25.05.2014 Aufrufe

Europäisches Sprachdenken Von Platon bis ... - Plansprachen.ch

Europäisches Sprachdenken Von Platon bis ... - Plansprachen.ch

Europäisches Sprachdenken Von Platon bis ... - Plansprachen.ch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Europäis<strong>ch</strong>es</strong> <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong><br />

<strong>Von</strong> <strong>Platon</strong> <strong>bis</strong> Wittgenstein<br />

Autoren: Jürgen Trabant<br />

Ers<strong>ch</strong>ienen: 2006 im Verlag C.H. Beck<br />

ISBN: 978-3-406-54109-4<br />

Seitenzahl: 356<br />

Spra<strong>ch</strong>e(n): Deuts<strong>ch</strong><br />

Kurzbes<strong>ch</strong>reibung: Eine einzige Spra<strong>ch</strong>e wurde im Paradies gespro<strong>ch</strong>en.<br />

Mithridates, der letzte Gegner des universalen römis<strong>ch</strong>en Imperiums, spra<strong>ch</strong><br />

dagegen zweiundzwanzig Spra<strong>ch</strong>en und verlor den Kampf gegen Rom.<br />

„Paradies“ und „Mithridates“ sind die beiden Pole des europäis<strong>ch</strong>en Denkens<br />

der Spra<strong>ch</strong>e, deren jahrhundertelangen Streit das vorliegende Bu<strong>ch</strong><br />

na<strong>ch</strong>zei<strong>ch</strong>net und für deren hö<strong>ch</strong>st unwahrs<strong>ch</strong>einli<strong>ch</strong>e Versöhnung es plädiert.<br />

„Wie Trabant den Bogen von Leibniz und Condillac zur Französis<strong>ch</strong>en<br />

Revolution und Orwell s<strong>ch</strong>lägt, verrät fundiertes Wissen und darstelleris<strong>ch</strong>es<br />

Genie … I<strong>ch</strong> wüns<strong>ch</strong>e ihm viele aufmerksame Leser.“<br />

Inhalt:<br />

1. Paradies<br />

Vom ersten Wort zur Spra<strong>ch</strong>e des Herzens<br />

1.1. Israel – 1.1.1. Benennen: Eden – 1.1.2. Miteinander-Spre<strong>ch</strong>en: Hinaus aus Eden 18 –<br />

1.1.3. Vers<strong>ch</strong>iedenheit als Strafe: Babel – 1.1.4. Versöhnung: Pfingsten – 1.1.5. Am<br />

Rande: S<strong>ch</strong>ibboleth – 1.2. Grie<strong>ch</strong>enland – 1.2.1. Spra<strong>ch</strong>losigkeit des Erkennens – 1.2.2.<br />

Das Zei<strong>ch</strong>en oder die Glei<strong>ch</strong>gültigkeit der Spra<strong>ch</strong>e – 1.2.3. Logik, Rhetorik, Grammatik –<br />

1.3. Rom – 1.3.1. Imperium und Mithridates – 1.3.2. Über den Redner – 1.3.3. Augustinus:<br />

Die Stille des Gebets – 1.4. Zwei S<strong>ch</strong>lußbemerkungen<br />

2. Florenz Poetis<strong>ch</strong>e Welt-Spra<strong>ch</strong>e und neue Grammatik des Paradieses<br />

2.1. Vulgaris eloquentia: Volksspra<strong>ch</strong>e vs. Mutterspra<strong>ch</strong>e – 2.2. Nemo ante nos: <strong>Von</strong> der<br />

Notwendigkeit der doctrina – 2.3. Subiectum nobile: Das Wesen der Spra<strong>ch</strong>e – 2.4.<br />

Paradisum: Ursprung der Spra<strong>ch</strong>e – 2.5. Turris Babel: Vers<strong>ch</strong>iedenheit – 2.6. Gramatica:<br />

Die neue Spra<strong>ch</strong>e des Paradieses – 2.7. Nos autem cui mundus est patria: Welt-Spra<strong>ch</strong>e<br />

– 2.8. Zurück zur alten Welt-Spra<strong>ch</strong>e<br />

3. Bologna<br />

Paradise Lost: Wel<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>e für Europa?<br />

3.1. Die Frage na<strong>ch</strong> der Spra<strong>ch</strong>e – 3.2. Bologna 1530 oder über Ruhm und Anmut – 3.3.<br />

Bologna 1522 oder über Ruhm und Wahrheit – 3.4. Die Antinomie der spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en<br />

Vernunft – 3.5. Verteidigung und Illustration des Französis<strong>ch</strong>en – 3.6. Der Heilige Geist in<br />

Wittenberg – 3.7. François - 3.8. Mithridates<br />

4. London – Paris Neue Paradiese oder die Reinigung des Wissens und der Spra<strong>ch</strong>e<br />

4.1. Das englis<strong>ch</strong>e Lamento beginnt: my wonderful launderette – 4.2. Reines Denken in<br />

Frankrei<strong>ch</strong> – 4.3. Die Reinigung der Volksspra<strong>ch</strong>e – 4.4. Linguistis<strong>ch</strong>e Purifikation:<br />

Klarheit, Universalität und Harmonie<br />

5. London – Paris – Neapel<br />

Das Rei<strong>ch</strong> des Mens<strong>ch</strong>en und die Spra<strong>ch</strong>e<br />

5.1. Locke oder der Nebel vor unseren Augen – 5.1.1. arbitrarily – 5.1.2. imperfections –<br />

5.1.3. abuses – 5.1.4. remedies – 5.1.5. <strong>ch</strong>arity 5.2. Condillac oder Ursprung und Genie –<br />

5.2.1. les signes – 5.2.2. origine et génie – 5.3. Leibniz oder die wunderbare Vielfalt der<br />

Operationen unseres Geistes – 5.3.1. akroamatis<strong>ch</strong> – 5.3.2. Natürli<strong>ch</strong>keit – 5.3.3.<br />

Individualität – 5.3.4. Linguistik – 5.3.5. Universalspra<strong>ch</strong>e – 5.4. Vico oder die Neue<br />

Wissens<strong>ch</strong>aft von der Alten Spra<strong>ch</strong>e – 5.4.1. Poetis<strong>ch</strong>e Charaktere – 5.4.2. Neue<br />

Wissens<strong>ch</strong>aft – 5.5. Newspeak: Neue Wissens<strong>ch</strong>aft und Terror – 5.5.1. Der Cortegiano als<br />

philosophe – 5.5.2. Spra<strong>ch</strong>e der Revolution – 5.5.3. Revolution der Spra<strong>ch</strong>e<br />

6. Riga – Tegel – Cambridge, Mass<br />

Der beste Spiegel des mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Geistes<br />

1


6.1. Vom Ursprung über das Genie zu den Genen der Spra<strong>ch</strong>e 210 – 6.2. Herder:<br />

Ursprung und Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te – 6.2.1. Spra<strong>ch</strong>-Philosophie – 6.2.2. Ursprung: Ha! du <strong>bis</strong>t das<br />

Blökende! – 6.2.3. Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te: Gesells<strong>ch</strong>aft und Vers<strong>ch</strong>iedenheit – 6.3. Mithridates 2 –<br />

6.3.1. Pallas – 6.3.2. Hervás - 6.3.3. Adelung/Vater– 6.4. Indien oder die Zeit und die<br />

Einheit der Spra<strong>ch</strong>en – 6.4.1. S<strong>ch</strong>legel: die Weisheit Indiens – 6.4.2. Bopp: die Physiologie<br />

der Spra<strong>ch</strong>en – 6.4.3. Grimm, das Deuts<strong>ch</strong>e und das Indo-Germanis<strong>ch</strong>e – 6.4.4.<br />

Opposition: Spra<strong>ch</strong>-Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te – 6.5. Amerika oder der Raum und die Vers<strong>ch</strong>iedenheit<br />

der Spra<strong>ch</strong>en – 6.5.1. Mens<strong>ch</strong>enbeoba<strong>ch</strong>ter - 6.5.2. Humboldt: die Vers<strong>ch</strong>iedenheit des<br />

mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>baus – 6.5.3. Charakter: Philologie und Linguistik – 6.6. Syn<strong>ch</strong>rone<br />

Linguistik - 6.6.1. Toutes les langues de l’univers – 6.6.2. Syn<strong>ch</strong>ronie und Struktur - 6.6.3.<br />

Amerika und das Denken der Indianer 274 – 6.6.4. Das Geist-Organ - 6.6.5. Der Körper im<br />

Geist – 6.7. Ursprung und Ende – 6.7.1. Proto-World – 6.7.2. Paradise Regained – 6.8.<br />

Coda: S<strong>ch</strong>eidungs-Waisen<br />

7. Cambridge – S<strong>ch</strong>warzwald<br />

Arbeiten, Spiele und Feiern der Spra<strong>ch</strong>e<br />

7.1. No<strong>ch</strong> einmal: die Wahrheit und die Götzen des Marktes – 7.2. Morgenstern-<br />

Abendstern – 7.3. Spra<strong>ch</strong>spiele, giuocando – 7.4. Feiern der Spra<strong>ch</strong>e – 7.5. Im Paradies,<br />

herbstli<strong>ch</strong> s<strong>ch</strong>lu<strong>ch</strong>zend<br />

Anhang<br />

Anmerkungen – Bibliographie – Register<br />

Themen- und Bu<strong>ch</strong>bespre<strong>ch</strong>ung<br />

Philosophie und Spra<strong>ch</strong>e begegnen einander in einem Konflikt, einem Dilemma:<br />

Mit Hilfe der Spra<strong>ch</strong>e wird wahres, aber au<strong>ch</strong> fals<strong>ch</strong>es Denken und Fühlen, wahre oder<br />

fals<strong>ch</strong>e Moral vermittelt. Ob die Spra<strong>ch</strong>e die Su<strong>ch</strong>e na<strong>ch</strong> der Wahrheit behindert oder ob<br />

sie sie erst ermögli<strong>ch</strong>t, wurde von Philosophen seit Jahrhunderten diskutiert.<br />

Spra<strong>ch</strong>philosophie su<strong>ch</strong>t Antworten auf Fragen, die im Spannungsfeld zwis<strong>ch</strong>en<br />

Spra<strong>ch</strong>e (Kommuniaktion) – Erkenntnis (Kognition) – Wahrheit – Wirkli<strong>ch</strong>keit stehen.<br />

Jürgen Trabant zei<strong>ch</strong>net in seinem Bu<strong>ch</strong> die wi<strong>ch</strong>tigsten Stationen westeuropäis<strong>ch</strong>en<br />

<strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong>s na<strong>ch</strong>.<br />

Spra<strong>ch</strong>en sind das wi<strong>ch</strong>tigste Instrument mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>er Kommunikation, obwohl<br />

sie dieser man<strong>ch</strong>mal im Wege stehen. <strong>Von</strong> ihnen gibt es einige Tausend, und sozusagen<br />

niemand stört si<strong>ch</strong> an der „gegebenen Ordnung“ der Spra<strong>ch</strong>en und ihrer Hierar<strong>ch</strong>ie. Das<br />

Thema der Spra<strong>ch</strong>e ist uralt. S<strong>ch</strong>on die Bibel eröffnete das spannungsrei<strong>ch</strong>e Verhältnis<br />

zur Spra<strong>ch</strong>e und Spra<strong>ch</strong>reflexion, die über Jahrhunderte von den Mens<strong>ch</strong>en betrieben<br />

werden wird. „Am Anfang war das Wort. Alles wurde dur<strong>ch</strong> das Wort ges<strong>ch</strong>affen; und<br />

ohne das Wort ist ni<strong>ch</strong>ts entstanden“, spra<strong>ch</strong> Gott, der also spre<strong>ch</strong>end und mit<br />

praktis<strong>ch</strong>em Tun die Welt ers<strong>ch</strong>uf: „Es werde Li<strong>ch</strong>t! Und er nannte das Li<strong>ch</strong>t „Tag“<br />

usw. Die S<strong>ch</strong>affung der Spra<strong>ch</strong>e selbst überliess Gott aber seiner Kreatur, dem<br />

Mens<strong>ch</strong>en.<br />

Dann folgte der fatale Sündenfall, bei dem das allererste Miteinander-Spre<strong>ch</strong>en,<br />

von dem die Bibel beri<strong>ch</strong>tet, direkt in die Katastrophe führte: Indem es der spre<strong>ch</strong>enden<br />

S<strong>ch</strong>lange gelang, Eva zum Essen der Fru<strong>ch</strong>t vom Baume zu verführen, die zweitens den<br />

2


Adam, offenbar ni<strong>ch</strong>t wortlos, zu derselben Tat verführte. Der erste Spre<strong>ch</strong>akt<br />

beinhaltete also die Aufforderung zur Verführung. Kommunikation wird in dieser<br />

biblis<strong>ch</strong>en Episode dargestellt als Mittel der Hinführung zur Sünde, zum Zerfall und<br />

Verlust der lingua adamica, der wahren Urspra<strong>ch</strong>e des Mens<strong>ch</strong>en. Die Einheit wird erst<br />

dur<strong>ch</strong> die Barmherzigkeit Gottes wiederhergestellt werden. Obwohl das ges<strong>ch</strong>ilderte<br />

Vergehen beim Sündenfall spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong> initiiert war, wurde die Spra<strong>ch</strong>e als sol<strong>ch</strong>e<br />

zunä<strong>ch</strong>st ni<strong>ch</strong>t zur Sünde; nur der Mens<strong>ch</strong> wurde bestraft, vor allem die Frau, die dem<br />

Mann untergeordnet wurde. Erst beim Turmbau zu Babel, als die Mens<strong>ch</strong>en, erneut<br />

beim Miteinander-Spre<strong>ch</strong>en (in der glei<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>e), an Gott heranzurei<strong>ch</strong>en oder Gott<br />

ähnli<strong>ch</strong> zu werden bestrebt waren, verwirrte er ihre Spra<strong>ch</strong>en und stellte spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e<br />

Vers<strong>ch</strong>iedenheit her. Der Mythos des Sündenfalls im Garten Eden und von Babel erhielt<br />

in der europäis<strong>ch</strong>en Tradition also eine fundamentale Bedeutung für das <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong>.<br />

In diesem Mythos wurzelt die tiefste europäis<strong>ch</strong>e Vorstellung von der Spra<strong>ch</strong>e: Einheit<br />

der Spra<strong>ch</strong>e sei gut, Vielfalt aber s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t, sie sei Strafe und Verlust der ursprüngli<strong>ch</strong>en<br />

paradiesis<strong>ch</strong>en Einheit und der ri<strong>ch</strong>tigen Wörter, Gedanken und Ideen. Hier ist jegli<strong>ch</strong>e<br />

Bemühung, spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e Vielfalt als etwas Positives zu sehen, weitgehend zum S<strong>ch</strong>eitern<br />

verurteit.<br />

Das Pfingstwunder sollte die babelis<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>verwirrung etwas relativieren,<br />

entdramatisieren und den Weg der Einheit in der Vers<strong>ch</strong>iedenheit ebnen, allerdings<br />

vielmehr auf der Ebene der Einheit des Geistes. Die vers<strong>ch</strong>iedenen Spra<strong>ch</strong>en, in denen<br />

die Apostel spra<strong>ch</strong>en, blieben bestehen. Was zu sagen war, konnte in allen Spra<strong>ch</strong>en<br />

ausgedrückt werden. Pfingsten lehrt, dass die spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e Vers<strong>ch</strong>iedenheit überwindbar<br />

ist, indem man die Spra<strong>ch</strong>e des Anderen erwirbt. Denno<strong>ch</strong> s<strong>ch</strong>eint die pfingstli<strong>ch</strong>e<br />

Bots<strong>ch</strong>aft in Europa ohne grossen Widerhall gewesen zu sein, weil Pfingsten die<br />

negative Eins<strong>ch</strong>ätzung spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>er Diversität und die Sehnsu<strong>ch</strong>t na<strong>ch</strong> spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>er<br />

Einheit ni<strong>ch</strong>t überwinden konnte. Soweit die abstrakten mythologis<strong>ch</strong>en Grundlagen aus<br />

der biblis<strong>ch</strong>en S<strong>ch</strong>rift.<br />

Antike Spra<strong>ch</strong>losigkeit der Erkenntnis<br />

Das Problem der Spra<strong>ch</strong>e liegt in der Bibel also ni<strong>ch</strong>t auf der kognitiven, sondern<br />

auf der kommunikativen Ebene der Spra<strong>ch</strong>e. Beide Ebenen wurden so zu den<br />

unauslös<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Sehnsü<strong>ch</strong>ten Europas: Beim Kommunizieren sollen uns die Spra<strong>ch</strong>en<br />

ni<strong>ch</strong>t stören, und beim Erkennen sollen sie uns ebenfalls ni<strong>ch</strong>t stören. Die logis<strong>ch</strong>e<br />

S<strong>ch</strong>lussfolgerung lautet: Weg mit den vielen Spra<strong>ch</strong>en, und weg mit der Spra<strong>ch</strong>e<br />

überhaupt.<br />

Während die Juden die Existenz der Vers<strong>ch</strong>iedenheit der Spra<strong>ch</strong>e dur<strong>ch</strong>aus<br />

anerkannten, blendeten die Grie<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>e im Sinne von Kommunikation, und no<strong>ch</strong><br />

vielmehr die Spra<strong>ch</strong>en der Anderen, eher aus, wie dies in <strong>Platon</strong>s Dialog „Kratylos“ der<br />

Fall ist – obwohl sie die Logik, Rhetorik und Grammatik erfanden, die sehr wohl etwas<br />

mit Spra<strong>ch</strong>e zu tun haben. Die Anderen sind die Barbaren, die den grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en Kosmos<br />

nur stören. Die Vorstellung vom Grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en als Spra<strong>ch</strong>e s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>thin und folgli<strong>ch</strong> die<br />

ethnozentris<strong>ch</strong>e Vera<strong>ch</strong>tung fremder Spra<strong>ch</strong>en s<strong>ch</strong>eint si<strong>ch</strong> bei den Grie<strong>ch</strong>en <strong>bis</strong> auf den<br />

heutigen Tag als Grundlage ihres <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong>s gehalten zu haben, bedenkt man, dass<br />

3


dieses Volk in seinem Staat ausser Grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong> andere Spra<strong>ch</strong>en, au<strong>ch</strong> no<strong>ch</strong> so<br />

minoritäre, ni<strong>ch</strong>t oder nur ungern duldet. <strong>Platon</strong> artikulierte die Sehnsu<strong>ch</strong>t na<strong>ch</strong> der<br />

Spra<strong>ch</strong>losigkeit der Kognition. Bei Sokrates war die Spra<strong>ch</strong>e für die Erkenntnis sogar<br />

völlig entbehrli<strong>ch</strong>. So wurde Spra<strong>ch</strong>losigkeit im Kognitiven in der grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en<br />

Philosophie, die der Mens<strong>ch</strong>heit wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>e Rationalität als geistiges Ziel<br />

vorgegeben hatte, ein anzustrebender Idealzustand. Während bei <strong>Platon</strong> Spra<strong>ch</strong>e und<br />

Welt-Erkenntnis no<strong>ch</strong> zusammengeda<strong>ch</strong>t waren, trennte sein S<strong>ch</strong>üler Aristoteles<br />

Kognition und Kommunikation. Dieser degradierte die Spra<strong>ch</strong>e glei<strong>ch</strong> au<strong>ch</strong> im<br />

wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Spre<strong>ch</strong>en zu einem blossen Mittel der Kommunikation, die mit dem<br />

Denken selbst ni<strong>ch</strong>ts mehr zu tun habe, zu einem blossen Zei<strong>ch</strong>en des Geda<strong>ch</strong>ten. Die<br />

ents<strong>ch</strong>eidenden Sätze zu spra<strong>ch</strong>philosophis<strong>ch</strong>en, logis<strong>ch</strong>en und grammatis<strong>ch</strong>en<br />

Begriffen finden si<strong>ch</strong> in „De interpretatione“ (2. Bu<strong>ch</strong> des „Organon“), einem der<br />

einflussrei<strong>ch</strong>sten europäis<strong>ch</strong>en Texte über die Spra<strong>ch</strong>e (bei Trabant in einer<br />

Übersetzung Heideggers angefügt). Für das antike Denken (Aristoteles) waren die<br />

Wörter als sol<strong>ch</strong>e uninteressant, weil man Laute bzw. einzelspra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e Lexeme ni<strong>ch</strong>t in<br />

Betra<strong>ch</strong>t zog. Spra<strong>ch</strong>e war entweder als Grammatica (als Bes<strong>ch</strong>reibung der Te<strong>ch</strong>nik der<br />

Spra<strong>ch</strong>e bzw. als Kunst des S<strong>ch</strong>reibens) oder Rhetorica zu handhaben oder dann als<br />

Spra<strong>ch</strong>-Philosophie konzipiert. In der grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en Philosophie waren die Wörter<br />

(voces) bloss materiell vers<strong>ch</strong>iedene Zei<strong>ch</strong>en, während das Denken bei allen Mens<strong>ch</strong>en<br />

glei<strong>ch</strong> und universell sei; es wird von der Kommunikations-Spra<strong>ch</strong>e sozusagen ni<strong>ch</strong>t<br />

tangiert. Einzelspra<strong>ch</strong>e als sol<strong>ch</strong>e und als Gegenstand der Reflexion war für die<br />

grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en Philosophen uninteressant. So ist es zu erklären, dass in der Antike keine<br />

Wörterbü<strong>ch</strong>er existierten, die ein lexikalis<strong>ch</strong>es System und die Bedeutung der einzelnen<br />

Wörter bes<strong>ch</strong>rieben hätten. Die Grammatik und die Enzyklopädie hatten Vorrang.<br />

Was das S<strong>ch</strong>icksal des Grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en als Universalspra<strong>ch</strong>e anbelangt, verfügten<br />

die Gelehrten des Mittelalters über keine Kenntnis dieser Spra<strong>ch</strong>e, so dass in der<br />

mittelalterli<strong>ch</strong>en Gelehrtenwelt nur das bekannt war, was auf Lateinis<strong>ch</strong> vorlag.<br />

Grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>kenntnisse hat man si<strong>ch</strong> in Westeuropa erst im 16. Jahrhundert in<br />

nennenswertem Umfang angeeignet.<br />

Mit Rom wurde das Lateinis<strong>ch</strong>e zur neuen universellen Spra<strong>ch</strong>e, und wenn die<br />

Unterworfenen des Imperiums si<strong>ch</strong> mit den Römern verständigen wollten, mussten sie<br />

deren Spra<strong>ch</strong>e spre<strong>ch</strong>en. Andererseits blieben wie die Grie<strong>ch</strong>en so au<strong>ch</strong> die Römer den<br />

Spra<strong>ch</strong>en der beherrs<strong>ch</strong>ten Völker gegenüber glei<strong>ch</strong>gültig. Mit ihrer eigenen Spra<strong>ch</strong>e<br />

aber haben si<strong>ch</strong> die Römer, deren Elite im Unters<strong>ch</strong>ied zu den Grie<strong>ch</strong>en zweispra<strong>ch</strong>ig<br />

war, sehr wohl befasst, weniger in philosophis<strong>ch</strong>er Hinsi<strong>ch</strong>t wie bei den Grie<strong>ch</strong>en, als<br />

vielmehr in Belangen der Rhetorik, die als Spra<strong>ch</strong>-Kultur vor allem in politis<strong>ch</strong>praktis<strong>ch</strong>er<br />

Hinsi<strong>ch</strong>t im Alten Rom zur Ho<strong>ch</strong>blüte gelangte (Cicero, „De oratore“). So<br />

erhielt die Spra<strong>ch</strong>e im Kontext der politis<strong>ch</strong>en Pfli<strong>ch</strong>ten der römis<strong>ch</strong>en Rhetoriker<br />

erstmals vor allem eine neue öffentli<strong>ch</strong>-gesells<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>e Dimension. Die Spra<strong>ch</strong>e trat in<br />

die Rolle des Kitts der Gesells<strong>ch</strong>aft und der Zivilisation ein und erhielt die Rolle eines<br />

relevanten Werkzeugs für Gesetz und Re<strong>ch</strong>t. Na<strong>ch</strong> dem Zusammenbru<strong>ch</strong> des<br />

Römerrei<strong>ch</strong>es erbte die Westkir<strong>ch</strong>e die Strukturen des Rei<strong>ch</strong>es und mit ihnen seine<br />

Spra<strong>ch</strong>e. Während das Grie<strong>ch</strong>entum infolge Bedrängung dur<strong>ch</strong> Slaven, Arabern und<br />

Türken auf einen geographis<strong>ch</strong>-ethnis<strong>ch</strong> bes<strong>ch</strong>ränkten Kernraum begrenzt wurde,<br />

dehnte si<strong>ch</strong> die römis<strong>ch</strong>-lateinis<strong>ch</strong>e Kultur in beispiellosem Mass auf das Westeuropa<br />

4


aus, wo si<strong>ch</strong> später die romanis<strong>ch</strong>en Völker herausbilden sollten. Obwohl Europa im 16.<br />

Jahrhundert seine spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e Einheit abhanden kam, hat es das Bewusstsein der<br />

„lateinis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>erfahrung“, der universellen Latinität <strong>bis</strong> in unsere Tage ni<strong>ch</strong>t<br />

verloren.<br />

Als Reaktion auf die römis<strong>ch</strong>e Situation unternahm der Kir<strong>ch</strong>envater Augustinus<br />

(354-430) eine völlige Abkehr von der Rhetorik hin zur Kontemplation, zur Stille des<br />

Gebets, zum S<strong>ch</strong>weigen und Hören. Ganz im Sinne der <strong>ch</strong>ristli<strong>ch</strong>en Wahrheit, die im<br />

Grunde ohne konkrete Einzelspra<strong>ch</strong>e und ohne Rhetorik auskommt, wurde dur<strong>ch</strong><br />

Augustinus, der eher an <strong>Platon</strong> als an Cicero ans<strong>ch</strong>loss, zum Ausklang der Antike<br />

sowohl von der kognitiven als au<strong>ch</strong> von der rhetoris<strong>ch</strong>en und kommunikativen Funktion<br />

der Spra<strong>ch</strong>e Abs<strong>ch</strong>ied genommen. Denn die Wahrheit ist letztli<strong>ch</strong> spra<strong>ch</strong>los. Ni<strong>ch</strong>t<br />

Zunge und Augen, sondern die Ohren wurden zu den wi<strong>ch</strong>tigsten Sinnesorgane für die<br />

Erkenntnis reklamiert. Auf die Worte Gottes muss gehört werden.<br />

Hebräis<strong>ch</strong>, Grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>, Lateinis<strong>ch</strong> blieben denno<strong>ch</strong> als die drei unbestreitbaren<br />

„Kreuzesspra<strong>ch</strong>en“ verankert – im 9. Jh. stellte das Slavis<strong>ch</strong>e dieses Dogma in Frage<br />

(aK).<br />

Vom Philosophen zum Di<strong>ch</strong>ter und vom Latein zur Volksspra<strong>ch</strong>e<br />

Das Bisherige war ledigli<strong>ch</strong> ein Vorspiel, das Mittelalter wird übersprungen,<br />

denn die eigentli<strong>ch</strong>e Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te der europäis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>reflexion beginnt bei Trabant<br />

mit Dante Alighieri (1265-1321) aus Florenz (Kap. 2), einem der wi<strong>ch</strong>tigsten Di<strong>ch</strong>ter<br />

des europäis<strong>ch</strong>en Mittelalters. Bei ihm bekam das Spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e einen neuen Sinn, und<br />

zwar vornehmli<strong>ch</strong> einen fundamental poetis<strong>ch</strong>-lyris<strong>ch</strong>en und volksspra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en. Ni<strong>ch</strong>t<br />

der Philosoph, sondern der Di<strong>ch</strong>ter „verwaltete“ jetzt sozusagen die Spra<strong>ch</strong>e, um zu ihr<br />

ein viel positiveres Verhältnis zu entwickeln als dies die Denker der Antike taten. Das<br />

Wort des Mens<strong>ch</strong>en hatte der eloquentia und der gloria des S<strong>ch</strong>öpfers zu dienen. Seit<br />

dem 12. Jahrhundert begann au<strong>ch</strong> der Begriff der „Mutterspra<strong>ch</strong>e“ eine neue Rolle zu<br />

spielen, und mit Dante wurden erstmals die romanis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en klassifiziert. Obwohl<br />

dieser no<strong>ch</strong> keine eigentli<strong>ch</strong>e italienis<strong>ch</strong>e Nationalspra<strong>ch</strong>e anstrebte, sondern ledigli<strong>ch</strong><br />

eine Spra<strong>ch</strong>e der Di<strong>ch</strong>tung s<strong>ch</strong>affen wollte, gingen seine Bestrebungen dur<strong>ch</strong>aus in<br />

Ri<strong>ch</strong>tung der Normierung des Italienis<strong>ch</strong>en. Seine berühmte „Göttli<strong>ch</strong>e Komödie“<br />

wurde das erste grosse Werk in moderner italienis<strong>ch</strong>er Literaturspra<strong>ch</strong>e, die aus dem<br />

toskanis<strong>ch</strong>-florentinis<strong>ch</strong>en Dialekt erst entwickelt werden musste. Denno<strong>ch</strong> blieb<br />

Dantes <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong> universalistis<strong>ch</strong> und setzte insofern die antike und biblis<strong>ch</strong>e<br />

Tradition fort, aber es ri<strong>ch</strong>tete si<strong>ch</strong> au<strong>ch</strong> gegen spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e Vielfalt und willkürli<strong>ch</strong>e<br />

Variation. Dante träumte den Traum einer poetis<strong>ch</strong>en Welt-Spra<strong>ch</strong>e jenseits der Vielfalt<br />

der dialektalen Zersplitterung Italiens, die einer neuen Spra<strong>ch</strong>e des Paradieses<br />

entspri<strong>ch</strong>t. Die erste europäis<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>akademie war die Accademia della Crusca in<br />

Florenz. Sie s<strong>ch</strong>ien die moderne Entwicklung der italienis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en jedo<strong>ch</strong><br />

behindert zu haben.<br />

Die Philologie wurde im Humanismus das Zentrum der Gelehrsamkeit.<br />

Glei<strong>ch</strong>zeitig kam es zu einem neuen Kult des Lateinis<strong>ch</strong>en, während die Volksspra<strong>ch</strong>en<br />

5


(v.a. das italienis<strong>ch</strong>e Volgare) an Prestige einbüssten. Die besten italienis<strong>ch</strong>en<br />

S<strong>ch</strong>riftsteller s<strong>ch</strong>rieben Lateinis<strong>ch</strong>. Erst ab Mitte des 15. Jahrhunderts gewannen die<br />

volksspra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Di<strong>ch</strong>ter gegenüber den Lateinern wieder an Selbstvertrauen, au<strong>ch</strong> in<br />

Frankrei<strong>ch</strong> und Spanien. Die Gelehrten des Westens lernten Grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong> und übersetzten<br />

die grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en Klassiker ins Lateinis<strong>ch</strong>e. Ciceros Stil wurde zur Norm erhoben.<br />

Um 1530 stritten si<strong>ch</strong> Di<strong>ch</strong>ter und Gelehrte in Bologna (Kap. 3) über die in<br />

Krise geratene Selbstverständli<strong>ch</strong>keit, dass die Universalspra<strong>ch</strong>e Europas Latein ihre<br />

Funktionen allmähli<strong>ch</strong> verlöre und diskutieren darüber, ob sie als sol<strong>ch</strong>e aufgegeben<br />

werden soll. Es entstand ein Interessenkonflikt zwis<strong>ch</strong>en Di<strong>ch</strong>tern, Gelehrten und<br />

Höflingen, den öffentli<strong>ch</strong>en Spre<strong>ch</strong>ern, die in ihrer Funktion als politis<strong>ch</strong>e<br />

Spra<strong>ch</strong>benutzer die eigentli<strong>ch</strong>en Agenten der Koine waren, also der gemeinsamen<br />

Spra<strong>ch</strong>e der Nation.<br />

Um als Spra<strong>ch</strong>e anerkannt zu werden, mussten im 15./16. Jahrhundert für das<br />

Italienis<strong>ch</strong>e, Spanis<strong>ch</strong>e, Französis<strong>ch</strong>e entspre<strong>ch</strong>ende Grammatiken ges<strong>ch</strong>rieben werden.<br />

So entstanden die kastilis<strong>ch</strong>e Grammatik im Jahr 1492 und die französis<strong>ch</strong>e Grammatik<br />

1550. Einspra<strong>ch</strong>ige Wörterbü<strong>ch</strong>er ers<strong>ch</strong>ienen erst um 1600 wie das italienis<strong>ch</strong>e von<br />

1612.<br />

Mit der Kolonialisierung erlangte das <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong> eine neue Dimension des<br />

Universalismus: Missionare, v.a. Jesuiten, die in Übersee wirkten, wurden zu<br />

linguistis<strong>ch</strong>en Informanten Europas. Sie interessierten si<strong>ch</strong> für die Spra<strong>ch</strong>en der<br />

aussereuropäis<strong>ch</strong>en Völker und verfassten Wörterbü<strong>ch</strong>er und Grammatiken für ihre<br />

Missionsarbeit.<br />

Wider die Götzen und Idole zugunsten der Neuen Wissens<strong>ch</strong>aft<br />

Dem englis<strong>ch</strong>en Philosophen Francis Bacon (1561-1626), der si<strong>ch</strong> als<br />

Wegbereiter des Empirismus sehr für vers<strong>ch</strong>iedene Spra<strong>ch</strong>en interessierte und der<br />

erkannte, dass die Spra<strong>ch</strong>e den zwis<strong>ch</strong>enmens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Verkehr in beträ<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong>em Sinne<br />

bestimmt, blieb die Volksspra<strong>ch</strong>e denno<strong>ch</strong> die s<strong>ch</strong>limmste Feindin der Wissens<strong>ch</strong>aft<br />

vers<strong>ch</strong>mäht, so dass er Befreiung von ihr forderte, um eine Neue Wissens<strong>ch</strong>aft zu<br />

begründen. (Kap. 4) Bacon s<strong>ch</strong>rieb zwar bereits auf Englis<strong>ch</strong>, liess seine Werke aber<br />

ins Lateinis<strong>ch</strong>e übersetzen, denn es blieb für ihn die universelle Spra<strong>ch</strong>e der<br />

Gelehrsamkeit. Bacon protestierte ni<strong>ch</strong>t eigentli<strong>ch</strong> gegen die damals in Mode<br />

gekommenen (unwissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en) Vulgärspra<strong>ch</strong>en an si<strong>ch</strong> (zu denen ja au<strong>ch</strong><br />

Englis<strong>ch</strong> gehört), sondern gegen die vulgäre Semantik der natürli<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en, also<br />

gegen einen fals<strong>ch</strong>en Gebrau<strong>ch</strong> der Wörter für die Dinge, gegen das konfuse, s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t<br />

abgegrenzte Wort, in dem er ein verworrenes Merkzei<strong>ch</strong>en vers<strong>ch</strong>iedener Handlungen<br />

zu erkennen glaubte, gegen den metaphoris<strong>ch</strong>en Gebrau<strong>ch</strong> des Wortes, gegen eine im<br />

übertragenen Sinne vorhandene Verwendung, gegen unsinnige Rhetorik. Volkstümli<strong>ch</strong>e<br />

Wörter bedeuteten für ihn unvollkommene Bilder, fals<strong>ch</strong>e Idole, böse Geister und<br />

Vorurteile, die den wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Geist, den s<strong>ch</strong>arfsinnigen Verstand, das<br />

vernünftige Denken und die sorgfältige Beoba<strong>ch</strong>tung behindern. Die Wörter würden<br />

si<strong>ch</strong> als „Götzen (oder Idole) des Marktes“ dur<strong>ch</strong> die Verbindung von Verben und<br />

6


Nomina s<strong>ch</strong>ädli<strong>ch</strong> in den Verstand eins<strong>ch</strong>lei<strong>ch</strong>en. Dass die Wörter, die grösstenteils<br />

na<strong>ch</strong> den Auffassungen des Volkes (vulgus) gebildet werden, ihre Kraft gegen den<br />

Verstand kehren, was die Philosophie und die Wissens<strong>ch</strong>aften unfru<strong>ch</strong>tbar gema<strong>ch</strong>t<br />

habe, fand Bacon unakzeptabel. Die natürli<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en seien wie fremde Götter in<br />

den monotheistis<strong>ch</strong>en Himmel eingefallen. Diesen Götzen müsse man abs<strong>ch</strong>wören, und<br />

der alte paradiesis<strong>ch</strong>e Zustand, in dem alle dasselbe geda<strong>ch</strong>t und gesagt hätten, sei<br />

wiederherzustellen. Bei diesem fatalen Bacons<strong>ch</strong>en Bannflu<strong>ch</strong> ist die Anknüpfung an<br />

das antike Misstrauen gegenüber der Spra<strong>ch</strong>e, an das aristotelis<strong>ch</strong>e Modell und an<br />

<strong>Platon</strong>s Wuns<strong>ch</strong> na<strong>ch</strong> Spra<strong>ch</strong>losigkeit wieder zu erkennen.<br />

Wie Bacon s<strong>ch</strong>rieb au<strong>ch</strong> der Franzose René Descartes (1596-1650), Begründer<br />

des modernen frühneuzeitli<strong>ch</strong>en Rationalismus, Verfasser des berühmten „Discours de<br />

la méthode“, auf Lateinis<strong>ch</strong> und in der Volksspra<strong>ch</strong>e. Ni<strong>ch</strong>t die Wörter wurden von dem<br />

Franzosen kritisiert, sondern die Bü<strong>ch</strong>er (lettres), vielmehr no<strong>ch</strong> das Wissen in den<br />

Bü<strong>ch</strong>ern, also das Bu<strong>ch</strong>-Wissen, das der Philosoph als nutzlos hielt. Das Spra<strong>ch</strong>wissen<br />

hat na<strong>ch</strong> Descartes keinen Zweck an si<strong>ch</strong>, sondern dient rein instrumentell zum<br />

zeitaufwändigen Lesen der alten Bü<strong>ch</strong>er. Also ist na<strong>ch</strong> Descartes Spra<strong>ch</strong>e etwas völlig<br />

Traditionelles, sie dient zur Mitteilung des Denkens, ist aber selber ni<strong>ch</strong>t Denken. In<br />

diesem Sinne war Descartes’ Haltung zur Spra<strong>ch</strong>e wesentli<strong>ch</strong> freundli<strong>ch</strong>er als dies beim<br />

Spra<strong>ch</strong>kritiker Bacon der Fall war.<br />

Für Trabant ist der Moment gekommen, die Liebe der humanistis<strong>ch</strong>en<br />

S<strong>ch</strong>riftsteller, Di<strong>ch</strong>ter und Philosophen zu ihrer Spra<strong>ch</strong>e hervorzuheben, au<strong>ch</strong> wenn<br />

viele Philosophen an der Spra<strong>ch</strong>e verzweifelt seien. Diese Liebe ging so weit, dass etwa<br />

die Franzosen eine eigene Académie erri<strong>ch</strong>teten, um mit deren Hilfe ni<strong>ch</strong>t nur die<br />

performative Effizienz und die elitäre Reinheit des geliebten Französis<strong>ch</strong> zu si<strong>ch</strong>ern,<br />

sondern dur<strong>ch</strong> sie au<strong>ch</strong> dem Genius des Französis<strong>ch</strong>en, dem génie de la langue<br />

française, Weltgeltung zu vers<strong>ch</strong>affen und diese entspre<strong>ch</strong>end propagandistis<strong>ch</strong><br />

abzusi<strong>ch</strong>ern, zumal das Französis<strong>ch</strong>e in einigen wi<strong>ch</strong>tigen Diskursdomänen seit dem 17.<br />

Jahrhundert au<strong>ch</strong> international die Erbs<strong>ch</strong>aft des Lateinis<strong>ch</strong>en angetreten hatte. Damit<br />

war der Weg zum Mythos der französis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>e frei, die si<strong>ch</strong> rühmte, si<strong>ch</strong> dur<strong>ch</strong><br />

besondere Klarheit (clarté) und dur<strong>ch</strong> besondere Vernunft (raison) auszuzei<strong>ch</strong>nen, um<br />

den entspre<strong>ch</strong>enden Anspru<strong>ch</strong> auf die Rolle der universellen Spra<strong>ch</strong>e zu erheben. Damit<br />

war am Ende des 17. Jahrhunderts im Kampf um die Na<strong>ch</strong>folge des Lateinis<strong>ch</strong>en die<br />

Diskussion über den Genius der Spra<strong>ch</strong>en überall in Europa eröffnet.<br />

Idee der Universalspra<strong>ch</strong>en<br />

Syn<strong>ch</strong>ron mit der Verabs<strong>ch</strong>iedung des Lateinis<strong>ch</strong>en aus der Verwaltung, aus den<br />

Wissens<strong>ch</strong>aften und teilweise aus der Kir<strong>ch</strong>e, glei<strong>ch</strong>zeitig mit der Herausbildung<br />

nationaler Spra<strong>ch</strong>normen teils aus politis<strong>ch</strong>en Gründen (wie in Frankrei<strong>ch</strong>), teils aus<br />

religiösen Gründen (wie in Deuts<strong>ch</strong>land) oder aus literaris<strong>ch</strong>en (wie im Falle des<br />

Italienis<strong>ch</strong>en), wurde die spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e Katholizität der lateinis<strong>ch</strong>en Einheit beklagt.<br />

Gegen die Zumutung der Vers<strong>ch</strong>iedenheit der natürli<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en wurde mit<br />

universalistis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>projekten versu<strong>ch</strong>t, das Trauma dieses Verlusts zu heilen. Bei<br />

Bacon etwa wurden Vors<strong>ch</strong>läge für eine wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>e (aprioris<strong>ch</strong>e)<br />

7


Universalspra<strong>ch</strong>e lanciert, au<strong>ch</strong> Dalgarno und Wilkins werden von Trabant genannt, ein<br />

diesbezügli<strong>ch</strong>er Hinweis auf Descartes hingegen fehlt, der ebenfalls mit<br />

universalspra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Gedanken spielte, dies jedo<strong>ch</strong> wie die anderen wohl nur am<br />

Rande seines <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong>s (aK).<br />

Das Problem der Semantik<br />

Um 1700 konnte in Kontinentaleuropa niemand Englis<strong>ch</strong>, sodass John Lockes<br />

Essay „Concerning Human Understanding“ auf Französis<strong>ch</strong> ers<strong>ch</strong>ien. (Kap. 5) Dieses<br />

Bu<strong>ch</strong>, das von Leibniz ausführli<strong>ch</strong> bespro<strong>ch</strong>en wurde, bra<strong>ch</strong>te das Verhältnis zwis<strong>ch</strong>en<br />

Idee und Wort ins Spiel und warf die Frage auf, wie es denn überhaupt kommt, dass die<br />

geselligen Mens<strong>ch</strong>en si<strong>ch</strong> gegenseitig verstehen; er fand wohl au<strong>ch</strong> glei<strong>ch</strong> die Antwort<br />

dazu: weil die Grundideen der Mens<strong>ch</strong>en im wesentli<strong>ch</strong>en dieselben seien. Locke, der<br />

si<strong>ch</strong> mit Bacon auf Hobbes gegen Descartes bezog, deckte die semantis<strong>ch</strong>en<br />

Differenzen zwis<strong>ch</strong>en den vers<strong>ch</strong>iedenen Spra<strong>ch</strong>en auf und betonte den Unters<strong>ch</strong>ied<br />

zwis<strong>ch</strong>en den Spra<strong>ch</strong>en und vor allem die Arbitrarität der Wörter zum ersten Mal. Die<br />

einzelspra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e Semantik bezei<strong>ch</strong>nete Locke als eine Katastrophe des Denkens,<br />

sozusagen als eine Geistes-Krankheit, die man heilen muss. John Locke (1632-1704)<br />

erkannte sogar eine politis<strong>ch</strong>e Komponente, indem er auf die Unvollkommenheiten der<br />

Spra<strong>ch</strong>e hinwies, deren Beiseiteräumen einen wesentli<strong>ch</strong>en Beitrag ni<strong>ch</strong>t nur zur<br />

Erkenntnis und zum Wissen, sondern au<strong>ch</strong> zum Frieden leisten würde.<br />

Dann meldeten si<strong>ch</strong> no<strong>ch</strong> zwei weitere und etwas weniger bekannte<br />

Spra<strong>ch</strong>philosophen zu Wort: Der Franzose Condillac und der Italiener Vico. Der<br />

Logiker Étienne Bonnot de Condillac (1714-80), der auf Locke antwortete, stellte im<br />

Essai „Über die Spra<strong>ch</strong>e und die Methode“ am Ende die Frage, wie wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>es<br />

Spre<strong>ch</strong>en mögli<strong>ch</strong> sei angesi<strong>ch</strong>ts der Tatsa<strong>ch</strong>e, dass die raison auf mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en<br />

Zei<strong>ch</strong>en aufbaut. Für Condillac war die gesamte Spanne vom Ursprung der Spra<strong>ch</strong>e <strong>bis</strong><br />

zum génie des langues im wesentli<strong>ch</strong>en Vorges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te der Neuen Wissens<strong>ch</strong>aft und der<br />

für ihre Zwecke zu reformierenden Spra<strong>ch</strong>e. In der Französis<strong>ch</strong>en Revolution setzte si<strong>ch</strong><br />

die Condillac-Lockes<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>auffassung dur<strong>ch</strong>, dass Spra<strong>ch</strong>e und Denken eng<br />

miteinander verbunden seien. Aber die Revolutionäre, die wussten, dass man Spra<strong>ch</strong>e<br />

zum Denken brau<strong>ch</strong>t und dass die Spra<strong>ch</strong>e mit den Ideen verknüpft ist, nahmen si<strong>ch</strong> aus<br />

diesem <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong> nur dasjenige heraus, das für ihre Zwecke verwendbar war, so die<br />

Spra<strong>ch</strong>-Kritik und die Reform-Vors<strong>ch</strong>läge für wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>es Spre<strong>ch</strong>en. Das<br />

peinli<strong>ch</strong>e Problem der Revolution war, dass das einfa<strong>ch</strong>e Volk, die Bauern, die Spra<strong>ch</strong>e,<br />

die die Pariser Intellektuellen spra<strong>ch</strong>en, nur geringfügig verstand und die Prinzipien der<br />

Wissens<strong>ch</strong>aft ihm gar völlig fremd waren. Die Unternehmung, das Volk in seinen<br />

vers<strong>ch</strong>iedenen Idiomen zu informieren, s<strong>ch</strong>eiterte angesi<strong>ch</strong>ts der Vielzahl der Dialekte<br />

und Spra<strong>ch</strong>en in Frankrei<strong>ch</strong>. Aus der Bemühung, die babelis<strong>ch</strong>en Zustände im Ancien<br />

Régime zu beseitigen, sollte die französis<strong>ch</strong>e Ho<strong>ch</strong>spra<strong>ch</strong>e hervorgehen.<br />

8


Die Spra<strong>ch</strong>envielfalt wird salonfähig<br />

Was Locke no<strong>ch</strong> als willkürli<strong>ch</strong>e Unordnung und Lärm verdammt hatte, hiess<br />

Condillac das bunte Treiben der Spra<strong>ch</strong>en willkommen, und der Deuts<strong>ch</strong>e Gottfried<br />

Wilhelm Leibniz (1646-1716) begrüsste die Vers<strong>ch</strong>iedenheit der Spra<strong>ch</strong>en in den<br />

„Nouveaux Essais“ geradezu enthusiastis<strong>ch</strong>. In seinem „akroamatis<strong>ch</strong>en“ Ansatz und in<br />

seiner pneumatis<strong>ch</strong>en Grundhaltung nahm Leibniz das Atmen, Klingen und Hören der<br />

Spra<strong>ch</strong>en wahr und sah in den Spra<strong>ch</strong>en harmonis<strong>ch</strong>e, kon-spirierende<br />

Zusammenhänge, also eine harmonia linguarum, ganz im Gegenteil zum Lärm, den<br />

Locke bei den Spra<strong>ch</strong>en no<strong>ch</strong> verabs<strong>ch</strong>eut hatte. Die Natürli<strong>ch</strong>keit der Spra<strong>ch</strong>en sei<br />

allerdings dur<strong>ch</strong> die historis<strong>ch</strong>e Entwicklung kaum mehr spürbar, weil die Spra<strong>ch</strong>en<br />

„extrem verändert“ seien und ihr Ursprung vers<strong>ch</strong>üttet sei. Glei<strong>ch</strong>zeitig versu<strong>ch</strong>te<br />

Leibniz, Lockes Theorie der Willkürli<strong>ch</strong>keit und Arbitrarität der Spra<strong>ch</strong>en zu<br />

widerlegen. Mit seiner Forderung, alle Spra<strong>ch</strong>en zu dokumentieren und miteinander zu<br />

verglei<strong>ch</strong>en, legte Leibniz das Fundament der historis<strong>ch</strong>-verglei<strong>ch</strong>endes Linguistik, die<br />

er als kognitive Wissens<strong>ch</strong>aft verstand und die im 19. Jahrhundert ihre Blüte erleben<br />

sollte. Die Spra<strong>ch</strong>enfrage führte Leibniz ausserdem – ähnli<strong>ch</strong> wie bei Bacon, Wilkins,<br />

Dalgarno und Descartes, zur Frage der bewusst ges<strong>ch</strong>affenen Spra<strong>ch</strong>e bzw. der<br />

neutralen Universalspra<strong>ch</strong>e (S. 182, 191), was Humboldt für einen Irrweg des Denkens<br />

halten wird.<br />

Zu den eins<strong>ch</strong>lägigen Spra<strong>ch</strong>na<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>lagewerken des 16. Jahrhunderts ist<br />

unbedingt der „Mithridates“ (1555) des Zür<strong>ch</strong>ers Conrad(us) Gesner(us) (1516-1565)<br />

zu nennen, ein Bu<strong>ch</strong> von 160 kleinen Seit<strong>ch</strong>en, das das Wesen und die Verwandts<strong>ch</strong>aft<br />

der Spra<strong>ch</strong>en dokumentierte. Gesner war Polyhistor, Bibliograph und Naturfors<strong>ch</strong>er,<br />

erhielt den Beinamen des „deuts<strong>ch</strong>en Plinius“, studierte in Strassburg, Bourges, Paris<br />

und Basel Philosophie, Spra<strong>ch</strong>en und Medizin. 1537 wurde er Professor der<br />

grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>e in Lausanne, na<strong>ch</strong> weiteren medizinis<strong>ch</strong>en Studien 1541 Professor<br />

der Physik und Arzt in Züri<strong>ch</strong>. König Mithridates von Pontos wurde in der Antike<br />

berühmt, ni<strong>ch</strong>t nur weil er hartnäckigen Widerstand gegen das Römis<strong>ch</strong>e Rei<strong>ch</strong> geleistet<br />

hatte, sondern weil er si<strong>ch</strong> wegen seiner Kenntnis zahlrei<strong>ch</strong>er Spra<strong>ch</strong>en mit den<br />

Angehörigen der einzelnen Völkern verständigen konnte. Dur<strong>ch</strong> die Weiterentwicklung<br />

des „Mithridates“ lagen 1817 über 3000 Seiten der Neuausgabe vor.<br />

Im Zusammenhang mit der Erfors<strong>ch</strong>ung der einzelnen Spra<strong>ch</strong>en kamen einige<br />

Autoren auf die Idee, die eigene Spra<strong>ch</strong>e (wie in einem Fall das Niederländis<strong>ch</strong>e) als die<br />

Urspra<strong>ch</strong>e der Mens<strong>ch</strong>heit na<strong>ch</strong>zuweisen, man beoba<strong>ch</strong>tet hier eine ethnozentris<strong>ch</strong>e<br />

(bzw. nationalistis<strong>ch</strong>e) Anmassung, die Leibniz ablehnte. Gerade die Nationalstaaten<br />

waren <strong>bis</strong> ins 20. Jahrhundert hinein die Killer der kleineren Spra<strong>ch</strong>en, die auf ihren<br />

Territorien verwendet wurden. Paradox ist, dass einige der grossen Staats- und<br />

Kulturspra<strong>ch</strong>en nun selbst Opfer der Globalisierung geworden sind, wie Trabant zutiefst<br />

bedauert. Wie die alten Dialekte ruts<strong>ch</strong>en die modernen Nationalspra<strong>ch</strong>en ins Private<br />

und Folkloristis<strong>ch</strong>e (was der EU-Kommission, die die Doktrin der Mehrspra<strong>ch</strong>igkeit in<br />

Europa vertritt, zu denken geben sollte. aK).<br />

9


Spra<strong>ch</strong>verglei<strong>ch</strong>e<br />

Ein Blick na<strong>ch</strong> Russland: Leibniz hatte Peter den Grossen auf die Notwendigkeit<br />

der Erfors<strong>ch</strong>ung der Spra<strong>ch</strong>en des Russis<strong>ch</strong>en Rei<strong>ch</strong>es hingewiesen, denn er vermutete,<br />

dass die lingua antiquissima, bevor sie dur<strong>ch</strong> Vermis<strong>ch</strong>ung und Verderbnis <strong>bis</strong> zur<br />

Unkenntli<strong>ch</strong>keit verändert wurde, auf dem ganzen eurasis<strong>ch</strong>en Kontinent <strong>bis</strong> na<strong>ch</strong> China<br />

verbreitet gewesen sein muss. Das Russis<strong>ch</strong>e Rei<strong>ch</strong> war daher gewissermassen das<br />

natürli<strong>ch</strong>e Fors<strong>ch</strong>ungsgebiet für die Rekonstruktion der Urspra<strong>ch</strong>e, so dass si<strong>ch</strong> Leibniz<br />

gerade von der Spra<strong>ch</strong>fors<strong>ch</strong>ung in Russland die Förderung der „Erkenntnis des<br />

Ursprungs der Nationen“ verspra<strong>ch</strong>, wie er in einem Brief an den Zaren s<strong>ch</strong>rieb.<br />

Katharina II. hat dann die Leibnizs<strong>ch</strong>e Aufforderung aufgegriffen und si<strong>ch</strong> sogar selber<br />

an die spra<strong>ch</strong>verglei<strong>ch</strong>ende Arbeit gema<strong>ch</strong>t. Sie beauftragte Peter Simon Pallas mit der<br />

Vollendung dieser Arbeit, die dieser in zwei Bänden 1786 und 1789 unter dem Titel<br />

„Linguarum totius or<strong>bis</strong> vocabularia comparativa“ (Verglei<strong>ch</strong>ende Vokabularien der<br />

Spra<strong>ch</strong>en der ganzen Welt) in Sankt Petersburg veröffentli<strong>ch</strong>te. (s. 230-231). Pallas’<br />

Sammlung umfasste Wörter aus 149 asiatis<strong>ch</strong>en und 51 europäis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en. Ein<br />

anderer damals ers<strong>ch</strong>ienener Spra<strong>ch</strong>enkatalog war der „Catalogo delle lingue“ von<br />

Lorenzo Hervás (1735-1809), einem spanis<strong>ch</strong>en Jesuiten, der zumeist in Rom lebte und<br />

der als eine Art Spra<strong>ch</strong>-Ar<strong>ch</strong>ivar fungierte. Ein anderes Werk von Hervás war der<br />

„Saggio pratico“, eine Art „Mithridates“, der das Vaterunser in 307 Spra<strong>ch</strong>en vorführte,<br />

aber zusätzli<strong>ch</strong> mit einem lexikalis<strong>ch</strong>-grammatis<strong>ch</strong>en Kommentar versah. Diese<br />

sogenannte Interlinearversion stellte sozusagen den ersten S<strong>ch</strong>ritt der modernen<br />

strukturellen Bes<strong>ch</strong>reibung einer unbekannten Spra<strong>ch</strong>e dar – ein <strong>bis</strong> heute angewendetes<br />

Verfahren. Dann gab es no<strong>ch</strong> Johann Christoph Adelung (1732-1806), der als<br />

Bibliothekar, Lexikograph und germanistis<strong>ch</strong>er Spra<strong>ch</strong>enkundler arbeitete und,<br />

ans<strong>ch</strong>liessend an Gesners „Mithridates“, ein grosses Werk der Bes<strong>ch</strong>reibung aller<br />

Spra<strong>ch</strong>en der Welt begann, das von Johann Severin Vater (1771-1826), beide aus dem<br />

ostmitteldeuts<strong>ch</strong>en Raum stammend, weitergeführt wurde. Adelung gehörte zu den<br />

Ersten, denen bei der Darstellung des Sanskrit Ähnli<strong>ch</strong>keiten mit europäis<strong>ch</strong>en<br />

Spra<strong>ch</strong>en auffielen. Diese Parallelers<strong>ch</strong>einungen elektrisierte die Zeitgenossen. Ein<br />

sol<strong>ch</strong>er moderner catalogo delle lingue wäre heute etwa bei Haarmann („Kleines<br />

Lexikon der Spra<strong>ch</strong>en. <strong>Von</strong> Albanis<strong>ch</strong> <strong>bis</strong> Zulu“) oder unter www.ethnologue.com zu<br />

finden.<br />

Zwar stand au<strong>ch</strong> der neapolitanis<strong>ch</strong>e Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>ts- und Re<strong>ch</strong>tsphilosoph<br />

Giambattista Vico (1668-1744), der einen Lehrstuhl für Rhetorik innehatte, in<br />

Leibnizens Tradition, wobei er im Unters<strong>ch</strong>ied zu diesem jedo<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t von einer<br />

bestimmten historis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>e als Urspra<strong>ch</strong>e und von keinem historis<strong>ch</strong>en Urvolk<br />

ausging, wie andere Spekulanten si<strong>ch</strong> dessen befleissigten. Vicos universalistis<strong>ch</strong>e<br />

Überzeugung war es, dass alle Völker in vers<strong>ch</strong>iedenen Zeiten und Ländern ihren<br />

mondo civile na<strong>ch</strong> denselben Gesetzmässigkeiten organisieren sollten.<br />

Loslösung der Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft von der Philosophie<br />

Herder bedeutete eine Zäsur im europäis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>diskurs. (Kap. 6) Obwohl<br />

die Ho<strong>ch</strong>rangigkeit seiner Theorien für die Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft kritisiert worden ist,<br />

10


sieht Trabant in seinen Auffassungen einen ents<strong>ch</strong>eidenden Neuansatz zu einer<br />

autonomen wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Thematisierung der Spra<strong>ch</strong>e, die in Folgendem<br />

begründet ist:<br />

Mit Johann Gottfried Herder (1744-1803) verwandelte si<strong>ch</strong> Philosophie in eine<br />

Anthropologie , wohl als eine Art Personifizierung oder Individualisierung der Spra<strong>ch</strong>en<br />

zu verstehen, die ein physiologis<strong>ch</strong>es bzw. typologis<strong>ch</strong>es Gesi<strong>ch</strong>t erhalten. Der<br />

spra<strong>ch</strong>losen Philosophie der reinen Vernunft bei Kant setzte Herder eine Philosophie<br />

der spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Vernunft entgegen; d ie Spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>keit der Vernunft ma<strong>ch</strong>te Herders<br />

Anthropologie zu einer Philosophie der Spra<strong>ch</strong>e. Die Entwicklung von der<br />

Spra<strong>ch</strong>philosophie zur Spra<strong>ch</strong>analyse, d.h. die Loslösung der Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft von<br />

der Philosophie, war der eigentli<strong>ch</strong>e eins<strong>ch</strong>neidende S<strong>ch</strong>ritt. Dies war neu, und<br />

Humboldt folgte Herder in dieser Hinsi<strong>ch</strong>t. Herder ist no<strong>ch</strong> heute ein von Philosophen<br />

ein (zu Unre<strong>ch</strong>t) eher verna<strong>ch</strong>lässigter Autor, da man in seiner Lehre etwas<br />

Blasphemis<strong>ch</strong>es sah: den Einbru<strong>ch</strong> des Empiris<strong>ch</strong>en, Partikularen und Historis<strong>ch</strong>en in<br />

das reine universelle Denken der Philosophie. Trotz der rei<strong>ch</strong>en Tradition der<br />

Spra<strong>ch</strong>reflexion, die er <strong>bis</strong>her erörterte, befindet Trabant, dass Herders<br />

Spra<strong>ch</strong>abhandlung erstmals, seit Dante, wieder die Leidens<strong>ch</strong>aft des Na<strong>ch</strong>denkens über<br />

die Spra<strong>ch</strong>e und ihren Ursprung enthalten habe, mit evidenten Konsequenzen, wie no<strong>ch</strong><br />

zu zeigen sein wird. Ausserdem bra<strong>ch</strong>te der Ostpreusse Herder, der au<strong>ch</strong> in Riga lehrte,<br />

seine multiple spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>e und kulturelle Erfahrung vom östli<strong>ch</strong>en Rand ins Zentrum<br />

Europas ein, wo sie diskutiert wurde. Seine berühmte Abhandlung „Über den Ursprung<br />

der Spra<strong>ch</strong>e“ (1772) wurde von der Berliner Akademie ni<strong>ch</strong>t ohne Grund mit einem<br />

Preis gekrönt.<br />

In Herders aufkläreris<strong>ch</strong>e Zeit fiel au<strong>ch</strong> das Denken und Wirken Jean-Jacques<br />

Rousseaus (1712-1778), des berühmten französis<strong>ch</strong>-s<strong>ch</strong>weizeris<strong>ch</strong>en S<strong>ch</strong>riftstellers,<br />

Philosophen, Pädagogen und Komponisten. Er leitete Spra<strong>ch</strong>e aus der Leidens<strong>ch</strong>aft<br />

(passion) ab und klagte darüber, dass die Spra<strong>ch</strong>e in ihrer historis<strong>ch</strong>en Entwicklung die<br />

s<strong>ch</strong>öne Poesie, das Liebeslied des Anfangs hinter si<strong>ch</strong> gelassen habe. Der Klang der<br />

Liebesleidens<strong>ch</strong>aft sei die eigentli<strong>ch</strong>e, „ri<strong>ch</strong>tige“ Spra<strong>ch</strong>e des Mens<strong>ch</strong>en, die von<br />

Rationalität, der Wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>keit und der Moderne zerstört worden sei.<br />

Tendenzen der modernen Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft<br />

Die Geburtsstunde der modernen historis<strong>ch</strong>-verglei<strong>ch</strong>enden Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft<br />

– und der Typologie der Spra<strong>ch</strong>en - s<strong>ch</strong>lug mit Franz Bopps „Conjugationssystem“ und<br />

1819 mit dem ersten Band von Jacob Grimms „Deuts<strong>ch</strong>er Grammatik“. Natürli<strong>ch</strong> stand<br />

diese Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft no<strong>ch</strong> auf s<strong>ch</strong>wankendem Grund. Aber eine ganze Reihe von<br />

Linguisten begannen si<strong>ch</strong> mit ihren Problemen zu befassen: Benfey, Vilhelm Thomsen,<br />

William Jones, die Gebrüder Friedri<strong>ch</strong> und August Wilhelm S<strong>ch</strong>legel u.a. Dem<br />

Letztgenannten ging es darum, die Erneuerung des europäis<strong>ch</strong>en Geistes aus dem Geiste<br />

Indiens zu vollziehen, so wie si<strong>ch</strong> Europa im 15. und 16. Jahrhundert dur<strong>ch</strong> die<br />

Wiederentdeckung Grie<strong>ch</strong>enlands geistig erneuert hatte. Im indis<strong>ch</strong>en Sanskrit wurde<br />

die grösste Verwandts<strong>ch</strong>aft mit der römis<strong>ch</strong>en, grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en, germanis<strong>ch</strong>en und<br />

persis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>e gesehen: Das wohl klassis<strong>ch</strong>ste Verglei<strong>ch</strong>beispiel ist Sanskrit pitar,<br />

11


hratar und matar, das mit dem Lateinis<strong>ch</strong>en pater, frater, mater und dem Deuts<strong>ch</strong>en<br />

Vater, Bruder, Mutter übereinstimmen soll. Indis<strong>ch</strong>e Texte wurden ins Lateinis<strong>ch</strong>e<br />

übersetzt! Dies bedeutete glei<strong>ch</strong>zeitig den Beginn der Altertumskunde. Denno<strong>ch</strong> ging<br />

Friedri<strong>ch</strong> S<strong>ch</strong>legel (1772-1829) von der irrigen Annahme aus, dass Sanskrit ni<strong>ch</strong>t nur<br />

die Mutter der europäis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en sei, sondern er ging so weit, im Sanskrit eine der<br />

Urspra<strong>ch</strong>en der Mens<strong>ch</strong>heit zu sehen.<br />

Franz Bopp (1791-1867), der als Begründer der historis<strong>ch</strong>-verglei<strong>ch</strong>enden<br />

indogermanis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft gilt, interessierte si<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t mehr für die Spra<strong>ch</strong>e<br />

als Erkenntnis, au<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t für Texte, sondern vorwiegend für die Genealogie der<br />

Spra<strong>ch</strong>en, d.h. für die verwandts<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Beziehungen der Spra<strong>ch</strong>en dur<strong>ch</strong> ihre<br />

strukturell-grammatis<strong>ch</strong>en Übereinstimmungen untereinander, also für die Spra<strong>ch</strong>e an<br />

und für si<strong>ch</strong>, wie dies bei dem Genfer Ferdinand de Saussure, dem Begründer der<br />

strukturalistis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft im 20. Jahrhundert, der Fall sein wird. Die<br />

Spra<strong>ch</strong>e ist vox, ni<strong>ch</strong>ts anderes. Foucault stellte fest, dass das ganze Wesen der Spra<strong>ch</strong>e<br />

lautli<strong>ch</strong> sei, obwohl er na<strong>ch</strong> Trabant den sonoren Charakter der Spra<strong>ch</strong>e dem kognitiven<br />

Charakter gegenüber im klassis<strong>ch</strong>en philosophis<strong>ch</strong>en <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong> übertrieb. So wird<br />

die Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft in ihrem harten Kern von Bopp und au<strong>ch</strong> von August<br />

S<strong>ch</strong>lei<strong>ch</strong>er – in erster Linie als Naturwissens<strong>ch</strong>aft verstanden und ni<strong>ch</strong>t als Philologie.<br />

Mit dem deuts<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>- und Literaturwissens<strong>ch</strong>aftler Jacob Ludwig Karl<br />

Grimm (1785-1863) nahm die Linguistik grosse konkrete S<strong>ch</strong>ritte vorwärts. Grimm<br />

entdeckte die historis<strong>ch</strong>en Regelmässigkeiten des Lautwandels und formulierte die<br />

Lautgesetze. Grimms Arbeiten waren dermassen erfolgrei<strong>ch</strong>, dass na<strong>ch</strong> seinem Modell<br />

verglei<strong>ch</strong>ende Grammatiken erstellt wurden. August S<strong>ch</strong>lei<strong>ch</strong>er (1821-1868) führte die<br />

„Stern<strong>ch</strong>en-Formen“ der hypothetis<strong>ch</strong> rekonstruierten indogermanis<strong>ch</strong>en Urspra<strong>ch</strong>e ein<br />

und erzählte 1868 die Fabel vom S<strong>ch</strong>af und den Rossen auf Indogermanis<strong>ch</strong> (Text s. S.<br />

249). Die positivistis<strong>ch</strong>en Junggrammatiker (Brugmann, Leskien u.a.), für die die<br />

Spra<strong>ch</strong>en auf einer streng naturwissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Fors<strong>ch</strong>ungslogik zu bestehen hatten,<br />

werden die indogermanis<strong>ch</strong>e Grammatik no<strong>ch</strong> einmal ums<strong>ch</strong>reiben. Ihrer Auffassung<br />

na<strong>ch</strong> finden Spra<strong>ch</strong>veränderungen ausnahmslos auf der Grundlage naturgegebener<br />

Lautgesetze statt.<br />

Die <strong>bis</strong>herigen linguistis<strong>ch</strong>en deskriptiven Konzepte mündeten im 20.<br />

Jahrhundert in die beträ<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong>en spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Anstrengungen der<br />

europäis<strong>ch</strong>en Nationen, die si<strong>ch</strong> daran ma<strong>ch</strong>ten, ihre National- oder Staats-Spra<strong>ch</strong>en<br />

wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong> in den Griff zu bekommen – <strong>ch</strong>arakteristis<strong>ch</strong> waren die Projekte der<br />

Historiographie der Nationalspra<strong>ch</strong>en, die <strong>bis</strong> zum heutigen Tag andauern, au<strong>ch</strong> wenn<br />

si<strong>ch</strong> die Linguistik inzwis<strong>ch</strong>en andere Prioritäten gesetzt hat.<br />

Humboldt<br />

Bei den Gebrüdern Humboldt sind Wilhelm (1767-1835) und Alexander (1769-<br />

1859) voneinander zu halten. Beide befassten si<strong>ch</strong> mit Spra<strong>ch</strong>en und<br />

Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft. Alexander war der berühmtere von beiden und derjenige, der 1799<br />

na<strong>ch</strong> Amerika aufbra<strong>ch</strong>, während Wilhelm aus Tegel den Kontinent nie verliess, aber zu<br />

12


den Basken reiste und ihre eigentümli<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>e erfors<strong>ch</strong>te. Die Faszination des<br />

Baskis<strong>ch</strong>en liess ihn zeitlebens ni<strong>ch</strong>t mehr los und beeinflusste sein spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>es<br />

Denken. Die Exotik des Baskis<strong>ch</strong>en wurde ein Beitrag zum Aufbru<strong>ch</strong> in das moderne<br />

<strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong> und Wilhelm selbst zur Enzyklopädie der Spra<strong>ch</strong>en, wohl einzigartig in<br />

seiner Zeit. Sein Bruder versorgte Wilhelm, der in Rom lebte und mit Hervás in<br />

wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>em Austaus<strong>ch</strong> stand, mit linguistis<strong>ch</strong>em Material aus Amerika, das<br />

Wilhelm verwertete. Dieser sah in der Spra<strong>ch</strong>e ein organis<strong>ch</strong>es Wesen, das als sol<strong>ch</strong>es<br />

zu behandeln sei. Spra<strong>ch</strong>e sei ferner Mit-Denken, ein Miteinander-Spre<strong>ch</strong>en-Denken,<br />

sie sei also ni<strong>ch</strong>t nur Synthese von Laut und Gedanken, sondern au<strong>ch</strong> Synthese von<br />

Kognition und Kommunikation. Die inneren Zusammenhänge und die Analogien der<br />

Spra<strong>ch</strong>en seien die Grundprinzipien der strukturellen Bes<strong>ch</strong>reibung der Spra<strong>ch</strong>en, wie<br />

sie für die deskriptiv-syn<strong>ch</strong>rone Linguistik des 20. Jahrhunderts bestimmend wurden.<br />

Na<strong>ch</strong> Humboldts berühmtester Definition der Spra<strong>ch</strong>e ist diese also etwas Beständiges<br />

und in jedem Augenblicke Vorübergehendes, Sie selbst ist kein Werk (Ergon), sondern<br />

eine Tätigkeit (Energeia). Sie ist die si<strong>ch</strong> ewig wiederholende Arbeit des Geistes, den<br />

artikulierten Laut zum Ausdruck des Gedanken fähig zu ma<strong>ch</strong>en. Der Fokus der<br />

Humboldts<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>auffassung liegt also ni<strong>ch</strong>t auf der langue, sondern auf dem<br />

Gebrau<strong>ch</strong> der Spra<strong>ch</strong>e, d.h. auf der konkreten spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Tätigkeit.<br />

Leipzig und das deuts<strong>ch</strong>e Modell wurden selbst für die amerikanis<strong>ch</strong>e Linguistik<br />

massgebend. Ein wi<strong>ch</strong>tiges Ereignis war 1822 au<strong>ch</strong> die Entzifferung der ägyptis<strong>ch</strong>en<br />

Hieroglyphen, die Humboldt bekannt ma<strong>ch</strong>te, dur<strong>ch</strong> Champollion. Das 19. Jahrhundert<br />

sah die Vers<strong>ch</strong>ärfung des Konflikts zwis<strong>ch</strong>en Philologie und Linguistik, die Wilhelm<br />

von Humboldt no<strong>ch</strong> versu<strong>ch</strong>te, zusammenzuhalten, indem er die beiden Disziplinen<br />

zumindest zusammenda<strong>ch</strong>te, aber die Ents<strong>ch</strong>ärfung des Widerspru<strong>ch</strong>s gelang ihm ni<strong>ch</strong>t<br />

ganz. Um 1900 begann der hundertjährige Krieg der analytis<strong>ch</strong>en Philosophie gegen die<br />

Spra<strong>ch</strong>e, die der Wahrheit abträgli<strong>ch</strong> sei (S. 298).<br />

Ernst Cassirer (1874-1945), der aus Breslau gebürtige Kulturphilosoph,<br />

Erkenntnis- und Wissens<strong>ch</strong>aftstheoretiker, der 1939 s<strong>ch</strong>wedis<strong>ch</strong>er Staatsbürger wurde,<br />

wird die Denk-Bewegung, die Humboldt hundert Jahre früher vollzogen hatte,<br />

wiederholen: Wie Humboldt die Spra<strong>ch</strong>e in das – spra<strong>ch</strong>lose – Kantis<strong>ch</strong>e System<br />

hineingeda<strong>ch</strong>t hatte, so stellte Cassirer ni<strong>ch</strong>t nur die Spra<strong>ch</strong>e, sondern Zei<strong>ch</strong>en<br />

überhaupt (als „symbolis<strong>ch</strong>e Formen“ verstanden) in das – spra<strong>ch</strong>lose – neukantianis<strong>ch</strong>e<br />

Denken und gegen die spra<strong>ch</strong>lose Phänomenologie, vermerkt Trabant.<br />

Interessant sind Trabants Ausführungen zur weiteren Entwicklung. Zwar haben<br />

die Universitäten (in Deuts<strong>ch</strong>land) die beiden Disziplinen in ihren Studiengängen no<strong>ch</strong><br />

zusammengehalten, aber in den Köpfen der Fors<strong>ch</strong>er spiele der Zusammenhang<br />

zwis<strong>ch</strong>en Texten und Spra<strong>ch</strong>en so gut wie keine Rolle mehr. Spra<strong>ch</strong>en und Texte<br />

blieben als „S<strong>ch</strong>eidungswaisen“ zurück, wie Trabant auf S. 290 s<strong>ch</strong>lussfolgert, Spra<strong>ch</strong>und<br />

Literaturwissens<strong>ch</strong>aft s<strong>ch</strong>einen einander ni<strong>ch</strong>ts mehr zu sagen zu haben. In Amerika<br />

hatte Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft sowieso nie viel mit Literatur zu tun (und in Russland wurden<br />

und werden die Fä<strong>ch</strong>er ebenfalls getrennt gelehrt. aK). Kommt dazu, dass der<br />

Gegenstand der Linguistik kaum no<strong>ch</strong> etwas mit den konkreten Spra<strong>ch</strong>en zu tun hat,<br />

und bei den Philologen hat die Sorge um den geliebten Text (amore e cognizione) samt<br />

Spra<strong>ch</strong>e kaum mehr eine Funktion. Unter dem Etikett der Literatur-Wissens<strong>ch</strong>aft<br />

13


werden vielmehr politis<strong>ch</strong>e, historis<strong>ch</strong>e, ideologis<strong>ch</strong>e, philosophis<strong>ch</strong>e, kulturelle und<br />

sexuelle Motive traktiert, die zweifellos bedeutsam sind, denn die Textwissens<strong>ch</strong>aftler<br />

wollen ihrerseits ni<strong>ch</strong>ts mehr mit den Texten zu tun haben. Trabant geht so weit und<br />

ma<strong>ch</strong>t darauf aufmerksam, dass an den eins<strong>ch</strong>lägigen Instituten für Allgemeine und<br />

Verglei<strong>ch</strong>ende Literaturwissens<strong>ch</strong>aft den Spra<strong>ch</strong>en an si<strong>ch</strong> kaum no<strong>ch</strong> wirkli<strong>ch</strong>e<br />

Bea<strong>ch</strong>tung zuteil werde. Es sei denn au<strong>ch</strong> völlig egal, in wel<strong>ch</strong>er Spra<strong>ch</strong>e die Texte<br />

gelesen würden, es dürfe bitte au<strong>ch</strong> Globalesis<strong>ch</strong> sein. Aber Trabant mö<strong>ch</strong>te darüber<br />

ni<strong>ch</strong>t klagen. S<strong>ch</strong>limm sei allenfalls, so ist Trabants Einwand jedenfalls zu verstehen,<br />

dass si<strong>ch</strong> sowohl Grammatiker-Linguisten wie au<strong>ch</strong> Textwissens<strong>ch</strong>aftler „in zwei<br />

herrli<strong>ch</strong> moderne Niemandsländer“ verkro<strong>ch</strong>en hätten, in denen keine bestimmte<br />

Spra<strong>ch</strong>e mehr die Bes<strong>ch</strong>äftigung mit Spra<strong>ch</strong>en und Texten störe. Das Paradies<br />

spra<strong>ch</strong>loser Globalität und globaler Spra<strong>ch</strong>losigkeit wie in der Antike postuliert s<strong>ch</strong>eint<br />

unter neuen Voraussetzungen somit verwirkli<strong>ch</strong>t worden zu sein, der Kreis hat si<strong>ch</strong><br />

ges<strong>ch</strong>lossen. Auf der Strecke geblieben seien Modernisierungsverlierer und eben die<br />

S<strong>ch</strong>eidungswaisen: Grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>, Latein, Deuts<strong>ch</strong>, Französis<strong>ch</strong>, Spanis<strong>ch</strong>, Italienis<strong>ch</strong>,<br />

Russis<strong>ch</strong> und die Spra<strong>ch</strong>en anderer Völkerstämme der Vergangenheit. Englis<strong>ch</strong> erwähnt<br />

Trabant in dieser Liste ni<strong>ch</strong>t, und er vermeidet es au<strong>ch</strong>, explizit gegen das Englis<strong>ch</strong>e zu<br />

wettern, obwohl man spürt, dass er auf die Globanglisierung, die den Prozess der<br />

spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Vereinheitli<strong>ch</strong>ung der Welt brutal fortsetze, mit Skepsis oder sogar mit<br />

Befremden reagiert (S. 322), während andere Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aftler si<strong>ch</strong> vom<br />

Mainstream tragen lassen - und davon ideell und materiell profitieren (aK).<br />

Strukturalismus<br />

Für das beginnende 20. Jahrhundert aufzuführen ist in erster Linie der Name<br />

Ferdinand de Saussures (1857-1913), der zwar selbst keine Bes<strong>ch</strong>reibung der Spra<strong>ch</strong>e<br />

vorgelegt hat, aber die Grundlagen für die historis<strong>ch</strong>-dia<strong>ch</strong>ronis<strong>ch</strong>e S<strong>ch</strong>ule und den<br />

Strukturalismus legte (Opposition langue/parole).* Als sein eigentli<strong>ch</strong>er Erbe gilt der<br />

Däne Louis Hjelmslev (1899-1965), weitere wi<strong>ch</strong>tige Exponenten des Strukturalismus<br />

waren Edward Sapir (1884-1939), ein Sohn litauis<strong>ch</strong>stämmeriger Juden, und der<br />

Behaviorist Leonard Bloomfield (1887-1949) in Amerika, sowie Jan Baudouin de<br />

Courtenay (1845-1929) in Russland. Ferner spri<strong>ch</strong>t Trabant au<strong>ch</strong> die Tätigkeit der<br />

Prager S<strong>ch</strong>ule (Jakobson, Trubetzkoy) an und würdigt den deuts<strong>ch</strong>en Romanisten Karl<br />

Vossler (1872-1949). Der ebenfalls genannte Benjamin Lee Whorf (1897-1949) war<br />

zwar Chemieingenieur von Beruf und erfors<strong>ch</strong>te amerikanis<strong>ch</strong>e Eingeborenenspra<strong>ch</strong>en,<br />

wurde aber vor allem wegen der Sapir-Whorf-Hypothese bekannt. Einige Ausführungen<br />

betreffen au<strong>ch</strong> Noam Chomsky (*1928), dessen Theorien die Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft der<br />

zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts prägten, der den Niedergang des inzwis<strong>ch</strong>en als<br />

besiegt geltenden Behaviorismus förderte, und der den Aufstieg der<br />

Kognitionswissens<strong>ch</strong>aft zu verantworten hatte und zudem au<strong>ch</strong> no<strong>ch</strong> die<br />

Transformationsgrammatik einführte.<br />

14


Nietzs<strong>ch</strong>e und Wittgenstein<br />

Den Aussenseiter Friedri<strong>ch</strong> Nietzs<strong>ch</strong>e (1844-1900), der die Spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>keit des<br />

Denkens no<strong>ch</strong> einmal neu erfand, lässt Trabant im letzten Kap. 7 zu Wort kommen. Zur<br />

Spra<strong>ch</strong>e äusserte si<strong>ch</strong> der radikale Kritiker in seiner Abhandlung „Über Wahrheit und<br />

Lüge im aussermoralis<strong>ch</strong>en Sinn“ von 1873, in der er Spra<strong>ch</strong>e s<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>t als „Lüge“, als<br />

Abkömmling des Leibli<strong>ch</strong>en darstellte. Ausserdem bestritt Nietzs<strong>ch</strong>e die Wahrheit in<br />

den Worten, anders konnte er si<strong>ch</strong> die Vielzahl der Spra<strong>ch</strong>en ni<strong>ch</strong>t erklären.<br />

Der österrei<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>-britis<strong>ch</strong>e Philosoph Ludwig Wittgenstein (1889-1951)<br />

s<strong>ch</strong>liessli<strong>ch</strong> verstand das Spre<strong>ch</strong>en der Spra<strong>ch</strong>e als eine Art Spra<strong>ch</strong>spiel bzw. als eine<br />

Lebensform, Beispiele dazu sind Befehlen, Bes<strong>ch</strong>reiben, Vermutungen anstellen, Bitten,<br />

Reigen singen usw. Na<strong>ch</strong> Wittgenstein, der die Opposition von Philosophie und<br />

Rhetorik aufgehoben hat, ist das vielfältige Spre<strong>ch</strong>en Teil der vielfältigen<br />

gesells<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Praxis der Mens<strong>ch</strong>en. Jedes mögli<strong>ch</strong>e Spre<strong>ch</strong>en wird so zum<br />

Gegenstand der Philosophie. Der Spra<strong>ch</strong>spiel-Idee sind die Theoretiker der<br />

Spre<strong>ch</strong>akttheorie (Austin und Searle) na<strong>ch</strong>gegangen. Also bleibt die Aufgabe der<br />

Philosophie der Auseinandersetzung dieses oder jenes Spra<strong>ch</strong>gebrau<strong>ch</strong>s na<strong>ch</strong>zugehen.<br />

„Die Philosophie ist ein Kampf gegen die Verhexung unseres Verstandes dur<strong>ch</strong> die<br />

Spra<strong>ch</strong>e.“ Die Spra<strong>ch</strong>e ist eine Wand, gegen die der Verstand anrennt und si<strong>ch</strong> „Beulen“<br />

holt. Weder bei Wittgenstein, no<strong>ch</strong> bei Martin Heidegger (1889-1976) findet man eine<br />

Sympathie für die wunderbare Vielfalt des mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Geistes in Ausprägung seiner<br />

historis<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>en. Mit diesen Philosophen bre<strong>ch</strong>en Trabants Betra<strong>ch</strong>tungen leider<br />

ab.<br />

Zur Bedeutung der Kohäsion zwis<strong>ch</strong>en Wissens<strong>ch</strong>aft und Spra<strong>ch</strong>(analys)e<br />

s<strong>ch</strong>reibt Trabant, der si<strong>ch</strong> am Ende seines Werk selbst als Spra<strong>ch</strong>denker vorstellt, das<br />

Folgende: „Angesi<strong>ch</strong>ts der Bedeutung, die die Wissens<strong>ch</strong>aft heute in unserer Welt<br />

spielt, kann die Wi<strong>ch</strong>tigkeit der spra<strong>ch</strong>analytis<strong>ch</strong>en Bemühungen um die Regeln des<br />

‚vernünftigen Redens’ gar ni<strong>ch</strong>t bestritten werden. Diese Philosophie ma<strong>ch</strong>t dur<strong>ch</strong> ihre<br />

gereizte Empfindli<strong>ch</strong>keit gegenüber der natürli<strong>ch</strong>en Spra<strong>ch</strong>e einerseits das Ausmass<br />

deutli<strong>ch</strong>, in der unsere alltägli<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>e das Denken offensi<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong> determiniert. Sie<br />

ma<strong>ch</strong>t andererseits aber au<strong>ch</strong> klar, dass man für die Wissens<strong>ch</strong>aft und das präzise<br />

Denken dieses ‚unwissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>e’ Denken in Spra<strong>ch</strong>e disziplinieren muss und kann.<br />

Man kann dur<strong>ch</strong>aus über die Spra<strong>ch</strong>e hinausdenken, man kann und muss für das<br />

wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>e Spre<strong>ch</strong>en die alltägli<strong>ch</strong>e Spra<strong>ch</strong>e ‚vertilgen’, wie Humboldt gesagt<br />

hat. Gelungene Spra<strong>ch</strong>analyse oder einfa<strong>ch</strong> eine gut geregelte Wissens<strong>ch</strong>aftsspra<strong>ch</strong>e<br />

sind damit au<strong>ch</strong> exzellente Beweise gegen den spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Relativismus, der si<strong>ch</strong> der<br />

‚Verhexung’ dur<strong>ch</strong> die Spra<strong>ch</strong>e genüssli<strong>ch</strong> oder genüssli<strong>ch</strong> klagend hingibt.“ Die<br />

Darstellung der hundertjährigen Entwicklung der analytis<strong>ch</strong>en Philosophie ist von<br />

Trabant ni<strong>ch</strong>t vorgesehen, er verweist auf eins<strong>ch</strong>lägige Einführungen in dieses Thema.<br />

Trabants Fazit: Es wäre s<strong>ch</strong>ade, wenn die einzelnen Spra<strong>ch</strong>en vers<strong>ch</strong>winden<br />

würden, denn die vers<strong>ch</strong>iedenen Spra<strong>ch</strong>en seien vers<strong>ch</strong>iedene Weisen, die Welt zu<br />

sehen, die Welt ers<strong>ch</strong>einen zu lassen, die Welt zu entdecken. Wenn es nur no<strong>ch</strong> eine<br />

Spra<strong>ch</strong>e auf der Welt geben sollte, ist viellei<strong>ch</strong>t das kommunikative Paradies<br />

verwirkli<strong>ch</strong>t, glei<strong>ch</strong>zeitig aber au<strong>ch</strong> die kognitive Hölle, ein Triumph der Dummheit.<br />

15


S<strong>ch</strong>liessli<strong>ch</strong> gehe die objektive Wahrheit aus der ganzen Kraft der subjektivem<br />

Individualität hervor, wie Humboldt 1820 in einer Rede sagte.<br />

Bu<strong>ch</strong>kritik<br />

Trabants modern-gelehrtes Werk enthält hö<strong>ch</strong>st aufs<strong>ch</strong>lussrei<strong>ch</strong>e Ausführungen,<br />

die für philosophis<strong>ch</strong>e Laien anspru<strong>ch</strong>svoll, aber gerade no<strong>ch</strong> knapp verständli<strong>ch</strong> sind.<br />

Die Formulierungen sind teilweise etwas umständli<strong>ch</strong> und <strong>ch</strong>aotis<strong>ch</strong>. Oft versteht man<br />

ni<strong>ch</strong>t was genau gemeint ist, dies wird dur<strong>ch</strong> zahlrei<strong>ch</strong>e unübersetzte Zitate ers<strong>ch</strong>wert.<br />

Das Konzept des Bu<strong>ch</strong>es bleibt leider etwas s<strong>ch</strong>wammig: ist es ein philosophis<strong>ch</strong>es<br />

Lesebu<strong>ch</strong> oder ein Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>tsbu<strong>ch</strong> der Philosophie ? Viellei<strong>ch</strong>t müsste der Text zu<br />

didaktis<strong>ch</strong>en Zwecken an einigen Stellen umges<strong>ch</strong>rieben werden.<br />

Viellei<strong>ch</strong>t gibt’s au<strong>ch</strong> ein paar Widersprü<strong>ch</strong>e wie der folgende: „Bei Descartes<br />

war das Denken Denken und ni<strong>ch</strong>t Spra<strong>ch</strong>e.“ (S. 221). „Descartes hing der<br />

aristotelis<strong>ch</strong>en Meinung an, dass Spra<strong>ch</strong>e zum Kommunizieren des Geda<strong>ch</strong>ten dient und<br />

mit dem Denken eigentli<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>ts zu tun hat.“ (S. 132).<br />

Wie in vers<strong>ch</strong>iedenen bereits ers<strong>ch</strong>ienenen Rezensionen bemängelt, fehlen<br />

Betra<strong>ch</strong>tungen über einige andere bedeutende Spra<strong>ch</strong>philosoph(i)en. An dieser Stelle<br />

kann man z.B. no<strong>ch</strong> Hildegard von Bingen für das Mittelalter und Comenius<br />

na<strong>ch</strong>tragen. Ausserdem fehlt ein Kapitel über die Haltung zur Spra<strong>ch</strong>e bei Marx und<br />

Engels, wenn s<strong>ch</strong>on von Hegel und Heidegger die Rede ist. Die beiden Namen (Marx<br />

und Engels), die für Jahrzehnte die Philosophie in der halben Welt geprägt haben und<br />

ausführli<strong>ch</strong> zu Spra<strong>ch</strong>fragen Stellung genommen haben, kommen im Personenregister<br />

überhaupt ni<strong>ch</strong>t vor. Au<strong>ch</strong> Julia Kristeva wäre als weiteres Beispiel einer (seltenen)<br />

Frau, deren Philosophie, Linguistik und Literaturtheorie die Psy<strong>ch</strong>oanalyse und den<br />

Poststrukturalismus miteinander verbindet, no<strong>ch</strong> ein zu berücksi<strong>ch</strong>tigender Name.<br />

Aus slavistis<strong>ch</strong>er Si<strong>ch</strong>t kommen die osteuropäis<strong>ch</strong>en Entwicklungen, die si<strong>ch</strong><br />

do<strong>ch</strong> ebenfalls unter der Sonne des Abendlandes ereigneten, zu kurz: Für das Mittelalter<br />

(9. Jh.) wäre das S<strong>ch</strong>rifters<strong>ch</strong>affungs- und Missionswerk des Kyrillos und Methodios<br />

erwähnenswert (wenn man s<strong>ch</strong>on die Entzifferung der ägyptis<strong>ch</strong>en Hieroglyphen<br />

anführt), und für das 18.-/19. Jahrhundert hätte man die nationalen<br />

Emanzipationsbestrebungen slavis<strong>ch</strong>er und osteuropäis<strong>ch</strong>er Völker in Ostmitteleuropa,<br />

die au<strong>ch</strong> spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong> bedingt waren, reflektieren können. Immerhin wird auf einige<br />

Entwicklungen in Russland unter Peter I. und Katharina II. hingewiesen und der Name<br />

des Slavisten Baudouin de Courtenay genannt. Ein Hinweis auf Lomonosov, den<br />

russis<strong>ch</strong>en Formalismus (S<strong>ch</strong>klovski) und den Futurismus (Chlebnikov) wäre ebenfalls<br />

von Nutzen, zumal die Prager S<strong>ch</strong>ule (Tynjanov) erwähnt wird. Au<strong>ch</strong> die sowjetis<strong>ch</strong>e<br />

Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft hat ni<strong>ch</strong>t uninteressante Facetten zu bieten.<br />

Aus der Si<strong>ch</strong>t der Interlinguistik (Wissens<strong>ch</strong>aft von den neutralen<br />

Universalspra<strong>ch</strong>en bzw. internationalen <strong>Planspra<strong>ch</strong>en</strong>) ist es erfreuli<strong>ch</strong>, dass am Rande<br />

au<strong>ch</strong> dieses Thema, zumindest im Falle Bacons und Leibniz’, kurz angespro<strong>ch</strong>en wurde.<br />

Gewöhnli<strong>ch</strong> wird diese seit immerhin etwa 1911 bestehende Disziplin in der<br />

16


Spra<strong>ch</strong>wissens<strong>ch</strong>aft und –philosophie leider zu wenig bea<strong>ch</strong>tet bzw. ernst genommen.<br />

Das Bu<strong>ch</strong> von Trabant zeigt au<strong>ch</strong>, dass die Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te des <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong>s und des<br />

universalistis<strong>ch</strong>en Gedankens (s. Trabants Einführung über Mithridates im Paradies)<br />

au<strong>ch</strong> zur Idee der künstli<strong>ch</strong>en (bzw. bewusst ges<strong>ch</strong>affenen oder neutralen)<br />

Universalspra<strong>ch</strong>e geführt hat, die dann mit Volapük, Esperanto, Ido, Occidental und<br />

Interlingua, um die wi<strong>ch</strong>tigsten aposterioris<strong>ch</strong>en Projekte zu nennen, in die Tat<br />

umgesetzt wurde. Unter ihnen hat si<strong>ch</strong> Esperanto erfolgrei<strong>ch</strong> dur<strong>ch</strong>gesetzt, au<strong>ch</strong> wenn<br />

es (no<strong>ch</strong>) ni<strong>ch</strong>t zur gewüns<strong>ch</strong>ten lingua franca der mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Institutionen geworden<br />

ist, wie ni<strong>ch</strong>t nur von der Esperanto-Bewegung selbst postuliert, sondern au<strong>ch</strong> direkt<br />

vom Völkerbund und von der Unesco in eins<strong>ch</strong>lägigen Resolutionen suggeriert wurde.<br />

Immerhin wurde das Universalspra<strong>ch</strong>en-Thema in der jüngeren Literatur etwa in<br />

Umberto Ecos Bu<strong>ch</strong> „Auf der Su<strong>ch</strong>e na<strong>ch</strong> der vollkommenen Spra<strong>ch</strong>e“ (1994)<br />

ausführli<strong>ch</strong> gewürdigt (dieser Titel ist in Trabants Bibliographie notiert).<br />

Gut ist au<strong>ch</strong>, dass Trabant si<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t s<strong>ch</strong>eut, zu vielen Fragen persönli<strong>ch</strong><br />

Stellung zu nehmen, dies ma<strong>ch</strong>t das Werk lebendig. Nur besteht man<strong>ch</strong>mal die Gefahr<br />

der gesteigerten Interpretationslust im Sinne von zuviel des Guten.<br />

So wie es unmögli<strong>ch</strong> ist, Trabants engagiertes Bu<strong>ch</strong> bzw. dessen Inhalt au<strong>ch</strong> nur<br />

annähernd gründli<strong>ch</strong> zu bespre<strong>ch</strong>en, so ist si<strong>ch</strong> der Autor seiner „sträfli<strong>ch</strong>en<br />

Verkürzung“ (S. 117) des Themas bewusst. Insgesamt ist das Werk, dessen erste<br />

Auflage unter dem Titel „Mithridates im Paradies. Kleine Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te des<br />

<strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong>s“ im Jahr 2003 ers<strong>ch</strong>ienen war, ein notizenrei<strong>ch</strong>es Bu<strong>ch</strong>, das einen<br />

kräftigen Eindruck über das europäis<strong>ch</strong>e <strong>Spra<strong>ch</strong>denken</strong> von den Anfängen <strong>bis</strong> in die<br />

moderne Zeit vermittelt und viele spannende Anregungen für vertiefte Studien liefert.<br />

Übrig bleibt der methodis<strong>ch</strong>e Verglei<strong>ch</strong> mit Coserius „Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te der<br />

Spra<strong>ch</strong>philosophie“ von 1968-71 (die 2003 bei UTB neu ers<strong>ch</strong>ienen ist).<br />

Man kann gespannt sein auf das neue Bu<strong>ch</strong> von Trabant „Was ist Spra<strong>ch</strong>e ?“,<br />

das für März 2008 im Verlag C.H. Beck angekündigt ist.<br />

Andreas Künzli (planspra<strong>ch</strong>en.<strong>ch</strong>), Januar 2008.<br />

* Weitgehend unbekannt ist der Umstand, dass der Bruder Ferdinand de Saussures, René (1868-1943),<br />

ein Esperantist (seit 1906) war und si<strong>ch</strong> zeitlebens wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong> (aber etwas <strong>ch</strong>aotis<strong>ch</strong>) mit<br />

Universalspra<strong>ch</strong>en bes<strong>ch</strong>äftigte, um die Interlinguistik mitzubegründen. Übrigens hielten sowohl<br />

Ferdinand de Saussure als au<strong>ch</strong> Baudouin de Courtenay neutrale <strong>Planspra<strong>ch</strong>en</strong> für mögli<strong>ch</strong> und sinnvoll<br />

(Esperanto ist in Ferdinands „Cours de linguistique générale“ erwähnt und Baudouin hat si<strong>ch</strong> zu diesem<br />

Thema ausführli<strong>ch</strong> geäussert).<br />

17

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!