04.05.2014 Aufrufe

Télécharger le lexique de la météo en alsacien (PDF, 380 Ko) - OLCA

Télécharger le lexique de la météo en alsacien (PDF, 380 Ko) - OLCA

Télécharger le lexique de la météo en alsacien (PDF, 380 Ko) - OLCA

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

© Don Farrall - 1999 PhotoDisc, Inc.<br />

Berna<strong>de</strong>tte Bay<strong>le</strong> Communication Gyss Imprimeur Obernai 271420<br />

© Fotolia - Orsooo


u<br />

Avertissem<strong>en</strong>t<br />

Ce petit <strong>le</strong>xique s’adresse à tous<br />

ceux qui ont <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> découvrir<br />

ou <strong>de</strong> redécouvrir <strong>le</strong> dia<strong>le</strong>cte<br />

alsaci<strong>en</strong> à travers <strong>le</strong> vocabu<strong>la</strong>ire<br />

du temps. Loin d’être exhaustif,<br />

il se veut avant tout fonctionnel<br />

et faci<strong>le</strong> à compr<strong>en</strong>dre. Il a été<br />

rédigé par thèmes, dans une graphie<br />

compréh<strong>en</strong>sib<strong>le</strong>. Ceci nous<br />

étant apparu comme <strong>le</strong> plus<br />

pratique pour <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur.<br />

L’orthographe adoptée est restée<br />

<strong>la</strong> plus proche possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s mots<br />

d’origine, sans pour autant prét<strong>en</strong>dre<br />

être l’unique graphie possib<strong>le</strong>.<br />

Les expressions comport<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiel<strong>le</strong><br />

m<strong>en</strong>t <strong>la</strong> variante <strong>de</strong><br />

l’Alsace Moy<strong>en</strong>ne - avec si possib<strong>le</strong><br />

- <strong>la</strong> version du par<strong>le</strong>r <strong>de</strong><br />

Haute-Alsace. A partir du texte<br />

français, tout un chacun, y<br />

retrouvera sa propre prononciation.<br />

P. 2


u<br />

Petit <strong>le</strong>xique français-alsaci<strong>en</strong><br />

du temps qu’il fait ('s Wetter / Watter / Wätter)<br />

et du temps qui passe (d'Zit)<br />

Après <strong>la</strong> pluie <strong>le</strong> beau temps<br />

Nooch em Raje schiint d’ Sunn<br />

Les saisons, <strong>le</strong>s mois, <strong>le</strong>s jours<br />

d' Johr(es)zit,<br />

d'r Monet, d'r Dàj<br />

P 4<br />

Les adjectifs uti<strong>le</strong>s<br />

Lexique <strong>de</strong> A à Z<br />

Echos du temps<br />

d’ Eijeschàftswerter<br />

d’r Wortschàtz<br />

Wàs 's Wätter nitt àl<strong>le</strong>s<br />

mit sich bringt……<br />

P 7<br />

P 10<br />

P 34<br />

Expressions issues <strong>de</strong> <strong>la</strong> météo<br />

d’ Wätterüsdrick<br />

P 37<br />

Une ondée <strong>de</strong> poésie<br />

e Poesiestirme<strong>le</strong><br />

P 38<br />

P. 3


u Les saisons, <strong>le</strong>s mois, <strong>le</strong>s jours<br />

d' Johr(es)zit,<br />

d'r Monet,<br />

d'r Dàj<br />

l'année<br />

's Johr<br />

<strong>le</strong> mois / <strong>le</strong>s mois d'r Monet / d' Monete<br />

Janvier<br />

d'r Jänner / Janner<br />

Février<br />

d'r Hornùng / Hornig<br />

Mars<br />

d'r März<br />

Avril<br />

d'r Àpril / Àprill<br />

Mai<br />

d'r Mai<br />

Juin<br />

d'r Jüni<br />

Juil<strong>le</strong>t<br />

d'r Jüli<br />

Août d'r Augscht / Àujgscht /<br />

Oigscht<br />

Septembre<br />

d'r September<br />

Octobre<br />

d'r Oktower<br />

Novembre<br />

d'r November<br />

Décembre<br />

d'r Dezember<br />

S<br />

D’ M<strong>en</strong>sche màche d’ Kàlän<strong>de</strong>r, d’r lieb Gott<br />

àwwer màcht’s Wätter.<br />

Les hommes font <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier, mais <strong>le</strong> bon Dieu,<br />

année<br />

lui, fait <strong>le</strong> temps.<br />

Ke Sùmmer ohne Dùnner.<br />

Pas d’été sans coup <strong>de</strong> tonnerre.<br />

P. 4


<strong>la</strong> saison / <strong>le</strong>s saisons d' Johr(es)zit /<br />

d' Johr(es)zite<br />

Printemps<br />

's Friehjohr<br />

d'r Sùmmer<br />

Eté indi<strong>en</strong><br />

d'r Àltwiiwersùmmer<br />

Automne 's Spotjohr / Spootjohr /<br />

d'r Herbscht<br />

Hiver<br />

d'r Winter<br />

Eté<br />

Saisons<br />

Heisser Sùmmer, kàlter Winter.<br />

Eté chaud, hiver froid.<br />

Gri<strong>en</strong>i Wihnàchte, wissi Oschtre.<br />

Noël vert, Pâques <strong>en</strong> b<strong>la</strong>nc.<br />

<strong>la</strong> semaine<br />

d' Woch / Wùch / Wucha<br />

<strong>le</strong> jour<br />

d'r Dàj / Dàà / Dàg<br />

Lundi<br />

d'r Mondàj / Mantig<br />

Mardi d'r Di<strong>en</strong>schtdàj /<br />

Zischti(g)<br />

Mercredi<br />

d'r Mittwùch / Mettwùch<br />

Jeudi d'r Dùnnerschdi /<br />

Dùnnerschdaa /<br />

Dùnnerschdàj /<br />

V<strong>en</strong>dredi<br />

Dùnnerschdig /<br />

…<br />

Dùnnerschdàg<br />

d'r Fridi / Fridaa / Fridig<br />

P. 5


…<br />

Samedi d'r Sàmschdi /<br />

d'r Sàmschdàj /<br />

d'r Sàmschdig /<br />

d'r Sàmschdaa<br />

Dimanche d'r Sùnndi / Sùnndaa /<br />

Sùnndàj / Sùnndàg /<br />

Sùnntig<br />

Week-<strong>en</strong>d 's Woche<strong>en</strong>d /<br />

Wocheand / Wùche<strong>en</strong>d /<br />

Wùcheand<br />

M’r soll d’r Dàà niä vor em Owe lowe.<br />

Il ne faut jamais louer <strong>le</strong> jour avant <strong>le</strong> soir.<br />

Morjerot, mit Raje droht.<br />

Bel<strong>le</strong> aurore, m<strong>en</strong>ace <strong>de</strong> pluie du soir.<br />

<strong>le</strong>s mom<strong>en</strong>ts du jour<br />

Aujourd'hui<br />

Aube<br />

Matin<br />

Matinée<br />

Midi (à, vers, avant, après)<br />

Après-midi<br />

Soir<br />

Soirée (<strong>en</strong>)<br />

Nuit<br />

Im Lauf (Loif) vùm<br />

Daa (Dàj)<br />

hit / hitt / hittig / hett<br />

d'r Sùnneùfgàng<br />

d'r Morje / Morga<br />

àm Morje<br />

Middàj (àm, geije, vor, nooch)<br />

Middaa / Middàj / Middàg<br />

d'r Owe / da Owe / oweds<br />

oweds / àm Owe<br />

d' Nàcht<br />

P. 6


Nuit (cette)<br />

Heure<br />

Heure d'été<br />

Heure d'hiver<br />

hit Nàcht / hinnicht<br />

d' Zit / Zitt<br />

d' Sùmmerzit<br />

d' Winterzit / d' Normàlzit<br />

D’Sùnn geht uf, au w<strong>en</strong>n d’r Hàhn net krait.<br />

Le so<strong>le</strong>il se lève, même si <strong>le</strong> coq ne chante pas.<br />

W<strong>en</strong>n a àlti Schiir Fiir fàngt,<br />

isch sa nem zu <strong>le</strong>sche.<br />

Lorsque brû<strong>le</strong> une vieil<strong>le</strong> grange,<br />

<strong>le</strong> feu est diffici<strong>le</strong> à éteindre.<br />

Adjectifs uti<strong>le</strong>s<br />

d’ Eijeschàftswerter<br />

Agité<br />

ùnriewig / ùnrüewich<br />

Agréab<strong>le</strong><br />

àng<strong>en</strong>ähm / àng<strong>en</strong>ahm<br />

Brumeux<br />

dùnschtig / dùmpfig<br />

Calme riewig / rüehig / ruejig /<br />

riewig<br />

Changeant 's isch wechselhàft /<br />

's schàngiert /<br />

's isch wachselhàft<br />

Chaud<br />

wàrm / heiss<br />

C<strong>la</strong>ir<br />

klàr<br />

Constant<br />

b'ständig / b'standig<br />

Couvert<br />

be<strong>de</strong>ckt<br />

P. 7


Dégagé<br />

klà(à)r / ùfg'heitert<br />

Diurne<br />

bi Daa / im Loif vùm Dàj<br />

Doux àng<strong>en</strong>ähm / fri<strong>en</strong>dlich /<br />

güetmietig<br />

Durab<strong>le</strong><br />

ànhàlte / dùrichgeh<strong>en</strong>d<br />

Estival<br />

sùmmerlich / sùmmerig<br />

Etoilé sternehell / sternehall /<br />

starnehall<br />

Faib<strong>le</strong><br />

schwàch / schwächlig<br />

Favorab<strong>le</strong><br />

ginschtig<br />

Fort<br />

stàrik<br />

Frais<br />

frisch / frisch<strong>la</strong>cht<br />

Froid<br />

kàlt / kàlt<strong>la</strong>cht<br />

Gros<br />

dick / wild<br />

Hivernal<br />

winterlich<br />

Incertain<br />

ùnsicher / nitt kiir<br />

Instab<strong>le</strong> ùnsicher / nitt kiir /<br />

lumeligs Watter<br />

Intermitt<strong>en</strong>t<br />

wechselhàft / wachselhàft<br />

Local<br />

lokàl<br />

Lourd schweel / schwüül /<br />

dùmpfig<br />

Lumineux<br />

hell / hall<br />

Maussa<strong>de</strong><br />

trieb / ùnfr<strong>en</strong>dlich<br />

Mauvais sch<strong>le</strong>cht / kützig /<br />

sch<strong>la</strong>cht / wiescht<br />

Médiocre<br />

mittelmässig<br />

M<strong>en</strong>açant räjerisch / ùnsicher<br />

d<br />

P. 8


Mouillé<br />

nàss<br />

Nocturne<br />

bi Nàcht / nächtlich<br />

Nuageux<br />

bewellikt / wolkig<br />

Orageux<br />

g(e)witterisch / gwitterig<br />

Passager<br />

voriwwergeh<strong>en</strong>d<br />

Pluvieux räjerisch / räjerig /<br />

verraijts Watter /<br />

ragerisch / rajerisch<br />

Possib<strong>le</strong><br />

meijlich / mejlig<br />

Printanier<br />

's Friehjohr-wätter / -watter<br />

Probab<strong>le</strong> wohrschiins /<br />

worschiinlich /<br />

wohrschiinlig<br />

Rigoureux<br />

àrig / schlimm / str<strong>en</strong>g<br />

Sec<br />

trùcke<br />

Stationnaire stàbil / ùnverän<strong>de</strong>rt /<br />

ùnveran<strong>de</strong>rt<br />

Variab<strong>le</strong><br />

wechselhàft / wachselhàft<br />

V<strong>en</strong>teux<br />

windig / windisch<br />

‘s Wàsser <strong>la</strong>uft net d’r Barg ufa.<br />

L’eau ne remonte jamais <strong>la</strong> montagne.<br />

Ùfschieb isch Dàgedieb.<br />

Remettre (<strong>le</strong> travail) c’est vo<strong>le</strong>r <strong>le</strong> jour.<br />

djecti<br />

P. 9


Lexique <strong>de</strong> A à Z<br />

A<br />

Abri météo<br />

d’r Wortschàtz<br />

's Wetterhisel<br />

's Wetterbeobàchtùngshisel<br />

Acc<strong>en</strong>tuer (<strong>le</strong> froid s'acc<strong>en</strong>tue)<br />

zü<strong>en</strong>emme (d' Kälte nimmt züe /<br />

's wùrd kälter) zü<strong>en</strong>amma<br />

Agité (temps, journée…)<br />

ùnriewig / ùnrüewisch (ùnriewigs<br />

Wätter, ùnriewiger Daa / Dàj)<br />

Agréab<strong>le</strong> (temps)<br />

àng<strong>en</strong>ähm (àng<strong>en</strong>ähms Wetter)<br />

àng<strong>en</strong>ahm<br />

Aiguil<strong>le</strong> <strong>de</strong> g<strong>la</strong>ce (g<strong>la</strong>çon)<br />

Iszäpfel / Iszapfel (e Stickel Is)<br />

Air<br />

d' Lùft<br />

Air chaud, froid, doux, humi<strong>de</strong><br />

wàrmi, kàlti, àng<strong>en</strong>ähmi,<br />

fichti Lùft / Kàltlùft / Lifte<strong>le</strong><br />

A<strong>le</strong>rte (météo) d' Meteo-àlàrm / -wàrnùng<br />

Amélioration d' Verbesserùng<br />

Améliorer (temps, visibilité)<br />

(ver)bessere<br />

's Wätter (ver)bessert sich,<br />

d' Sichtbàrkeit (ver)bessert sich<br />

Anticyclone 's Hochdrùckgebiet<br />

Anticyclone <strong>de</strong>s Açores<br />

's Azor<strong>en</strong>-Hochdrùckgebiet<br />

P. 10


A<br />

Arc-<strong>en</strong>-ciel d'r Räjeböje / Rajeböje /<br />

Ragaboga<br />

Arrêter (pluies s'arrêt<strong>en</strong>t)<br />

hàlte ('s hàlt mit räje) / üssetze<br />

Arrosage d' Bewässerùng<br />

Arroser spritze / bewässere<br />

Atmosphère d' Lùft / Lùftschicht / Atmosphär<br />

Augm<strong>en</strong>ter (température, pression…)<br />

zü<strong>en</strong>emme / steije ('s wùrd wärmer /<br />

d’r Drùck steijt) / stige<br />

Augm<strong>en</strong>ter (v<strong>en</strong>t) zü<strong>en</strong>emme / steije<br />

('s wùrd windiger) / stige<br />

Automnal 's Spotjohrwätter / -watter<br />

Ava<strong>la</strong>nche d' Làwiin / Làwin<br />

Averse <strong>de</strong> grê<strong>le</strong>, pluie, neige<br />

's hàgelt, 's schloost,<br />

's räjt, 's schnejt<br />

Averse isolée d'r Einzelräje / d'r Spretzer /<br />

einmoliger Raga<br />

Averse e Wäscher / Wascher<br />

e Plàtzräje / Pf<strong>la</strong>tschraje<br />

Avertir wàrne<br />

Avis (<strong>de</strong> v<strong>en</strong>t fort, tempête)<br />

d' Bekànntmàchùng / d' Wàrnùng<br />

(Stùrmwindwàrnùng,<br />

Stùrmwàrnùng)<br />

Agnes màcht d’ Imme bees.<br />

Agnès réveil<strong>le</strong> <strong>le</strong>s abeil<strong>le</strong>s. (21 janvier)<br />

P. 11


B<br />

Baisse (baisser) (pression, température)<br />

d'r Drùck / d' Temperatür nimmt àb,<br />

geht nùnter, nàà / 's wùrd kälter<br />

Banc <strong>de</strong> brouil<strong>la</strong>rd<br />

d' Nawwelschwà<strong>de</strong> /<br />

d' Nawwelwolik / 's nawelt /<br />

's isch b<strong>en</strong>awelt<br />

Banquise d' Isbànk / 's Pàckis /<br />

Isfeld / Isfald<br />

Baromètre e Bàrometer<br />

Barrière <strong>de</strong> dégel d' Schmelzgr<strong>en</strong>z<br />

Basses pressions d' r Nid<strong>de</strong>rdrick / Nid<strong>de</strong>rdrùck<br />

Basse mer 's Mer isch nid<strong>de</strong>r /<br />

niddrig / nedrig<br />

Beau<br />

sche<strong>en</strong><br />

Beau temps sche<strong>en</strong> Wätter / sche<strong>en</strong> Watter /<br />

frindligs Watter<br />

Bise<br />

e kàlter Wind<br />

Bonne visibilité e güeti Sicht<br />

Bonnet d' Kàpp / 's Kappe<strong>le</strong><br />

Bottes d'r Stiffel / Steffel<br />

Brise<br />

e Lifte<strong>le</strong> / sànfter Wind<br />

Brouil<strong>la</strong>rd d'r Newwel / Nawwel<br />

Brouil<strong>la</strong>rd épais dicker Newwel / Nawwel<br />

Brouil<strong>la</strong>rd givrant Newwel wie g'friert /<br />

's Nawwelris<strong>le</strong><br />

Bruine e finer Räje / e Stoibraje<br />

P. 12


Bruiner 's keijt (fàllt) e finer Räje /<br />

's räjt gànz fin / 's riiselt<br />

Brumasser dùnschtig / dùmfig<br />

Brume d'r Dùnscht<br />

Brume côtière e Strànddùnscht<br />

Brume <strong>de</strong> cha<strong>le</strong>ur e Hitzedùnscht<br />

Brumeux dùnschtig / dùmpfig<br />

Bul<strong>le</strong>tin météorologique<br />

Wätter- Wetter- Watterbericht<br />

Raje àn Barthelmee, tüet <strong>de</strong> Triwel weh.<br />

Pluie à <strong>la</strong> Saint Barthé<strong>le</strong>my, fait mal aux grappes<br />

<strong>de</strong> raisins. (24 août)<br />

C<br />

Calme riewig / rüehig / ruejig / riewig<br />

Calme (sans v<strong>en</strong>t) d' Windstil<strong>le</strong><br />

Calotte G<strong>la</strong>ciaire d' Iskàpp<br />

Canicu<strong>le</strong> d' Hitzwall / Hùndsdaj /<br />

d' schlimmscht Hitz / verhitzti Daj<br />

Carotte G<strong>la</strong>ciaire d'r Bohrùngsiszàpfe<br />

Carte météorologique<br />

e Wätterkàrt / Watterkàrt<br />

Carte vigi<strong>la</strong>nce d' Vorwàrnùngskàrt<br />

Cesser (pluies...) 's hàlt mit räje<br />

Cha<strong>le</strong>ur d' Hitz / d' Wärme<br />

Cha<strong>le</strong>ur (lour<strong>de</strong> et étouffante)<br />

C<br />

's isch schweel (dùmpfig)<br />

ùn m'r kreijt ke Lùft<br />

P. 13


…<br />

Champs <strong>de</strong> pression<br />

's Drùckfeld / Drùckroim<br />

Changeant, variab<strong>le</strong><br />

's isch wechselhàft / 's schàngiert /<br />

's isch wachselhàft<br />

Changem<strong>en</strong>t (<strong>de</strong> temps, <strong>de</strong> saison…)<br />

's Wätter / d' Johreszit wächselt<br />

(wachselt) / schàngiert<br />

Chaud wàrm / heiss<br />

Chauffer wärme<br />

Ciel<br />

d'r Himmel<br />

Ciel b<strong>le</strong>u blöjer (bloijer) Himmel<br />

Ciel c<strong>la</strong>ir klàrer Himmel<br />

Ciel couvert be<strong>de</strong>ckter Himmel<br />

Ciel m<strong>en</strong>açant ùnsicherer Himmel /<br />

's isch nitt kiir<br />

Ciré d'r Wàchsmàntel /<br />

e wàsserdichter Rajemàntel<br />

Cirrus<br />

d' Zirrüswolik / Fed<strong>de</strong>rwolik<br />

C<strong>la</strong>ir<br />

klàr<br />

C<strong>la</strong>ir <strong>de</strong> lune d'r Mondschiin<br />

Climat 's Klima / Wätter / Watter<br />

Climatologie d' KIimawisseschàft<br />

Conditions atmosphériques<br />

d' Wätter<strong>la</strong>a / Watterlàj<br />

Conditions (météorologiques, climatiques)<br />

d' Wätter- / Meteo- / Klima<strong>la</strong>a<br />

(Klimalàj)<br />

P. 14


Congères<br />

Constant<br />

Couchant<br />

C<br />

b'ständig / b'standig<br />

d' Schneebànk<br />

d'r Sùnneùntergàng<br />

Coucher (se) (du so<strong>le</strong>il)<br />

d' Sùnn geht ùnter, nàb, nùn<strong>de</strong>r<br />

Couche (couverture) nuageuse<br />

bewellikt / wolkig<br />

Cou<strong>le</strong>ur du temps wie 's Wätter üssieht<br />

Coulée <strong>de</strong> boue (<strong>de</strong> neige)<br />

e Müer- / Schneestrom<br />

Coup <strong>de</strong> cha<strong>le</strong>ur d'r Hitzsch<strong>la</strong>a / Hetzschlàj /<br />

Hitzschlààg<br />

Coup <strong>de</strong> froid d'r Kälteànsch<strong>la</strong>a<br />

Coup <strong>de</strong> so<strong>le</strong>il d'r Sùnnestich<br />

Coup <strong>de</strong> v<strong>en</strong>t d'r Windstoos / Windstoss<br />

Courant atmosphérique<br />

Lùftzùgg<br />

Couvert be<strong>de</strong>ckt<br />

Couvrir (se) 's be<strong>de</strong>ckt sich / 's wùrd schwàrz<br />

Crachin 's Ries<strong>le</strong> / Raje<strong>le</strong><br />

Crème so<strong>la</strong>ire d' Sùnnekrem / 's Sùnneel<br />

Cumulus d' Kümülüswolik<br />

Cumulonimbus d' Räjewolik / Kümülonimbüswolik /<br />

Ragewolik / Ragawolik<br />

Cyclone d'r Wirwwelwind<br />

Isch d’ Chrischtnàcht klàr, kùmmt e güets Johr.<br />

Nuit <strong>de</strong> Noël c<strong>la</strong>ire, promet bonne année.<br />

P. 15


D<br />

D<br />

Début (pluie, beau temps…)<br />

's fàngt àn ze räje / 's sche<strong>en</strong>e<br />

Wätter kùmmt wid<strong>de</strong>r /<br />

d'r Àfàng vùm sche<strong>en</strong>e Watter<br />

Dégagé klà(à)r / ùfg'heitert<br />

Dégager (ciel se) d’r Himmel wùrd klàr /<br />

heitert sich ùf<br />

Dégel 's schmelzt / 's Is vergeht /<br />

Doijwatter / 's Ùfdoij<br />

Dége<strong>le</strong>r (sol se) d’r Bod<strong>de</strong> dàujt ùf / g'friert ùf<br />

Degré<br />

's Gràd<br />

Déluge d' Sinflùùt / Sintflùùt / Iwwerflùt<br />

Dépression 's Diefdrùckgebiet /<br />

d'r Diefdrùckroim<br />

Dépression d'Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

's isländische Diefdrùckgebiet<br />

Dernier quartier <strong>de</strong> lune<br />

d' <strong>le</strong>tscht Mondsichel<br />

Desc<strong>en</strong>dre nàb- nàà- nùnter gehn<br />

Désert d' Wüste / Wiischte<br />

Dessécher üstrick<strong>le</strong><br />

Détériorer (se) àbnämme / kàpütt gehn /<br />

b'schädige / 's verschlächtert sich<br />

Diminuer àbnämme / kàpütt gehn /<br />

b'schadige / àbnamme<br />

Dissiper (brume, brouil<strong>la</strong>rd se)<br />

sich verzeije / ùf<strong>le</strong>ese<br />

Direction d' Richtùng / Rechtùng<br />

P. 16


Direction (du v<strong>en</strong>t) d' Windrichtùng / W<strong>en</strong>drechtùng<br />

Diurne bi Daa / im Loif vùm Dàj<br />

Douche d' Dusch / Düsch<br />

Doux<br />

àng<strong>en</strong>ähm / fri<strong>en</strong>dlich / güetmietig<br />

Douceur àng<strong>en</strong>ähms Wätter /<br />

milds Watter<br />

Durab<strong>le</strong> ànhàlte / dùrichgeh<strong>en</strong>d<br />

Dezember kàlt mit Schnee,<br />

gibt <strong>Ko</strong>rn ùf je<strong>de</strong>r Heh.<br />

Décembre froid et <strong>en</strong>neigé,<br />

E<br />

promet du blé <strong>en</strong> tout lieu.<br />

E<br />

Echarpe e Cache-nez / Schààl<br />

Echel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Beaufort<br />

d' Beaufortska<strong>la</strong> / 's Beaufortmàss<br />

Ec<strong>la</strong>ir<br />

d'r Blitz<br />

Ec<strong>la</strong>ir <strong>de</strong> cha<strong>le</strong>ur d'r Hitzeblitz / Hetzb<strong>le</strong>tz<br />

Ec<strong>la</strong>ircie d' Ùfheiterùng / Besserùng<br />

Ec<strong>la</strong>ircir (ciel s'éc<strong>la</strong>ircit)<br />

's wùrd hel<strong>le</strong>r /<br />

d’r Himmel heitert sich ùf<br />

Effet <strong>de</strong> Serre d'r Triibhüsseffekt<br />

d'r Gewächshüsseffekt<br />

El Nino El Nino<br />

Enso<strong>le</strong>illé (temps, journée)<br />

sùnnig / d' Sùnn schiint<br />

Est<br />

d'r Oste /<br />

P. 17<br />

Oschte…


…<br />

Estival sùmmerlich / sùmmerig<br />

Etat <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer so wie 's Meer üsseht /<br />

d'r Meereszüestànd<br />

Etoilé (ciel) sternehell / sternehall / starnehall<br />

Etoi<strong>le</strong>s d' Sterne / Starne<br />

W<strong>en</strong>ns rajt àm Aegidi, werre d’ Triwel nitt zittig.<br />

S’il p<strong>le</strong>ut à <strong>la</strong> Saint Gil<strong>le</strong>s,<br />

<strong>le</strong>s raisins ne seront pas mûrs. (1 er septembre)<br />

F<br />

F<br />

Faib<strong>le</strong><br />

schwàch / schwächlig<br />

Faiblir (<strong>le</strong> v<strong>en</strong>t, température)<br />

àbnemme / schwächer werre<br />

(Wind ùn Temperàtür)<br />

Favorab<strong>le</strong> ginschtig<br />

Fin (pluie, beau temps…)<br />

's End (vùm Räje, vùm sche<strong>en</strong>e<br />

Wätter…) / And<br />

F<strong>la</strong>que d' Làch<br />

Flocons (<strong>de</strong> neige) d' (Schnee-)flocke<br />

Flux<br />

d’ Ebbe / d’ Strömung<br />

's Meer kùmmt ùn geht<br />

Fondre vergehn / schmelze<br />

Fonte d'r Schnee vergeht /<br />

Doijwatter<br />

Force du v<strong>en</strong>t d' Windstärike<br />

Fort (averse, coup <strong>de</strong> v<strong>en</strong>t, averses…)<br />

stàrik<br />

Fort (coup <strong>de</strong> v<strong>en</strong>t) stàriker Windstoss<br />

P. 18


Fort (marée, mer) stàriki Ebbe ùn Flut / wilds Meer<br />

Fortes averses stàriker Räje / Rage<br />

Foudre d'r Blitz<br />

Fraîcheur d' Frische<br />

Frais<br />

frisch / frisch<strong>la</strong>cht<br />

Foehn d'r Föhn / Südwind<br />

Foehné üsgetrickelt<br />

Froid<br />

kàlt / kàlt<strong>la</strong>cht<br />

Froid <strong>de</strong> canard iskàlt / bissigkàlt<br />

Front<br />

d' Front / d' Wätterfront<br />

Front (chaud, froid) wàrmi, kàlti Front<br />

Front froid kàlti Wätterfront<br />

isch d’r Janner net nàss,<br />

fellt 'r em Winbüür si Fàss.<br />

Si janvier n’est pas humi<strong>de</strong>,<br />

il remplit <strong>le</strong> tonneau <strong>de</strong> vin.<br />

G<br />

Gants (mouff<strong>le</strong>s)<br />

d' Handschi / Handschig<br />

Gaz à Effet <strong>de</strong> Serre<br />

Gàs mit Triibhüsseffekt<br />

Gel<br />

Gelée<br />

Gelées b<strong>la</strong>nches<br />

Gàs mit Gewächshüsseffek<br />

G<br />

d'r Froscht<br />

d'r Riffe<br />

d'r Wissfroscht<br />

Gelées <strong>de</strong> printemps (<strong>de</strong>rnières gelées)<br />

d'r Friehjohrfroscht<br />

Gelées nocturnes d'r Nàchtfroscht<br />

Ge<strong>le</strong>r<br />

g'friere / 's friert<br />

P. 19


Ge<strong>le</strong>r dur stàrik g'friere<br />

Giboulée d'r Plàtschräje /<br />

G<br />

d'r Schlooseräje / Pflàtschrage<br />

Girouette d'r Wätterfàhne<br />

Givre<br />

d'r Riffe / d' Isblüeme<br />

G<strong>la</strong>ce, g<strong>la</strong>cé, g<strong>la</strong>cer<br />

's Is, g'frore, friere<br />

G<strong>la</strong>cier d'r G<strong>la</strong>tscher<br />

Glisser (glissa<strong>de</strong>) (üs) rùtsche (d' Rùtschpàrtie)<br />

Gulf Stream d'r Gulf Stream<br />

Gouttes <strong>de</strong> pluie d' Räjetropfe / Ragetropfe<br />

Grain (coup <strong>de</strong> v<strong>en</strong>t)<br />

e Windstoss<br />

Gran<strong>de</strong> marée d' Hochflùt<br />

Gr<strong>en</strong>ouil<strong>le</strong> d'r Frosch / d’ Fresch<br />

Grê<strong>le</strong><br />

d' Schloose / d'r Hàgel / d'r Hàjel<br />

Grê<strong>le</strong>r schloose / 's hàgelt / 's hàjelt<br />

Grêlons d' Schloose / Hàjelkern<strong>le</strong><br />

Grésil d' Schneeschloose /<br />

Hàjelschlàj<br />

Gris (ciel, temps…) gröj (e gröjer Himmel,<br />

gröjs Wätter) groij, groijer<br />

Grisail<strong>le</strong> gröj (ùnàng<strong>en</strong>ähm) Wätter /<br />

groij's Watter<br />

Grosse (mer) dick (wilds Meer)<br />

Grosse (pluie) dick (stàriker Räje)<br />

Sànkt Gàll tribt ‘s Vieh in d’r Stàll.<br />

Saint Gall ramène <strong>le</strong> bétail à l’étab<strong>le</strong>. (16 octobre)<br />

P. 20


H<br />

H<br />

Halo e Schiin / d'r Mondhoft /<br />

d'r Mondhof / d'r Sùnnehof<br />

Hausse (<strong>en</strong>) (températures)<br />

's wùrd wärmer /<br />

d' Temperàtür steijt (stiegt)<br />

Hautes pressions<br />

Hivernal<br />

Hou<strong>le</strong><br />

Hou<strong>le</strong>ux<br />

d'r Hochdrùck<br />

winterlich<br />

d' Meerwäl<strong>le</strong> / Meerwal<strong>le</strong><br />

's Meer isch wild<br />

Humi<strong>de</strong><br />

Humidité<br />

fïcht / ficht<strong>la</strong>cht<br />

d' Fichtichkeit<br />

Hornùng wàrm, Friehjohr kàlt.<br />

Février chaud, printemps froid.<br />

I<br />

Iceberg d'r Isberri<br />

Incertain ùnsicher / nitt kiir<br />

Indice UV 's Schùtzgràd<br />

Inondation d' Iwwerschwämmùng /<br />

Ewwerschwammùng<br />

Instab<strong>le</strong> ùnsicher / nitt kiir /<br />

lùmeligs Watter<br />

Institut météorologique<br />

d' Wätterànstàlt /<br />

‘s Watterinstitüt i<br />

P. 21


…<br />

iIntempéries 's sch<strong>le</strong>chte Wätter /<br />

schwar's Watter<br />

Intermitt<strong>en</strong>t (éc<strong>la</strong>ircies, averses...)<br />

wechselhàft (wechselhàfti<br />

Ùfheiterùnge, wechselhàfter<br />

Räje) / wachselhàft<br />

Im Juli Sùnneglüet, màcht in Obscht<br />

un Triwel güet.<br />

Feu du so<strong>le</strong>il <strong>de</strong> juil<strong>le</strong>t est agréab<strong>le</strong> aux fruits<br />

et aux raisins.<br />

J<br />

Journée <strong>en</strong>so<strong>le</strong>illée<br />

e Sùnnedàj<br />

Journée pluvieuse<br />

Journée (bel<strong>le</strong>)<br />

J<br />

e Räjedàj / Ragedaj<br />

e sche<strong>en</strong>er Dàj / Dàà<br />

Àm Josephdàà ha d’Spàtza Hochzitt.<br />

A <strong>la</strong> Saint Jospeh <strong>le</strong>s moineaux se mari<strong>en</strong>t. (19 mars)<br />

L<br />

Les alizés d'r Passatwind<br />

Levant d’r Ori<strong>en</strong>t / d’r Oschte<br />

Lever (du jour) d’r Sùnneùfgàng<br />

Lever (brume, brouil<strong>la</strong>rd se lève)<br />

d’r Näwwel keijt<br />

P. 22


L<br />

Lever (<strong>le</strong> v<strong>en</strong>t se lève)<br />

d'r Wind kùmmt<br />

Local<br />

lokàl<br />

Loca<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t do ùn <strong>de</strong>rt<br />

Lourd (temps) schweel / schwüül / dùmpfig<br />

Lumineux (ciel, journée)<br />

hell / hall<br />

Lune<br />

d’r Mond<br />

Lunette <strong>de</strong> so<strong>le</strong>il d' Sùnnebril<strong>le</strong><br />

Àm Lorànzedaj blùst ‘s erschte Winterhernel.<br />

À <strong>la</strong> Saint Laur<strong>en</strong>t souff<strong>le</strong> <strong>le</strong> premier son<br />

<strong>de</strong> trompe <strong>de</strong> l’hiver. (10 août)<br />

M<br />

Marée<br />

Masse d'air<br />

Maussa<strong>de</strong><br />

Mauvais temps<br />

d' Gezite / Ebbe ùn Flut<br />

d' Lùftmàss<br />

trieb / ùnfr<strong>en</strong>dlich<br />

sch<strong>le</strong>chts- kützigs- sch<strong>la</strong>chtswieschts<br />

Wätter<br />

Mauvaise visibilité<br />

sch<strong>le</strong>chti Sicht / sch<strong>la</strong>chti Sicht<br />

Maximum (maxima)<br />

maximùm (maxima)<br />

M<strong>en</strong>açant (ciel) räjerisch ( 's isch räjerisch) M/<br />

Médiocre<br />

Mer<br />

Mer (hou<strong>le</strong>use)<br />

mittelmässig<br />

ùnsichers Watter<br />

's Meer<br />

e wilds Meer<br />

P. 23


…<br />

Mer (<strong>de</strong> nuages)<br />

e Wolikemeer<br />

Météo d' Wättervorhersaa /<br />

's Wattervorhersàje<br />

Météorologie d' Meteorologie<br />

Météorologue d'r Meteorolog<br />

d'r Wetterspeziàlischt<br />

Minimum (minima)<br />

minimùm (minima)<br />

Mistral d'r Mistral (Wind)<br />

Monter (températures, pressions)<br />

steje / stiege (Temperàtür, Drùck)<br />

stiige / ùfstiige<br />

Morte-eau 's Stauwàsser / Stoijwàsser<br />

Mouillé nàss<br />

Moulin à v<strong>en</strong>t d' Windmehl / d' Windmiehl<br />

Mousson d'r Monsun<br />

Mouvem<strong>en</strong>t atmosphérique<br />

d' Lùftstrehmùnge /<br />

d' Lùftbeweijùnge<br />

Moy<strong>en</strong>ne d'r Dùrichschnitt / d'r Mittelwert<br />

Raje im Mai, gibt Brot un Hai.<br />

Pluie <strong>en</strong> mai, donne pain et foin.<br />

N<br />

Nappe <strong>de</strong> brouil<strong>la</strong>rd<br />

d' Näwwelschicht /<br />

's Nawwelmeer<br />

Nébulosité 's isch dùnschtig / nawwlig<br />

P. 24


Neige<br />

d'r Schnee<br />

Neige (poudreuse, mouillée, fondue, lour<strong>de</strong>, fraîche)<br />

Schnee (Pu<strong>de</strong>r-, Nàss-,<br />

g'schmols<strong>en</strong>er-, Schwer-, Nej-)<br />

Neige industriel<strong>le</strong> fàlscher Schnee /<br />

N<br />

Neiger<br />

Nœud<br />

Nocturne<br />

Nord<br />

Nord-Est<br />

Nord-Ouest<br />

kinschtlicher Schnee<br />

schneije / schneie<br />

d’r Knote<br />

Bi Nàcht / nächtlich<br />

d'r Nor<strong>de</strong><br />

d'r Nord-Oschte<br />

d'r Nord-Weschte<br />

Norma<strong>le</strong>s (saisonnières, m<strong>en</strong>suel<strong>le</strong>s)<br />

d' Normà<strong>le</strong> / normàli<br />

(fer d' Johrszit, fer <strong>de</strong> Monet)<br />

Nouvel<strong>le</strong> lune d'r Neijmond<br />

Nuage d' Wol(l)ik<br />

Nuage bas d' Wolike sinn nid<strong>de</strong>r<br />

Nuage é<strong>le</strong>vé d' Wolike sinn hoch<br />

Nuage (noir, orageux)<br />

d' Wolike sinn schwàrz /<br />

's isch gewitter(l)ig /<br />

's gibt b'stimmt e Gewitter<br />

Nuageux (très, peu)<br />

bewellikt (àrig, w<strong>en</strong>i) / wolkig<br />

Novemberschnee tüet d’r Frùcht nitt weh.<br />

Neige <strong>de</strong> novembre ne nuit pas aux semail<strong>le</strong>s.<br />

P. 25


O<br />

Observation d' Beobàchtùng<br />

Ombre (ombragé) d'r Schàtte (in <strong>de</strong> Schatte) /<br />

schattig<br />

Ombrel<strong>le</strong> d'r Sùnneschirm<br />

Ondées 's Riis<strong>le</strong> / 's riiselt / d'r Spritzraje /<br />

Rajegùss<br />

Orage 's Gewitter / Dùnnerwatter<br />

Orageux g(e)witterisch / gwitterig<br />

Ori<strong>en</strong>ter (<strong>le</strong> v<strong>en</strong>d s'ori<strong>en</strong>te)<br />

sich dreije (d’r Wind dreijt sich) /<br />

drajt sich<br />

Ouest<br />

d'r Weste / Weschte<br />

Ouragan d'r Orkàn / Wirwelstùrm<br />

Viel Raje im Oktower, viel Wind im Dezember.<br />

Beaucoup <strong>de</strong> pluie <strong>en</strong> octobre,<br />

beaucoup <strong>de</strong> v<strong>en</strong>t <strong>en</strong> décembre.<br />

P<br />

Par p<strong>la</strong>ce (pluies) gejedzwiis / plàtzwiis /<br />

stel<strong>le</strong>wies / do un <strong>de</strong>rt<br />

Parapluie d'r Schirm / d'r Räjeschirm /<br />

d'r Bàreb<strong>le</strong> / Bàrebli / Bàràbli /<br />

Barabli<br />

Para-tonnerre d'r Blitzàb<strong>le</strong>iter<br />

Passager (pluies …)<br />

voriwwergeh<strong>en</strong>d<br />

P. 26


Pério<strong>de</strong> d' Period / e gwessi- Zit, Period<br />

Persistant (persister)<br />

ànhàlt<strong>en</strong>d / àhàlte<br />

Perturbation e (Watter-) Stehrùng, Steerùng<br />

P<strong>le</strong>ine lune d'r Vollmond<br />

P<strong>le</strong>ine mer ùfe 'm hoche Meer<br />

P<strong>le</strong>uvoir räje / raje / ragne<br />

Pluie<br />

d'r Räje / Raje / Rage / Raga<br />

Pluie fine e finner Räje / 's rajelt<br />

Pluie verg<strong>la</strong>çante d'r Isräje / Israge / d'r G'frierräje<br />

Pluvieux räjerisch / räjerig / verraijts<br />

Watter / ragerisch /<br />

's Ragewatter<br />

Pluviomètre d'r Räjemesser / Rajemasser<br />

Possib<strong>le</strong> meijlich / mejlig<br />

Précipitation d'r Nid<strong>de</strong>rsch<strong>la</strong>a /<br />

d' Nid<strong>de</strong>rschlàj /<br />

d' Nid<strong>de</strong>rschlàg<br />

Premier quart <strong>de</strong> lune<br />

's erschte Mondviertel<br />

Pression (atmosphérique)<br />

P<br />

d'r Lùftdrùck<br />

Prévisions d' Wettervorhersàj /<br />

d' Vorüssicht<br />

Prévisions (températures, météo, du temps)<br />

d' Wettervorhersàj<br />

(fer d' Temperàtüre, Meteo-)<br />

Prévisions (météorologiques)<br />

's Meteo-vorüssähn, vorüssah(n)<br />

P. 27


…<br />

Printanier 's Friehjohr -wätter / -watter<br />

Probab<strong>le</strong> (très, peu)<br />

wohrschiins / worschiinlich /<br />

wohrschiinlig<br />

Ùf Philipp ùn Jakobi Raje,<br />

fer àrm un rich viel Saje.<br />

Quand il p<strong>le</strong>ut à <strong>la</strong> Saint Philippe ou à <strong>la</strong> Saint<br />

Jacques, c’est pain béni pour riche et pauvre.<br />

(1 er mai)<br />

R<br />

Radar météorologique<br />

R<br />

d'r Wätterradar<br />

Radoucir 's Wätter wùrd mil<strong>de</strong>r / besser<br />

Radoucissem<strong>en</strong>t d' Mil<strong>de</strong>rùng<br />

Rafa<strong>le</strong> d'r Windstoss<br />

Rafraichir frischer / kieh<strong>le</strong>r wäre / ware<br />

Rafraîchissem<strong>en</strong>t d' Erfrischùng / Àbkiehlùng<br />

Rayon <strong>de</strong> so<strong>le</strong>il d'r Sùnneschiin / Sùnneschïnn<br />

Raz <strong>de</strong> marrée d' Sturmflüet<br />

Réchauffer (se) 's wùrd wärmer<br />

Réchauffem<strong>en</strong>t (<strong>de</strong> l'air, climatique…)<br />

d' Ùfwärmùng / d' Erhitzùng<br />

( 's Wätter wärmt sich ùf)<br />

Refroidir (se) àbkieh<strong>le</strong><br />

Refroidissem<strong>en</strong>t d' Àbkiehlùng<br />

Reflux (mer) 's Meer geht (zeijt sich) zerùck /<br />

z'rùck<br />

P. 28


R<strong>en</strong>forcer (<strong>le</strong> v<strong>en</strong>t se)<br />

verstericke<br />

(d'r Wind versterickt sich)<br />

Retour (beau temps…)<br />

's sche<strong>en</strong>e Wätter kùmmt wid<strong>de</strong>r<br />

Rigoureux (temps, froid...)<br />

àrigi Kälte / schlimmi Kälte /<br />

str<strong>en</strong>gs Wätter<br />

Rincée e lichter Räje<br />

Risque 's Risiko<br />

Rose <strong>de</strong>s v<strong>en</strong>ts d' Windros / d' Windrichtùnge<br />

Rosée d'r Dau / d'r Doi<br />

Rosée (du matin) d'r Morjedau / Morgedoi<br />

Im Jüli Räje, fer d’ Frùcht k<strong>en</strong> Säje.<br />

Pluie <strong>de</strong> juil<strong>le</strong>t fait souffrir <strong>le</strong>s sarm<strong>en</strong>ts.<br />

S<br />

Saints <strong>de</strong> g<strong>la</strong>ce d' Isheilige / Isheiligi<br />

Saisonnier, <strong>de</strong> saison<br />

je nooch d’r Johreszit /<br />

d'r Johreszit <strong>en</strong>tschprech<strong>en</strong>d<br />

Satellite météorologique<br />

S'éc<strong>la</strong>ircir<br />

Se couvrir<br />

Se dégager<br />

Se détériorer<br />

Se refroidir<br />

d'r Wettertrabant / d'r Sputnik<br />

S<br />

sich ùfheitere<br />

sich be<strong>de</strong>cke<br />

's wùrd heiterer<br />

's verschlimmert sich<br />

's wùrd kälter<br />

P. 29


Sec<br />

trùcke<br />

Sec et froid kàlt ùn trùcke / üsgetrickelt<br />

Sécheresse d' Treck<strong>en</strong>e / Trùck<strong>en</strong>e<br />

Simu<strong>la</strong>tion météorologique<br />

d' Wettersimülàtion<br />

So<strong>le</strong>il<br />

d' Sùnn(e)<br />

Souff<strong>le</strong>r (v<strong>en</strong>t) bloose<br />

Stab<strong>le</strong> (temps, températures)<br />

stàbil / ùnverän<strong>de</strong>rt / ùnveran<strong>de</strong>rt<br />

Stationnaire (temps)<br />

stàbil / ùnverän<strong>de</strong>rt / ùnveran<strong>de</strong>rt<br />

Stationnaire (mer) riehwig<br />

Station météo d' Meteoanlàj<br />

Station d'observation<br />

d' Beobàchtungsstàtion<br />

Stratus d' Schichtewolike / Streifwolke<br />

Sud<br />

d'r Sü<strong>de</strong><br />

Sud-Est d'r Süd-Oschte<br />

Sud-Ouest d'r Süd-Weschte<br />

Supercalcu<strong>la</strong>teur d'r Süperberechner<br />

Surveil<strong>le</strong>r iwwerwàche / bewàche /<br />

ùfpàsse<br />

Système frontal 's Frontàlsystem / d' Frontlinie<br />

D’ kàlt Sophie, hängt äu d’ Schnùrre dri.<br />

El<strong>le</strong> s’<strong>en</strong> mê<strong>le</strong> aussi si froidure à <strong>la</strong> Sainte Sophie.<br />

(15 mai)<br />

SP. 30


T<br />

Température d' Temperàtür<br />

Température <strong>de</strong> l'eau<br />

T<br />

d' Temperàtür vùm Wàsser<br />

Températures Temperàtüre<br />

Tempête d'r Stùrm / stirmischs Watter<br />

Temps 's Wätter / d' Johreszit wächselt<br />

(wachselt) / schàngiert Watter<br />

Temps (mauvais, <strong>de</strong> cochons...)<br />

‘s Söjwätter / Soijwatter<br />

Temps (pourri) ‘s Dreckwätter / Drackwatter<br />

T<strong>en</strong>ace ànhàlt<strong>en</strong>d / àhalt<strong>en</strong>d<br />

Thermomètre d'r Thermometer<br />

Tonner 's rùmmelt / 's dùnnert<br />

Tonnerre 's Rùmm<strong>le</strong> / Dùnnerwätter /<br />

d'r Dùnner / Dùnnersch<strong>la</strong>j /<br />

Dùnnerwatter<br />

Torna<strong>de</strong> d'r Wirwelwind /<br />

d'r Wirwelstùrm<br />

Tourbillon d'r Wirwel<br />

Tourner (v<strong>en</strong>t) sich dräje / draje<br />

Traîne d'r Schwànz / d' Sch<strong>le</strong>pp<br />

Très chaud heiss / sehr wàrm<br />

Très froid àrig kàlt / sehr kàlt / issig<br />

Très mauvais àrig / sehr sch<strong>le</strong>cht (schlächt /<br />

sch<strong>la</strong>cht / hundssch<strong>la</strong>cht)<br />

…<br />

Trombe d'eau 's schitt<br />

P. 31


…<br />

W<strong>en</strong>n's dùnnert in <strong>de</strong> hoh<strong>le</strong> Wald,<br />

dann word's noch kàlt.<br />

Si <strong>le</strong> tonnerre résonne dans <strong>la</strong> forêt profon<strong>de</strong>,<br />

il fera <strong>en</strong>core bi<strong>en</strong> froid.<br />

V<br />

Vague <strong>de</strong> cha<strong>le</strong>ur d' Hitzwäll / Hitzwal<strong>le</strong><br />

Vague <strong>de</strong> froid d' Kältewäll / d' Kälte hàlt àn /<br />

Kältewal<strong>le</strong><br />

V<strong>en</strong>t<br />

d'r Wind<br />

V<strong>en</strong>t du <strong>la</strong>rge d'r Meerwind<br />

V<strong>en</strong>t du nord-est d’r Nid<strong>de</strong>rwind<br />

V<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pluie d'r Räjewind / Ragawind<br />

V<strong>en</strong>t <strong>de</strong> terre d'r Làndwind<br />

V<strong>en</strong>t favorab<strong>le</strong> ginstiger Wind /<br />

gin(g)schtiger Wind<br />

V<strong>en</strong>t (fort, faib<strong>le</strong>) (stàriker, schwàcher) Wind<br />

V<strong>en</strong>ter 's isch windig / d'r Wind bloost<br />

V<strong>en</strong>teux windig / windisch<br />

V<strong>en</strong>ts dominants d' stärikschte Wind<br />

Verg<strong>la</strong>s 's Glàttis<br />

Vigi<strong>la</strong>nce Météo d' Wättervorwàrnùng /<br />

d' Wàchsàmkeit<br />

Visibilité d' Sicht<br />

Visibilité inférieure à<br />

d' Sicht läjt ùnter /<br />

V<br />

m'r seht nitt witerscht àss…<br />

P. 32


Vitesse du v<strong>en</strong>t d' Windschnel<strong>le</strong> /<br />

Gschwindigkeit vùm Wind<br />

Voi<strong>le</strong> (<strong>de</strong> nuages), ciel voilé<br />

d'r Wolikehàng / d'r Himmel<br />

isch be<strong>de</strong>ckt / wolkig / g'welkt<br />

Sankt Vinz<strong>en</strong>s Sùnneschiin,<br />

bringt viel Frùcht ùn Win.<br />

Le so<strong>le</strong>il <strong>de</strong> <strong>la</strong> Saint Vinc<strong>en</strong>t apporte fruits et vin<br />

<strong>en</strong> abondance. (22 janvier)<br />

Z<br />

Zénith d'r Z<strong>en</strong>it / Heehepùnkt<br />

Zénith (au) àm Schei<strong>de</strong>l-, Gipfelpùnkt<br />

Zone <strong>de</strong> hautes pressions<br />

d' Hochdrùckgebieter<br />

Z<br />

P. 33


Echos du temps<br />

Wàs 's Wätter nitt àl<strong>le</strong>s<br />

mit sich bringt…<br />

Quelques gouttes possib<strong>le</strong>s au <strong>le</strong>ver du jour, puis<br />

<strong>de</strong> bel<strong>le</strong>s éc<strong>la</strong>ircies se développ<strong>en</strong>t l’après-midi.<br />

E bisse<strong>le</strong> Raje àm Morje friej, ùn sche<strong>en</strong>i<br />

Ùfheiterùnge noochmiddàjs.<br />

La matinée reste fraîche, <strong>le</strong> v<strong>en</strong>t va chasser <strong>le</strong>s<br />

nuages.<br />

Àm Morje frisch, dànn vertriibt d’r Wind<br />

d' Wolike.<br />

ec<br />

t<br />

Ciel incertain où <strong>le</strong>s éc<strong>la</strong>ircies alterneront avec<br />

<strong>de</strong>s nuages porteurs d‘averses et d’orages.<br />

's Wätter isch ùnsicher, d' Gewitterräje<br />

wächs<strong>le</strong> àb mit Ùfheiterùnge.<br />

Ciel très chargé dans une ambiance humi<strong>de</strong> et<br />

fraîche avec <strong>de</strong> faib<strong>le</strong>s averses.<br />

Be<strong>de</strong>ckter Himmel, ficht ùn frisch<br />

mit lichtem Raje.<br />

Alternance <strong>de</strong> nuages et d’éc<strong>la</strong>ircies,<br />

loca<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s averses orageuses.<br />

Àbwächselnd bewelikt mit Ùfheiterùnge,<br />

lokàl Gewitterräje.<br />

P. 34


chos<br />

temps<br />

Averses orageuses, température <strong>en</strong> baisse.<br />

Gewitterräje, 's wùrd kälter.<br />

Dégradation orageuse <strong>en</strong> fin d’après-midi.<br />

Gewitterg'fàhr àm End vùm Noochmiddàj.<br />

Temps maussa<strong>de</strong> et frais.<br />

Frischs ùn ùnfri<strong>en</strong>dlichs Wätter.<br />

Retour à un temps plus chaud pour <strong>de</strong>main.<br />

Morje wùrd 's wid<strong>de</strong>r wärmer.<br />

La t<strong>en</strong>dance pour <strong>de</strong>main est au beau.<br />

Morje wùrd 's sche<strong>en</strong>er.<br />

Cha<strong>le</strong>ur et so<strong>le</strong>il, avec loca<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s ondées<br />

<strong>en</strong> montagne.<br />

Hitz ùn Sùnn mit lokà<strong>le</strong> Spritzräje<br />

im Geberri.<br />

Matinée bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>so<strong>le</strong>illée après dissipation <strong>de</strong>s<br />

brumes matina<strong>le</strong>s.<br />

Sche<strong>en</strong> sùnniger Morje wànn d'r Dùnscht<br />

verzöje isch.<br />

P. 35


Bel<strong>le</strong> matinée, rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t chau<strong>de</strong>,<br />

poursuite du beau temps.<br />

Sche<strong>en</strong>er Morje, schnell heiss,<br />

's güete Wätter hàlt àn.<br />

La journée s’annonce agréab<strong>le</strong> avec une matinée<br />

bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>so<strong>le</strong>illée.<br />

's schiint e sche<strong>en</strong>er Daa ze gänn,<br />

mit sùnnigem Morje.<br />

Un franc so<strong>le</strong>il sur l’Alsace.<br />

Sche<strong>en</strong> sùnnig im gànze Elsàss.<br />

Temps estival.<br />

Sùmmerwätter.<br />

Ciel bi<strong>en</strong> dégagé.<br />

Sche<strong>en</strong>er blöjer Himmel.<br />

Grosse cha<strong>le</strong>ur sur toute <strong>la</strong> région.<br />

Hitzwäl<strong>le</strong> iwwer 's gànze Lànd.<br />

expre s<br />

P. 36


Expressions issues <strong>de</strong> <strong>la</strong> météo<br />

d’ Wätterüsdrick<br />

Isklotz, Isklùmpe, Iszàpfe<br />

Bloc <strong>de</strong> g<strong>la</strong>ce<br />

Personne <strong>en</strong>gourdie, personne froi<strong>de</strong>, femme frigi<strong>de</strong><br />

Nàchtiil, Nàchtkütz, Nàchtvojel<br />

Chouette<br />

Travail<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> nuit, couche-tard, noceur<br />

Wàsserkopf<br />

Tête remplie d’eau<br />

Idiot, simp<strong>le</strong>t, imbéci<strong>le</strong><br />

Watterfàhne<br />

Girouette, personne versati<strong>le</strong><br />

Watter Hex<br />

Sorcière, femme méchante, clochar<strong>de</strong><br />

Wàsserràt<br />

Rat d'eau, ragondin<br />

Personne qui adore l'eau<br />

Wolikekràtzer<br />

Gratte-ciel, tour<br />

Schàng, d’ Sùnn schiint schùn làng<br />

Jean, <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il bril<strong>le</strong> <strong>de</strong>puis longtemps déjà<br />

ssions<br />

P. 37


Une ondée <strong>de</strong> poésie<br />

e Poesiestirme<strong>le</strong><br />

Gebuckt voll Sorje, g’stüetzt uff’s Grüeckel<br />

Sch<strong>la</strong>ift sich d’r Dàà dort üewer d’ Stross<br />

Un ûs’m grü<strong>en</strong>e Waiszestüeckel<br />

Grifft noch e jungi B<strong>la</strong>bberos<br />

Jetz nooch <strong>de</strong> <strong>le</strong>tsch<strong>de</strong> Sunnetrah<strong>le</strong>…<br />

Un dort am Himmel drowe wah<strong>le</strong><br />

Sich d’Wollike im Owerot.<br />

Courbé <strong>de</strong> soucis, appuyé sur une canne<br />

Le jour se traîne <strong>de</strong> l’autre côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue<br />

Du champ <strong>de</strong> blé <strong>en</strong>core vert<br />

Un coquelicot se fait caresser par<br />

Le <strong>de</strong>rnier rayon <strong>de</strong> so<strong>le</strong>il…<br />

Et là-bas au firmam<strong>en</strong>t<br />

Les nuages se dérou<strong>le</strong>nt au soir couchant.<br />

(Albert et Adolphe Matthis)<br />

poé<br />

P. 38


‘s esch kalt drüsse<br />

isskalt<br />

min dorf het back<strong>le</strong> kelscheblöi<br />

d’ dächernase zejje selwerschnier eraa…<br />

am züm hanckt d’ naacht wie stiffi wäsch…<br />

Il fait froid <strong>de</strong>hors, très froid<br />

Mon vil<strong>la</strong>ge a <strong>de</strong>s joues b<strong>le</strong>utées,<br />

Du pignon <strong>de</strong>s toits tomb<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s fils d’arg<strong>en</strong>t…<br />

A <strong>la</strong> clôture, <strong>la</strong> nuit est susp<strong>en</strong>due comme linge<br />

raidi…<br />

(André Weckmann)<br />

sie<br />

P. 39


© Don Farrall - 1999 PhotoDisc, Inc.<br />

Texte établi et é<strong>la</strong>boré par :<br />

Paul-André BEFORT, Léon DAUL<br />

et Guy EBERLIN<br />

Ce livret a été créé et édité<br />

<strong>en</strong> part<strong>en</strong>ariat avec<br />

Berna<strong>de</strong>tte Bay<strong>le</strong> Communication - Gyss Imprimeur Obernai - 271420<br />

u<br />

www.olcalsace.org<br />

11a rue Edouard Teutsch - 67000 STRASBOURG<br />

Tél : (33) 03 88 14 31 20 - Fax : 03 88 14 31 29<br />

info@olcalsace.org

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!