diesem<br />
Beispiel).<br />
<br />
Verwenden Sie die Markierungen<br />
am Naben-Interface, um den<br />
ungefähren Installationswinkel zu<br />
bestimmen. Notieren oder merken<br />
Sie sich diesen Winkel.<br />
Installationswinkel:__________<br />
2.4<br />
1<br />
2.5<br />
2<br />
0º<br />
20º<br />
2.7 Setzen Sie das Naben-<br />
Interface vor der Installation auf<br />
die Position für die größte<br />
Übersetzung (H) (4).<br />
2.8<br />
Halten Sie das Naben-Interface<br />
über die rechte Achsseite und<br />
richten Sie die Achsflächen (5) am<br />
Installationswinkel von Schritt 2.5<br />
aus.<br />
Es kann auch eine Nasenscheibe<br />
(6) über dem Naben-<br />
Interface aufgesetzt werden,<br />
um den Installationswinkel<br />
einzustellen.<br />
2.9 Nachdem der Installationswinkel<br />
eingestellt ist, vergewissern Sie<br />
sich, dass das Naben-Interface auf<br />
die größte Übersetzung (H) eingestellt<br />
ist, und drücken Sie dann<br />
das Naben-Interface vollständig<br />
auf die Schaltkeilverzahnung.<br />
Fahren Sie mit dem nächsten<br />
Schritt fort, bevor Sie einen Teil<br />
des Naben-Interface drehen.<br />
2.7<br />
6<br />
2.9<br />
5<br />
4<br />
20º<br />
5<br />
Installieren des Naben-Interface<br />
Entfernen Sie die Anti-Shift-<br />
Befestigung, sofern diese installiert<br />
ist (siehe Schritt 2.2).<br />
2.6 Stellen Sie sicher, dass die<br />
Farbmarkierungen an der Nutmutter<br />
(2) und dem Schaltantrieb (3)<br />
zueinander ausgerichtet sind.<br />
Wenn dies nicht der Fall ist,<br />
beachten Sie Schritt 5.7.<br />
2.6<br />
3<br />
2<br />
2.10 Nachdem das Naben-Interface<br />
ordnungsgemäß platziert und<br />
die Position für die größte Übersetzung<br />
(H) eingestellt ist, richten<br />
Sie den Schaltadapter (7) aus und<br />
installieren ihn, sodass er bündig<br />
an der Nutmutter (8) sitzt.<br />
Bauen Sie das Hinterrad wie in<br />
Kapitel 3 beschrieben ein.<br />
2.10<br />
7<br />
8<br />
H<br />
6
150mm<br />
2. MONTAGE DER KOMPONENTEN 2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />
Montieren des Drehgriffs<br />
Installieren Sie den rechten<br />
Bremshebel entsprechend den<br />
Herstelleranweisungen.<br />
2.11 Schieben Sie den Drehgriff (1)<br />
auf die Lenkerstange.<br />
Installieren Sie den rechten<br />
Lenkergriff (2) entsprechend<br />
den Herstelleranweisungen an<br />
der Lenkerstange.<br />
DE DE<br />
2.12 Positionieren Sie den<br />
Drehgriff, sodass die Anzeige (3)<br />
für den Fahrer gut sichtbar ist und<br />
die Schaltzüge nicht behindert<br />
werden.<br />
Ziehen Sie den Klemmbolzen<br />
mit einem Anzugmoment von<br />
2,0 – 2,5 Nm (18 – 22 in-lbs)<br />
an.<br />
Verwenden Sie niemals<br />
Schmier-oder Lösungsmittel, um<br />
die Lenkerstange zu montieren.<br />
Vergewissern Sie sich, dass<br />
Drehgriff und Bremshebel<br />
ordnungsgemäß funktionieren<br />
und nicht behindert werden<br />
(ändern Sie ggf. die<br />
Installationsposition).<br />
Fahren Sie das Fahrrad niemals<br />
ohne Lenkerstange. Das<br />
bewegliche Teil am Drehgriff<br />
könnte sich lösen. Dies kann zu<br />
schwerwiegenden Verletzungen<br />
führen.<br />
2.11<br />
2.12<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Installieren des<br />
Schaltzugschlauchs<br />
2.13 Führen Sie den Schaltzugschlauch<br />
wie gezeigt vom Drehgriff<br />
zum Naben-Interface.<br />
2.14 Vermessen Sie die erforderliche<br />
Länge des Schaltzugschlauchs (4).<br />
Schneiden Sie die Länge ab und<br />
installieren Sie den Schlauch.<br />
Beide Schaltzüge sollten<br />
vollständig ummantelt sein.<br />
Stellen Sie sicher, dass die<br />
Schlauchlänge auch für große<br />
Lenkwinkel ausreicht. Berücksichtigen<br />
Sie bei der Wahl der<br />
Schlauchlänge auch verstellbare<br />
Lenkerstangen und den Vorbau.<br />
Befestigen Sie den Schaltzugschlauch<br />
am Rahmen.<br />
Der Schaltzugschlauch muss<br />
für etwaige Achsanpassungen<br />
beweglich genug bleiben.<br />
Vermeiden Sie bei der<br />
Installation des Schlauchs<br />
engkurvige Biegungen.<br />
Befestigen Sie mindestens die<br />
letzten 150 mm des Schlauchs<br />
nicht am Naben-Interface<br />
(5), um die Montageteile des<br />
Schaltzugs problemlos installieren<br />
und entfernen zu können.<br />
Wenn der Schlauch die richtige<br />
Länge hat, bringen Sie an beiden<br />
Schlauchenden die Abschlusskappen<br />
(6) an.<br />
7 8<br />
2.13<br />
2.14<br />
4<br />
4<br />
6<br />
5
2. MONTAGE DER KOMPONENTEN 2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />
Installieren der Schaltzüge<br />
und Montageteile<br />
Führen Sie die Schaltzüge durch<br />
die entsprechenden Schaltzugschläuche<br />
und vergewissern Sie<br />
sich, dass der Schlauch komplett<br />
im Drehgriff sitzt.<br />
Schrauben Sie beide Spanner<br />
im Uhrzeigersinn ein, um einen<br />
maximale Installationsentspannung<br />
zu erreichen.<br />
DE 2.15<br />
6<br />
DE<br />
Ziehen Sie von der Hinterradachse<br />
aus fest am Untersetzungsschaltzug<br />
(1), bis es nicht<br />
weitergeht, und vergewissern Sie<br />
sich, dass die NuVinci Schaltanzeige<br />
(2) eine flache Linie anzeigt.<br />
2.16 Führen Sie den Untersetzungsschaltzug<br />
(3) durch den Untersetzungszugstopp<br />
(4) und sichern<br />
Sie den Untersetzungszugstopp im<br />
gezeigten Abstand, während Sie<br />
fest am Zug ziehen.<br />
Stellen Sie sicher, dass der<br />
Schaltzugschlauch komplett am<br />
Drehgriff sitzt.<br />
Befestigen Sie den Schaltzug<br />
mithilfe eines 2-mm-Innensechskantschlüssels<br />
mit einem<br />
Anziehmoment von 1,5 – 2,0<br />
Nm (13 – 18 in-lbs).<br />
Schneiden Sie den überstehenden<br />
Schaltzug maximal 2,0<br />
mm hinter dem Untersetzungszugstopp<br />
(5) ab.<br />
2.15<br />
2.16<br />
1<br />
3<br />
5<br />
2<br />
4<br />
2.17 Ziehen Sie vom Naben-<br />
Interface aus fest am Übersetzungsschaltzug<br />
(6), bis es nicht weitergeht,<br />
und vergewissern Sie sich, dass<br />
die NuVinci Schaltanzeige “steil<br />
bergauf” anzeigt (7).<br />
Stellen Sie sicher, dass der<br />
Untersetzungsschaltzug und der<br />
Untersetzungszugstopp frei sind<br />
und nicht behindert werden.<br />
Führen Sie den Übersetzungsschaltzug<br />
(8) durch den Übersetzungsschnapper<br />
(9) und befestigen<br />
Sie den Übersetzungsschnapper im<br />
gezeigten Abstand, während Sie<br />
fest am Zug ziehen.<br />
Stellen Sie sicher, dass der<br />
Schaltzugschlauch komplett am<br />
Drehgriff sitzt.<br />
Befestigen Sie den Schaltzug<br />
mithilfe eines 2-mm-Innensechskantschlüssels<br />
mit einem<br />
Anziehmoment von<br />
1,5 – 2,0 Nm (13 – 18 in-lbs).<br />
Schneiden Sie den überstehenden<br />
Schaltzug im Abstand<br />
von 15 – 30 mm hinter dem<br />
Übersetzungsschnapper ab und<br />
bringen Sie eine Abschlusshülse<br />
am Schaltzug an (10).<br />
117mm<br />
2.19 Die Zugmontageteile sollten wie<br />
gezeigt installiert werden.<br />
Montieren Sie das CVP wie in<br />
Schritt 3.2 beschrieben und stellen<br />
Sie die Zugentspannung mithilfe<br />
von Spannern wie in Schritt 4.2<br />
beschrieben ein.<br />
10<br />
8<br />
9<br />
7<br />
114mm<br />
9 10<br />
2.18<br />
2.17<br />
2.18<br />
2.19
3. EINBAU UND AUSBAU DES HINTERRADS<br />
3. EINBAU UND AUSBAU DES HINTERRADS<br />
Montage des Hinterrades<br />
Setzen Sie das Hinterrad in den<br />
hinteren Rahmen ein. Achten<br />
Sie darauf, dass Sie dabei die<br />
Schaltkabel nicht einklemmen.<br />
3.1 Schieben Sie jeweils eine<br />
Nasenscheibe (1) auf jedes<br />
Achsenende auf. Die Verzahnung<br />
der Nasenscheibe muss zum Hinterbau<br />
des Rahmen gerichtet sein.<br />
Die rechteckige Nabe muss in den<br />
Hinterbau des Rahmens eingreifen.<br />
Ziehen Sie die Achsmuttern (2)<br />
fest. Anziehmoment 30 – 40<br />
Nm (676-159 cm-kg).<br />
Bei Vorliegen einer Rollenbremse<br />
schließen Sie diese<br />
entsprechend der Herstelleranleitung<br />
an.<br />
1<br />
Boss<br />
2<br />
1<br />
DE DE<br />
Falsche Anbringung der<br />
Nasenscheibe kann zu Schäden<br />
am Hinterbau des Rahmens und<br />
an der Nabe führen.<br />
Zu festes Anziehen kann<br />
Teile beschädigen, zu loses<br />
Anziehen kann zum Verrutschen<br />
der Achse im Hinterbau des<br />
Rahmens führen.<br />
3.2 Installieren Sie die Schaltkabel-<br />
Montagemittel durch Ausführen<br />
der Schritte A, B und C.<br />
Überprüfen Sie den richtigen<br />
Sitz des Schnappriegels.<br />
3.1<br />
3.2<br />
B<br />
C<br />
A<br />
3<br />
Trennung der Verbindung<br />
zum Hinterrad<br />
Schalten Sie in eine Position,<br />
bei der die Schaltkabel-<br />
Montagemittel leicht<br />
zugänglich sind.<br />
3.3 Entfernen Sie die Schaltkabel-<br />
Montagemittel durch Ausführen<br />
der Schritte A, B und C.<br />
3.4 Lockern und/oder entfernen<br />
Sie die Achsmuttern (3) und die<br />
Nasenscheiben (4).<br />
Bei Vorliegen einer<br />
Rollenbremse trennen Sie<br />
diese entsprechend der<br />
Herstelleranleitung ab.<br />
Entfernen Sie das Hinterrad.<br />
3.4<br />
3<br />
4<br />
3.3<br />
B<br />
C<br />
A<br />
3<br />
Drücken Sie beim Schließen<br />
nicht auf den Federteil des AD-<br />
11 Schnappriegels (3).<br />
4<br />
12
4. GRUNDSÄTZLICHE WARTUNG UND PFLEGE<br />
5. SERVICEANWEISUNGEN<br />
Einstellung der Kabellose<br />
4.1<br />
Austauschen der Schaltzüge<br />
5.1<br />
4.1 Die Kabellose kann mithilfe<br />
der Spanner (1) am Drehgriff<br />
eingestellt werden.<br />
4.2 Zur Feststellung der Kabellose<br />
ziehen Sie leicht am Kabelgehäuse<br />
(2) am Drehgriff und und<br />
prüfen, ob Lose vorhanden ist.<br />
0,5-1,5 mm Lose ist ideal.<br />
Zur Demontage des Hinterrads<br />
kann zusätzliche Kabellose<br />
wünschenswert sein, damit sich<br />
die Schaltkabel-Montagemittel<br />
leichter entfernen lassen.<br />
1<br />
DE 3 DE<br />
Reinigung<br />
Die Komponenten des NuVinci<br />
<strong>N360</strong> sind versiegelt und vor<br />
Umwelteinflüssen gut geschützt.<br />
Dennoch sollten Sie kein<br />
Wasser, das unter Druck steht<br />
(z. B. per Hochdruckreiniger<br />
oder Wasserdruckstrahl) zum<br />
Reinigen verwenden, um<br />
Fehlfunktionen durch<br />
Wassereintritt zu verhindern.<br />
Im Winter sollten Sie Ihr<br />
Fahrrad in kürzeren Abständen<br />
reinigen, um Schäden durch<br />
Streusalz zu verhindern.<br />
Verwenden Sie keine<br />
aggressiven Reinigungsmittel.<br />
4.2<br />
2<br />
Schmierung<br />
Das NuVinci <strong>N360</strong> CVP ist<br />
mit einer Dauerschmierung<br />
versehen, sodass die CVP-Innenmechanik<br />
für die gesamte<br />
Lebensdauer des Produkts keine<br />
Wartung benötigt.<br />
Der interne Freilaufmechanismus<br />
des NuVinci <strong>N360</strong> kann<br />
gewartet werden.<br />
Durch regelmäßige Schmierung<br />
wird die Lebensdauer der Kette<br />
verlängert.<br />
Entfernen Sie die Zugmontageteile<br />
von beiden Schaltzügen und ziehen<br />
Sie die Schaltzüge aus ihrem<br />
jeweiligen Schlauch.<br />
5.1 Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube<br />
(1) an der Unterseite des<br />
NuVinci Drehgriffs und entfernen Sie<br />
die untere Abdeckung, indem Sie<br />
leichten Druck auf die<br />
Demontagelasche ausüben (2).<br />
Entfernen Sie die Schaltzuganker<br />
(3) und Schaltzüge (4) mithilfe eines<br />
kleinen Schraubendrehers oder eines<br />
anderen spitzen Werkzeugs von der<br />
Griffscheibe.<br />
13 14<br />
5.2<br />
<br />
Drehen Sie den Griff, um<br />
Zugang zu den einzelnen<br />
Schaltzugankern zu erhalten.<br />
5.3 Installieren Sie einen Schaltzug,<br />
wobei Sie darauf achten, dass der<br />
Zug im Drehgriffgehäuse (5) um die<br />
internen Komponenten geführt wird<br />
und auf der anderen Gehäuseseite<br />
wieder aus dem Griff herauskommt.<br />
Führen Sie den Schaltzug durch den<br />
nächst gelegenen Spanner (6).<br />
5.4 Ziehen Sie den Schaltzug durch den<br />
Spanner, bis der Schaltzuganker wieder<br />
richtig in der Griffscheibe (7) sitzt.<br />
<br />
Drehen Sie den Griff, um den<br />
nächsten Schaltzug zu installieren<br />
und wiederholen Sie die Schritte<br />
5.3 und 5.4.<br />
Bringen Sie untere Abdeckung wieder<br />
an und ziehen Sie die Schraube (1)<br />
fest. Das Anzugmoment sollte 0,2<br />
– 0,3 Nm (2 - 3 in-lbs) betragen.<br />
2<br />
5.2<br />
5.3<br />
5.4<br />
6<br />
4<br />
5<br />
7<br />
1
5. SERVICEANWEISUNGEN<br />
5. SERVICEANWEISUNGEN<br />
Einstellen des Schaltwiderstands<br />
5.5 Wenn zusätzlicher Schaltwiderstand<br />
am Drehgriff erwünscht<br />
ist, kann dieser an der Innensechskantschraube<br />
(1) auf der Unterseite<br />
des Drehgriffs eingestellt werden.<br />
Dazu ist ein 2-mm-Sechskantschlüssel<br />
erforderlich.<br />
<br />
<br />
Durch Drehen im Uhrzeigersinn<br />
wird der Widerstand erhöht.<br />
Durch einen erhöhten Schaltwiderstand<br />
kann unerwünschtes<br />
Schaltfeedback am Drehgriff<br />
reduziert werden.<br />
DE 5.8<br />
DE<br />
Rücksetzen des CVP auf größte<br />
Übersetzung<br />
Das NuVinci <strong>N360</strong> CVP wird in der<br />
Einstellung mit der größten Übersetzung<br />
und installierter Anti-Shift-Befestigung<br />
ausgeliefert (siehe Schritt 2.2).<br />
Wenn das Naben-Interface falsch<br />
installiert ist, steht u. U. nicht der<br />
volle Übersetzungsbereich des<br />
CVP zur Verfügung. Das CVP<br />
muss dann auf die größte Übersetzung<br />
zurückgesetzt werden.<br />
Wenn das CVP bereits am Fahrrad<br />
installiert ist, schalten Sie das CVP<br />
in die die größte Übersetzung (H)<br />
und bauen das Hinterrad aus, wie in<br />
Kapitel 3 beschrieben.<br />
5.5<br />
5.6<br />
3<br />
1<br />
H<br />
2<br />
5.7 Wenn die Farbmarkierung an<br />
Nutmutter (3) und Schaltantrieb (4)<br />
nicht zueinander ausgerichtet sind,<br />
muss das CVP auf die größte<br />
Übersetzung zurückgesetzt<br />
werden.<br />
Wenn die Markierungen nicht<br />
sichtbar sind, sollte sich bei<br />
größter Übersetzung die Nabe<br />
bzw. das Rad 1,8- bis 2-mal<br />
pro CVP-Ritzelumdrehung<br />
drehen.<br />
Bringen Sie das Naben-<br />
Interface wieder an (der Winkel<br />
ist egal), ohne jedoch den<br />
Schaltadapter zu montieren.<br />
Das Naben-Interface ist<br />
erforderlich, um das CVP<br />
manuell in die größte<br />
Übersetzung zu schalten.<br />
Gehen Sie dazu wie in<br />
den nächsten Schritten<br />
beschrieben vor.<br />
5.6 Sofern installiert, demontieren<br />
Sie den Schaltadapter (2) mithilfe<br />
eines kleinen Schraubendrehers vom<br />
Naben-Interface (3). Entfernen Sie<br />
anschließend das Naben-Interface,<br />
indem Sie es vorsichtig von unten<br />
15 anheben.<br />
16<br />
5.7<br />
5.8<br />
4<br />
3
5. SERVICEANWEISUNGEN<br />
5. SERVICEANWEISUNGEN<br />
5.9 Spannen Sie das NuVinci <strong>N360</strong><br />
CVP an den linken Achsflächen in<br />
einen Schraubstock oder anderweitige<br />
Fixierung ein, wie abgebildet.<br />
Wenn kein Schraubstock zur<br />
Verfügung steht, ist auch eine<br />
Befestigung im Fahrradrahmen<br />
möglich. Dazu werden nur die<br />
Nasenscheibe und die Achsmutter<br />
auf der linken Seite angezogen,<br />
sodass das Naben-Interface frei<br />
drehbar bleibt.<br />
5.10 Während Sie das CVP mit dem<br />
Ritzel im Uhrzeigersinn antreiben (1),<br />
drehen Sie das gesamte Naben-Interface<br />
entgegen dem Uhrzeigersinn (2),<br />
bis ein erkennbarer Anschlag spürbar<br />
ist. Wiederholen Sie diesen Vorgang<br />
2- bis 3-mal, indem Sie das CVP im<br />
Uhrzeigersinn drehen und das Naben-<br />
Interface vor- und zurückbewegen,<br />
bis schließlich bei voller Umdrehung<br />
entgegen dem Uhrzeigersinn der<br />
Anschlag erreicht ist.<br />
DE DE<br />
Die angezeigte Position des<br />
Naben-Interface ist bei diesem<br />
Schritt nicht wichtig.<br />
Wenn die größte Übersetzung<br />
gewählt ist, sollte sich die Nabe<br />
bzw. das Rad ca. 1,8- bis 2-mal<br />
pro CVP-Ritzelumdrehung drehen.<br />
Wenn die größte Übersetzung gefunden<br />
wurde, bauen Sie das Naben-Interface<br />
wie in Schritt 5.6 beschrieben wieder aus.<br />
Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen<br />
an der Schaltungsmutter und dem<br />
Schaltantrieb zueinander ausgerichtet<br />
sind, wie in Schritt 5.7 beschrieben.<br />
Montieren Sie das Naben-Interface wie in<br />
den Schritten 2.4 bis 2.10 beschrieben.<br />
5.9<br />
5.10<br />
2<br />
Achten Sie stets auf Ihre Finger,<br />
wenn Sie das Rad, Ritzel oder<br />
Naben-Interface drehen, um<br />
Quetschungen zu vermeiden.<br />
1<br />
Warten und Austauschen<br />
des Laufrads<br />
Schalten Sie das NuVinci <strong>N360</strong><br />
CVP über den Drehgriff am<br />
Lenker oder das Naben-Interface<br />
vor dem CVP-Ausbau in<br />
die größte Übersetzung.<br />
Bauen Sie das Hinterrad wie in Kapitel 3<br />
beschrieben aus.<br />
Entfernen Sie das Naben-Interface, wie<br />
in Schritt 5.6 beschrieben.<br />
Siehe dazu die Einzelteildarstellung auf<br />
Seite 22. Entfernen Sie den Ritzelschnappring<br />
(12), den Ritzelabstandhalter (13,<br />
sofern installiert) und das Ritzel (14).<br />
5.11 Entfernen Sie den Schnappring<br />
(15) am Schaltantrieb und bauen Sie<br />
die Freilaufbaugruppe (16) aus.<br />
Verwenden Sie zu Wartungs- und<br />
Re paraturzwecken ein mittelschweres<br />
Öl oder leichtes,<br />
wasserfestes Schmierfett. Überprüfen<br />
Sie die Funktionsfähigkeit.<br />
5.12 Entfernen Sie den inneren<br />
Schnappring (17), das Nadellager<br />
(18) und den Feuchtigkeitsschutz<br />
(19), wenn diese Komponenten<br />
ausgetauscht werden müssen.<br />
Installieren Sie die gewarteten oder<br />
neuen Freilaufkomponenten aus<br />
der Einzelteildarstellung auf Seite<br />
22 in umgekehrter Reihenfolge der<br />
Ausbauschritte.<br />
Installieren Sie das Ritzel und das<br />
Naben-Interface wie in Kapitel 2<br />
beschrieben.<br />
Installieren Sie das Hinterrad wie<br />
in Kapitel 3 beschrieben.<br />
(Service-Teilenr: <strong>N360</strong>H-FREE-01)<br />
Siehe Einzelteildarstellung auf Seite 21<br />
17 18<br />
5.11<br />
16<br />
5.12<br />
18<br />
15<br />
19<br />
17
5. SERVICEANWEISUNGEN<br />
Ausbauen der<br />
Bremskonfiguration<br />
Bauen Sie das Hinterrad wie in<br />
Abschnitt 3 beschrieben aus.<br />
Ausbauen der Rollenbremsenteile<br />
Entfernen Sie auf der linken Seite<br />
die Achsmutter (1), Nasenscheibe<br />
(2) und Mutter (3).<br />
Sichern Sie das Rad und entfernen<br />
Sie mithilfe des NuVinci Servicewerkzeugs<br />
<strong>N360</strong>-BKAD-01 den<br />
Bremsverschlussring (6). Demontieren<br />
Sie dann den Rollenbremsenadapter<br />
(7) von der Nabe.<br />
DE DE<br />
Ausbauen der Felgenbremsenteile<br />
Entfernen Sie auf der linken Seite die<br />
Achsmutter (1), Nasenscheibe (2),<br />
Mutter (3) und die Tellerscheibe (4)<br />
Hebeln Sie mit einem kleinen<br />
flachen Werkzeug den Staubdeckel<br />
der Felgenbremse (5)<br />
heraus und entfernen Sie ihn.<br />
Ausbauen der Scheibenbremsenteile<br />
Entfernen Sie auf der linken Seite<br />
die Achsmutter (1), Nasenscheibe<br />
(2), Mutter (3) und die Tellerscheibe<br />
(4)<br />
Sichern Sie das Rad und entfernen<br />
Sie mithilfe des NuVinci<br />
Servicewerkzeugs <strong>N360</strong>-BKAD-<br />
01 den Bremsverschlussring (6).<br />
Entfernen Sie dann die Schutzabdeckung<br />
der Bremse (8) und den<br />
Scheibenbremsenadapter (9) von<br />
der Nabe.<br />
Einbauen der<br />
Bremskonfiguration<br />
Siehe Einzelteildarstellung auf Seite 21 Siehe Einzelteildarstellung auf Seite 21<br />
Einbauen der Rollenbremsenteile<br />
Installieren Sie den Rollenbremsenadapter<br />
(7) und tragen Sie ein Gewindesicherungsmittel<br />
für eine hochfeste<br />
Schraubverbindungen (z. B. Loctite®<br />
277) durch den einmaligen Auftrag<br />
um einen kompletten Gewindegang<br />
des Bremsverschlussrings (6) auf.<br />
Installieren Sie mithilfe des NuVinci<br />
Servicewerkzeugs <strong>N360</strong>-BKAD-01 den<br />
Bremsverschlussring (6). Ziehen Sie ihn<br />
mit einem Anzugmoment zwischen 55<br />
– 65 Nm (41 – 48 ft-lbs) an.<br />
Nach der Montage der Rollenbremse<br />
installieren Sie mit einem Anzugmoment<br />
von 30 – 35 Nm (22 – 26 ft-lbs)<br />
auf der linken Seite die Mutter (3).<br />
Einbauen der Felgenbremsenteile<br />
Drücken Sie den Staubschutz der Felgenbremse<br />
(5) an seine vorgesehene<br />
Position, bis er perfekt sitzt. Befestigen<br />
Sie dann die Tellerscheibe (4).<br />
Installieren Sie die Mutter (3) mit einem<br />
Anzugmoment von 30 – 35 Nm<br />
(22 – 26 ft-lbs) auf der linken Seite.<br />
Einbauen der Scheibenbremsenteile<br />
Installieren Sie den Scheibenbremsenadapter<br />
(9) und tragen Sie ein Gewindesicherungsmittel<br />
für eine hochfeste<br />
Schraubverbindungen (z. B. Loctite®<br />
277) durch den einmaligen Auftrag<br />
um einen kompletten Gewindegang<br />
des Bremsverschlussrings (6) auf.<br />
Installieren Sie mithilfe des NuVinci<br />
Servicewerkzeugs <strong>N360</strong>-BKAD-01 den<br />
Bremsverschlussring (6). Ziehen Sie ihn<br />
mit einem Anzugmoment zwischen 55<br />
– 65 Nm (41 – 48 ft-lbs) an.<br />
Installieren Sie die Mutter (3) mit einem<br />
Anzugmoment von 30 – 35 Nm (22<br />
– 26 ft-lbs) auf der linken Seite.<br />
6. TECHNISCHE DATEN<br />
<strong>N360</strong>-Spezifikationen<br />
Nabenfarbe Silber oder schwarz<br />
Speichenkonfigurationen 32 oder 36 Speichenlöcher<br />
Montierbare Bremsen Felgen-, Scheiben- oder Rollenbremse<br />
Übersetzungsschritte unbegrenzt variabel im<br />
Übersetzungsbereich<br />
Übersetzungsbereich 360% nominell<br />
(Untersetzung 0,5 bis Übersetzung 1,8)<br />
Bedienung variabler Drehgriff<br />
¾-Drehung<br />
Weite von Ausfallenden 135 mm, horizontal oder vertikal<br />
Achslänge 183 mm<br />
Achsgewinde M10x1<br />
Kettenlinie 49,0 ± 0,5 mm<br />
Riemenlinie 46,5 ± 0,5 mm<br />
Ritzel 16 – 22 Zähne unterstützt<br />
nur 2,3 mm (3/32 Zoll)<br />
(Standard mit 9 Keilnuten, gehört nicht zum Lieferumfang)<br />
Ritzelübersetzung 1,8:1 Minimum<br />
(16/29, 17/31, 18/33, 19/35, 20/36, 21/38, 22/40, größere Kettenblätter<br />
können ausnahmslos verwendet werden)<br />
Speichenflanschdurchmesser 125,0 mm<br />
(links und rechts)<br />
Mitte bis linker Speichensflansch 26,0 mm<br />
Mitte bis rechter Speichenflansch 26,0 mm<br />
Etwaige Aktualisierungen der technischen Daten in<br />
diesem <strong>Handbuch</strong> finden Sie im entsprechenden<br />
Bereich auf der Website von <strong>Fallbrook</strong> Technology.<br />
www.nuvinci.com/support<br />
19 20
6. TECHNISCHE DATEN 6. TECHNISCHE DATEN<br />
Felgenbremsenkonfiguration<br />
A<br />
4<br />
5<br />
Linke Seite<br />
(Nicht-Antriebsseite)<br />
Rechte Seite<br />
(Antriebsseite)<br />
(optional – wird<br />
zusammen mit 2,3 mm<br />
breiten Ritzeln verwendet)<br />
19 17 15 13 11 2<br />
B<br />
DE<br />
1<br />
3<br />
DE<br />
2<br />
Rollenbremsenkonfiguration<br />
Scheibenbremsenkonfiguration<br />
C<br />
6<br />
7<br />
9<br />
18 16 14 12 10<br />
1<br />
(nicht im Lieferumfang<br />
enthalten)<br />
4<br />
8<br />
LEGENDE LEGENDE<br />
2 Nasenscheibe 6 Bremsverschlussring<br />
A Felgenbremsenkonfiguration<br />
1<br />
3 Mutter, links 7 Rollenbremsenadapter<br />
Achsmutter 12 Ritzelschnappring 16 Freilaufbaugruppe<br />
B Rollenbremsenkonfiguration<br />
4 Tellerscheibe 8 Schutzabdeckung,<br />
2 Nasenscheibe 13 Ritzelabstandhalter 17 Schnappring (innen)<br />
C Scheibenbremsenkonfiguration<br />
5 Staubdeckel, Bremse<br />
10<br />
1 Achsmutter<br />
Schaltadapter 14 Ritzel<br />
18 Nadellager<br />
Felgenbremse 9 Scheibenbremsenadapter<br />
11<br />
21 Naben-Interface 15 Schnappring (Freilauf) 19 Feuchtigkeitsschutz<br />
22
6. EINZELTEILDARSTELLUNG<br />
7. HINWEIS ZU GEISTIGEM EIGENTUM<br />
NuVinci ® CVP Modell <strong>N360</strong> Nabe und Drehgriff<br />
Alle Abmessungen<br />
in Millimetern.<br />
Durch den Kauf bzw. die Verwendung dieser NuVinci® Technology-Komponenten<br />
bzw. des damit ausgestatteten Fahrrads erklären Sie sich mit den folgenden Geschäftsbedingungen<br />
einverstanden. Wenn Sie nicht an diese Bedingungen gebunden<br />
sein wollen, bringen Sie die NuVinci® Technology-Komponenten binnen<br />
drei (3) Tagen Ihrem Händler für eine vollständige Kaufpreisrückerstattung zurück.<br />
Die NuVinci® Technology-Komponenten, die hiermit verkauft werden, sind ausschließlich<br />
für die bestimmungsgemäße Verwendung im Hinterrad eines Fahrrads<br />
in Zusammenhang mit den dazu gehörigen Anweisungen bestimmt. Sie verpflichten<br />
sich, die NuVinci® Technology-Komponenten für keine anderen Anwendungen<br />
oder Zwecke, einschließlich u. a. Nachbau oder Reproduktion, einzusetzen. Jegliche<br />
unautorisierte Verwendung der NuVinci® Technology-Komponenten wird nicht<br />
empfohlen und setzt die entsprechende Garantie außer Kraft. Sollte eine solche<br />
Verwendung zu Weiterentwicklungen oder zu Erfindungen auf Basis dieser Komponenten<br />
führen, erhalten <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. und deren Lizenznehmer<br />
nach Maßgabe anwendbaren Rechts eine lizenzgebührenfreie, weltweite, nicht<br />
ausschließliche Dauerlizenz auf alle Rechte an diesen Erfindungen oder Weiterentwicklungen.<br />
DE DE<br />
Die NuVinci® Technology-Komponenten, die hiermit verkauft werden, einschließlich<br />
u. a. der Getriebenabe und der Schalteinrichtung, werden durch die US-Patente<br />
6,241,636, 6,419,608, 6,551,210, 6,676,559, 6,689,012, 6,945,903,<br />
7,011,600, 7,032,914, 7,044,884, 7,410,442, D548,655, dänische Patent–Nr.<br />
1023545 und 1235997, britisches Patent-Nr. GB 1023545 und GB 1235997,<br />
italienisches Patent-Nr. 1023545 und 1235997 und andere internationale Patente<br />
geschützt. Weitere US- und internationale Patente für <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>.<br />
sind anhängig.<br />
<strong>Fallbrook</strong>, NuVinci und ihre stilisierten Logos und zugehörigen Designelemente<br />
sind Marken oder eingetragene Marken von <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. Alle<br />
Rechte vorbehalten. © 2010<br />
Niederlassung<br />
Nordamerika<br />
<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>.<br />
505 Cypress Creek Road, Suite C<br />
Cedar Park, TX 78613<br />
1-888-NuVinci (688-4624)<br />
Tel: +1 (512) 279-6200<br />
Fax: +1 (512) 267-0159<br />
support@nuvinci.com<br />
Europa<br />
Amsterdam, Holland<br />
europe@nuvinci.com<br />
+31 (0)55-5994 449<br />
www.nuvinci.com<br />
23 24
8. GARANTIE 8. GARANTIE<br />
<strong>N360</strong> EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR FAHRRÄDER<br />
<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. (<strong>Fallbrook</strong>) garantiert, dass die Firma das stufenlose NuVinci®<br />
Planetengetriebe (Continuously Variable Planetary – CVP) aufgrund von Materialfehlern oder<br />
Verarbeitungsmängeln für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen<br />
Kaufdatum im alleinigen Ermessen entweder repariert, ersetzt oder den Kaufpreis erstattet. <strong>Fallbrook</strong><br />
garantiert weiter für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum, dass der<br />
Drehgriff frei von Materialfehlern oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt nur für den<br />
ursprünglichen Käufer und ist nicht übertragbar.<br />
Für das Produkt gibt es keine stillschweigenden Garantien (einschließlich u. a. Garantien der<br />
Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck), es sei denn, der Ausschluss solcher<br />
stillschweigenden Garantien ist durch örtliche Gesetze untersagt. In diesen Fällen beschränkt sich<br />
die Dauer der stillschweigenden Garantien auf die Dauer der oben angegebenen ausdrücklichen<br />
Garantie. <strong>Fallbrook</strong> ist unter keinen Umständen für Verluste, Störungen, unmittelbare oder mittelbare,<br />
Begleit- oder Folgeschäden oder sonstige Schäden haftbar, die sich aus der Verletzung einer<br />
ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantie mit Ausnahme der hier dargelegten in Bezug auf<br />
das Produkt ergeben. In manchen Rechtsräumen untersagen örtliche Gesetze (i) den Ausschluss<br />
stillschweigender Garantien, (ii) Einschränkungen dazu, wie lange eine stillschweigende Garantie<br />
gültig ist, oder (iii) den Ausschluss oder die Einschränkung bestimmter Schadensarten, sodass<br />
obige Einschränkungen oder Ausschlüsse u. U. nicht für Sie gelten. Insofern wie diese Garantie<br />
den örtlichen Gesetzen widerspricht, gilt diese Garantie nur als in dem Umfang abgeändert, der<br />
für die Gesetzeskonformität notwendig ist.<br />
Wenn Sie das NuVinci CVP-System als Teil eines anderen Produkts gekauft haben, ersetzt oder<br />
• Beschädigungen an Teilen, die nicht von <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> hergestellt wurden<br />
(Hinterbauten, Kette, Freilauf usw.).<br />
• Arbeitszeit, die für die Entfernung, Nachrüstung oder Neujustierung des Produkts am<br />
Fahrrad notwendig ist.<br />
DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE IST DIE EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE,<br />
DIE FALLBROOK IN BEZUG AUF DAS PRODUKT ABGIBT, UND WIRD ANSTELLE ANDERER<br />
GARANTIEN ABGEGEBEN. IM ERLAUBTEN GESETZLICHEN UMFANG WIRD AUF ALLE HIER<br />
NICHT ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN VER-<br />
ZICHTET UND WERDEN DIESE ABGELEHNT, EINSCHLIESSLICH EINER STILLSCHWEIGENDEN<br />
GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE<br />
HAFTUNG VON FALLBROOK GEMÄSS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE IST NUR AUF<br />
DIE OBEN ANGEGEBENEN HAFTUNGEN BEGRENZT. WENN EINE DER BESTIMMUNGEN<br />
DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE GEMÄSS GELTENDEM GESETZ UNGÜLTIG ODER<br />
NICHT DURCHSETZBAR IST ODER WIRD, BLEIBEN DIE RESTLICHEN BESTIMMUNGEN VOLL-<br />
UMFÄNGLICH IN KRAFT UND DIE UNGÜLTIGEN ODER NICHT DURCHSETZBAREN BESTIM-<br />
MUNGEN WERDEN SO AUSGELEGT, DASS SIE GÜLTIG UND DURCHSETZBAR SIND.<br />
<strong>Fallbrook</strong>, NuVinci und ihre stilisierten Logos und zugehörigen Designelemente sind Marken oder<br />
eingetragene Marken von <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. Alle Rechte vorbehalten. © 2010<br />
DE DE<br />
erweitert diese Garantie unter keinen Umständen die Garantie des Produktherstellers, dessen<br />
Garantie in die alleinige Verantwortung des Produktherstellers fällt.<br />
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN<br />
Diese Garantie gilt nicht für Folgendes:<br />
• Ein Produkt, das auf andere Weise als in einem Ein-Personen-Fahrrad (kein Tandem)<br />
eingesetzt wird.<br />
• Ein Produkt, das nicht gemäß dem <strong>N360</strong> Technischen <strong>Handbuch</strong>, welches unter<br />
www.nuvinci.com erhältlich ist, ordnungsgemäß installiert und/oder justiert wurde.<br />
• Ein Produkt, das über den Umfang der Wartungsdokumentation (<strong>N360</strong> Benutzerhandbuch<br />
und <strong>Technisches</strong> <strong>Handbuch</strong>) hinaus in seine Komponenten zerlegt wurde.<br />
• Ein für gewerbliche Zwecke eingesetztes Produkt, es sei denn, es liegt eine vorherige schriftliche<br />
Genehmigung von <strong>Fallbrook</strong> vor.<br />
• Schaden am Produkt:<br />
o der nach der Einschätzung von <strong>Fallbrook</strong> aufgrund eines Unfalls, Zusammenstoßes oder<br />
durch Missbrauch entstanden ist.<br />
o der sich aus einem Einsatz ergibt, der im alleinigen Ermessen von <strong>Fallbrook</strong> als Extremanwendung<br />
gilt, wie z. B. u. a. Bergabfahrten, Freeriding, „North Shore“-Stil, BMX usw.<br />
o durch Antrieb des Produkts mit einem Elektromotor über 250 Watt Leistung oder mit einem<br />
Verbrennungsmotor.<br />
o aufgrund der Verwendung von Teilen, die nicht kompatibel, geeignet und/oder nicht von<br />
<strong>Fallbrook</strong> für die Verwendung zusammen mit dem Produkt genehmigt wurden.<br />
o der beim Versand des Produkts entstanden ist.<br />
• Ein Produkt, das abgeändert wurde oder bei dem die Seriennummer oder der Datumscode<br />
verändert, beschädigt oder entfernt wurde.<br />
• Normaler Verschleiß von Komponenten, die als Verschleißteile gelten, z. B. Gummidichtungen<br />
und -ringe, Spannrollen bei Kettenspannern (falls zutreffend), Gummidrehgriffschalter,<br />
Gangschaltkabel.<br />
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE<br />
Garantieansprüche müssen über den Händler, bei dem das Fahrrad bzw. die <strong>Fallbrook</strong>-Komponente<br />
gekauft wurde, oder bei einem autorisierten NuVinci-Händler geltend gemacht werden.<br />
Bitte geben Sie die <strong>Fallbrook</strong>-Komponenten zusammen mit der datierten Originalrechnung oder<br />
-quittung an den Händler zurück. Der Händler wird sich mit dem Kundendienst von <strong>Fallbrook</strong><br />
zwecks Bearbeitung Ihres Garantieanspruchs in Verbindung setzen.<br />
Händler müssen zur Anmeldung eines Garantieanspruchs zunächst eine Rücksendenummer<br />
(Warranty Return Authorization) vom <strong>Fallbrook</strong>-Kundendienst einholen. Anschließend muss der<br />
Händler das Produkt zusammen mit einem ausreichenden Nachweis des Kaufdatums an <strong>Fallbrook</strong><br />
zurücksenden.<br />
<strong>Fallbrook</strong> behält sich das Recht vor, die eingeschränkte Garantie mit Ausnahme der<br />
Garantiedauer ohne Vorankündigung zu ändern. Derartige Änderungen treten ab dem<br />
Gültigkeitsdatum auf der geänderten Garantieerklärung, die auf der Website von <strong>Fallbrook</strong><br />
(www.nuvinci.com/warranty) einsehbar ist, in Kraft.<br />
Händler in den USA und außerhalb Europas<br />
wenden sich zwecks Garantieleistungen<br />
bitte an:<br />
<strong>Fallbrook</strong>-Kundendienst<br />
support@nuvinci.com<br />
1-888-NuVinci (688-4624)<br />
Tel: +1(512) 279-6200 (Outside U.S.A.)<br />
Fax: +1(512) 267-0159<br />
Händler in Europa wenden<br />
sich zwecks Garantieleistungen<br />
bitte an:<br />
<strong>Fallbrook</strong> Kundendienst<br />
Europa<br />
europe@nuvinci.com<br />
+31 (0)55-5994 449<br />
www.nuvinci.com<br />
25 26
www.nuvinci.com<br />
North American Office<br />
<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>.<br />
505 Cypress Creek Road, Suite C<br />
Cedar Park, TX 78613<br />
1-888-NuVinci (688-4624)<br />
Tel: +1 (512) 279-6200<br />
Fax: +1 (512) 267-0159<br />
Europe<br />
Amsterdam, Holland<br />
europe@nuvinci.com<br />
info@nuvinci.com<br />
<strong>Fallbrook</strong>, NuVinci and their stylized logos and associated elements are trademarks<br />
or registered trademarks of <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. All rights reserved. © 2010<br />
360-TM-7-2010-CN. Printed in China.<br />
TECHNICAL MANUAL<br />
*B35-<strong>N360</strong>-01*<br />
*B35-<strong>N360</strong>-01*