NuVinci® N360 Technisches Handbuch - Fallbrook Technologies Inc.

NuVinci® N360 Technisches Handbuch - Fallbrook Technologies Inc. NuVinci® N360 Technisches Handbuch - Fallbrook Technologies Inc.

fallbrooktech.com
von fallbrooktech.com Mehr von diesem Publisher

JULI 2010<br />

NuVinci ® <strong>N360</strong> <strong>Technisches</strong> <strong>Handbuch</strong><br />

DE


INHALTSVERZEICHNIS<br />

1. DAS NUVINCI ® <strong>N360</strong>-SYSTEM<br />

DE DE<br />

1<br />

1. Das NuVinci ® <strong>N360</strong>-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />

2. Montage der Komponenten<br />

Radaufbau . ................................3<br />

Installieren des Ritzels. .........................4<br />

Ausrichten des Naben-Interface und Installationswinkel . .5<br />

Installieren des Naben-Interface. ..................5<br />

Montieren des Drehgriffs ........................7<br />

Installieren des Schaltzugschlauchs ................8<br />

Installieren der Schaltzüge und Montageteile. .........9<br />

3. Einbau und Ausbau des Hinterrads<br />

Montieren des Hinterrads . .....................11<br />

Trennen der Verbindung zum Hinterrad ............12<br />

4. Grundlegende Wartung und Pflege<br />

Einstellung der Kabellose ......................13<br />

Reinigung .................................13<br />

Schmierung. ...............................13<br />

5. Serviceanweisungen<br />

Austauschen der Schaltzüge . ...................14<br />

Einstellen des Schaltwiderstands .................15<br />

Rücksetzen des CVP auf größte Übersetzung. ........15<br />

Warten und Austauschen des Laufrads .............18<br />

Ausbauen der Bremskonfiguration . ...............19<br />

Einbauen der Bremskonfiguration. ................19<br />

6. Technische Daten<br />

<strong>N360</strong>-Spezifikationen . .......................20<br />

Einzelteildarstellung ..........................21<br />

Abmessungen des <strong>N360</strong> CVP und Drehgriffs ........23<br />

7. Hinweise zum geistigen Eigentum ....................24<br />

8. Garantie . .....................................25<br />

Das NuVinci <strong>N360</strong>-System ist die<br />

dritte Generation eines stufenlos<br />

schaltbaren Fahrradantriebs von<br />

<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong>. Das <strong>N360</strong><br />

ist ein leichter und robuster Antrieb,<br />

der weich und nahtlos über die<br />

gesamte Übersetzungsbandbreite<br />

ohne Stufen oder Lücken schaltbar ist.<br />

NuVinci <strong>N360</strong>-Drehgriff<br />

Die Übersetzung wird beim <strong>N360</strong><br />

einfach durch Betätigen des<br />

Drehgriffs geregelt. Auf dem Drehgriffdisplay<br />

wird die Übersetzung<br />

als leicht verständliche Grafik<br />

angezeigt – ein Hügel für langsameres<br />

Fahren und eine Ebene für<br />

schnellere Geschwindigkeiten.<br />

Da es keine festen Gangstufen<br />

gibt, ergibt sich die genaue Übersetzung<br />

aus Ihrem gewünschten<br />

Komfortniveau. Die Übersetzung<br />

kann sogar bei hoher Tretbelastung<br />

geändert werden.<br />

NuVinci <strong>N360</strong> CVP<br />

Übersetzungsänderungen<br />

erfolgen innerhalb der Nabe<br />

– weich und bequem über interne<br />

Schaltelemente, die auf Lebenszeit<br />

versiegelt und wartungsfrei<br />

sind. Die Nabe ist mit Felgen-,<br />

Scheiben- oder Rollerbremsen<br />

kompatibel und verfügt über einen<br />

integrierten hochwertigen und<br />

wartbaren Freilauf.<br />

2


2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />

2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />

Installations- und Reparaturarbeiten<br />

dürfen nur von einem<br />

qualifizierten Fahrradmechaniker<br />

vorgenommen werden.<br />

Diese Anleitung setzt das<br />

Grundwissen und die Erfahrung<br />

eines ausgebildeten<br />

Fahrradmechanikers oder<br />

Fahrradmonteurs voraus.<br />

Radaufbau<br />

2.1 Die Anti-Shift-Befestigung (1)<br />

sorgt für einen Abstand von 135<br />

mm und sollte während der<br />

Einspeichung und Radmontage<br />

nicht vom CVP entfernt werden.<br />

Der maximale Speichendurchmesser<br />

beträgt<br />

#13 / 2,34 mm.<br />

Der minimale Speichendurchmesser<br />

beträgt<br />

#14 / 2,00 mm.<br />

135mm<br />

1<br />

Installieren des Ritzels<br />

2.2 Entfernen Sie die Anti-Shift-Befestigung<br />

(1), indem Sie sie energisch<br />

vom NuVinci CVP wegdrücken.<br />

DE DE<br />

Das empfohlene Speichenmuster<br />

ist zweifach gekreuzt für 26<br />

Zoll- und 700c-Räder.<br />

Verwenden Sie ein 2-Kreuz-<br />

Speichenmuster nur bei Felgen,<br />

die eine lineare Ausrichtung<br />

von Speichennippel und<br />

Speiche gestatten.<br />

Für 24 Zoll-Räder oder kleiner<br />

wird ein 1-Kreuz-Speichenmuster<br />

empfohlen.<br />

Ein radiales Einspeichen wird nicht<br />

empfohlen.<br />

2.1<br />

1<br />

2.3 Installieren Sie ein Standardritzel<br />

mit 9 Keilnuten und einer Breite von<br />

2,3 mm (3/32 Zoll) (2), gefolgt vom<br />

mitgelieferten Ritzelabstandhalter<br />

(3, sofern erforderlich) und sichern Sie<br />

das Ritzel mit dem Ritzelschnappring (4).<br />

<br />

<br />

<br />

Das NuVinci <strong>N360</strong> eignet sich nicht<br />

für Single-Speed-Ketten und -Ritzel<br />

mit einer Breite von 3,18 mm (1/8<br />

Zoll). Verwenden Sie ausschließlich<br />

Ketten und Ritzel mit einer Breite<br />

von 2,3 mm (3/32 Zoll).<br />

Die Verwendung nicht geeigneter<br />

Ketten kann zu einer Störung des<br />

Naben-Interface und einer daraus<br />

resultierenden Beschädigung<br />

von <strong>N360</strong>-Komponenten führen,<br />

was wiederum die Sicherheit des<br />

Fahrers beeinträchtigen kann.<br />

Der Ritzelabstandhalter ist für<br />

Ritzel mit einer Breite von 2,3 mm<br />

(3/32“) am Innendurchmesser<br />

vorgesehen. Wenn der Innendurchmesser<br />

eine Breite von 4,3<br />

– 4,5 mm (0,17 – 0,18 Zoll)<br />

aufweist, sollte der Abstandhalter<br />

nicht verwendet werden.<br />

Das <strong>N360</strong> eignet sich für Ritzel mit<br />

16 bis 22 Zähnen.<br />

Installieren Sie das Ritzel für eine<br />

möglichst nahe am CVP verlaufende<br />

Kettenlinie.<br />

Wenn das Naben-Interface nicht<br />

direkt auf das Ritzel folgend<br />

installiert wird, bringen Sie die<br />

Anti-Shift-Befestigung (1) wieder an.<br />

1<br />

Bei einem asymmetrischen<br />

Ritzel kann eine inkorrekte<br />

Installation zu einer Störung<br />

des Naben-Interface und einer<br />

daraus resultierenden<br />

Beschädigung von <strong>N360</strong>-<br />

Komponenten führen, was<br />

wiederum die Sicherheit des<br />

Fahrers beeinträchtigen kann.<br />

3 4<br />

2.2<br />

2.3<br />

2<br />

3<br />

4


2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />

2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />

Ausrichten des Naben-Interface<br />

und Installationswinkel<br />

2.4 Bestimmen Sie die gewünschte<br />

Ausrichtung an dem nicht<br />

installierten Naben-Interface (1).<br />

<br />

<br />

In der Regel verläuft die<br />

Ausrichtung nach vorn, parallel<br />

zur Schaltzugführung an der<br />

Kettenstrebe oder Sitzstrebe.<br />

Bewegen Sie das Naben-Interface<br />

entlang der Ausfallenden,<br />

um Spiel bei verschiedenen<br />

Achspositionen sicherzustellen.<br />

DE 2.8<br />

DE<br />

2.5<br />

Bei dem in den rechten<br />

Ausfallenden korrekt ausgerichteten<br />

Naben-Interface ist der Installationswinkel<br />

(2) der angezeigte Winkel<br />

der Ausfallenden (20 Grad in diesem<br />

Beispiel).<br />

<br />

Verwenden Sie die Markierungen<br />

am Naben-Interface, um den<br />

ungefähren Installationswinkel zu<br />

bestimmen. Notieren oder merken<br />

Sie sich diesen Winkel.<br />

Installationswinkel:__________<br />

2.4<br />

1<br />

2.5<br />

2<br />

0º<br />

20º<br />

2.7 Setzen Sie das Naben-<br />

Interface vor der Installation auf<br />

die Position für die größte<br />

Übersetzung (H) (4).<br />

2.8<br />

Halten Sie das Naben-Interface<br />

über die rechte Achsseite und<br />

richten Sie die Achsflächen (5) am<br />

Installationswinkel von Schritt 2.5<br />

aus.<br />

Es kann auch eine Nasenscheibe<br />

(6) über dem Naben-<br />

Interface aufgesetzt werden,<br />

um den Installationswinkel<br />

einzustellen.<br />

2.9 Nachdem der Installationswinkel<br />

eingestellt ist, vergewissern Sie<br />

sich, dass das Naben-Interface auf<br />

die größte Übersetzung (H) eingestellt<br />

ist, und drücken Sie dann<br />

das Naben-Interface vollständig<br />

auf die Schaltkeilverzahnung.<br />

Fahren Sie mit dem nächsten<br />

Schritt fort, bevor Sie einen Teil<br />

des Naben-Interface drehen.<br />

2.7<br />

6<br />

2.9<br />

5<br />

4<br />

20º<br />

5<br />

Installieren des Naben-Interface<br />

Entfernen Sie die Anti-Shift-<br />

Befestigung, sofern diese installiert<br />

ist (siehe Schritt 2.2).<br />

2.6 Stellen Sie sicher, dass die<br />

Farbmarkierungen an der Nutmutter<br />

(2) und dem Schaltantrieb (3)<br />

zueinander ausgerichtet sind.<br />

Wenn dies nicht der Fall ist,<br />

beachten Sie Schritt 5.7.<br />

2.6<br />

3<br />

2<br />

2.10 Nachdem das Naben-Interface<br />

ordnungsgemäß platziert und<br />

die Position für die größte Übersetzung<br />

(H) eingestellt ist, richten<br />

Sie den Schaltadapter (7) aus und<br />

installieren ihn, sodass er bündig<br />

an der Nutmutter (8) sitzt.<br />

Bauen Sie das Hinterrad wie in<br />

Kapitel 3 beschrieben ein.<br />

2.10<br />

7<br />

8<br />

H<br />

6


150mm<br />

2. MONTAGE DER KOMPONENTEN 2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />

Montieren des Drehgriffs<br />

Installieren Sie den rechten<br />

Bremshebel entsprechend den<br />

Herstelleranweisungen.<br />

2.11 Schieben Sie den Drehgriff (1)<br />

auf die Lenkerstange.<br />

Installieren Sie den rechten<br />

Lenkergriff (2) entsprechend<br />

den Herstelleranweisungen an<br />

der Lenkerstange.<br />

DE DE<br />

2.12 Positionieren Sie den<br />

Drehgriff, sodass die Anzeige (3)<br />

für den Fahrer gut sichtbar ist und<br />

die Schaltzüge nicht behindert<br />

werden.<br />

Ziehen Sie den Klemmbolzen<br />

mit einem Anzugmoment von<br />

2,0 – 2,5 Nm (18 – 22 in-lbs)<br />

an.<br />

Verwenden Sie niemals<br />

Schmier-oder Lösungsmittel, um<br />

die Lenkerstange zu montieren.<br />

Vergewissern Sie sich, dass<br />

Drehgriff und Bremshebel<br />

ordnungsgemäß funktionieren<br />

und nicht behindert werden<br />

(ändern Sie ggf. die<br />

Installationsposition).<br />

Fahren Sie das Fahrrad niemals<br />

ohne Lenkerstange. Das<br />

bewegliche Teil am Drehgriff<br />

könnte sich lösen. Dies kann zu<br />

schwerwiegenden Verletzungen<br />

führen.<br />

2.11<br />

2.12<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Installieren des<br />

Schaltzugschlauchs<br />

2.13 Führen Sie den Schaltzugschlauch<br />

wie gezeigt vom Drehgriff<br />

zum Naben-Interface.<br />

2.14 Vermessen Sie die erforderliche<br />

Länge des Schaltzugschlauchs (4).<br />

Schneiden Sie die Länge ab und<br />

installieren Sie den Schlauch.<br />

Beide Schaltzüge sollten<br />

vollständig ummantelt sein.<br />

Stellen Sie sicher, dass die<br />

Schlauchlänge auch für große<br />

Lenkwinkel ausreicht. Berücksichtigen<br />

Sie bei der Wahl der<br />

Schlauchlänge auch verstellbare<br />

Lenkerstangen und den Vorbau.<br />

Befestigen Sie den Schaltzugschlauch<br />

am Rahmen.<br />

Der Schaltzugschlauch muss<br />

für etwaige Achsanpassungen<br />

beweglich genug bleiben.<br />

Vermeiden Sie bei der<br />

Installation des Schlauchs<br />

engkurvige Biegungen.<br />

Befestigen Sie mindestens die<br />

letzten 150 mm des Schlauchs<br />

nicht am Naben-Interface<br />

(5), um die Montageteile des<br />

Schaltzugs problemlos installieren<br />

und entfernen zu können.<br />

Wenn der Schlauch die richtige<br />

Länge hat, bringen Sie an beiden<br />

Schlauchenden die Abschlusskappen<br />

(6) an.<br />

7 8<br />

2.13<br />

2.14<br />

4<br />

4<br />

6<br />

5


2. MONTAGE DER KOMPONENTEN 2. MONTAGE DER KOMPONENTEN<br />

Installieren der Schaltzüge<br />

und Montageteile<br />

Führen Sie die Schaltzüge durch<br />

die entsprechenden Schaltzugschläuche<br />

und vergewissern Sie<br />

sich, dass der Schlauch komplett<br />

im Drehgriff sitzt.<br />

Schrauben Sie beide Spanner<br />

im Uhrzeigersinn ein, um einen<br />

maximale Installationsentspannung<br />

zu erreichen.<br />

DE 2.15<br />

6<br />

DE<br />

Ziehen Sie von der Hinterradachse<br />

aus fest am Untersetzungsschaltzug<br />

(1), bis es nicht<br />

weitergeht, und vergewissern Sie<br />

sich, dass die NuVinci Schaltanzeige<br />

(2) eine flache Linie anzeigt.<br />

2.16 Führen Sie den Untersetzungsschaltzug<br />

(3) durch den Untersetzungszugstopp<br />

(4) und sichern<br />

Sie den Untersetzungszugstopp im<br />

gezeigten Abstand, während Sie<br />

fest am Zug ziehen.<br />

Stellen Sie sicher, dass der<br />

Schaltzugschlauch komplett am<br />

Drehgriff sitzt.<br />

Befestigen Sie den Schaltzug<br />

mithilfe eines 2-mm-Innensechskantschlüssels<br />

mit einem<br />

Anziehmoment von 1,5 – 2,0<br />

Nm (13 – 18 in-lbs).<br />

Schneiden Sie den überstehenden<br />

Schaltzug maximal 2,0<br />

mm hinter dem Untersetzungszugstopp<br />

(5) ab.<br />

2.15<br />

2.16<br />

1<br />

3<br />

5<br />

2<br />

4<br />

2.17 Ziehen Sie vom Naben-<br />

Interface aus fest am Übersetzungsschaltzug<br />

(6), bis es nicht weitergeht,<br />

und vergewissern Sie sich, dass<br />

die NuVinci Schaltanzeige “steil<br />

bergauf” anzeigt (7).<br />

Stellen Sie sicher, dass der<br />

Untersetzungsschaltzug und der<br />

Untersetzungszugstopp frei sind<br />

und nicht behindert werden.<br />

Führen Sie den Übersetzungsschaltzug<br />

(8) durch den Übersetzungsschnapper<br />

(9) und befestigen<br />

Sie den Übersetzungsschnapper im<br />

gezeigten Abstand, während Sie<br />

fest am Zug ziehen.<br />

Stellen Sie sicher, dass der<br />

Schaltzugschlauch komplett am<br />

Drehgriff sitzt.<br />

Befestigen Sie den Schaltzug<br />

mithilfe eines 2-mm-Innensechskantschlüssels<br />

mit einem<br />

Anziehmoment von<br />

1,5 – 2,0 Nm (13 – 18 in-lbs).<br />

Schneiden Sie den überstehenden<br />

Schaltzug im Abstand<br />

von 15 – 30 mm hinter dem<br />

Übersetzungsschnapper ab und<br />

bringen Sie eine Abschlusshülse<br />

am Schaltzug an (10).<br />

117mm<br />

2.19 Die Zugmontageteile sollten wie<br />

gezeigt installiert werden.<br />

Montieren Sie das CVP wie in<br />

Schritt 3.2 beschrieben und stellen<br />

Sie die Zugentspannung mithilfe<br />

von Spannern wie in Schritt 4.2<br />

beschrieben ein.<br />

10<br />

8<br />

9<br />

7<br />

114mm<br />

9 10<br />

2.18<br />

2.17<br />

2.18<br />

2.19


3. EINBAU UND AUSBAU DES HINTERRADS<br />

3. EINBAU UND AUSBAU DES HINTERRADS<br />

Montage des Hinterrades<br />

Setzen Sie das Hinterrad in den<br />

hinteren Rahmen ein. Achten<br />

Sie darauf, dass Sie dabei die<br />

Schaltkabel nicht einklemmen.<br />

3.1 Schieben Sie jeweils eine<br />

Nasenscheibe (1) auf jedes<br />

Achsenende auf. Die Verzahnung<br />

der Nasenscheibe muss zum Hinterbau<br />

des Rahmen gerichtet sein.<br />

Die rechteckige Nabe muss in den<br />

Hinterbau des Rahmens eingreifen.<br />

Ziehen Sie die Achsmuttern (2)<br />

fest. Anziehmoment 30 – 40<br />

Nm (676-159 cm-kg).<br />

Bei Vorliegen einer Rollenbremse<br />

schließen Sie diese<br />

entsprechend der Herstelleranleitung<br />

an.<br />

1<br />

Boss<br />

2<br />

1<br />

DE DE<br />

Falsche Anbringung der<br />

Nasenscheibe kann zu Schäden<br />

am Hinterbau des Rahmens und<br />

an der Nabe führen.<br />

Zu festes Anziehen kann<br />

Teile beschädigen, zu loses<br />

Anziehen kann zum Verrutschen<br />

der Achse im Hinterbau des<br />

Rahmens führen.<br />

3.2 Installieren Sie die Schaltkabel-<br />

Montagemittel durch Ausführen<br />

der Schritte A, B und C.<br />

Überprüfen Sie den richtigen<br />

Sitz des Schnappriegels.<br />

3.1<br />

3.2<br />

B<br />

C<br />

A<br />

3<br />

Trennung der Verbindung<br />

zum Hinterrad<br />

Schalten Sie in eine Position,<br />

bei der die Schaltkabel-<br />

Montagemittel leicht<br />

zugänglich sind.<br />

3.3 Entfernen Sie die Schaltkabel-<br />

Montagemittel durch Ausführen<br />

der Schritte A, B und C.<br />

3.4 Lockern und/oder entfernen<br />

Sie die Achsmuttern (3) und die<br />

Nasenscheiben (4).<br />

Bei Vorliegen einer<br />

Rollenbremse trennen Sie<br />

diese entsprechend der<br />

Herstelleranleitung ab.<br />

Entfernen Sie das Hinterrad.<br />

3.4<br />

3<br />

4<br />

3.3<br />

B<br />

C<br />

A<br />

3<br />

Drücken Sie beim Schließen<br />

nicht auf den Federteil des AD-<br />

11 Schnappriegels (3).<br />

4<br />

12


4. GRUNDSÄTZLICHE WARTUNG UND PFLEGE<br />

5. SERVICEANWEISUNGEN<br />

Einstellung der Kabellose<br />

4.1<br />

Austauschen der Schaltzüge<br />

5.1<br />

4.1 Die Kabellose kann mithilfe<br />

der Spanner (1) am Drehgriff<br />

eingestellt werden.<br />

4.2 Zur Feststellung der Kabellose<br />

ziehen Sie leicht am Kabelgehäuse<br />

(2) am Drehgriff und und<br />

prüfen, ob Lose vorhanden ist.<br />

0,5-1,5 mm Lose ist ideal.<br />

Zur Demontage des Hinterrads<br />

kann zusätzliche Kabellose<br />

wünschenswert sein, damit sich<br />

die Schaltkabel-Montagemittel<br />

leichter entfernen lassen.<br />

1<br />

DE 3 DE<br />

Reinigung<br />

Die Komponenten des NuVinci<br />

<strong>N360</strong> sind versiegelt und vor<br />

Umwelteinflüssen gut geschützt.<br />

Dennoch sollten Sie kein<br />

Wasser, das unter Druck steht<br />

(z. B. per Hochdruckreiniger<br />

oder Wasserdruckstrahl) zum<br />

Reinigen verwenden, um<br />

Fehlfunktionen durch<br />

Wassereintritt zu verhindern.<br />

Im Winter sollten Sie Ihr<br />

Fahrrad in kürzeren Abständen<br />

reinigen, um Schäden durch<br />

Streusalz zu verhindern.<br />

Verwenden Sie keine<br />

aggressiven Reinigungsmittel.<br />

4.2<br />

2<br />

Schmierung<br />

Das NuVinci <strong>N360</strong> CVP ist<br />

mit einer Dauerschmierung<br />

versehen, sodass die CVP-Innenmechanik<br />

für die gesamte<br />

Lebensdauer des Produkts keine<br />

Wartung benötigt.<br />

Der interne Freilaufmechanismus<br />

des NuVinci <strong>N360</strong> kann<br />

gewartet werden.<br />

Durch regelmäßige Schmierung<br />

wird die Lebensdauer der Kette<br />

verlängert.<br />

Entfernen Sie die Zugmontageteile<br />

von beiden Schaltzügen und ziehen<br />

Sie die Schaltzüge aus ihrem<br />

jeweiligen Schlauch.<br />

5.1 Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube<br />

(1) an der Unterseite des<br />

NuVinci Drehgriffs und entfernen Sie<br />

die untere Abdeckung, indem Sie<br />

leichten Druck auf die<br />

Demontagelasche ausüben (2).<br />

Entfernen Sie die Schaltzuganker<br />

(3) und Schaltzüge (4) mithilfe eines<br />

kleinen Schraubendrehers oder eines<br />

anderen spitzen Werkzeugs von der<br />

Griffscheibe.<br />

13 14<br />

5.2<br />

<br />

Drehen Sie den Griff, um<br />

Zugang zu den einzelnen<br />

Schaltzugankern zu erhalten.<br />

5.3 Installieren Sie einen Schaltzug,<br />

wobei Sie darauf achten, dass der<br />

Zug im Drehgriffgehäuse (5) um die<br />

internen Komponenten geführt wird<br />

und auf der anderen Gehäuseseite<br />

wieder aus dem Griff herauskommt.<br />

Führen Sie den Schaltzug durch den<br />

nächst gelegenen Spanner (6).<br />

5.4 Ziehen Sie den Schaltzug durch den<br />

Spanner, bis der Schaltzuganker wieder<br />

richtig in der Griffscheibe (7) sitzt.<br />

<br />

Drehen Sie den Griff, um den<br />

nächsten Schaltzug zu installieren<br />

und wiederholen Sie die Schritte<br />

5.3 und 5.4.<br />

Bringen Sie untere Abdeckung wieder<br />

an und ziehen Sie die Schraube (1)<br />

fest. Das Anzugmoment sollte 0,2<br />

– 0,3 Nm (2 - 3 in-lbs) betragen.<br />

2<br />

5.2<br />

5.3<br />

5.4<br />

6<br />

4<br />

5<br />

7<br />

1


5. SERVICEANWEISUNGEN<br />

5. SERVICEANWEISUNGEN<br />

Einstellen des Schaltwiderstands<br />

5.5 Wenn zusätzlicher Schaltwiderstand<br />

am Drehgriff erwünscht<br />

ist, kann dieser an der Innensechskantschraube<br />

(1) auf der Unterseite<br />

des Drehgriffs eingestellt werden.<br />

Dazu ist ein 2-mm-Sechskantschlüssel<br />

erforderlich.<br />

<br />

<br />

Durch Drehen im Uhrzeigersinn<br />

wird der Widerstand erhöht.<br />

Durch einen erhöhten Schaltwiderstand<br />

kann unerwünschtes<br />

Schaltfeedback am Drehgriff<br />

reduziert werden.<br />

DE 5.8<br />

DE<br />

Rücksetzen des CVP auf größte<br />

Übersetzung<br />

Das NuVinci <strong>N360</strong> CVP wird in der<br />

Einstellung mit der größten Übersetzung<br />

und installierter Anti-Shift-Befestigung<br />

ausgeliefert (siehe Schritt 2.2).<br />

Wenn das Naben-Interface falsch<br />

installiert ist, steht u. U. nicht der<br />

volle Übersetzungsbereich des<br />

CVP zur Verfügung. Das CVP<br />

muss dann auf die größte Übersetzung<br />

zurückgesetzt werden.<br />

Wenn das CVP bereits am Fahrrad<br />

installiert ist, schalten Sie das CVP<br />

in die die größte Übersetzung (H)<br />

und bauen das Hinterrad aus, wie in<br />

Kapitel 3 beschrieben.<br />

5.5<br />

5.6<br />

3<br />

1<br />

H<br />

2<br />

5.7 Wenn die Farbmarkierung an<br />

Nutmutter (3) und Schaltantrieb (4)<br />

nicht zueinander ausgerichtet sind,<br />

muss das CVP auf die größte<br />

Übersetzung zurückgesetzt<br />

werden.<br />

Wenn die Markierungen nicht<br />

sichtbar sind, sollte sich bei<br />

größter Übersetzung die Nabe<br />

bzw. das Rad 1,8- bis 2-mal<br />

pro CVP-Ritzelumdrehung<br />

drehen.<br />

Bringen Sie das Naben-<br />

Interface wieder an (der Winkel<br />

ist egal), ohne jedoch den<br />

Schaltadapter zu montieren.<br />

Das Naben-Interface ist<br />

erforderlich, um das CVP<br />

manuell in die größte<br />

Übersetzung zu schalten.<br />

Gehen Sie dazu wie in<br />

den nächsten Schritten<br />

beschrieben vor.<br />

5.6 Sofern installiert, demontieren<br />

Sie den Schaltadapter (2) mithilfe<br />

eines kleinen Schraubendrehers vom<br />

Naben-Interface (3). Entfernen Sie<br />

anschließend das Naben-Interface,<br />

indem Sie es vorsichtig von unten<br />

15 anheben.<br />

16<br />

5.7<br />

5.8<br />

4<br />

3


5. SERVICEANWEISUNGEN<br />

5. SERVICEANWEISUNGEN<br />

5.9 Spannen Sie das NuVinci <strong>N360</strong><br />

CVP an den linken Achsflächen in<br />

einen Schraubstock oder anderweitige<br />

Fixierung ein, wie abgebildet.<br />

Wenn kein Schraubstock zur<br />

Verfügung steht, ist auch eine<br />

Befestigung im Fahrradrahmen<br />

möglich. Dazu werden nur die<br />

Nasenscheibe und die Achsmutter<br />

auf der linken Seite angezogen,<br />

sodass das Naben-Interface frei<br />

drehbar bleibt.<br />

5.10 Während Sie das CVP mit dem<br />

Ritzel im Uhrzeigersinn antreiben (1),<br />

drehen Sie das gesamte Naben-Interface<br />

entgegen dem Uhrzeigersinn (2),<br />

bis ein erkennbarer Anschlag spürbar<br />

ist. Wiederholen Sie diesen Vorgang<br />

2- bis 3-mal, indem Sie das CVP im<br />

Uhrzeigersinn drehen und das Naben-<br />

Interface vor- und zurückbewegen,<br />

bis schließlich bei voller Umdrehung<br />

entgegen dem Uhrzeigersinn der<br />

Anschlag erreicht ist.<br />

DE DE<br />

Die angezeigte Position des<br />

Naben-Interface ist bei diesem<br />

Schritt nicht wichtig.<br />

Wenn die größte Übersetzung<br />

gewählt ist, sollte sich die Nabe<br />

bzw. das Rad ca. 1,8- bis 2-mal<br />

pro CVP-Ritzelumdrehung drehen.<br />

Wenn die größte Übersetzung gefunden<br />

wurde, bauen Sie das Naben-Interface<br />

wie in Schritt 5.6 beschrieben wieder aus.<br />

Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen<br />

an der Schaltungsmutter und dem<br />

Schaltantrieb zueinander ausgerichtet<br />

sind, wie in Schritt 5.7 beschrieben.<br />

Montieren Sie das Naben-Interface wie in<br />

den Schritten 2.4 bis 2.10 beschrieben.<br />

5.9<br />

5.10<br />

2<br />

Achten Sie stets auf Ihre Finger,<br />

wenn Sie das Rad, Ritzel oder<br />

Naben-Interface drehen, um<br />

Quetschungen zu vermeiden.<br />

1<br />

Warten und Austauschen<br />

des Laufrads<br />

Schalten Sie das NuVinci <strong>N360</strong><br />

CVP über den Drehgriff am<br />

Lenker oder das Naben-Interface<br />

vor dem CVP-Ausbau in<br />

die größte Übersetzung.<br />

Bauen Sie das Hinterrad wie in Kapitel 3<br />

beschrieben aus.<br />

Entfernen Sie das Naben-Interface, wie<br />

in Schritt 5.6 beschrieben.<br />

Siehe dazu die Einzelteildarstellung auf<br />

Seite 22. Entfernen Sie den Ritzelschnappring<br />

(12), den Ritzelabstandhalter (13,<br />

sofern installiert) und das Ritzel (14).<br />

5.11 Entfernen Sie den Schnappring<br />

(15) am Schaltantrieb und bauen Sie<br />

die Freilaufbaugruppe (16) aus.<br />

Verwenden Sie zu Wartungs- und<br />

Re paraturzwecken ein mittelschweres<br />

Öl oder leichtes,<br />

wasserfestes Schmierfett. Überprüfen<br />

Sie die Funktionsfähigkeit.<br />

5.12 Entfernen Sie den inneren<br />

Schnappring (17), das Nadellager<br />

(18) und den Feuchtigkeitsschutz<br />

(19), wenn diese Komponenten<br />

ausgetauscht werden müssen.<br />

Installieren Sie die gewarteten oder<br />

neuen Freilaufkomponenten aus<br />

der Einzelteildarstellung auf Seite<br />

22 in umgekehrter Reihenfolge der<br />

Ausbauschritte.<br />

Installieren Sie das Ritzel und das<br />

Naben-Interface wie in Kapitel 2<br />

beschrieben.<br />

Installieren Sie das Hinterrad wie<br />

in Kapitel 3 beschrieben.<br />

(Service-Teilenr: <strong>N360</strong>H-FREE-01)<br />

Siehe Einzelteildarstellung auf Seite 21<br />

17 18<br />

5.11<br />

16<br />

5.12<br />

18<br />

15<br />

19<br />

17


5. SERVICEANWEISUNGEN<br />

Ausbauen der<br />

Bremskonfiguration<br />

Bauen Sie das Hinterrad wie in<br />

Abschnitt 3 beschrieben aus.<br />

Ausbauen der Rollenbremsenteile<br />

Entfernen Sie auf der linken Seite<br />

die Achsmutter (1), Nasenscheibe<br />

(2) und Mutter (3).<br />

Sichern Sie das Rad und entfernen<br />

Sie mithilfe des NuVinci Servicewerkzeugs<br />

<strong>N360</strong>-BKAD-01 den<br />

Bremsverschlussring (6). Demontieren<br />

Sie dann den Rollenbremsenadapter<br />

(7) von der Nabe.<br />

DE DE<br />

Ausbauen der Felgenbremsenteile<br />

Entfernen Sie auf der linken Seite die<br />

Achsmutter (1), Nasenscheibe (2),<br />

Mutter (3) und die Tellerscheibe (4)<br />

Hebeln Sie mit einem kleinen<br />

flachen Werkzeug den Staubdeckel<br />

der Felgenbremse (5)<br />

heraus und entfernen Sie ihn.<br />

Ausbauen der Scheibenbremsenteile<br />

Entfernen Sie auf der linken Seite<br />

die Achsmutter (1), Nasenscheibe<br />

(2), Mutter (3) und die Tellerscheibe<br />

(4)<br />

Sichern Sie das Rad und entfernen<br />

Sie mithilfe des NuVinci<br />

Servicewerkzeugs <strong>N360</strong>-BKAD-<br />

01 den Bremsverschlussring (6).<br />

Entfernen Sie dann die Schutzabdeckung<br />

der Bremse (8) und den<br />

Scheibenbremsenadapter (9) von<br />

der Nabe.<br />

Einbauen der<br />

Bremskonfiguration<br />

Siehe Einzelteildarstellung auf Seite 21 Siehe Einzelteildarstellung auf Seite 21<br />

Einbauen der Rollenbremsenteile<br />

Installieren Sie den Rollenbremsenadapter<br />

(7) und tragen Sie ein Gewindesicherungsmittel<br />

für eine hochfeste<br />

Schraubverbindungen (z. B. Loctite®<br />

277) durch den einmaligen Auftrag<br />

um einen kompletten Gewindegang<br />

des Bremsverschlussrings (6) auf.<br />

Installieren Sie mithilfe des NuVinci<br />

Servicewerkzeugs <strong>N360</strong>-BKAD-01 den<br />

Bremsverschlussring (6). Ziehen Sie ihn<br />

mit einem Anzugmoment zwischen 55<br />

– 65 Nm (41 – 48 ft-lbs) an.<br />

Nach der Montage der Rollenbremse<br />

installieren Sie mit einem Anzugmoment<br />

von 30 – 35 Nm (22 – 26 ft-lbs)<br />

auf der linken Seite die Mutter (3).<br />

Einbauen der Felgenbremsenteile<br />

Drücken Sie den Staubschutz der Felgenbremse<br />

(5) an seine vorgesehene<br />

Position, bis er perfekt sitzt. Befestigen<br />

Sie dann die Tellerscheibe (4).<br />

Installieren Sie die Mutter (3) mit einem<br />

Anzugmoment von 30 – 35 Nm<br />

(22 – 26 ft-lbs) auf der linken Seite.<br />

Einbauen der Scheibenbremsenteile<br />

Installieren Sie den Scheibenbremsenadapter<br />

(9) und tragen Sie ein Gewindesicherungsmittel<br />

für eine hochfeste<br />

Schraubverbindungen (z. B. Loctite®<br />

277) durch den einmaligen Auftrag<br />

um einen kompletten Gewindegang<br />

des Bremsverschlussrings (6) auf.<br />

Installieren Sie mithilfe des NuVinci<br />

Servicewerkzeugs <strong>N360</strong>-BKAD-01 den<br />

Bremsverschlussring (6). Ziehen Sie ihn<br />

mit einem Anzugmoment zwischen 55<br />

– 65 Nm (41 – 48 ft-lbs) an.<br />

Installieren Sie die Mutter (3) mit einem<br />

Anzugmoment von 30 – 35 Nm (22<br />

– 26 ft-lbs) auf der linken Seite.<br />

6. TECHNISCHE DATEN<br />

<strong>N360</strong>-Spezifikationen<br />

Nabenfarbe Silber oder schwarz<br />

Speichenkonfigurationen 32 oder 36 Speichenlöcher<br />

Montierbare Bremsen Felgen-, Scheiben- oder Rollenbremse<br />

Übersetzungsschritte unbegrenzt variabel im<br />

Übersetzungsbereich<br />

Übersetzungsbereich 360% nominell<br />

(Untersetzung 0,5 bis Übersetzung 1,8)<br />

Bedienung variabler Drehgriff<br />

¾-Drehung<br />

Weite von Ausfallenden 135 mm, horizontal oder vertikal<br />

Achslänge 183 mm<br />

Achsgewinde M10x1<br />

Kettenlinie 49,0 ± 0,5 mm<br />

Riemenlinie 46,5 ± 0,5 mm<br />

Ritzel 16 – 22 Zähne unterstützt<br />

nur 2,3 mm (3/32 Zoll)<br />

(Standard mit 9 Keilnuten, gehört nicht zum Lieferumfang)<br />

Ritzelübersetzung 1,8:1 Minimum<br />

(16/29, 17/31, 18/33, 19/35, 20/36, 21/38, 22/40, größere Kettenblätter<br />

können ausnahmslos verwendet werden)<br />

Speichenflanschdurchmesser 125,0 mm<br />

(links und rechts)<br />

Mitte bis linker Speichensflansch 26,0 mm<br />

Mitte bis rechter Speichenflansch 26,0 mm<br />

Etwaige Aktualisierungen der technischen Daten in<br />

diesem <strong>Handbuch</strong> finden Sie im entsprechenden<br />

Bereich auf der Website von <strong>Fallbrook</strong> Technology.<br />

www.nuvinci.com/support<br />

19 20


6. TECHNISCHE DATEN 6. TECHNISCHE DATEN<br />

Felgenbremsenkonfiguration<br />

A<br />

4<br />

5<br />

Linke Seite<br />

(Nicht-Antriebsseite)<br />

Rechte Seite<br />

(Antriebsseite)<br />

(optional – wird<br />

zusammen mit 2,3 mm<br />

breiten Ritzeln verwendet)<br />

19 17 15 13 11 2<br />

B<br />

DE<br />

1<br />

3<br />

DE<br />

2<br />

Rollenbremsenkonfiguration<br />

Scheibenbremsenkonfiguration<br />

C<br />

6<br />

7<br />

9<br />

18 16 14 12 10<br />

1<br />

(nicht im Lieferumfang<br />

enthalten)<br />

4<br />

8<br />

LEGENDE LEGENDE<br />

2 Nasenscheibe 6 Bremsverschlussring<br />

A Felgenbremsenkonfiguration<br />

1<br />

3 Mutter, links 7 Rollenbremsenadapter<br />

Achsmutter 12 Ritzelschnappring 16 Freilaufbaugruppe<br />

B Rollenbremsenkonfiguration<br />

4 Tellerscheibe 8 Schutzabdeckung,<br />

2 Nasenscheibe 13 Ritzelabstandhalter 17 Schnappring (innen)<br />

C Scheibenbremsenkonfiguration<br />

5 Staubdeckel, Bremse<br />

10<br />

1 Achsmutter<br />

Schaltadapter 14 Ritzel<br />

18 Nadellager<br />

Felgenbremse 9 Scheibenbremsenadapter<br />

11<br />

21 Naben-Interface 15 Schnappring (Freilauf) 19 Feuchtigkeitsschutz<br />

22


6. EINZELTEILDARSTELLUNG<br />

7. HINWEIS ZU GEISTIGEM EIGENTUM<br />

NuVinci ® CVP Modell <strong>N360</strong> Nabe und Drehgriff<br />

Alle Abmessungen<br />

in Millimetern.<br />

Durch den Kauf bzw. die Verwendung dieser NuVinci® Technology-Komponenten<br />

bzw. des damit ausgestatteten Fahrrads erklären Sie sich mit den folgenden Geschäftsbedingungen<br />

einverstanden. Wenn Sie nicht an diese Bedingungen gebunden<br />

sein wollen, bringen Sie die NuVinci® Technology-Komponenten binnen<br />

drei (3) Tagen Ihrem Händler für eine vollständige Kaufpreisrückerstattung zurück.<br />

Die NuVinci® Technology-Komponenten, die hiermit verkauft werden, sind ausschließlich<br />

für die bestimmungsgemäße Verwendung im Hinterrad eines Fahrrads<br />

in Zusammenhang mit den dazu gehörigen Anweisungen bestimmt. Sie verpflichten<br />

sich, die NuVinci® Technology-Komponenten für keine anderen Anwendungen<br />

oder Zwecke, einschließlich u. a. Nachbau oder Reproduktion, einzusetzen. Jegliche<br />

unautorisierte Verwendung der NuVinci® Technology-Komponenten wird nicht<br />

empfohlen und setzt die entsprechende Garantie außer Kraft. Sollte eine solche<br />

Verwendung zu Weiterentwicklungen oder zu Erfindungen auf Basis dieser Komponenten<br />

führen, erhalten <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. und deren Lizenznehmer<br />

nach Maßgabe anwendbaren Rechts eine lizenzgebührenfreie, weltweite, nicht<br />

ausschließliche Dauerlizenz auf alle Rechte an diesen Erfindungen oder Weiterentwicklungen.<br />

DE DE<br />

Die NuVinci® Technology-Komponenten, die hiermit verkauft werden, einschließlich<br />

u. a. der Getriebenabe und der Schalteinrichtung, werden durch die US-Patente<br />

6,241,636, 6,419,608, 6,551,210, 6,676,559, 6,689,012, 6,945,903,<br />

7,011,600, 7,032,914, 7,044,884, 7,410,442, D548,655, dänische Patent–Nr.<br />

1023545 und 1235997, britisches Patent-Nr. GB 1023545 und GB 1235997,<br />

italienisches Patent-Nr. 1023545 und 1235997 und andere internationale Patente<br />

geschützt. Weitere US- und internationale Patente für <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>.<br />

sind anhängig.<br />

<strong>Fallbrook</strong>, NuVinci und ihre stilisierten Logos und zugehörigen Designelemente<br />

sind Marken oder eingetragene Marken von <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. Alle<br />

Rechte vorbehalten. © 2010<br />

Niederlassung<br />

Nordamerika<br />

<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>.<br />

505 Cypress Creek Road, Suite C<br />

Cedar Park, TX 78613<br />

1-888-NuVinci (688-4624)<br />

Tel: +1 (512) 279-6200<br />

Fax: +1 (512) 267-0159<br />

support@nuvinci.com<br />

Europa<br />

Amsterdam, Holland<br />

europe@nuvinci.com<br />

+31 (0)55-5994 449<br />

www.nuvinci.com<br />

23 24


8. GARANTIE 8. GARANTIE<br />

<strong>N360</strong> EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR FAHRRÄDER<br />

<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. (<strong>Fallbrook</strong>) garantiert, dass die Firma das stufenlose NuVinci®<br />

Planetengetriebe (Continuously Variable Planetary – CVP) aufgrund von Materialfehlern oder<br />

Verarbeitungsmängeln für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen<br />

Kaufdatum im alleinigen Ermessen entweder repariert, ersetzt oder den Kaufpreis erstattet. <strong>Fallbrook</strong><br />

garantiert weiter für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum, dass der<br />

Drehgriff frei von Materialfehlern oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt nur für den<br />

ursprünglichen Käufer und ist nicht übertragbar.<br />

Für das Produkt gibt es keine stillschweigenden Garantien (einschließlich u. a. Garantien der<br />

Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck), es sei denn, der Ausschluss solcher<br />

stillschweigenden Garantien ist durch örtliche Gesetze untersagt. In diesen Fällen beschränkt sich<br />

die Dauer der stillschweigenden Garantien auf die Dauer der oben angegebenen ausdrücklichen<br />

Garantie. <strong>Fallbrook</strong> ist unter keinen Umständen für Verluste, Störungen, unmittelbare oder mittelbare,<br />

Begleit- oder Folgeschäden oder sonstige Schäden haftbar, die sich aus der Verletzung einer<br />

ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantie mit Ausnahme der hier dargelegten in Bezug auf<br />

das Produkt ergeben. In manchen Rechtsräumen untersagen örtliche Gesetze (i) den Ausschluss<br />

stillschweigender Garantien, (ii) Einschränkungen dazu, wie lange eine stillschweigende Garantie<br />

gültig ist, oder (iii) den Ausschluss oder die Einschränkung bestimmter Schadensarten, sodass<br />

obige Einschränkungen oder Ausschlüsse u. U. nicht für Sie gelten. Insofern wie diese Garantie<br />

den örtlichen Gesetzen widerspricht, gilt diese Garantie nur als in dem Umfang abgeändert, der<br />

für die Gesetzeskonformität notwendig ist.<br />

Wenn Sie das NuVinci CVP-System als Teil eines anderen Produkts gekauft haben, ersetzt oder<br />

• Beschädigungen an Teilen, die nicht von <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> hergestellt wurden<br />

(Hinterbauten, Kette, Freilauf usw.).<br />

• Arbeitszeit, die für die Entfernung, Nachrüstung oder Neujustierung des Produkts am<br />

Fahrrad notwendig ist.<br />

DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE IST DIE EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE,<br />

DIE FALLBROOK IN BEZUG AUF DAS PRODUKT ABGIBT, UND WIRD ANSTELLE ANDERER<br />

GARANTIEN ABGEGEBEN. IM ERLAUBTEN GESETZLICHEN UMFANG WIRD AUF ALLE HIER<br />

NICHT ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN VER-<br />

ZICHTET UND WERDEN DIESE ABGELEHNT, EINSCHLIESSLICH EINER STILLSCHWEIGENDEN<br />

GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE<br />

HAFTUNG VON FALLBROOK GEMÄSS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE IST NUR AUF<br />

DIE OBEN ANGEGEBENEN HAFTUNGEN BEGRENZT. WENN EINE DER BESTIMMUNGEN<br />

DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE GEMÄSS GELTENDEM GESETZ UNGÜLTIG ODER<br />

NICHT DURCHSETZBAR IST ODER WIRD, BLEIBEN DIE RESTLICHEN BESTIMMUNGEN VOLL-<br />

UMFÄNGLICH IN KRAFT UND DIE UNGÜLTIGEN ODER NICHT DURCHSETZBAREN BESTIM-<br />

MUNGEN WERDEN SO AUSGELEGT, DASS SIE GÜLTIG UND DURCHSETZBAR SIND.<br />

<strong>Fallbrook</strong>, NuVinci und ihre stilisierten Logos und zugehörigen Designelemente sind Marken oder<br />

eingetragene Marken von <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. Alle Rechte vorbehalten. © 2010<br />

DE DE<br />

erweitert diese Garantie unter keinen Umständen die Garantie des Produktherstellers, dessen<br />

Garantie in die alleinige Verantwortung des Produktherstellers fällt.<br />

GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN<br />

Diese Garantie gilt nicht für Folgendes:<br />

• Ein Produkt, das auf andere Weise als in einem Ein-Personen-Fahrrad (kein Tandem)<br />

eingesetzt wird.<br />

• Ein Produkt, das nicht gemäß dem <strong>N360</strong> Technischen <strong>Handbuch</strong>, welches unter<br />

www.nuvinci.com erhältlich ist, ordnungsgemäß installiert und/oder justiert wurde.<br />

• Ein Produkt, das über den Umfang der Wartungsdokumentation (<strong>N360</strong> Benutzerhandbuch<br />

und <strong>Technisches</strong> <strong>Handbuch</strong>) hinaus in seine Komponenten zerlegt wurde.<br />

• Ein für gewerbliche Zwecke eingesetztes Produkt, es sei denn, es liegt eine vorherige schriftliche<br />

Genehmigung von <strong>Fallbrook</strong> vor.<br />

• Schaden am Produkt:<br />

o der nach der Einschätzung von <strong>Fallbrook</strong> aufgrund eines Unfalls, Zusammenstoßes oder<br />

durch Missbrauch entstanden ist.<br />

o der sich aus einem Einsatz ergibt, der im alleinigen Ermessen von <strong>Fallbrook</strong> als Extremanwendung<br />

gilt, wie z. B. u. a. Bergabfahrten, Freeriding, „North Shore“-Stil, BMX usw.<br />

o durch Antrieb des Produkts mit einem Elektromotor über 250 Watt Leistung oder mit einem<br />

Verbrennungsmotor.<br />

o aufgrund der Verwendung von Teilen, die nicht kompatibel, geeignet und/oder nicht von<br />

<strong>Fallbrook</strong> für die Verwendung zusammen mit dem Produkt genehmigt wurden.<br />

o der beim Versand des Produkts entstanden ist.<br />

• Ein Produkt, das abgeändert wurde oder bei dem die Seriennummer oder der Datumscode<br />

verändert, beschädigt oder entfernt wurde.<br />

• Normaler Verschleiß von Komponenten, die als Verschleißteile gelten, z. B. Gummidichtungen<br />

und -ringe, Spannrollen bei Kettenspannern (falls zutreffend), Gummidrehgriffschalter,<br />

Gangschaltkabel.<br />

INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE<br />

Garantieansprüche müssen über den Händler, bei dem das Fahrrad bzw. die <strong>Fallbrook</strong>-Komponente<br />

gekauft wurde, oder bei einem autorisierten NuVinci-Händler geltend gemacht werden.<br />

Bitte geben Sie die <strong>Fallbrook</strong>-Komponenten zusammen mit der datierten Originalrechnung oder<br />

-quittung an den Händler zurück. Der Händler wird sich mit dem Kundendienst von <strong>Fallbrook</strong><br />

zwecks Bearbeitung Ihres Garantieanspruchs in Verbindung setzen.<br />

Händler müssen zur Anmeldung eines Garantieanspruchs zunächst eine Rücksendenummer<br />

(Warranty Return Authorization) vom <strong>Fallbrook</strong>-Kundendienst einholen. Anschließend muss der<br />

Händler das Produkt zusammen mit einem ausreichenden Nachweis des Kaufdatums an <strong>Fallbrook</strong><br />

zurücksenden.<br />

<strong>Fallbrook</strong> behält sich das Recht vor, die eingeschränkte Garantie mit Ausnahme der<br />

Garantiedauer ohne Vorankündigung zu ändern. Derartige Änderungen treten ab dem<br />

Gültigkeitsdatum auf der geänderten Garantieerklärung, die auf der Website von <strong>Fallbrook</strong><br />

(www.nuvinci.com/warranty) einsehbar ist, in Kraft.<br />

Händler in den USA und außerhalb Europas<br />

wenden sich zwecks Garantieleistungen<br />

bitte an:<br />

<strong>Fallbrook</strong>-Kundendienst<br />

support@nuvinci.com<br />

1-888-NuVinci (688-4624)<br />

Tel: +1(512) 279-6200 (Outside U.S.A.)<br />

Fax: +1(512) 267-0159<br />

Händler in Europa wenden<br />

sich zwecks Garantieleistungen<br />

bitte an:<br />

<strong>Fallbrook</strong> Kundendienst<br />

Europa<br />

europe@nuvinci.com<br />

+31 (0)55-5994 449<br />

www.nuvinci.com<br />

25 26


www.nuvinci.com<br />

North American Office<br />

<strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>.<br />

505 Cypress Creek Road, Suite C<br />

Cedar Park, TX 78613<br />

1-888-NuVinci (688-4624)<br />

Tel: +1 (512) 279-6200<br />

Fax: +1 (512) 267-0159<br />

Europe<br />

Amsterdam, Holland<br />

europe@nuvinci.com<br />

info@nuvinci.com<br />

<strong>Fallbrook</strong>, NuVinci and their stylized logos and associated elements are trademarks<br />

or registered trademarks of <strong>Fallbrook</strong> <strong>Technologies</strong> <strong>Inc</strong>. All rights reserved. © 2010<br />

360-TM-7-2010-CN. Printed in China.<br />

TECHNICAL MANUAL<br />

*B35-<strong>N360</strong>-01*<br />

*B35-<strong>N360</strong>-01*

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!