29.04.2014 Aufrufe

Smoke Extract Fans Entrauchungsventilatoren - Nicotra Industrial Fans

Smoke Extract Fans Entrauchungsventilatoren - Nicotra Industrial Fans

Smoke Extract Fans Entrauchungsventilatoren - Nicotra Industrial Fans

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Entrauchungsventilatoren</strong> / Zubehör<br />

RER ..-0200/-1600, 400 °C – 120 min.<br />

<strong>Smoke</strong> <strong>Extract</strong> <strong>Fans</strong> / Accessories<br />

Isoliergehäuse<br />

Tragendes Rahmengestell aus Vierkantrohr<br />

geschweißt und beschichtet. Isoliergehäuse für leichte<br />

Montier- und Demontierbarkeit in Modulbauweise aufgebaut.<br />

Zur Isolierung werden hitzebeständige Kalziumsilikatplatten<br />

(Monolux 500) verwendet, diese sind<br />

auf der Außenseite mit verzinktem Stahlblech verkleidet.<br />

Das gesamte Isoliergehäuse mit stabiler Grundplatte<br />

ist mit dem Ventilator-Grundrahmen verschraubt.<br />

Die Anlieferung erfolgt in Einzelteilen auf Palette.<br />

Isoliergehäuse<br />

A supporting frame structure made of square channels,<br />

welded and coated. The elements are made for<br />

easy assembly and disassembly. The insulation panels<br />

are calcium silicate plates (Monolux) cladded outside<br />

with galvanised steel sheet. The whole enclosure<br />

together with a rugged base plate is bolted to the fan<br />

base frame.<br />

The material is delivered in parts on a palette.<br />

SPM<br />

Lagerüberwachungssystem<br />

Lagerüberwachung durch Stoßimpulsmessung auf<br />

Anfrage.<br />

Kurzbeschreibung im Kapitel „Zubehör“.<br />

Bearing monitoring system<br />

Bearing monitoring with shock pulse measurement on<br />

request.<br />

Description see chapter “Accessories”.<br />

IMV<br />

Lagerfettung Nachschmiereinrichtung<br />

Die Lager sind mit alterungsbeständigem Hochleistungsfett<br />

gefüllt. Eine Nachschmierung ist über nach<br />

außen geführte Schmierleitungen mit Kegelschmiernippel<br />

möglich.<br />

Ausführliche Beschreibung siehe Betriebsanleitung.<br />

IWN 01-_ _ _ _ (Shell Alvania RL3)<br />

Relubrication Bearing Greasing<br />

The bearings are packed with long life high performance<br />

grease. Relubrication through nipples and an integrated<br />

tube system is possible.<br />

For comprehensive description see maintenance<br />

instructions.<br />

IWN 01-_ _ _ _ (Shell Alvania RL3 grease)<br />

RBS<br />

Riemenschutz<br />

Der Riemenschutz ist standardmäßig aus verzinktem<br />

Stahlblech gefertigt und allseitig geschlossen (entsprechend<br />

EN ISO 13857). Für Inspektionszwecke kann das<br />

Vorderteil gelöst und abgenommen werden.<br />

Steht für den ausgewählten Riementrieb kein Standard-<br />

Riemenschutz (siehe Tabelle) zur Verfügung, wird ein<br />

passender Riemenschutz in Schweißkonstruktion gefertigt<br />

und beschichtet.<br />

Ausstattung / Sonderausführung<br />

- Inspektionsöffnung im Riemenschutz<br />

- Drehzahl-Messöffnung im Riemenschutz<br />

- Riemenschutz horizontal teilbar<br />

Abmessungen in mm. Änderungen vorbehalten<br />

Belt guards<br />

The belt guard is – as a standard – made of galvanised<br />

sheet steel and fully enclosed (acc. to EN ISO 13857).<br />

The front can be unscrewed and removed for inspection<br />

or maintenance purpose.<br />

If for a selected belt drive there is no standard guard<br />

available (see table) a matching unit will be made in<br />

welded and coated design.<br />

Options / special execution<br />

- Inspection cover on belt guard<br />

- guard opening for taking fan speed at the shaft<br />

- belt guard split horizontally<br />

Dimensions in mm, Subject to change<br />

u4<br />

l3<br />

~b7<br />

b8<br />

~u3<br />

a7<br />

l4<br />

RBS a7 max DW max b8 b7 s5 u4 u3 l4 l3<br />

01-....-01 250 90 194 159 97 72 69 444 404<br />

01-....-02 300 90 194 159 97 72 69 494 454<br />

01-....-03 350 160 264 229 132 72 69 614 574<br />

01-....-04 400 160 264 229 132 72 69 664 624<br />

01-....-05 450 160 264 229 132 72 69 714 674<br />

01-....-06 500 160 264 229 132 72 69 764 724<br />

01-....-07 600 160 264 229 132 72 69 864 824<br />

01-....-08 700 125 264 229 132 72 69 964 924<br />

01-....-09 800 125 264 229 132 72 69 1064 1024<br />

01-....-10 900 125 264 229 132 72 69 1164 1124<br />

01-....-11 450 250 344 304 172 122 119 794 754<br />

01-....-12 500 250 344 304 172 122 119 844 804<br />

01-....-13 600 250 344 304 172 122 119 944 904<br />

01-....-14 700 315 484 444 242 122 119 1184 1144<br />

01-....-15 800 315 484 444 242 122 119 1284 1244<br />

01-....-16 900 315 484 444 242 122 119 1384 1344<br />

01-....-17 1000 315 484 444 242 122 119 1484 1444<br />

01-....-18 1100 315 484 444 242 122 119 1584 1544<br />

01-....-19 1200 315 484 444 242 122 119 1684 1644<br />

.... Platzhalter für die Ventilator Baugröße<br />

DW max Durchmesser der großen Riemenscheibe<br />

a7 max maximaler Achsabstand<br />

.... spaceholder for fan size<br />

DW max diameter of the larger pulley<br />

a7 max maximum centre distance<br />

137

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!