06.05.2014 Aufrufe

Betriebsanleitung - Opel

Betriebsanleitung - Opel

Betriebsanleitung - Opel

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Sitze, Rückhaltesysteme 41<br />

PT: NUNCA use um sistema de retenção<br />

para crianças voltado para<br />

trás num banco protegido com um<br />

AIRBAG ACTIVO na frente do<br />

mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE<br />

VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na<br />

CRIANÇA.<br />

IT: Non usare mai un sistema di sicurezza<br />

per bambini rivolto all'indietro<br />

su un sedile protetto da AIRBAG AT‐<br />

TIVO di fronte ad esso: pericolo di<br />

MORTE o LESIONI GRAVI per il<br />

BAMBINO!<br />

EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό<br />

κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα<br />

πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται<br />

από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,<br />

διότι το παιδί μπορεί να υποστεί<br />

ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ<br />

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.<br />

PL: NIE WOLNO montować fotelika<br />

dziecięcego zwróconego tyłem do<br />

kierunku jazdy na fotelu, przed którym<br />

znajduje się WŁĄCZONA PO‐<br />

DUSZKA POWIETRZNA. Niezastosowanie<br />

się do tego zalecenia może<br />

być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐<br />

NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.<br />

TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet<br />

sistemini KESİNLİKLE önünde bir<br />

AKTİF HAVA YASTIĞI ile korunmakta<br />

olan bir koltukta kullanmayınız.<br />

ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐<br />

KİLDE YARALANABİLİR.<br />

UK: НІКОЛИ не використовуйте<br />

систему безпеки для дітей, що<br />

встановлюється обличчям назад,<br />

на сидінні з УВІМКНЕНОЮ<br />

ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це<br />

може призвести до СМЕРТІ чи<br />

СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ<br />

ДИТИНИ.<br />

HU: SOHA ne használjon hátrafelé<br />

néző biztonsági gyerekülést előlről<br />

AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,<br />

mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy<br />

KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.<br />

HR: NIKADA nemojte koristiti sustav<br />

zadržavanja za djecu okrenut prema<br />

natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐<br />

NIM JASTUKOM ispred njega, to bi<br />

moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐<br />

JIH OZLJEDA za DIJETE.<br />

SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega<br />

varnostnega sedeža, obrnjenega v<br />

nasprotni smeri vožnje, na sedež z<br />

AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐<br />

ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost<br />

RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za<br />

OTROKA.<br />

SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni<br />

sistem za decu u kome su deca okrenuta<br />

unazad na sedištu sa AKTIVNIM<br />

VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred sedišta<br />

zato što DETE može da NAST‐<br />

RADA ili da se TEŠKO POVREDI.<br />

MK: НИКОГАШ не користете детско<br />

седиште свртено наназад на<br />

седиште заштитено со АКТИВНО<br />

ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,<br />

затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ<br />

или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.<br />

BG: НИКОГА не използвайте<br />

детска седалка, гледаща назад,<br />

върху седалка, която е защитена<br />

чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА<br />

ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да<br />

се стигне до СМЪРТ или<br />

СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на<br />

ДЕТЕТО.<br />

RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun<br />

pentru copil îndreptat spre partea din<br />

spate a maşinii pe un scaun protejat<br />

de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!