Betriebsanleitung - Opel
Betriebsanleitung - Opel
Betriebsanleitung - Opel
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Sitze, Rückhaltesysteme 41<br />
PT: NUNCA use um sistema de retenção<br />
para crianças voltado para<br />
trás num banco protegido com um<br />
AIRBAG ACTIVO na frente do<br />
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE<br />
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na<br />
CRIANÇA.<br />
IT: Non usare mai un sistema di sicurezza<br />
per bambini rivolto all'indietro<br />
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐<br />
TIVO di fronte ad esso: pericolo di<br />
MORTE o LESIONI GRAVI per il<br />
BAMBINO!<br />
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό<br />
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα<br />
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται<br />
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,<br />
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί<br />
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ<br />
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.<br />
PL: NIE WOLNO montować fotelika<br />
dziecięcego zwróconego tyłem do<br />
kierunku jazdy na fotelu, przed którym<br />
znajduje się WŁĄCZONA PO‐<br />
DUSZKA POWIETRZNA. Niezastosowanie<br />
się do tego zalecenia może<br />
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐<br />
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.<br />
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet<br />
sistemini KESİNLİKLE önünde bir<br />
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korunmakta<br />
olan bir koltukta kullanmayınız.<br />
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐<br />
KİLDE YARALANABİLİR.<br />
UK: НІКОЛИ не використовуйте<br />
систему безпеки для дітей, що<br />
встановлюється обличчям назад,<br />
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ<br />
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це<br />
може призвести до СМЕРТІ чи<br />
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ<br />
ДИТИНИ.<br />
HU: SOHA ne használjon hátrafelé<br />
néző biztonsági gyerekülést előlről<br />
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,<br />
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy<br />
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.<br />
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav<br />
zadržavanja za djecu okrenut prema<br />
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐<br />
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi<br />
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐<br />
JIH OZLJEDA za DIJETE.<br />
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega<br />
varnostnega sedeža, obrnjenega v<br />
nasprotni smeri vožnje, na sedež z<br />
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐<br />
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost<br />
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za<br />
OTROKA.<br />
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni<br />
sistem za decu u kome su deca okrenuta<br />
unazad na sedištu sa AKTIVNIM<br />
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred sedišta<br />
zato što DETE može da NAST‐<br />
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.<br />
MK: НИКОГАШ не користете детско<br />
седиште свртено наназад на<br />
седиште заштитено со АКТИВНО<br />
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,<br />
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ<br />
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.<br />
BG: НИКОГА не използвайте<br />
детска седалка, гледаща назад,<br />
върху седалка, която е защитена<br />
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА<br />
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да<br />
се стигне до СМЪРТ или<br />
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на<br />
ДЕТЕТО.<br />
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun<br />
pentru copil îndreptat spre partea din<br />
spate a maşinii pe un scaun protejat<br />
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;