moniteur belge belgisch staatsblad - SST - Secrétariat Social
moniteur belge belgisch staatsblad - SST - Secrétariat Social
moniteur belge belgisch staatsblad - SST - Secrétariat Social
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
MONITEUR<br />
BELGE<br />
BELGISCH<br />
STAATSBLAD<br />
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la<br />
loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les<br />
articles 4à8delaloiportant des dispositions diverses du<br />
20 juillet 2005.<br />
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de<br />
programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de<br />
artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse<br />
bepalingen van 20 juli 2005.<br />
Le Moniteur <strong>belge</strong> peut être consulté à l’adresse :<br />
www.<strong>moniteur</strong>.be<br />
Direction du Moniteur <strong>belge</strong>, chaussée d’Anvers 53,<br />
1000 Bruxelles - Conseiller général : A. Van Damme<br />
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809<br />
183e ANNEE<br />
JEUDI 29 AOUT 2013<br />
N. 251<br />
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :<br />
www.<strong>staatsblad</strong>.be<br />
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg<br />
53, 1000 Brussel - Adviseur-generaal : A. Van Damme<br />
Gratis tel. nummer : 0800-98 809<br />
183e JAARGANG<br />
DONDERDAG 29 AUGUSTUS 2013<br />
SOMMAIRE<br />
INHOUD<br />
Lois, décrets, ordonnances et règlements<br />
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen<br />
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, Ministère de la<br />
Défense, Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur<br />
et Coopération au Développement, Service public fédéral Economie,<br />
P.M.E., Classes moyennes et Energie, Service public fédéral Sécurité<br />
sociale, Service public fédéral Intérieur, Service public fédéral Justice,<br />
Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, Service public<br />
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et Service public fédéral<br />
Finances<br />
17 AOUT 2013. — Loi relative à la modernisation du droit du travail<br />
et portant des dispositions diverses, p. 56888.<br />
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister, Ministerie<br />
van Landsverdediging, Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken,<br />
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, Federale Overheidsdienst<br />
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, Federale<br />
Overheidsdienst <strong>Social</strong>e Zekerheid, Federale Overheidsdienst Binnenlandse<br />
Zaken, Federale Overheidsdienst Justitie, Federale Overheidsdienst<br />
Budget en Beheerscontrole, Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,<br />
Arbeid en Sociaal Overleg en Federale Overheidsdienst<br />
Financiën<br />
17 AUGUSTUS 2013. — Wet betreffende de modernisering van het<br />
arbeidsrecht en houdende diverse bepalingen, bl. 56888.<br />
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre<br />
14 JANVIER 2013. — Arrêté royal établissant les règles générales<br />
d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics.<br />
Traduction allemande, p. 56891.<br />
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister<br />
14 JANUARI 2013. — Koninklijk besluit tot bepaling van de<br />
algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de<br />
concessies voor openbare werken. Duitse vertaling, bl. 56891.<br />
Föderaler Öffentlicher Dienst Kanzlei des Premierministers<br />
14. JANUAR 2013 — Königlicher Erlass zur Festlegung der allgemeinen Regeln für die Ausführung öffentlicher Aufträge und öffentlicher<br />
Baukonzessionen. Deutsche Übersetzung, S. 56891.<br />
Service public fédéral Finances<br />
22 AOUT 2013. — Arrêté ministériel relatif aux mesures de contrôle<br />
à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou utilisés pour<br />
l’alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion,<br />
p. 56925.<br />
Federale Overheidsdienst Financiën<br />
22 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit betreffende de controlemaatregelen<br />
van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen die<br />
voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving van<br />
explosie- of verbrandingsmotoren, bl. 56925.<br />
232 pages/bladzijden
56884 MONITEUR BELGE − 29.08.2013 − BELGISCH STAATSBLAD<br />
Service public fédéral Mobilité et Transports<br />
30 JUILLET 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du<br />
22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux<br />
examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs<br />
de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de<br />
reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces<br />
examens, p. 56925.<br />
2 AOUT 2013. — Arrêté ministériel abrogeant les arrêtés ministériels<br />
n os A1/9858/163 du 16 décembre 1980, A1/07633/163 du 30 mars 1988<br />
et A1/92521/163 du 30 octobre 1992 fixant les dispositifs de sécurité<br />
respectivement des passages à niveau n os 3, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 23,<br />
24, 26, 27 et 30, n os 35, 36, 37 et 38 et n os 31, 32, 33 et 34 situés sur la ligne<br />
ferroviaire n° 163, p. 56929.<br />
2 AOUT 2013. — Arrêté ministériel abrogeant les arrêtés ministériels<br />
n os 13536/124 BR/IF du 1 er juillet 1959, 16733/124 BF/IB du 8 avril 1960<br />
et 8612/124 du 22 mars 1978 fixant les dispositifs de sécurité des<br />
passages à niveau situés sur les raccordements ferroviaires industriels<br />
liés à la ligne ferroviaire n° 124, p. 56930.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 85 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres –<br />
Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne kilométrique 33.814,<br />
p. 56930.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 87 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres −<br />
Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne kilométrique 34.830,<br />
p. 56931.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 90 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres –<br />
Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne kilométrique 35.371,<br />
p. 56932.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 94 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres −<br />
Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne kilométrique 36.633,<br />
p. 56933.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 96 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 37.360, p. 56934.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 97 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres −<br />
Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne kilométrique 37.733,<br />
p. 56935.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 99 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres −<br />
Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne kilométrique 38.422,<br />
p. 56935.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 104 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres –<br />
Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne kilométrique 39.741,<br />
p. 56936.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 109 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres −<br />
Poperinge, situé à Poperinge à la hauteur de la borne kilométrique 41.797,<br />
p. 56937.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 114 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres −<br />
Poperinge, situé à Poperinge à la hauteur de la borne kilométrique 42.890,<br />
p. 56938.<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 115 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres − Poperinge, situé à Poperinge à la hauteur de la borne kilométrique<br />
43.631, p. 56939.<br />
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer<br />
30 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk<br />
besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot<br />
medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor<br />
treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning<br />
van personen en centra belast met deze onderzoeken, bl. 56925.<br />
2 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot opheffing van de<br />
ministeriële besluiten nrs. A1/9858/163 van 16 december 1980,<br />
A1/07633/163 van 30 maart 1988 en A1/92521/163 van 30 oktober 1992<br />
tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van respectievelijk de<br />
overwegen nrs. 3, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 23, 24, 26, 27 en 30, nrs. 35,<br />
36, 37 en 38 en nrs. 31, 32, 33 en 34 op de spoorlijn nr. 163, bl. 56929.<br />
2 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot opheffing van de<br />
ministeriële besluiten nrs. 13536/124 BR/IF van 1 juli 1959, 16733/124<br />
BF/IB van 8 april 1960 en 8612/124 van 22 maart 1978 tot vaststelling<br />
van de veiligheidsinrichtingen van de overwegen gelegen op de<br />
industriële spooraansluitingen verbonden aan de spoorlijn nr. 124,<br />
bl. 56930.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 85 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper – Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 33.814, bl. 56930.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 87 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 34.830, bl. 56931.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 90 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 35.371, bl. 56932.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 94 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 36.633, bl. 56933.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 96 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 37.360, bl. 56934.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 97 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 37.733, bl. 56935.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 99 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 38.422, bl. 56935.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 104 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 39.741, bl. 56936.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 109 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 41.797, bl. 56937.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 114 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 42.890, bl. 56938.<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 115 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 43.631, bl. 56939.
MONITEUR BELGE − 29.08.2013 − BELGISCH STAATSBLAD<br />
56885<br />
Gouvernements de Communauté et de Région<br />
Région wallonne<br />
Service public de Wallonie<br />
18 JUIN 2013. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre<br />
le programme 01 de la division organique 32 et le programme 03 de la<br />
division organique 16 du budget général des dépenses de la Région<br />
wallonne pour l’année budgétaire 2013, p. 56940.<br />
18 JUIN 2013. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre<br />
le programme 01 de la division organique 32 et les programmes 11 et 21<br />
de la division organique 18 du budget général des dépenses de la<br />
Région wallonne pour l’année budgétaire 2013, p. 56942.<br />
18 JUIN 2013. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre<br />
les programmes 04 et 02 de la division organique 15 du budget général<br />
des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2013,<br />
p. 56969.<br />
Gemeenschaps- en Gewestregeringen<br />
Waals Gewest<br />
Waalse Overheidsdienst<br />
18 JUNI 2013. — Ministerieel besluit houdende overdracht van<br />
kredieten tussen programma 01 van organisatieafdeling 32 en programma<br />
03 van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting<br />
van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013,<br />
bl. 56941.<br />
18 JUNI 2013. — Ministerieel besluit houdende overdracht van<br />
kredieten tussen programma 01 van organisatieafdeling 32 en<br />
programma’s 11 en 21 van organisatieafdeling 18 van de algemene<br />
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013,<br />
bl. 56960.<br />
18 JUNI 2013. — Ministerieel besluit houdende overdracht van<br />
kredieten tussen programma’s 04 en 02 van organisatieafdeling 15 van<br />
de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het<br />
begrotingsjaar 2013, bl. 56970.<br />
Gemeinschafts- und Regionalregierungen<br />
Wallonische Region<br />
Öffentlicher Dienst der Wallonie<br />
18. JUNI 2013 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 01 des Organisationsbereichs 32 und dem<br />
Programm 03 des Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013,<br />
S. 56941.<br />
18. JUNI 2013 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 01 des Organisationsbereichs 32 und den<br />
Programmen 11 und 21 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013,<br />
S. 56951.<br />
18. JUNI 2013 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 04 und 02 des Organisationsbereichs 15 des<br />
allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, S. 56969.<br />
Région de Bruxelles-Capitale<br />
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale<br />
11 JUILLET 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Région de<br />
Bruxelles-Capitale octroyant un subside de 8.355.362,00 EUR visant à<br />
financer une prime à la vie chère de 360,00 EUR par an, au personnel<br />
des pouvoirs locaux domicilié en Région de Bruxelles-Capitale (des communes,<br />
des C.P.A.S., des associations formées conformément aux<br />
dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des<br />
centres publics d’action sociale dont le conseil d’administration est<br />
constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes<br />
prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété), p. 56971.<br />
Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />
11 JULI 2013. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering<br />
tot toekenning van een subsidie van 8.355.362,00 EUR aan de gemeenten<br />
tot financiering van een levensduurtepremie van 360,00 EUR per<br />
jaar, werkgeversbijdragen inbegrepen voor het in het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest wonende personeel van de plaatselijke besturen<br />
(gemeenten, O.C.M.W.’s, verenigingen gevormd overeenkomstig de<br />
bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op<br />
de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad<br />
van bestuur uit O.C.M.W.’s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan<br />
de gemeenten het tekort ten laste nemen en de Berg van Barmhartigheid),<br />
bl. 56971.<br />
Autres arrêtés<br />
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Autorité<br />
flamande<br />
18 JUILLET 2013. — Ordres nationaux, p. 56976.<br />
Andere besluiten<br />
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Vlaamse<br />
overheid<br />
18 JULI 2013. — Nationale Orden, bl. 56976.<br />
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération<br />
au Développement<br />
17 AOUT 2013. — Arrêté royal portant nomination de conseillers en<br />
diplomatie économique, p. 56982.<br />
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en<br />
Ontwikkelingssamenwerking<br />
17 AUGUSTUS 2013. — Koninklijk besluit houdende de benoeming<br />
van Adviseurs in Economische Diplomatie, bl. 56982.<br />
Service public fédéral Intérieur<br />
Chef de corps de la police locale. Désignation, p. 56984. — Police<br />
fédérale. Procurations, p. 56984.<br />
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken<br />
Korpschef van de lokale politie. Aanwijzing, bl. 56984. — Federale<br />
politie. Volmachten, bl. 56984.
56886 MONITEUR BELGE − 29.08.2013 − BELGISCH STAATSBLAD<br />
Service public fédéral Mobilité et Transports<br />
Personnel. Désignations en qualité de directeur du Service de<br />
Régulation du transport ferroviaire et de l’exploitation de l’aéroport de<br />
Bruxelles-National, p. 56985.<br />
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer<br />
Personeel. Aanstellingen in de hoedanigheid van directeur van de<br />
Dienst Regulering van het spoorwegvervoer en van de exploitatie van<br />
de luchthaven van Brussel Nationaal, bl. 56985.<br />
Service public fédéral Justice<br />
Ordre judiciaire, p. 56985. — Notariat, p. 56986.<br />
Federale Overheidsdienst Justitie<br />
Rechterlijke Orde, bl. 56985. — Notariaat, bl. 56986.<br />
Gouvernements de Communauté et de Région<br />
Gemeenschaps- en Gewestregeringen<br />
Vlaamse Gemeenschap<br />
Vlaamse overheid<br />
Bestuurszaken<br />
14 AUGUSTUS 2013. — Autonome gemeentebedrijven. Statutenwijziging.<br />
Goedkeuring, bl. 56988.<br />
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin<br />
12 JULI 2013. — Besluit van de administrateur-generaal van het<br />
intern verzelfstandigd agentschap Zorginspectie houdende delegatie<br />
van sommige bevoegdheden aan de afdelingshoofden, bl. 56988.<br />
Mobiliteit en Openbare Werken<br />
7 AUGUSTUS 2013. — Wegen. Onteigeningen. Spoedprocedure,<br />
bl. 56991.<br />
8 AUGUSTUS 2013. — Wegen. Onteigeningen. Spoedprocedure,<br />
bl. 56992.<br />
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed<br />
25 JULI 2013. — Provincie West-Vlaanderen. Gemeentelijk ruimtelijk<br />
uitvoeringsplan (RUP) 7-1 Elleboogstraat, gemeente Spiere-Helkijn,<br />
bl. 56992.<br />
Région wallonne<br />
Service public de Wallonie<br />
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles<br />
et Environnement. Département du Sol et des Déchets. Direction de la<br />
Protection des Sols, p. 56993.<br />
Avis officiels<br />
Service public fédéral Intérieur<br />
19 JUILLET 2013. — Circulaire ministérielle GPI 74 - La promotion de<br />
l’égalité des chances entre les hommes et les femmes au sein des<br />
services de police, p. 57035.<br />
Officiële berichten<br />
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken<br />
19 JULI 2013. — Ministeriële omzendbrief GPI 74 - De bevordering<br />
van de gelijke kansen van mannen en vrouwen binnen de politiediensten,<br />
bl. 57035.<br />
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale<br />
Liste des communes permettant l’application de l’arrêté royal du<br />
15 juillet 1998 modifiant l’arrêté royal du 9 juin 1997 d’exécution de<br />
l’article 7, § 1 er , alinéa 3, m, de l’arrêté-loi du 28 décembre 1944<br />
concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes<br />
de transition professionnelle et de l’arrêté royal du 15 juillet 1998<br />
modifiant les articles 78ter, 78sexies et 131quater de l’arrêté royal du<br />
25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, p. 57049.<br />
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg<br />
Lijst met gemeenten voor de toepassing van het koninklijk besluit<br />
van 15 juli 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1997<br />
tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van<br />
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der<br />
arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma’s en het koninklijk<br />
besluit van 15 juli 1998 tot wijziging van de artikelen 78ter, 78sexies en<br />
131quater van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de<br />
werkloosheidsreglementering, bl. 57049.
MONITEUR BELGE − 29.08.2013 − BELGISCH STAATSBLAD<br />
56887<br />
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie<br />
Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation. Retraits<br />
d’agréments SA EBG MERELBEKE. NV DELTA. NV KREFIMA,<br />
p. 57050.<br />
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie<br />
Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet. Intrekking van<br />
erkenningen NV EBG MERELBEKE. NV DELTA. NV KREFIMA,<br />
bl. 57050.<br />
Gouvernements de Communauté et de Région<br />
Gemeenschaps- en Gewestregeringen<br />
Vlaamse Gemeenschap<br />
Jobpunt Vlaanderen<br />
Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een hoofdmedewerker<br />
(secretaris) bij Universiteit Gent. (2013/PS05/B), bl. 57051.<br />
Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een hoofdmedewerker<br />
(secretaris) bij Universiteit Gent (2013/PS05/B), bl. 57052.<br />
Région wallonne<br />
Service public de Wallonie<br />
30 MAI 2013. — Circulaire relative à l’octroi des subventions par les<br />
pouvoirs locaux, p. 57053.<br />
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce<br />
sommaire mais figurent aux pages 57061 à 57114.<br />
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden<br />
niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van<br />
bl. 57061 tot bl. 57114.
56888 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS<br />
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINIS-<br />
TRE, MINISTERE DE LA DEFENSE, SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />
AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COO-<br />
PERATION AU DEVELOPPEMENT, SERVICE PUBLIC FEDE-<br />
RAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE,<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE<br />
PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />
JUSTICE, SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE<br />
DE LA GESTION, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRA-<br />
VAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC<br />
FEDERAL FINANCES<br />
[2013/204494]<br />
17 AOUT 2013. — Loi relative à la modernisation<br />
du droit du travail et portant des dispositions diverses<br />
PHILIPPE, Roi des Belges,<br />
A tous, présents et à venir, Salut.<br />
Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit :<br />
CHAPITRE 1 er . — Disposition générale<br />
Article 1 er . La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la<br />
Constitution.<br />
CHAPITRE 2. — Modification de la loi du 8 avril 1965<br />
instituant les règlements de travail<br />
Art. 2. Dans la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail,<br />
il est inséré un article 12ter/1 rédigé comme suit :<br />
« Art. 12ter/1. Par dérogation aux articles 11 et 12, les dispositions<br />
d’une convention collective de travail conclue conformément à la loi du<br />
5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les<br />
commissions paritaires prolongeant les périodes de référence prévues<br />
aux articles 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et 11bis de la loi<br />
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont introduites dans le<br />
règlement de travail dès ledépôt de la convention collective au greffe<br />
de la direction générale des relations collectives de travail du service<br />
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, pour autant que<br />
cette insertion soit nécessaire au respect du prescrit de l’article 6. »<br />
CHAPITRE 3. — Modification de la loi du 16 mars 1971<br />
sur le travail<br />
Art. 3. Dans l’article 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail,<br />
inséré par l’arrêté royal n o 225 du 7 décembre 1983 et modifié par les<br />
lois des 22 janvier 1985, 10 juin 1993, 21 décembre 1994, 26 juillet 1996,<br />
4 décembre 1998 et 3 juillet 2005, sont apportées les modifications<br />
suivantes :<br />
1 o dans le paragraphe 1 er ,l’alinéa 8 est abrogé;<br />
2 o il est inséré un paragraphe 1 er bis rédigé comme suit :<br />
«§1 er bis. A aucun moment dans le courant de la période de référence<br />
prévue au paragraphe 1 er ,ladurée totale du travail presté ne peut<br />
dépasser de plus de 78 heures la durée moyenne de travail autorisée sur<br />
la même période de référence, multipliée par le nombre de semaines ou<br />
de fractions de semaine déjà écoulées dans cette période de référence.<br />
Si la durée delapériode de référence a été prolongée à un an en<br />
application du § 1 er , alinéa 3, la limite de 78 heures prévue à l’alinéa<br />
précédent est portée à 91 heures. Toutefois cette augmentation ne<br />
pourra être appliquée que trois mois après ledébut de la période de<br />
référence d’un an.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE<br />
MINISTER, MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING, FEDE-<br />
RALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITEN-<br />
LANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING,<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDEN-<br />
STAND EN ENERGIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE<br />
ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNEN-<br />
LANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE,<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCON-<br />
TROLE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGEN-<br />
HEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVER-<br />
HEIDSDIENST FINANCIEN<br />
[C − 2013/204494]<br />
17 AUGUSTUS 2013. — Wet betreffende de modernisering<br />
van het arbeidsrecht en houdende diverse bepalingen<br />
FILIP, Koning der Belgen,<br />
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :<br />
HOOFDSTUK 1.— Algemene bepaling<br />
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in<br />
artikel 78 van de Grondwet.<br />
HOOFDSTUK 2. — Wijziging van de wet van 8 april 1965<br />
tot instelling van de arbeidsreglementen<br />
Art. 2. In de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen<br />
wordt een artikel 12ter/1 ingevoegd, luidende :<br />
« Art. 12ter/1. In afwijking van de artikelen 11 en 12, worden de<br />
bepalingen van een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten overeenkomstig<br />
de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve<br />
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, die de referteperiodes<br />
verlengen bedoeld bij de artikelen 26bis van de arbeidswet van<br />
16 maart 1971 en 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de<br />
arbeidsovereenkomsten, in het arbeidsreglement ingevoegd vanaf de<br />
neerlegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst op de griffie van<br />
de algemene directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de federale<br />
overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, voor<br />
zover deze invoeging nodig is ter naleving van het bepaalde in<br />
artikel 6. »<br />
HOOFDSTUK 3. — Wijziging van de arbeidswet van 16 maart 1971<br />
Art. 3. In artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971,<br />
ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en<br />
gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1985, 10 juni 1993, 21 december<br />
1994, 26 juli 1996, 4 december 1998 en 3 juli 2005, worden de<br />
volgende wijzigingen aangebracht :<br />
1 o in paragraaf 1 wordt het achtste lid opgeheven;<br />
2 o er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende :<br />
Ǥ1bis. In de loop van de in paragraaf 1 bedoelde referteperiode mag<br />
op geen enkel ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de<br />
toegelaten gemiddelde arbeidsduur over dezelfde referteperiode, vermenigvuldigd<br />
met het aantal weken of delen van een week die reeds in<br />
deze referteperiode verlopen zijn, overschrijden met meer dan 78 uren.<br />
Indien de duur van de referteperiode wordt verlengd tot één jaar met<br />
toepassing van § 1, derde lid, wordt de in het vorige lid bedoelde grens<br />
van 78 uren verhoogd tot 91 uren. Deze verhoging is evenwel slechts<br />
van toepassing vanaf drie maanden na het begin van de referteperiode<br />
van één jaar.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56889<br />
La limite de 91 heures peut être portée à 130 heures ou à 143 heures<br />
selon les procédures fixées par le Roi garantissant un accord ou une<br />
concertation avec les travailleurs ou leurs représentants. Dans le cadre<br />
de ces procédures, le Roi peut autoriser de déroger aux articles 11 et 12<br />
de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail. Dans<br />
l’application de ces procédures, une attention particulière sera accordée<br />
à l’emploi, à la santé et à la sécurité des travailleurs et à la qualité du<br />
travail. »;<br />
3 o le paragraphe 2bis, remplacé par la loi du 3 juillet 2005, est<br />
remplacé par ce qui suit :<br />
«§ 2bis. A la demande du travailleur, 91 heures par année civile,<br />
prestées en vertu de l’article 25 ou de l’article 26, § 1 er ,3 o , ne seront pas<br />
comptées dans le calcul de la moyenne prévue au paragraphe 1 er et ne<br />
seront pas prises en compte pour le respect de la limite prévue au<br />
paragraphe 1 er bis.<br />
Cette demande du travailleur doit être formulée avant l’échéance de<br />
la période de paie au cours de laquelle ces prestations ont été effectuées.<br />
Ces 91 heures peuvent être portées à 130 heures ou à 143 heures selon<br />
les procédures fixées par le Roi. Dans le cadre de ces procédures, le Roi<br />
peut autoriser de déroger aux articles 11 et 12 de la loi du 8 avril 1965<br />
instituant les règlements de travail. Dans l’application de ces procédures,<br />
une attention particulière sera accordée à l’emploi, à la santé et à la<br />
sécurité des travailleurs et à la qualité du travail. »;<br />
4 o dans le paragraphe 3, l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :<br />
« Dans le cas où un maximum supérieur à 65 heures a été fixé en<br />
vertu de l’alinéa précédent, le Roi peut augmenter la limite fixée au<br />
paragraphe 1 er bis. »<br />
Art. 4. Les arrêtés royaux pris en exécution de l’article 26bis, § 3,<br />
alinéa 2 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail avant l’entrée en vigueur<br />
de l’article 3 restent d’application jusqu’ àleur abrogation expresse ou<br />
l’échéance de leur durée de validité.<br />
Il en est de même des conditions et modalités relatives à la<br />
non-récupération d’heures supplémentaires en application de l’article<br />
26bis, § 2bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail fixées selon les<br />
procédures déterminées par le Roi et en vigueur avant l’entrée en<br />
vigueur de l’article 3, 3 o .<br />
CHAPITRE 4. — Modification de la loi du 3 juillet 1978<br />
relative aux contrats de travail<br />
Art. 5. Dans l’article 11bis, alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative<br />
aux contrats de travail, inséré par la loi du 23 juin 1981 et modifié par<br />
les lois des 22 janvier 1989 et 26 juillet 1996, les mots « alinéa 8» sont<br />
remplacés par les mots « alinéa 7».<br />
CHAPITRE 5. — Modification de la loi du 24 décembre 1999<br />
en vue de la promotion de l’emploi<br />
Art. 6. Dans l’article 42, § 1 er ,1 o , de la loi du 24 décembre 1999 en<br />
vue de la promotion de l’emploi, remplacé par la loi du 17 mai 2007 et<br />
modifié par la loi du 1 er février 2011, les mots « et pour la période du<br />
1 er janvier 2011 au 31 décembre 2012 » sont abrogés.<br />
Art. 7. L’article 6 produit ses effets le 1 er janvier 2013.<br />
CHAPITRE 6. — Modification de la loi du 3 juillet 2005<br />
portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale<br />
Art. 8. Dans l’article 31 de la loi du 3 juillet 2005 portant des<br />
dispositions diverses relatives à la concertation sociale, modifié par les<br />
lois des 17 mai 2007 et 1 er février 2011, les mots « 1 er janvier 2013 » sont<br />
chaque fois remplacés par les mots « 1 er janvier 2015 ».<br />
Art. 9. L’article 8 produit ses effets le 1 er janvier 2013.<br />
CHAPITRE 7. — Modification de la loi du 27 décembre 2006<br />
portant des dispositions diverses (I)<br />
Art. 10. Dans l’article 195 de la loi du 27 décembre 2006 portant des<br />
dispositions diverses (I) le paragraphe 2 est abrogé.<br />
De grens van 91 uren kan verhoogd worden tot 130 uren of tot 143<br />
uren volgens de procedures vastgesteld door de Koning die een<br />
akkoord of een overleg met de werknemers of hun vertegenwoordigers<br />
waarborgen. In het kader van deze procedures kan de Koning toelaten<br />
om af te wijken van de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april 1965<br />
tot instelling van de arbeidsreglementen. Bij de toepassing van deze<br />
procedures, zal bijzondere aandacht besteed worden aan de werkgelegenheid,<br />
de gezondheid en veiligheid van de werknemers en de<br />
kwaliteit van de arbeid. »;<br />
3 o paragraaf 2bis, vervangen bij de wet van 3 juli 2005, wordt<br />
vervangen als volgt :<br />
Ǥ2bis. Op vraag van de werknemer worden 91 uren per kalenderjaar,<br />
gepresteerd overeenkomstig artikel 25 of artikel 26, § 1, 3 o , niet<br />
aangerekend bij de berekening van het gemiddelde bedoeld in<br />
paragraaf 1 en niet in aanmerking genomen voor de naleving van de<br />
grens bedoeld bij paragraaf 1bis.<br />
De werknemer moet deze vraag gesteld hebben nog voor de<br />
betaalperiode gedurende welke de prestaties werden verricht, verlopen<br />
is.<br />
Deze 91 uren kunnen worden verhoogd tot 130 uren of tot 143 uren<br />
volgens de procedures vastgesteld door de Koning. In het kader van<br />
deze procedures kan de Koning toelaten om af te wijken van de<br />
artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de<br />
arbeidsreglementen. Bij de toepassing van deze procedures, zal bijzondere<br />
aandacht besteed worden aan de werkgelegenheid, de gezondheid<br />
en veiligheid van de werknemers en de kwaliteit van de arbeid. »;<br />
4 o in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt :<br />
« Ingeval een hoger maximum dan 65 uren werd vastgesteld op<br />
grond van het vorige lid, kan de Koning de grens vastgesteld in<br />
paragraaf 1bis verhogen. »<br />
Art. 4. De koninklijke besluiten genomen in uitvoering van artikel<br />
26bis, § 3, tweede lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971 vóór de<br />
inwerkingtreding van artikel 3 blijven van toepassing tot hun uitdrukkelijke<br />
opheffing of het verstrijken van hun geldigheidsduur.<br />
Hetzelfde geldt voor de voorwaarden en nadere regelen met<br />
betrekking tot de niet in te halen overuren in toepassing van artikel<br />
26bis, § 2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, vastgesteld<br />
volgens de procedures bepaald door de Koning en in werking getreden<br />
vóór de inwerkingtreding van artikel 3, 3 o .<br />
HOOFDSTUK 4. — Wijziging van de wet van 3 juli 1978<br />
betreffende de arbeidsovereenkomsten<br />
Art. 5. In artikel 11bis, derde lid van de wet van 3 juli 1978<br />
betreffende de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van<br />
23 juni 1981 en gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1989 en<br />
26 juli 1996, worden de woorden « achtste lid » vervangen door de<br />
woorden « zevende lid ».<br />
HOOFDSTUK 5. — Wijziging van de wet van 24 december 1999<br />
ter bevordering van de werkgelegenheid<br />
Art. 6. In artikel 42, § 1, 1 o , van de wet van 24 december 1999 ter<br />
bevordering van de werkgelegenheid, vervangen bij de wet van<br />
17 mei 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 februari 2011, worden de<br />
woorden « en voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 »<br />
opgeheven.<br />
Art. 7. Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.<br />
HOOFDSTUK 6. — Wijziging van de wet van 3 juli 2005<br />
houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg<br />
Art. 8. In artikel 31 van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse<br />
bepalingen betreffende het sociaal overleg, gewijzigd bij de wetten van<br />
17 mei 2007 en 1 februari 2011, worden de woorden « 1 januari 2013 »<br />
telkens vervangen door de woorden « 1 januari 2015 ».<br />
Art. 9. Artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.<br />
HOOFDSTUK 7. — Wijziging van de wet van 27 december 2006<br />
houdende diverse bepalingen (I)<br />
Art. 10. In artikel 195 van de wet van 27 december 2006 houdende<br />
diverse bepalingen (I) wordt paragraaf 2 opgeheven.
56890 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
CHAPITRE 8. — Entrée en vigueur<br />
HOOFDSTUK 8. — Inwerkingtreding<br />
Art. 11. Le Roi fixe la date de l’entrée en vigueur des articles 2 à 5.<br />
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau<br />
de l’Etat et publiée par le Moniteur <strong>belge</strong>.<br />
Donné àBruxelles, le 17 août 2013.<br />
Art. 11. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de<br />
artikelen 2 tot 5.<br />
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden<br />
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.<br />
Gegeven te Brussel, op 17 augustus 2013.<br />
PHILIPPE<br />
Par le Roi :<br />
FILIP<br />
Van Koningswege :<br />
Le Premier Ministre,<br />
E. DI RUPO<br />
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense,<br />
P. DE CREM<br />
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,<br />
D. REYNDERS<br />
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Economie,<br />
J. VANDE LANOTTE<br />
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions,<br />
A. DE CROO<br />
La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Intérieur,<br />
J. MILQUET<br />
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales,<br />
Mme L. ONKELINX<br />
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants<br />
et de l’Agriculture,<br />
Mme S. LARUELLE<br />
La Ministre de la Justice,<br />
Mme A. TURTELBOOM<br />
Le Ministre du Budget,<br />
O. CHASTEL<br />
La Ministre de l’Emploi,<br />
Mme M. DE CONINCK<br />
Le Ministre des Entreprises publiques<br />
et de la Coopération au développement,<br />
J.-P. LABILLE<br />
Le Ministre des Finances,<br />
K. GEENS<br />
Scellé du sceau de l’Etat :<br />
La Ministre de la Justice,<br />
Mme A. TURTELBOOM<br />
De Eerste Minister,<br />
E. DI RUPO<br />
De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging,<br />
P. DE CREM<br />
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse zaken,<br />
D. REYNDERS<br />
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie,<br />
J. VANDE LANOTTE<br />
De Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen,<br />
A. DE CROO<br />
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,<br />
Mevr. J. MILQUET<br />
De Vice-Eerste Minister en Minister van <strong>Social</strong>e Zaken,<br />
Mevr. L. ONKELINX<br />
De Minister van Middenstand, K.M.O.’s, Zelfstandigen<br />
en Landbouw,<br />
Mevr. S. LARUELLE<br />
De Minister van Justitie,<br />
Mevr. A. TURTELBOOM<br />
De Minister van Begroting,<br />
O. CHASTEL<br />
De Minister van Werk,<br />
Mevr. M. DE CONINCK<br />
De Minister van Overheidsbedrijven<br />
en Ontwikkelingssamenwerking,<br />
J.-P. LABILLE<br />
De Minister van Financiën,<br />
K. GEENS<br />
Met ’s Lands zegel gezegeld :<br />
De Minister van Justitie<br />
Mevr. A. TURTELBOOM<br />
Note<br />
Nota<br />
(1) Pièces de la Chambre des représentants :<br />
53-2904-2012/2013 :<br />
N o 1 : Projet de loi.<br />
N o 2 : Rapport.<br />
N o 3 : Texte corrigé par la commission.<br />
N o 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.<br />
Compte rendu intégral : 16 et 17 juillet 2013.<br />
Pièces du Sénat :<br />
53-2221-2012/2013 :<br />
N o 1 : Projet evoqué par le Sénat..<br />
N o 2 : Rapport.<br />
Annales du Sénat : 18 juillet 2013.<br />
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :<br />
53-2904-2012/2013 :<br />
Nr. 1 : Wetsontwerp.<br />
Nr. 2 : Verslag.<br />
Nr. 3 : Tekst verbeterd door de commissie.<br />
Nr. 4 : Tekst aangenomen in de voltallige vergadering en overgemaakt<br />
aan de Senaat.<br />
Integraal Verslag : 16 en 17 juli 2013.<br />
Stukken van de Senaat :<br />
53-2221-2012/2013 :<br />
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat.<br />
Nr. 2 : Verslag.<br />
Handelingen van de Senaat : 18 juli 2013.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56891<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />
CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE<br />
[C − 2013/00553]<br />
14 JANVIER 2013. — Arrêté royal établissant les règles générales<br />
d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux<br />
publics. — Traduction allemande<br />
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de<br />
l’arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales<br />
d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics<br />
(Moniteur <strong>belge</strong> du 14 février 2013, avis rectificatif du 26 mars 2013).<br />
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction<br />
allemande à Malmedy.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />
KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER<br />
[C − 2013/00553]<br />
14 JANUARI 2013. — Koninklijk besluit tot bepaling van de<br />
algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de<br />
concessies voor openbare werken. — Duitse vertaling<br />
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk<br />
besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels<br />
van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare<br />
werken (Belgisch Staatsblad van 14 februari 2013, rechtzetting van<br />
26 maart 2013).<br />
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling<br />
in Malmedy.<br />
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS<br />
[C − 2013/00553]<br />
14. JANUAR 2013 — Königlicher Erlass zur Festlegung der allgemeinen Regeln für die Ausführung<br />
öffentlicher Aufträge und öffentlicher Baukonzessionen — Deutsche Übersetzung<br />
Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 14. Januar 2013 zur Festlegung der<br />
allgemeinen Regeln für die Ausführung öffentlicher Aufträge und öffentlicher Baukonzessionen.<br />
Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden.<br />
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS<br />
14. JANUAR 2013 — Königlicher Erlass zur Festlegung der allgemeinen Regeln für die Ausführung<br />
öffentlicher Aufträge und öffentlicher Baukonzessionen<br />
ALBERT II., König der Belgier,<br />
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!<br />
Aufgrund der Verfassung, des Artikels 108;<br />
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Juni 2006 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und<br />
Dienstleistungsaufträge, der Artikel 7 Absatz 2, abgeändert durch das Gesetz vom 5. August 2011, 10, 28, abgeändert<br />
durch das Gesetz vom 5. August 2011, 39 und 55 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 5. August 2011;<br />
Aufgrund des Gesetzes vom 13. August 2011 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und<br />
Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit, der Artikel 8 Absatz 2, 11, 28 und 35;<br />
Aufgrund der Stellungnahmen der Kommission für die Öffentlichen Aufträge vom 4. Juli 2011, 16. April 2012 und<br />
1. Oktober 2012;<br />
Aufgrund der Stellungnahmen des Finanzinspektors vom 1. Dezember 2011 und 4. Juni 2012;<br />
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7. Juni 2012;<br />
Aufgrund des Gutachtens Nr. 51.586/1/V des Staatsrates vom 2. August 2012, abgegeben in Anwendung von<br />
Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;<br />
Auf Vorschlag des Premierministers und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten<br />
haben,<br />
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:<br />
KAPITEL 1 — Allgemeine Bestimmungen<br />
Umsetzung<br />
Artikel 1 - Vorliegender Erlass dient der Teilumsetzung der Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments<br />
und des Rates vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr und der Richtlinie<br />
2011/7/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Bekämpfung von<br />
Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr.<br />
Begriffsbestimmungen<br />
Art.2-Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses bezeichnet der Ausdruck:<br />
1. Gesetz: das Gesetz vom 15. Juni 2006 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und<br />
Dienstleistungsaufträge,<br />
2. Gesetz Verteidigung und Sicherheit: das Gesetz vom 13. August 2011 über öffentliche Aufträge und bestimmte<br />
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit,<br />
3. Königlicher Erlass klassische Bereiche: den Königlichen Erlass vom 15. Juli 2011 über die Vergabe öffentlicher<br />
Aufträge in den klassischen Bereichen,<br />
4. Königlicher Erlass Sonderbereiche: den Königlichen Erlass vom 16. Juli 2012 über die Vergabe öffentlicher<br />
Aufträge in den Sonderbereichen,<br />
5. Königlicher Erlass Verteidigung und Sicherheit: den Königlichen Erlass vom 23. Januar 2012 über die Vergabe<br />
öffentlicher Aufträge und bestimmter Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und<br />
Sicherheit,<br />
6. Auftrag: einen öffentlichen Auftrag, eine öffentliche Baukonzession und eine Rahmenvereinbarung wie in<br />
Artikel 3 Nr. 1 bis 4, 11, 12 und 15 des Gesetzes und Artikel 3 Nr. 1 bis 4, 11 und 12 des Gesetzes Verteidigung und<br />
Sicherheit bestimmt,<br />
7. leitender Beamter: den Beamten oder eine andere Person, der beziehungsweise die mit der Leitung und<br />
Kontrolle der Auftragsausführung beauftragt ist,
56892 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
8. Sicherheitsleistung: eine vom Auftragnehmer für seine Verpflichtungen geleistete Finanzsicherheit bis zur<br />
vollständigen und ordnungsgemäßen Auftragsausführung,<br />
9. Übertragung eines Auftrags: eine Vereinbarung, aufgrund deren ein Unternehmer, Lieferant oder Dienstleistungserbringer,<br />
auf den die Übertragung erfolgt, an die Stelle des übertragenden Auftragnehmers oder ein öffentlicher<br />
Auftraggeber, auf den die Übertragung erfolgt, an die Stelle des übertragenden öffentlichen Auftraggebers tritt,<br />
10. Waren: Rohstoffe, Materialien, Komponenten oder andere Bestandteile, die für die Auftragsausführung<br />
bestimmt sind,<br />
11. technische Abnahme: die Überprüfung seitens des öffentlichen Auftraggebers, ob zu verarbeitende Waren,<br />
ausgeführte Bauleistungen, durchzuführende oder durchgeführte Lieferungen oder erbrachte Dienstleistungen den<br />
Auftragsbedingungen entsprechen,<br />
12. Vertragsstrafe: eine über den Auftragnehmer verhängte finanzielle Sanktion wegen Nichteinhaltung einer<br />
Gesetzes- oder Verordnungsbestimmung oder einer Vorschrift in den Auftragsunterlagen,<br />
13. Geldbuße wegen Verzug: eine Pauschalentschädigung zu Lasten des Auftragnehmers für Verzug bei<br />
Auftragsausführung,<br />
14. Maßnahme von Amts wegen: eine über den Auftragnehmer verhängte Sanktion wegen schwerem Verstoß bei<br />
Auftragsausführung,<br />
15. Abnahme: die Feststellung seitens des öffentlichen Auftraggebers der Übereinstimmung aller oder eines Teils<br />
der vom Auftragnehmer ausgeführten Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen mit den Regeln des Fachs<br />
und den Auftragsbestimmungen und -bedingungen,<br />
16. Auftragsrevision: die Anpassung von Auftragsbedingungen an bestimmte Begebenheiten oder Umstände, die<br />
sich im Laufe der Auftragsausführung ergeben,<br />
17. Preisrevision: die Anpassung der Auftragspreise aufgrund bestimmter wirtschaftlicher oder sozialer Faktoren<br />
im Sinne von Artikel 6 § 1 des Gesetzes und Artikel 7 § 1 des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit oder aufgrund einer<br />
Bestimmung des vorliegenden Erlasses,<br />
18. Verrechnung: eine vom öffentlichen Auftraggeber erstellte Unterlage zur Anpassung des zusammenfassenden<br />
Aufmaßes oder des Verzeichnisses mit zahlenmäßiger Erfassung:<br />
a) tatsächlicher Mengen bei Aufträgen oder Posten laut Preisaufstellung,<br />
b) neuer oder geänderter Mengen und vereinbarter oder revidierter Preise, die aus gleich welchen Zusätzen,<br />
Streichungen oder Änderungen in Bezug auf den Auftrag hervorgehen,<br />
19. Anzahlung: die Bezahlung eines Teils des Auftrags nach erbrachten und angenommenen Leistungen,<br />
20. Vorschuss: die Bezahlung eines Teils des Auftrags vor erbrachten und angenommenen Leistungen,<br />
21. Zusatzvertrag: eine Vereinbarung zwischen den Parteien, die durch den Auftrag gebunden sind, aufgrund<br />
deren im Laufe der Auftragsausführung die auf den Auftrag anwendbaren Unterlagen geändert werden,<br />
22. zusammenfassendes Aufmaß: eine Auftragsunterlage, in der Leistungen im Rahmen eines Bauauftrags in<br />
verschiedene Posten aufgegliedert und für jeden einzelnen Posten Menge oder Verfahren für die Preisfestsetzung<br />
angegeben werden,<br />
23. Verzeichnis: eine Auftragsunterlage, in der Leistungen im Rahmen eines Liefer- oder Dienstleistungsauftrags<br />
in verschiedene Posten aufgegliedert und für jeden einzelnen Posten Menge oder Verfahren für die Preisfestsetzung<br />
angegeben werden.<br />
Mehrwertsteuer<br />
Art.3-In vorliegendem Erlass erwähnte Beträge, Werte oder Kosten sind Beträge, Werte oder Kosten ohne<br />
Mehrwertsteuer.<br />
Festlegung von Fristen<br />
Art.4-Gemäß Artikel 72bis des Gesetzes und Artikel 44 des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit müssen in<br />
vorliegendem Erlass erwähnte Fristen, die in Tagen angegeben sind, als Fristen in Kalendertagen verstanden werden,<br />
es sei denn, eine Frist ist ausdrücklich in Werktagen angegeben.<br />
Anwendungsbereich<br />
Art.5-§ 1 - Vorliegender Erlass regelt die Ausführung von Aufträgen, die in den Anwendungsbereich der Titel II<br />
und III des Gesetzes und des Titels 2 des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit fallen.<br />
§ 2 - Vorliegender Erlass ist in seiner Gesamtheit auf Aufträge anwendbar, deren geschätzter Wert über 30.000 EUR<br />
liegt.<br />
§ 3 - Bei Aufträgen, deren geschätzter Wert zwischen 8.500 und 30.000 EUR liegt, und bei Aufträgen, die in den<br />
Anwendungsbereich des Titels III des Gesetzes fallen und deren geschätzter Wert zwischen 17.000 und 30.000 EUR<br />
liegt, sind nur die Artikel 1 bis 9, 13, 17, 18, 37, 38, 44 bis 63, 67 bis 73, 78 § 1, 84, 95, 127 und 160 anwendbar.<br />
§ 4 - Unbeschadet des Artikels 6 § 3 ist vorliegender Erlass nicht auf Aufträge anwendbar, deren geschätzter Wert<br />
unter 8.500 EUR liegt. Dieser Wert beträgt 17.000 EUR bei Aufträgen, die in den Anwendungsbereich des Titels III des<br />
Gesetzes fallen.<br />
Art.6-§ 1 - Mit Ausnahme von Artikel 9 §§ 2 und 3 ist vorliegender Erlass ungeachtet des geschätzten<br />
Auftragswerts nicht anwendbar auf:<br />
1. Lieferaufträge, die gemäß den Artikeln 26 § 1 Nr. 3 Buchstabe d) und e) und 53 § 2 Nr. 4 Buchstabe c), d) und<br />
e) des Gesetzes und Artikel 25 Nr. 3 Buchstabe b) und c) des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit im<br />
Verhandlungsverfahren ohne Bekanntmachung vergeben werden,<br />
2. Aufträge über finanzielle Dienstleistungen gemäß Kategorie 6 von Anlage II A zum Gesetz und Kategorie 12 von<br />
Anlage 1 zum Gesetz Verteidigung und Sicherheit,<br />
3. Aufträge über die Rechtsberatung wie in Artikel 33 § 2 des Gesetzes erwähnt,<br />
4. Aufträge im Gesundheits-, Veterinär- und Sozialwesen gemäß Kategorie 25 von Anlage II B zum Gesetz und<br />
Kategorie 25 von Anlage 2 zum Gesetz Verteidigung und Sicherheit,<br />
5. gemeinsame Aufträge von öffentlichen Auftraggebern aus mehreren Ländern,
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56893<br />
6. Aufträge in Bezug auf die Gründung und Arbeit einer gemischten Gesellschaft hinsichtlich der Auftragsausführung,<br />
7. Aufträge auf dem Wege von Baubetreuungsverträgen, insofern sie Finanzierung, Planung und Ausführung von<br />
Bauleistungen oder Errichtung oder Renovierung von Bauwerken im Hinblick auf ihre Zurverfügungstellung für einen<br />
Zeitraum von mindestens zehn Jahren beinhalten und der Betreuer mittels Verfügbarkeitsvergütungen bezahlt wird.<br />
§ 2 - Ungeachtet des geschätzten Auftragswerts:<br />
1. sind die in Artikel 96 erwähnten Artikel nicht auf Aufträge auf dem Wege von Betreuungsverträgen anwendbar,<br />
2. sind die in Artikel 104 erwähnten Artikel auf öffentliche Baukonzessionen anwendbar,<br />
3. sind die Artikel 9 §§ 2 und 3, 69, 95, 127 und 160 des vorliegenden Erlasses nicht auf Aufträge anwendbar, die<br />
von öffentlichen Unternehmen vergeben werden und in den Anwendungsbereich von Titel III des Gesetzes und Titel 2<br />
des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit fallen.<br />
§ 3 - Bestimmungen, die aufgrund des vorliegenden Erlasses nicht unbedingt anwendbar sind, können in den<br />
Auftragsunterlagen auf einen bestimmten Auftrag für anwendbar erklärt werden.<br />
Art.7-Vorliegendes Kapitel und die Artikel 61 bis 63 sind auf Rahmenvereinbarungen anwendbar.<br />
Was Aufträge betrifft, die auf der Grundlage einer Rahmenvereinbarung abgeschlossen werden, so sind<br />
unbeschadet der Artikel 5 und 6 und außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen alle<br />
Bestimmungen anwendbar. Bei den erwähnten Aufträgen darf jedoch nicht von den Bestimmungen der Artikel 9 §§ 2<br />
und 3 und 69 abgewichen werden.<br />
Art.8-Wenn gemäß Artikel 9 § 3 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 9 § 3 des Königlichen<br />
Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 11 § 3 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit ein<br />
Lieferauftrag durch Berücksichtigung einer freien Variante zu einem Dienstleistungsauftrag geworden ist oder<br />
umgekehrt, bleiben die in den Auftragsunterlagen bestimmten Ausführungsregeln grundsätzlich auf den betreffenden<br />
Auftrag anwendbar. Stellt sich heraus, dass eine oder mehrere dieser Bestimmungen nicht angewandt werden können,<br />
so können jedoch mittels eines Zusatzvertrags an den vorerwähnten Regeln Änderungen vorgenommen werden.<br />
Abweichungen und missbräuchliche Klauseln<br />
Art.9-§ 1 - Von folgenden Bestimmungen darf nicht abgewichen werden, sofern sie gemäß den Artikeln 5, 6 §§ 1<br />
und 2 und 7 anwendbar sind:<br />
1. von Kapitel 1,<br />
2. von den Artikeln 37, 38, 67 und 69.<br />
§ 2 - Folgende Abweichungen in den Auftragsunterlagen sind verboten und jegliche anders lautende Bestimmung<br />
gilt als nicht geschrieben:<br />
1. Verlängerung der in den Artikeln 95, 127 und 160 bestimmten Zahlungsfristen,<br />
2. Verlängerung der in den Artikeln 95, 120 Absatz 2 und 150 Absatz 3 bestimmten Überprüfungsfristen.<br />
Unbeschadet der Paragraphen 1 und 4 ist Absatz 1 Nr. 1 unter folgenden Bedingungen nicht anwendbar:<br />
1. In den Auftragsunterlagen ist ausdrücklich eine längere Zahlungsfrist vereinbart und<br />
2. diese Abweichung ist aufgrund der besonderen Natur oder Merkmale des Auftrags sachlich gerechtfertigt und<br />
3. die Zahlungsfrist überschreitet in keinem Fall sechzig Tage.<br />
Unbeschadet der Paragraphen 1 und 4 ist Absatz 1 Nr. 2 unter folgenden Bedingungen nicht anwendbar:<br />
1. In den Auftragsunterlagen ist ausdrücklich eine längere Überprüfungsfrist vereinbart und<br />
2. diese Verlängerung ist für den Auftragnehmer nicht grob nachteilig im Sinne von § 3.<br />
§ 3 - Eine für den Auftragnehmer grob nachteilige Vertragsklausel oder Praxis im Hinblick auf den Überprüfungsoder<br />
Zahlungstermin oder die Überprüfungs- oder Zahlungsfrist, auf den für Verzugszinsen geltenden Zinssatz oder<br />
auf die Entschädigung für Beitreibungskosten gilt als nicht geschrieben.<br />
Bei der Entscheidung darüber, ob eine Vertragsklausel oder eine Praxis grob nachteilig für den Auftragnehmer ist,<br />
werden alle Umstände des Falles geprüft, einschließlich folgender Aspekte:<br />
1. jede grobe Abweichung von der guten Handelspraxis, die gegen den Grundsatz des guten Glaubens und der<br />
Redlichkeit verstößt,<br />
2. die Art der Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen,<br />
3. ob der öffentliche Auftraggeber einen objektiven Grund für die Abweichung vom gesetzlichen Zinssatz bei<br />
Zahlungsverzug, von der in den Artikeln 95, 120 Absatz 2 und 150 Absatz 3 erwähnten Überprüfungsfrist, von der in<br />
den Artikeln 95, 127 und 160 erwähnten Zahlungsfrist oder von der in Artikel 69 § 2 erwähnten Entschädigung für<br />
Beitreibungskosten hat.<br />
Für die Anwendung des vorliegenden Paragraphen:<br />
1. ist eine Vertragsklausel oder eine Praxis als grob nachteilig anzusehen, wenn in ihr Verzugszinsen<br />
ausgeschlossen werden,<br />
2. wird vermutet, dass eine Vertragsklausel oder Praxis grob nachteilig ist, wenn in ihr die Entschädigung für<br />
Beitreibungskosten ausgeschlossen wird.<br />
§ 4 - Von anderen als den in den Paragraphen 2 und 3 des vorliegenden Artikels erwähnten Pflichtbestimmungen<br />
kann nur abgewichen werden, insofern es aufgrund der besonderen Anforderungen des betreffenden Auftrags<br />
unerlässlich ist. Die Bestimmungen, von denen abgewichen wird, werden am Anfang des Sonderlastenhefts<br />
ausdrücklich aufgelistet.<br />
Abweichungen von den Artikeln 10, 12, 13, 18, 25 bis 30, 44 bis 63, 66, 68 bis 73, 78 bis 81, 84, 86, 96, 123 und 154<br />
des vorliegenden Erlasses werden im Sonderlastenheft ausdrücklich begründet. In Ermangelung einer Begründung im<br />
Sonderlastenheft gilt die betreffende Abweichung als nicht geschrieben. Im Falle einer von den Parteien unterzeichneten<br />
Vereinbarung ist diese Sanktion nicht anwendbar.
56894 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
KAPITEL 2 — Gemeinsame Bestimmungen für Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge<br />
Abschnitt 1 — Allgemeiner Rahmen<br />
Verwendung elektronischer Mittel<br />
Art. 10 - Ob elektronische Mittel verwendet werden oder nicht, erfolgen Übermittlung, Austausch und<br />
Speicherung von Informationen dergestalt, dass die Unversehrtheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleistet ist.<br />
Schriftstücke, die anhand elektronischer Mittel erstellt worden sind und bei Eingang ein Makro, ein Computervirus<br />
oder ein anderes Schadprogramm enthalten, können in einem Sicherheitsarchiv abgespeichert werden. Diese<br />
Schriftstücke können als nicht empfangen betrachtet werden, wenn dies technisch notwendig ist; der Absender wird<br />
unverzüglich davon in Kenntnis gesetzt.<br />
Öffentliche Auftraggeber können die Verwendung von elektronischen Mitteln für den Austausch von Schriftstücken<br />
erlauben. Auftragnehmer können diese Verwendung ebenfalls erlauben.<br />
Leitender Beamter<br />
Art. 11 - Der leitende Beamte wird vom öffentlichen Auftraggeber bei Auftragsabschluss bestimmt, außer wenn<br />
diese Auskunft schon in den Auftragsunterlagen angegeben ist.<br />
Wenn Leitung und Kontrolle der Ausführung einem Beamten des öffentlichen Auftraggebers anvertraut werden,<br />
werden eventuelle Begrenzungen seiner Befugnisse dem Auftragnehmer notifiziert, außer wenn sie in den<br />
Auftragsunterlagen angegeben sind.<br />
Wenn Leitung und Kontrolle der Ausführung einer Person anvertraut werden, die dem öffentlichen Auftraggeber<br />
nicht angehört, wird der Umfang des eventuellen Auftrags dieser Person dem Auftragnehmer notifiziert, außer wenn<br />
er in den Auftragsunterlagen angegeben ist.<br />
Unterauftragnehmer<br />
Art. 12 - Ein Auftragnehmer haftet auch dann dem öffentlichen Auftraggeber gegenüber, wenn er Unterauftragnehmern,<br />
auch Subunternehmer genannt, ganz oder teilweise seine Verpflichtungen anvertraut. Der öffentliche<br />
Auftraggeber hat keinerlei vertragliche Bindung zu diesen Dritten.<br />
Der öffentliche Auftraggeber darf allerdings verlangen, dass Unterauftragnehmer des Auftragnehmers entsprechend<br />
ihrer Beteiligung am Auftrag:<br />
1. die in den Auftragsunterlagen auferlegten Mindestanforderungen in Bezug auf die finanzielle, wirtschaftliche,<br />
technische und berufliche Leistungsfähigkeit erfüllen,<br />
2. gegebenenfalls den Rechtsvorschriften über die Zulassung von Bauunternehmern genügen.<br />
In allen Fällen haftet allein der Auftragnehmer dem öffentlichen Auftraggeber gegenüber.<br />
In folgenden Fällen ist der Auftragnehmer verpflichtet, auf bestimmte Unterauftragnehmer zurückzugreifen, und<br />
unterliegt der Rückgriff auf andere Unterauftragnehmer der Zustimmung des öffentlichen Auftraggebers:<br />
1. wenn der Auftragnehmer im Rahmen seiner qualitativen Auswahl gemäß Artikel 74 des Königlichen Erlasses<br />
klassische Bereiche, Artikel 72 des Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 79 des Königlichen<br />
Erlasses Verteidigung und Sicherheit von Kapazitäten bestimmter Unterauftragnehmer Gebrauch gemacht hat,<br />
2. wenn der Auftragnehmer gemäß Artikel 12 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 12 des<br />
Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 140 des Königlichen Erlasses Verteidigung und<br />
Sicherheit in seinem Angebot bestimmte Unterauftragnehmer vorgeschlagen hat,<br />
3. wenn der öffentliche Auftraggeber dem Auftragnehmer den Rückgriff auf bestimmte Unterauftragnehmer<br />
auferlegt. Unbeschadet des ersten Satzes von Absatz 1 haftet der öffentliche Auftraggeber in diesem Fall für die<br />
finanzielle, wirtschaftliche, technische und berufliche Leistungsfähigkeit dieser Unterauftragnehmer.<br />
Art. 13 - Einem Auftragnehmer ist untersagt, seine Verpflichtungen ganz oder teilweise folgenden Personen<br />
anzuvertrauen:<br />
1. einem Unternehmer, Lieferanten oder Dienstleistungserbringer, der sich in einem der Fälle befindet, die in<br />
Artikel 61 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, in Artikel 66 des Königlichen Erlasses Sonderbereiche<br />
beziehungsweise in Artikel 63 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit und in Artikel 62 des vorliegenden<br />
Erlasses erwähnt sind,<br />
2. einem in Anwendung der Rechtsvorschriften über die Zulassung von Bauunternehmern ausgeschlossenen<br />
Unternehmer,<br />
3. einem in Anwendung der Artikel 48 und 145 § 2 letzter Absatz ausgeschlossenen Unternehmer, Lieferanten oder<br />
Dienstleistungserbringer.<br />
Darüber hinaus ist dem Auftragnehmer untersagt, diese Personen an der Leitung oder Kontrolle des gesamten<br />
oder eines Teils des Auftrags teilnehmen zu lassen.<br />
Verstöße gegen diese Verbote können zur Anwendung von Maßnahmen von Amts wegen führen.<br />
Art. 14 - § 1 - Umfasst ein Auftrag eine Preisrevisionsklausel, so umfasst der Unterauftrag ebenfalls eine<br />
Revisionsformel oder wird der Unterauftrag dahingehend angepasst, wenn:<br />
1. der Betrag des Unterauftrags über 30.000 EUR liegt oder<br />
2. die Frist zwischen dem Datum des Abschlusses des Unterauftrags und dem für den Beginn der Ausführung des<br />
Teils des Auftrags festgelegten Datum, der im Wege von Unteraufträgen vergeben wird, neunzig Tage überschreitet.<br />
§ 2 - Als Grundlage für die Formel zur Revision des Unterauftrags gelten die zur Zeit des Abschlusses des<br />
Unterauftrags geltenden Bezugswerte.<br />
Der öffentliche Auftraggeber trägt keine Verantwortung für die Zusammensetzung der im Unterauftrag<br />
angegebenen Revisionsformel.<br />
§ 3-Deröffentliche Auftraggeber kann vom Auftragnehmer die Vorlage von Bescheinigungen verlangen, mit<br />
denen dessen Unterauftragnehmer bestätigen, dass eine Preisrevision gemäß den vorliegenden Bestimmungen<br />
angewandt wird, ohne dass sich daraus irgendein Anspruch der Unterauftragnehmer dem öffentlichen Auftraggeber<br />
gegenüber ergibt. In Ermangelung einer Bescheinigung kann der Auftragnehmer einen sachdienlichen Auszug aus dem
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56895<br />
Unterauftrag vorlegen, aus dem hervorgeht, dass die Verpflichtungen hinsichtlich der Revision der Preise der Aufträge,<br />
die im Wege von Unteraufträgen vergeben werden, erfüllt sind.<br />
Art. 15 - Ein Auftragnehmer, der einen Unterauftragnehmer in Anspruch nimmt, muss diesen Unterauftragnehmer<br />
bei Vertragsabschluss von den auf den Auftrag anwendbaren Zahlungsmodalitäten unterrichten. Der Unterauftragnehmer<br />
ist berechtigt, sich dem Auftragnehmer gegenüber auf diese Modalitäten zu berufen, um von ihm die<br />
Zahlung von Beträgen, die für Bauleistungen, Lieferungen und Dienstleistungen zur Auftragsausführung geschuldet<br />
werden, zu verlangen.<br />
Für die Anwendung von Absatz 1 gilt der Unterauftragnehmer als Auftragnehmer und der Auftragnehmer als<br />
öffentlicher Auftraggeber den Unterauftragnehmern des Erstgenannten gegenüber.<br />
Arbeitskräfte<br />
Art. 16 - Ein Auftragnehmer ersetzt sofort Personalmitglieder, die der öffentliche Auftraggeber ihm meldet, weil<br />
sie die ordnungsgemäße Auftragsausführung durch Unfähigkeit, bösen Willen oder offenkundiges Fehlverhalten<br />
behindern.<br />
Separate Aufträge<br />
Art. 17 - § 1 - Vorbehaltlich der eventuellen Anwendung der Regeln in Bezug auf die gesetzliche Aufrechnung ist<br />
die Ausführung eines Auftrags unabhängig von jedem anderen Auftrag, der mit demselben Auftragnehmer<br />
abgeschlossen wurde.<br />
In keinem Fall erlauben Schwierigkeiten im Rahmen eines Auftrags dem Auftragnehmer, die Ausführung eines<br />
anderen Auftrags zu ändern oder zu verzögern. Seinerseits kann der öffentliche Auftraggeber sich nicht auf solche<br />
Schwierigkeiten berufen, um im Rahmen eines anderen Auftrags geschuldete Zahlungen auszusetzen.<br />
§ 2 - Umfasst ein Auftrag mehrere Lose, wird außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen<br />
jedes Los im Hinblick auf die Ausführung als separater Auftrag betrachtet.<br />
Vertraulichkeit<br />
Art. 18 - § 1 - Auftragnehmer und öffentliche Auftraggeber, die anlässlich einer Auftragsausführung Kenntnis<br />
von Informationen haben oder Unterlagen oder Angaben gleich welcher Art empfangen, die als vertraulich gemeldet<br />
werden und sich insbesondere auf Auftragsgegenstand, einzusetzende Mittel für die Auftragsausführung und<br />
Arbeitsweise der Dienste des öffentlichen Auftraggebers beziehen, treffen die erforderlichen Maßnahmen, um zu<br />
verhindern, dass diese Informationen, Unterlagen oder Auskünfte Dritten mitgeteilt werden, die keine Kenntnis davon<br />
haben dürfen.<br />
§ 2 - Auftragnehmer, die anlässlich einer Auftragsausführung Kenntnis von Zeichnungen oder Mustern,<br />
Know-how, Methoden oder Erfindungen haben, die dem öffentlichen Auftraggeber oder dem öffentlichen Auftraggeber<br />
und dem Auftragnehmer gemeinsam gehören, teilen Dritten keine Angaben in Bezug auf diese Zeichnungen oder<br />
Muster, dieses Know-how, diese Methoden oder diese Erfindungen mit, außer wenn sie Auftragsgegenstand sind.<br />
Öffentliche Auftraggeber, die im Rahmen eines Auftrags Kenntnis von Zeichnungen oder Mustern, Know-how,<br />
Methoden oder Erfindungen haben, die dem Auftragnehmer oder dem Auftragnehmer und dem öffentlichen<br />
Auftraggeber gemeinsam gehören, teilen Dritten keine Angaben in Bezug auf diese Zeichnungen oder Muster, dieses<br />
Know-how, diese Methoden oder diese Erfindungen mit, außer wenn sie Auftragsgegenstand sind.<br />
§ 3 - Auftragnehmer übernehmen in ihren Verträgen mit Unterauftragnehmern die Geheimhaltungspflichten,<br />
denen sie bei der Auftragsausführung nachkommen müssen.<br />
Abschnitt 2 — Immaterialgüterrechte<br />
Nutzung von Ergebnissen<br />
Art. 19 - § 1 - Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen erwirbt ein öffentlicher<br />
Auftraggeber keine geistigen Eigentumsrechte, die bei Auftragsausführung entstehen oder entwickelt oder verwendet<br />
werden.<br />
Unbeschadet des Absatzes 1 und außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen erwirbt der<br />
öffentliche Auftraggeber das geistige Eigentum an Zeichnungen, Mustern und Kennzeichen, ebenso wie das Recht, sie<br />
anzumelden und sie registrieren und schützen zu lassen, wenn der Auftragsgegenstand in der Schaffung, Herstellung<br />
oder Entwicklung dieser Zeichnungen, Muster oder Kennzeichen besteht.<br />
Was Domainnamen betrifft, die anlässlich eines Auftrags geschaffen werden, so erwirbt der öffentliche<br />
Auftraggeber außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen ebenfalls das Recht, sie zu<br />
registrieren und zu schützen.<br />
Erwirbt der öffentliche Auftraggeber keine geistigen Eigentumsrechte, so erhält er für die in den Auftragsunterlagen<br />
angegebenen Nutzungsarten eine Lizenz für die Nutzung der Ergebnisse, die durch das geistige Eigentumsrecht<br />
geschützt sind.<br />
Der öffentliche Auftraggeber zählt in den Auftragsunterlagen die Nutzungsarten auf, für die er eine Lizenz<br />
erhalten will.<br />
§ 2 - Geistige Eigentumsrechte, die bei Auftragsausführung entstehen oder entwickelt oder verwendet werden,<br />
dürfen dem öffentlichen Auftraggeber gegenüber für die Nutzung der Auftragsergebnisse nicht wirksam gemacht<br />
werden. Der Auftragnehmer muss bei Dritten erforderliche Schritte einleiten, um die für die Nutzungslizenz<br />
notwendigen Nutzungsrechte und Zulassungen zu erhalten.<br />
§ 3-Deröffentliche Auftraggeber darf allgemeine Informationen über das Bestehen des Auftrags und erzielte<br />
Ergebnisse veröffentlichen, nachdem er den Auftragnehmer davon benachrichtigt hat; diese Informationen müssen so<br />
formuliert werden, dass sie von einem Dritten ohne Erlaubnis des Auftragnehmers nicht benutzt werden können. In<br />
dieser Veröffentlichung wird die Beteiligung des Auftragnehmers vermerkt.<br />
§ 4 - Die Bedingungen für eine kommerzielle oder sonstige Nutzung seitens des Auftragnehmers allgemeiner<br />
Informationen über das Bestehen des Auftrags und erzielte Ergebnisse werden in den Auftragsunterlagen festgelegt.<br />
§ 5 - Sehen die Auftragsunterlagen eine Beteiligung des öffentlichen Auftraggebers an der Finanzierung der<br />
Forschung und Entwicklung im Zusammenhang mit dem Auftragsgegenstand vor, können auch die Modalitäten der<br />
dem öffentlichen Auftraggeber geschuldeten Vergütung bei Nutzung der Ergebnisse seitens des Auftragnehmers in<br />
diesen Unterlagen bestimmt werden.
56896 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Methoden und Know-how<br />
Art. 20 - Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen erwirbt ein öffentlicher Auftraggeber<br />
keine Rechte an Methoden und Know-how, die bei Auftragsausführung entstehen oder erworben, entwickelt oder<br />
verwendet werden.<br />
Der Auftragnehmer teilt dem öffentlichen Auftraggeber auf dessen Antrag hin das für die Verwendung des<br />
Bauwerks, der Lieferung oder der Dienstleistung erforderliche Know-how mit, ob es zu einer Patentanmeldung geführt<br />
hat oder nicht.<br />
Registrierungen<br />
Art. 21 - Der Auftragnehmer setzt den öffentlichen Auftraggeber innerhalb einer Frist von einem Monat von<br />
jedem Antrag auf Registrierung eines geistigen Eigentumsrechts in Kenntnis, den er in Belgien oder im Ausland in<br />
Bezug auf die bei Auftragsausführung entwickelten oder verwendeten Neuschöpfungen oder Erfindungen stellt.<br />
Gleichzeitig mit dieser Erklärung übermittelt er dem öffentlichen Auftraggeber eine Abschrift der schriftlichen<br />
Urkunde, die durch die geltenden Rechtsvorschriften vorgesehen ist.<br />
Unterlizenzen<br />
Art. 22 - Unbeschadet der Möglichkeit, gemäß Artikel 19 § 1 Absatz 1 geistige Eigentumsrechte zu erwerben,<br />
können öffentliche Auftraggeber unter den Bedingungen und für die Nutzungsarten, die in den Auftragsunterlagen<br />
vorgesehen sind, Unterlizenzen vergeben.<br />
Gegenseitiger Beistand und Garantie<br />
Art. 23 - Ein Auftragnehmer muss alle Maßnahmen treffen, um die Rechte des öffentlichen Auftraggebers zu<br />
schützen, und er muss gegebenenfalls auf seine Kosten die erforderlichen Formalitäten erfüllen, damit diese<br />
Rechte Dritten gegenüber wirksam gemacht werden können. Er benachrichtigt den öffentlichen Auftraggeber von den<br />
getroffenen Vorkehrungen und den erfüllten Formalitäten.<br />
Ab den ersten Anzeichen für Forderungen eines Dritten dem Auftragnehmer beziehungsweise dem öffentlichen<br />
Auftraggeber gegenüber müssen diese sich gegenseitig informieren, alle in ihrem Bereich liegenden Maßnahmen<br />
treffen, um die Störung zu beseitigen, und einander Beistand leisten, insbesondere indem sie Beweismaterial oder<br />
nützliche Unterlagen austauschen, die sie in ihrem Besitz haben beziehungsweise in deren Besitz sie gelangen können.<br />
Der Auftragnehmer garantiert, dass alle Neuschöpfungen oder Erfindungen, die er entwickelt, insbesondere Fotos,<br />
Illustrationen und Grafiken, in der Form, wie er sie dem öffentlichen Auftraggeber anbietet, keine Verletzung von<br />
Rechten Dritter und keinen Verstoß gegen die Rechtsvorschriften darstellen und dass er, sofern Porträts betroffen sind,<br />
die durch das Gesetz vorgeschriebenen erforderlichen Zustimmungen für die Nutzung dieser Porträts im Rahmen des<br />
Auftrags erhalten hat.<br />
Unbeschadet des Artikels 17 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, des Artikels 17 des Königlichen Erlasses<br />
Sonderbereiche beziehungsweise des Artikels 18 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit haftet der<br />
Auftragnehmer oder der öffentliche Auftraggeber, der die Rechte eines Dritten nicht respektiert oder sie seinem<br />
Vertragspartner nicht mitgeteilt hat, diesem Vertragspartner gegenüber für jeden Regress, den dieser Dritte gegen ihn<br />
nehmen könnte. Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen ist die Garantie auf den<br />
Auftragswert begrenzt.<br />
Abschnitt 3 — Finanzsicherheiten<br />
Versicherungen<br />
Art. 24 - § 1 - Auftragnehmer schließen Versicherungen ab, mit denen ihre Haftung bei Arbeitsunfällen und<br />
ihre zivilrechtliche Haftung gegenüber Dritten bei Auftragsausführung gedeckt werden.<br />
Auftragnehmer schließen ebenfalls andere Versicherungen ab, die durch die Auftragsunterlagen auferlegt sind.<br />
§ 2 - Innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab Auftragsabschluss weisen Auftragnehmer mittels einer<br />
Bescheinigung, aus der der durch die Auftragsunterlagen vorgeschriebene Umfang der gedeckten Haftung hervorgeht,<br />
nach, dass sie diese Versicherungsverträge abgeschlossen haben.<br />
Auftragnehmer legen jederzeit während der Auftragsausführung innerhalb einer Frist von fünfzehn Tagen ab<br />
Empfang des Antrags des öffentlichen Auftraggebers diese Bescheinigung vor.<br />
Sicherheitsleistung<br />
Umfang und Höhe<br />
Art. 25 - § 1-Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen wird in folgenden Fällen keine<br />
Sicherheitsleistung verlangt:<br />
1. für Liefer- und Dienstleistungsaufträge, deren Ausführungsfrist einen Zeitraum von fünfundvierzig Tagen nicht<br />
überschreitet,<br />
2. für Dienstleistungsaufträge der Kategorien 3, 4, 18, 21 und 24 von Anlage II zum Gesetz und der Kategorien 6,<br />
7 und 8 von Anlage 1 und der Kategorie 23 von Anlage 2 zum Gesetz Verteidigung und Sicherheit,<br />
3. für Aufträge, deren Wert unter 50.000 EUR liegt. Dieser Betrag wird für Aufträge, die dem Gesetz unterliegen<br />
und in Sonderbereichen vergeben werden, auf 100.000 EUR erhöht.<br />
§ 2-DieHöhe der Sicherheitsleistung ist auf 5 Prozent des ursprünglichen Auftragswerts festgelegt.<br />
Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen entspricht die Berechnungsgrundlage für die<br />
zu leistende Sicherheit bei Liefer- und Dienstleistungsaufträgen, die ohne Gesamtpreisangabe zu vergeben sind, dem<br />
mit sechs multiplizierten geschätzten monatlichen Auftragswert.<br />
Bei Rahmenvereinbarungen wird pro abgeschlossenen Auftrag eine Sicherheit geleistet. In diesem Fall ist § 1<br />
anwendbar. Bei einer mit einem einzigen Auftragnehmer geschlossenen Rahmenvereinbarung kann der öffentliche<br />
Auftraggeber jedoch in den Auftragsunterlagen eine globale Sicherheitsleistung für die Rahmenvereinbarung vorsehen<br />
und ihren Berechnungsmodus festlegen.<br />
Bei Aufträgen mit Abschnitten wird pro auszuführenden Abschnitt eine Sicherheit geleistet.<br />
Auf diese Art und Weise berechnete Beträge werden auf den nächsten Zehner in Euro aufgerundet. Auf dieselbe<br />
Weise werden ergänzende Beträge in bar der teilweise in Staatspapieren geleisteten Sicherheit und gemäß Auftrag<br />
geleistete Teilrückzahlungen der Sicherheit aufgerundet.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56897<br />
Art der Sicherheitsleistung<br />
Art. 26 - § 1 - Eine Sicherheit kann gemäß den geltenden Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen auf eine der<br />
folgenden Weisen geleistet werden:<br />
1. in bar,<br />
2. in Staatspapieren,<br />
3. in Form einer gemeinsamen Sicherheitsleistung,<br />
4. durch eine Garantie, die von einem Kreditinstitut, das die Bestimmungen der Rechtsvorschriften über den Status<br />
und die Kontrolle der Kreditinstitute erfüllt, oder von einem Versicherungsunternehmen, das die Bestimmungen der<br />
Rechtsvorschriften über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen erfüllt und für Zweig 15 (Kaution) zugelassen ist,<br />
gewährt wird.<br />
§ 2 - Sicherungsgeber dürfen die Gewährung einer Garantie nicht an andere Bedingungen als die in vorliegendem<br />
Erlass oder in den Auftragsunterlagen vorgesehenen Bedingungen knüpfen.<br />
Leistung der Sicherheit und Nachweis dieser Sicherheitsleistung<br />
Art. 27 - § 1 - Eine Sicherheit wird innerhalb dreißig Tagen ab Auftragsabschluss geleistet, außer wenn in den<br />
Auftragsunterlagen eine längere Frist vorgesehen ist.<br />
Diese Frist wird während der Schließung des Unternehmens des Auftragnehmers aufgrund des bezahlten<br />
Jahresurlaubs und der Ausgleichsruhetage ausgesetzt, die durch Verordnung oder in einem verbindlichen kollektiven<br />
Arbeitsabkommen vorgesehen sind. Diese Zeiträume werden im Angebot angegeben und nachgewiesen oder dem<br />
öffentlichen Auftraggeber sofort mitgeteilt, sobald sie bekannt sind, wenn dies in den Auftragsunterlagen verlangt<br />
wird.<br />
§ 2 - Der Auftragnehmer oder ein Dritter leistet die Sicherheit auf eine der folgenden Weisen:<br />
1. bei Leistung in bar durch Überweisung des Betrags auf das Konto der Hinterlegungs- und Konsignationskasse<br />
oder einer öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion wie diese Kasse erfüllt, nachstehend ″öffentliche<br />
Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt″ genannt,<br />
2. bei Leistung in Staatspapieren durch Hinterlegung dieser Staatspapiere für Rechnung der Hinterlegungs- und<br />
Konsignationskasse oder einer öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt, in Händen des<br />
Staatskassierers beim Sitz der Nationalbank in Brüssel oder bei einer ihrer Provinzfilialen,<br />
3. bei einer gemeinsamen Sicherheitsleistung durch Hinterlegung seitens einer Gesellschaft, die diese Tätigkeit<br />
gesetzlich ausübt, einer Solidarbürgschaftsurkunde bei der Hinterlegungs- und Konsignationskasse oder einer<br />
öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt,<br />
4. bei Leistung anhand einer Garantie durch Ausstellung der Verpflichtungserklärung des Kreditinstituts oder<br />
Versicherungsunternehmens.<br />
Je nach Fall wird der Nachweis erbracht durch Einreichung beim öffentlichen Auftraggeber:<br />
1. des Hinterlegungsscheins der Hinterlegungs- und Konsignationskasse oder einer öffentlichen Einrichtung, die<br />
eine ähnliche Funktion erfüllt,<br />
2. der Lastschriftanzeige des Kreditinstituts oder Versicherungsunternehmens,<br />
3. der Hinterlegungsbestätigung des Staatskassierers oder einer öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche<br />
Funktion erfüllt,<br />
4. des Originals der Solidarbürgschaftsurkunde, das mit dem Sichtvermerk der Hinterlegungs- und Konsignationskasse<br />
oder einer öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt, versehen ist,<br />
5. oder des Originals der Verpflichtungserklärung, die vom Kreditinstitut oder Versicherungsunternehmen<br />
abgegeben wird, das eine Garantie gewährt.<br />
Diese vom Hinterleger unterzeichneten Unterlagen geben an, für wen die Sicherheit geleistet wird, und umfassen<br />
die genaue Bestimmung der Sicherheitsleistung durch kurze Angabe des Auftragsgegenstandes und Verweis auf die<br />
Auftragsunterlagen und Name, Vornamen und vollständige Adresse des Auftragnehmers und eventuell des Dritten,<br />
der die Hinterlegung für Rechnung des Auftragnehmers getätigt hat, mit je nach Fall dem Vermerk ″Geldgeber″<br />
beziehungsweise ″Bevollmächtigter″.<br />
Anpassung der Sicherheitsleistung<br />
Art. 28 - Wenn eine Sicherheitsleistung aus gleich welchem Grund nicht mehr angepasst ist, insbesondere als<br />
Folge von Einbehaltungen von Amts wegen, zusätzlichen Leistungen oder vom öffentlichen Auftraggeber beschlossenen<br />
Änderungen, die zur Erhöhung oder Verminderung des ursprünglichen Auftragswerts um mehr als 20 Prozent<br />
führen, wird die Sicherheit wieder vervollständigt beziehungsweise an die Erhöhung oder Verminderung angepasst.<br />
Fehlende Sicherheitsleistung<br />
Art. 29 - Leistet ein Auftragnehmer innerhalb der in Artikel 27 erwähnten Frist keine Sicherheit, so wird er per<br />
Einschreiben in Verzug gesetzt. Diese Inverzugsetzung gilt als Protokoll im Sinne von Artikel 44 § 2.<br />
Leistet der Auftragnehmer innerhalb einer letzten Frist von fünfzehn Tagen ab Versendung des Einschreibens keine<br />
Sicherheit, so kann der öffentliche Auftraggeber:<br />
1. entweder die Sicherheit von Amts wegen bilden durch Einbehaltung der für den betreffenden Auftrag<br />
geschuldeten Beträge. In diesem Fall wird eine Vertragsstrafe angewandt, die sich auf 2 Prozent des ursprünglichen<br />
Auftragswerts beläuft,<br />
2. oder eine Maßnahme von Amts wegen anwenden. Auf jeden Fall schließt die aus diesem Grund erfolgte<br />
Auftragskündigung die Anwendung von Vertragsstrafen beziehungsweise Geldbußen wegen Verzug aus.<br />
Ist die Sicherheit nicht mehr vollständig geleistet und versäumt der Auftragnehmer, sie wieder zu vervollständigen,<br />
so kann der öffentliche Auftraggeber einen Betrag einbehalten, der den zu leistenden Zahlungen entspricht, und<br />
ihn für die Vervollständigung der Sicherheitsleistung verwenden.
56898 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Rechte des öffentlichen Auftraggebers an der Sicherheitsleistung<br />
Art. 30 - Öffentliche Auftraggeber behalten gegebenenfalls ihnen zukommende Beträge von Amts wegen von der<br />
Sicherheitsleistung ein, insbesondere wenn der Auftragnehmer im Sinne von Artikel 44 § 1säumig ist.<br />
Bei einer solchen Einbehaltung müssen die in Artikel 44 § 2 festgelegten Bedingungen eingehalten werden.<br />
Von Dritten geleistete Sicherheit<br />
Art. 31 - Wenn eine Sicherheit von einem Dritten geleistet wird, ist dieser ungeachtet der Bestimmungen von<br />
Artikel 30 in jedem Fall Solidarbürge und durch jede gerichtliche Entscheidung gebunden, die infolge gleich welcher<br />
Anfechtung in Bezug auf Bestehen, Auslegung oder Ausführung des Auftrags getroffen wird, vorausgesetzt, diese<br />
Anfechtung ist ihm in der nachstehend angegebenen Form zugestellt worden. Diese Entscheidung ist ihm gegenüber<br />
formell rechtskräftig.<br />
Die Zustellung seitens des öffentlichen Auftraggebers erfolgt innerhalb der für die Erscheinung vor Gericht<br />
festgelegten Frist durch Gerichtsvollzieherurkunde. Der Dritte kann dem Verfahren beitreten, wenn er es für<br />
angebracht hält.<br />
Der Dritte, der eine Sicherheit leistet oder garantiert, wird auf schriftlichen Antrag rein informationshalber von<br />
jedem Protokoll oder jeder Mitteilung benachrichtigt, durch die dem Auftragnehmer notifiziert wird, dass die<br />
Abnahme von Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen verweigert oder eine Maßnahme von Amts wegen<br />
getroffen wird.<br />
Übertragung der Sicherheitsleistung<br />
Art. 32 - Umfasst ein Auftrag eine oder mehrere Verlängerungen im Sinne von Artikel 37 § 2 des Gesetzes<br />
beziehungsweise Artikel 33 § 2 des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit, so wird außer bei anders lautender<br />
Bestimmung in den Auftragsunterlagen die für den ursprünglichen Auftrag geleistete Sicherheit von Rechts wegen auf<br />
den verlängerten Auftrag übertragen.<br />
Der Betrag wird gegebenenfalls gemäß Artikel 28 angepasst.<br />
Freigabe der Sicherheitsleistung<br />
Art. 33 - Ein Antrag des Auftragnehmers auf Abnahme gilt:<br />
1. bei vorläufiger Abnahme: als Antrag auf Freigabe der ersten Hälfte der Sicherheitsleistung,<br />
2. bei endgültiger Abnahme: als Antrag auf Freigabe der zweiten Hälfte der Sicherheitsleistung oder, wenn keine<br />
vorläufige Abnahme vorgesehen ist, als Antrag auf vollständige Freigabe der Sicherheitsleistung.<br />
In dem Maße, wie die Sicherheitsleistung freigegeben werden kann, ordnet der öffentliche Auftraggeber innerhalb<br />
fünfzehn Tagen ab dem Tag des Antrags bei der Hinterlegungs- und Konsignationskasse, der öffentlichen Einrichtung,<br />
die eine ähnliche Funktion erfüllt, dem Kreditinstitut beziehungsweise dem Versicherungsunternehmen die Rückgabe<br />
an. Nach dieser Frist hat der Auftragnehmer Anspruch auf Zahlung:<br />
1. entweder eines Zinses, der gemäß Artikel 69 § 1 auf hinterlegte Beträge bei Einzahlung in bar oder in<br />
Staatspapieren berechnet wird, gegebenenfalls unter Abzug des Zinses, der von der Hinterlegungs- und Konsignationskasse<br />
oder der öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt, entrichtet worden ist. In diesem Fall gilt<br />
der Antrag auf Rückgabe der Sicherheitsleistung als Schuldforderung für die Zahlung dieses Zinses,<br />
2. oder der Kosten, die bei einer gemeinsamen Sicherheitsleistung oder einer von einem Kreditinstitut oder<br />
Versicherungsunternehmen gewährten Garantie für die Aufrechterhaltung der Sicherheitsleistung bestritten worden<br />
sind.<br />
Abschnitt 4 — Auftragsunterlagen<br />
Konformität der Ausführung<br />
Art. 34 - Bauleistungen, Lieferungen und Dienstleistungen müssen in jeder Hinsicht mit den Auftragsunterlagen<br />
übereinstimmen. Selbst bei fehlenden technischen Spezifikationen in den Auftragsunterlagen genügen sie voll und<br />
ganz den Regeln des Fachs.<br />
Auf den Auftrag anwendbare technische Spezifikationen können durch Lehren, Proben, Muster, Typen und<br />
ähnliche Mittel, die vom öffentlichen Auftraggeber gekennzeichnet werden, ergänzt werden.<br />
Werden Bauleistungen, Lieferungen und Dienstleistungen gleichzeitig durch Pläne, Muster und Proben<br />
beschrieben, legen die Pläne außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen Form und<br />
Abmessungen der Ware und Material fest, aus dem sie angefertigt ist. Muster dienen nur zur Kontrolle der<br />
Fertigbearbeitung und Proben zur Überprüfung der Qualität.<br />
Vom öffentlichen Auftraggeber erstellte Pläne, Unterlagen und Gegenstände<br />
Art. 35 - § 1 - Auf Antrag erhalten Auftragnehmer kostenlos:<br />
1. eine Ausfertigung des Sonderlastenhefts und dessen Anlagen und eine Abschrift ihres gebilligten Angebots mit<br />
dessen Anlagen,<br />
2. einen vollständigen Satz Abschriften der Pläne, die als Grundlage für die Auftragsvergabe gedient haben. Der<br />
öffentliche Auftraggeber ist für die Übereinstimmung der Abschriften mit den Originalplänen verantwortlich.<br />
In den Auftragsunterlagen wird angegeben, welche anderen Unterlagen und Gegenstände Auftragnehmern zur<br />
Erleichterung ihrer Arbeit zur Verfügung gestellt werden können. Sie enthalten ebenfalls Bedingungen und<br />
Modalitäten der Zurverfügungstellung und gegebenenfalls der Rückgabe dieser Unterlagen und Gegenstände.<br />
Vorhergehende Bestimmungen gelten ebenfalls, wenn Auftragnehmern Material zur Verfügung gestellt wird.<br />
§ 2 - Auftragnehmer bewahren bis zur endgültigen Abnahme alle Unterlagen und Briefe im Zusammenhang mit<br />
der Auftragsvergabe und -ausführung auf und halten sie zur Verfügung des öffentlichen Auftraggebers.<br />
Vom Auftragnehmer erstellte Detail- und Ausführungspläne<br />
Art. 36 - Auftragnehmer lassen sämtliche Detail- und Ausführungspläne, die sie für eine sachgemäße Auftragsausführung<br />
benötigen, auf ihre Kosten erstellen.<br />
In den Auftragsunterlagen werden die Pläne festgelegt, die vom öffentlichen Auftraggeber zu billigen sind; dieser<br />
verfügt über eine Frist von dreißig Tagen ab Vorlage dieser Pläne, um sie zu billigen oder abzulehnen.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56899<br />
Eventuell verbesserte Unterlagen werden dem öffentlichen Auftraggeber nochmals vorgelegt, wobei dieser über<br />
eine Frist von fünfzehn Tagen für ihre Billigung verfügt, sofern die verlangten Verbesserungen nicht durch<br />
neue Anforderungen seinerseits bedingt sind.<br />
Die Ausführungsfrist wird bei Überschreitung der in Absatz 2 und 3 erwähnten Fristen entsprechend verlängert,<br />
außer wenn der öffentliche Auftraggeber nachweisen kann, dass der einem Auftragnehmer tatsächlich verursachte<br />
Verzug kleiner als diese Fristüberschreitung ist.<br />
In den Auftragsunterlagen wird die Anzahl Ausfertigungen der Pläne angegeben, die Auftragnehmer öffentlichen<br />
Auftraggebern übergeben müssen.<br />
Diese Pläne dürfen von öffentlichen Auftraggebern weder reproduziert noch für einen anderen Gebrauch als für<br />
die Zwecke des Auftrags verwendet werden.<br />
Vorhergehende Bestimmungen gelten ebenfalls für andere Unterlagen und Gegenstände, die Auftragnehmer im<br />
Hinblick auf eine sachgemäße Auftragsausführung erstellen oder anfertigen.<br />
Abschnitt 5 — Auftragsänderungen<br />
Art. 37 - Ungeachtet der Art und Weise der Preisfestsetzung sind öffentliche Auftraggeber berechtigt, den<br />
ursprünglichen Auftrag einseitig zu ändern, wenn gleichzeitig folgende Bedingungen erfüllt sind:<br />
1. Der Auftragsgegenstand bleibt unverändert.<br />
2. Außer bei Anwendung der Artikel 26 § 1 Nr. 2 Buchstabe a) und b) und Nr. 3 Buchstabe b) und c) und 53 § 2Nr.2<br />
und 4 Buchstabe a) und b) des Gesetzes und des Artikels 25 Nr. 3 Buchstabe a) und Nr. 4 Buchstabe b) des<br />
Gesetzes Verteidigung und Sicherheit ist der Wert der Änderung auf 15 Prozent des ursprünglichen Auftragswerts<br />
begrenzt.<br />
3. Dem Auftragnehmer wird gegebenenfalls ein gerechter Ausgleich gewährt.<br />
Von wesentlichen Klauseln und Bedingungen des Auftrags kann jedoch nur abgewichen werden, wenn dies durch<br />
Gründe gerechtfertigt ist und durch eines der folgenden Mittel geschieht:<br />
1. durch Änderungsanweisung oder einen anderen einseitigen Beschluss des öffentlichen Auftraggebers,<br />
2. durch Zusatzvertrag.<br />
Art. 38 - Für die Übertragung eines Auftrags ist das Einverständnis der übertragenen Partei erforderlich.<br />
Wird ein Auftrag vom Auftragnehmer übertragen, so muss der Übernehmer den entsprechenden Auswahlanforderungen<br />
genügen, um dieses Einverständnis erhalten zu können.<br />
In jedem Fall unterliegt dieses Einverständnis der Beibehaltung der wesentlichen Auftragsbedingungen.<br />
Abschnitt 6 — Kontrolle und Überwachung des Auftrags<br />
Umfang der Kontrolle und Überwachung<br />
Art. 39 - Öffentliche Auftraggeber können überall die Vorbereitung oder Verwirklichung der Leistungen durch<br />
alle geeigneten Mittel überwachen oder kontrollieren lassen.<br />
Auftragnehmer müssen Beauftragten des öffentlichen Auftraggebers alle erforderlichen Auskünfte erteilen und<br />
sämtliche Erleichterungen verschaffen, damit sie ihre Aufgabe erfüllen können.<br />
Auftragnehmer können sich nicht auf eine vom öffentlichen Auftraggeber durchgeführte Überwachung oder<br />
Kontrolle berufen, um sich ihrer Haftung zu entziehen, wenn Leistungen aufgrund irgendwelcher Fehler nachträglich<br />
abgelehnt werden.<br />
Kontrolle der Mengen<br />
Art. 40 - Bei Aufträgen laut Preisaufstellung und für Posten mit wahrscheinlichen Mengen bei Mischaufträgen<br />
misst der öffentliche Auftraggeber die ausgeführten Mengen in Anwesenheit des Auftragnehmers oder seines<br />
Beauftragten. Das Ergebnis wird in einem Schriftstück, das von beiden Parteien unterzeichnet wird, festgehalten.<br />
Bei Uneinigkeit oder solange die Parteien zu keiner Einigung gelangen, legt der öffentliche Auftraggeber<br />
unbeschadet der Rechte des Auftragnehmers von Amts wegen die Mengen fest, die er für gerechtfertigt hält.<br />
Arten technischer Abnahmen<br />
Art. 41 - Folgende Arten technischer Abnahmen sind zu unterscheiden:<br />
1. vorherige technische Abnahme im Sinne von Artikel 42,<br />
2. nachträgliche technische Abnahme im Sinne von Artikel 43,<br />
3. für Dienstleistungsaufträge andere Arten technischer Abnahmen, die eventuell in den Auftragsunterlagen<br />
vorgesehen sind.<br />
Öffentliche Auftraggeber können auf alle oder einen Teil der technischen Abnahmen verzichten, wenn der<br />
Auftragnehmer nachweist, dass die Waren bei ihrer Herstellung von einer unabhängigen Stelle gemäß den<br />
Spezifikationen der Auftragsunterlagen kontrolliert worden sind. In dieser Hinsicht wird jedes andere Zertifizierungsverfahren,<br />
das in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union eingeführt und als gleichwertig eingestuft wird, dem<br />
nationalen Konformitätsbescheinigungsverfahren gleichgesetzt.<br />
Vorherige technische Abnahme<br />
Art. 42 - § 1 - In der Regel dürfen Waren nicht verarbeitet werden, wenn sie nicht vorher vom leitenden Beamten<br />
oder von seinem Beauftragten abgenommen worden sind.<br />
Die technische Abnahme kann in verschiedenen Stadien der Herstellung durchgeführt werden.<br />
Waren, die den auferlegten Überprüfungen in einem bestimmten Stadium nicht genügen, gelten als nicht<br />
abnahmefähig.<br />
Auf Antrag des Auftragnehmers überprüft der öffentliche Auftraggeber gemäß den Auftragsunterlagen, ob Waren<br />
die erforderliche Qualität aufweisen oder zumindest den Regeln des Fachs und den Auftragsbedingungen genügen.<br />
Verursachen Überprüfungen die Vernichtung bestimmter Waren, so werden diese vom Auftragnehmer auf seine<br />
Kosten ersetzt. In den Auftragsunterlagen wird die Menge Waren bestimmt, die vernichtet werden.
56900 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Stellen öffentliche Auftraggeber fest, dass die vorgelegte Ware nicht überprüfungsfähig ist, wird der Antrag des<br />
Auftragnehmers als nichtig angesehen. Ein neuer Antrag wird eingereicht, wenn die Ware abnahmefertig ist.<br />
§ 2 - Waren, die einer vorherigen technischen Abnahme genügt haben, können später noch abgelehnt werden.<br />
Diese Waren werden vom Auftragnehmer unverzüglich ersetzt, wenn Mängel oder Schäden, die bei der ersten Prüfung<br />
nicht entdeckt wurden, oder Schäden, die später aufgetreten sind, bei einer erneuten Prüfung entweder vor oder bei<br />
Verarbeitung oder nach Ausführung des Auftrags, jedoch vor der endgültigen Abnahme festgestellt werden.<br />
Die eventuelle Ersetzung mangelhafter Waren ist unabhängig von den Verpflichtungen, die für Auftragnehmer aus<br />
den Bestimmungen der Artikel 64, 65 und 92 hervorgehen.<br />
§ 3-Deröffentliche Auftraggeber verfügt zur Notifizierung seines Annahme- oder Ablehnungsbeschlusses ab<br />
Empfang des Abnahmeantrags über folgende Fristen:<br />
1. dreißig Tage,<br />
2. sechzig Tage, wenn die Abnahmeformalitäten in einem Labor erfüllt werden.<br />
In den Auftragsunterlagen können kürzere Fristen vorgesehen werden.<br />
Wenn Waren außerhalb des <strong>belgisch</strong>en Staatsgebiets zur Abnahme vorgelegt werden, wird die Frist um die Anzahl<br />
für die Hin- und Rückreise der Abnahmebeauftragten erforderlicher Tage erhöht.<br />
Bei Überschreitung dieser Fristen seitens des öffentlichen Auftraggebers wird von Rechts wegen eine<br />
entsprechende Verlängerung der Ausführungsfrist gewährt. Diese Verlängerung schließt jeden Anspruch auf<br />
Schadenersatz aus.<br />
Nachträgliche technische Abnahme<br />
Art. 43 - § 1 - Für die in den Auftragsunterlagen spezifizierten Kategorien von Leistungen kann nach der<br />
Ausführung dieser Leistungen eine nachträgliche technische Abnahme erfolgen, ob eine vorherige technische Abnahme<br />
vorgesehen ist oder nicht.<br />
Solche Überprüfungen und Probeentnahmen werden kontradiktorisch gemäß den Vorschriften der Auftragsunterlagen<br />
durchgeführt, die ihren Umfang bestimmen.<br />
§ 2-Öffentliche Auftraggeber teilen die Ergebnisse der technischen Abnahme innerhalb folgender Fristen ab ihrer<br />
Ausführung mit:<br />
1. dreißig Tage,<br />
2. sechzig Tage, wenn die Abnahmeformalitäten in einem Labor erfüllt werden.<br />
In den Auftragsunterlagen können kürzere Fristen vorgesehen werden.<br />
§ 3 - Bei Leistungen, die einer nachträglichen technischen Abnahme unterliegen:<br />
1. wird entweder eine spezifische zusätzliche Sicherheitsleistung vorgesehen<br />
2. oder wird auf Zahlungen für diese Leistungen ein Abzug einbehalten, bis die Ergebnisse der technischen<br />
Abnahme bekannt sind.<br />
Abschnitt 7 — Handlungsmöglichkeiten des öffentlichen Auftraggebers<br />
Säumigkeit und Sanktionen<br />
Art. 44 - § 1 - Auftragnehmer gelten hinsichtlich der Auftragsausführung als säumig:<br />
1. wenn Leistungen nicht unter den in den Auftragsunterlagen bestimmten Bedingungen ausgeführt werden,<br />
2. jederzeit, wenn Leistungen nicht so fortgeführt werden, dass sie zu den festgelegten Daten vollendet werden<br />
können,<br />
3. wenn sie schriftlichen Anweisungen, die vom öffentlichen Auftraggeber gültig erteilt worden sind, nicht<br />
nachkommen.<br />
§ 2 - Eine Nichteinhaltung der Auftragsbestimmungen, einschließlich der Nichteinhaltung der Anweisungen des<br />
öffentlichen Auftraggebers, wird in einem Protokoll festgestellt, von dem eine Abschrift unverzüglich dem<br />
Auftragnehmer per Einschreiben übermittelt wird.<br />
Der Auftragnehmer muss unverzüglich angezeigte Missstände beheben. Er kann seine Verteidigungsmittel per<br />
Einschreiben geltend machen, das dem öffentlichen Auftraggeber innerhalb fünfzehn Tagen ab Versendung des<br />
Protokolls zu übermitteln ist. Sein Stillschweigen gilt nach dieser Frist als Anerkennung der festgestellten<br />
Begebenheiten.<br />
§ 3 - Werden Unzulänglichkeiten beim Auftragnehmer festgestellt, unterliegt er Sanktionen durch Anwendung<br />
einer oder mehrerer der in den Artikeln 45 bis 49, 85 bis 88, 123, 124, 154 und 155 vorgesehenen Maßnahmen.<br />
Vertragsstrafen<br />
Art. 45 - § 1 - In den Auftragsunterlagen kann die Anwendung einer besonderen Vertragsstrafe für mangelhafte<br />
Ausführung vorgesehen werden.<br />
§ 2 - Mangelhafte Ausführung, für die keine besondere Vertragsstrafe vorgesehen ist, führt zu einer allgemeinen<br />
Vertragsstrafe:<br />
1. die einmalig angewandt wird und sich auf 0,07 Prozent des ursprünglichen Auftragswerts mit einem<br />
Mindestbetrag von 40 EUR und einem Höchstbetrag von 400 EUR beläuft oder<br />
2. die täglich angewandt wird und sich auf 0,02 Prozent des ursprünglichen Auftragswerts mit einem<br />
Mindestbetrag von 20 EUR und einem Höchstbetrag von 200 EUR beläuft, wenn die mangelhafte Ausführung<br />
unverzüglich behoben werden muss.<br />
Diese Vertragsstrafe wird ab dem dritten Tag nach Aufgabe des in Artikel 44 § 2 erwähnten Einschreibens<br />
angewandt und läuft einschließlich bis zu dem Tag, an dem die mangelhafte Ausführung vom Auftragnehmer oder<br />
vom öffentlichen Auftraggeber selbst behoben wird.<br />
§ 3 - Die Paragraphen 1 und 2 sind anwendbar, wenn keine Rechtfertigung angenommen oder innerhalb der in<br />
Artikel 44 § 2 vorgeschriebenen Fristen eingereicht worden ist.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56901<br />
Geldbußen wegen Verzug<br />
Art. 46 - Geldbußen wegen Verzug sind unabhängig von den in Artikel 45 vorgesehenen Vertragsstrafen. Sie<br />
werden ohne Inverzugsetzung durch alleinigen Ablauf der Ausführungsfrist geschuldet, ohne dass ein Protokoll<br />
aufgestellt werden müsste, und werden von Rechts wegen für alle Verzugstage angewandt.<br />
Ungeachtet der Anwendung von Geldbußen wegen Verzug haftet ein Auftragnehmer dem öffentlichen<br />
Auftraggeber gegenüber weiter für Schadenersatz, den Letzterer Dritten gegebenenfalls wegen Verzug bei Auftragsausführung<br />
schuldet.<br />
Maßnahmen von Amts wegen<br />
Art. 47 - § 1 - Wenn ein Auftragnehmer nach Ablauf der in Artikel 44 § 2für die Geltendmachung seiner<br />
Verteidigungsmittel angegebenen Frist nichts unternommen hat oder Mittel angeführt hat, die vom öffentlichen<br />
Auftraggeber für ungerechtfertigt erachtet werden, kann Letzterer die in § 2 beschriebenen Maßnahmen von Amts<br />
wegen ergreifen.<br />
Der öffentliche Auftraggeber darf jedoch Maßnahmen von Amts wegen ergreifen, ohne den Ablauf der in<br />
Artikel 44 § 2 angegebenen Frist abzuwarten, wenn der Auftragnehmer die festgestellten Unzulänglichkeiten vorher<br />
ausdrücklich zugegeben hat.<br />
§ 2-Maßnahmen von Amts wegen sind:<br />
1. einseitige Auftragskündigung; in diesem Fall erwirbt der öffentliche Auftraggeber die Gesamtheit der<br />
Sicherheitsleistung oder in deren Ermangelung einen Betrag in derselben Höhe von Rechts wegen als pauschalen<br />
Schadenersatz. Diese Maßnahme schließt die Anwendung von Geldbußen wegen Ausführungsverzug für den<br />
gekündigten Teil aus,<br />
2. Ausführung in eigener Trägerschaft eines Teils oder der Gesamtheit des nicht ausgeführten Auftrags,<br />
3. Vergabe eines oder mehrerer Aufträge für Rechnung des säumigen Auftragnehmers an einen oder<br />
mehrere Dritte für einen Teil oder für die Gesamtheit des noch auszuführenden Auftrags.<br />
In Absatz 1 Nr. 2 und 3 vorgesehene Maßnahmen finden Anwendung auf Kosten, Rechnung und Gefahr des<br />
säumigen Auftragnehmers. Geldbußen und Vertragsstrafen, die im Laufe der Ausführung eines Auftrags für Rechnung<br />
des säumigen Auftragnehmers angewandt werden, gehen jedoch zu Lasten des neuen Auftragnehmers.<br />
§ 3 - Der Beschluss des öffentlichen Auftraggebers, zu der gewählten Maßnahme von Amts wegen überzugehen,<br />
wird dem säumigen Auftragnehmer per Einschreiben oder durch einen gegen Empfangsbestätigung übergebenen Brief<br />
notifiziert.<br />
Ab dieser Notifizierung darf der säumige Auftragnehmer nicht mehr in die Ausführung des durch die Maßnahme<br />
von Amts wegen betroffenen Teils des Auftrags eingreifen.<br />
Vor Abschluss eines Auftrags für Rechnung des säumigen Auftragnehmers wird dem säumigen Auftragnehmer<br />
eine Ausfertigung der Auftragsunterlagen über den abzuschließenden Auftrag per Einschreiben zugesandt.<br />
§ 4-Überschreitet der Preis der Ausführung in eigener Trägerschaft oder des Auftrags für Rechnung des säumigen<br />
Auftragnehmers den Preis des ursprünglichen Auftrags, gehen die Mehrkosten zu Lasten des säumigen Auftragnehmers.<br />
Im entgegengesetzten Fall fällt der Unterschied dem öffentlichen Auftraggeber zu.<br />
Sonstige Sanktionen<br />
Art. 48 - Unbeschadet der im vorliegenden Erlass vorgesehenen Sanktionen kann ein säumiger Auftragnehmer<br />
vom öffentlichen Auftraggeber für einen bestimmten Zeitraum von seinen Aufträgen ausgeschlossen werden. Die<br />
Verteidigungsmittel des Betreffenden werden vorher angehört und der mit Gründen versehene Beschluss wird ihm<br />
notifiziert.<br />
In vorhergehendem Absatz vorgesehene Sanktionen sind unbeschadet der in Artikel 19 des Gesetzes vom<br />
20. März 1991 zur Regelung der Zulassung von Bauunternehmern festgelegten Sanktionen anwendbar.<br />
Art. 49 - § 1 - Stellt ein öffentlicher Auftraggeber zu irgendeinem Zeitpunkt fest, dass ein Auftragnehmer die<br />
Bestimmungen von Artikel 9 des Gesetzes beziehungsweise Artikel 10 des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit nicht<br />
eingehalten hat, so trifft er eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen:<br />
1. Anwendung einer Vertragsstrafe, die dreimal dem Betrag entspricht, mit dem der Auftragspreis belastet worden<br />
ist, um Dritten einen Gewinn oder Vorteil zu verschaffen,<br />
2. Anwendung einer Maßnahme von Amts wegen,<br />
3. Ausschluss von Aufträgen im Sinne von Artikel 48,<br />
4. handelt es sich um einen Bauunternehmer, Vorschlag einer Sanktion in Anwendung von Artikel 19 des Gesetzes<br />
vom 21. März 1991 [sic, zu lesen ist: 20. März 1991] zur Regelung der Zulassung von Bauunternehmern.<br />
§ 2 - Die Anwendung einer in § 1Nr.1erwähnten Vertragsstrafe schließt jegliche zusätzliche Entschädigung aus.<br />
Erlass von Geldbußen wegen Verzug und Vertragsstrafen<br />
Art. 50 - § 1 - Ein Auftragnehmer erhält einen Erlass von Geldbußen wegen Ausführungsverzug:<br />
1. ganz oder teilweise, wenn er nachweist, dass der Verzug ganz oder teilweise entweder dem öffentlichen<br />
Auftraggeber zuzuschreiben ist oder auf Umstände wie in Artikel 56 erwähnt zurückzuführen ist, insofern sie vor<br />
Ablauf der Vertragsfristen aufgetreten sind; in diesen Fällen bringen erstattete Geldbußen von Rechts wegen Zinsen zu<br />
dem in Artikel 69 vorgesehenen Zinssatz ab dem Datum, an dem die betreffende Zahlung hätte getätigt werden<br />
müssen,<br />
2. teilweise, wenn ein Missverhältnis zwischen dem Betrag der angewandten Geldbußen und der geringen<br />
Bedeutung der mit Verspätung ausgeführten Leistungen besteht. Dieses Missverhältnis gilt als vorhanden, wenn der<br />
Wert der nichterbrachten Leistungen 5 Prozent des Gesamtwerts des Auftrags nicht erreicht, insofern die ausgeführten<br />
Leistungen jedoch normal benutzt werden können und der Auftragnehmer alles darangesetzt hat, ausstehende<br />
Leistungen in kürzester Zeit zu beenden.
56902 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
§ 2 - Artikel 52 findet Anwendung auf die in § 1Nr.1erwähnten Begebenheiten und Umstände, auf die sich in den<br />
Anträgen auf Erlass von Geldbußen wegen Verzug berufen wird.<br />
§ 3 - Zur Vermeidung des Verfalls wird ein Antrag auf Erlass von Geldbußen schriftlich eingereicht, und zwar<br />
spätestens neunzig Tage nach:<br />
1. der einmaligen Zahlung oder der Zahlung, die als Restzahlung ausgewiesen ist, wenn es sich um Bauaufträge<br />
handelt,<br />
2. der Zahlung der Rechnung, von der die Geldbußen einbehalten worden sind, wenn es sich um Liefer- und<br />
Dienstleistungsaufträge handelt.<br />
Art. 51 - Ein Auftragnehmer erhält einen Teilerlass von Vertragsstrafen, wenn ein Missverhältnis zwischen dem<br />
Betrag der angewandten Vertragsstrafen und dem Umfang der mangelhaften Ausführung besteht.<br />
Dieser Erlass ist davon abhängig, ob der Auftragnehmer alles darangesetzt hat, der mangelhaften Ausführung in<br />
kürzester Zeit abzuhelfen.<br />
Zur Vermeidung des Verfalls wird ein Antrag auf Erlass von Vertragsstrafen schriftlich innerhalb der in Artikel 50<br />
§ 3 vorgesehenen Frist eingereicht.<br />
Abschnitt 8 — Bedingungen für die Einreichung von Beschwerden und Anträgen<br />
Art. 52 - Auftragnehmer müssen öffentliche Auftraggeber zur Vermeidung des Verfalls unverzüglich schriftlich<br />
über irgendwelche von ihnen festgestellte Begebenheiten oder Umstände, ob sie in den Artikeln 54 und 56 erwähnt sind<br />
oder nicht, informieren, die die normale Auftragsausführung behindern und deren eventuellen negativen Auswirkungen<br />
ihres Erachtens die Einreichung eines Antrags oder einer Beschwerde rechtfertigen könnten; hierbei weisen sie kurz<br />
auf den Einfluss hin, den diese Begebenheiten oder Umstände auf Verlauf und Kosten des Auftrags haben oder haben<br />
könnten. Diese Verpflichtung gilt, egal ob die Begebenheiten oder Umstände dem öffentlichen Auftraggeber bekannt<br />
sind oder nicht.<br />
Unzulässig sind Beschwerden und Anträge, die auf Begebenheiten oder Umständen beruhen, von denen<br />
Auftragnehmer den öffentlichen Auftraggeber nicht rechtzeitig benachrichtigt haben und von denen Letzterer<br />
demzufolge weder Bestehen noch Einfluss auf den Auftrag überprüfen konnte, um gegebenenfalls durch die Lage<br />
erforderlich gewordene Maßnahmen zu treffen.<br />
Bei schriftlichen Anweisungen des öffentlichen Auftraggebers, einschließlich der in Artikel 80 § 1 erwähnten<br />
Anweisungen, müssen Auftragnehmer den öffentlichen Auftraggeber nur benachrichtigen, sobald sie den Einfluss<br />
dieser Anweisungen auf Verlauf und Kosten des Auftrags haben einschätzen können oder hätten einschätzen können<br />
müssen.<br />
Auf jeden Fall sind diese Beschwerden oder Anträge unzulässig, wenn die beanstandeten Begebenheiten oder<br />
Umstände, einschließlich der Information im Sinne von Absatz 3, nicht schriftlich innerhalb dreißig Tagen ab ihrem<br />
Auftreten oder ab dem Datum, an dem der Auftragnehmer normalerweise Kenntnis von ihnen hätte bekommen<br />
müssen, mitgeteilt worden sind.<br />
Art. 53 - Außer bei anders lautender Bestimmung im vorliegenden Erlass und unbeschadet der Bestimmungen<br />
von Artikel 52 werden ordnungsgemäß begründete und bezifferte Beschwerden und Anträge des Auftragnehmers zur<br />
Vermeidung des Verfalls schriftlich innerhalb folgender Fristen eingereicht:<br />
1. vor Ablauf der Vertragsfristen, um eine Verlängerung der Ausführungsfristen oder die Kündigung des Auftrags<br />
zu erhalten,<br />
2. spätestens neunzig Tage nach Notifizierung des Protokolls zur vorläufigen Abnahme des Auftrags, um eine<br />
Auftragsrevision, die nicht in Nr. 1 erwähnt ist, oder Schadenersatz zu erhalten,<br />
3. wenn diese Beschwerden oder Anträge ihren Ursprung in Begebenheiten oder Umständen finden, die während<br />
der Garantiezeit aufgetreten sind, spätestens neunzig Tage nach Ablauf dieser Zeit, um eine Auftragsrevision, die nicht<br />
in Nr. 1 erwähnt ist, oder Schadenersatz zu erhalten.<br />
Abschnitt 9 — Zwischenfälle bei der Ausführung<br />
Unzulänglichkeiten des öffentlichen Auftraggebers<br />
Art. 54 - Ein Auftragnehmer kann sich auf Nachlässigkeiten, Verzögerungen oder sonstige Begebenheiten<br />
berufen, die er dem öffentlichen Auftraggeber zuschreibt und durch die Verzögerung oder Schaden für ihn entstehen,<br />
um eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu erwirken:<br />
1. Auftragsrevision, einschließlich einer Verlängerung der Ausführungsfristen,<br />
2. Schadenersatz,<br />
3. Auftragskündigung.<br />
Entschädigung für die vom öffentlichen Auftraggeber angeordneten Aufschübe<br />
Art. 55 - Ein Auftragnehmer hat für die vom öffentlichen Auftraggeber angeordneten Aufschübe Anrecht auf<br />
Schadenersatz, wenn diese Aufschübe insgesamt ein Zwanzigstel der Ausführungsfrist und mindestens zehn Werktage<br />
oder fünfzehn Tage - je nachdem ob die Ausführungsfrist in Werktagen oder Tagen ausgedrückt ist - überschreiten,<br />
insofern die Aufschübe:<br />
1. nicht auf schlechte Witterungsbedingungen zurückzuführen sind und<br />
2. in der vertraglichen Ausführungsfrist stattfinden.<br />
Unvorhersehbare Umstände<br />
Art. 56 - In der Regel hat ein Auftragnehmer keinerlei Anrecht auf eine Änderung der Vertragsbedingungen für<br />
irgendwelche Umstände, die dem öffentlichen Auftraggeber fremd sind.<br />
Der Auftragnehmer kann sich jedoch auf Umstände berufen, die er bei Angebotsabgabe oder Auftragsabschluss<br />
vernünftigerweise nicht vorsehen konnte, die er nicht vermeiden konnte und deren Folgen er nicht abhelfen konnte,<br />
obwohl er dafür alles Notwendige getan hat, entweder um eine Verlängerung der Ausführungsfristen zu beantragen<br />
oder, wenn er einen bedeutenden Schaden erlitten hat, um eine andere Form der Revision oder die Kündigung des<br />
Auftrags zu beantragen.<br />
Der Auftragnehmer kann die Säumigkeit eines Unterauftragnehmers nur geltend machen, insofern Letzterer sich<br />
auf Umstände berufen kann, auf die der Auftragnehmer sich selbst in einer gleichartigen Lage hätte berufen können.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56903<br />
Die Bedeutung des erlittenen Schadens wird ausschließlich auf der Grundlage der Merkmale des betreffenden<br />
Auftrags beurteilt.<br />
Der Schwellenwert für einen bedeutenden Schaden wird auf 2,5 Prozent des ursprünglichen Auftragswerts<br />
festgelegt. Dieser Schwellenwert ist in jedem Fall erreicht, sobald sich ein Schaden auf 100.000 EUR beläuft.<br />
Bei Auftragsrevision in Form einer Entschädigung wird eine Franchise angewandt, die 17,5 Prozent des Betrags<br />
des festgestellten Schadens entspricht. Diese Franchise beträgt höchstens 20.000 EUR.<br />
Bedingungen für die Einreichung von Anträgen durch den Auftragnehmer<br />
Art. 57 - Die Artikel 54 und 56 beeinträchtigen nicht die Anwendung der anderen Bestimmungen des<br />
vorliegenden Erlasses.<br />
Überprüfung vor Ort von Buchhaltungsbelegen<br />
Art. 58 - Verlangen Auftragnehmer Schadenersatz oder eine Auftragsrevision, so haben öffentliche Auftraggeber<br />
das Recht, vor Ort eine Überprüfung der Buchhaltungsbelege durchführen zu lassen.<br />
Folgen für den Auftrag<br />
Art. 59 - Auftragnehmer können sich nicht auf laufende Besprechungen aufgrund der Artikel 54 bis 56 berufen,<br />
um je nach Fall das Ausführungstempo zu verlangsamen, die Auftragsausführung zu unterbrechen oder sie nicht<br />
wieder aufzunehmen.<br />
Unzulänglichkeiten des Auftragnehmers und unvorhersehbare Umstände<br />
Art. 60 - Ein öffentlicher Auftraggeber kann sich auf Nachlässigkeiten, Verzögerungen oder sonstige Begebenheiten<br />
berufen, die er dem Auftragnehmer oder dessen Personal zuschreibt und durch die Verzögerung oder Schaden<br />
für ihn entstehen, um eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu erwirken:<br />
1. Auftragsrevision, einschließlich einer Herabsetzung der Ausführungsfristen,<br />
2. Schadenersatz,<br />
3. Auftragskündigung.<br />
Zieht der Auftragnehmer großen Vorteil aus den in Artikel 56 erwähnten Umständen, kann der öffentliche<br />
Auftraggeber spätestens neunzig Tage nach Notifizierung des Protokolls zur vorläufigen Abnahme des Auftrags die<br />
Auftragsrevision beantragen.<br />
In den Absätzen 1 und 2 erwähnte Beschwerden und Anträge sind unzulässig, wenn die beanstandeten<br />
Begebenheiten oder Umstände nicht schriftlich innerhalb dreißig Tagen ab ihrem Auftreten oder ab dem Datum, an<br />
dem der öffentliche Auftraggeber normalerweise Kenntnis von ihnen hätte bekommen müssen, mitgeteilt worden sind.<br />
Abschnitt 10 — Auftragsende<br />
Kündigung<br />
Art. 61 - § 1 - Ist ein Auftrag mit einer einzigen natürlichen Person abgeschlossen worden und stirbt diese Person,<br />
teilen die Rechtsnachfolger dem öffentlichen Auftraggeber innerhalb dreißig Tagen ab dem Tod schriftlich den Todesfall<br />
und ihre Absicht mit, den Auftrag fortzuführen oder nicht. Der öffentliche Auftraggeber verfügt über eine Frist von<br />
dreißig Tagen ab Empfang dieses Vorschlags, um seinen Beschluss über die Fortführung des Auftrags durch die<br />
Rechtsnachfolger zu notifizieren. Andernfalls erlischt der Auftrag von Rechts wegen.<br />
§ 2 - Ist ein Auftrag mit mehreren natürlichen Personen abgeschlossen worden und stirbt eine oder mehrere<br />
dieser Personen:<br />
1. setzen die Hinterbliebenen den öffentlichen Auftraggeber innerhalb dreißig Tagen ab dem Tod schriftlich von<br />
dem Todesfall in Kenntnis,<br />
2. teilen die Rechtsnachfolger des Verstorbenen dem öffentlichen Auftraggeber innerhalb dreißig Tagen ab dem Tod<br />
schriftlich den Todesfall und ihre Absicht mit, den Auftrag fortzuführen oder nicht.<br />
Der öffentliche Auftraggeber entscheidet innerhalb dreißig Tagen auf der Grundlage eines kontradiktorischen<br />
Fortschrittsberichts, ob der Auftrag gekündigt werden muss oder ob die Hinterbliebenen und/oder die Rechtsnachfolger<br />
des Verstorbenen in der Lage sind, den Auftrag gemäß ihrer Verpflichtung fortzuführen.<br />
Art. 62 - Unbeschadet der Anwendung einer Maßnahme von Amts wegen darf ein öffentlicher Auftraggeber<br />
einen Auftrag kündigen, wenn eine der folgenden Situationen in Bezug auf den Auftragnehmer vorliegt:<br />
1. einer der in Artikel 61 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 66 des Königlichen Erlasses<br />
Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 63 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit erwähnten Fälle,<br />
außer bei Anwendung der Rechtsvorschriften über die Kontinuität der Unternehmen,<br />
2. Stellung unter gerichtlichen Beistand wegen Verschwendung,<br />
3. Entmündigung, Stellung unter vorläufige Verwaltung oder Vormundschaft wegen Geistesschwäche,<br />
4. Unterbringung zur Beobachtung oder Internierung in Anwendung der Rechtsvorschriften über den Schutz der<br />
Gesellschaft,<br />
5. Verurteilung zu einer nicht bedingten Freiheitsstrafe von einem Monat oder mehr wegen Beteiligung an einer<br />
der nachfolgend angeführten Straftaten oder gegebenenfalls am Versuch, diese zu begehen:<br />
a) Verbrechen oder Vergehen gegen die Sicherheit des Staates,<br />
b) Verbrechen oder Vergehen gegen das Vertrauen in den Staat,<br />
c) Verschwörung öffentlicher Beamter,<br />
d) von Beamten begangene Gebührenüberforderungen und Unterschlagungen,<br />
e) Beamtenbestechung,<br />
f) Behinderung der Ausführung von öffentlichen Arbeiten,<br />
g) Verbrechen oder Vergehen von Lieferanten,<br />
h) Verbrechen oder Vergehen gegen das Eigentum.
56904 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Art. 63 - In den in den Artikeln 61 und 62 vorgesehenen Kündigungsfällen wird ein Auftrag im erreichten<br />
Zustand auf der Grundlage der am Kündigungsdatum erbrachten Leistungen liquidiert.<br />
Die Artikel 61 und 62 sind sowohl auf Rahmenvereinbarungen als auch auf Folgeaufträge, die auf der Grundlage<br />
dieser Rahmenvereinbarungen abgeschlossen werden, anwendbar. Öffentliche Auftraggeber können jedoch beschließen,<br />
dass die Kündigung einer Rahmenvereinbarung ohne Folgen für laufende Folgeaufträge ist.<br />
Abnahmen und Garantien<br />
Art. 64 - Leistungen werden erst abgenommen, nachdem sie den Überprüfungen, den technischen Abnahmen<br />
und den vorgeschriebenen Prüfungen genügt haben. Je nach Fall ist eine vorläufige Abnahme bei Abschluss der<br />
Ausführung der Leistungen, die den Auftragsgegenstand bilden, und eine endgültige Abnahme bei Ablauf der<br />
Garantiefrist vorgesehen, die außer bei Anwendung der Artikel 1792 und 2270 des Zivilgesetzbuches auf Aufträge, auf<br />
die sie sich beziehen, der Vollendung des Auftrags gleichzusetzen ist.<br />
Was Rahmenvereinbarungen betrifft, die mit einem einzigen Auftragnehmer geschlossen werden, so gilt außer bei<br />
anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen die letzte Abnahme, die für einen auf der Grundlage der<br />
Rahmenvereinbarung abgeschlossenen Auftrag gewährt wird, als Abnahme dieser Rahmenvereinbarung.<br />
Art. 65 - § 1 - Von Auftragnehmern gewährte Garantien werden durch die Bestimmungen des vorliegenden<br />
Artikels und gegebenenfalls durch ergänzende Bestimmungen der Auftragsunterlagen geregelt.<br />
§ 2 - Über jeden Schaden oder jede Außerbetriebsetzung wird vom leitenden Beamten ein datiertes und<br />
unterzeichnetes Protokoll aufgestellt.<br />
Dieses Protokoll wird vor Ablauf der Garantiefrist aufgestellt und dem Auftragnehmer schnellstmöglich innerhalb<br />
einer Frist von dreißig Tagen ab der Feststellung notifiziert.<br />
Der Auftragnehmer haftet nur, sofern diese Formalitäten erfüllt worden sind.<br />
§ 3 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 84 ersetzt der Auftragnehmer innerhalb der auferlegten Frist auf<br />
seine Kosten Waren, die Mängel aufweisen und daher keine den Auftragsbedingungen gerechte Verwendung erlauben<br />
oder innerhalb der Garantiefrist bei üblicher Verwendung außer Betrieb gesetzt werden mussten; die Ersetzung erfolgt<br />
gemäß den ursprünglich auferlegten Vorschriften.<br />
Schäden, die auf Zufall, höhere Gewalt oder unübliche Verwendung der gelieferten Waren zurückzuführen sind,<br />
fallen nicht unter die Garantie, insofern beim Vorfall keine mangelhafte Ausführung oder Mängel zum Vorschein<br />
kommen, die eine Ersetzung rechtfertigen können.<br />
Waren, die während der Garantiefrist aus dem Betrieb genommen werden und vom Auftragnehmer ersetzt<br />
werden müssen, werden zu seiner Verfügung gehalten und von ihm innerhalb der ihm auferlegten Frist abgeholt; diese<br />
Frist läuft ab dem Datum, an dem die Notifizierung erfolgt ist. Bei Ablauf dieser Frist gehen aus dem Betrieb<br />
genommene Waren in das Eigentum des öffentlichen Auftraggebers über, insofern der Auftragnehmer nicht innerhalb<br />
dieser Frist schriftlich beantragt hat, ihm diese auf Kosten, Rechnung und Gefahr des Auftragnehmers zurückzusenden.<br />
§ 4 - Nimmt ein Auftragnehmer die in § 3 vorgesehene Ersetzung nicht vor, ist er verpflichtet, den Wert der zu<br />
ersetzenden Waren und die mit der Ersetzung verbundenen Kosten zu zahlen.<br />
Der öffentliche Auftraggeber kann jedoch zulassen, dass während der Garantiefrist beschädigte Waren vom<br />
Auftragnehmer auf dessen Kosten instand gesetzt werden.<br />
Erfolgt die Instandsetzung in Werkstätten des öffentlichen Auftraggebers, so umfasst die aufzustellende Rechnung<br />
den Wert der Grundstoffe und den Arbeitslohn, erhöht um einen den allgemeinen Kosten der Werkstätten des<br />
öffentlichen Auftraggebers entsprechenden Teil.<br />
§ 5-Für Waren, die als Ersatz geliefert werden, gilt die volle Garantiefrist.<br />
Die Garantiefrist wird gegebenenfalls um den Zeitraum verlängert, während dessen die Ware wegen eines<br />
Schadens nicht verwendet werden konnte.<br />
Abschnitt 11 — Allgemeine Zahlungsbedingungen<br />
Art. 66 - § 1 - Der Preis eines Auftrags wird entweder in einem Mal nach seiner vollständigen Ausführung oder<br />
je nach seinem Fortschreiten durch Anzahlungen gemäß den in den Auftragsunterlagen vorgesehenen Modalitäten<br />
gezahlt.<br />
Sobald die Ausführung eines Auftrags einen Stand erreicht hat, der Anrecht auf Zahlung gibt, wird vom<br />
öffentlichen Auftraggeber darüber ein Protokoll aufgestellt. Der Auftragnehmer muss jedoch eine Schuldforderung<br />
einreichen, bevor er bezahlt werden kann.<br />
§ 2 - Wenn die Ausführung eines Auftrags auf Anweisung oder seitens des öffentlichen Auftraggebers für einen<br />
Zeitraum von mindestens dreißig Tagen unterbrochen wird, so wird dem Auftragnehmer nach Verhältnis der<br />
erbrachten Leistungen eine Anzahlung auf die nächste Zahlung geleistet.<br />
Vorschüsse<br />
Art. 67 - § 1 - Auftragnehmern können Vorschüsse in den nachfolgend aufgezählten Fällen gewährt werden:<br />
1. gemäß den in den Auftragsunterlagen festgelegten Modalitäten für Aufträge, für die im Verhältnis zu ihrem<br />
Wert sehr hohe vorherige Investitionen erforderlich sind, die ausschließlich für ihre Ausführung bestimmt sind:<br />
a) entweder für die Errichtung von Gebäuden oder Anlagen<br />
b) oder für den Ankauf von Material, Maschinen oder Gerätschaften<br />
c) oder für den Erwerb von Patenten, Herstellungs- oder Verbesserungslizenzen<br />
d) oder für Untersuchungen, Prüfungen, Entwicklungen oder Herstellungen von Prototypen,<br />
2. für öffentliche Liefer- oder Dienstleistungsaufträge, die abzuschließen sind:<br />
a) mit anderen Staaten oder internationalen Organisationen,<br />
b) mit Lieferanten oder Dienstleistungserbringern, mit denen zwangsläufig Geschäfte zu tätigen sind und die die<br />
Zahlung von Vorschüssen als Bedingung für die Annahme des Auftrags stellen,<br />
c) mit einer von Staaten errichteten Versorgungs- oder Instandsetzungseinrichtung,
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56905<br />
d) im Rahmen der von mehreren Staaten oder internationalen Organisationen gemeinsam finanzierten<br />
Forschungs-, Prüfungs-, Untersuchungs-, Entwicklungs- und Herstellungsprogramme,<br />
3. für öffentliche Dienstleistungsaufträge im Zusammenhang mit der Personenbeförderung im Flugverkehr gemäß<br />
Kategorie 3 von Anlage II A zum Gesetz beziehungsweise Kategorie 6 von Anlage 1 zum Gesetz Verteidigung und<br />
Sicherheit,<br />
4. für Liefer- oder Dienstleistungsaufträge, die üblicherweise auf der Grundlage eines Abonnements abgeschlossen<br />
werden oder für die eine vorherige Zahlung erforderlich ist.<br />
Außer in den in Nr. 2 bis 4 erwähnten Fällen dürfen Vorschüsse 50 Prozent des ursprünglichen Auftragswerts nicht<br />
überschreiten.<br />
§ 2 - Vorschüsse werden durch Abzug von den Anzahlungen gemäß den in den Auftragsunterlagen vorgesehenen<br />
Modalitäten verrechnet. Die Zahlung von Vorschüssen kann eingestellt werden und Vorschüsse können durch Abzug<br />
von den Anzahlungen verrechnet werden, wenn festgestellt wird, dass der Begünstigte seinen vertraglichen<br />
Verpflichtungen nicht nachkommt oder die Bestimmungen von Artikel 42 des Gesetzes beziehungsweise Artikel 41 des<br />
Gesetzes Verteidigung und Sicherheit verletzt.<br />
Zahlung bei Vorpfändung beim Drittschuldner oder Drittpfändung<br />
Art. 68 - Bei Vorpfändung beim Drittschuldner oder Drittsicherungspfändung zu Lasten eines Auftragnehmers<br />
wird die Zahlungsfrist ausgesetzt und verfügt der öffentliche Auftraggeber über eine zusätzliche Zahlungsfrist von<br />
fünfzehn Tagen. Die Aussetzung endet an dem Tag, an dem dem öffentlichen Auftraggeber mitgeteilt wird, dass das<br />
Zahlungshindernis beseitigt ist.<br />
Zinsen bei Zahlungsverzug und Entschädigung für Beitreibungskosten<br />
Art. 69 - § 1 - Werden die aufgrund der Artikel 68, 95, 127, 141 und 160 festgelegten Zahlungsfristen überschritten,<br />
so haben Auftragnehmer von Rechts wegen und ohne Inverzugsetzung Anspruch auf Zahlung eines Zinses im<br />
Verhältnis zur Anzahl Verzugstage. Dieser einfache Zins entspricht entweder dem von der Europäischen Zentralbank<br />
auf ihre jüngsten Hauptrefinanzierungsoperationen angewandten Zinssatz oder dem marginalen Zinssatz, der sich aus<br />
Tenderverfahren mit variablem Zinssatz für die jüngsten Hauptrefinanzierungsoperationen der Europäischen<br />
Zentralbank ergibt.<br />
Für Aufträge, die vor dem 16. März 2013 abgeschlossen werden, wird der im vorhergehenden Absatz erwähnte<br />
Zinssatz um 7 Prozent erhöht und auf den nächsthöheren halben Prozentpunkt aufgerundet. Für Aufträge, die ab dem<br />
16. März 2013 abgeschlossen werden, wird der erwähnte Zinssatz um 8 Prozent erhöht.<br />
Der für die Finanzen zuständige Minister veröffentlicht halbjährlich im Belgischen Staatsblatt den für jedes Halbjahr<br />
anwendbaren einfachen Zinssatz.<br />
Für Aufträge, die vor dem 16. März 2013 abgeschlossen werden, wird der Zins nur geschuldet, wenn er sich auf<br />
mindestens 5 EUR pro gemäß Vertragsbestimmungen getätigte Zahlung beläuft.<br />
§ 2-Wirdfür Aufträge, die ab dem 16. März 2013 abgeschlossen werden, gemäß § 1 ein Verzugszins geschuldet,<br />
so haben Auftragnehmer von Rechts wegen und ohne Inverzugsetzung Anspruch auf Zahlung einer Pauschalentschädigung<br />
von 40 EUR für die Beitreibungskosten.<br />
Auftragnehmer können zusätzlich zu diesem Pauschalbetrag einen Anspruch auf angemessenen Ersatz aller<br />
anderen durch den Zahlungsverzug bedingten Beitreibungskosten erheben.<br />
§ 3 - Die Einreichung der ordnungsgemäß aufgestellten Rechnung oder der Schuldforderung gemäß den<br />
Artikeln 95, 127, 141 und 160 gilt gegebenenfalls als Schuldforderung für den in § 1 erwähnten Zins und die in § 2<br />
erwähnten Beitreibungskosten, beeinflusst jedoch nicht den Zeitpunkt, ab dem dieser Zins läuft.<br />
§ 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Artikels finden keine Anwendung auf Zahlungen im Zusammenhang<br />
mit Schadenersatz.<br />
Unterbrechung oder Verlangsamung der Ausführung seitens des Auftragnehmers<br />
Art. 70 - Wenn die Zahlung durch Verschulden eines öffentlichen Auftraggebers dreißig Tage nach Ablauf der<br />
Zahlungsfrist nicht getätigt ist, kann der Auftragnehmer das Tempo der Ausführung der Bauleistungen, Lieferungen<br />
oder Dienstleistungen verlangsamen oder sie unterbrechen.<br />
In diesem Fall hat der Auftragnehmer Anspruch:<br />
1. in jedem Fall, ob das Ausführungstempo verlangsamt oder die Ausführung unterbrochen wird oder nicht, auf<br />
eine Verlängerung der Frist im Verhältnis zur Anzahl Tage zwischen Ablauf der vorerwähnten Frist von dreißig Tagen<br />
und Datum der Zahlung, sofern der Antrag vor Ablauf der Vertragsfristen schriftlich eingereicht wird,<br />
2. auf Entschädigung, wenn das Ausführungstempo tatsächlich verlangsamt oder die Ausführung tatsächlich<br />
unterbrochen worden ist, sofern die bezifferte Entschädigungsforderung innerhalb der in Artikel 53 vorgesehenen<br />
Fristen eingereicht wird.<br />
Der Beschluss, das Ausführungstempo zu verlangsamen oder die Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen<br />
wegen Zahlungsverzug zu unterbrechen, muss dem öffentlichen Auftraggeber jedoch mindestens fünfzehn Tage<br />
vor dem Tag der Verlangsamung des Ausführungstempos oder der tatsächlichen Unterbrechung per Einschreiben<br />
notifiziert werden.<br />
Überschneiden sich mehrere Überschreitungen von Zahlungsfristen, dürfen diese Überschreitungen nur einmal<br />
berücksichtigt werden.<br />
Auf die Bestimmungen des vorliegenden Artikels kann sich nur unter der Bedingung berufen werden, dass die<br />
Höhe der rückständigen Zahlungen in dem berücksichtigten Zeitraum es rechtfertigt.<br />
Refaktie<br />
Art. 71 - Sind Unterschiede, die in Bezug auf nicht wesentliche Auftragsbedingungen festgestellt werden, gering<br />
und können diese Unterschiede keine großen Nachteile in puncto Verwendung, Verarbeitung oder Lebensdauer<br />
verursachen, können öffentliche Auftraggeber Leistungen gegen Refaktie annehmen.<br />
Aufrechnung<br />
Art. 72 - Beträge, die einem öffentlichen Auftraggeber im Rahmen der Auftragsausführung geschuldet werden,<br />
werden an erster Stelle von Beträgen, die dem Auftragnehmer aus irgendwelchem Grund geschuldet werden, und<br />
dann von der Sicherheitsleistung einbehalten.
56906 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Abschnitt 12 — Klagen<br />
Art. 73 - § 1 - Vor einer Klage eines Auftragnehmers aufgrund der in den Artikeln 54 bis 56 erwähnten<br />
Begebenheiten oder Umstände muss zur Vermeidung des Ausschlusses der Klage innerhalb der in den Artikeln 50, 52<br />
oder 53 vorgesehenen Fristen eine schriftliche Mitteilung und ein schriftlicher Antrag erfolgt sein.<br />
§ 2 - Eine Ladung vor das Gericht auf Antrag des Auftragnehmers in Bezug auf einen Auftrag muss dem<br />
öffentlichen Auftraggeber zur Vermeidung des Ausschlusses und unbeschadet des Paragraphen 1 spätestens<br />
dreißig Monate ab Notifizierung des Protokolls zur vorläufigen Abnahme zugestellt werden. Erfolgt die Ladung jedoch<br />
aufgrund von Begebenheiten oder Umständen, die während der Garantiezeit aufgetreten sind, so muss sie zur<br />
Vermeidung des Ausschlusses spätestens dreißig Monate nach Ablauf der Garantiezeit zugestellt werden. Muss kein<br />
Protokoll erstellt werden, läuft die Frist ab dem Datum der endgültigen Abnahme.<br />
§ 3 - Haben die Parteien über den Streitfall verhandelt und ist der Beschluss des öffentlichen Auftraggebers<br />
weniger als drei Monate vor Ablauf dieser Fristen notifiziert worden oder bei Ablauf dieser Fristen noch nicht<br />
notifiziert worden, so werden diese Fristen bis zum Ende des dritten Monats nach dem Monat der Notifizierung des<br />
Beschlusses verlängert.<br />
KAPITEL 3 — Sonderbestimmungen für Bauaufträge<br />
Abschnitt 1 — Gemeinsame Bestimmungen für alle Bauaufträge<br />
Genehmigungen<br />
Art. 74 - Nur die für die Auftragsausführung erforderlichen grundsätzlichen Genehmigungen müssen vom<br />
öffentlichen Auftraggeber besorgt werden. Der Erhalt der für die Ausführung der Bauleistungen erforderlichen<br />
Genehmigungen und alle Verpflichtungen und Leistungen, denen diese Genehmigungen unterworfen sind, gehen zu<br />
Lasten des Unternehmers.<br />
Leitung und Kontrolle<br />
Art. 75 - § 1 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 83 über das Leistungstagebuch üben öffentliche<br />
Auftraggeber die Kontrolle der Bauleistungen aus, insbesondere durch Erteilung von Dienstanweisungen oder<br />
Erstellung von Protokollen. Dienstanweisungen, Protokolle und alle anderen Urkunden oder Schriftstücke über den<br />
Auftrag werden Unternehmern entweder per Einschreiben oder durch ein gegen Empfangsbestätigung übergebenes<br />
Schreiben notifiziert.<br />
§ 2 - Der Unternehmer nimmt die Leitung und Überwachung der Bauleistungen persönlich wahr oder bestimmt<br />
zu diesem Zweck einen Beauftragten.<br />
Der Umfang des Auftrags dieses Beauftragten wird in einem Schreiben bestimmt, das der Unternehmer dem<br />
öffentlichen Auftraggeber gegen Empfangsbestätigung übergibt.<br />
Der öffentliche Auftraggeber ist jederzeit berechtigt, die Ersetzung eines Beauftragten zu verlangen.<br />
Ausführungsfristen<br />
Art. 76 - § 1 - Eine Ausführungsfrist kann sich auf den gesamten Auftrag beziehen. Ein Auftrag kann auch<br />
mehrere Teile oder Phasen umfassen, die jeweils eigene Ausführungsfristen und Beträge haben. In den Auftragsunterlagen<br />
können außerdem - ohne dass Teile oder Phasen festgelegt werden - Teilausführungsfristen bestimmt werden,<br />
die zwingend sind oder nicht.<br />
§ 2-Öffentliche Auftraggeber legen den Beginn von Bauleistungen fest. Außer für Aufträge, die während der<br />
Winterzeit vergeben werden und deren Ausführung auf den Beginn der günstigen Jahreszeit verschoben werden muss,<br />
wird das Datum des Beginns der Bauleistungen wie folgt festgelegt:<br />
1. für gewöhnliche Bauleistungen, deren Wert demjenigen der Klasse 5 der Vorschriften über die Zulassung von<br />
Bauunternehmern entspricht oder darunter liegt: zwischen dem fünfzehnten und dem sechzigsten Tag nach<br />
Auftragsabschluss,<br />
2. für Bauleistungen, deren Wert demjenigen der Klasse 6 derselben Vorschriften entspricht oder darüber liegt:<br />
zwischen dem dreißigsten und dem fünfundsiebzigsten Tag nach Auftragsabschluss,<br />
3. für Bauleistungen, deren Wert demjenigen der Klasse 5 derselben Vorschriften entspricht oder darunter liegt, für<br />
die jedoch besondere Techniken oder Baustoffe zu benutzen sind: gemäß den in Nr. 2 bestimmten Modalitäten. In den<br />
Auftragsunterlagen wird deutlich angegeben, ob dieser Fall auf den Auftrag anwendbar ist.<br />
Eine Frist von mindestens fünfzehn Tagen muss zwischen der Versendung des Briefs, mit dem der Beginn der<br />
Bauleistungen festgelegt wird, und dem dafür bestimmten Datum liegen. Vorliegende Bestimmung gilt jedoch nicht:<br />
1. im Dringlichkeitsfall,<br />
2. für Phasen oder Teile, die nicht die erste Phase beziehungsweise der erste Teil eines selben Auftrags sind,<br />
3. für Aufträge, die auf einen ersten Auftrag folgen, der auf der Grundlage einer Rahmenvereinbarung mit<br />
demselben Unternehmer abgeschlossen worden ist.<br />
Der Unternehmer muss die Bauleistungen am angegebenen Tag beginnen und sie regelmäßig fortführen, damit sie<br />
innerhalb der vertraglich festgelegten Ausführungsfristen vollendet werden.<br />
§ 3 - Der Unternehmer ist berechtigt, die Kündigung des Auftrags zu verlangen, wenn der öffentliche Auftraggeber<br />
nach Ablauf des hundertzwanzigsten oder des hunterfünfzigsten Tags nach Auftragsabschluss - je nachdem ob die<br />
vorerwähnten Fristen von sechzig beziehungsweise fünfundsiebzig Tagen auf den Auftrag anwendbar sind - das<br />
Datum des Beginns der Bauleistungen nicht festgelegt hat. Der Unternehmer kann die Kündigung des Auftrags<br />
innerhalb einer Frist von höchstens dreißig Tagen ab Notifizierung der Anweisung, die Bauleistungen zu beginnen, per<br />
Einschreiben beantragen.<br />
§ 4 - Ist die Ausführungsfrist in Werktagen festgelegt, gelten folgende Tage nicht als solche:<br />
1. Samstage außer denjenigen, an denen der Unternehmer aufgrund der Verteilung der Arbeitszeit auf der<br />
Baustelle gearbeitet hat oder hätte arbeiten müssen,<br />
2. Sonntage und gesetzliche Feiertage,<br />
3. der bezahlte Jahresurlaub und Ausgleichsruhetage, die in einem Königlichen Erlass oder einem durch<br />
Königlichen Erlass für verbindlich erklärten kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehen sind,
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56907<br />
4. Tage, an denen die Arbeit wegen schlechter Witterungsbedingungen oder ihrer Folgen mindestens vier Stunden<br />
unmöglich war oder gewesen wäre und die als solche vom öffentlichen Auftraggeber angenommen werden.<br />
Wird die Frist für die Auftragsausführung jedoch aus wirtschaftlichen Gründen nicht in Werktagen, sondern in<br />
Tagen, Wochen, Monaten beziehungsweise Jahren ausgedrückt, oder wird sie von Datum zu Datum oder für ein<br />
bestimmtes Enddatum festgelegt, werden alle Tage ohne Unterschied in dieser Frist mitgezählt. Überschreitet die<br />
ursprüngliche Ausführungsfrist in diesem Fall nicht achtzig Tage, wird davon ausgegangen, dass der obligatorische<br />
Jahresurlaub nicht in dieser Frist einbegriffen ist, insofern dieser Urlaubszeitraum tatsächlich in der Ausführungsfrist<br />
liegt.<br />
§ 5 - Muss der Unternehmer außerhalb der gesetzlichen Grenzen arbeiten, so lässt er den öffentlichen Auftraggeber<br />
das tatsächliche Vorhandensein dieses Zustands beurteilen und beantragt die dafür erforderlichen Zulassungen bei den<br />
zuständigen Behörden.<br />
Zurverfügungstellung von Grundstücken und Räumlichkeiten<br />
Art. 77 - Öffentliche Auftraggeber stellen Unternehmern das Baugrundstück für die Bauleistungen oder das<br />
Bauwerk kostenlos zur Verfügung. Außer diesem Grundstück muss ein Unternehmer selbst dafür sorgen, dass ihm die<br />
Grundstücke, die seiner Ansicht nach für die Auftragsausführung erforderlich sind, zur Verfügung gestellt werden.<br />
Beabsichtigt der öffentliche Auftraggeber, dem Unternehmer diese Grundstücke ganz oder teilweise zur Verfügung zu<br />
stellen, wird dies in den Auftragsunterlagen angegeben.<br />
Werden einem Unternehmer Räumlichkeiten für irgendeinen Gebrauch zur Verfügung gestellt, muss er sie<br />
während der gesamten Dauer ihrer Benutzung instand halten und auf Verlangen bei Auftragsende wieder in<br />
ihren ursprünglichen Zustand bringen.<br />
Bedingungen in Bezug auf das Personal<br />
Art. 78 - § 1 - Alle Gesetzes-, Verordnungs- oder Vertragsbestimmungen in Bezug auf allgemeine Arbeitsbedingungen,<br />
Sicherheit und Hygiene, ungeachtet der Tatsache, ob sie aus dem Gesetz oder aus den auf nationaler,<br />
regionaler oder lokaler Ebene geschlossenen Tarifabkommen hervorgehen, finden Anwendung auf das gesamte Personal<br />
einer Baustelle.<br />
Unternehmer treffen erforderliche Maßnahmen, damit der Text der auf der Baustelle anwendbaren kollektiven<br />
Abkommen dort von allen Betreffenden eingesehen werden kann.<br />
§ 2 - Unternehmer, Personen, die in irgendeinem Stadium als Unterauftragnehmer handeln, und Personen, die<br />
Personal zur Verfügung stellen, müssen ihrem jeweiligen Personal Löhne, Lohnzuschläge und Entschädigungen in der<br />
Höhe zahlen, die entweder durch Gesetz oder durch kollektive Abkommen der paritätischen Kommissionen oder<br />
durch Unternehmensabkommen festgelegt sind.<br />
§ 3 - Unternehmer halten dem öffentlichen Auftraggeber jederzeit an einem von Letzterem bestimmten Ort eine<br />
täglich fortgeschriebene Liste des gesamten Personals, das sie auf der Baustelle beschäftigen, zur Verfügung.<br />
Diese Liste umfasst mindestens folgende individuelle Auskünfte:<br />
1. Name,<br />
2. Vorname,<br />
3. Geburtsdatum,<br />
4. Beruf,<br />
5. Qualifikation,<br />
6. auf der Baustelle erbrachte tatsächliche Leistungen pro Tag,<br />
7. Stundenlohn.<br />
§ 4 - Unternehmer sorgen dafür, dass Personen, die in irgendeinem Stadium als Unterauftragnehmer handeln oder<br />
Personal auf der Baustelle zur Verfügung stellen, eine täglich fortgeschriebene Liste des gesamten von ihnen auf der<br />
Baustelle beschäftigten Personals an einem vom öffentlichen Auftraggeber bestimmten Ort zu dessen Verfügung halten.<br />
Diese Liste wird unter der Verantwortung des Unterauftragnehmers oder der Person aufgestellt, die Personal zur<br />
Verfügung stellt. Die Liste muss die in § 3 erwähnten Auskünfte umfassen.<br />
§ 5 - Bevor ein Unternehmer seine Bauleistungen beginnt, teilt er - was ihn betrifft - dem öffentlichen Auftraggeber<br />
die genaue Adresse in Belgien mit, an der die Beauftragten des öffentlichen Auftraggebers sich auf einfaches Verlangen<br />
nachstehende Unterlagen vorlegen lassen können:<br />
1. den periodischen individuellen Lohnzettel für jeden auf der Baustelle beschäftigten Arbeiter gemäß dem durch<br />
die sozialen Rechtsvorschriften vorgeschriebenen Muster,<br />
2. die periodische Erklärung an die im Bereich der sozialen Sicherheit zuständige Einrichtung.<br />
Diese Verpflichtung des Unternehmers gilt ebenfalls für jede Person, die in irgendeinem Stadium als<br />
Unterauftragnehmer handelt oder Personal zur Verfügung stellt, bevor sie ihre Bauleistungen beginnt.<br />
§ 6 - Vorliegender Artikel findet Anwendung auf alle Unternehmer und Personen, die Personal zur Verfügung<br />
stellen, einschließlich derjenigen, die ihren Sitz oder Wohnsitz auf dem Staatsgebiet eines anderen Staats haben,<br />
ungeachtet der Staatsangehörigkeit und des Wohnorts des beschäftigten Personals.<br />
Organisation der Baustelle<br />
Art. 79 - Unbeschadet der Rechtsvorschriften über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer<br />
Arbeit müssen Unternehmer während der Dauer der Bauleistungen für die Ordnung auf der Baustelle sorgen und<br />
sowohl im Interesse ihres eigenen Personals als auch der Bediensteten des öffentlichen Auftraggebers und Dritter alle<br />
erforderlichen Maßnahmen treffen, um ihre Sicherheit zu gewährleisten.<br />
Unternehmer treffen auf eigene Verantwortung und Kosten alle erforderlichen Maßnahmen, um Schutz, Erhaltung<br />
und Unversehrtheit bestehender Bauten und Bauwerke zu gewährleisten. Sie treffen ebenfalls alle Vorsichtsmaßnahmen,<br />
die aufgrund der Baukunst und der besonderen Umstände erforderlich sind, um Nachbarbesitze zu schützen und<br />
zu vermeiden, dass dort durch ihr Verschulden Störungen verursacht werden.
56908 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Auftragsänderungen<br />
Art. 80 - § 1 - Anweisungen zur Änderung eines Auftrags werden schriftlich erteilt. Eine mündliche Anweisung,<br />
von der der Unternehmer dem leitenden Beamten innerhalb achtundvierzig Stunden per Einschreiben Meldung<br />
gemacht hat und der der öffentliche Auftraggeber sich innerhalb dreier Werktage ab Empfang des besagten<br />
Einschreibens nicht widersetzt hat, wird einer schriftlichen Anweisung gleichgesetzt.<br />
Für belanglosere Änderungen reicht es, wenn sie lediglich in das Leistungstagebuch eingetragen werden.<br />
In den Anweisungen oder Eintragungen werden die Änderungen angegeben, die an den ursprünglichen<br />
Auftragsklauseln und Plänen anzubringen sind.<br />
§ 2 - Unvorhergesehene Bauleistungen, die der Unternehmer ausführen muss, vorgesehene Bauleistungen, die aus<br />
dem Auftrag wegfallen, und alle anderen Änderungen werden zum Einheitspreis des Angebots oder, in dessen<br />
Ermangelung, zu einem zu vereinbarenden Einheitspreis berechnet.<br />
Jede Partei kann die Revision eines Einheitspreises für gleichartige zusätzliche Bauleistungen, die mit demselben<br />
Wortlaut wie im Posten des Aufmaßes beschrieben sind, in einem der folgenden Fälle verlangen:<br />
1. Die zusätzlichen Bauleistungen überschreiten das Dreifache der im betreffenden Posten des Aufmaßes<br />
angegebenen Menge.<br />
2. Der Preis der zusätzlichen Bauleistungen in Bezug auf den betreffenden Posten überschreitet 10 Prozent des<br />
Auftragswerts, mit einem Mindestbetrag von 2.000 EUR.<br />
Wird ein neuer Einheitspreis für eine zusätzliche Bauleistung vereinbart, bleibt der alte Preis auf die ursprünglich<br />
vorgesehene Menge anwendbar.<br />
Jede Partei kann ebenfalls eine Revision der Einheitspreise verlangen, wenn die aus einem Posten des Aufmaßes<br />
wegfallende Menge ein Fünftel der ursprünglich vorgesehenen Menge überschreitet.<br />
§ 3 - Damit Einheitspreise revidiert werden können, muss eine der Parteien innerhalb einer Frist von dreißig Tagen<br />
ab dem Datum, an dem Änderungsanweisungen gültig erteilt worden sind, der anderen ihren diesbezüglichen Willen<br />
per Einschreiben zur Kenntnis bringen.<br />
In Ermangelung einer Einigung in Bezug auf die neuen Einheitspreise legt der öffentliche Auftraggeber sie<br />
unbeschadet der Rechte des Unternehmers von Amts wegen fest.<br />
Der Unternehmer muss die Bauleistungen ungeachtet der Anfechtungen, zu denen die Festsetzung der<br />
neuen Preise Anlass geben könnte, ohne Unterbrechung fortführen.<br />
§ 4 - Bei zusätzlichen Bauleistungen oder Änderungen am vorgesehenen Bauwerk gibt die schriftliche Anweisung,<br />
die Verrechnung oder der Zusatzvertrag Folgendes an:<br />
1. entweder die Verlängerung der Ausführungsfrist auf der Grundlage der Erhöhung des Auftragswerts und der<br />
Art der Änderungen und zusätzlichen Bauleistungen<br />
2. oder den Ausschluss jeglicher Fristverlängerung.<br />
§ 5 - Wenn auf Anweisung des öffentlichen Auftraggebers vorgenommene Änderungen zu einer oder<br />
mehreren Verrechnungen führen, die insgesamt eine Verminderung des ursprünglichen Auftragswerts verursachen,<br />
hat der Unternehmer Anspruch auf eine Pauschalentschädigung, die ungeachtet des endgültigen Auftragswerts<br />
10 Prozent dieser Verminderung entspricht.<br />
Die Zahlung dieser Entschädigung unterliegt der Einreichung einer Schuldforderung oder eines als solche<br />
geltenden schriftlichen Antrags seitens des Unternehmers.<br />
Abweichungen von wahrscheinlichen Mengen<br />
Art. 81 - Wenn unabhängig von jeder vom öffentlichen Auftraggeber am Auftrag angebrachten Änderung die<br />
tatsächlich ausgeführten Mengen eines Postens laut Preisaufstellung über das Dreifache der wahrscheinlichen Mengen<br />
hinausgehen oder sich auf weniger als die Hälfte dieser Mengen belaufen, kann jede der Parteien die Revision der<br />
ursprünglichen Einheitspreise und Fristen verlangen.<br />
Auch wenn die in vorhergehendem Absatz angegebenen Schwellenwerte nicht erreicht sind, darf die<br />
Ausführungsfrist den tatsächlich ausgeführten Mengen angepasst werden, wenn ihr Umfang es rechtfertigt.<br />
Bei Überschreitung sind die eventuell revidierten Preise nur auf Mengen anwendbar, die über das Dreifache der<br />
wahrscheinlichen Mengen hinaus ausgeführt werden.<br />
Die antragstellende Partei muss die andere Partei spätestens dreißig Tage nach Erstellung des Baufortschrittsberichts,<br />
in dem festgestellt wird, dass die ausgeführte Menge das Dreifache der wahrscheinlichen Menge erreicht oder<br />
sich auf weniger als die Hälfte dieser Menge beläuft, von ihrer Absicht, die Revision der Einheitspreise und/oder<br />
Fristen zu beantragen, in Kenntnis setzen. Diese Notifizierung erfolgt per Einschreiben.<br />
Eine Notifizierung nach Ablauf dieser Frist kann nur Wirkung auf Mengen haben, die ab dem Notifizierungsdatum<br />
ausgeführt werden.<br />
In allen Fällen rechtfertigt die antragstellende Partei die neuen Einheitspreise und/oder Fristen, die durch die neue<br />
Lage bedingt sind.<br />
In Ermangelung einer Einigung in Bezug auf die neuen Einheitspreise legt der öffentliche Auftraggeber<br />
unbeschadet der Rechte des Unternehmers von Amts wegen die Preise fest, die er für gerechtfertigt hält.<br />
Der Unternehmer muss die Bauleistungen ungeachtet der Anfechtungen, zu denen die Festsetzung der neuen<br />
Einheitspreise Anlass geben könnte, ohne Unterbrechung fortführen.<br />
Kontrollmittel<br />
Art. 82 - § 1 - Ein Unternehmer unterrichtet den öffentlichen Auftraggeber von dem genauen Ort der Ausführung<br />
der Bauleistungen auf der Baustelle, in seinen Werkstätten und Betrieben und bei seinen Unterauftragnehmern oder<br />
Lieferanten.<br />
Prüfungen und Kontrollen für die technische Abnahme von Waren werden nach Wahl des öffentlichen<br />
Auftraggebers an einem der folgenden Orte durchgeführt:<br />
1. auf der Baustelle oder am Lieferungsort,<br />
2. im Betrieb des Herstellers,
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56909<br />
3. in Laboren des öffentlichen Auftraggebers oder in Laboren, die er angenommen hat,<br />
4. in Versuchslaboren, die in den Rechtsvorschriften über die Akkreditierung der Konformitätsprüfungsstellen<br />
erwähnt sind.<br />
Unbeschadet der technischen Abnahmen, die auf der Baustelle durchzuführen sind, sorgt der Unternehmer dafür,<br />
dass der leitende Beamte und die vom öffentlichen Auftraggeber bestimmten Bediensteten jederzeit freien Zugang zu<br />
den Herstellungsorten haben, damit sie die strikte Einhaltung des Auftrags überprüfen können, insbesondere was<br />
Ursprung und Qualität der Waren betrifft.<br />
Führt der öffentliche Auftraggeber eine Überwachung an den Herstellungsorten aus, darf zur Vermeidung einer<br />
Ablehnung keine Ware zur Baustelle versandt werden, bevor sie von dem mit dieser Kontrolle beauftragten<br />
Bediensteten zum Versand angenommen worden ist.<br />
Werden Waren unter durchgehender Kontrolle in einem bestimmten Betrieb hergestellt, können diese ohne weitere<br />
Überprüfung seitens des öffentlichen Auftraggebers versandt werden.<br />
§ 2 - Werden Ergebnisse der Prüfungen angefochten, hat jede Partei das Recht, einen Gegenversuch zu beantragen.<br />
Ein Gegenversuch besteht in der Überprüfung aller Eigenschaften, die bei der ersten Prüfung bestimmt worden<br />
sind. Alle Ergebnisse des Gegenversuchs müssen zufrieden stellend sein.<br />
Die Ergebnisse des Gegenversuchs sind ausschlaggebend.<br />
Die Kosten des Gegenversuchs gehen zu Lasten der Partei, die durch den Gegenversuch ins Unrecht gesetzt wird.<br />
Eine entsprechende Verlängerung der Ausführungsfrist wird in dem Maße gewährt, wie der Gegenversuch dem<br />
Unternehmer Recht gibt und insofern dieser nachweist, dass die Ausführung seiner Bauleistungen dadurch verzögert<br />
worden ist. Diese Verlängerung schließt jeden Anspruch auf Schadenersatz aus.<br />
§ 3 - Angenommene Waren, die sich auf der Baustelle befinden, bleiben unter der Aufsicht des Unternehmers. Sie<br />
dürfen ohne Einverständnis des öffentlichen Auftraggebers nicht mehr von der Baustelle entfernt werden.<br />
Der öffentliche Auftraggeber wird Eigentümer der auf der Baustelle befindlichen, zu verarbeitenden Waren, sobald<br />
sie im Hinblick auf ihre Bezahlung angenommen werden. Der Unternehmer bleibt dennoch bis zur vorläufigen<br />
Abnahme des Auftrags für diese Waren verantwortlich.<br />
§ 4 - Abgelehnte Waren werden vom Unternehmer innerhalb fünfzehn Tagen ab Notifizierung des Ablehnungsprotokolls<br />
von der Baustelle entfernt und abtransportiert. Andernfalls werden sie vom öffentlichen Auftraggeber von<br />
Amts wegen auf Kosten, Rechnung und Gefahr des Unternehmers entfernt.<br />
Eine Benutzung von abgelehnten Waren führt von Rechts wegen zur Verweigerung der Auftragsabnahme.<br />
Leistungstagebuch<br />
Art. 83 - § 1 - Auf jeder Baustelle wird ausschließlich vom öffentlichen Auftraggeber ein Leistungstagebuch<br />
geführt, das in der vom öffentlichen Auftraggeber angenommenen Form aufgestellt und vom Unternehmer besorgt<br />
wird.Erträgt unter anderem folgende Auskünfte täglich darin ein:<br />
1. Angabe der Witterungsbedingungen, der Arbeitsunterbrechungen wegen schlechter Witterungsbedingungen,<br />
der Arbeitsstunden, der Anzahl und Eigenschaft der auf der Baustelle beschäftigten Arbeiter, der dort vorhandenen<br />
Baustoffe, des benutzten Materials, des außer Betrieb gesetzten Materials, der vor Ort durchgeführten Prüfungen, der<br />
versandten Proben, der unvorhergesehenen Umstände und der gelegentlich erteilten belangloseren Anweisungen an<br />
den Unternehmer,<br />
2. ausführliche Aufstellungen aller auf der Baustelle überprüfbaren Bestandteile, die für die Berechnung der an den<br />
Unternehmer zu leistenden Zahlungen nützlich sind, wie ausgeführte Bauleistungen, ausgeführte Mengen, vorhandene<br />
Baustoffe, die in Rechnung gestellt werden können. Diese Aufstellungen sind integraler Bestandteil des<br />
Leistungstagebuchs, sie können aber gegebenenfalls in getrennten Unterlagen festgehalten werden,<br />
3. gegebenenfalls Angaben und Bemerkungen, die dem Inhalt des Koordinationstagebuchs im Sinne der<br />
Vorschriften über die zeitlich begrenzten oder ortsveränderlichen Baustellen entsprechen.<br />
§ 2 - Unbeschadet eventueller Verpflichtungen in Bezug auf die Führung eines Koordinationstagebuchs kann der<br />
öffentliche Auftraggeber kein Leistungstagebuch oder nur ein Teilleistungstagebuch führen. In diesem Fall vermerkt er<br />
dies in den Auftragsunterlagen.<br />
In allen Fällen sind jedoch für Aufträge, die keine Aufträge zum Gesamtpreis sind, ausführliche Aufstellungen zu<br />
führen.<br />
§ 3 - In das Leistungstagebuch und die ausführlichen Aufstellungen einzutragende Informationen stammen vom<br />
öffentlichen Auftraggeber, vom Unternehmer und gegebenenfalls vom Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator.<br />
Auf Antrag des öffentlichen Auftraggebers teilt der Unternehmer alle Auskünfte mit, die für die regelmäßige Führung<br />
des Leistungstagebuchs nützlich sind.<br />
Vermerke im Leistungstagebuch und in den ausführlichen Aufstellungen werden vom öffentlichen Auftraggeber<br />
unterzeichnet und vom Unternehmer oder seinem Beauftragten und gegebenenfalls vom Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator<br />
gegengezeichnet.<br />
§ 4 - Bei Uneinigkeit setzt der Unternehmer innerhalb fünfzehn Tagen ab dem angefochtenen Vermerk oder den<br />
angefochtenen ausführlichen Aufstellungen den öffentlichen Auftraggeber per Einschreiben von seinen Bemerkungen<br />
in Kenntnis. Er teilt seine Bemerkungen auf deutliche und ausführliche Weise mit.<br />
Hat der Unternehmer seine Bemerkungen nicht gemäß der Form und innerhalb der Frist wie vorstehend<br />
beschrieben mitgeteilt, so wird davon ausgegangen, dass er mit den Vermerken im Leistungstagebuch und in den<br />
ausführlichen Aufstellungen einverstanden ist.<br />
Werden die Bemerkungen nicht für begründet erachtet, wird der Unternehmer per Einschreiben davon<br />
benachrichtigt.<br />
Haftung des Unternehmers<br />
Art. 84 - § 1 - Unternehmer haften für alle Bauleistungen, die von ihnen selbst oder ihren Unterauftragnehmern<br />
ausgeführt werden, bis zur endgültigen Abnahme der gesamten Bauleistungen.<br />
Während der Garantiefrist führen Unternehmer je nach den Erfordernissen alle notwendigen Bauleistungen und<br />
Reparaturen am Bauwerk durch, um es in ordentlichem Verwendungszustand zu erhalten beziehungsweise in einen<br />
solchen Zustand zu bringen.
56910 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Nach der vorläufigen Abnahme haften Unternehmer jedoch nicht mehr für Schäden, die ihnen nicht angelastet<br />
werden können.<br />
§ 2 - Ab der vorläufigen Abnahme und unbeschadet der Bestimmungen von § 1 über die Verpflichtungen der<br />
Unternehmer während der Garantiefrist haften Unternehmer gemäß den Artikeln 1792 und 2270 des Zivilgesetzbuches<br />
für die Festigkeit des Bauwerks und die ordnungsgemäße Ausführung der Bauleistungen.<br />
Handlungsmöglichkeiten<br />
Vermutung des Betrugs oder der mangelhaften Ausführung<br />
Art. 85 - Wird Betrug oder mangelhafte Ausführung vermutet, so kann ein Unternehmer angewiesen werden,<br />
das ausgeführte Bauwerk ganz oder teilweise abzureißen und es wieder aufzubauen. Abbruch- und Wiederaufbaukosten<br />
gehen zu Lasten des Unternehmers oder des öffentlichen Auftraggebers, je nachdem ob die Vermutung sich<br />
bewahrheitet oder nicht.<br />
Geldbußen wegen Verzug<br />
Art. 86 - § 1 - Geldbußen wegen Verzug werden gemäß folgender Formel berechnet:<br />
dabei ist:<br />
R der Betrag der anzuwendenden Geldbuße,<br />
M der ursprüngliche Auftragswert,<br />
N die Anzahl Werktage, die zu Beginn für die Auftragsausführung vorgesehen war,<br />
n die Anzahl Verzugstage.<br />
Übersteigt der Faktor M jedoch nicht 75.000 EUR und N gleichzeitig nicht hundertfünfzig Tage, so wird der<br />
Nenner N 2 durch 150 x N ersetzt.<br />
§ 2 - Wenn die Ausführungsfrist ein Kriterium für die Auftragsvergabe darstellt, wird der Modus der Berechnung<br />
von Geldbußen wegen Verzug in den Auftragsunterlagen festgelegt. Andernfalls findet die in § 1 vorgesehene Formel<br />
Anwendung.<br />
§ 3 - Ist die Ausführungsfrist nicht in Werktagen ausgedrückt, so erhält man vereinbarungsgemäß die Zahl N der<br />
Formel, indem man die Anzahl Tage der Ausführungsfrist mit 0,7 multipliziert, wobei das Ergebnis auf die darunter<br />
liegende ganze Zahl abgerundet wird.<br />
§ 4 - Umfasst der Auftrag mehrere Teile oder Phasen mit jeweils einer eigenen Ausführungsfrist N und einem<br />
eigenen Betrag M, so wird für die Anwendung von Geldbußen jede Phase beziehungsweise jeder Teil einem einzelnen<br />
Auftrag gleichgesetzt.<br />
§ 5 - Wenn in den Auftragsunterlagen keine Teile oder Phasen im Sinne von § 4 festgelegt werden, wohl aber<br />
Teilausführungsfristen angegeben werden, ohne sie als zwingend zu bestimmen, sind diese Fristen als reine<br />
Voraussichten für den Auftragsverlauf zu betrachten und für die Anwendung von Geldbußen wird nur die Endfrist<br />
berücksichtigt. Wird in den Auftragsunterlagen dagegen bestimmt, dass die Teilausführungsfristen zwingend sind, so<br />
wird ihre Nichteinhaltung mit besonderen, in diesen Unterlagen vorgesehenen Geldbußen oder, in Ermangelung einer<br />
solchen Bestimmung, mit Geldbußen belegt, die nach der in den Paragraphen 1 und 2 erwähnten Formel berechnet<br />
werden, wobei die Faktoren M und N sich auf den Gesamtauftrag beziehen. Die höchste Geldbuße für jede<br />
Teilausführungsfrist von P Werktagen beläuft sich jedoch auf:<br />
Ist eine Teilausführungsfrist nicht in Werktagen ausgedrückt, ist § 3 anwendbar.<br />
§ 6 - Der Gesamtbetrag der Geldbußen wegen Verzug, die auf einen Auftrag angewandt werden, darf 5 Prozent<br />
des Betrags M, so wie in § 1 definiert, nicht übersteigen. Wenn die Ausführungsfrist ein Kriterium für die<br />
Auftragsvergabe darstellt, kann vorerwähnter Prozentsatz in den Auftragsunterlagen auf höchstens 10 Prozent erhöht<br />
werden. Dieser Prozentsatz wird entsprechend der jeweiligen Bedeutung festgelegt, die dem Vergabekriterium in<br />
Bezug auf die Ausführungsfrist zukommt.<br />
Geldbußen mit einem Gesamtbetrag unter 75 EUR pro Auftrag werden nicht berücksichtigt.<br />
Maßnahmen von Amts wegen<br />
Art. 87 - § 1 - Wird die Säumigkeit eines Unternehmers festgestellt, bevor die Anweisung, die Bauleistungen zu<br />
beginnen, erteilt worden ist, so ist das Fehlen einer solchen Anweisung kein Hindernis für die Anwendung von<br />
Maßnahmen von Amts wegen.<br />
Sind Bauleistungen bereits begonnen worden, so stellt der säumige Unternehmer seine Bauleistungen ab dem ihm<br />
mitgeteilten Tag ein. Bauleistungen, die er nach diesem Datum ausführt, fallen dem öffentlichen Auftraggeber kostenlos<br />
zu.<br />
Nach Einladung des Unternehmers wird der Baufortschritt festgestellt und eine Aufstellung des auf der Baustelle<br />
befindlichen Materials und der dort vorhandenen Baustoffe wird gemacht.<br />
Der öffentliche Auftraggeber kann jeden Bau oder Abbruch vornehmen oder jede andere Maßnahme treffen, die<br />
er für die Erhaltung des Bauwerks oder die ordnungsgemäße Ausführung der Bauleistungen als notwendig erachtet.<br />
Außer bei Auftragskündigung hat der öffentliche Auftraggeber das Recht, Material und Baustoffe des<br />
Unternehmers, deren Aufstellung er Letzterem zukommen lässt, gegen Vergütung zu benutzen, um den Auftrag<br />
fortzuführen oder fortführen zu lassen.<br />
Der Unternehmer muss Material und Baustoffe, die der öffentliche Auftraggeber nicht zu behalten beabsichtigt, in<br />
kürzester Zeit von der Baustelle entfernen.<br />
Der Unternehmer darf die für seine Rechnung vorgenommenen Verrichtungen verfolgen, ohne jedoch die<br />
Ausführung der vom öffentlichen Auftraggeber erteilten Anweisungen zu behindern.<br />
Mitteilungen, in denen Ort und Datum der Abnahme des für Rechnung des säumigen Unternehmers ausgeführten<br />
Bauwerks angegeben werden, werden dem säumigen Unternehmer entweder per Einschreiben oder durch ein gegen<br />
Empfangsbestätigung übergebenes Schreiben notifiziert.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56911<br />
§ 2 - Bei Anwendung der in Artikel 47 § 2 Absatz 1 Nr. 2 und 3 vorgesehenen Maßnahmen werden Geldbußen<br />
wegen Verzug gemäß Artikel 86 § 6 auf ihren Höchstbetrag festgesetzt.<br />
Außer dem Betrag der Vertragsstrafen, der Geldbußen wegen Verzug und der Abbruchkosten gehen auch die<br />
durch die neue Ausführungsweise bedingten Mehrkosten zu Lasten des säumigen Unternehmers.<br />
Vorerwähnte Mehrkosten entsprechen der positiven Differenz zwischen einerseits dem Preis der Ausführung der<br />
Bauleistungen von Amts wegen, gegebenenfalls zuzüglich Mehrwertsteuer, und andererseits dem Preis, gegebenenfalls<br />
zuzüglich Mehrwertsteuer, den die Ausführung seitens des säumigen Unternehmers gekostet hätte. Ist diese Differenz<br />
negativ, fällt sie dem öffentlichen Auftraggeber zu.<br />
Bei der Berechnung der Mehrkosten der Bauleistungen für Rechnung des säumigen Unternehmers wird Folgendes<br />
nicht berücksichtigt:<br />
1. in den Grenzen von Artikel 80 § 1, zusätzliche oder weggefallene Bauleistungen, die vom öffentlichen<br />
Auftraggeber nach Notifizierung des Beschlusses, zu Maßnahmen von Amts wegen überzugehen, angeordnet werden,<br />
2. Preisrevisionen wie in Artikel 20 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 20 des Königlichen<br />
Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 21 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit<br />
erwähnt,<br />
3. neue Einheitspreise, die in Anwendung der Artikel 80 § 2 und 81 mit dem Unternehmer vereinbart werden, der<br />
mit der Ausführung des Auftrags für Rechnung des säumigen Unternehmers beauftragt ist.<br />
Der säumige Unternehmer trägt ebenfalls die Kosten für den Abschluss des Auftrags beziehungsweise der<br />
Aufträge für seine Rechnung. Ungeachtet des für diesen Auftrag beziehungsweise diese Aufträge angewandten<br />
Vergabeverfahrens werden diese Kosten auf 1 Prozent des ursprünglichen Werts dieses Auftrags beziehungsweise<br />
dieser Aufträge veranschlagt, ohne dass sie 15.000 EUR übersteigen dürfen.<br />
§ 3 - Kommt der Unternehmer während der Garantiefrist seinen Verpflichtungen gemäß Artikel 84 § 1 nicht nach,<br />
so kann der öffentliche Auftraggeber, nachdem er ihn gemäß den Bestimmungen von Artikel 44 § 2 durch Protokoll in<br />
Verzug gesetzt hat, die Reparatur- und Wiederherstellungsarbeiten auf Kosten des säumigen Unternehmers ausführen<br />
oder ausführen lassen.<br />
Gleiches gilt, wenn der Unternehmer bei Ablauf der Garantiefrist seinen Verpflichtungen gemäß Artikel 84 § 2<br />
nicht nachkommt.<br />
Abzüge für geschuldete Löhne, Soziallasten und Steuern<br />
Art. 88 - Sind Löhne oder Sozialversicherungsbeiträge und diesbezügliche Steuern für Personal, das auf der<br />
Baustelle beschäftigt ist oder war und das durch einen Dienstleistungsvertrag an einen Unternehmer oder an einen<br />
seiner Unterauftragnehmer gebunden ist oder war beziehungsweise zur Verfügung des Unternehmers oder eines<br />
seiner Unterauftragnehmer gestellt wird oder worden war, nicht bezahlt worden, so behält der öffentliche Auftraggeber<br />
den Bruttobetrag der rückständigen Löhne und Beiträge von Amts wegen von den dem Unternehmer geschuldeten<br />
Beträgen ein.<br />
Öffentliche Auftraggeber zahlen diese rückständigen Löhne und übertragen die Sozialversicherungsbeiträge und<br />
Einkommensteuerabzüge in Bezug auf diese rückständigen Löhne unmittelbar den Berechtigten.<br />
Zwischenfälle bei der Ausführung<br />
Art. 89 - Ein öffentlicher Auftraggeber darf die Ausführung von Bauleistungen während eines bestimmten<br />
Zeitraums unterbrechen, wenn sie seiner Ansicht nach während dieses Zeitraums nicht ohne Nachteil ausgeführt<br />
werden können.<br />
Die Ausführungsfrist wird um den durch diese Unterbrechung verursachten Verzug verlängert, vorausgesetzt,<br />
dass die vertragliche Ausführungsfrist nicht abgelaufen ist. Ist diese Vertragsfrist abgelaufen, kann gemäß Artikel 50<br />
ein Erlass von Geldbußen wegen Ausführungsverzug gewährt werden.<br />
Ob Bauleistungen auf Anweisung oder seitens des öffentlichen Auftraggebers oder aufgrund von Bestimmungen<br />
des Sonderlastenhefts unterbrochen werden, der Unternehmer muss auf seine Kosten alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen<br />
treffen, um Bauleistungen und Baustoffe vor Schäden zu schützen, die durch schlechte Witterungsbedingungen,<br />
Diebstahl oder andere böswillige Handlungen verursacht werden könnten.<br />
Entdeckungen im Laufe von Bauleistungen<br />
Art. 90 - Entdeckungen von irgendwelcher Bedeutung bei Ausschachtungs- oder Abbrucharbeiten werden dem<br />
öffentlichen Auftraggeber unverzüglich zur Kenntnis gebracht.<br />
Der Unternehmer unterbricht in Erwartung eines Beschlusses des öffentlichen Auftraggebers und ohne dass es<br />
seinen Anspruch auf Entschädigung beeinträchtigt die Ausführung der Bauleistungen in unmittelbarer Nähe der<br />
Entdeckung und verbietet jeden Zugang.<br />
Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen werden Kunstgegenstände, Altertümer,<br />
naturgeschichtliche oder numismatische Gegenstände oder andere Dinge von wissenschaftlichem Wert und seltene<br />
oder kostbare Gegenstände, die bei Ausschachtungs- oder Abbrucharbeiten entdeckt werden, in Erwartung der<br />
Bestimmung der Eigentumsrechte auf der Grundlage der anwendbaren Rechtsvorschriften dem leitenden Beamten<br />
oder dem Beauftragten des öffentlichen Auftraggebers zur Verfügung gehalten.<br />
Abnahmen und Garantien<br />
Art. 91 - Durch die vorläufige Abnahme verfügt ein öffentlicher Auftraggeber über das gesamte vom<br />
Unternehmer ausgeführte Bauwerk.<br />
Vor der vorläufigen Abnahme darf der öffentliche Auftraggeber nacheinander über die verschiedenen Teile des<br />
Bauwerks, das Auftragsgegenstand ist, je nach ihrer Fertigstellung verfügen, wenn er es für nützlich hält und<br />
vorausgesetzt, dass eine Bestandsaufnahme erstellt wird.<br />
Die vollständige oder teilweise Inbesitznahme des Bauwerks seitens des öffentlichen Auftraggebers kann nicht als<br />
vorläufige Abnahme gelten.<br />
Sobald der öffentliche Auftraggeber das Bauwerk ganz oder teilweise in Besitz genommen hat, muss der<br />
Unternehmer die durch die Benutzung verursachten Beschädigungen jedoch nicht mehr beheben.<br />
Art. 92 - § 1 - Ein Bauwerk, das den Auftragsklauseln und -bedingungen nicht genügt oder nicht gemäß den<br />
Regeln des Fachs und der Baukunst ausgeführt worden ist, wird vom Unternehmer abgerissen und wieder aufgebaut.<br />
Andernfalls geschieht dies auf Anweisung des öffentlichen Auftraggebers von Amts wegen gemäß den in Artikel 87
56912 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
vorgesehenen Handlungsmöglichkeiten auf Kosten, Rechnung und Gefahr des Unternehmers. Überdies setzt der<br />
Unternehmer sich Geldbußen und Vertragsstrafen wegen Nichteinhaltung der Auftragsklauseln und -bedingungen<br />
aus.<br />
Der öffentliche Auftraggeber kann gemäß denselben Handlungsmöglichkeiten ebenfalls verlangen, dass der<br />
Unternehmer ein Bauwerk oder Teile davon abreißt und wieder aufbaut, wenn nicht angenommene Waren verarbeitet<br />
oder Bauleistungen während einer Sperrfrist ausgeführt worden sind. Nötigenfalls geht er von Amts wegen auf Kosten,<br />
Rechnung und Gefahr des Unternehmers vor.<br />
§ 2 - Wenn ein Bauwerk an dem für seine Fertigstellung festgelegten Datum beendet wird und insofern die<br />
Ergebnisse der technischen Abnahmen und der vorgeschriebenen Prüfungen bekannt sind, wird innerhalb fünfzehn<br />
Tagen ab vorerwähntem Datum je nach Fall ein Protokoll zur vorläufigen Abnahme oder zur Abnahmeverweigerung<br />
aufgestellt.<br />
Wird ein Bauwerk vor oder nach diesem Datum fertig gestellt, so benachrichtigt der Unternehmer den leitenden<br />
Beamten davon per Einschreiben und beantragt bei dieser Gelegenheit die vorläufige Abnahme. Innerhalb fünfzehn<br />
Tagen ab Empfang des Antrags des Unternehmers und insofern die Ergebnisse der technischen Abnahmen und der<br />
vorgeschriebenen Prüfungen bekannt sind, wird ein Protokoll zur vorläufigen Abnahme oder zur Abnahmeverweigerung<br />
aufgestellt.<br />
Bei Überschreitung der in Absatz 1 und 2 erwähnten Frist durch Verschulden des öffentlichen Auftraggebers<br />
schuldet dieser dem Unternehmer pro Verzugstag eine Entschädigung, die 0,07 Prozent der Beträge entspricht, deren<br />
Zahlung von der vorläufigen Abnahme abhängt, bei höchstens 5 Prozent ihrer Gesamtsumme.<br />
Es wird davon ausgegangen, dass das Bauwerk, das hinsichtlich der vorläufigen Abnahme für abnahmefähig<br />
befunden wird, bis zum Beweis des Gegenteils an dem für seine Fertigstellung festgelegten Datum oder - in den<br />
in Absatz 2 erwähnten Fällen - an dem vom Unternehmer in seinem Einschreiben angegebenen Datum der<br />
tatsächlichen Fertigstellung in diesem Zustand gewesen ist.<br />
Die Garantiefrist läuft ab dem Datum der vorläufigen Abnahme. Ist in den Auftragsunterlagen keine Garantiefrist<br />
festgelegt, beläuft sie sich auf ein Jahr.<br />
§ 3 - Innerhalb fünfzehn Tagen vor Ablauf der Garantiefrist wird je nach Fall ein Protokoll zur endgültigen<br />
Abnahme oder zur Abnahmeverweigerung aufgestellt.<br />
In letzterem Fall obliegt es dem Unternehmer, den öffentlichen Auftraggeber später per Einschreiben davon in<br />
Kenntnis zu setzen, dass das gesamte Bauwerk abnahmefähig ist, was die endgültige Abnahme betrifft; das Bauwerk<br />
wird dann innerhalb fünfzehn Tagen ab Eingang dieser Mitteilung beim öffentlichen Auftraggeber abgenommen.<br />
Es wird davon ausgegangen, dass das Bauwerk, das hinsichtlich der endgültigen Abnahme für abnahmefähig<br />
befunden wird, bis zum Beweis des Gegenteils am Datum des Ablaufs der Garantiefrist oder - in den in Absatz 2<br />
erwähnten Fällen - an dem vom Unternehmer in seinem Einschreiben angegebenen Datum der endgültigen Abnahme<br />
in diesem Zustand gewesen ist.<br />
§ 4 - Die Überprüfung des Bauwerks im Hinblick auf die vorläufige oder endgültige Abnahme erfolgt in<br />
Anwesenheit des Unternehmers oder nachdem er mindestens sieben Tage vor der Abnahme ordnungsgemäß per<br />
Einschreiben zur Abnahme eingeladen worden ist.<br />
Wenn während der für die vorläufige oder endgültige Abnahme festgelegten Frist von fünfzehn Tagen der Zustand<br />
des Bauwerks wegen schlechter Witterungsbedingungen nicht festgestellt werden kann, wird diese Unmöglichkeit<br />
nach Einladung des Unternehmers durch ein Protokoll festgestellt und das Protokoll zur Abnahme oder zur<br />
Abnahmeverweigerung wird innerhalb fünfzehn Tagen ab dem Tag aufgestellt, ab dem diese Unmöglichkeit nicht<br />
mehr besteht.<br />
Der Unternehmer darf diese Umstände nicht geltend machen, um sich seiner Verpflichtung zu entziehen, das<br />
Bauwerk in abnahmefähigem Zustand abzuliefern.<br />
Das Bauwerk gilt erst als fertig gestellt, nachdem der Unternehmer abgelagertes Material, abgelagerte<br />
Gegenstände, Hindernisse und Änderungen an der Ortsbeschaffenheit beseitigt hat, die durch die Auftragsausführung<br />
bedingt waren.<br />
Freigabe der Sicherheitsleistung<br />
Art. 93 - Bei zwei Abnahmen, einer vorläufigen und einer endgültigen, wird die Sicherheitsleistung jeweils zur<br />
Hälfte freigegeben: die erste Hälfte nach der vorläufigen Abnahme des gesamten Auftrags und die zweite nach der<br />
endgültigen Abnahme, in beiden Fällen unter Abzug der Beträge, die der Unternehmer dem öffentlichen Auftraggeber<br />
eventuell schuldet.<br />
Ist nur eine einzige Abnahme vorgesehen, erfolgt die Freigabe in einem Mal nach dieser Abnahme.<br />
Auftragspreis bei Ausführungsverzug<br />
Art. 94 - Der Preis von Bauleistungen, die in einem dem Unternehmer zuzuschreibenden Verzugszeitraum<br />
ausgeführt werden, wird gemäß dem für den öffentlichen Auftraggeber günstigsten Berechnungsmodus wie folgt<br />
festgelegt:<br />
1. entweder indem den für die Revision vertragsmäßig vorgesehenen preisbildenden Bestandteilen die in dem<br />
betreffenden Verzugszeitraum geltenden Werte zugewiesen werden
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56913<br />
2. oder indem jedem dieser Bestandteile ein wie folgt bestimmter Durchschnittswert (E) zugewiesen wird:<br />
dabei sind:<br />
e 1 ,e 2 ,..., e n die aufeinander folgenden Werte des betreffenden Bestandteils während der Vertragsfrist, gegebenenfalls<br />
in dem Maße verlängert, wie der Verzug nicht dem Unternehmer zuzuschreiben ist,<br />
t 1 ,t 2 ,..., t n die mit diesen Werten übereinstimmenden Zeitspannen, die in Monaten von dreißig Tagen ausgedrückt<br />
sind; Monatsteile und Zeiträume des Aufschubs der Auftragsausführung werden nicht berücksichtigt.<br />
Der Wert von E wird bis zur zweiten Dezimalstelle berechnet.<br />
Zahlungen<br />
Art. 95 - § 1 - Sowohl bei Anzahlungen als auch bei Restzahlung oder einmaliger Zahlung des Auftragswerts<br />
müssen Unternehmer eine datierte und unterzeichnete Schuldforderung mit detailliertem Baufortschrittsbericht, der<br />
ihrer Ansicht nach die beantragte Zahlung rechtfertigt, einreichen.<br />
Dieser detaillierte Bericht kann folgende Angaben umfassen:<br />
1. Mengen, die auf der Grundlage der Posten des zusammenfassenden Aufmaßes ausgeführt wurden,<br />
2. Mengen, die über die in den Posten des zusammenfassenden Aufmaßes vermerkten wahrscheinlichen Mengen<br />
hinaus ausgeführt wurden,<br />
3. zusätzliche Bauleistungen, die aufgrund einer schriftlichen Anweisung ausgeführt wurden,<br />
4. Bauleistungen, die zu Einheitspreisen ausgeführt wurden, die vom Unternehmer vorgeschlagen, vom<br />
öffentlichen Auftraggeber jedoch noch nicht angenommen worden sind.<br />
§ 2 - Öffentliche Auftraggeber verfügen über eine Überprüfungsfrist von dreißig Tagen ab Empfang der<br />
Schuldforderung und des detaillierten Baufortschrittsberichts wie in § 1 erwähnt.<br />
Innerhalb der Überprüfungsfrist nimmt der öffentliche Auftraggeber folgende Handlungen vor:<br />
1. Er überprüft den eingereichten Baufortschrittsbericht und berichtigt ihn gegebenenfalls. Kommen darin<br />
Einheitspreise vor, die noch nicht zwischen den Parteien vereinbart worden sind, legt er diese Preise unbeschadet der<br />
Rechte des Unternehmers von Amts wegen fest.<br />
2. Er erstellt ein Protokoll mit Angabe der Bauleistungen, die er im Hinblick auf ihre Bezahlung annimmt, und des<br />
Betrags, den er seiner Ansicht nach schuldet. Er setzt den Unternehmer schriftlich von diesem Protokoll in Kenntnis<br />
und ersucht ihn, innerhalb fünf Tagen eine Rechnung über den angegebenen Betrag einzureichen.<br />
§ 3 - Die Zahlung der dem Unternehmer geschuldeten Beträge wird innerhalb folgender Zahlungsfrist<br />
vorgenommen:<br />
1. innerhalb dreißig Tagen ab Ablauf der in § 2 erwähnten Überprüfungsfrist. Für Aufträge, die vor dem<br />
16. März 2013 abgeschlossen werden, beträgt die Zahlungsfrist sechzig Tage, insofern es sich um die Restzahlung oder<br />
einmalige Zahlung des Auftragswerts handelt,<br />
2. innerhalb sechzig Tagen ab Ablauf der in § 2 erwähnten Überprüfungsfrist für Aufträge, die von öffentlichen<br />
Auftraggebern vergeben werden, die Gesundheitsdienste anbieten - ausschließlich für Bauleistungen, die mit der<br />
Ausübung dieser Tätigkeit verbunden sind - und für diesen Zweck ordnungsgemäß anerkannt sind.<br />
§ 4-DieÜberprüfungsfrist wird verlängert im Verhältnis zu der Anzahl Tage:<br />
1. um die die Frist von fünf Tagen, die dem Unternehmer aufgrund von § 2 Absatz 3 Nr. 2 zur Einreichung seiner<br />
Rechnung eingeräumt wird, überschritten wird,<br />
2. die erforderlich ist, um eine Antwort des Unternehmers zu erhalten, wenn der öffentliche Auftraggeber ihn im<br />
Zusammenhang mit der gesamtschuldnerischen Haftung von Unternehmern über den Realbetrag seiner Sozial- oder<br />
Steuerschulden im Sinne der Artikel 30bis § 4 und 30ter § 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des<br />
Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer und des Artikels 400 Nr. 1 des<br />
Einkommensteuergesetzbuches 1992 befragen muss.<br />
§ 5 - Sofern vorerwähnte Überprüfung für einen bestimmten Auftrag nicht vorgesehen ist, ist die Zahlungsfrist je<br />
nach Fall nicht länger als eine der folgenden Fristen:<br />
1. dreißig Tage ab dem Zeitpunkt des Eingangs der Schuldforderung beim öffentlichen Auftraggeber,<br />
2. wenn der Zeitpunkt des Eingangs der Schuldforderung unsicher ist, dreißig Tage ab dem Zeitpunkt des<br />
Empfangs des detaillierten Baufortschrittsberichts,<br />
3. wenn der öffentliche Auftraggeber die Schuldforderung vor Ausführung der durch den detaillierten<br />
Baufortschrittsbericht festgestellten Bauleistungen erhält, dreißig Tage ab Ausführung der Bauleistungen.<br />
Abschnitt 2 — Ergänzende Bestimmungen für Aufträge auf dem Wege von Baubetreuungsverträgen<br />
Anwendbare Bestimmungen<br />
Art. 96 - Die Artikel 25, 66, 76 § 2, 86, 87, 91 und 95 sind nicht auf Aufträge auf dem Wege von<br />
Betreuungsverträgen anwendbar.<br />
Die Artikel 74, 77 Absatz 1 und 90 sind nicht anwendbar, wenn der Betreuer Eigentümer der Grundstücke ist, auf<br />
denen ein Bauwerk errichtet werden soll.<br />
Rechte der Parteien an Grundstücken<br />
Art. 97 - Grundstücke, die einem öffentlichen Auftraggeber gehören und auf denen ein Bauwerk errichtet werden<br />
soll, dürfen einem Betreuer nicht vor Erstellung der authentischen Urkunde zur Verfügung gestellt werden.<br />
Der öffentliche Auftraggeber kann für die Dauer der Ausführung des Bauwerks auf das Zuwachsrecht verzichten.<br />
Der Betreuer kann Rechte und Pflichten in Bezug auf das erworbene dingliche Recht nur mit vorherigem<br />
schriftlichem Einverständnis des öffentlichen Auftraggebers übertragen.
56914 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Verpflichtungen des öffentlichen Auftraggebers<br />
Art. 98 - Ein öffentlicher Auftraggeber ist verpflichtet:<br />
1. bei Miete, bei Miete mit Kaufoption oder Eigentumsübertragung zu Ende der Laufzeit oder bei Erbpacht, die in<br />
Artikel 115 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 110 des Königlichen Erlasses Sonderbereiche<br />
beziehungsweise Artikel 120 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit vorgesehen sind:<br />
a) den Auftragspreis durch Mietzahlungen, Zahlung des Erbbauzinses und/oder des Erbpachtzinses zu<br />
begleichen,<br />
b) das Bauwerk zweckentsprechend zu verwenden,<br />
c) gemäß den Artikeln 1754 bis 1756 des Zivilgesetzbuches die dem Mieter obliegenden Reparaturen vorzunehmen<br />
und für den gewöhnlichen Unterhalt des Bauwerks zu sorgen,<br />
d) weder Innen- noch Außenumbauten am Bauwerk ohne vorheriges schriftliches Einverständnis des Betreuers<br />
vorzunehmen,<br />
2. den Auftragspreis in Form von Jahresraten zu zahlen, wenn gemäß Artikel 115 des Königlichen Erlasses<br />
klassische Bereiche, Artikel 110 des Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 120 des Königlichen<br />
Erlasses Verteidigung und Sicherheit der Erwerb des Bauwerks ab seiner Zurverfügungstellung vorgesehen ist.<br />
Verpflichtungen des Betreuers<br />
Art. 99 - Ein Betreuer ist verpflichtet:<br />
1. gemäß den Bestimmungen von Artikel 26 eine Sicherheit zu leisten.<br />
Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen ist diese Sicherheitsleistung aufgrund der<br />
Kosten des zu erstellenden Bauwerks, so wie es sich aus dem abgeschlossenen Auftrag ergibt, zu berechnen,<br />
Finanzierungs-, Planungs- und Untersuchungskosten ausgenommen,<br />
2. dem öffentlichen Auftraggeber und den in Artikel 121 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 116<br />
des Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 126 des Königlichen Erlasses Verteidigung und<br />
Sicherheit erwähnten Dritten gegenüber die dem Unternehmer in Anwendung der Artikel 1792 und 2270 des<br />
Zivilgesetzbuches auferlegte Haftung ab dem Datum der vorläufigen Abnahme vollständig zu übernehmen. Dieselbe<br />
Haftung gilt bei Anwendung von Artikel 120 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 115 des Königlichen<br />
Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 125 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit für Teile<br />
des Bauwerks, an denen weniger als zehn Jahre vor Ausübung der Kaufoption oder Eigentumsübertragung<br />
umfangreiche Ausstattungs-, Reparatur- oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen worden sind,<br />
3. die in Artikel 42 des Gesetzes beziehungsweise Artikel 41 des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit auferlegten<br />
Verpflichtungen in gleich welchem Stadium selbst zu erfüllen und dafür zu sorgen, dass Unternehmer, Lieferanten,<br />
Unterauftragnehmer und Personen, die auf der Baustelle Personal zur Verfügung stellen, sie ebenfalls erfüllen,<br />
4. die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses und der Auftragsunterlagen in gleich welchem Stadium selbst<br />
einzuhalten und dafür zu sorgen, dass Unternehmer, Lieferanten, Unterauftragnehmer und Personen, die auf der<br />
Baustelle Personal zur Verfügung stellen, sie ebenfalls einhalten,<br />
5. unbeschadet des Artikels 24 auf seine Kosten die in den Auftragsunterlagen vorgeschriebenen Versicherungen<br />
zur Deckung seiner Haftung als Bauherr und der Haftung der Unternehmer während und nach den Bauleistungen<br />
abzuschließen. Er schließt ebenfalls eine Versicherung für die Zehnjahreshaftung der Unternehmer und Architekten ab.<br />
Vor Beginn der Bauleistungen legt er dem öffentlichen Auftraggeber eine gleichlautende Abschrift der Versicherungspolicen<br />
vor; diese umfassen eine Klausel, laut deren die Versicherungsgesellschaften sich verpflichten, den öffentlichen<br />
Auftraggeber über jegliche Aussetzung oder Kündigung der Versicherungen zu benachrichtigen.<br />
Vorerwähnte Versicherungspolicen umfassen außerdem eine Klausel, laut deren alle Entschädigungen seitens<br />
Garanten bei Unzulänglichkeiten des Betreuers von Rechts wegen dem öffentlichen Auftraggeber oder dem<br />
benachteiligten Dritten zukommen, sobald sie vom Versicherer geschuldet werden,<br />
6. das geplante Bauwerk gemäß den vom öffentlichen Auftraggeber gebilligten Plänen, Unterlagen und<br />
Lastenheften zu errichten,<br />
7. dieses fertig gestellte Bauwerk dem öffentlichen Auftraggeber oder gegebenenfalls Dritten, die die vom<br />
öffentlichen Auftraggeber gestellten Bedingungen erfüllen, innerhalb der Ausführungsfristen zur Verfügung zu stellen,<br />
8. wenn er Eigentümer des Bauwerks ist und es vermietet:<br />
a) dem Mieter für die gesamte Laufzeit des Auftrags das ungestörte und ausschließliche Nutzungsrecht am<br />
Bauwerk zu gewährleisten,<br />
b) sämtliche Reparaturen mit Ausnahme der dem Mieter obliegenden beziehungsweise der kleineren Unterhaltsreparaturen,<br />
die zur Instandhaltung des Bauwerks erforderlich sind, durchzuführen,<br />
c) weder Innen- noch Außenumbauten am Bauwerk ohne vorheriges schriftliches Einverständnis des öffentlichen<br />
Auftraggebers und des Mieters vorzunehmen.<br />
Zurverfügungstellung des Bauwerks<br />
Art. 100 - Die Zurverfügungstellung eines Bauwerks wird in einem vom öffentlichen Auftraggeber auszustellenden<br />
Protokoll zur vorläufigen Abnahme bescheinigt.<br />
Dauer und Freigabe der Sicherheitsleistung<br />
Art. 101 - Bei Miete, bei Miete mit Kaufoption oder Eigentumsübertragung zu Ende der Laufzeit oder bei<br />
Erbpacht wie in Artikel 115 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 110 des Königlichen Erlasses<br />
Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 120 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit vorgesehen werden<br />
Dauer der Sicherheitsleistung und Freigabemodalitäten in den Auftragsunterlagen festgelegt.<br />
Handlungsmöglichkeiten des öffentlichen Auftraggebers<br />
Art. 102 - § 1 - Verzug bei Zurverfügungstellung des Bauwerks führt ohne Inverzugsetzung zur Anwendung der<br />
in den Auftragsunterlagen vorgesehenen Geldbußen wegen Verzug.<br />
§ 2 - Vom Betreuer geschuldete Geldbußen wegen Verzug und Vertragsstrafen können von der Sicherheitsleistung<br />
oder sogar von Beträgen, die der öffentliche Auftraggeber nach Zurverfügungstellung des Bauwerks zahlen muss,<br />
abgezogen werden.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56915<br />
§ 3 - Stellt der öffentliche Auftraggeber nach Zurverfügungstellung des Bauwerks eine Nichteinhaltung der<br />
Vertragsklauseln fest, kann er nach Ablauf einer Frist von fünfzehn Tagen, nachdem er sie dem Betreuer per<br />
Einschreiben notifiziert hat, an die Stelle des Betreuers treten, um auf Kosten, Rechnung und Gefahr des Betreuers<br />
Abhilfe zu schaffen. In diesem Fall werden die vom öffentlichen Auftraggeber eingegangenen Kosten von den Beträgen<br />
abgezogen, die dieser dem Betreuer schuldet.<br />
Unbeschadet der Verpflichtungen des Betreuers während der Garantiefrist und seiner Zehnjahreshaftung, die aus<br />
den Artikeln 1792 und 2270 des Zivilgesetzbuches hervorgehen, finden diese Bestimmungen keine Anwendung mehr,<br />
sobald das Eigentum am Bauwerk dem öffentlichen Auftraggeber übertragen worden ist.<br />
Zahlungen<br />
Art. 103 - § 1 - Auftragspreise werden wie folgt gezahlt:<br />
1. entweder durch Mieten, wenn der öffentliche Auftraggeber das Bauwerk mietet. Ist eine Kaufoption im Auftrag<br />
vorgesehen und wird sie ausgeübt, ist der Restbetrag außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen<br />
in einem Mal zu entrichten.<br />
Ist in denselben Unterlagen die Eigentumsübertragung zu Ende der Laufzeit vorgesehen, so gilt, dass die<br />
Mietzahlungen den Gesamtpreis decken,<br />
2. oder durch Jahresraten, wenn der öffentliche Auftraggeber das Bauwerk bei seiner Zurverfügungstellung, die im<br />
Protokoll zur vorläufigen Abnahme festgestellt wird, als Eigentum erwirbt,<br />
3. oder durch Zahlung des Erbpachtzinses, wenn der öffentliche Auftraggeber ein Erbpachtrecht erwirbt.<br />
In den Auftragsunterlagen werden Modalitäten für die Zahlung von Miete, Erbbauzins, Jahresrate oder<br />
Erbpachtzins vorgesehen.<br />
Die Zahlung der dem Betreuer geschuldeten Beträge erfolgt:<br />
- im Fall von Miete, Erbbauzins, Jahresrate oder Erbpachtzins entweder an dem in den Auftragsunterlagen<br />
vorgesehenen Fälligkeitsdatum<br />
- oder in den anderen Fällen innerhalb dreißig Tagen ab dem vorgesehenen Fälligkeitsdatum.<br />
In keinem Auftrag dürfen Zahlungen vor Zurverfügungstellung des Bauwerks vorgeschrieben werden.<br />
§ 2 - Die Fristen zur Zahlung von Jahresrate, Miete, Erbbauzins oder Erbpachtzins laufen ab dem Datum des in<br />
Artikel 100 vorgesehenen Protokolls.<br />
§ 3 - Auf keinen Fall schuldet der öffentliche Auftraggeber eine Miete, einen Erbbauzins, eine Jahresrate<br />
beziehungsweise einen Erbpachtzins für Zeiträume, während deren er das Bauwerk nicht verwenden kann, weil der<br />
Betreuer seinen Verpflichtungen nicht nachgekommen ist.<br />
KAPITEL 4 — Sonderbestimmungen für öffentliche Baukonzessionen<br />
Anwendbare Bestimmungen<br />
Art. 104 - Folgende Bestimmungen sind auf öffentliche Baukonzessionen anwendbar:<br />
1. Kapitel 1,<br />
2. Kapitel 2, mit Ausnahme der Artikel 16, 17, 26, 33 und 64 bis 66,<br />
3. die Artikel 75, 76 § 1, 77 bis 79, 82 §§ 1 und 2 und 88 bis 90.<br />
Rechte an Grundstücken, die im Rahmen einer Konzession überlassen werden<br />
Art. 105 - § 1 - Ein Konzessionär kann während der gesamten Laufzeit der Konzession über ein Erbbaurecht an<br />
den Grundstücken verfügen, die - sofern es sich um Grundstücke des öffentlichen Eigentums handelt - zu diesem<br />
Zweck entwidmet werden können. Der Konzessionär verfügt jedoch nicht über die in den Artikeln 5 und 6 des Gesetzes<br />
vom 10. Januar 1824 über das Erbbaurecht vorgesehenen Rechte.<br />
§ 2 - Verzichtet der öffentliche Auftraggeber bei Gewährung eines Erbbaurechts an den Konzessionär für die<br />
gesamte Laufzeit der Konzession auf den Zuwachs, so verfügt der Konzessionär bis zum Ablauf der Konzession über<br />
das Volleigentum am Bauwerk. Bei Ablauf wird das Eigentumsrecht an diesem Bauwerk frei von irgendwelchen<br />
dinglichen Rechten übertragen und gehört automatisch und von Rechts wegen dem öffentlichen Auftraggeber, ohne<br />
dass dieser irgendeine Entschädigung dafür zu zahlen hat. Das Gleiche gilt für andere Gebäude, die der Konzessionär<br />
während der Laufzeit der Konzession errichtet und deren Abbruch der öffentliche Auftraggeber bei Ablauf der<br />
Konzession nicht verlangt hätte.<br />
Während der Laufzeit der Konzession kann das Bauwerk ohne ausdrückliche Zustimmung des öffentlichen<br />
Auftraggebers mit keinerlei Hypothek belastet werden.<br />
Es kann des Weiteren mit keinerlei Dienstbarkeit belastet werden.<br />
§ 3 - Der Konzessionär kann seine aus der Konzession hervorgehenden Rechte und Pflichten nur mit vorherigem<br />
schriftlichem Einverständnis des öffentlichen Auftraggebers übertragen. In keinem Fall ist der öffentliche Auftraggeber<br />
dazu verpflichtet, eine Übertragung, die zur Aufteilung der Konzession führen würde, anzunehmen.<br />
Laufzeit der Konzession<br />
Art. 106 - Beginn und Ende der Laufzeit einer Konzession werden in den Konzessionsunterlagen festgelegt.<br />
Versicherungen<br />
Art. 107 - Unbeschadet des Artikels 24 schließt ein Konzessionär auf seine Kosten die in den Konzessionsunterlagen<br />
vorgeschriebenen Versicherungen zur Deckung seiner Haftung als Bauherr und der Haftung der Unternehmer<br />
während und nach den Bauleistungen ab. Er schließt ebenfalls eine Versicherung für die Zehnjahreshaftung der<br />
Unternehmer und Architekten ab.<br />
Der Konzessionär muss bei Abschluss der Bauleistungen und vor Inbetriebnahme des Bauwerks ebenfalls eine<br />
Feuerversicherung für die errichteten Bauwerke abschließen.<br />
Vor Beginn der Bauleistungen beziehungsweise Inbetriebnahme des Bauwerks legt der Konzessionär dem<br />
öffentlichen Auftraggeber eine Abschrift dieser Versicherungspolicen vor; diese umfassen eine Klausel, laut deren die<br />
Versicherer sich verpflichten, den öffentlichen Auftraggeber über jegliche Aussetzung oder Kündigung der<br />
Versicherungen zu benachrichtigen.
56916 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Vorerwähnte Versicherungspolicen umfassen außerdem eine Klausel, laut deren alle Entschädigungen seitens<br />
Garanten bei Unzulänglichkeiten des Konzessionärs von Rechts wegen dem öffentlichen Auftraggeber oder dem<br />
benachteiligten Dritten zukommen, sobald sie vom Versicherer geschuldet werden.<br />
Sicherheitsleistung<br />
Art. 108 - Die Sicherheitsleistung deckt die Verpflichtungen eines Konzessionärs für die gesamte Laufzeit der<br />
Konzession.<br />
Sie wird nach Verhältnis des Werts der Konzession gemäß einer der folgenden Modalitäten pauschal festgelegt:<br />
1. entweder deckt sie sowohl die Kosten der Bauleistungen als auch den Wert der Nutzung<br />
2. oder für die Kosten der Bauleistungen und den Wert der Nutzung wird eine separate Sicherheitsleistung<br />
vorgesehen.<br />
In den Konzessionsunterlagen kann die Sicherheitsleistung durch andere gleichwertige Garantien ersetzt werden.<br />
In den Konzessionsunterlagen werden Modalitäten für die Freigabe der Sicherheitsleistung festgelegt.<br />
Kontinuität der öffentlichen Dienstleistung<br />
Art. 109 - Konzessionäre sind für die Kontinuität der öffentlichen Dienstleistung verantwortlich, die Gegenstand<br />
der Konzession ist. Zu ihren Lasten gehen:<br />
1. Unterhalt und Reparatur des Bauwerks,<br />
2. sämtliche auf das Bauwerk angewandte Abgaben und Steuern,<br />
3. außer bei anders lautender Bestimmung in den Konzessionsunterlagen Anschlussrechte und -kosten.<br />
Zehnjahreshaftung<br />
Art. 110 - Ein Konzessionär übernimmt dem öffentlichen Auftraggeber gegenüber die in den Artikeln 1792 und<br />
2270 des Zivilgesetzbuches erwähnte Haftung. Diese Haftung erstreckt sich auch auf andere, für die Betreibung der<br />
Konzession unerlässliche Gebäude.<br />
Hat die Konzession eine Laufzeit von weniger als zehn Jahren oder wird sie vor Ende dieses Zeitraums entweder<br />
in Anwendung der Artikel 113 und 114 oder im gemeinsamen Einvernehmen der Parteien beendet, trägt der<br />
Konzessionär dem öffentlichen Auftraggeber gegenüber die aus den Artikeln 1792 und 2270 des Zivilgesetzbuches<br />
hervorgehende Haftung.<br />
Mit einem Preis verbundene Konzession<br />
Art. 111 - Ist eine Konzession mit einem vom öffentlichen Auftraggeber zu zahlenden Preis verbunden, so besteht<br />
dieser Preis aus einem in regelmäßigen Abständen zahlbaren Pauschalbetrag. Dieser Preis kann jedoch jährlich<br />
aufgrund einer in den Konzessionsunterlagen vorgesehenen Formel revidiert werden.<br />
Der Preis wird erst ab dem Tag der effektiven Vollendung der vom Konzessionär auszuführenden Bauleistungen<br />
geschuldet.<br />
Mit einer Abgabe verbundene Konzession<br />
Art. 112 - Ist eine Konzession mit einer vom Konzessionär zu zahlenden Abgabe verbunden, so besteht diese<br />
Abgabe außer bei anders lautender Bestimmung in den Konzessionsunterlagen entweder aus einem Pauschalbetrag<br />
oder aus einem Prozentsatz des vom Konzessionär erzielten Bruttoumsatzes oder aus einem um einen Prozentsatz des<br />
vorerwähnten Bruttoumsatzes erhöhten Pauschalbetrag. Die Zahlung erfolgt in regelmäßigen Abständen auf der<br />
Grundlage der in den Konzessionsunterlagen vorgesehenen Modalitäten.<br />
Besteht die Abgabe aus einem Pauschalbetrag, so kann er jährlich aufgrund einer in den Konzessionsunterlagen<br />
vorgesehenen Formel revidiert werden. Handelt es sich um einen Prozentsatz des Bruttoumsatzes, so führt der<br />
Konzessionär eine der Betreibung der Konzession eigene Buchhaltung, zu der die Bediensteten des öffentlichen<br />
Auftraggebers oder Personen, die er bestimmt, jederzeit Zugang haben.<br />
Die Abgabe wird ab dem vorgesehenen Tag der Vollendung der vom Konzessionär auszuführenden Bauleistungen<br />
geschuldet. Hat der öffentliche Auftraggeber jedoch ebenfalls Bauleistungen auszuführen und fällt der Tag ihrer<br />
effektiven Vollendung nach demjenigen, der für die vom Konzessionär auszuführenden Bauleistungen vorgesehen ist,<br />
wird die Abgabe erst ab dem Tag der effektiven Vollendung der vom öffentlichen Auftraggeber auszuführenden<br />
Bauleistungen geschuldet.<br />
Ende der Konzession<br />
Art. 113 - Hat eine Konzession eine Laufzeit von mehr als dreißig Jahren, kann in den Konzessionsunterlagen<br />
vorgesehen werden, dass jede der beteiligten Parteien nach Ablauf dieses Zeitraums die Konzession ohne<br />
Entschädigung mit einer Kündigungsfrist von mindestens einem Jahr vorzeitig beenden kann.<br />
In diesem Fall erwirbt der öffentliche Auftraggeber das in Artikel 105 § 2 erwähnte Eigentumsrecht am Tag, an dem<br />
die Konzession ausläuft.<br />
Art. 114 - § 1 - Bei höherer Gewalt aufseiten eines öffentlichen Auftraggebers kann dieser die Konzession<br />
vorzeitig beenden.<br />
In diesem Fall hat der Konzessionär Anspruch auf eine Entschädigung, die einem durch eine Bruchzahl<br />
ausgedrückten Teil der Kosten der von ihm ausgeführten Bauleistungen entspricht; diese Kosten werden gegebenenfalls<br />
um den in den Konzessionsunterlagen näher bestimmten Wert der Grundstücke erhöht.<br />
Der Nenner dieser Bruchzahl entspricht der in den Konzessionsunterlagen vorgesehenen Laufzeit der Konzession.<br />
Er beträgt jedoch immer 29, wenn die vereinbarte Laufzeit der Konzession über dreißig Jahre hinausgeht und im<br />
Vertrag die Möglichkeit vorgesehen ist, der Konzession nach Ablauf dieses Zeitraums ein Ende zu setzen.<br />
Der Zähler der Bruchzahl entspricht der Differenz zwischen Nenner und Anzahl abgelaufener ganzer Jahre<br />
zwischen dem Tag des Beginns der Konzession und demjenigen, an dem der öffentliche Auftraggeber sie beendet hat.<br />
Die auf diese Art und Weise berechnete Entschädigung wird je nach Fall erhöht:<br />
1. entweder um einen Betrag, der sich auf das Doppelte des jährlichen Preises zu Lasten des öffentlichen<br />
Auftraggebers beläuft, und zwar auf der Grundlage seiner im letzten effektiven Betriebsjahr der Konzession erreichten<br />
Höhe,
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56917<br />
2. oder um einen Betrag, der der vom Konzessionär für die letzten zwei Jahre der Konzession gezahlten Abgabe<br />
entspricht.<br />
Diese Erhöhung wird entsprechend herabgesetzt, wenn der öffentliche Auftraggeber weniger als zwei Jahre vor<br />
Ablauf der Konzession dieser Konzession ein Ende setzt.<br />
§ 2-Deröffentliche Auftraggeber kann die Konzession ebenfalls vorzeitig beenden, wenn der Konzessionär die aus<br />
der Konzession hervorgehenden Verpflichtungen schwer verletzt, sei es gegenüber dem öffentlichen Auftraggeber oder<br />
gegenüber den Benutzern der Dienstleistung, die er zu erbringen hat.<br />
In diesem Fall hat der Konzessionär Anspruch auf Zahlung - innerhalb einer Frist von einem Jahr - einer<br />
Entschädigung, die einem durch eine Bruchzahl ausgedrückten Teil der Hälfte der Kosten der von ihm ausgeführten<br />
Bauleistungen entspricht; diese Entschädigung wird um den in den Konzessionsunterlagen näher bestimmten Wert der<br />
Grundstücke erhöht, wenn diese Grundstücke dem Konzessionär gehören und dort für die Konzession unerlässliche<br />
Gebäude errichtet sind.<br />
Zähler und Nenner des Bruchs werden gemäß § 1 festgelegt. Bei der Festlegung der Anzahl abgelaufener<br />
Jahre zwischen dem Datum des Beginns der Konzession und demjenigen, an dem der öffentliche Auftraggeber sie<br />
beendet hat, gilt jedoch ein angefangenes Jahr als ein ganzes Jahr.<br />
Die auf diese Weise berechnete Entschädigung wird um die dem öffentlichen Auftraggeber vom Konzessionär<br />
eventuell geschuldeten Abgaben vermindert, die um einen Zinssatz von einem Prozent pro Monat beziehungsweise<br />
pro angefangenen Monat Verzug bei der Zahlung dieser Abgaben erhöht werden.<br />
§ 3 - Unbeschadet des Artikels 113 kann ein Konzessionär die Konzession nur in Fällen höherer Gewalt seinerseits<br />
vorzeitig beenden.<br />
Wenn in diesem Fall der öffentliche Auftraggeber das Bauwerk verwendet, hat der Konzessionär Anspruch auf<br />
Zahlung - innerhalb einer Frist von einem Jahr ab Eigentumsübertragung - einer gemäß § 2 berechneten Entschädigung.<br />
Der öffentliche Auftraggeber schuldet keine Entschädigung, wenn er das Bauwerk nicht verwendet.<br />
§ 4 - Bei Anwendung der Paragraphen 1 und 2 erwirbt der öffentliche Auftraggeber am Datum, an dem die<br />
Konzession vorzeitig beendet wird, das Eigentum - frei von sämtlichen Rechten - an Bauwerken, die vom Konzessionär<br />
auf Grundstücken, die dem öffentlichen Auftraggeber gehören, errichtet worden sind, und an den für die Betreibung<br />
unerlässlichen Grundstücken und Bauwerken, die vom Konzessionär auf ihm gehörenden Grundstücken errichtet<br />
worden sind.<br />
Bei Anwendung von § 3 erfolgt die Eigentumsübertragung unter denselben Bedingungen entweder unverzüglich<br />
oder zu dem vom öffentlichen Auftraggeber gewählten Zeitpunkt, oder aber bei Ablauf der Konzession, je nachdem ob<br />
der öffentliche Auftraggeber die errichteten Bauwerke verwendet oder nicht.<br />
KAPITEL 5 — Sonderbestimmungen für Lieferaufträge<br />
Abschnitt 1 — Gemeinsame Bestimmungen für alle Lieferaufträge<br />
Teilbestellungen<br />
Art. 115 - Sind in den Auftragsunterlagen für alle oder einen Teil der zu liefernden Mengen eine oder mehrere<br />
Teilbestellungen vorgesehen, so unterliegt die Auftragsausführung der Notifizierung jeder dieser Bestellungen.<br />
Lieferfrist<br />
Art. 116 - § 1 - Lieferfristen werden entweder in Werktagen oder in Kalendertagen, -wochen oder -monaten oder<br />
von Datum zu Datum festgelegt.<br />
Ist eine Lieferfrist in Werktagen festgelegt, gelten folgende Tage nicht als solche:<br />
1. Samstage, Sonntage und gesetzliche Feiertage,<br />
2. der bezahlte Jahresurlaub und Ausgleichsruhetage, die in einem Königlichen Erlass oder einem durch<br />
Königlichen Erlass für verbindlich erklärten kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehen sind.<br />
Ist eine Lieferfrist in Kalendertagen, -wochen oder -monaten festgelegt, wird sie während der Schließung des<br />
Unternehmens des Lieferanten wegen Jahresurlaub ausgesetzt, außer wenn die Lieferfrist ein Kriterium für die<br />
Auftragsvergabe darstellt.<br />
§ 2 - Die Lieferfrist läuft je nach Fall ab dem Tag nach dem Auftragsabschluss oder ab dem Bestelldatum.<br />
In der Lieferfrist ist die Zeit einbegriffen, die für die vor der Herstellung vorzunehmenden Verrichtungen und für<br />
die Vorbereitung der Lieferungen nötig ist, insbesondere für eventuelle vorherige technische Abnahmen.<br />
Zu liefernde Mengen<br />
Art. 117 - Wenn gemäß den Auftragsunterlagen Fest- oder Mindestmengen festgelegt sind, erwirbt ein Lieferant<br />
durch den Auftragsabschluss das Recht, diese Fest- oder Mindestmengen zu liefern.<br />
Setzt der öffentliche Auftraggeber die Fest- oder Mindestmengen herab, so hat der Lieferant gegebenenfalls<br />
Anspruch auf einen gerechten Ausgleich.<br />
Liefermodalitäten<br />
Art. 118 - § 1 - Waren werden an den in den Auftragsunterlagen bestimmten Ort geliefert.<br />
Der öffentliche Auftraggeber darf die Waren an andere Orte liefern lassen und die Abnahmen dort durchführen,<br />
ohne dass der Lieferant deswegen Anspruch auf eine Entschädigung erheben kann. In diesem Fall gehen jedoch<br />
zusätzliche Risiken und Mehrkosten für Transport, Laden und Aufladen zu Lasten des öffentlichen Auftraggebers.<br />
§ 2-Für jede Lieferung stellt der Lieferant im Hinblick auf die vorläufige Abnahme einen Lieferschein auf. Er<br />
sendet oder übergibt diesen Lieferschein dem öffentlichen Auftraggeber spätestens am Tag des Versands beziehungsweise<br />
der Lieferung der Waren. Auf diesem Lieferschein werden die versandten Waren präzisiert und Mengen und<br />
andere vom öffentlichen Auftraggeber vorgeschriebene Vermerke angegeben. Die Nummer des Sonderlastenhefts und<br />
gegebenenfalls das Bestelldatum und die Nummer des Loses sind ebenfalls auf dem Lieferschein anzugeben.<br />
Der Lieferschein darf durch eine Rechnung mit denselben Angaben ersetzt werden.<br />
§ 3 - Lieferungen, die nicht unter den Bedingungen der Auftragsunterlagen zur Abnahme vorgelegt werden oder<br />
mit Unkosten belastet sind, können abgelehnten Lieferungen gleichgesetzt werden.
56918 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Verpackungen<br />
Art. 119 - § 1-Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen gehen Verpackungen in das<br />
Eigentum des öffentlichen Auftraggebers über, ohne dass der Lieferant dafür Anspruch auf irgendeine Entschädigung<br />
erheben kann.<br />
§ 2 - Ist in den Auftragsunterlagen vorgesehen, dass Verpackungen Eigentum des Lieferanten bleiben, werden sie<br />
ihm auf seine Kosten bis zu dem im Angebot angegebenen Bestimmungsort frei von jedem dem öffentlichen<br />
Auftraggeber zuzuschreibenden anormalen Schaden zurückgesandt. Dies geschieht in der in den Auftragsunterlagen<br />
festgelegten Frist, die ab dem Tag läuft, an dem die Lieferungen am Lieferungsort ankommen.<br />
Nach Ablauf dieser Frist darf der Lieferant dem öffentlichen Auftraggeber diese Verpackungen zu dem Preis<br />
anrechnen, den er in seinem Angebot angegeben hat.<br />
Zurückzusendende Verpackungen tragen eine laufende Nummer und die Marke des Lieferanten.<br />
Überprüfung der Lieferung<br />
Art. 120 - Ein öffentlicher Auftraggeber überprüft Lieferungen am Lieferungsort. Er stellt eventuelle Schäden fest.<br />
Das Ergebnis dieser Überprüfung und das genaue Datum der Ankunft der Lieferungen werden in einem Protokoll oder<br />
eventuell auf dem Lieferschein oder der Rechnung wie in Artikel 118 § 2 erwähnt vermerkt.<br />
Der öffentliche Auftraggeber verfügt über eine Überprüfungsfrist von dreißig Tagen ab dem gemäß Absatz 1<br />
festgestellten Lieferdatum, um die Formalitäten für die technische Abnahme und/oder die vorläufige Abnahme zu<br />
erfüllen und dem Lieferanten ihr Ergebnis zu notifizieren. Diese Frist läuft ab dem Tag nach Ankunft der Lieferungen<br />
am Bestimmungsort, insofern der öffentliche Auftraggeber im Besitz des Lieferscheins oder der Rechnung ist.<br />
Bei Überschreitung dieser Frist durch Verschulden des öffentlichen Auftraggebers schuldet dieser dem Lieferanten<br />
pro Verzugstag eine Entschädigung, die 0,01 Prozent der Beträge entspricht, deren Zahlung von der vorläufigen<br />
Abnahme abhängt, bei höchstens 7,5 Prozent ihrer Gesamtsumme.<br />
In allen Fällen trifft der öffentliche Auftraggeber die notwendigen Maßnahmen, um zu verhindern, dass abgelehnte<br />
Waren erneut zur Abnahme vorgelegt oder in dem Zustand, in dem sie sich befinden, geliefert werden können.<br />
Auftragsänderungen<br />
Art. 121 - § 1 - Anweisungen zur Änderung eines Auftrags werden schriftlich erteilt. Eine mündliche Anweisung,<br />
von der der Lieferant dem leitenden Beamten innerhalb achtundvierzig Stunden per Einschreiben Meldung gemacht<br />
hat und der der öffentliche Auftraggeber sich innerhalb dreier Werktage ab Empfang des besagten Einschreibens nicht<br />
widersetzt hat, wird einer schriftlichen Anweisung gleichgesetzt.<br />
In den Anweisungen werden die Änderungen angegeben, die an den ursprünglichen Auftragsklauseln<br />
anzubringen sind.<br />
§ 2 - Unvorhergesehene Lieferungen, die der Lieferant ausführen muss, vorgesehene Lieferungen, die aus dem<br />
Auftrag wegfallen, und alle anderen Änderungen werden zum Einheitspreis des Angebots oder, in dessen<br />
Ermangelung, zu einem zu vereinbarenden Einheitspreis berechnet.<br />
§ 3 - Änderungen des Auftragspreises müssen zwischen den Parteien auf der Grundlage eines Vorschlags<br />
vereinbart werden, den der Lieferant innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab dem Datum, an dem Änderungsanweisungen<br />
gültig erteilt worden sind, per Einschreiben einreicht.<br />
In Ermangelung einer Einigung in Bezug auf die neuen Einheitspreise legt der öffentliche Auftraggeber sie<br />
unbeschadet der Rechte des Lieferanten von Amts wegen fest.<br />
Der Lieferant muss die Lieferungen ungeachtet der Anfechtungen, zu denen die Festsetzung der neuen Preise<br />
Anlass geben könnte, ohne Unterbrechung fortführen.<br />
§ 4 - Bei zusätzlichen Lieferungen oder Änderungen an vorgesehenen Lieferungen gibt die schriftliche Anweisung,<br />
die Verrechnung oder der Zusatzvertrag Folgendes an:<br />
1. entweder die Verlängerung der Ausführungsfrist auf der Grundlage der Erhöhung des Auftragswerts und der<br />
Art der Änderungen und zusätzlichen Lieferungen<br />
2. oder den Ausschluss jeglicher Fristverlängerung.<br />
§ 5 - Wenn auf Anweisung des öffentlichen Auftraggebers vorgenommene Änderungen zu einer oder mehreren<br />
Verrechnungen führen, die insgesamt eine Verminderung des ursprünglichen Auftragswerts verursachen, hat der<br />
Lieferant Anspruch auf eine Pauschalentschädigung, die ungeachtet des endgültigen Auftragswerts und unbeschadet<br />
der Anwendung eventueller anderer Ausgleichsmaßnahmen gemäß Artikel 117 Absatz 2 10 Prozent dieser<br />
Verminderung entspricht.<br />
Die Zahlung dieser Entschädigung unterliegt der Einreichung einer Schuldforderung oder eines als solche<br />
geltenden schriftlichen Antrags seitens des Lieferanten.<br />
Haftung des Lieferanten<br />
Art. 122 - Lieferanten haften für ihre Lieferungen bis zum Zeitpunkt der Erfüllung der in Artikel 120 erwähnten<br />
Überprüfungs- und Notifizierungsformalitäten, außer wenn die in den Lagern des Empfängers aufgetretenen Verluste<br />
oder Schäden auf Begebenheiten oder Umstände zurückzuführen sind, die in den Artikeln 54 und 56 erwähnt sind.<br />
Geldbußen wegen Verzug<br />
Art. 123 - § 1 - Geldbußen wegen Verzug werden auf der Grundlage von 0,1 Prozent pro Verzugstag berechnet,<br />
bei höchstens 7,5 Prozent des Werts der Waren, deren Lieferung mit demselben Verzug erfolgt ist.<br />
Wenn die Lieferfrist ein Kriterium für die Auftragsvergabe darstellt, wird der Modus der Berechnung von<br />
Geldbußen wegen Verzug für Waren, deren Lieferung mit demselben Verzug erfolgt ist, in den Auftragsunterlagen<br />
festgelegt. In diesem Fall kann vorerwähnter Prozentsatz in den Auftragsunterlagen auf höchstens 10 Prozent erhöht<br />
werden. Dieser Prozentsatz wird entsprechend der jeweiligen Bedeutung festgelegt, die dem Vergabekriterium in<br />
Bezug auf die Ausführungsfrist zukommt. Ist der Berechnungsmodus nicht in den Auftragsunterlagen festgelegt, so ist<br />
der in Absatz 1 vorgesehene Berechnungsmodus anwendbar.<br />
Der Wert der Lieferungen wird auf der Grundlage des ursprünglichen Auftragswerts unter Berücksichtigung<br />
daran angebrachter Änderungen berechnet, in Artikel 20 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 20 des<br />
Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 21 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit<br />
erwähnte Preisrevisionen und in Artikel 71 des vorliegenden Erlasses erwähnte Refaktien jedoch nicht einbegriffen.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56919<br />
Geldbußen wegen Verzug mit einem Gesamtbetrag unter 75 EUR pro Auftrag werden nicht berücksichtigt.<br />
Das Datum, an dem Lieferungen dem öffentlichen Auftraggeber für die Durchführung der vorläufigen<br />
Teilabnahme zur Verfügung gestellt werden, gilt für die eventuelle Anwendung von Geldbußen wegen Verzug als<br />
Lieferdatum.<br />
§ 2 - Umfasst der Auftrag mehrere Teile oder Phasen mit jeweils einer eigenen Ausführungsfrist und einem eigenen<br />
Betrag, so wird für die Anwendung von Geldbußen jede Phase beziehungsweise jeder Teil einem einzelnen Auftrag<br />
gleichgesetzt.<br />
Wenn in den Auftragsunterlagen keine Teile oder Phasen im Sinne von Absatz 1 festgelegt werden, wohl aber<br />
Teilausführungsfristen angegeben werden, ohne sie als zwingend zu bestimmen, sind diese Fristen als reine<br />
Voraussichten für den Auftragsverlauf zu betrachten und für die Anwendung von Geldbußen wird nur die Endfrist<br />
berücksichtigt. Wird in den Auftragsunterlagen dagegen bestimmt, dass die Teilausführungsfristen zwingend sind, so<br />
wird ihre Nichteinhaltung mit besonderen, in diesen Unterlagen vorgesehenen Geldbußen oder, in Ermangelung einer<br />
solchen Bestimmung, mit Geldbußen belegt, die gemäß § 1 berechnet werden.<br />
Maßnahmen von Amts wegen<br />
Art. 124 - § 1-WirdzuMaßnahmen von Amts wegen in Form einer Ausführung in eigener Trägerschaft oder<br />
eines Auftrags für Rechnung des säumigen Auftragnehmers übergegangen, so werden die Mehrkosten nur auf<br />
Lieferungen berechnet, die vom säumigen Lieferanten noch zu liefern waren und die tatsächlich in eigener Trägerschaft<br />
ausgeführt oder bei einem neuen Lieferanten bestellt worden sind, ohne dass in Artikel 20 des Königlichen Erlasses<br />
klassische Bereiche, Artikel 20 des Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 21 des Königlichen<br />
Erlasses Verteidigung und Sicherheit erwähnte Preisrevisionen oder in Artikel 71 des vorliegenden Erlasses erwähnte<br />
Refaktien, die die Preise des säumigen oder des neuen Lieferanten eventuell verändern hätten können, berücksichtigt<br />
werden. Für die Berechnung der Mehrkosten zu berücksichtigende Preise werden gegebenenfalls um die Mehrwertsteuer<br />
erhöht.<br />
Geldbußen wegen Verzug laufen zu Lasten des säumigen Lieferanten weiter bis zum Datum der Lieferung<br />
beziehungsweise Herstellung der Waren und, bei einem Auftrag für Rechnung des säumigen Lieferanten, spätestens<br />
bis zum Ablauf der für die Ausführung von Amts wegen festgelegten Frist.<br />
§ 2 - Wenn der Auftrag Lieferungen als Gegenstand hat, die nicht oder nicht mehr im Handel sind oder die nur<br />
vom säumigen Lieferanten hätten geliefert werden können, und wenn der öffentliche Auftraggeber sich identische<br />
Waren unmöglich besorgen kann, kann dieser sie nach Inverzugsetzung per Einschreiben unter den in Artikel 47 und<br />
in § 1 des vorliegenden Artikels erwähnten Bedingungen durch gleichartige Lieferungen ersetzen.<br />
Bei Inverzugsetzung bestimmt der öffentliche Auftraggeber die gleichartigen Lieferungen, die er zu bestellen<br />
beabsichtigt.<br />
§ 3 - Angekaufte Lieferungen, die Gegenstand des Auftrags für Rechnung des säumigen Lieferanten sind, werden<br />
gemäß den Vorschriften des ursprünglichen Auftrags abgenommen.<br />
In dem in § 2 vorgesehenen Fall werden gleichartige Lieferungen, die für Rechnung des säumigen Lieferanten<br />
bestellt oder in eigener Trägerschaft ausgeführt worden sind, den vom öffentlichen Auftraggeber bestimmten<br />
Prüfungen unterworfen.<br />
Der säumige Lieferant wird ordnungsgemäß von Ort und Datum in Kenntnis gesetzt, an denen die in den beiden<br />
vorhergehenden Absätzen erwähnten Prüfungen durchgeführt werden. Er darf dort anwesend sein oder sich vertreten<br />
lassen, außer wenn der neue Lieferant sich dem widersetzt, wenn diese Prüfungen in dessen Einrichtungen<br />
durchgeführt werden müssen. In diesem Fall kann der säumige Lieferant verlangen, dass ihm das Ergebnis der<br />
Prüfungen und Abnahmen mitgeteilt wird.<br />
§ 4-Dersäumige Lieferant trägt ebenfalls die Kosten für den Abschluss des Auftrags beziehungsweise der<br />
Aufträge für seine Rechnung. Ungeachtet des Auftragsvergabeverfahrens werden diese Kosten auf 1 Prozent des<br />
ursprünglichen Werts dieses Auftrags festgelegt, ohne dass sie 15.000 EUR übersteigen dürfen.<br />
Beschwerden in Bezug auf die Abnahme<br />
Art. 125 - Beschwerden über Beschlüsse, die vom öffentlichen Auftraggeber in Bezug auf Abnahmen gefasst<br />
worden sind, werden spätestens am fünfzehnten Tag nach Versendung des Beschlusses per Einschreiben eingereicht.<br />
Auftragspreis bei Ausführungsverzug<br />
Art. 126 - Die Kosten von Lieferungen, die in einem dem Lieferanten zuzuschreibenden Verzugszeitraum<br />
ausgeführt werden, werden auf der Grundlage des für den öffentlichen Auftraggeber günstigsten Endpreises<br />
berechnet, indem den für die Revision vertragsmäßig vorgesehenen preisbildenden Bestandteilen die Werte<br />
zugewiesen werden, die entweder unter Bezug auf den vertraglichen Lieferzeitraum oder unter Bezug auf den<br />
tatsächlichen Lieferzeitraum festgelegt werden.<br />
Zahlungen<br />
Art. 127 - Die Zahlung der einem Lieferanten geschuldeten Beträge wird innerhalb dreißig Tagen ab Ablauf der<br />
in Artikel 120 Absatz 2 erwähnten Überprüfungsfrist vorgenommen, insofern dem öffentlichen Auftraggeber zu diesem<br />
Zeitpunkt die ordnungsgemäß aufgestellte Rechnung und andere eventuell erforderliche Unterlagen übergeben<br />
worden sind.<br />
Die Zahlungsfrist beträgt sechzig Tage ab Ablauf der in Artikel 120 Absatz 2 erwähnten Überprüfungsfrist für<br />
Aufträge, die von öffentlichen Auftraggebern vergeben werden, die Gesundheitsdienste anbieten - ausschließlich für<br />
Lieferungen, die mit der Ausübung dieser Tätigkeit verbunden sind - und für diesen Zweck ordnungsgemäß anerkannt<br />
sind.<br />
Die in Absatz 1 erwähnte Rechnung gilt als Schuldforderung.<br />
Erfolgt die Lieferung in mehreren Malen, läuft die Zahlungsfrist ab Ablauf der in Artikel 120 Absatz 2 erwähnten<br />
Überprüfungsfrist für jede Teillieferung.<br />
Sofern vorerwähnte Überprüfung für einen bestimmten Auftrag nicht vorgesehen ist, ist die Zahlungsfrist je nach<br />
Fall nicht länger als eine der folgenden Fristen:<br />
1. dreißig Tage ab dem Zeitpunkt des Eingangs der Rechnung beim öffentlichen Auftraggeber,<br />
2. wenn der Zeitpunkt des Eingangs der Rechnung unsicher ist, dreißig Tage ab der Lieferung,<br />
3. wenn der öffentliche Auftraggeber die Rechnung vor der Lieferung erhält, dreißig Tage ab der Lieferung.
56920 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Abschnitt 2 — Ergänzende Bestimmungen für Kauf-Lieferaufträge<br />
Vorläufige Abnahmen<br />
Art. 128 - Ein Antrag auf vorläufige Abnahme eines Lieferanten wird als hinfällig betrachtet, wenn der öffentliche<br />
Auftraggeber feststellt, dass die Lieferungen nicht abnahmefähig sind oder dass der Lieferant erheblich kleinere<br />
Mengen als diejenigen vorlegt, die in seinem Antrag angegeben sind. Der Lieferant reicht in diesem Fall einen neuen<br />
Abnahmeantrag ein.<br />
Art. 129 - § 1 - Bei Ablauf der in Artikel 120 Absatz 2 vorgesehenen Frist von dreißig Tagen wird je nach Fall ein<br />
Protokoll zur vorläufigen Abnahme oder zur Abnahmeverweigerung aufgestellt.<br />
In den Auftragsunterlagen kann jedoch bestimmt werden, dass die vorläufige Abnahme gemäß einer der beiden<br />
folgenden Weisen erfolgt, die ebenfalls als nachträgliche technische Abnahme gelten:<br />
1. einer doppelten Abnahme wie in Artikel 130 bestimmt, die aus einer Teilabnahme am Herstellungsort und einer<br />
Gesamtabnahme am Lieferungsort besteht,<br />
2. einer Gesamtabnahme am Lieferungsort ohne Teilabnahme am Herstellungsort wie in Artikel 131 bestimmt.<br />
§ 2 - Bei Überschreitung der Fristen durch Verschulden des öffentlichen Auftraggebers behält dieser dennoch das<br />
Recht, Lieferungen anzunehmen oder abzulehnen, aber in diesem Fall schuldet er dem Lieferanten pro Verzugstag eine<br />
Entschädigung, die 0,1 Prozent der Beträge entspricht, deren Zahlung von der vorläufigen Abnahme abhängt, bei<br />
höchstens 7,5 Prozent ihrer Gesamtsumme.<br />
Doppelte vorläufige Abnahme<br />
Art. 130 - § 1 - Eine vorläufige Teilabnahme am Herstellungsort muss ein Lieferant schriftlich beim öffentlichen<br />
Auftraggeber beantragen.<br />
§ 2 - Das Datum der Zurverfügungstellung der Lieferungen für die Durchführung der vorläufigen Teilabnahme<br />
wird vom Lieferanten in seinem Abnahmeantrag festgelegt. Ist es jedoch nicht angegeben oder liegt das festgelegte<br />
Datum vor dem Datum des Eingangs des Abnahmeantrags beim öffentlichen Auftraggeber, gilt Letzteres als Datum der<br />
Bereitstellung der Lieferungen zur Abnahme.<br />
§ 3-Deröffentliche Auftraggeber verfügt zur Notifizierung seines Annahme- oder Ablehnungsbeschlusses ab<br />
Empfang des Abnahmeantrags über folgende Fristen:<br />
1. dreißig Tage,<br />
2. sechzig Tage, wenn die Abnahmeformalitäten in einem Labor erfüllt werden.<br />
In den Auftragsunterlagen können kürzere Fristen vorgesehen werden.<br />
Die Frist, über die der öffentliche Auftraggeber verfügt, um seinen Beschluss zu notifizieren, wird um die Anzahl<br />
für die Hin- und Rückreise der Abnahmebeauftragten erforderlicher Tage erhöht.<br />
Bei Ablehnung der zur Abnahme vorgelegten Lieferungen wird der Anzahl Tage, die die vorerwähnten Fristen<br />
überschreiten, Rechnung getragen, um den eventuellen Verzug bei den Ersatzlieferungen zu bestimmen.<br />
§ 4 - Die vorläufige Abnahme ist erst vollständig, nachdem der öffentliche Auftraggeber die in Artikel 120<br />
vorgesehenen Verrichtungen vorgenommen hat.<br />
Gesamtabnahme am Lieferungsort ohne Teilabnahme am Herstellungsort<br />
Art. 131 - § 1 - Findet die vorläufige Abnahme ganz am Lieferungsort statt, so verfügt der öffentliche<br />
Auftraggeber, um die Lieferungen zu untersuchen und zu testen und um seinen Annahme- oder Verweigerungsbeschluss<br />
zu notifizieren, über eine Frist von:<br />
1. dreißig Tagen,<br />
2. sechzig Tagen, wenn in den Auftragsunterlagen bestimmt ist, dass die Abnahmeformalitäten die Beteiligung<br />
eines Labors voraussetzen.<br />
Die Frist läuft ab dem Tag nach Ankunft der Waren am Lieferungsort, insofern der öffentliche Auftraggeber im<br />
Besitz des Lieferscheins oder der Rechnung wie in Artikel 118 § 2 erwähnt ist. Die in Artikel 120 vorgesehene Frist von<br />
dreißig Tagen ist darin einbegriffen.<br />
§ 2 - Bei Ablehnung von Lieferungen wird der Lieferant davon per Einschreiben in Kenntnis gesetzt; er muss sie<br />
innerhalb einer Frist von fünfzehn Tagen entfernen lassen.<br />
Bei Ablauf dieser Frist ist der öffentliche Auftraggeber für nicht entfernte Lieferungen von jeglicher Haftung<br />
enthoben. Sie dürfen dem Lieferanten von Amts wegen und auf seine Kosten zurückgesandt werden.<br />
§ 3-Deröffentliche Auftraggeber kann ein äußerstes Datum für die Entfernung abgelehnter Lieferungen festlegen.<br />
Er kann von diesem Recht nur Gebrauch machen, sofern er mindestens dreißig Tage zwischen dem Tag der<br />
Notifizierung und dem Tag, der für die Entfernung festgelegt ist, vorsieht.<br />
Für jeden Verzugstag nach dem äußersten Datum kann gemäß Artikel 45 eine Vertragsstrafe auferlegt werden.<br />
Eigentumsübertragung<br />
Art. 132 - Ein öffentlicher Auftraggeber wird von Rechts wegen Eigentümer von Lieferungen, sobald sie gemäß<br />
Artikel 127 im Hinblick auf ihre Bezahlung angenommen werden.<br />
Freigabe der Sicherheitsleistung<br />
Art. 133 - Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen kann die Sicherheitsleistung in<br />
einem Mal nach der vorläufigen Abnahme aller Lieferungen freigegeben werden.<br />
Garantiefrist<br />
Art. 134 - Die Garantiefrist läuft ab dem Datum der vorläufigen Abnahme. Ist in den Auftragsunterlagen keine<br />
Garantiefrist festgelegt, beläuft sie sich auf ein Jahr.<br />
Endgültige Abnahme<br />
Art. 135 - Die endgültige Abnahme findet bei Ablauf der Garantiefrist statt. Sie ist stillschweigend, wenn die<br />
Lieferung während dieser Frist keinen Anlass zu Beschwerden gegeben hat.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56921<br />
Hat die Lieferung während der Garantiefrist Anlass zu einer Beschwerde gegeben, wird innerhalb fünfzehn Tagen<br />
vor Ablauf dieser Frist ein Protokoll zur endgültigen Abnahme oder zur Abnahmeverweigerung aufgestellt.<br />
Abschnitt 3 — Ergänzende Bestimmungen für Miet-, Ratenkauf- oder Leasing-Lieferaufträge<br />
Verpflichtungen des öffentlichen Auftraggebers<br />
Art. 136 - Ein öffentlicher Auftraggeber:<br />
1. muss Lieferungen für die im Auftrag vorgesehenen Zwecke und gemäß den vom Lieferanten mitgelieferten<br />
technischen Gebrauchsanweisungen verwenden,<br />
2. darf außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen ohne vorheriges schriftliches<br />
Einverständnis des Lieferanten keine Veränderungen an Lieferungen vornehmen.<br />
Verpflichtungen des Lieferanten<br />
Art. 137 - Ein Lieferant ist verpflichtet:<br />
1. die Lieferungen dem öffentlichen Auftraggeber in den in den Auftragsunterlagen vorgesehenen Fristen zur<br />
Verfügung zu stellen,<br />
2. außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen den Unterhalt der Lieferungen zu<br />
gewährleisten und innerhalb der auferlegten Frist alle erforderlichen Reparaturen vorzunehmen, um die Lieferungen<br />
während der gesamten Laufzeit des Auftrags in ordentlichem Zustand zu erhalten.<br />
Art. 138 - Werden Lieferungen während der Laufzeit eines Auftrags vollständig oder teilweise zerstört, ohne dass<br />
der öffentliche Auftraggeber hierfür haftbar gemacht werden kann, so muss der Lieferant diese Lieferungen innerhalb<br />
der auferlegten Frist auf eigene Kosten ersetzen oder instand setzen.<br />
Eigentumsübertragung bei Ratenkauf<br />
Art. 139 - Bei Ratenkauf erfolgt die Eigentumsübertragung entweder bei Ausübung der Kaufoption oder bei<br />
Ablauf der in den Auftragsunterlagen vorgesehenen Laufzeit.<br />
Garantiefrist bei Ratenkauf<br />
Art. 140 - Bei Ratenkauf wird die Garantiefrist in den Auftragsunterlagen festgelegt. Andernfalls beträgt sie ein<br />
Jahr entweder ab Ausübung der Kaufoption oder ab Ablauf der in den Auftragsunterlagen vorgesehenen Laufzeit; in<br />
beiden Fällen wird die Anzahl ganzer Kalendermonate, in denen die Lieferung dem öffentlichen Auftraggeber zur<br />
Verfügung gestellt worden ist, abgezogen.<br />
Zahlung des Preises<br />
Art. 141 - Der Auftragspreis wird gemäß den in den Auftragsunterlagen näher bestimmten Bedingungen in Form<br />
eines Mietpreises oder einer Mietgebühr festgelegt.<br />
Mietpreise oder Mietgebühren, eventuell zusammen mit einem Restbetrag, werden zu dem in den Auftragsunterlagen<br />
festgelegten Zeitpunkt und gemäß den dort vorgesehenen Bestimmungen gezahlt.<br />
Der öffentliche Auftraggeber schuldet keine Mietpreise oder -gebühren für Zeiträume, während deren er die<br />
Lieferungen nicht verwenden kann, weil der Lieferant seinen Verpflichtungen nicht nachgekommen ist.<br />
Endgültige Abnahmen<br />
Abnahme des Auftrags bei Miete oder Leasing<br />
Art. 142 - § 1 - Bei Ablauf der in den Auftragsunterlagen vorgesehenen Zurverfügungstellung wird:<br />
1. bei Mietaufträgen ein Protokoll erstellt, in dem die Rückgabe der Lieferung an den Lieferanten festgestellt wird,<br />
2. bei Leasingaufträgen ein Protokoll erstellt, in dem die Rückgabe der Lieferung an den Lieferanten oder die<br />
Eigentumsübertragung festgestellt wird.<br />
Dieses Protokoll gilt als endgültige Abnahme des Auftrags.<br />
§ 2 - Beschwerden des Lieferanten über den Zustand der Lieferung, die ihm wieder zur Verfügung gestellt worden<br />
ist, werden spätestens am fünfzehnten Tag ab Notifizierung des in Absatz 1 erwähnten Protokolls per Einschreiben an<br />
den öffentlichen Auftraggeber gerichtet.<br />
Abnahme des Auftrags bei Ratenkauf<br />
Art. 143 - Fällt eine Lieferung bei Ratenkaufaufträgen gemäß Artikel 140 unter eine Garantie, so ist die endgültige<br />
Abnahme stillschweigend, wenn die Lieferung während der Garantiefrist keinen Anlass zu Beschwerden gegeben hat.<br />
Hat die Lieferung während der Garantiefrist Anlass zu einer Beschwerde gegeben, wird innerhalb fünfzehn Tagen vor<br />
Ablauf dieser Frist ein Protokoll zur endgültigen Abnahme oder zur Abnahmeverweigerung aufgestellt.<br />
Freigabe der Sicherheitsleistung<br />
Art. 144 - Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen kann die Sicherheitsleistung in<br />
einem Mal freigegeben werden:<br />
1. bei Miet- oder Leasingaufträgen nach der endgültigen Abnahme des Auftrags,<br />
2. bei Ratenkaufaufträgen entweder nach Ausübung der Kaufoption oder nach Ablauf der in den Auftragsunterlagen<br />
vorgesehenen Laufzeit bis zur Eigentumsübertragung.<br />
KAPITEL 6 — Sonderbestimmungen für Dienstleistungsaufträge<br />
Interessenkonflikte<br />
Art. 145 - § 1 - Wenn ein Dienstleistungserbringer den öffentlichen Auftraggeber gemäß Artikel 8 des<br />
Gesetzes beziehungsweise Artikel 9 des Gesetzes Verteidigung und Sicherheit benachrichtigt, dass er sich in einer Lage<br />
befindet oder befinden könnte, in der er weder in die Vergabe noch in die Ausführung eines öffentlichen Auftrags<br />
eingreifen darf beziehungsweise dürfte, kann der öffentliche Auftraggeber nach Überprüfung dieser Lage dem Auftrag<br />
des besagten Dienstleistungserbringers ohne Entschädigung ein Ende setzen. Bei den Überprüfungen wird unter<br />
anderem den beim Dienstleistungserbringer eingeholten Informationen und Rechtfertigungen Rechnung getragen.<br />
Bei Kündigung wird eine Aufstellung der erbrachten Dienstleistungen im Hinblick auf ihre Bezahlung zugunsten<br />
des Dienstleistungserbringers aufgestellt.
56922 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
§ 2 - Stellt der öffentliche Auftraggeber einen Verstoß gegen Artikel 8 des Gesetzes beziehungsweise Artikel 9 des<br />
Gesetzes Verteidigung und Sicherheit fest, kann dies zur Nichtigkeit des Dienstleistungsauftrags führen. Bevor der<br />
öffentliche Auftraggeber eine solche Maßnahme anwendet, fordert er jedoch den Dienstleistungserbringer per<br />
Einschreiben auf, innerhalb einer Frist von zwölf Tagen ab Versendung des Antrags angemessene Rechtfertigungen<br />
beizubringen.<br />
Falls der Dienstleistungserbringer diese Rechtfertigungen nicht beibringt, hat er keinerlei Anrecht auf Bezahlung<br />
der Dienstleistungen, die nach dem Zeitpunkt erbracht worden sind, an dem er von der Unvereinbarkeit Kenntnis<br />
bekommen hat beziehungsweise hätte haben müssen.<br />
Im Interesse des Auftrags kann der öffentliche Auftraggeber jedoch frei über Studien, Berichte und andere<br />
Unterlagen verfügen, die vom Dienstleistungserbringer in Ausführung des Auftrags ausgearbeitet worden sind.<br />
Überdies kann der öffentliche Auftraggeber diesen Dienstleistungserbringer für einen bestimmten Zeitraum von<br />
seinen Aufträgen ausschließen. Der Betreffende wird vorher angehört und der mit Gründen versehene Beschluss wird<br />
ihm notifiziert.<br />
Ausführungsmodalitäten<br />
Art. 146 - Sind in den Auftragsunterlagen für alle oder einen Teil der zu erbringenden Dienstleistungen eine oder<br />
mehrere Teilbestellungen vorgesehen, so unterliegt die Auftragsausführung der Notifizierung jeder dieser Bestellungen.<br />
Ausführungsfristen<br />
Art. 147 - § 1 - Ausführungsfristen werden entweder in Werktagen oder in Kalendertagen, -wochen oder<br />
-monaten oder von Datum zu Datum festgelegt.<br />
Ist eine Ausführungsfrist in Werktagen festgelegt, gelten folgende Tage nicht als solche:<br />
1. Samstage, Sonntage und gesetzliche Feiertage,<br />
2. der bezahlte Jahresurlaub und Ausgleichsruhetage, die in einem Königlichen Erlass oder einem durch<br />
Königlichen Erlass für verbindlich erklärten kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehen sind.<br />
Ist eine Ausführungsfrist in Kalendertagen, -wochen oder -monaten festgelegt, wird sie während der Schließung<br />
des Unternehmens des Dienstleistungserbringers wegen Jahresurlaub ausgesetzt, außer wenn die Ausführungsfrist ein<br />
Kriterium für die Auftragsvergabe darstellt.<br />
§ 2 - Die Ausführungsfrist läuft je nach Fall ab dem Tag nach dem Auftragsabschluss oder ab dem Bestelldatum.<br />
In der Ausführungsfrist ist die Zeit einbegriffen, die für die Vorbereitung der Dienstleistungen nötig ist,<br />
insbesondere für eventuelle vorherige technische Abnahmen.<br />
Dienstleistungen mit Festmengen oder minimal zu erbringende Dienstleistungen<br />
Art. 148 - Wenn gemäß den Auftragsunterlagen feste oder minimal zu erbringende Dienstleistungen festgelegt<br />
sind, erwirbt ein Dienstleistungserbringer durch den alleinigen Auftragsabschluss das Recht, diese Fest- oder<br />
Mindestmengen auszuführen.<br />
Setzt der öffentliche Auftraggeber die Fest- oder Mindestmengen jedoch herab, so hat der Lieferant [sic, zu lesen ist:<br />
der Dienstleistungserbringer] gegebenenfalls Anspruch auf einen gerechten Ausgleich.<br />
Modalitäten der Dienstleistungserbringung<br />
Art. 149 - In den Auftragsunterlagen wird gegebenenfalls der Ort angegeben, an dem die Dienstleistungen<br />
erbracht werden. Nötigenfalls darf der öffentliche Auftraggeber Dienstleistungen an anderen Orten erbringen lassen<br />
und die Abnahmen dort durchführen, ohne dass der Dienstleistungserbringer deswegen Anspruch auf eine<br />
Entschädigung erheben kann. In diesem Fall gehen jedoch zusätzliche Risiken und Mehrkosten zu Lasten des<br />
öffentlichen Auftraggebers.<br />
In Ermangelung einer diesbezüglichen Angabe in den Auftragsunterlagen präzisiert der Dienstleistungserbringer<br />
den Ort, an dem die Dienstleistungen erbracht werden, innerhalb fünfzehn Tagen ab Auftragsabschluss.<br />
Überprüfung der Dienstleistungen<br />
Art. 150 - Dienstleistungen, die Auftragsgegenstand sind, werden Überprüfungen unterworfen, damit festgestellt<br />
wird, ob sie den Vorschriften der Auftragsunterlagen entsprechen.<br />
Der Dienstleistungserbringer setzt den öffentlichen Auftraggeber von dem Datum, an dem Dienstleistungen<br />
kontrolliert werden können, per Einschreiben in Kenntnis, wenn dies in den Auftragsunterlagen vorgesehen ist.<br />
Der öffentliche Auftraggeber verfügt über eine Überprüfungsfrist von dreißig Tagen ab dem Enddatum der<br />
Dienstleistungen, das gemäß den in den Auftragsunterlagen festgelegten Modalitäten festgestellt wird, um die<br />
Formalitäten für die technische Abnahme und die vorläufige Abnahme zu erfüllen und dem Dienstleistungserbringer<br />
ihr Ergebnis zu notifizieren.<br />
Auftragsänderungen<br />
Art. 151 - § 1 - Anweisungen zur Änderung eines Auftrags werden schriftlich erteilt. Eine mündliche Anweisung,<br />
von der der Dienstleistungserbringer dem leitenden Beamten innerhalb achtundvierzig Stunden per Einschreiben<br />
Meldung gemacht hat und der der öffentliche Auftraggeber sich innerhalb dreier Werktage ab Empfang des besagten<br />
Einschreibens nicht widersetzt hat, wird einer schriftlichen Anweisung gleichgesetzt.<br />
In den Anweisungen werden die Änderungen angegeben, die an den ursprünglichen Auftragsklauseln<br />
anzubringen sind.<br />
§ 2 - Unvorhergesehene Dienstleistungen, die der Dienstleistungserbringer ausführen muss, vorgesehene<br />
Dienstleistungen, die aus dem Auftrag wegfallen, und alle anderen Änderungen werden zum Einheitspreis des<br />
Angebots oder, in dessen Ermangelung, zu einem zu vereinbarenden Einheitspreis berechnet.<br />
§ 3 - Änderungen des Auftragspreises müssen zwischen den Parteien auf der Grundlage eines Vorschlags<br />
vereinbart werden, den der Dienstleistungserbringer innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab dem Datum, an dem<br />
Änderungsanweisungen gültig erteilt worden sind, per Einschreiben einreicht.<br />
In Ermangelung einer Einigung in Bezug auf die neuen Einheitspreise legt der öffentliche Auftraggeber sie<br />
unbeschadet der Rechte des Dienstleistungserbringers von Amts wegen fest.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56923<br />
Der Dienstleistungserbringer muss die Dienstleistungen ungeachtet der Anfechtungen, zu denen die Festsetzung<br />
der neuen Preise Anlass geben könnte, ohne Unterbrechung fortführen.<br />
§ 4 - Bei zusätzlichen Dienstleistungen oder Änderungen an vorgesehenen Dienstleistungen gibt die schriftliche<br />
Anweisung, die Verrechnung oder der Zusatzvertrag Folgendes an:<br />
1. entweder die Verlängerung der Ausführungsfrist auf der Grundlage der Erhöhung des Auftragswerts und der<br />
Art der Änderungen und zusätzlichen Dienstleistungen<br />
2. oder den Ausschluss jeglicher Fristverlängerung.<br />
§ 5 - Wenn auf Anweisung des öffentlichen Auftraggebers vorgenommene Änderungen zu einer oder mehreren<br />
Verrechnungen führen, die insgesamt eine Verminderung des ursprünglichen Auftragswerts verursachen, hat der<br />
Dienstleistungserbringer Anspruch auf eine Pauschalentschädigung, die ungeachtet des endgültigen Auftragswerts<br />
und unbeschadet der Anwendung eventueller anderer Ausgleichsmaßnahmen gemäß Artikel 148 Absatz 2 10 Prozent<br />
dieser Verminderung entspricht.<br />
Die Zahlung dieser Entschädigung unterliegt der Einreichung einer Schuldforderung oder eines als solche<br />
geltenden schriftlichen Antrags seitens des Dienstleistungserbringers.<br />
Haftung des Dienstleistungserbringers<br />
Art. 152 - Dienstleistungserbringer haften vollständig für Fehler oder Unzulänglichkeiten, die in erbrachten<br />
Dienstleistungen auftreten, insbesondere in Studien, Berechnungen, Plänen oder anderen Unterlagen, die von ihnen in<br />
Ausführung des Auftrags vorgelegt werden.<br />
Bei Architektur- und Ingenieuraufträgen läuft die in den Artikeln 1792 und 2270 des Zivilgesetzbuches erwähnte<br />
Haftung ab der vorläufigen Abnahme der gesamten Bauleistungen, auf die sich der Studienauftrag des Dienstleistungserbringers<br />
bezieht.<br />
Art. 153 - Dienstleistungen, die den Auftragsklauseln und -bedingungen nicht genügen oder nicht gemäß den<br />
Regeln des Fachs ausgeführt worden sind, werden vom Dienstleistungserbringer nochmals ausgeführt. Andernfalls<br />
geschieht dies auf Anweisung des öffentlichen Auftraggebers von Amts wegen gemäß einer der in Artikel 155<br />
vorgesehenen Handlungsmöglichkeiten auf Kosten, Rechnung und Gefahr des Dienstleistungserbringers. Überdies<br />
setzt der Dienstleistungserbringer sich Geldbußen und Vertragsstrafen wegen Nichteinhaltung der Auftragsklauseln<br />
und -bedingungen aus.<br />
Geldbußen wegen Verzug<br />
Art. 154 - Geldbußen wegen Verzug werden auf der Grundlage von 0,1 Prozent pro Verzugstag berechnet, bei<br />
höchstens 7,5 Prozent des Werts aller oder eines Teils der Dienstleistungen, deren Ausführung mit demselben Verzug<br />
erfolgt ist. Die Grundlage für die Berechnung von Geldbußen wird gegebenenfalls in den Auftragsunterlagen<br />
angegeben.<br />
Wenn die Ausführungsfrist ein Kriterium für die Auftragsvergabe darstellt, wird der Modus der Berechnung von<br />
Geldbußen wegen Verzug für Dienstleistungen, deren Ausführung mit demselben Verzug erfolgt ist, in den<br />
Auftragsunterlagen festgelegt. In diesem Fall kann vorerwähnter Prozentsatz in den Auftragsunterlagen auf höchstens<br />
10 Prozent erhöht werden. Dieser Prozentsatz wird entsprechend der jeweiligen Bedeutung festgelegt, die dem<br />
Vergabekriterium in Bezug auf die Ausführungsfrist zukommt. Ist der Berechnungsmodus nicht in den Auftragsunterlagen<br />
festgelegt, so ist der in Absatz 1 vorgesehene Berechnungsmodus anwendbar.<br />
Der Wert der Dienstleistungen wird auf der Grundlage des ursprünglichen Auftragswerts unter Berücksichtigung<br />
daran angebrachter Änderungen berechnet, in Artikel 20 des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 20 des<br />
Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise Artikel 21 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit<br />
erwähnte Preisrevisionen und in Artikel 71 des vorliegenden Erlasses erwähnte Refaktien jedoch nicht einbegriffen.<br />
Geldbußen wegen Verzug mit einem Gesamtbetrag unter 75 EUR pro Auftrag werden nicht berücksichtigt.<br />
Umfasst der Auftrag mehrere Teile oder Phasen mit jeweils einer eigenen Ausführungsfrist und einem eigenen<br />
Betrag, so wird für die Anwendung von Geldbußen jede Phase beziehungsweise jeder Teil einem einzelnen Auftrag<br />
gleichgesetzt.<br />
Wenn in den Auftragsunterlagen keine Teile oder Phasen im Sinne von Absatz 5 festgelegt werden, wohl aber<br />
Teilausführungsfristen angegeben werden, ohne sie als zwingend zu bestimmen, sind diese Fristen als reine<br />
Voraussichten für den Auftragsverlauf zu betrachten und für die Anwendung von Geldbußen wird nur die Endfrist<br />
berücksichtigt. Wird in den Auftragsunterlagen dagegen bestimmt, dass die Teilausführungsfristen zwingend sind, so<br />
wird ihre Nichteinhaltung mit besonderen, in diesen Unterlagen vorgesehenen Geldbußen oder, in Ermangelung einer<br />
solchen Bestimmung, mit Geldbußen belegt, die gemäß Absatz 1 berechnet werden.<br />
Maßnahmen von Amts wegen<br />
Art. 155 - § 1-WirdzuMaßnahmen von Amts wegen in Form einer Ausführung in eigener Trägerschaft oder<br />
eines Auftrags für Rechnung des säumigen Auftragnehmers übergegangen, so werden die Mehrkosten nur auf<br />
Dienstleistungen berechnet, die vom säumigen Dienstleistungserbringer noch zu erbringen waren und die tatsächlich<br />
in eigener Trägerschaft ausgeführt oder bei einem neuen Dienstleistungserbringer bestellt worden sind. In Artikel 20<br />
des Königlichen Erlasses klassische Bereiche, Artikel 20 des Königlichen Erlasses Sonderbereiche beziehungsweise<br />
Artikel 21 des Königlichen Erlasses Verteidigung und Sicherheit erwähnte Preisrevisionen oder in Artikel 71 des<br />
vorliegenden Erlasses erwähnte Refaktien, die die Preise des säumigen oder des neuen Dienstleistungserbringers<br />
eventuell verändern hätten können, werden jedoch nicht berücksichtigt. Für die Berechnung der Mehrkosten zu<br />
berücksichtigende Preise werden gegebenenfalls um die Mehrwertsteuer erhöht.<br />
Geldbußen wegen Verzug laufen zu Lasten des säumigen Dienstleistungserbringers weiter bis zum tatsächlichen<br />
Datum der Erbringung der Dienstleistungen und, bei einem Auftrag für Rechnung des säumigen Dienstleistungserbringers,<br />
spätestens bis zum Ablauf der für die Ausführung von Amts wegen festgelegten Frist.<br />
§ 2 - Dienstleistungen, die Gegenstand des Auftrags für Rechnung des säumigen Dienstleistungserbringers sind,<br />
werden gemäß den Vorschriften des ursprünglichen Auftrags abgenommen.<br />
Der säumige Dienstleistungserbringer wird ordnungsgemäß von Ort und Datum in Kenntnis gesetzt, an denen die<br />
Prüfungen durchgeführt werden. Er darf dort anwesend sein oder sich vertreten lassen, außer wenn der neue<br />
Dienstleistungserbringer sich dem widersetzt, wenn diese Prüfungen in dessen Einrichtungen durchgeführt werden<br />
müssen. In diesem Fall kann der säumige Dienstleistungserbringer verlangen, dass ihm das Ergebnis der Prüfungen<br />
und Abnahmen mitgeteilt wird.
56924 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
§ 3-Dersäumige Dienstleistungserbringer trägt ebenfalls die Kosten für den Abschluss des Auftrags für seine<br />
Rechnung. Ungeachtet des Auftragsvergabeverfahrens werden diese Kosten auf 1 Prozent des ursprünglichen Werts<br />
dieses Auftrags festgelegt, ohne dass sie 15.000 EUR übersteigen dürfen.<br />
Abnahme des Auftrags<br />
Art. 156 - Bei Ablauf einer Frist von dreißig Tagen ab dem für die Vollendung der gesamten Dienstleistungen<br />
festgelegten Tag wird je nach Fall ein Protokoll zur Auftragsabnahme oder zur Verweigerung der Auftragsabnahme<br />
aufgestellt.<br />
Werden die Dienstleistungen vor oder nach diesem Datum vollendet, so benachrichtigt der Dienstleistungserbringer<br />
den leitenden Beamten davon per Einschreiben und beantragt bei dieser Gelegenheit die Abnahme. Innerhalb<br />
dreißig Tagen ab Empfang des Antrags des Dienstleistungserbringers wird je nach Fall ein Protokoll zur Abnahme oder<br />
zur Abnahmeverweigerung aufgestellt.<br />
Es wird davon ausgegangen, dass Dienstleistungen, die für abnahmefähig befunden werden, bis zum Beweis des<br />
Gegenteils an dem für ihre Vollendung festgelegten Datum oder - in den in Absatz 2 erwähnten Fällen - an dem vom<br />
Dienstleistungserbringer in seinem Einschreiben angegebenen Datum der tatsächlichen Vollendung in diesem Zustand<br />
gewesen sind.<br />
Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen ist die Abnahme der Dienstleistungen wie im<br />
vorliegenden Paragraphen beschrieben endgültig.<br />
Art. 157 - Beschwerden über Beschlüsse, die vom öffentlichen Auftraggeber in Bezug auf Abnahmen gefasst<br />
worden sind, werden spätestens am fünfzehnten Tag nach Versendung des Briefs mit der Notifizierung der<br />
Verweigerung oder der Annahme gegen Refaktie per Einschreiben eingereicht.<br />
Freigabe der Sicherheitsleistung<br />
Art. 158 - Außer bei anders lautender Bestimmung in den Auftragsunterlagen kann die Sicherheitsleistung in<br />
einem Mal nach Abnahme aller Dienstleistungen freigegeben werden.<br />
Auftragspreis bei Ausführungsverzug<br />
Art. 159 - Der Preis von Dienstleistungen, die in einem dem Dienstleistungserbringer zuzuschreibenden<br />
Verzugszeitraum ausgeführt werden, wird gemäß dem für den öffentlichen Auftraggeber günstigsten Berechnungsmodus<br />
wie folgt festgelegt:<br />
1. entweder indem den für die Revision vertragsmäßig vorgesehenen preisbildenden Bestandteilen die in dem<br />
betreffenden Verzugszeitraum geltenden Werte zugewiesen werden<br />
2. oder indem jedem dieser Bestandteile ein wie folgt bestimmter Durchschnittswert (E) zugewiesen wird:<br />
dabei sind:<br />
e 1 ,e 2 ,..., e n die aufeinander folgenden Werte des betreffenden Bestandteils während der Vertragsfrist, gegebenenfalls<br />
in dem Maße verlängert, wie der Verzug nicht dem Auftragnehmer zuzuschreiben ist,<br />
t 1 ,t 2 ,..., t n die mit diesen Werten übereinstimmenden Zeitspannen, die in Monaten von dreißig Tagen ausgedrückt<br />
sind; Monatsteile und Zeiträume des Aufschubs der Auftragsausführung werden nicht berücksichtigt.<br />
Der Wert von E wird bis zur zweiten Dezimalstelle berechnet.<br />
Zahlungen<br />
Art. 160 - Die Zahlung der einem Dienstleistungserbringer geschuldeten Beträge wird innerhalb einer Zahlungsfrist<br />
von dreißig Tagen ab Ablauf der in Artikel 150 Absatz 3 erwähnten Überprüfungsfrist gemäß den in den<br />
Auftragsunterlagen festgelegten Modalitäten vorgenommen.<br />
Die Zahlungsfrist beträgt sechzig Tage ab Ablauf der in Absatz 1 erwähnten Überprüfungsfrist für Aufträge, die<br />
von öffentlichen Auftraggebern vergeben werden, die Gesundheitsdienste anbieten - ausschließlich für Dienstleistungen,<br />
die mit der Ausübung dieser Tätigkeit verbunden sind - und für diesen Zweck ordnungsgemäß anerkannt sind.<br />
Ist in den Auftragsunterlagen keine gesonderte Schuldforderung vorgesehen, so gilt die Rechnung als<br />
Schuldforderung.<br />
Sofern vorerwähnte Überprüfung für einen bestimmten Auftrag nicht vorgesehen ist, ist die Zahlungsfrist je nach<br />
Fall nicht länger als eine der folgenden Fristen:<br />
1. dreißig Tage ab dem Zeitpunkt des Eingangs der Schuldforderung oder der Rechnung beim öffentlichen<br />
Auftraggeber,<br />
2. wenn der Zeitpunkt des Eingangs der Schuldforderung oder der Rechnung unsicher ist, dreißig Tage ab dem<br />
Zeitpunkt der Beendigung der Dienstleistungen,<br />
3. wenn der öffentliche Auftraggeber die Schuldforderung oder die Rechnung vor Beendigung der Dienstleistungen<br />
erhält, dreißig Tage ab dem Zeitpunkt der Beendigung der Dienstleistungen.<br />
KAPITEL 7 — Schlussbestimmungen<br />
Art. 161 - Vorliegender Erlass tritt an dem von Uns festzulegenden Datum in Kraft.<br />
Art. 162 - Der Premierminister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.<br />
Gegeben zu Brüssel, den 14. Januar 2013<br />
ALBERT<br />
Von Königs wegen:<br />
Der Premierminister<br />
E. DI RUPO
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56925<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES<br />
[C − 2013/03283]<br />
22 AOUT 2013. — Arrêté ministériel relatif aux mesures de contrôle<br />
à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou utilisés<br />
pour l’alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à<br />
combustion<br />
Le Ministre des Finances,<br />
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, l’article 429, § 1 er , g), et<br />
§ 2, g) et i), modifié par la loi du 8 juin 2008 portant des dispositions<br />
diverses (I), l’article 431, et l’article 433 modifié par la loi du 8 juin 2008<br />
portant des dispositions diverses (I) ;<br />
Vu l’arrêté ministériel du 27 octobre 2005 concernant la taxation des<br />
produits énergétiques et de l’électricité ;<br />
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2013,<br />
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le2août 2013;<br />
Vu l’avis du Conseil des douanes de l’Union économique belgoluxembourgeoise,<br />
donné le 28 novembre 2012 ;<br />
Vu l’avis du Conseil d’Etat n° 52.856/3, donné le 14 mars 2013, en<br />
application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1°, des lois sur le Conseil<br />
d’Etat coordonnées le 12 janvier 1973;<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . § 1 er . Les carburants liquides, présents dans le pays,<br />
détenus, vendus ou utilisés pour l’alimentation des moteurs à explosion<br />
ou des moteurs à combustion interne installés sur des véhicules<br />
automobiles circulant sur la voie publique, autres que ceux visés à<br />
l’article 420, § 4, de la loi-programme du 27 décembre 2004 ou que ceux<br />
utilisés aux fins visées à l’article 429, § 2, i), delamême loi et pour<br />
l’alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion<br />
interne installés sur des bateaux de plaisance privés visés à l’article 429,<br />
§ 1 er , g), età l’article 429, § 2, g), de la loi-programme du 27 décembre<br />
2004, pour la navigation sur des voies navigables intérieures ou<br />
dans des eaux communautaires ne peuvent contenir ni dénaturant ni<br />
marqueur.<br />
§ 2. Pour l’application du paragraphe 1 er , on entend par dénaturant,<br />
les matières suivantes : dichloréthane, trichloréthylène ou tétrachloréthane,<br />
perchloréthylène, tétrachlorure de carbone, éther dichloré,<br />
gomme dammar, colophane ou gomme d’érythrite.<br />
§ 3. Pour l’application du paragraphe 1 er , on entend par marqueur, le<br />
colorant « Solvent Yellow 124 » décrit dans le « Colour Index<br />
International », et en outre, pour ce qui concerne le gasoil, tout agent<br />
colorant ou marqueur rouge.<br />
Art. 2. L’article 47 de l’arrêté ministériel du 27 octobre 2005 concernant<br />
la taxation des produits énergétiques et de l’électricité, remplacé<br />
par l’arrêté ministériel du 6 mai 2008, est abrogé.<br />
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication<br />
au Moniteur <strong>belge</strong>.<br />
Bruxelles, le 22 août 2013.<br />
K. GEENS<br />
*<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN<br />
[C − 2013/03283]<br />
22 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit betreffende de controlemaatregelen<br />
van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen die<br />
voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving<br />
van explosie- of verbrandingsmotoren<br />
De Minister van Financiën,<br />
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, artikel 429, § 1, g),<br />
en § 2, g) en i), gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008 houdende diverse<br />
bepalingen (I), artikel 431 en artikel 433, gewijzigd bij de wet van<br />
8 juni 2008 houdende diverse bepalingen (I);<br />
Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 betreffende de<br />
belasting van energieproducten en elektriciteit;<br />
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op<br />
16 juli 2013;<br />
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting,<br />
gegeven op 2 augustus 2013;<br />
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-<br />
Luxemburgse Economische Unie, gegeven op 28 november 2012;<br />
Gelet op advies nr. 52.856/3 van de Raad van State, gegeven op<br />
14 maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de<br />
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. § 1. De vloeibare motorbrandstoffen die hier te lande<br />
voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving van<br />
explosie- of verbrandingsmotoren van voertuigen die op de openbare<br />
weg rijden, andere dan deze bedoeld in artikel 420, § 4, van de<br />
programmawet van 27 december 2004, of dan deze gebruikt voor de<br />
doeleinden bedoeld in artikel 429, § 2, i), van dezelfde wet en voor de<br />
aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren van particuliere<br />
pleziervaartuigen bedoeld in artikel 429, § 1, g) en in artikel 429, § 2, g),<br />
van de programmawet van 27 december 2004, voor de vaart op<br />
binnenwateren of communautaire wateren, mogen geen denaturanten<br />
noch merkstoffen bevatten.<br />
§ 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 worden onder denaturant<br />
de volgende stoffen verstaan : dichloorethaan, trichloorethyleen of<br />
tetrachloorethaan, perchloorethyleen, koolstoftetrachloride, dichloorether,<br />
dammargom, vioolhars of erythriethars.<br />
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt onder merkstof<br />
verstaan, de merkstof « Solvent Yellow 124 » zoals die omschreven is in<br />
de « Colour Index International », en daarenboven, wat gasolie betreft,<br />
elk kleurmiddel of rode merkstof.<br />
Art. 2. Artikel 47 van het ministerieel besluit van 27 oktober 2005<br />
betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit, vervangen<br />
door het ministerieel besluit van 6 mei 2008, wordt opgeheven.<br />
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het<br />
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.<br />
Brussel, 22 augustus 2013.<br />
K. GEENS<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14466]<br />
30 JUILLET 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 22 juin 2011<br />
fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens<br />
psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de<br />
train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de<br />
reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces<br />
examens<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14466]<br />
30 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk<br />
besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking<br />
tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken<br />
voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor<br />
erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken<br />
RAPPORT AU ROI<br />
Sire,<br />
Le projet d’arrêté royal que nous avons l’honneur de soumettre à la<br />
signature de Votre Majesté, vise à modifier l’arrêté royal du 22 juin 2011<br />
fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens<br />
psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train<br />
et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance<br />
des personnes et des centres responsables de ces examens.<br />
VERSLAG AAN DE KONING<br />
Sire,<br />
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe<br />
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt het koninklijk<br />
besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot<br />
medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor<br />
treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning<br />
van personen en centra belast met deze onderzoeken, te wijzigen.
56926 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Le préambule dudit arrêté royal du 22 juin 2011 se réfère à l’article<br />
37/27, §§ 1 er ,2° et 3°, et5,3°, de la loi du 19 décembre 2006 relative<br />
à la sécurité d’exploitation ferroviaire. Ces paragraphes concernent la<br />
compétence du Roi pour arrêter les dispositions relatives aux examens<br />
médicaux et psychologiques sur le plan professionnel en matière de<br />
certification des conducteurs de train possédant une licence européenne<br />
et des accompagnateurs de train.<br />
Or, d’une part, ledit arrêté royal du 22 juin 2011 vise également àfixer<br />
les règles relatives aux examens médicaux et psychologiques sur le plan<br />
professionnel pour les conducteurs de train possédant une licence<br />
nationale de conducteur.<br />
D’autre part, l’article 37/27, § 5, 3°, accorde au Roi la compétence<br />
d’arrêter les exigences auxquelles doit se conformer le certificat<br />
d’accompagnateur de train ainsi que les conditions psychologiques,<br />
médicales et d’aptitude professionnelle que le titulaire doit remplir<br />
pour qu’il lui soit délivré, alors que cet arrêté vise plutôt à arrêter les<br />
critères de reconnaissance des personnes ou organismes chargés de<br />
l’examen médical et de l’examen psychologique professionnel et les<br />
modalités de ces examens.<br />
Il convient donc, d’une part, d’ajouter au préambule dudit arrêté une<br />
référence à l’article 6, § 2, alinéa 3, qui donne au Roi la compétence de<br />
déterminer les exigences applicables au personnel de sécurité, parmi<br />
lesquelles figurent les exigences applicables aux conducteurs de train<br />
possédant une licence nationale de conducteur et, d’autre part, de<br />
remplacer la référence à l’article 37/27, § 5, 3°, par une référence à<br />
l’article 37/27, § 5, 5° et 6°, qui donne au Roi, en matière de certification<br />
des autres personnels de bord, dont les accompagnateurs de train, la<br />
compétence d’arrêter les critères de reconnaissance des personnes ou<br />
organismes chargésdel’examen médical et les modalités de cet examen<br />
et les critères de reconnaissance des personnes ou organismes chargés<br />
de l’examen psychologique professionnel et les modalités de cet<br />
examen.<br />
L’article 5 dudit arrêté royal du 22 juin 2011 prévoit que les<br />
psychologues employés par un centre chargé des examens médicaux<br />
et/ou des examens psychologiques sur le plan professionnel pour les<br />
conducteurs de train et les accompagnateurs de train doivent posséder<br />
une spécialisation en psychologie du travail et de l’organisation.<br />
Cette spécialisation a été introduite à l’article 5 par l’arrêté royal du<br />
11 février 2013 afin d’établir un parallélisme avec l’article 4, 1°, de<br />
l’arrêté royal, qui exige des médecins qu’ils soient spécialisés en<br />
médecine du travail.<br />
Le fait d’exiger une spécialisation s’est cependant avéré ne pas être<br />
souhaitable en raison du fait que la réglementation européenne<br />
applicable, et notamment la Directive 2007/59/CE du Parlement<br />
européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relative à la certification des<br />
conducteurs de train assurant la conduite de locomotives et de trains<br />
sur le système ferroviaire dans la Communauté, etladécision de la<br />
Commission n° 2011/314/UE du 12 mai 2011 concernant la spécification<br />
technique d’interopérabilité relative au sous-système «Exploitation<br />
et gestion du trafic» du système ferroviaire transeuropéen conventionnel,<br />
ne le prévoient pas.<br />
Vu l’obligation des Etats membres de coopérer loyalement, conformément<br />
à l’article 4, paragraphe 3, alinéa 2, du Traité sur l’Union<br />
européenne, un État membre ne peut pas adopter de réglementation<br />
plus stricte qu’une directive européenne, ce qui rend nécessaire une<br />
modification de l’article 5 de l’arrêté royal du 22 juin 2011.<br />
A côté des considérations juridiques susmentionnées, il existe<br />
également certaines circonstances pratiques.<br />
Il n’existe en effet pas de « spécialisation en psychologie du travail et<br />
de l’organisation » en tant que telle dans les universités <strong>belge</strong>s. Il existe<br />
bien des orientations d’étude, mais leur contenu varie en fonction des<br />
universités.<br />
La plupart des universités délivrent par ailleurs un diplôme général<br />
de « maîtrise en psychologie », sans précision de la spécialisation, si<br />
bien que sur cette base il n’est pas possible de vérifier la spécialisation<br />
suivie.<br />
De aanhef van voormeld koninklijk besluit van 22 juni 2011 verwijst<br />
naar artikel 37/27, §§ 1, 2° en 3°, en5,3°, van de wet van 19 december<br />
2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. Deze<br />
paragrafen hebben betrekking op de bevoegdheid van de Koning om<br />
bepalingen uit te vaardigen betreffende medische en bedrijfspsychologische<br />
onderzoeken inzake certificering van treinbestuurders die in het<br />
bezit zijn van een Europese vergunning, en van treinbegeleiders.<br />
Voormeld besluit van 22 juni 2011 beoogt echter ook enerzijds regels<br />
te bepalen betreffende medische en bedrijfspsychologische onderzoeken<br />
voor treinbestuurders die een nationale vergunning van bestuurder<br />
bezitten.<br />
Anderzijds verleent artikel 37/27, § 5, 3°, aan de Koning de<br />
bevoegdheid om vereisten te bepalen waaraan het attest van treinbegeleider<br />
moet voldoen, alsook de psychologische en medische voorwaarden<br />
en de vereiste vakbekwaamheid waaraan de houder dient te<br />
voldoen opdat het hem wordt afgeleverd; terwijl dit besluit eerder<br />
beoogt de criteria te bepalen voor de erkenning van personen of<br />
instellingen belast met het medisch onderzoek en met bedrijfspsychologisch<br />
onderzoek en de nadere regels met betrekking tot deze<br />
onderzoeken.<br />
Het is dan ook aangewezen om de aanhef van voormeld besluit,<br />
enerzijds, aan te vullen met een verwijzing naar artikel 6, § 2, derde lid,<br />
dat aan de Koning de bevoegdheid geeft de vereisten te bepalen die van<br />
toepassing zijn op het veiligheidspersoneel, waaronder ook de vereisten<br />
van toepassing op treinbestuurders die een nationale vergunning<br />
van bestuurder bezitten en, anderzijds, om de verwijzing naar artikel<br />
37/27, § 5, 3°, te vervangen door een verwijzing naar artikel 37/27,<br />
§ 5, 5° en 6°, die aan de Koning, de bevoegdheid geeft om inzake<br />
certificering van ander treinpersoneel, waaronder de treinbegeleiders,<br />
de criteria te bepalen voor de erkenning van personen of instellingen<br />
belast met het medisch onderzoek en de nadere regels met betrekking<br />
tot dat onderzoek en de criteria voor de erkenning van personen of<br />
instellingen belast met het bedrijfspsychologisch onderzoek en de<br />
nadere regels met betrekking tot dat onderzoek.<br />
Artikel 5 van voormeld koninklijk besluit van 22 juni 2011 bepaalt dat<br />
psychologen, die werkzaam zijn in een centrum dat belast is met<br />
medische en/of bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders<br />
en treinbegeleiders, een specialisatie moeten hebben in de arbeidsen<br />
organisatiepsychologie.<br />
Deze specialisatie werd in artikel 5 ingevoegd bij het koninklijk<br />
besluit van 11 februari 2013, om een parallellisme te maken met artikel<br />
4, 1°, van het koninklijk besluit dat artsen verplicht om deskundig<br />
te zijn in de arbeidsgeneeskunde.<br />
Het vereisen van een specialisatie blijkt echter niet wenselijk omdat<br />
de van toepassing zijnde Europese reglementering, namelijk richtlijn<br />
2007/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober<br />
2007 inzake de certificering van machinisten die locomotieven en<br />
treinen op het spoorwegsysteem van de Gemeenschap besturen, en het<br />
besluit van de Commissie van 12 mei 2011 nr. 2011/314/EU betreffende<br />
de technische specificaties inzake interoperabiliteit van het subsysteem<br />
“Exploitatie en verkeersleiding” van het conventionele trans-Europese<br />
spoorwegsysteem, dit niet voorschrijven.<br />
Gelet op de verplichting van lidstaten om loyaal samen te werken,<br />
overeenkomstig artikel 4, paragraaf 3, tweede lid, van het Verdrag<br />
betreffende de Europese Unie, mag een lidstaat geen reglementering<br />
aannemen die strenger is dan een Europese richtlijn, waardoor het<br />
nodig is om artikel 5 van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 te<br />
wijzigen.<br />
Naast voormelde juridische overwegingen, zijn er nog een aantal<br />
praktische overwegingen.<br />
Een “specialisatie in de arbeids- en organisatiepsychologie”, bestaat<br />
niet als dusdanig aan de Belgische universiteiten. Er bestaan wel<br />
studierichtingen, maar hun inhoud verschilt naargelang de universiteit.<br />
De meeste universiteiten leveren overigens een algemeen diploma<br />
“master in de psychologie” af, zonder vermelding van de afstudeerrichting,<br />
zodat op basis daarvan niet kan worden nagegaan welke<br />
afstudeerrichting gevolgd werd.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56927<br />
Au surplus, il est souhaitable de laisser aux centres la possibilité de<br />
réunir une équipe multidisciplinaire de psychologues.<br />
La référence à la possession d’un diplôme universitaire est de plus<br />
remplacée par une référence plus précise à un diplôme de licencié ou de<br />
master en psychologie, afin de préciser qu’il est nécessaire d’avoir<br />
réussi le cycle complet (licence dans l’ancien système ou master dans le<br />
nouveau système) d’études en psychologie.<br />
Par ailleurs, en raison de l’entrée en vigueur prochaine d’un arrêté<br />
royal « déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité<br />
», les arrêtés royaux du 15 mai 2011 déterminant les exigences<br />
applicables au personnel de sécurité et du 16 janvier 2007 portant des<br />
exigences et procédures de sécurité applicables au gestionnaire de<br />
l’infrastructure ferroviaire et aux entreprises ferroviaires seront abrogés<br />
et remplacés par ledit arrêté royal.<br />
Or, diverses dispositions de l’arrêté royal du 22 juin 2011 susmentionné<br />
font référence à ces deux arrêtés. Lors de l’entrée en vigueur de<br />
l’arrêté royal déterminant les exigences applicables au personnel de<br />
sécurité, ces références n’auront plus de sens.<br />
Afin denepascréer d’insécurité juridique due à la présence, dans<br />
l’arrêté du 22 juin 2011, de références à des arrêtés abrogés, il est<br />
proposé de remplacer les références à l’arrêté royal du 15 mai 2011<br />
susmentionné par des références génériques à « la réglementation<br />
relative aux exigences applicables au personnel de sécurité ». De cette<br />
façon, la référence devient dynamique et concerne à la fois l’arrêté royal<br />
du 15 mai 2011, jusqu’à la date de son abrogation, et le nouvel arrêté<br />
royal déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité, à<br />
partir de la date de son entrée en vigueur.<br />
En ce qui concerne la référence à l’arrêté royal du 16 janvier 2007<br />
susmentionné, étant donné qu’elle se situe dans une disposition<br />
prévoyant une mesure transitoire qui perd son objet en raison de<br />
l’abrogation de l’arrêté royal du 16 janvier 2007, il est proposé de<br />
l’abroger.<br />
Le projet tient compte des remarques du Conseil d’État dans son avis<br />
n° 53.439/4 du 26 juin 2013.<br />
COMMENTAIRES DES ARTICLES<br />
Article 1 er<br />
Cet article vise, d’une part, à insérer dans le préambule une référence<br />
à l’article 6, § 2, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 2006 relative à la<br />
sécurité d’exploitation ferroviaire et, d’autre part, à remplacer la<br />
référence à l’article 37/27, § 5, 3°, delamême loi par une référence à<br />
l’article 37/27, § 5, 5° et 6° de la même loi.<br />
Art.2,3et4<br />
Ces articles visent à remplacer les références à l’arrêté royal du 15 mai<br />
2011 déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité par<br />
des références génériques à la réglementation relative aux exigences<br />
applicables au personnel de sécurité.<br />
Art. 5<br />
Cet article n’appelle pas de commentaire supplémentaire.<br />
Art.6et7<br />
Cet article vise à remplacer la référence à l’arrêté royal du 15 mai 2011<br />
déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité par des<br />
références génériques à la réglementation relative aux exigences<br />
applicables au personnel de sécurité.<br />
Art. 8<br />
Cet article vise à faire entrer en vigueur le projet le dixième jour après<br />
sa publication au Moniteur <strong>belge</strong>, à l’exception de l’article 5 du projet.<br />
Il est proposé de donner à l’article 5 un effet rétroactif au 8 mars 2013,<br />
qui est la date de l’entrée en vigueur de l’arrêté royal du 11 février 2013<br />
qui a introduit la spécialisation. L’objectif est de régulariser un état de<br />
fait existant, à savoir le fait que des psychologues qui ne possèdent pas<br />
de spécialisation en psychologie du travail et de l’organisation réalisent<br />
des examens.<br />
Bovendien, is het wenselijk om de centra de mogelijkheid te geven<br />
een multidisciplinair team van psychologen samen te stellen.<br />
De verwijzing naar het bezit van een universtiteitsdiploma is<br />
bovendien vervangen door een preciezere verwijzing naar een licentiaatsof<br />
masterdiploma, om te verduidelijken dat het noodzakelijk is om<br />
geslaagd te zijn voor de volledige cyclus (licentie in het oude systeem<br />
of master in het nieuwe systeem) van de studie psychologie.<br />
Daarnaast zullen, om reden van de toekomstige inwerkingtreding<br />
van een koninklijk besluit “tot vaststelling van de vereisten van<br />
toepassing op het veiligheidspersoneel”, de koninklijke besluiten van<br />
15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel en van 16 januari 2007 houdende veiligheidsvereisten<br />
en -procedures van toepassing op de spoorweginfrastructuurbeheerder<br />
en de spoorwegondernemingen, opgeheven en vervangen<br />
worden door voormeld koninklijk besluit.<br />
Verschillende bepalingen van voormeld koninklijk besluit van<br />
22 juni 2011 verwijzen echter naar deze twee besluiten. Bij de<br />
inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot vaststelling van de<br />
vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel, zullen deze<br />
verwijzingen zinloos zijn.<br />
De verwijzingen in het besluit van 22 juni 2011 naar opgeheven<br />
besluiten, zouden rechtsonzekerheid kunnen creëren, reden waarom<br />
wordt voorgesteld de verwijzingen naar voormeld koninklijk besluit<br />
van 15 mei 2011 te vervangen door algemene verwijzingen naar “de<br />
reglementering met betrekking tot de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel”. Op die manier wordt de verwijzing dynamisch<br />
en heeft zij tegelijkertijd betrekking op het koninklijk besluit van<br />
15 mei 2011, tot aan de datum van zijn opheffing, en het nieuwe koninklijk<br />
besluit tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel, te rekenen van de datum van zijn inwerkingtreding.<br />
Er wordt voorgesteld om de verwijzing naar bovenvoormeld koninklijk<br />
besluit van 16 januari 2007 op te heffen, om reden dat deze is<br />
opgenomen in een bepaling die een overgangsmaatregel voorziet,<br />
welke geen voorwerp meer heeft gelet op de opheffing van het<br />
koninklijk besluit van 16 januari 2007.<br />
Het ontwerp houdt rekening met de opmerkingen van de Raad van<br />
State in zijn advies nr. 53.439/4 van 26 juni 2013.<br />
ARTIKELSGEWIJZE COMMENTAAR<br />
Artikel 1<br />
Dit artikel beoogt enerzijds in de aanhef een verwijzing in te voegen<br />
naar artikel 6, § 2, derde lid, van de wet van 19 december 2006<br />
betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen, en, anderzijds<br />
de verwijzing naar artikel 37/27, § 5, 3°, van dezelfde wet, te vervangen<br />
door een verwijzing naar artikel 37/27, § 5, 5° en 6° van dezelfde wet.<br />
Art.2,3en4<br />
Deze artikelen beogen de verwijzingen naar het koninklijk besluit<br />
van 15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel te vervangen door algemene verwijzingen naar de<br />
reglementering met betrekking op de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel.<br />
Art. 5<br />
Dit artikel behoeft geen bijkomende commentaar.<br />
Art.6en7<br />
Dit artikel beoogt de verwijzingen naar het koninklijk besluit van<br />
15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel te vervangen door algemene verwijzingen naar de<br />
reglementering met betrekking op de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel.<br />
Art. 8<br />
Dit artikel beoogt het ontwerp in werking te laten treden de tiende<br />
dag na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering<br />
voor wat betreft artikel 5 van het ontwerp.<br />
Voorgesteld wordt om aan artikel 5 terugwerkende kracht te geven<br />
tot 8 maart 2013, dat is de datum van inwerkingtreding van het<br />
koninklijk besluit van 11 februari 2013 die de specialisatie heeft<br />
ingevoerd. De bedoeling is om een bestaande feitelijke toestand te<br />
regulariseren, die erin bestaat dat psychologen, zonder specialisatie in<br />
de arbeids- en organisatiepsychologie, onderzoeken uitvoeren.
56928 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Art. 9<br />
Cet article n’appelle pas de commentaire.<br />
Nous avons l’honneur d’être,<br />
Sire,<br />
de Votre Majesté<br />
les très respectueux<br />
et très fidèles serviteurs,<br />
La Ministre de l’Intérieur,<br />
Mme J. MILQUET<br />
Le Secrétaire d’État à la Mobilité<br />
M. WATHELET<br />
Art. 9<br />
Dit artikel behoeft geen commentaar.<br />
Wij hebben de eer te zijn,<br />
Sire,<br />
van Uwe Majesteit,<br />
de zeer eerbiedige<br />
en zeer getrouwe dienaars,<br />
De Minister van Binnenlandse Zaken,<br />
Mevr. J. MILQUET<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
M. WATHELET<br />
30 JUILLET 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du<br />
22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux<br />
examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs<br />
de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères<br />
de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces<br />
examens<br />
PHILIPPE, Roi des Belges,<br />
A tous, présents et à venir, Salut.<br />
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d’exploitation<br />
ferroviaire, l’article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26 janvier<br />
2010, et l’article 37/27, § 1er, 2° et 3°, inséré par la même loi, et<br />
l’article 37/27, § 5, 5° et 6°, inséré par la loi du 2 décembre 2011 ;<br />
Vu l’arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux<br />
examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan<br />
professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de<br />
train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des<br />
centres responsables de ces examens ;<br />
Vu l’association des gouvernements de région;<br />
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2013 ;<br />
Vu l’avis n° 53.439/4 du Conseil d’Etat, donné le 26 juin 2013, en<br />
application de l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er ,1°, des lois sur le Conseil<br />
d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;<br />
Sur la proposition de la Ministre de l’Intérieur et du Secrétaire d’Etat<br />
à la Mobilité,<br />
Nous avons arrêté et arrêtons :<br />
Article 1 er . Dans le préambule de l’arrêté royal du 22 juin 2011<br />
fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens<br />
psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train<br />
et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance<br />
des personnes et des centres responsables de ces examens, les<br />
modifications suivantes sont apportées :<br />
1° les mots « l’article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26 janvier<br />
2010, et » sont insérés après les mots « vu la loi du 19 décembre<br />
2006 relative à la sécurité d’exploitation ferroviaire, »;<br />
2° les mots « l’article 37/27, §§ 1 er ,2° et 3° et 5, 3°, inséré par la loi du<br />
26 janvier 2010 (...) » sont remplacés par les mots « l’article 37/27, § 1 er ,<br />
2° et 3°, inséré par la loi du 26 janvier 2010, et l’article 37/27, § 5, 5° et<br />
6°, inséré par la loi du 2 décembre 2011 ».<br />
Art. 2. Dans l’article 2, 2°, dumême arrêté, les mots « l’arrêté royal<br />
du 15 mai 2011 déterminant les exigences applicables au personnel de<br />
sécurité »sont remplacés par les mots « la réglementation relative aux<br />
exigences applicables au personnel de sécurité ».<br />
Art. 3. Dans l’article 2, 10° et 11°, dumême arrêté, les mots « dans<br />
la partie A de l’annexe de l’arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant les<br />
exigences applicables au personnel de sécurité » sont chaque fois<br />
remplacés par les mots « conformément à la réglementation relative aux<br />
exigences applicables au personnel de sécurité ».<br />
Art. 4. Dans l’article 2, 12°, dumême arrêté, les mots « dans l’arrêté<br />
royal du 15 mai 2011 déterminant les exigences applicables au<br />
personnel de sécurité » sont remplacés par les mots « dans la<br />
réglementation relative aux exigences applicables au personnel de<br />
sécurité ».<br />
30 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk<br />
besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking<br />
tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken<br />
voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor<br />
erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken<br />
FILIP, Koning der Belgen,<br />
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid<br />
van de spoorwegen, artikel 6, § 2, derde lid, vervangen bij de<br />
wet van 26 januari 2010, en artikel 37/27, § 1, 2° en 3°, ingevoegd bij<br />
dezelfde wet, en artikel 37/27, § 5, 5° en 6°, ingevoegd bij de wet van<br />
2 december 2011;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de<br />
regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische<br />
onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van<br />
de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze<br />
onderzoeken;<br />
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;<br />
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op<br />
24 april 2013;<br />
Gelet op advies nr. 53.439/4 van de Raad van State, gegeven op<br />
26 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de<br />
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;<br />
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de<br />
Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :<br />
Artikel 1. In de aanhef van het koninklijk besluit van 22 juni 2011<br />
tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en<br />
bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders<br />
en van de criteria voor erkenning van personen en centra<br />
belast met deze onderzoeken, worden de volgende wijzigingen aangebracht<br />
:<br />
1° de woorden “artikel 6, § 2, derde lid, vervangen door de wet van<br />
26 januari 2010, en” worden ingevoegd na de woorden “gelet op de wet<br />
van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de<br />
spoorwegen,”;<br />
2° de woorden “artikel 37/27, §§ 1, 2° en 3° en 5, 3°, ingevoerd bij de<br />
wet van 26 januari 2010 (...)” worden vervangen door de woorden<br />
“artikel 37/27, § 1, 2° en 3°, ingevoegd bij de wet van 26 januari 2010,<br />
en artikel 37/27, § 5, 5° en 6°, ingevoegd bij de wet van 2 december<br />
2011”.<br />
Art. 2. In artikel 2, 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden<br />
“het koninklijk besluit van 15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten<br />
van toepassing op het veiligheidspersoneel”, vervangen door de<br />
woorden “de reglementering met betrekking tot de vereisten van<br />
toepassing op het veiligheidspersoneel”.<br />
Art. 3. In artikel 2, 10° en 11° van hetzelfde besluit, worden de<br />
woorden “in de bijlage, deel A, bij het koninklijk besluit van 15 mei 2011<br />
tot bepaling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel”,<br />
telkens vervangen door de woorden “overeenkomstig de reglementering<br />
met betrekking tot de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel”.<br />
Art. 4. In artikel 2, 12°, van hetzelfde besluit, worden de woorden<br />
“in het koninklijk besluit van 15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten<br />
van toepassing op het veiligheidspersoneel” vervangen door de<br />
woorden “in de reglementering met betrekking tot de vereisten van<br />
toepassing op het veiligheidspersoneel”.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56929<br />
Art. 5. L’article 5, alinéa1er,dumême arrêté est remplacé par ce qui<br />
suit :<br />
« Le psychologue possède un diplôme de licencié ou de master en<br />
psychologie et est autorisé àexercer sa profession. ».<br />
Art. 6. Dans l’article 10, alinéa 3,dumême arrêté, les mots « l’arrêté<br />
royal du 15 mai 2011 déterminant les exigences applicables au<br />
personnel de sécurité »sont remplacés par les mots « la réglementation<br />
relative aux exigences applicables au personnel de sécurité ».<br />
Art. 7. Dans l’article 12 du même arrêté, les modifications suivantes<br />
sont apportées :<br />
1° àl’alinéa 1 er , les mots « et/ou de l’arrêté royal du 15 mai 2011<br />
déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité partie A,<br />
point 7 ainsi que l’annexe 1 re , point 1.2 » sont remplacés par les mots<br />
« et/ou de la réglementation relative aux exigences applicables au<br />
personnel de sécurité »;<br />
2°àl’alinéa 3, les mots « l’arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant les<br />
exigences applicables au personnel de sécurité partie A, point 7 ainsi<br />
que l’annexe 1 re , point 2.3 » sont remplacés par les mots « la<br />
réglementation relative aux exigences applicables au personnel de<br />
sécurité ».<br />
Art. 8. Cet arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa<br />
publication au Moniteur <strong>belge</strong>, à l’exception de l’article 5 qui produit<br />
ses effets le 8 mars 2013.<br />
Art. 9. Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses attributions<br />
est chargé de l’exécution du présent arrêté.<br />
Donné àBruxelles, le 30 juillet 2013.<br />
PHILIPPE<br />
Art. 5. Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen<br />
als volgt :<br />
“De psycholoog bezit een licentiaats- of masterdiploma van psychologie<br />
en is gerechtigd om zijn beroep uit te oefenen.”.<br />
Art. 6. In artikel 10, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de<br />
woorden “het koninklijk besluit van 15 mei 2011 tot bepaling van de<br />
vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel” vervangen door<br />
de woorden “de reglementering met betrekking tot de vereisten van<br />
toepassing op het veiligheidspersoneel”.<br />
Art. 7. In artikel 12 van hetzelfde besluit, worden de volgende<br />
wijzigingen aangebracht :<br />
1° in het eerste lid, worden de woorden “en of het koninklijk besluit<br />
van 15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel deel A, punt 7 en ook bijlage 1, punt 1.2”,<br />
vervangen door de woorden “en/of de reglementering met betrekking<br />
tot de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel”;<br />
2° in het derde lid, worden de woorden “het koninklijk besluit van 15<br />
mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het<br />
veiligheidspersoneel deel A, punt 7 en ook bijlage 1, punt 2.3”,<br />
vervangen door de woorden “de reglementering met betrekking tot de<br />
vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel”.<br />
Art. 8. Dit besluit treedt in werking de tiende dag na bekendmaking<br />
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 5, dat<br />
uitwerking heeft met ingang van 8 maart 2013.<br />
Art. 9. De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met<br />
de uitvoering van dit besluit.<br />
Gegeven te Brussel, 30 juli 2013.<br />
FILIP<br />
Par le Roi :<br />
La Ministre de l’Intérieur,<br />
Mme J. MILQUET<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Van Koningswege :<br />
De Minister van Binnenlandse Zaken,<br />
Mevr. J. MILQUET<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14449]<br />
2 AOUT 2013. — Arrêté ministériel abrogeant les arrêtés ministériels<br />
n os A1/9858/163 du 16 décembre 1980, A1/07633/163 du 30 mars 1988<br />
et A1/92521/163 du 30 octobre 1992 fixant les dispositifs de sécurité<br />
respectivement des passages à niveau n os 3, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 18, 19,<br />
23, 24, 26, 27 et 30, n os 35, 36, 37 et 38 et n os 31, 32, 33 et 34 situés sur<br />
la ligne ferroviaire n° 163<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14449]<br />
2 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot opheffing van de<br />
ministeriële besluiten nrs. A1/9858/163 van 16 december 1980,<br />
A1/07633/163 van 30 maart 1988 en A1/92521/163 van 30 oktober<br />
1992 tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van respectievelijk<br />
de overwegen nrs. 3, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 23, 24, 26, 27<br />
en 30, nrs. 35, 36, 37 en 38 en nrs. 31, 32, 33 en 34 op de spoorlijn<br />
nr. 163<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le<br />
16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A1/9858/163 du 16 décembre 1980;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A1/07633/163 du 30 mars 1988;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A1/92521/163 du 30 octobre 1992;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel n° A1/9858/163 mentionné<br />
ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité des passages à niveau n os 3, 8,<br />
9, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 23, 24, 26, 27 et 30 situés sur la ligne ferroviaire<br />
n° 163;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel n° A1/07633/163 mentionné<br />
ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité des passages à niveau n os 35, 36,<br />
37 et 38 situés sur la ligne ferroviaire n° 163;<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober<br />
2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/9858/163 van 16 december<br />
1980;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/07633/163 van 30 maart 1988;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/92521/163 van 30 oktober<br />
1992;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit nr. A1/9858/163<br />
de veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overwegen nrs. 3, 8, 9, 12, 13,<br />
14, 15, 18, 19, 23, 24, 26, 27 en 30 op de spoorlijn nr. 163;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit<br />
nr. A1/07633/163 de veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overwegen<br />
nrs. 35, 36, 37 en 38 op de spoorlijn nr. 163;
56930 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Considérant que l’arrêté ministériel n° A1/92521/163 mentionné<br />
ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité des passages à niveau n os 31, 32,<br />
33 et 34 situés sur la ligne ferroviaire n° 163;<br />
Considérant que ces passages à niveau ont été supprimés sur le<br />
terrain,<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit<br />
nr. A1/92521/163 de veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overwegen<br />
nrs. 31, 32, 33 en 34 op de spoorlijn nr. 163;<br />
Overwegende dat deze overwegen op het terrein werden verwijderd,<br />
Arrête :<br />
Article unique. Les arrêtés ministériels n os A1/9858/163 du 16 décembre<br />
1980, A1/07633/163 du 30 mars 1988 et A1/92521/163 du<br />
30 octobre 1992 sont abrogés.<br />
Bruxelles, le 2 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Besluit :<br />
Enig artikel. De ministeriële besluiten nrs. A1/9858/163 van 16 december<br />
1980, A1/07633/163 van 30 maart 1988 en A1/92521/163 van<br />
30 oktober 1992 worden opgeheven.<br />
Brussel, 2 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14450]<br />
2 AOUT 2013. — Arrêté ministériel abrogeant les arrêtés ministériels<br />
n os 13536/124 BR/IF du 1 er juillet 1959, 16733/124 BF/I B du<br />
8 avril 1960 et 8612/124 du 22 mars 1978 fixant les dispositifs de<br />
sécurité des passages à niveau situés sur les raccordements<br />
ferroviaires industriels liés à la ligne ferroviaire n° 124<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le<br />
16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° 13536/124 BR/IF du 1 er juillet 1959;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° 16733/124 BF/IB du 8 avril 1960;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° 8612/124 du 22 mars 1978;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel n° 13536/124 BR/IF mentionné<br />
ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le<br />
raccordement ferroviaire Glaver, qui relie les installations industrielles<br />
de la SA Glaces et Verres ″Glaver″ à la ligne ferroviaire n° 124;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel n° 16733/124 BF/I B mentionné<br />
ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le<br />
raccordement ferroviaire Devis, qui relie les Etablissements Alexandre<br />
Devis & Cie à la ligne ferroviaire n° 124;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel n° 8612/124 mentionné ci-dessus<br />
fixe les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le<br />
raccordement ferroviaire Traction, qui relie les installations industrielles<br />
de la sous-station de traction de Nivelles à la ligne ferroviaire n° 124;<br />
Considérant que les raccordements ferroviaires industriels mentionnés<br />
ci-dessus sont supprimés sur le terrain,<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14450]<br />
2 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot opheffing van de<br />
ministeriële besluiten nrs. 13536/124 BR/IF van 1 juli 1959, 16733/124<br />
BF/I B van 8 april 1960 en 8612/124 van 22 maart 1978 tot vaststelling<br />
van de veiligheidsinrichtingen van de overwegen gelegen op de<br />
industriële spooraansluitingen verbonden aan de spoorlijn nr. 124<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober<br />
2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. 13536/124 BR/IF van 1 juli 1959;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. 16733/124 BF/IB van 8 april 1960;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. 8612/124 van 22 maart 1978;<br />
Overwegende dat het bovengenoemd ministerieel besluit nr. 13536/124<br />
BR/IF de veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 1 op de<br />
spooraansluiting Glaver, die de industriële installaties van de NV<br />
Glaces et Verres ″Glaver″ verbindt met de spoorlijn nr. 124;<br />
Overwegende dat het bovengenoemd ministerieel besluit nr. 16733/124<br />
BF/I B de veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 1 op de<br />
spooraansluiting Devis, die de ″Alexandre Devis & Cie Vestigingen″<br />
verbindt met de spoorlijn nr. 124;<br />
Overwegende dat het bovengenoemd ministerieel besluit nr. 8612/124<br />
de veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 1 op de<br />
spooraansluiting Traction, die de industriële installaties van het<br />
tractieonderstation van Nijvel verbindt met de spoorlijn nr. 124;<br />
Overwegende dat de bovengenoemde industriële spooraansluitingen<br />
op het terrein zijn afgeschaft,<br />
Arrête :<br />
Article unique. Les arrêtés ministériels n os 13536/124 BR/IF du<br />
1 er juillet 1959, 16733/124 BF/IB du 8 avril 1960 et 8612/124 du<br />
22 mars 1978 sont abrogés.<br />
Bruxelles, le 2 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Besluit :<br />
Enig artikel. De ministeriële besluiten nrs. 13536/124 BR/IF van<br />
1 juli 1959, 16733/124 BF/IB van 8 april 1960 en 8612/124 van<br />
22 maart 1978 worden opgeheven.<br />
Brussel, 2 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14478]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 85 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 33.814<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14478]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 85 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper – Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van<br />
de kilometerpaal 33.814<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56931<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnéele16<br />
mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/526/69 du 16 avril 2002;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 85 sur la<br />
ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres – Poperinge, situé àYpres à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 33.814;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/526/69 van 16 april 2002;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 85 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper – Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 33.814;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 85 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 33.814, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 2°, 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté<br />
royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un système à fermeture pour piétons et cyclistes à gauche de la<br />
route, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
4) un signal routier A45 à gauche de la route, de part et d’autre du<br />
passage à niveau;<br />
5) sur chaque signal routier A45 supplémentaire, un signal lumineux<br />
de circulation d’interdiction de passage;<br />
6) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/526/69 du 16 avril 2002 est abrogé<br />
en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 85.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 85 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper – Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal<br />
33.814, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 2°, 3°, 4°, 5° en 6° van<br />
hetzelfde koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een afsluitsysteem voor voetgangers en fietsers links van de weg,<br />
aan weerszijden van de overweg;<br />
3) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
4) een verkeersbord A45 links van de weg, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
5) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de<br />
overgang verbiedt;<br />
6) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/526/69 van 16 april 2002<br />
wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg<br />
nr. 85.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14477]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 87 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 34.830<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14477]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 87 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 34.830<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866 ;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004 ;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée<br />
le 16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995;<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995;
56932 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 87 sur la<br />
ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres - Poperinge, situé àYpres à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 34.830;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 87 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 34.830;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 87 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 34.830, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 est abrogé en<br />
ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 87.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 87 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal<br />
34.830, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b),3° en 6° van hetzelfde<br />
koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995 wordt<br />
opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 87.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14476]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 90 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 35.371<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14476]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 90 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 35.371<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866 ;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004 ;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée<br />
le 16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/526/69 du 16 avril 2002;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 90 sur la<br />
ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres – Poperinge, situé àYpres à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 35.371;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 90 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 35.371, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de<br />
wet van 1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/526/69 van 16 april 2002;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 90 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 35.371;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 90 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal<br />
35.371, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56933<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) deux signaux routiers A45 à gauche de la route, de part et d’autre<br />
du passage à niveau;<br />
4) sur chaque signal routier A45 supplémentaire, un signal lumineux<br />
de circulation d’interdiction de passage;<br />
5) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/526/69 du 16 avril 2002 est abrogé<br />
en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 90.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° van<br />
hetzelfde koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) twee verkeersborden A45 links van de weg, aan weerszijden van<br />
de overweg;<br />
4) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de<br />
overgang verbiedt;<br />
5) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/526/69 van 16 april 2002<br />
wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg<br />
nr. 90.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14475]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 94 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 36.633<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14475]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 94 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 36.633<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866 ;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétésliées, l’article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée<br />
le 16 mars 1968, l’article 1er, alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 ;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 94 sur la<br />
ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres - Poperinge, situé àYpres à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 36.633;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 94 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 36.633, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 94 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 36.633;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 94 op de spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper -<br />
Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal 36.633,<br />
wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 3, 1°,<br />
het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b),3° en 6° van hetzelfde<br />
koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.
56934 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 est abrogé en Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995 wordt<br />
ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 94.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 94.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14474]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 96 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres – Poperinge, situé àYpres à la hauteur de la borne kilométrique<br />
37.360<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14474]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 96 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van<br />
de kilometerpaal 37.360<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements<br />
de police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée<br />
le 16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 96 sur<br />
la ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres – Poperinge, situé àYpres à<br />
la hauteur de la borne kilométrique 37.360;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus,<br />
en tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et<br />
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 96 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 37.360, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage<br />
à niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) un signal routier A45 à gauche de la route, de part et d’autre du<br />
passage à niveau;<br />
4) sur chaque signal routier A45 supplémentaire, un signal lumineux<br />
de circulation d’interdiction de passage;<br />
5) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 est abrogé<br />
en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 96.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de<br />
wet van 1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 96 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 37.360;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 96 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal<br />
37.360, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° van<br />
hetzelfde koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) een verkeersbord A45 links van de weg, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
4) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de<br />
overgang verbiedt;<br />
5) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995 wordt<br />
opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 96.<br />
ali4Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56935<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14473]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 97 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 37.733<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le<br />
16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 ;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 97 sur la<br />
ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres - Poperinge, situé àYpres à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 37.733;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14473]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 97 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 37.733<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 97 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 37.733;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 97 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 37.733, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3° et 6°, dumême arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 est abrogé en<br />
ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 97.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 97 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal<br />
37.733, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b),3° en 6° van hetzelfde<br />
koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995 wordt<br />
opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 97.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14472]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 99 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 38.422<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14472]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 99 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 38.422<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866 ;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004 ;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le<br />
16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
56936 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 ;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 99 sur la<br />
ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres - Poperinge, situé àYpres à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 38.422 ;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 99 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 38.422;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 99 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres - Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 38.422, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1° le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 3° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau ;<br />
2) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 est abrogé en<br />
ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 99.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 99 op de spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper -<br />
Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal 38.422,<br />
wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 3, 1°,<br />
het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de veiligheidsinrichtingen<br />
bedoeld in artikel 4, 3° en 6° van hetzelfde koninklijk<br />
besluit :<br />
1) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
2) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995 wordt<br />
opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 99.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14471]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 104 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 39.741<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14471]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 104 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 39.741<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée<br />
le 16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/894/69 du 9 décembre 2003;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 104 sur la<br />
ligne ferroviaire n° 69, tronçon Ypres – Poperinge, situé àYpres à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 39.741;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 104 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres – Poperinge, situé à Ypres à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 39.741, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/894/69 van 9 december 2003;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 104 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 39.741;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 104 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Ieper ter hoogte van de kilometerpaal<br />
39.741, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56937<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b),3°,4°,5° et 6°,dumême arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) un signal routier A45 à gauche de la route, de part et d’autre du<br />
passage à niveau;<br />
4) sur chaque signal routier A45 supplémentaire, un signal lumineux<br />
de circulation d’interdiction de passage;<br />
5) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/894/69 du 9 décembre 2003 est<br />
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau<br />
n° 104.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° van<br />
hetzelfde koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) een verkeersbord A45 links van de weg, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
4) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de<br />
overgang verbiedt;<br />
5) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/894/69 van 9 december 2003<br />
wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg<br />
nr. 104.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14470]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 109 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres - Poperinge, situé à Poperinge à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 41.797<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14470]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 109 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 41.797<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le<br />
16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/98017/69 du 26 mars 1998;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 109 sur la ligne ferroviaire<br />
n° 69, tronçon Ypres - Poperinge, situé àPoperinge à la hauteur de la<br />
borne kilométrique 41.797;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 109 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres - Poperinge, situé àPoperinge à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 41.797, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/98017/69 van 26 maart 1998;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van de overweg nr. 109 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 41.797;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 109 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de kilometerpaal<br />
41.797, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° van<br />
hetzelfde koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;
56938 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) un signal routier A45 à gauche de la route, côté «Westhoekweg »,<br />
orienté vers Ypres;<br />
4) sur chaque signal routier A45 supplémentaire, un signal lumineux<br />
de circulation d’interdiction de passage;<br />
5) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/98017/69 du 26 mars 1998 est<br />
abrogé.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) een verkeersbord A45 links van de weg, kant Westhoekweg,<br />
georiënteerd naar Ieper;<br />
4) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de<br />
overgang verbiedt;<br />
5) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/98017/69 van 26 maart 1998<br />
wordt opgeheven.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14469]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 114 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres - Poperinge, situé à Poperinge à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 42.890<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14469]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 114 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 42.890<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétésliées, l’article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le<br />
16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/97125/69 du 19 septembre 1997 ;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les<br />
dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 114 sur la ligne ferroviaire<br />
n° 69, tronçon Ypres - Poperinge, situé àPoperinge à la hauteur de la<br />
borne kilométrique 42.890;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 114 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres - Poperinge, situé àPoperinge à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 42.890, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A47 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/97125/69 van 19 september<br />
1997;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van de overweg nr. 114 op de spoorlijn nr. 69,<br />
baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de<br />
kilometerpaal 42.890;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 114 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de kilometerpaal<br />
42.890, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° van<br />
hetzelfde koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56939<br />
3) un signal routier A47 à gauche de la route, de part et d’autre du<br />
passage à niveau;<br />
4) sur chaque signal routier A47 supplémentaire, un signal lumineux<br />
de circulation d’interdiction de passage;<br />
5) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/97125/69 du 19 septembre 1997 est<br />
abrogé.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
*<br />
3) een verkeersbord A47 links van de weg, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de<br />
overgang verbiedt;<br />
5) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/97125/69 van 19 september<br />
1997 wordt opgeheven.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14468]<br />
5 AOUT 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité<br />
du passage à niveau n° 115 sur la ligne ferroviaire n° 69, tronçon<br />
Ypres - Poperinge, situé à Poperinge à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 43.631<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14468]<br />
5 AUGUSTUS 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de<br />
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 115 op de spoorlijn<br />
nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte<br />
van de kilometerpaal 43.631<br />
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,<br />
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de<br />
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du<br />
11 mars 1866;<br />
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses<br />
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1 er août 1960 et modifié<br />
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;<br />
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le<br />
16 mars 1968, l’article 1 er , alinéa 1 er ;<br />
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité<br />
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1 er ;<br />
Vu l’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995;<br />
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe, entre<br />
autres, les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 114 sur la ligne<br />
ferroviaire n° 69, tronçon Ypres - Poperinge, situé àPoperinge à la<br />
hauteur de la borne kilométrique 43.631;<br />
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité<br />
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en<br />
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire<br />
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Le passage à niveau n° 115 sur la ligne ferroviaire n° 69,<br />
tronçon Ypres - Poperinge, situé àPoperinge à la hauteur de la borne<br />
kilométrique 43.631, est équipé des dispositifs de sécurité visés à<br />
l’article 3, 1°, le signal routier A47 et 2° a) de l’arrêté royal du<br />
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau<br />
sur les voies ferrées.<br />
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs<br />
de sécurité visés à l’article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal :<br />
1) le système à fermeture partielle, de part et d’autre du passage à<br />
niveau;<br />
2) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;<br />
3) un signal routier A47 à gauche de la route, de part et d’autre du<br />
passage à niveau;<br />
4) sur chaque signal routier A47 supplémentaire, un signal lumineux<br />
de circulation d’interdiction de passage;<br />
5) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation<br />
d’autorisation de passage.<br />
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/93548 du 17 mai 1995 est abrogé en<br />
ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 115.<br />
Bruxelles, le 5 août 2013.<br />
M. WATHELET<br />
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,<br />
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de<br />
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de<br />
wet van 11 maart 1866;<br />
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en<br />
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van<br />
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van<br />
18 oktober 2004;<br />
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd<br />
op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de<br />
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,<br />
§ 1;<br />
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995;<br />
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen<br />
vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 114 op de<br />
spoorlijn nr. 69, baanvak Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter<br />
hoogte van de kilometerpaal 43.631;<br />
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in<br />
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk<br />
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende<br />
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid<br />
van bedoelde overweg,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. De overweg nr. 115 op de spoorlijn nr. 69, baanvak<br />
Ieper - Poperinge, gelegen te Poperinge ter hoogte van de kilometerpaal<br />
43.631, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in<br />
artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2° a) van het koninklijk besluit van<br />
11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de<br />
spoorwegen.<br />
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de<br />
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° van<br />
hetzelfde koninklijk besluit :<br />
1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;<br />
3) een verkeersbord A47 links van de weg, aan weerszijden van de<br />
overweg;<br />
4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de<br />
overgang verbiedt;<br />
5) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang<br />
toestaat.<br />
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/93548 van 17 mei 1995 wordt<br />
opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 115.<br />
Brussel, 5 augustus 2013.<br />
M. WATHELET
56940 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION<br />
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN<br />
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN<br />
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST<br />
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE<br />
[C − 2013/27163]<br />
18 JUIN 2013. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 01 de la division organique 32<br />
et le programme 03 de la division organique 16 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour<br />
l’année budgétaire 2013<br />
Le Ministre-Président,<br />
Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité,<br />
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services du<br />
Gouvernement wallon, notamment l’article 26;<br />
Vu le décret du 19 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année<br />
budgétaire 2013, notamment l’article 40;<br />
Vu la circulaire du 18 janvier 2001 relative à la gestion administrative des programmes cofinancés par les Fonds<br />
européens en Région wallonne, particulièrement son point III, 2, 4 e alinéa;<br />
Considérant la nécessité de transférer des crédits d’engagement à l’article de base 63.17 du programme 03 de la<br />
division organique 16 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2013, afin de<br />
rencontrer les décisions du Gouvernement wallon des 4 septembre 2008, 2 septembre 2010 et 28 juin 2012 dans le cadre<br />
du programme Compétitivité régionale et Emploi, à savoir, le dossier suivant (intitulé et codification du projet<br />
cofinancé) :<br />
Compétitivité régionale et Emploi;<br />
Axe3:Développement territoriale équilibré et durable;<br />
Mesure 3.1 : Assainissement et réaffectation des friches industrielles et urbaines;<br />
Intitulé : VERDI;<br />
Projet : Volet 2 : Interlac;<br />
Opérateur : Commune de Dison;<br />
Article de base : 63.17.03;<br />
Crédits d’engagement : 1.445.000 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1301000 1482 B,<br />
Arrêtent :<br />
Article 1 er . Des crédits d’engagement à concurrence de 1.445 milliers d’EUR sont transférés du programme 01 de<br />
la division organique 32 au programme 03 de la division organique 16.<br />
Art. 2. La ventilation des articles de base suivants du programme 03 de la division organique 16 et du programme<br />
01 de la division organique 32 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire<br />
2013 est modifiée comme suit :<br />
(en milliers d’euros)<br />
Crédit initial<br />
Article de base et arrêtés de transfert<br />
Transfert<br />
Crédit ajusté<br />
CE CL CE CL CE CL<br />
DO 16 63.17.03 0 1.080 + 1.445 - 1.445 1.080<br />
DO 32 01.01.01 51.056 76.228 - 1.445 - 49.611 76.228<br />
Art. 3. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des Comptes, à l’Inspection des Finances,<br />
à la Chancellerie du Service public de Wallonie et à la Direction générale transversale Budget, Logistique et<br />
Technologies de l’information et de la communication.<br />
Namur, le 18 juin 2013.<br />
R. DEMOTTE<br />
Ph. HENRY
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56941<br />
ÜBERSETZUNG<br />
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE<br />
[C − 2013/27163]<br />
18. JUNI 2013 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 01 des Organisationsbereichs<br />
32 und dem Programm 03 des Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der<br />
Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013<br />
Der Minister-Präsident,<br />
Der Minister für Umwelt, Raumordnung und Mobilität,<br />
Aufgrund des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung der<br />
Dienststellen der Wallonischen Regierung, insbesondere des Artikels 26;<br />
Aufgrund des Dekrets vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der<br />
Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, insbesondere des Artikels 40;<br />
Aufgrund des Rundschreibens vom 18. Januar 2001 über die administrative Verwaltung der von den Europäischen<br />
Fonds mitfinanzierten Programme in der Wallonischen Region, insbesondere des Punkts III, 2, Absatz 4;<br />
In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungskredite auf auf den Basisartikel 63.17 des Programms 03 des<br />
Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr<br />
2013 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 4. September 2008, 2. September 2010 und 28. Juni 2012 im Rahmen<br />
des Programms regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung<br />
Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Maßnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts):<br />
Regionale Konkurrenzfähigkeit und Beschäftigung;<br />
Zielrichtung 3: Ausgewogene und nachhaltige räumliche Entwicklung;<br />
Maßnahme 3.1: Sanierung und Wiederverwendung von ungenutzten Industrie- und Stadtgeländen;<br />
Bezeichnung: VERDI;<br />
Projekt: Abschnitt 2: Interlac;<br />
Träger: Gemeinde Dison;<br />
Basisartikel: 63.17.03;<br />
Verpflichtungskredite: 1.445.000 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 301000 1482 B,<br />
Beschließen:<br />
Artikel 1 - Es werden Verpflichtungskredite in Höhe von 1.445.000 EUR vom Programm 01 des Organisationsbereichs<br />
32 auf das Programm 03 des Organisationsbereichs 16 übertragen.<br />
Art.2-Die Verteilung der folgenden Basisartikel von Programm 03 des Organisationsbereichs 16 und von<br />
Programm 01 des Organisationsbereichs 32 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für<br />
das Haushaltsjahr 2013 wird wie folgt abgeändert:<br />
(in Tausend euro)<br />
Ursprüngliche Mittel<br />
Basisartikel und Übertragungserlasse<br />
Übertragung<br />
Angepasste Mittel<br />
VK AFK VK AFK VK AFK<br />
OB 16 63.17.03 0 1.080 + 1.445 - 1.445 1.080<br />
OB 32 01.01.01 51.056 76.228 - 1.445 - 49.611 76.228<br />
Art.3- Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Parlament, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion,<br />
der Kanzlei des Öffentlichen Dienstes der Wallonie und der ressortübergreifenden Generaldirektion Haushalt, Logistik<br />
und Informations- und Kommunikationstechnologie übermittelt.<br />
Namur, den 18. Juni 2013<br />
R. DEMOTTE<br />
Ph. HENRY<br />
VERTALING<br />
WAALSE OVERHEIDSDIENST<br />
[C − 2013/27163]<br />
18 JUNI 2013. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 01 van organisatieafdeling<br />
32 en programma 03 van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse<br />
Gewest voor het begrotingsjaar 2013<br />
De Minister-President,<br />
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,<br />
Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van de<br />
diensten van de Waalse Regering, inzonderheid op artikel 26;<br />
Gelet op het decreet van 19 december 2012 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor<br />
het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op artikel 40;<br />
Gelet op de omzendbrief van 18 januari 2001 betreffende het administratief beheer van met Europese fondsen in<br />
het Waalse Gewest medegefinancierde programma’s, inzonderheid op punt III, 2, vierde lid;
56942 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 6317, programma 03<br />
van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013 om<br />
gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 4 september 2008, 2 september 2010 en 28 juni 2012 door de Waalse<br />
Regering genomen beslissingen in het kader van het programma Gewestelijke Concurrentiekracht en Werkgelegenheid,<br />
namelijk het volgende dossier (titel en codificatie van het medegefinancierde project) :<br />
Regionale concurrentiekracht en werkgelegenheid;<br />
Hoofdlijn 3 : Evenwichtige en duurzame ruimtelijke ontwikkeling<br />
Maatregel 3.1 Sanering en herbestemming van braakliggende industrie- en stadsgronden;<br />
Titel: VERDI;<br />
Project: Luik 2 : Interlac;<br />
Operator : Gemeente Dison;<br />
Basisallocatie: 63.17.03;<br />
Vastleggingskredieten : 1.445.000 EUR;<br />
Codificatie van het project: E CP 1 301000 1482 B,<br />
Besluiten :<br />
Artikel 1. Er worden vastleggingskredieten ten belope van 1.445 duizend EUR overgedragen van programma 01<br />
van organisatieafdeling 32 naar programma 03 van organisatieafdeling 16.<br />
Art. 2. De verdeling van de volgende basisallocaties van programma 03 van organisatieafdeling 16 en van<br />
programma 01 van organisatieafdeling 32 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het<br />
begrotingsjaar 2013 wordt gewijzigd als volgt :<br />
(in duizend euro)<br />
Initieel krediet<br />
Basisallocatie en overdrachtsbesluiten<br />
Overdracht<br />
Aangepast krediet<br />
VK VEK VK VEK VK VEK<br />
OA 16 39.09.06. 0 1.080 + 1.445 - 1.445 1.080<br />
OA 32 39.09.06. 51.056 76.228 - 1.445 - 49.611 76.228<br />
Art. 3. Dit besluit wordt doorgezonden naar het Waalse Parlement, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën,<br />
de Kanselarij van de Waalse Overheidsdienst en het Overkoepelend Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en<br />
Informatie- en Communicatietechnologie.<br />
Namen, 18 juni 2013.<br />
R. DEMOTTE<br />
Ph. HENRY<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE<br />
[C − 2013/27162]<br />
18 JUIN 2013. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 01 de la division organique 32<br />
et les programmes 11 et 21 de la division organique 18 du budget général des dépenses de la Région wallonne<br />
pour l’année budgétaire 2013<br />
Le Ministre-Président,<br />
Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports,<br />
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services du<br />
Gouvernement wallon, notamment l’article 26;<br />
Vu le décret du 19 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année<br />
budgétaire 2013, notamment l’article 40;<br />
Vu la circulaire du 18 janvier 2001 relative à la gestion administrative des programmes cofinancés par les Fonds<br />
européens en Région wallonne, particulièrement son point III, 2, 4 e alinéa;<br />
Considérant la nécessité de transférer des crédits de liquidation aux articles de base 33.04 et 41.04 du programme<br />
11 et aux articles de base 33.35, 41.35, 52.33, 61.32 et 61.33 du programme 21 de la division organique 18 du budget<br />
général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2013, afin de rencontrer les décisions du<br />
Gouvernement wallon des 30 mai 2008, 15 et 23 octobre 2008, 15 et 22 janvier 2009, 3 et 24 avril 2009, 27 mai 2009,<br />
15 octobre 2009, 11 mars 2010, 22 avril 2010, 3 juin 2010, 15 juillet 2010, 28 avril 2011, 19 mai 2011, 16 juin 2011,<br />
14 juillet 2011, 22 décembre 2011, 19 janvier 2012, 19 avril 2012 et 28 juin 2012 dans le cadre des programmes<br />
Convergence, Compétitivité régional et Emploi et Interreg IV A, à savoir, le dossier suivant (intitulé et codification du<br />
projet cofinancé) :<br />
Convergence;<br />
Axe2:Développement du capital humain, des connaissances, des savoir-faire et de la recherche;<br />
Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui en matière de formation qualifiante;<br />
Intitulé : CdC Construform Hainaut;<br />
Projet : Volet 1 - nouvelle antenne - Mons;<br />
Opérateur : IFAPME;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 636.666 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 1367 D;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56943<br />
Intitulé : Design Innovation;<br />
Projet : Centre de compétence - Design Innovation;<br />
Opérateur : IFAPME;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 43.328 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 0875 D;<br />
Compétitivité régionale et Emploi;<br />
Axe2:Développement du capital humain, des connaissances, des savoir-faire et de la recherche;<br />
Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui en matière de formation qualifiante;<br />
Intitulé : Redynamisation du secteur des métiers de bouche - Centre de compétence EPICURIS;<br />
Projet:Volet1:Villers-le-Bouillet;<br />
Opérateur : IFAPME;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 172.643 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 1039 D;<br />
Intitulé : Equip’AutoFORM;<br />
Projet : AutoFORM;<br />
Opérateur : IFAPME;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 73.027 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 0958 D;<br />
Intitulé : Centre de compétence Construform Liège;<br />
Projet : Volet 3 : Extension Les Isnes;<br />
Opérateur : IFAPME;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 131.624 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 1361 D;<br />
Intitulé : Centre de compétence Construform Liège - Antenne de Verviers;<br />
Projet : Volet 1 - Antenne Verviers IFAPME;<br />
Opérateur : IFAPME;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 75.664 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 2320 D;<br />
Intitulé : CdC WALLONIE BOIS;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 36.269 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 1212 D;<br />
Intitulé : CdC Logistique Liège;<br />
Projet : Extension Logistique Liège;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 249.604 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 1500 D;<br />
Intitulé : Centre de compétence Construform Liège;<br />
Projet : Volet 2 : Extension Grâce-Hollogne;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 272.455 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 1363 D;<br />
Intitulé : CdC FORMALIM - Equipement;<br />
Projet : CdC FORMALIM - Equipement;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 30.150 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 2243 D;<br />
Intitulé : CdC Polygone de l’eau;<br />
Projet : CdC Polygone de l’eau;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 28.471 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 2291 D;<br />
Intitulé : Centre Biotech - Antenne CdC CEFOCHIM;<br />
Projet : Centre Biotech;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 253.899 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 1579 D;
56944 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Intitulé : CdC Technofutur industrie;<br />
Projet : Centre usine Transfrontalier - Compétitivité;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 15.623 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204001 1236 D;<br />
Intitulé : CdC Logistique La Louvière;<br />
Projet : Antenne Logistique et Centre d’examen;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 226.064 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 1501 D;<br />
Intitulé : CdC Logistique Liège - Antenne Molinfaing;<br />
Projet : Centre CdC Logistique Liège - Antenne Molinfaing;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 282.738 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 2325 D;<br />
Intitulé : Centre de compétence Construform Liège - Antenne de Verviers;<br />
Projet : Volet 2 - Antenne Verviers FOREm;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 31.434 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 2322 D;<br />
Convergence;<br />
Axe2:Développement du capital humain, des connaissances, des savoir-faire et de la recherche;<br />
Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui en matière de formation qualifiante;<br />
Intitulé : CdC Environnement;<br />
Projet : CdC Environnement;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 11.077 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 1206 D;<br />
Intitulé : CdC Logistique La Louvière - Equipement AUTOTECH;<br />
Projet : Equipement AUTOTECH;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 84.217 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 2344 D;<br />
Intitulé : CdC Pigments;<br />
Projet : CdC Pigments;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 4.974 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 1417 D;<br />
Intitulé : CdC Cepegra;<br />
Projet : CdC Cepegra;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 45.450 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 1511 D;<br />
Intitulé : CdC Construform Hainaut;<br />
Projet : Volet 3 - Extension - Châtelineau;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 28.339 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 1368 D;<br />
Intitulé : CdC Logistique La Louvière;<br />
Projet : Antenne Logistique Hainaut occidental;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 78.247 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 1496 D;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56945<br />
Intitulé : CdC Technofutur Industrie;<br />
Projet : CdC Technofutur Industrie - Campus technologique;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 501.571 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 2324 D;<br />
Intitulé : CdC Secteurs Verts;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 127.714 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 1213 D;<br />
Intitulé : Centre de Compétence Management et Commerce;<br />
Projet : Centre de Compétence Management et Commerce;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 390.395 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204001 2323 D;<br />
Compétitivité régionale et Emploi;<br />
Axe2:Développement du capital humain, des connaissances, des savoir-faire et de la recherche;<br />
Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui en matière de formation qualifiante;<br />
Intitulé : Construction et équipement d’un centre de formation et de validation des compétences pour les métiers<br />
liés à la voie d’eau;<br />
Projet : Construction et équipement d’un bateau-école pousseur et d’une barge citernes motorisée;<br />
Opérateur : Province de Liège;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 265.380 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 2281 D;<br />
Intitulé : Sambreville - Pôle de développement de la Basse-Sambre;<br />
Projet : Equipement d’un centre de formation et de validation;<br />
Opérateur : Commune de Sambreville;<br />
Article de base : 61.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 44.975 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 0929 D;<br />
Convergence;<br />
Axe2:Développement du capital humain, des connaissances, des savoir-faire et de la recherche;<br />
Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui en matière de formation qualifiante;<br />
Intitulé : CEFOVERRE EVOLUTIVE;<br />
Opérateur : CEFOVERRE ASBL;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 18.715 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204000 0874 D;<br />
Compétitivité régionale et Emploi;<br />
Axe2:Développement du capital humain, des connaissances, des savoir-faire et de la recherche;<br />
Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui en matière de formation qualifiante;<br />
Intitulé : Technifutur;<br />
Projet : Assemblage;<br />
Opérateur : TECHNIFUTUR;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 232.241 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 1063 D;<br />
Intitulé : Technifutur;<br />
Projet : Productique Mécatronique Maintenance Micro-Techno;<br />
Opérateur : TECHNIFUTUR;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 116.848,53 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 2122 D;<br />
Intitulé : Technifutur;<br />
Projet : TIC;<br />
Opérateur : TECHNIFUTUR;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 37.746 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 2123 D;
56946 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Intitulé : IT Convergence Academy;<br />
Projet : IT Convergence Academy;<br />
Opérateur : Techno.bel;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 177.061 EUR;<br />
Codification du projet :ECP1204000 1318 D;<br />
Convergence;<br />
Axe2:Développement du capital humain, des connaissances, des savoir-faire et de la recherche;<br />
Mesure 2.4 : Infrastructures d’appui en matière de formation qualifiante;<br />
Intitulé : Renouvellement du parc informatique de Technofutur TIC;<br />
Projet : Formation professionnelle;<br />
Opérateur : Technofutur TIC;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 58.815 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204000 1080 D;<br />
Intitulé : SYNTIC FEDER;<br />
Projet : Technocité;<br />
Opérateur : Technocité;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 239.075,47 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204000 1256 D;<br />
Intitulé : Mons, pôle de croissance : Objectif 2015. Portefeuille 5 : VIRTUALIS;<br />
Projet : L’équipement technologique;<br />
Opérateur : Technocité;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 45.931 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204000 1574 D;<br />
Intitulé : IT Convergence Academy FEDER;<br />
Projet : Technocité;<br />
Opérateur : Technocité;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 33.382 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204000 1334 D;<br />
Intitulé : WAN FEDER 07-013;<br />
Projet : Construction d’une annexe;<br />
Opérateur : WALLONIE AEROTRAINING NETWORK;<br />
Article de base : 52.33.21;<br />
Crédits de liquidation : 83.191 EUR;<br />
Codification du projet :ECV1204000 1775 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe 3 : Les Hommes;<br />
Mesure 3.1 : Coopération dans le domaine de l’éducation et de la formation;<br />
Intitulé : Ecole de la deuxième chance transfrontalière;<br />
Opérateur : MIRELUX;<br />
Article de base : 33.04.11;<br />
Crédits de liquidation : 105.501 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1301WLL 0040 D;<br />
Interreg IV B – Europe du Nord-Ouest;<br />
Intitulé : LICI;<br />
Opérateur : AMCV;<br />
Article de base : 33.04.11;<br />
Crédits de liquidation : 92.713 EUR;<br />
Codification du projet :EIB1400000 216G D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.2 : Renforcer l’adéquation entre l’offre de formation et les besoins du marché du travail;<br />
Intitulé : S.A.P.S.F;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 33.04.11;<br />
Crédits de liquidation : 31.786 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0102 D;<br />
Intitulé : Distance Zéro;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 77.950 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0029 D;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56947<br />
Intitulé :Ré-Emploi;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 11.239 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0031 D;<br />
Intitulé : Form@bois;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 6.953 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0086 D;<br />
Interreg IV A - Euregio Meuse-Rhin;<br />
Axe 1 : Renforcement de la structure économique, promotion du savoir, innovation et création d’emplois plus<br />
nombreux et de meilleure qualité;<br />
Mesure 1.4 : Renforcement du marché de l’emploi eurégional;<br />
Intitulé : Lingua Cluster;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 41.904 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1104000 1006 D;<br />
Intitulé : Lingua Cluster;<br />
Opérateur : Maison des Langues (Liège);<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 44.338 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1104000 1006 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe2:L’Espace;<br />
Mesure 2.3 : Valorisation et protection intégrées de l’environnement;<br />
Intitulé : Le cheval de trait au service de la gestion forestière et rurale durable;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 101.970 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1203WLL 0034 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe 3 : Les Hommes;<br />
Mesure 3.1 : Coopération dans le domaine de l’éducation et de la formation;<br />
Intitulé : Ecole de la deuxième chance transfrontalière;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 83.287 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1301WLL 0040 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe1:L’Economie;<br />
Mesure 1.4 : Soutien au développement de l’emploi dans un contexte transfrontalier;<br />
Intitulé : Abilitic 2 : « PERFORM »;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 8.511 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1104WLL 0025 D;<br />
Intitulé : Abilitic 2 : « PERFORM »;<br />
Opérateur : IFAPME;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 7.660 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1104WLL 0025 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.1 : Stimuler et Renforcer le potentiel de croissance économique et d’innovation transfrontalière;<br />
Intitulé : REVORGREEN;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 9.933 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1101FWA 0101 D;<br />
Interreg IV A - Euregio Meuse-Rhin;<br />
Axe 1 : Renforcement de la structure économique, promotion du savoir, innovation et création d’emplois plus<br />
nombreux et de meilleure qualité;<br />
Mesure 1.1 : Compétitivité;
56948 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Intitulé : Euregiolog 3 ;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 8.257 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1101000 1026 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe1:L’Economie;<br />
Mesure 1.4 : Soutien au développement de l’emploi dans un contexte transfrontalier;<br />
Intitulé : Abilitic 2 : « PERFORM »;<br />
Opérateur : CIFFUL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 6.199 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1104WLL 0025 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.1 : Stimuler et Renforcer le potentiel de croissance économique et d’innovation transfrontalière;<br />
Intitulé : TRIPOD;<br />
Opérateur : ASBL Design Innovation;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 22.132 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1101FWA 0042 D;<br />
Intitulé : ETOILE +;<br />
Opérateur : ASBL TechnoFutur TIC;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 3.958 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1101FWA 0044 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.2 : Renforcer l’adéquation entre l’offre de formation et les besoins du marché du travail;<br />
Intitulé :CECN2;<br />
Opérateur : ASBL TECHNOCITE;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 33.618 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0014 D;<br />
Intitulé : FIIER-T;<br />
Opérateur : CIFoP;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 8.303 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0030 D;<br />
Intitulé : FIIER-T;<br />
Opérateur : TECHNOFUTUR;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 10.916 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0030 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.1 : Stimuler et renforcer le potentiel de croissance économique et d’innovation transfrontalière;<br />
Intitulé : TRANSDIGITAL;<br />
Opérateur : ASBL Technocité;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 42.924 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1101TRI 0032 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.2 : Renforcer l’adéquation entre l’offre de formation et les besoins du marché du travail;<br />
Intitulé : COMPETIC;<br />
Opérateur : ASBL TECHNOFUTUR;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 25.536 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0085 D;<br />
Interreg IV A - Euregio Meuse-Rhin;<br />
Axe 1 : Renforcement de la structure économique, promotion du savoir, innovation et création d’emplois plus<br />
nombreux et de meilleure qualité;<br />
Mesure 1.4 : Renforcement du marché de l’emploi eurégional;<br />
Intitulé : Automotive Sustainable Training EUREGIO;<br />
Opérateur : ASBL CAMPUS AUTO;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 177.391 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1104000 1009 D;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56949<br />
Intitulé : Automotive Sustainable Training EUREGIO;<br />
Opérateur : ULg;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 63.179 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1104000 1009 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe 3 : Les Hommes;<br />
Mesure 3.1 : Coopération dans le domaine de l’éducation et de la formation;<br />
Intitulé : Formation continue universitaire;<br />
Opérateur : ULg;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 48.777 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1301GDR 0049 D;<br />
Interreg IV C;<br />
Intitulé : Tool Quiz;<br />
Opérateur : Technocité ASBL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 152 EUR;<br />
Codification du projet :EIC1100000 8532 D;<br />
Interreg IV B - Europe du Nord-Ouest;<br />
Intitulé : Enevate;<br />
Opérateur : Campus automobile de Francorchamps ASBL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 49.607 EUR;<br />
Codification du projet :EIB1100000 106D D;<br />
Interreg IV A - Euregio Meuse-Rhin;<br />
Axe 1 : Renforcement de la structure économique, promotion du savoir, innovation et création d’emplois plus<br />
nombreux et de meilleure qualité;<br />
Mesure 1.2 : Promotion de la technologie et de l’innovation;<br />
Intitulé : EMuRgency;<br />
Opérateur : CECOTEPE ASBL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 85.695 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1102000 1023 D;<br />
Interreg IV A - Euregio Meuse-Rhin;<br />
Axe 1 : Renforcement de la structure économique, promotion du savoir, innovation et création d’emplois plus<br />
nombreux et de meilleure qualité;<br />
Mesure 1.4 : Renforcement du marché de l’emploi eurégional;<br />
Intitulé :EOS;<br />
Opérateur : Technifutur;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 7.671 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1104000 1024 D;<br />
Intitulé :EOS;<br />
Opérateur : CECOTEPE ASBL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 14.591 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1104000 1024 D;<br />
Intitulé : Fonctionnement du marché du travail et campus de compétences eurégionaux pour les professions des<br />
soins de santé;<br />
Opérateur : Espace Qualité Formation - Province de Liège;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 28.403 EUR;<br />
Codification du projet :EIE1104000 1025 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.1 : Stimuler et Renforcer le potentiel de croissance économique et d’innovation transfrontalière;<br />
Intitulé : PRISTIPIM;<br />
Opérateur : SIRRIS;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 7.450 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1101FWA 0117 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.2 : Renforcer l’adéquation entre l’offre de formation et les besoins du marché du travail;
56950 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Intitulé : Compétences Bois;<br />
Opérateur : Bois & Habitat ASBL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 11.924 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0120 D;<br />
Intitulé : Compétences Bois;<br />
Opérateur : Eléa ASBL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 12.947 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0120 D;<br />
Intitulé : Compétences Bois;<br />
Opérateur : Hout Info Bois ASBL;<br />
Article de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 7.100 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102FWA 0120 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe1:L’Economie;<br />
Mesure 1.2 : Appui aux actions collectives de développement du tissu économique;<br />
Intitulé : FRED;<br />
Opérateur : Technifutur ASBL;<br />
Allocation de base : 33.35.21;<br />
Crédits de liquidation : 21.525 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1102GDR 0064 D;<br />
Interreg IV A - France-Wallonie-Vlaanderen;<br />
Axe 1 : Favoriser la développement économique de la zone par une approche transfrontalière cohérente et intégrée;<br />
Mesure 1.2 : Renforcer l’adéquation entre l’offre de formation et les besoins du marché du travail;<br />
Intitulé : Forum de l’Emploi : Eurometropole Lille-Kortijk-Tournai;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 41.04.11;<br />
Crédits de liquidation : 24.611 EUR;<br />
Codification du projet :EIF1102TRI 0103 D;<br />
Interreg IV A - Grande Région;<br />
Axe1:L’Economie;<br />
Mesure 1.4 : Soutien au développement de l’emploi dans un contexte transfrontalier;<br />
Intitulé : Task Force Travailleurs frontaliers dans le Grande Région SaarLorLux;<br />
Opérateur : SPW - DGO6;<br />
Article de base : 41.04.11;<br />
Crédits de liquidation : 16.390 EUR;<br />
Codification du projet :EIG1104GDR 0057 D;<br />
FSE 2007-2013;<br />
Intitulé : CdC et CdR;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.32.21;<br />
Crédits de liquidation : 3.524 EUR;<br />
Codification du projet : X0132000;<br />
Intitulé : CdC et CdR;<br />
Opérateur : FOREm;<br />
Article de base : 61.32.21;<br />
Crédits de liquidation : 3.477 EUR;<br />
Codification du projet : X0132100,<br />
Arrêtent :<br />
Article 1 er . Des crédits de liquidation à concurrence de 271 milliers d’EUR sont transférés du programme 01 de<br />
la division organique 32 au programme 11 de la division organique 18.<br />
Des crédits de liquidation à concurrence de 6.284 milliers d’EUR sont transférés du programme 01 de la division<br />
organique 32 au programme 11 de la division organique 18.<br />
Art. 2. La ventilation des articles de base suivants des programmes 11 et 21 de la division organique 18 et du<br />
programme 01 de la division organique 32 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année<br />
budgétaire 2013 est modifiée comme suit :<br />
(en milliers d’euros)<br />
Crédit initial<br />
Article de base et arrêtés de transfert<br />
Transfert<br />
Crédit ajusté<br />
CE CL CE CL CE CL<br />
DO 18 33.04.11 0 50 - + 230 0 280<br />
DO 18 41.04.11 0 10 - + 41 0 51<br />
DO 18 33.35.21 0 100 - + 690 0 790
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56951<br />
Crédit initial<br />
Article de base et arrêtés de transfert<br />
Transfert<br />
Crédit ajusté<br />
CE CL CE CL CE CL<br />
DO 18 41.35.21 0 100 - + 402 0 502<br />
DO 18 52.33.21 0 1.000 - + 1.043 0 2.043<br />
DO 18 61.32.21 0 10 - + 7 0 17<br />
DO 18 61.33.21 0 1.461 - + 4.142 0 5.603<br />
DO 32 01.01.01 51.056 82.783 - - 6.555 51.056 76.228<br />
Art. 3. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des Comptes, à l’Inspection des Finances,<br />
à la Chancellerie du Service public de Wallonie et à la Direction générale transversale Budget, Logistique et<br />
Technologies de l’information et de la communication.<br />
Namur, le 18 juin 2013.<br />
R. DEMOTTE<br />
A. ANTOINE<br />
ÜBERSETZUNG<br />
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE<br />
[C − 2013/27162]<br />
18. JUNI 2013 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 01 des Organisationsbereichs<br />
32 und den Programmen 11 und 21 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes<br />
der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013<br />
Der Minister-Präsident,<br />
Der Minister für Haushalt, Finanzen, Beschäftigung, Ausbildung und Sportwesen,<br />
Aufgrund des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung der<br />
Dienststellen der Wallonischen Regierung, insbesondere des Artikels 26;<br />
Aufgrund des Dekrets vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der<br />
Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, insbesondere des Artikels 40;<br />
Aufgrund des Rundschreibens vom 18. Januar 2001 über die administrative Verwaltung der von den Europäischen<br />
Fonds mitfinanzierten Programme in der Wallonischen Region, insbesondere des Punkts III, 2, Absatz 4;<br />
In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 33.04 und 41.04 des<br />
Programms 11 und auf die Basisartikel 33.35, 41.35, 52.33, 61.32 und 61.33 des Programms 21des Organisationsbereichs<br />
18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013 zu übertragen, um<br />
den in ihren Sitzungen vom 30. Mai 2008, 15. und 23. Oktober 2008, 15. und 22. Januar 2009, 3. und 24. April 2009,<br />
27. Mai 2009, 15. Oktober 2009, 11. März 2010, 22. April 2010, 3. Juni 2010, 15. Juli 2010, 28. April 2011, 19. Mai 2011, 16.<br />
Juni 2011, 14. Juli 2011, 22. Dezember 2011, 19. Januar 2012, 19. April 2012 und 28. Juni 2012 im Rahmen der Programme<br />
Konvergenz, regionale Konkurrenzfähigkeit und Beschäftigung und Interreg IV A gefassten Beschlüssen der<br />
Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnungen und Kodifizierungen<br />
der mitfinanzierten Projekte):<br />
Konvergenz;<br />
Zielrichtung 2: Förderung des menschlichen Kapitals, der Kenntnisse, des Know-how und der Forschung;<br />
Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen im Rahmen des qualifizierenden Bildungswegs;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Construform Hennegau;<br />
Projekt: Abschnitt 1-NeueAntenne – Mons;<br />
Träger: IFAPME;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 636.666 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 1367 D;<br />
Bezeichnung: Design Innovation;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum - Design Innovation;<br />
Träger: IFAPME;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 43.328 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 0875 D;<br />
Regionale Konkurrenzfähigkeit und Beschäftigung;<br />
Zielrichtung 2: Förderung des menschlichen Kapitals, der Kenntnisse, des Know-how und der Forschung;<br />
Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen im Rahmen des qualifizierenden Bildungswegs;<br />
Bezeichnung: Redynamisierung der Kochkunst-Berufe – Kompetenzzentrum EPICURIS;<br />
Projekt: Abschnitt 1: Villers-le-Bouillet;<br />
Träger: IFAPME;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 172.643 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 1039 D;<br />
Bezeichnung: Equip’AutoFORM;<br />
Projekt: AutoFORM;
56952 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Träger: IFAPME;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 73.027 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 0958 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Construform Lüttich;<br />
Projekt: Abschnitt 3: Erweiterung Les Isnes;<br />
Träger: IFAPME;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 131.624 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 1361 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Construform Liège - Antenne Verviers;<br />
Projekt: Abschnitt 1 - Antenne Verviers IFAPME;<br />
Träger: IFAPME;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 75.664 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 2320 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum WALLONIE BOIS;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 36.269 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 1212 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Logistik Lüttich;<br />
Projekt: Ausbau Logistik Lüttich;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 249.604 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 1500 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Construform Lüttich;<br />
Projekt: Aschnit 2 - Erweiterung Grâce-Hollogne;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 272.455 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 1363 D;<br />
Bezeichnung: CdC FORMALIM - Ausrüstung;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum FORMALIM - Ausrüstung;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 30.150 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 2243 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum ″Polygone de l’eau″;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum ″Polygone de l’eau″;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 28.471 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 2291 D;<br />
Bezeichnung: Zentrum Biotech - Antenne Kompetenzzentrum CEFOCHIM;<br />
Projekt: Zentrum Biotech;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 253.899 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 1579 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Technofutur Industrie;<br />
Projekt: Centre usine Transfrontalier - Konkurenzfähigkeit;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 15.623 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204001 1236 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Logistik La Louvière;<br />
Projekt: Antenne Logistik und Prüfungszentrum;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 226.064 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 1501 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Logistik Lüttich - Antenne Molinfaing;<br />
Projekt: Zentrum Kompetenzzentrum Logistik Lüttich - Antenne Molinfaing;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56953<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 282.738 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 2325 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Construform Lüttich - Antenne Verviers;<br />
Projekt: Abschnitt 2 - Antenne Verviers FOREm;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 31.434 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 2322 D;<br />
Konvergenz;<br />
Zielrichtung 2: Förderung des menschlichen Kapitals, der Kenntnisse, des Know-how und der Forschung;<br />
Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen im Rahmen des qualifizierenden Bildungswegs;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Umwelt;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum Umwelt;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 11.077 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 1206 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Logistik La Louvière - Ausrüstung AUTOTECH;<br />
Projekt: Ausrüstung AUTOTECH;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 84.217 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 2344 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Pigments;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum Pigments;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 4.974 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 1417 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Cepegra;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum Cepegra;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 45.450 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 1511 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Construform Hennegau;<br />
Projekt: Abschnitt 3: Erweiterung - Châtelineau;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 28.339 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 1368 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Logistik La Louvière;<br />
Projekt: Antenne Logistik – Westhennegau;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 78.247 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 1496 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum Technofutur Industrie;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum Technofutur Industrie Campus technologique;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 501.571 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 2324 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum ″Secteurs Verts″;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 127.714 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 1213 D;<br />
Bezeichnung: Kompetenzzentrum ″Management et Commerce″;<br />
Projekt: Kompetenzzentrum ″Management et Commerce″;
56954 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 390.395 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204001 2323 D;<br />
Regionale Konkurrenzfähigkeit und Beschäftigung;<br />
Zielrichtung 2: Förderung des menschlichen Kapitals, der Kenntnisse, des Know-how und der Forschung;<br />
Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen im Rahmen des qualifizierenden Bildungswegs;<br />
Bezeichnung: Bau und Ausrüstung eines Zentrums für die Ausbildung und Bescheinigung der Sachkenntnisse für<br />
Berufe im Bereich des Wassertransports;<br />
Projekt: Bau und Ausrüstung eines Schubschiffes für die Schulung und eines Tankschubleisters;<br />
Träger: Provinz Lüttich;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 265.380 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 2281 D;<br />
Bezeichnung: Sambreville - Entwicklungspol Basse-Sambre;<br />
Projekt: Ausrüstung eines Ausbildungs- und Bescheinigungszentrums;<br />
Träger: Gemeinde Sambreville;<br />
Basisartikel: 61.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 44.975 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 0929 D;<br />
Konvergenz;<br />
Zielrichtung 2: Förderung des menschlichen Kapitals, der Kenntnisse, des Know-how und der Forschung;<br />
Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen im Rahmen des qualifizierenden Bildungswegs;<br />
Bezeichnung: CEFOVERRE EVOLUTIVE;<br />
Träger: CEFOVERRE VoE;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 18.715 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204000 0874 D;<br />
Regionale Konkurrenzfähigkeit und Beschäftigung;<br />
Zielrichtung 2: Förderung des menschlichen Kapitals, der Kenntnisse, des Know-how und der Forschung;<br />
Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen im Rahmen des qualifizierenden Bildungswegs;<br />
Bezeichnung: Technifutur;<br />
Projekt: Zusammenbau;<br />
Träger: TECHNIFUTUR;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 232.241 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 1063 D;<br />
Bezeichnung: Technifutur;<br />
Projekt: Produktion Mechatronik Wartung Mikro-Techno;<br />
Träger: TECHNIFUTUR;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 116.848,53 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 2122 D;<br />
Bezeichnung: Technifutur;<br />
Projekt: TIC;<br />
Träger: TECHNIFUTUR;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 37.746 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 2123 D;<br />
Bezeichnung: IT Convergence Academy;<br />
Projekt: IT Convergence Academy;<br />
Träger: Techno.bel;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 177.061 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CP 1 204000 1318 D;<br />
Konvergenz;<br />
Zielrichtung 2: Förderung des menschlichen Kapitals, der Kenntnisse, des Know-how und der Forschung;<br />
Maßnahme 2.4: Unterstützungsinfrastrukturen im Rahmen des qualifizierenden Bildungswegs;<br />
Bezeichnung: Erneuerung des EDV-Materialbestands von Technofutur TIC;<br />
Projekt: Berufsausbildung;<br />
Träger: Technofutur TIC;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 58.815 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204000 1080 D;<br />
Bezeichnung: SYNTIC FEDER;<br />
Projekt: Technocité;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56955<br />
Träger: Technocité;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 239.075,47 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204000 1256 D;<br />
Bezeichnung: Mons, Wachstumspol: ″Objectif 2015″. Projektgruppe 5: VIRTUALIS;<br />
Projekt: Technologische Ausrüstung;<br />
Träger: Technocité;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 45.931 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204000 1574 D;<br />
Bezeichnung: IT Convergence Academy EFRE;<br />
Projekt: Technocité;<br />
Träger: Technocité;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 33.382 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204000 1334 D;<br />
Bezeichnung: WAN FEDER 07-013;<br />
Projekt: Bau einer Nebenanlage;<br />
Träger: WALLONIE AEROTRAINING NETWORK;<br />
Basisartikel: 52.33.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 83.191 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E CV 1 204000 1775 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 3: Menschen;<br />
Maßnahme 3.1: Kooperation in den Bereichen der Erziehung und der Ausbildung;<br />
Bezeichnung: Grenzüberschreitende Schule ″Ecole de la Deuxième chance″;<br />
Träger: MIRELUX;<br />
Basisartikel: 33.04.11;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 105.501 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 301WLL 0040 D;<br />
Interreg IV B-Nordwesteuropa;<br />
Bezeichnung: LICI;<br />
Träger: AMCV;<br />
Basisartikel: 33.04.11;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 92.713 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IB 1 400000 216G D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.2: Stärkung der Übereinstimmung zwischen dem Bildungsangebot und den Bedürfnissen des<br />
Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: S.A.P.S.F;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 33.04.11;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 31.786 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0102 D;<br />
Bezeichnung: Distance Zéro;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 77.950 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0029 D;<br />
Bezeichnung: Ré-Emploi;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 11.239 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0031 D;<br />
Bezeichnung: Form@bois;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 6.953 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0086 D;<br />
Interreg IV A - Euregio-Maas-Rhein;<br />
Zielrichtung 1: Stärkung der wirtschaftlichen Struktur, Förderung des Wissens, Innovation und Schaffung von<br />
zahlreicheren und besseren Arbeitsstellen;<br />
Maßnahme 1.4: Stärkung des euregionalen Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: Lingua Cluster;
56956 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 41.904 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 104000 1006 D;<br />
Bezeichnung: Lingua Cluster;<br />
Träger: Maison des Langues (Lüttich);<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 44.338 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 104000 1006 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 2: der Raum;<br />
Maßnahme 2.3: Integrierte Umweltaufwertung und integrierter Umweltschutz;<br />
Bezeichnung: Das Zugpferd im Dienste der nachhaltigen Forst- und Landbewirtschaftung;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 101.970 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 203WLL 0034 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 3: Menschen;<br />
Maßnahme 3.1: Kooperation in den Bereichen der Erziehung und der Ausbildung;<br />
Bezeichnung: Grenzüberschreitende Schule ″Ecole de la Deuxième chance″;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 83.287 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 301WLL 0040 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 1: die Wirtschaft;<br />
Maßnahme 1.4: Förderung der Beschäftigungsentwicklung in einem grenzüberschreitenden Rahmen;<br />
Bezeichnung: Abilitic 2 ″PERFORM″;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 8.511 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 104WLL 0025 D;<br />
Bezeichnung: Abilitic 2: ″PERFORM″;<br />
Träger: IFAPME;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 7.660 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 104WLL 0025 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.1: Stimulierung und Stärkung des Potentials des wirtschaftlichen Wachstums und der grenzüberschreitenden<br />
Innovation;<br />
Bezeichnung: REVORGREEN;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 9.933 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 101FWA 0101 D;<br />
Interreg IV A - Euregio-Maas-Rhein;<br />
Zielrichtung 1: Stärkung der wirtschaftlichen Struktur, Förderung des Wissens, Innovation und Schaffung von<br />
zahlreicheren und besseren Arbeitsstellen;<br />
Maßnahme 1.1: Konkurrenzfähigkeit;<br />
Bezeichnung: Euregiolog 3 ;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 8.257 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 101000 1026 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 1: die Wirtschaft;<br />
Maßnahme 1.4: Förderung der Beschäftigungsentwicklung in einem grenzüberschreitenden Rahmen;<br />
Bezeichnung: Abilitic 2: ″PERFORM″;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56957<br />
Träger: CIFFUL;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 6.199 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 104WLL 0025 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.1: Stimulierung und Stärkung des Potentials des wirtschaftlichen Wachstums und der grenzüberschreitenden<br />
Innovation;<br />
Bezeichnung: TRIPOD;<br />
Träger: VoE Design Innovation;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 22.132 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 101FWA 0042 D;<br />
Bezeichnung: ETOILE+;<br />
Träger: VoE TechnoFutur TIC;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 3.958 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 101FWA 0044 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.2: Stärkung der Übereinstimmung zwischen dem Bildungsangebot und den Bedürfnissen des<br />
Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: CECN 2;<br />
Träger: VoE TECHNOCITE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 33.618 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0014 D;<br />
Bezeichnung: FIIER-T;<br />
Träger: CIFoP;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 8.303 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0030 D;<br />
Bezeichnung: FIIER-T;<br />
Träger: TECHNOFUTUR;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 10.916 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0030 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.1: Stimulierung und Stärkung des Potentials des wirtschaftlichen Wachstums und der grenzüberschreitenden<br />
Innovation;<br />
Bezeichnung: TRANSDIGITAL;<br />
Träger: VoE Technocité;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 42.924 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 101TRI 0032 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.2: Stärkung der Übereinstimmung zwischen dem Bildungsangebot und den Bedürfnissen des<br />
Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: COMPETIC;<br />
Träger: VoE TECHNIFUTUR;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 25.536 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0085 D;<br />
Interreg IV A - Euregio-Maas-Rhein;<br />
Zielrichtung 1: Stärkung der wirtschaftlichen Struktur, Förderung des Wissens, Innovation und Schaffung von<br />
zahlreicheren und besseren Arbeitsstellen;<br />
Maßnahme 1.4: Stärkung des euregionalen Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: Automotive Sustainable Training EUREGIO;<br />
Träger: VoE CAMPUS AUTO;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 177.391 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 104000 1009 D;<br />
Bezeichnung: Automotive Sustainable Training EUREGIO;
56958 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Träger: ULG;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 63.179 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 104000 1009 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 3: Menschen;<br />
Maßnahme 3.1: Kooperation in den Bereichen der Erziehung und der Ausbildung;<br />
Bezeichnung: Universitäre Weiterbildung;<br />
Träger: ULG;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 48.777 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 301GDR 0049 D;<br />
Interreg IV C;<br />
Bezeichnung: Tool Quiz;<br />
Träger: Technocité VoE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 152 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IC 1 100000 8532 D,<br />
INTERREG IV B-Nordwesteuropa;<br />
Bezeichnung: Enevate;<br />
Träger: Campus automobile de Francorchamps VoE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 49.607 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IB 1 100000 106D D;<br />
Interreg IV A - Euregio-Maas-Rhein;<br />
Zielrichtung 1: Stärkung der wirtschaftlichen Struktur, Förderung des Wissens, Innovation und Schaffung von<br />
zahlreicheren und besseren Arbeitsstellen;<br />
Maßnahme 1.2: Förderung der Technologie und der Innovation;<br />
Bezeichnung: EMuRgency;<br />
Träger: CECOTEPE VoE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 85.695 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 102000 1023 D;<br />
Interreg IV A - Euregio-Maas-Rhein;<br />
Zielrichtung 1: Stärkung der wirtschaftlichen Struktur, Förderung des Wissens, Innovation und Schaffung von<br />
zahlreicheren und besseren Arbeitsstellen;<br />
Maßnahme 1.4: Stärkung des euregionalen Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: EOS;<br />
Träger: Technifutur;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 7.671 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 104000 1024 D;<br />
Bezeichnung: EOS;<br />
Träger: CECOTEPE VoE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 14.591 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 104000 1024 D;<br />
Bezeichnung: Funktionsweise des Arbeitsmarktes und Campus von euregionalen Kompetenzen für die Berufe der<br />
Gesundheitspflege;<br />
Träger: Espace Qualité Formation – Provinz Lüttich;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 28.403 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IE 1 104000 1025 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.1: Stimulierung und Stärkung des Potentials des wirtschaftlichen Wachstums und der grenzüberschreitenden<br />
Innovation;<br />
Bezeichnung: PRISTIPIM;<br />
Träger: SIRRIS;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 7.450 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 101FWA 0117 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.2: Stärkung der Übereinstimmung zwischen dem Bildungsangebot und den Bedürfnissen des<br />
Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: Compétences Bois;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56959<br />
Träger: ″Bois & Habitat″ VoE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 11.924 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0120 D;<br />
Bezeichnung: Compétences Bois;<br />
Träger: Eléa VoE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 12.947 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0120 D;<br />
Bezeichnung: Compétences Bois;<br />
Träger: Hout Info Bois VoE;<br />
Basisartikel: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 7.100 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102FWA 0120 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 1: die Wirtschaft;<br />
Maßnahme 1.2: Unterstützung der kollektiven Aktionen zur Entwicklung des wirtschaftlichen Gefüges;<br />
Bezeichnung: FRED;<br />
Träger: Technifutur VoE;<br />
Basiszuwendung: 33.35.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 21.525 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 102GDR 0064 D;<br />
Interreg IV A - Frankreich-Wallonie-Flandern;<br />
Zielrichtung 1: Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets durch eine kohärente und integrierte<br />
grenzüberschreitende Vorgehensweise;<br />
Maßnahme 1.2: Stärkung der Übereinstimmung zwischen dem Bildungsangebot und den Bedürfnissen des<br />
Arbeitsmarkts;<br />
Bezeichnung: ″Forum de l’emploi″; Eurometropole Lille-Kortrijk-Tournai;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 41.04.11;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 24.611 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IF 1 102TRI 0103 D;<br />
Interreg IV A - Großregion;<br />
Zielrichtung 1: die Wirtschaft;<br />
Maßnahme 1.4: Förderung der Beschäftigungsentwicklung in einem grenzüberschreitenden Rahmen;<br />
Bezeichnung: Task Force Grenzgänger in der Großregion SaarLorLux;<br />
Träger: SPW - DGO6;<br />
Basisartikel: 41.04.11;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 16.390 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: E IG 1 104GDR 0057 D;<br />
FSE 2007-2013;<br />
Bezeichnung: CdC und CdR;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.32.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 3.524 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: X0132000;<br />
Bezeichnung: CdC und CdR;<br />
Träger: FOREm;<br />
Basisartikel: 61.32.21;<br />
Ausgabenfeststellungskredite: 3.477 EUR;<br />
Kodifizierung des Projekts: X0132100,<br />
Beschließen:<br />
Artikel 1 - Es werden Ausgabenfestellungskredite in Höhe von 271.000 EUR vom Programm 01 des<br />
Organisationsbereichs 32 auf das Programm 11 des Organisationsbereichs 18 übertragen.<br />
Es werden Ausgabenfestellungskredite in Höhe von 6.284.000 EUR vom Programm 01 des Organisationsbereichs<br />
32 auf das Programm 11 des Organisationsbereichs 18 übertragen.<br />
Art.2-Die Verteilung der folgenden Basisartikel der Programme 11 und 21 des Organisationsbereichs 18 und des<br />
Programms 01 des Organisationsbereichs 32 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für<br />
das Haushaltsjahr 2013 wird wie folgt abgeändert:<br />
(in Tausend euro)<br />
Ursprüngliche Mittel<br />
Basisartikel und Übertragungserlasse<br />
Übertragung<br />
Angepasste Mittel<br />
VK AFK VK AFK VK AFK<br />
OB 18 33.04.11 0 50 - + 230 0 280<br />
OB 18 41.04.11 0 10 - + 41 0 51<br />
OB 18 33.35.21 0 100 - + 690 0 790
56960 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Ursprüngliche Mittel<br />
Basisartikel und Übertragungserlasse<br />
Übertragung<br />
Angepasste Mittel<br />
VK AFK VK AFK VK AFK<br />
OB 18 41.35.21 0 100 - + 402 0 502<br />
OB 18 52.33.21 0 1.000 - + 1.043 0 2.043<br />
OB 18 61.32.21 0 10 - + 7 0 17<br />
OB 18 61.33.21 0 1.461 - + 4.142 0 5.603<br />
OB 32 01.01.01 51.056 82.783 - - 6.555 51.056 76.228<br />
Art.3- Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Parlament, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion,<br />
der Kanzlei des Öffentlichen Dienstes der Wallonie und der ressortübergreifenden Generaldirektion Haushalt, Logistik<br />
und Informations- und Kommunikationstechnologie übermittelt.<br />
Namur, den 18. Juni 2013<br />
R. DEMOTTE<br />
A. ANTOINE<br />
VERTALING<br />
WAALSE OVERHEIDSDIENST<br />
[C − 2013/27162]<br />
18 JUNI 2013. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 01 van organisatieafdeling<br />
32 en programma’s 11 en 21 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het<br />
Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013<br />
De Minister-President,<br />
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport,<br />
Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van de<br />
diensten van de Waalse Regering, inzonderheid op artikel 26;<br />
Gelet op het decreet van 19 december 2012 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor<br />
het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op artikel 40;<br />
Gelet op de omzendbrief van 18 januari 2001 betreffende het administratief beheer van met Europese fondsen in<br />
het Waalse Gewest medegefinancierde programma’s, inzonderheid op punt III, 2, vierde lid;<br />
Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 33.04 en 41.04,<br />
programma 11 van organisatieafdelingen 33.35, 41.35, 52.33, 61.32 en 61.33, programma 21 van organisatieafdeling 18<br />
van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, om gevolg te geven aan de<br />
tijdens de zittingen van 30 mei 2008, 15 en 23 oktober 2008, 15 en 22 januari 2009, 3 en 24 april 2009, 27 mei 2009,<br />
15 oktober 2009, 11 maart 2010, 22 april 2010, 3 juni 2010, 15 juli 2010, 28 april 2011, 19 mei 2011, 16 juni 2011, 14 juli 2011,<br />
22 december 2011, 19 januari 2012, 19 april 2012 en 28 juni 2012 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het<br />
kader van de programma’s Convergentie, Gewestelijke Concurrentiekracht en Werkgelegenheid en Interreg IV A,<br />
namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) :<br />
Convergentie;<br />
Hoofdlijn 2 : Ontwikkeling van menselijk kapitaal, kennis, knowhow en onderzoek;<br />
Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren inzake kwalificerende opleiding;<br />
Titel : CdC Construform Hainaut;<br />
Project : Luik 1 - «Nouvelle antenne – Mons»;<br />
Operator : IFAPME;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 636.666 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 1367 D;<br />
Titel : «Design Innovation»;<br />
Project : Bevoegdheidscentrum –«Design Innovation »;<br />
Operator : IFAPME;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 43.328 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 0875 D;<br />
Regionale concurrentiekracht en werkgelegenheid;<br />
Hoofdlijn 2 : Ontwikkeling van menselijk kapitaal, kennis, knowhow en onderzoek;<br />
Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren inzake kwalificerende opleiding;<br />
Titel : « Redynamisation du secteur des métiers de bouche »–Kenniscentrum EPICURIS;<br />
Project : Luik 1 : Villers-le-Bouillet;<br />
Operator : IFAPME;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 172.643 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 1039 D;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56961<br />
Titel : « Equip’AutoFORM »;<br />
Project : AutoFORM;<br />
Operator : IFAPME;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 73.027 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 0958 D;<br />
Titel : Kenniscentrum Construform Luik;<br />
Project : Luik 3 : Uitbreiding Les Isnes;<br />
Operator : IFAPME;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 131.624 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 1361 D;<br />
Titel : Bevoegdheidscentrum Construform Luik – Steunpunt van Verviers;<br />
Project : Luik 1 – Steunpunt Verviers IFAPME;<br />
Operator : IFAPME;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 75.664 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 2320 D;<br />
Titel : ″CDC Wallonie Bois″;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 36.269 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 1212 D;<br />
Titel : CdC Logistiek Luik;<br />
Project : Uitbreiding Logistiek Luik;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 249.604 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 1500 D;<br />
Titel : Kenniscentrum Construform Luik;<br />
Project : Luik 2 : Uitbreiding Grâce-Hollogne;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 272.455 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 1363 D;<br />
Titel : CdC FORMALIM – Uitrusting;<br />
Project : CdC FORMALIM – Uitrusting;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 30.150 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 2243 D;<br />
Titel : CdC ″Polygone de l’eau″;<br />
Project : CdC ″Polygone de l’eau″;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 28.471 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 2291 D;<br />
Titel : « Centre Biotech – Antenne CdC CEFOCHIM »;<br />
Project : Centrum BIOTECH;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 253.899 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 1579 D;<br />
Titel : CDC Technofutur industrie;<br />
Project : « Centre usine Transfrontalier » - Concurrentiekracht;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 15.623 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204001 1236 D;<br />
Titel : CdC Logistiek La Louvière;<br />
Project : « Antenne Logistique et Centre d’examen »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 226.064 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 1501 D;
56962 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Titel : « CdC Logistique Liège : Antenne Molinfaing »;<br />
Project : « Centre CdC Logistique Liège - Antenne Molinfaing »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 282.738 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 2325 D;<br />
Titel : Bevoegdheidscentrum Construform Luik – Steunpunt van Verviers;<br />
Project : Luik 2 – Steunpunt Verviers FOREm;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 31.434 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 2322 D;<br />
Convergentie;<br />
Hoofdlijn 2 : Ontwikkeling van menselijk kapitaal, kennis, knowhow en onderzoek;<br />
Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren inzake kwalificerende opleiding»;<br />
Titel : « CDC Environnement »;<br />
Project : « CDC Environnement »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 11.077 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 1206 D;<br />
Titel : CdC Logistiek La Louvière – Uitrusting AUTOTECH;<br />
Project : Uitrusting AUTOTECH;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 84.217 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 2344 D;<br />
Titel : « CDC Pigments »;<br />
Project : « CDC Pigments »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 4.974 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 1417 D;<br />
Titel : « CDC Cepegra »;<br />
Project : « CDC Cepegra »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 45.450 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 1511 D;<br />
Titel : CdC Construform Hainaut;<br />
Project : Luik 3 – Uitbreiding - Châtelineau;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 28.339 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 1368 D;<br />
Titel : CdC Logistiek La Louvière;<br />
Project : « Antenne logistique Hainaut Occidental »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 78.247 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 1496 D;<br />
Titel : CDC Technofutur industrie;<br />
Project : « CdC Technofutur Industrie – Campus technologique »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 501.571 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 2324 D;<br />
Titel : « CDC Secteurs Verts »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 127.714 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 1213 D;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56963<br />
Titel : Kenniscentrum Management en Handel;<br />
Project : Kenniscentrum Management en Handel;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 390.395 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204001 2323 D;<br />
Regionale concurrentiekracht en werkgelegenheid;<br />
Hoofdlijn 2 : Ontwikkeling van menselijk kapitaal, kennis, knowhow en onderzoek;<br />
Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren inzake kwalificerende opleiding »;<br />
Titel : Bouw en uitrusting van een vormingscentrum en van een centrum voor de validering van de vaardigheden<br />
voor de beroepen in verband met waterlopen;<br />
Project : Bouw en uitrusting van een duwboot en van een gemotoriseerde tankduwbak;<br />
Operator : Provincie Luik;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 265.380 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 2281 D;<br />
Titel : Sambreville – Ontwikkelingskern van de Beneden Samber;<br />
Project : Uitrusting van een vormingscentrum en van een centrum voor de validering;<br />
Operator : Gemeente Sambreville;<br />
Basisallocatie : 61.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 44.975 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 0929 D;<br />
Convergentie;<br />
Hoofdlijn 2 : Ontwikkeling van menselijk kapitaal, kennis, knowhow en onderzoek;<br />
Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren inzake kwalificerende opleiding »;<br />
Titel : « CEFOVERRE EVOLUTIVE »;<br />
Operator : CEFOVERRE VZW;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 18.715 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204000 0874 D;<br />
Regionale concurrentiekracht en werkgelegenheid;<br />
Hoofdlijn 2 : Ontwikkeling van menselijk kapitaal, kennis, knowhow en onderzoek;<br />
Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren inzake kwalificerende opleiding »;<br />
Titel : TECHNIFUTUR;<br />
Project : « Assemblage »;<br />
Operator : TECHNIFUTUR;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 232.241 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 1063 D;<br />
Titel : TECHNIFUTUR;<br />
Project : Productie Mecatronica Micro-technologisch onderhoud;<br />
Operator : TECHNIFUTUR;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 116.848,53 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 2122 D;<br />
Titel : TECHNIFUTUR;<br />
Project : TIC;<br />
Operator : TECHNIFUTUR;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 37.746 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 2123 D;<br />
Titel : IT Convergence Academy;<br />
Project : IT Convergence Academy;<br />
Operator : Techno.bel;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 177.061 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CP 1 204000 1318 D;<br />
Convergentie;<br />
Hoofdlijn 2 : Ontwikkeling van menselijk kapitaal, kennis, knowhow en onderzoek;<br />
Maatregel 2.4 : Ondersteunende infrastructuren inzake kwalificerende opleiding »;<br />
Titel : Vernieuwing van het informaticapark van « Technofutur TIC »;<br />
Project : Beroepsopleiding;<br />
Operator : TECHNOFUTUR TIC;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 58.815 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204000 1080 D;
56964 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Titel : « SYNTIC FEDER »;<br />
Project : « Technocité »;<br />
Operator : « Technocité »;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 239.075,47 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204000 1256 D;<br />
Titel : MONS, pôle de croissance : Doelstelling 2015. Portefeuille 5 : VIRTUALIS;<br />
Project : Technologische uitrusting;<br />
Operator : « Technocité »;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 45.931 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204000 1574 D;<br />
Titel : IT Convergence Academy EFRO;<br />
Project : « Technocité »;<br />
Operator : « Technocité »;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 33.382 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204000 1334 D;<br />
Titel : « WAN FEDER 07-013 »;<br />
Project : Bouw van een bijgebouw;<br />
Operator : « WALLONIE AEROTRAINING NETWORK »;<br />
Basisallocatie : 52.33.21;<br />
Vereffeningskredieten : 83.191 EUR;<br />
Codificatie van het project : E CV 1 204000 1775 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 3 : De Mensen;<br />
Maatregel 3.1 : Samenwerking inzake opvoeding en vorming;<br />
Titel : « Ecole de la Deuxième Chance Transfrontalière »;<br />
Operator : MIRELUX;<br />
Basisallocatie : 33.04.11;<br />
Vereffeningskredieten : 105.501 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 301WLL 0040 D;<br />
Interreg IV B-Noordwestelijk Europa;<br />
Titel : LICI;<br />
Operator : AMCV;<br />
Basisallocatie : 33.04.11;<br />
Vereffeningskredieten : 92.713 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IB 1 400000 216G D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk–Wallonië-Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.2 : Versterking van de adequatie tussen het vormingsaanbod en de behoeften van de arbeidsmarkt;<br />
Titel : S.A.P.S.F.;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 33.04.11;<br />
Vereffeningskredieten : 31.786 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0102 D;<br />
Titel : « Distance Zéro »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 77.950 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0029 D;<br />
Titel : Wedertewerkstelling;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 11.239 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0031 D;<br />
Titel : Form@bois;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 6.953 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0086 D;<br />
Interreg IV A – Euregio–Maas - Rijn;<br />
Hoofdlijn 1 : Versterking van de economische structuur, bevordering van de wetenschap, innovatie en creatie van<br />
meer en van betere kwaliteit banen;<br />
Maatregel 1.4 : Versterking van de euregionale arbeidsmarkt;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56965<br />
Titel : Lingua cluster;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 41.904 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 104000 1006 D;<br />
Titel : Lingua cluster;<br />
Operator : « Maison des Langues (Luik) »;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 44.338 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 104000 1006 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 2 : De Ruimte;<br />
Maatregel 2.3 : Geïntegreerde opwaardering en bescherming van het leefmilieu;<br />
Titel : Het trekpaard ten dienste van het duurzaam bos- en landbeheer;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 101.970 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 203WLL 0034 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 3 : De Mensen;<br />
Maatregel 3.1 : Samenwerking inzake opvoeding en vorming;<br />
Titel : « Ecole de la Deuxième Chance Transfrontalière »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 83.287 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 301WLL 0040 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 1 : Economie;<br />
Maatregel 1.4 : Ondersteuning van de ontwikkeling van de werkgelegenheid in een grensoverschrijdende context;<br />
Titel : Abilitic 2 : « PERFORM »;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 8.511 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 104WLL 0025 D;<br />
Titel : Abilitic 2 : « PERFORM »;<br />
Operator : IFAPME;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 7.660 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 104WLL 0025 D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.1° : Stimulering en versterking van het potentieel inzake economische groei en grensoverschrijdende<br />
innovatie;<br />
Titel : REVORGREEN;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 9.933 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 101FWA 0101 D;<br />
Interreg IV A – Euregio – Maas - Rijn;<br />
Hoofdlijn 1 : Versterking van de economische structuur, bevordering van de wetenschap, innovatie en creatie van<br />
meer en van betere kwaliteit banen;<br />
Maatregel 1.1 : Concurrentiekracht;<br />
Titel : Euregiolog 3 ;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 8.257 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 101000 1026 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 1 : Economie;<br />
Maatregel 1.4 : Ondersteuning van de ontwikkeling van de werkgelegenheid in een grensoverschrijdende context;<br />
Titel : Abilitic 2 : « PERFORM »;<br />
Operator : CIFFUL;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 6.199 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 104WLL 0025 D;
56966 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.1° : Stimulering en versterking van het potentieel inzake economische groei en grensoverschrijdende<br />
innovatie;<br />
Titel : TRIPOD;<br />
Operator : VZW «Design Innovation»;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 22.132 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 101FWA 0042 D;<br />
Titel : ″ETOILE+″;<br />
Operator : VZW TECHNOFUTUR TIC;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 3.958 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 101FWA 0044 D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.2 : Versterking van de adequatie tussen het vormingsaanbod en de behoeften van de arbeidsmarkt;<br />
Titel : CECN 2;<br />
Operator : VZW TECHNOCITE;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 33.618 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0014 D;<br />
Titel : FIIER-T;<br />
Operator : CIFoP;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 8.303 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0030 D;<br />
Titel : FIIER-T;<br />
Operator : ″TECHNOFUTUR″;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 10.916 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0030 D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.1° : Stimulering en versterking van het potentieel inzake economische groei en grensoverschrijdende<br />
innovatie;<br />
Titel : TRANSDIGITAL;<br />
Operator : VZW Technocité;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 42.924 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 101TRI 0032 D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.2 : Versterking van de adequatie tussen het vormingsaanbod en de behoeften van de arbeidsmarkt;<br />
Titel : COMPETIC;<br />
Operator : VZW TECHNOFUTUR;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 25.536 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0085 D;<br />
Interreg IV A – Euregio – Maas - Rijn;<br />
Hoofdlijn 1 : Versterking van de economische structuur, bevordering van de wetenschap, innovatie en creatie van<br />
meer en van betere kwaliteit banen;<br />
Maatregel 1.4 : Versterking van de euregionale arbeidsmarkt;<br />
Titel : « Automotive Sustainable Training EUREGIO »;<br />
Operator : VZW ″CAMPUS AUTO″;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 177.391 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 104000 1009 D;<br />
Titel : « Automotive Sustainable Training EUREGIO »;<br />
Operator : « ULG »;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 63.179 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 104000 1009 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 3 : De Mensen;<br />
Maatregel 3.1 : Samenwerking inzake opvoeding en vorming;<br />
Titel : Permanente vorming op universitair niveau;<br />
Operator : « ULG »;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56967<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 48.777 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 301GDR 0049 D;<br />
Interreg IV C°;<br />
Titel : Tool Quiz;<br />
Operator : Technocité VZW;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 152 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IC 1 100000 8532 D;<br />
Interreg IV B-Noord-WestEuropa;<br />
Titel : ENEVATE;<br />
Operator : ″Campus automobile de Francorchamps″ VZW;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 49.607 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IB 1 100000 106D D;<br />
Interreg IV A – Euregio – Maas - Rijn;<br />
Hoofdlijn 1 : Versterking van de economische structuur, bevordering van de wetenschap, innovatie en creatie van<br />
meer en van betere kwaliteit banen;<br />
Maatregel 1.2 : Bevordering van technologie en van innovatie;<br />
Titel : EMuRgency;<br />
Operator : ″CECOTEPE ASBL″;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 85.695 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 102000 1023 D;<br />
Interreg IV A – Euregio – Maas - Rijn;<br />
Hoofdlijn 1 : Versterking van de economische structuur, bevordering van de wetenschap, innovatie en creatie van<br />
meer en van betere kwaliteit banen;<br />
Maatregel 1.4 : Versterking van de euregionale arbeidsmarkt;<br />
Titel : EOS;<br />
Operator : TECHNIFUTUR;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 7.671 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 104000 1024 D;<br />
Titel : EOS;<br />
Operator : ″CECOTEPE ASBL″;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 14.591 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 104000 1024 D;<br />
Titel : Werking van de arbeidsmarkt en euregionale vaardigheidscentra voor de gezondheidszorgberoepen;<br />
Operator : ″Espace Qualité Formation″ – Provincie Luik;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 28.403 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IE 1 104000 1025 D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.1° : Stimulering en versterking van het potentieel inzake economische groei en grensoverschrijdende<br />
innovatie;<br />
Titel : PRISTIPIM;<br />
Operator : SIRRIS;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 7.450 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 101FWA 0117 D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.2 : Versterking van de adequatie tussen het vormingsaanbod en de behoeften van de arbeidsmarkt;<br />
Titel : Bevoegdheden Hout;<br />
Operator : Bois & Habitat VZW;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 11.924 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0120 D;<br />
Titel : Bevoegdheden Hout;<br />
Operator : «Eléa ASBL»;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 12.947 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0120 D;<br />
Titel : Bevoegdheden Hout;<br />
Operator : ″Hout Info Bois ASBL″;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 7.100 EUR;
56968 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102FWA 0120 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 1 : Economie;<br />
Maatregel 1.2 : Steunverlening aan de collectieve acties inzake ontwikkeling van de economische structuur;<br />
Titel : FRED;<br />
Operator : Technifutur VZW;<br />
Basisallocatie : 33.35.21;<br />
Vereffeningskredieten : 21.525 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 102GDR 0064 D;<br />
Interreg IV A – Frankrijk – Wallonië - Vlaanderen;<br />
Hoofdlijn 1 : Bevordering van de economische ontwikkeling van het gebied door een coherente en geïntegreerde<br />
grensbenadering;<br />
Maatregel 1.2 : Versterking van de adequatie tussen het vormingsaanbod en de behoeften van de arbeidsmarkt;<br />
Titel : ″Forum de l’Emploi″ : ″Eurometropole Lille-Kortrijk-Tournai″;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 41.04.11;<br />
Vereffeningskredieten : 24.611 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IF 1 102TRI 0103 D;<br />
Interreg IV A – Grote Regio;<br />
Hoofdlijn 1 : Economie;<br />
Maatregel 1.4 : Ondersteuning van de ontwikkeling van de werkgelegenheid in een grensoverschrijdende context;<br />
Titel : Task Force Grensarbeiders in de Grote Regio SaarLorLux;<br />
Operator : SPW – DGO6;<br />
Basisallocatie : 41.04.11;<br />
Vereffeningskredieten : 16.390 EUR;<br />
Codificatie van het project : E IG 1 104GDR 0057 D;<br />
FSE 2007-2013;<br />
Titel : CdC en CdR;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.32.21;<br />
Vereffeningskredieten : 3.524 EUR;<br />
Codificatie van het project : X0132000;<br />
Titel : CdC en CdR;<br />
Operator : FOREm;<br />
Basisallocatie : 61.32.21;<br />
Vereffeningskredieten : 3.477 EUR;<br />
Codificatie van het project : X0132100,<br />
Besluiten :<br />
Artikel 1. Er worden vereffeningskredieten ten belope van 271 duizend EUR overgedragen van programma 01<br />
van organisatieafdeling 32 naar programma 11 van organisatieafdeling 18.<br />
Er worden vereffeningskredieten ten belope van 6.284 duizend EUR overgedragen van programma 01 van<br />
organisatieafdeling 32 naar programma 11 van organisatieafdeling 18.<br />
Art. 2. De verdeling van de volgende basisallocaties van programma’s 11 en 21 van organisatieafdeling 18 en van<br />
programma 01 van organisatieafdeling 32 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het<br />
begrotingsjaar 2013 wordt gewijzigd als volgt :<br />
(in duizend euro)<br />
Aanvankelijk krediet<br />
Basisallocatie en overdrachtsbesluiten<br />
Overdracht<br />
Aangepast krediet<br />
VK VEK VK VEK VK VEK<br />
OA 18 39.09.06. 0 50 - + 230 0 280<br />
OA 18 39.09.06. 0 10 - + 41 0 51<br />
OA 18 39.09.06. 0 100 - + 690 0 790<br />
OA 18 39.09.06. 0 100 - + 402 0 502<br />
OA 18 39.09.06. 0 1.000 - + 1.043 0 2.043<br />
OA 18 39.09.06. 0 10 - + 7 0 17<br />
OA 18 39.09.06. 0 1.461 - + 4.142 0 5.603<br />
OA 32 39.09.06. 51.056 82.783 - - 6.555 51.056 76.228<br />
Art. 3. Dit besluit wordt doorgezonden naar het Waalse Parlement, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, de<br />
Kanselarij van de Waalse Overheidsdienst en het Overkoepelend Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en<br />
Informatie- en Communicatietechnologie.<br />
Namen, 18 juni 2013.<br />
R. DEMOTTE<br />
A. ANTOINE
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56969<br />
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE<br />
[C − 2013/27164]<br />
18 JUIN 2013. — Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 04 et 02<br />
de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2013<br />
Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports,<br />
Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du<br />
Patrimoine,<br />
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services du<br />
Gouvernement wallon, notamment l’article 26;<br />
Vu le décret du 19 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année<br />
budgétaire 2013, notamment l’article 26;<br />
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 25 avril 2013;<br />
Considérant la nécessité de transférer des crédits d’engagement et de liquidation à l’article de base 12.01 du<br />
programme 02 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l’année<br />
budgétaire 2013, afin de pouvoir prendre en charge les frais d’avocats par le D.P.E.A.I.,<br />
Arrêtent :<br />
Article 1 er . Des crédits d’engagement à concurrence de 226 milliers d’EUR et des crédits de liquidation à<br />
concurrence de 226 milliers d’EUR sont transférés du programme 04 de la division organique 15 au programme 02 de<br />
la même division organique.<br />
Art. 2. La ventilation des articles de base suivants des programmes 04 et 02 de la division organique 15 du budget<br />
général des dépenses de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2013 est modifiée comme suit :<br />
(en milliers d’euros)<br />
Crédit initial<br />
Article de base et arrêté de réallocation<br />
Transfert<br />
Crédit ajusté<br />
CE CL CE CL CE CL<br />
DO 15 12.01.02 520 420 + 226 + 226 746 646<br />
DO 15 31.05.04 3.500 3.500 - - 226 3.500 3.274<br />
DO 15 45.01.04 500 500 - 226 - 274 500<br />
Art. 3. Le présent arrêté est transmis au Parlement wallon, à la Cour des Comptes, à l’Inspection des Finances, à<br />
la Chancellerie du Service public de Wallonie et à la Direction générale transversale Budget, Logistique et Technologies<br />
de l’information et de la communication.<br />
Art. 4. Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports, est chargé de l’exécution<br />
du présent arrêté.<br />
Namur, le 18 juin 2013.<br />
A. ANTOINE<br />
C. DI ANTONIO<br />
ÜBERSETZUNG<br />
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE<br />
[C − 2013/27164]<br />
18. JUNI 2013 — Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 04 und 02 des<br />
Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das<br />
Haushaltsjahr 2013<br />
Der Minister für Haushalt, Finanzen, Beschäftigung, Ausbildung und Sportwesen,<br />
Der Minister für öffentliche Arbeiten, Landwirtschaft, ländliche Angelegenheiten, Natur, Forstwesen und<br />
Erbe,<br />
Aufgrund des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung der<br />
Dienststellen der Wallonischen Regierung, insbesondere des Artikels 26;<br />
Aufgrund des Dekrets vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der<br />
Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, insbesondere des Artikels 26;<br />
Aufgrund des am 25. April 2013 abgegebenen Gutachtens der Finanzinspektion;<br />
In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungskredite und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel<br />
12.01 des Programms 02 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen<br />
Region für das Haushaltsjahr 2013 zu übertragen, um für die Anwaltskosten durch die Abteilung europäische Politik<br />
und internationale Abkommen aufkommen zu können,<br />
Beschließen:<br />
Artikel 1 - Es werden Verpflichtungskredite in Höhe von 226.000 EUR und Ausgabefeststellungskredite in Höhe<br />
von 226.000 EUR vom Programm 04 des Organisationsbereichs 15 auf das Programm 02 desselben Organisationsbereichs<br />
übertragen.
56970 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Art.2-Die Verteilung der folgenden Basisartikel der Programme 04 und 02 des Organisationsbereichs 15 des<br />
allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013 wird wie folgt abgeändert:<br />
(in Tausend euro)<br />
Ursprüngliche Mittel<br />
Basisartikel und Übertragungserlass<br />
Übertragung<br />
Angepasste Mittel<br />
VK AFK VK AFK VK AFK<br />
OB 15 12.01.02 520 420 + 226 + 226 746 646<br />
OB 15 31.05.04 3.500 3.500 - - 226 3.500 3.274<br />
OB 15 45.01.04 500 500 - 226 - 274 500<br />
Art.3-Der vorliegende Erlass wird dem Wallonischen Parlament, dem Rechnungshof, der Finanzinspektion, der<br />
Kanzlei des Öffentlichen Dienstes der Wallonie und der ressortübergreifenden Generaldirektion Haushalt, Logistik und<br />
Informations- und Kommunikationstechnologie übermittelt.<br />
Art.4-Der Minister für Haushalt, Finanzen, Beschäftigung, Ausbildung und Sportwesen wird mit der<br />
Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.<br />
Namur, den 18. Juni 2013<br />
A. ANTOINE<br />
C. DI ANTONIO<br />
VERTALING<br />
WAALSE OVERHEIDSDIENST<br />
[C − 2013/27164]<br />
18 JUNI 2013. — Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma’s 04en02<br />
van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013<br />
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport,<br />
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,<br />
Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van de<br />
diensten van de Waalse Regering, inzonderheid op artikel 26;<br />
Gelet op het decreet van 19 december 2012 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor<br />
het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op artikel 26;<br />
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 april 2013;<br />
Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 12.01<br />
van programma 02 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het<br />
begrotingsjaar 2013, met het oog op de tenlasteneming van de advocatenkosten door het « D.P.E.A.I. »,<br />
Besluiten :<br />
Artikel 1. Er worden vastleggingskredieten ten belope van 226 duizend EUR en vereffeningskredieten ten belope<br />
van 226 duizend EUR overgedragen van programma 04 van organisatieafdeling 15 naar programma 02 van dezelfde<br />
organisatieafdeling.<br />
Art. 2. De verdeling van de volgende basisallocaties van de programma’s 04 en 02 van organisatieafdeling 15 van<br />
de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013 wordt gewijzigd als volgt :<br />
(in duizend euro)<br />
Aanvankelijk krediet<br />
Basisallocatie en herverdelingsbesluiten<br />
Overdracht<br />
Aangepast krediet<br />
VK VEK VK VEK VK VEK<br />
OA 15 12.01.02. 520 420 + 226 + 226 746 646<br />
OA 15 31.05.04. 3.500 3.500 - - 226 3.500 3.274<br />
OA 15 45.01.04. 500 500 - 226 - 274 500<br />
Art. 3. Dit besluit wordt doorgezonden naar het Waalse Parlement, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, de<br />
Kanselarij van de Waalse Overheidsdienst en het Overkoepelend Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en<br />
Informatie- en Communicatietechnologie.<br />
Art. 4. De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport, is belast met de uitvoering van<br />
dit besluit.<br />
Namen, 18 juni 2013.<br />
A. ANTOINE<br />
C. DI ANTONIO
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56971<br />
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST<br />
MINISTERE<br />
DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE<br />
[C − 2013/31666]<br />
11 JUILLET 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Région de<br />
Bruxelles-Capitale octroyant un subside de 8.355.362,00 EUR visant<br />
à financer une prime à la vie chère de 360,00 EUR par an, au<br />
personnel des pouvoirs locaux domicilié en Région de Bruxelles-<br />
Capitale (des communes, des C.P.A.S., des associations formées<br />
conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique<br />
du 8 juillet 1976 des Centres publics d’Action sociale dont le<br />
conseil d’administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux<br />
publics dont les communes prennent le déficit en charge et du<br />
Mont-de-Piété<br />
MINISTERIE<br />
VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST<br />
[C − 2013/31666]<br />
11 JULI 2013. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering<br />
tot toekenning van een subsidie van 8.355.362,00 EUR aan de<br />
gemeenten tot financiering van een levensduurtepremie van<br />
360,00 EUR per jaar, werkgeversbijdragen inbegrepen voor het in<br />
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonende personeel van de<br />
plaatselijke besturen (gemeenten, O.C.M.W.’s, verenigingen<br />
gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de<br />
organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor<br />
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit<br />
O.C.M.W.’s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten<br />
het tekort ten laste nemen en de Berg van Barmhartigheid)<br />
Le Gouvernement de La Region De Bruxelles-Capitale,<br />
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, l’article<br />
6 § 1 er , VIII, modifié par les lois spéciales des 13 juillet 2001,<br />
25 avril 2004 et 13 septembre 2004;<br />
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions<br />
bruxelloises, l’article 4, modifié par les lois spéciales des 5 mai 1993,<br />
16 juillet 1993 et 27 mars 2006;<br />
Vu l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions<br />
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les articles 92<br />
à 95;<br />
Vu l’ordonnance du 21 décembre 2012 contenant le budget général<br />
des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire<br />
2013, notamment le crédit disponible inscrit à l’allocation de<br />
base 10.004.27.08.43.22;<br />
Vu l’avis de l’Inspection des Finances;<br />
Vu l’accord du Ministre du Budget;<br />
Considérant le protocole 2012/4 concernant la prime à la vie chère<br />
conclu au sein du comité CdelaRégion de Bruxelles-Capitale;<br />
Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante<br />
et récurrente;<br />
Considérant que l’intervention de la Région de Bruxelles-Capitale<br />
par le biais d’une subvention permet de garder (voire d’attirer) le<br />
personnel des pouvoirs locaux en Région de Bruxelles-Capitale;<br />
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la<br />
Région de Bruxelles-Capitale;<br />
Après en avoir délibéré,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à l’allocation<br />
de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des dépenses de la<br />
Région de Bruxelles-Capitale pour l’année 2013, une subvention de<br />
8.355.362,00 EUR est allouée aux communes qui en exécution de<br />
l’accord sectoriel 2012/4 ont octroyé une prime à la vie chère au<br />
personnel des pouvoirs locaux domicilié en Région de Bruxelles-<br />
Capitale.<br />
Art. 2. La subvention visée à l’article 1 er est accordée aux fins de<br />
financer, pour la période allant du 1 er janvier au 31 décembre 2013, une<br />
prime à la vie chère de 360,00 EUR par an, cotisations patronales<br />
comprises, destinée aux agents des communes, des C.P.A.S., des<br />
associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de<br />
la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d’Action sociale<br />
dont le conseil d’administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux<br />
publics dont elles prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété<br />
situé sur leur territoire, résidant en Région de Bruxelles-Capitale.<br />
Cette prime est payée mensuellement aux agents communaux aux<br />
mêmes conditions que le traitement et ce quelque soit leur grade,<br />
grades légaux y compris. Cette prime n’est pas soumise à l’indexation.<br />
Les enseignants rémunérés par la communauté française n’ont pas droit<br />
à cette prime.<br />
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,<br />
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van<br />
de instellingen, artikel 6 § 1, VIII, gewijzigd bij de bijzondere wetten<br />
van 13 juli 2001, 25 april 2004 en 13 september 2004;<br />
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de<br />
Brusselse instellingen, artikel 4, gewijzigd bij de bijzondere wetten van<br />
5 mei 1993, 16 juli 1993 en 27 maart 2006;<br />
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de<br />
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en<br />
de controle, de artikelen 92 tot en met 95;<br />
Gelet op de ordonnantie van 21 december 2012 houdende de<br />
algemene begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest voor het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op het beschikbaar<br />
krediet ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22;<br />
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;<br />
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;<br />
Gelet op het protocol 2012/4 betreffende de levensduurtepremie<br />
afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;<br />
Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende<br />
last vormen;<br />
Overwegende dat de tegemoetkoming van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest in de vorm van een toelage het mogelijk maakt het<br />
personeel van de plaatselijke besturen te houden in of zelfs aan te<br />
trekken naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;<br />
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse<br />
Hoofdstedelijke Regering;<br />
Na beraadslaging,<br />
Besluit :<br />
Artikel 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten die zijn<br />
ingeschreven op basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de algemene<br />
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor 2013,<br />
wordt een subsidie van 8.355.362,00 EUR toegekend aan de gemeenten<br />
die in uitvoering van het sectoraal akkoord 2012/4 hebben toegekend<br />
aan het in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonend personeel van<br />
de plaatselijke besturen.<br />
Art. 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt toegekend met het<br />
oog op de financiering, voor de periode van 1 januari tot 31 december<br />
2013, van een levensduurtepremie van 360,00 EUR per jaar,<br />
werkgeversbijdragen inbegrepen, aan de personeelsleden van de<br />
gemeenten, Berg van Barmhartigheid, O.C.M.W.’s, de verenigingen<br />
gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de<br />
organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk<br />
Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.’s bestaat, en<br />
de openbare ziekenhuizen) die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />
wonen.<br />
Deze premie wordt maandelijks aan de personeelsleden van de<br />
gemeenten betaald onder dezelfde voorwaarden als de wedde, en dit<br />
ongeacht hun graad, wettelijke graden inbegrepen. Deze premie wordt<br />
niet geïndexeerd. Het onderwijzend personeel dat door de Franse<br />
Gemeenschap wordt bezoldigd heeft geen recht op deze premie.
56972 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Le conseil communal fixe un règlement organisant l’octroi individuel<br />
de cette prime;<br />
Afin d’obtenir connaître le montant de la prime attribué àchaque<br />
agent, chaque commune fait au préalable un calcul de l’ensemble des<br />
bénéficiaires de la commune, en prenant en compte le total des<br />
équivalents temps plein, afin de connaîtrelecoût total des charges<br />
patronales. Le montant du subside attribuéàchaque commune doit être<br />
diminué de ce coût total afin que le restant puisse être réparti entre tous<br />
les bénéficiaires.<br />
Cette façon de procéder respecte la législation sociale et veille à ce<br />
que, par commune, une prime identique soit payée à chaque bénéficiaire<br />
indépendamment de son statut.<br />
Art. 3. § 1 er . Le paiement des subventions visées à l’article 1 er<br />
s’effectue en deux tranches :<br />
Une première tranche de 5.430.986,00 EUR sera versé en 2013 sur<br />
base :<br />
- des données statistiques du 31 décembre 2010 fournies par<br />
l’ONSSAPL concernant le personnel des communes et des C.P.A.S.<br />
domicilié en Région de Bruxelles-Capitale;<br />
- des données statistiques fournies par les -employeurs pour le<br />
personnel des chapitres XII et des hôpitaux IRIS.<br />
L’ensemble de ces données sont reprises dans le tableau annexé.<br />
L’avance sera liquidée sur présentation d’une déclaration de créance<br />
mentionnant le motif du paiement, le montant demandé en paiement,<br />
le n° du visa d’engagement et le n° de compte bancaire sur lequel ce<br />
montant doit être versé. Ladéclaration de créance doit être adressée au<br />
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités<br />
prévues au paragraphe 2 au plus tard le 30 septembre 2013.<br />
Le solde sera liquidé après réception et analyse des pièces justificatives<br />
visées au § 3. Une fois réalisée lavérification desdites pièces, la<br />
commune sera invitée par la Direction des Initiatives spécifiques de<br />
l’Administration des Pouvoirs locaux à transmettre une déclaration de<br />
créance reprenant le montant final qui lui est octroyé après examen du<br />
dossier.<br />
La déclaration de créance mentionnera le motif du paiement, le n° du<br />
visa d’engagement et le n° de compte bancaire sur lequel ce montant<br />
doit être versé. Cette déclaration de créance doit être adressée au<br />
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités<br />
prévues au paragraphe 2 et dans le délai de 15 jours suivant la réception<br />
par la commune, de l’invitation émanant de l’Administration des<br />
Pouvoirs locaux.<br />
La quote-part de l’avance et du solde revenant au C.P.A.S., aux<br />
associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de<br />
la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d’Action sociale<br />
dont le CA est constitué de C.P.A.S. et, le cas échéant, au Mont-de-Piété<br />
et à l’hôpital ou aux hôpitaux leur sera immédiatement rétrocédée. Une<br />
attestation de versement sera transmise dans les 15 jours à l’autorité<br />
subsidiante.<br />
§ 2. Les déclarations de créance visées au paragraphe 1 er doivent être<br />
introduites en original au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale<br />
– Direction de la Comptabilité –local 8.119 – CCN 8 e étage, rue du<br />
Progrès 80, bte 1, 1035 Bruxelles.<br />
§ 3. Les pièces justificatives doivent être introduites impérativement<br />
pour le 31 mai 2014 à l’Administration des Pouvoirs locaux – Direction<br />
des Initiatives spécifiques – City Center, Boulevard du Jardin Botanique<br />
20, 1 er étage à 1035 Bruxelles.<br />
Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en une<br />
fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera<br />
acceptée après la date mentionnée ci-dessus.<br />
Ces pièces s’établiront comme suit :<br />
1° un relevé, par entité, du personnel des pouvoirs locaux habitant la<br />
Région de Bruxelles-Capitale. Ce document devra être certifié conforme<br />
par le bourgmestre et le secrétaire communal.<br />
De gemeenteraad stelt een reglement vast dat de individuele<br />
toekenning van deze premie regelt.<br />
Om het individueel toe te kennen bedrag van de premie te kennen,<br />
maakt elke gemeente vooraf een berekening voor alle rechthebbenden<br />
van de gemeente samen, waarbij het totaal van alle voltijdse equivalenten<br />
in aanmerking wordt genomen, teneinde de totale kost van de<br />
patronale lasten te kennen. Het aan elke gemeente toegekend subsidiebedrag<br />
dient met deze totale kost verminderd te worden, opdat het<br />
resternde gedeelde uiteindelijk over alle rechthebbenden kan verdeeld<br />
worden.<br />
Deze werkwijze respecteert de sociale wetgeving en zorgt ervoor dat<br />
per gemeente, aan elke rechthebbende eenzelfde premie wordt uitbetaald,<br />
ongeacht zijn statuut.<br />
Art. 3. § 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidies gebeurt<br />
in twee delen :<br />
Een eerste schijf van 5.430.986,00 EUR wordt betaald in 2013 op basis<br />
van volgende gegevens :<br />
- de statistische gegevens, per 31 december 2010, bezorgd door de<br />
RZS-PPO met betrekking tot het personeel van de gemeenten en de<br />
O.C.M.W.’s die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen;<br />
- de statistische gegevens bezorgd door de werkgevers voor het<br />
personeel van de hoofdstukken XII en de IRIS-ziekenhuizen.<br />
Deze gegevens zijn opgenomen in bijgevoegde tabel.<br />
Het voorschot wordt uitbetaald tegen overlegging van een schuldvordering<br />
die melding moet maken van de reden van de betaling, het<br />
bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, het visumnummer voor de<br />
vastlegging en het bankrekeningnummer waarop het bedrag moet<br />
worden gestort. De schuldvordering dient uiterlijk op de 30 september<br />
2013 naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest<br />
verstuurd te worden volgens de modaliteiten bepaald in § 2.<br />
Het saldo wordt uitbetaald na ontvangst en analyse van de in § 3<br />
bedoelde verantwoordingsstukken. Nadat voornoemde stukken gecontroleerd<br />
zijn, wordt de gemeente door de Directie Specifieke Initiatieven<br />
van het Bestuur Plaatselijke Besturen verzocht een schuldvordering<br />
over te maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend<br />
is na onderzoek van het dossier.<br />
De schuldvordering moet de reden van de betaling vermelden,<br />
alsook het nr. van het visum voor de vastlegging en de bankrekening<br />
waarop het bedrag betaald dient te worden. Deze schuldvordering<br />
moet gericht worden aan het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest volgens de modaliteiten bepaald in § 2 binnen een termijn van<br />
15 dagen nadat de gemeente het verzoek van het Bestuur Plaatselijk<br />
Besturen heeft ontvangen.<br />
Het aandeel van het voorschot en het saldo dat toekomt aan het<br />
O.C.M.W., de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen<br />
van hoofdstuk XII van de organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare<br />
Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit<br />
O.C.M.W.’s bestaat en eventueel aan de Berg van Barmhartigheid en<br />
aan het ziekenhuis of de ziekenhuizen, dient onmiddellijk aan deze<br />
instellingen doorgestort te worden. Binnen de 15 dagen dient een<br />
stortingsbewijs bezorgd te worden aan de subsidiërende overheid.<br />
§ 2 De in § 1 bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel<br />
exemplaar ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels<br />
Hoofdstedelijk Gewest – Directie Comptabiliteit – lokaal 8.119 –<br />
CCN 8ste verdieping, Vooruitgangstraat 80, bus 1, 1035 Brussel.<br />
§ 3 De verantwoordingsstukken moeten verplicht op 31 mei 2014<br />
ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest – Directie Specifieke Initiatieven – City Center, Kruidtuinlaan<br />
20, 1ste verdieping te 1035 Brussel. Deze termijn dient strikt in acht<br />
genomen te worden.<br />
De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één<br />
keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden<br />
na de hierboven vermelde datum.<br />
De bewijsstukken zullen worden opgesteld als volgt :<br />
1° Per instelling, moet er een lijst opgemaakt worden van de<br />
personeelsleden die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen. Dit<br />
document dient eensluidend verklaard te worden door de de burgemeester<br />
en de gemeentesecretaris.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56973<br />
2° Ce tableau reprendra, par entité, le nombre total des membres du<br />
personnel des pouvoirs locaux qui réside en Région de Bruxelles-<br />
Capitale du 1 er janvier au 31 décembre de l’année, le nom et le prénom<br />
de la personne, la date de l’engagement, le grade, le genre, le régime<br />
linguistique, l’adresse, le nombre de mois donnant lieu à la prime, le<br />
montant total octroyé àcette personne.<br />
La prime sera calculée sur base du pourcentage du traitement auquel<br />
a droit l’agent par rapport à un temps plein, multiplié par le montant de<br />
360,00 EUR.<br />
Pour l’agent qui change de domicile, la prime de vie chère est payée<br />
à partir du mois qui suit la date d’inscription de l’agent au registre de<br />
la population d’une des communes de la Région de Bruxelles-Capitale.<br />
L’octroi de la prime de vie chère prend fin le premier jour du mois qui<br />
suit la radiation de l’agent du registre de la population d’une des<br />
communes de la Région de Bruxelles-Capitale, sauf s’il est inscrit dans<br />
les registres de la population d’une autre commune de la Région de<br />
Bruxelles-Capitale.<br />
Art. 4. La Direction des Initiatives spécifiques de l’Administration<br />
des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est<br />
le service administratif désigné pour s’assurer de la bonne gestion des<br />
crédits alloués par cet arrêté.<br />
Art. 5. Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux ou son Administration<br />
peut demander au bénéficiaire toutes informations complémentaires<br />
nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur place toute<br />
démarche utile afin de les récolter.<br />
Art. 6. Le Ministre, chargé des pouvoirs locaux, est chargé de<br />
l’exécution du présent arrêté.<br />
Art. 7. Cet arrêté produit ses effets le 1 er janvier 2013.<br />
Bruxelles, le 11 juillet 2013.<br />
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :<br />
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-<br />
Capitale, chargé des Pouvoirs locaux de l’Aménagement du Territoire,<br />
des Monuments et Sites et de la Propreté publique,<br />
R. VERVOORT<br />
2° Deze tabel moet per entiteit het totale aantal personeelsleden van<br />
de lokale besturen vermelden dat van 1 januari tot 31 december van het<br />
jaar in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest woont, de familienaam en<br />
voornaam van deze persoon, de datum van indienstneming, de graad,<br />
het geslacht, de taalrol, het adres, het aantal maanden dat recht geeft op<br />
de premie, het totale bedrag dat aan deze persoon wordt toegekend.<br />
De premie zal berekend worden op basis van het weddenpercentage<br />
waarop het personeelslid recht heeft in verhouding tot een voltijdse<br />
betrekking, vermenigvuldigd met het bedrag van 360,00 EUR.<br />
Voor het personeelslid dat zijn of haar domicilie wijzigt, wordt de<br />
levensduurtepremie uitbetaald vanaf de maand die volgt op de datum<br />
van zijn of haar inschrijving in het bevolkingsregister van één van de<br />
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.<br />
De toekenning van de levensduurtepremie eindigt op de eerste dag<br />
van de maand die volgt op de schrapping van het personeelslid uit het<br />
bevolkingsregister één van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest, behalve indien hij of zij is ingeschreven in de bevolkingsregisters<br />
van een andere gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest.<br />
Art. 4. De directie Specifieke Initiatieven van het Bestuur Plaatselijke<br />
Besturen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk<br />
Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die toeziet op het<br />
goed beheer van de door dit besluit toegekende kredieten.<br />
Art. 5. De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn<br />
Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen<br />
die nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe<br />
aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen.<br />
Art. 6. De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen wordt belast<br />
met de uitvoering van dit besluit.<br />
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.<br />
Brussel, 11 juli 2013.<br />
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :<br />
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering<br />
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten<br />
en Landschappen en Openbare Netheid,<br />
R. VERVOORT<br />
Annexe – Avances<br />
Bijlage — Voorschotten<br />
Dénomination<br />
—<br />
Benaming<br />
Administration communale d’Anderlecht<br />
Gemeentebestuur Anderlecht<br />
Administration communale d’Auderghem<br />
Gemeentebestuur Oudergem<br />
Ville de Bruxelles<br />
Stad Brussel<br />
Administration communale d’Etterbeek<br />
Gemeentebestuur van Etterbeek<br />
Administration communale d’Evere<br />
Gemeentebestuur van Evere<br />
Administration communale d’Ixelles<br />
Gemeentebestuur van Elsene<br />
Administration communale d’Uccle<br />
Gemeentebestuur van Ukkel<br />
Administration communale<br />
de Berchem-Sainte-Agathe<br />
Gemeentebestuur van Sint-Agatha-Berchem<br />
Administration communale de Forest<br />
Gemeentebestuur van Vorst<br />
Données au 31 décembre 2010-ONSSAPL service statistique-DmfAPL<br />
—<br />
Gegevens per 31 december 2010-RSZPPL dienst statistieken-DmfAPPL<br />
Personnel<br />
des pouvoirs locaux<br />
—<br />
Personeel<br />
van de plaatselijke besturen<br />
Nombre d’agents<br />
habitant R.B.C.<br />
—<br />
Aantal<br />
personeelsleden<br />
dat in het BHG woont<br />
Avances<br />
par pouvoirs locaux<br />
—<br />
Voorschot<br />
aan de plaatselijke besturen<br />
1340 842 193.185,32<br />
442 332 76.172,83<br />
4171 2699 619.248,42<br />
695 463 106.228,98<br />
541 368 84.432,54<br />
1497 1063 243.890,73<br />
1202 698 160.146,50<br />
243 174 39.921,91<br />
816 489 112.194,32
56974 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Dénomination<br />
—<br />
Benaming<br />
Administration communale de Ganshoren<br />
Gemeentebestuur van Ganshoren<br />
Administration communale de Jette<br />
Gemeentebestuur van Jette<br />
Administration communale de Koekelberg<br />
Gemeentebestuur van Koekelberg<br />
Administration communale<br />
de Molenbeek-Saint-Jean<br />
Gemeentebestuur van Sint-Jans-Molenbeek<br />
Administration communale de Saint Gilles<br />
Gemeentebestuur van Sint-Gillis<br />
Administration communale de Schaerbeek<br />
Gemeentebestuur van Schaarbeek<br />
Administration communale<br />
de Saint-Josse-ten-Noode<br />
Gemeentebestuur van Sint-Joost-ten-Node<br />
Administration communale<br />
de Watermael-Boitsfort<br />
Gemeentebestuur van Watermaal-Bosvoorde<br />
Administration communale<br />
de Woluwe-Saint-Lambert<br />
Gemeentebestuur van Sint-Lambrechts-<br />
Woluwe<br />
Administration communale<br />
de Woluwe-Saint-Pierre<br />
Gemeentebestuur van Sint-Pieters-Woluwe<br />
C.P.A.S. d’Anderlecht<br />
O.C.M.W. van Anderlecht<br />
C.P.A.S. d’Auderghem<br />
Gemeentebestuur van Oudergem<br />
C.P.A.S. d’Etterbeek<br />
O.C.M.W. van Etterbeek<br />
C.P.A.S. d’Evere<br />
O.C.M.W. van Evere<br />
C.P.A.S. d’Ixelles<br />
O.C.M.W. van Elsene<br />
C.P.A.S. d’Uccle<br />
O.C.M.W. van Ukkel<br />
C.P.A.S. de Berchem-Sainte-Agathe<br />
O.C.M.W. van Sint-Agatha-Berchem<br />
C.P.A.S. de Bruxelles<br />
O.C.M.W. van Brussel<br />
C.P.A.S. de Forest<br />
O.C.M.W. van Vorst<br />
C.P.A.S. de Ganshoren<br />
O.C.M.W. van Ganshoren<br />
C.P.A.S. de Jette<br />
O.C.M.W. van Jette<br />
C.P.A.S. de Koekelberg<br />
O.C.M.W. van Koekelberg<br />
C.P.A.S. de Molenbeek-Saint-Jean<br />
O.C.M.W. van Sint-Jans-Molenbeek<br />
C.P.A.S. de Saint-Gilles<br />
O.C.M.W. van Sint-Gillis<br />
C.P.A.S. de Saint-Josse-ten-Noode<br />
O.C.M.W. van Sint-Joost-ten-Node<br />
Données au 31 décembre 2010-ONSSAPL service statistique-DmfAPL<br />
—<br />
Gegevens per 31 december 2010-RSZPPL dienst statistieken-DmfAPPL<br />
Personnel<br />
des pouvoirs locaux<br />
—<br />
Personeel<br />
van de plaatselijke besturen<br />
Nombre d’agents<br />
habitant R.B.C.<br />
—<br />
Aantal<br />
personeelsleden<br />
dat in het BHG woont<br />
Avances<br />
par pouvoirs locaux<br />
—<br />
Voorschot<br />
aan de plaatselijke besturen<br />
214 140 32.121,07<br />
717 495 113.570,94<br />
268 195 44.740,07<br />
1290 958 219.799,92<br />
827 634 145.462,58<br />
1293 948 217.505,56<br />
612 439 100.722,51<br />
421 329 75.484,52<br />
905 631 144.774,27<br />
563 370 84.891,41<br />
595 388 89.021,26<br />
156 122 27.991,22<br />
397 308 70.666,36<br />
217 157 36.021,49<br />
625 468 107.376,16<br />
573 389 89.250,70<br />
161 106 24.320,24<br />
2253 1518 348.284,22<br />
367 286 65.618,77<br />
214 155 35.562,62<br />
313 235 53.917,52<br />
146 114 26.155,73<br />
856 652 149.592,43<br />
519 412 94.527,73<br />
287 209 47.952,17
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56975<br />
Dénomination<br />
—<br />
Benaming<br />
C.P.A.S. de Schaerbeek<br />
O.C.M.W. van Schaarbeek<br />
C.P.A.S. de Watermael-Boitsfort<br />
O.C.M.W. van Watermaal-Bosvoorde<br />
C.P.A.S. de Woluwe-Saint-Lambert<br />
O.C.M.W. van Sint-Lambrechts-Woluwe<br />
C.P.A.S. de Woluwe-Saint-Pierre<br />
O.C.M.W. van Sint-Pieters-Woluwe<br />
Données au 31 décembre 2010-ONSSAPL service statistique-DmfAPL<br />
—<br />
Gegevens per 31 december 2010-RSZPPL dienst statistieken-DmfAPPL<br />
Personnel<br />
des pouvoirs locaux<br />
—<br />
Personeel<br />
van de plaatselijke besturen<br />
Nombre d’agents<br />
habitant R.B.C.<br />
—<br />
Aantal<br />
personeelsleden<br />
dat in het BHG woont<br />
Avances<br />
par pouvoirs locaux<br />
—<br />
Voorschot<br />
aan de plaatselijke besturen<br />
791 627 143.856,52<br />
206 157 36.021,49<br />
157 101 23.173,06<br />
235 170 39.004,16<br />
Total — Totaal 27125 18841 4.322.808,25<br />
Hôpitaux<br />
—<br />
Ziekenhuizen<br />
Personnel<br />
des pouvoirs locaux<br />
—<br />
Personeel<br />
van de plaatselijke besturen<br />
Nombre d’agents<br />
habitant R.B.C.<br />
—<br />
Aantal<br />
personeelsleden<br />
dat in het BHG woont<br />
Avances<br />
par pouvoirs locaux<br />
—<br />
Voorschot<br />
aan de plaatselijke besturen<br />
HIS<br />
1094 251.003,25<br />
IZZ<br />
CHU Saint-Pierre<br />
1213 278.306,16<br />
UMC Sint-Pieter<br />
Brugmann<br />
1214 278.535,60<br />
Brugmann<br />
Huderf<br />
339 77.778,89<br />
UKZKF<br />
Bordet<br />
508 116.553,61<br />
Bordet<br />
TOTAL - Totaal 4368 1.002.177,51<br />
Chapitre XII<br />
—<br />
Hoofdstuk XII<br />
Personnel<br />
des pouvoirs locaux<br />
—<br />
Personeel<br />
van de plaatselijke besturen<br />
Nombre d’agents<br />
habitant R.B.C.<br />
—<br />
Aantal<br />
personeelsleden<br />
dat in het BHG woont<br />
Avances<br />
par pouvoirs locaux<br />
—<br />
Voorschot<br />
aan de plaatselijke besturen<br />
Cuisines bruxelloises<br />
250 158 36.250,93<br />
Brusselse Keukens<br />
Maisons de Quartier<br />
49 39 8.948,01<br />
Buurthuizen<br />
Valida<br />
403 253 58.047,37<br />
Valida<br />
Total - Totaal 702 450 103.246,31<br />
Mont de Piété<br />
29 12 2.753,23<br />
Berg van Barmhartigheid<br />
Total général — Algemeen totaal 27856 23671 5.430.985,30<br />
Vu pour être annexé àl’arrêté du Gouvernement de la Région de<br />
Bruxelles-Capitale du 11 juillet 2013.<br />
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse<br />
Hoofdstedelijke Regering van 11 juli 2013.<br />
Au nom du Gouvernement :<br />
Namens de Regering :<br />
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux,<br />
de l’Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites<br />
et de la Propreté publique,<br />
R. VERVOORT<br />
De Minister-President belast met Plaatselijke Besturen,<br />
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen<br />
en Openbare Netheid,<br />
R. VERVOORT
56976 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL<br />
CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE<br />
ET AUTORITE FLAMANDE<br />
[2013/204749]<br />
18 JUILLET 2013. — Ordres nationaux<br />
L’arrêté royal du 18 juillet 2013 dispose ce qui suit :<br />
Article 1 er . § 1 er . Est nommé Grand Officier de l’Ordre de<br />
Léopold II :<br />
— VERLINDEN Jan ( o Kaulille, le 26/03/1952)<br />
Chef de division (prise de rang : le 15/11/2011).<br />
§ 2. Sont nommés Commandeur de l’OrdredeLéopold II :<br />
— DESMEDT Erik ( o Blankenberge, le 08/08/1960)<br />
Conseiller (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— FEYS Hans ( o Izegem, le 10/12/1961)<br />
Conseiller (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— VAN ROELEN Gerda ( o Rillaar, le 17/05/1958)<br />
Conseiller (prise de rang : le 08/04/2011).<br />
§ 3. Sont nommés Officier de l’OrdredeLéopold II :<br />
— BAX Urbain ( o Dessel, le 12/11/1948)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— DE GROVE Frank ( o Schaerbeek, le 27/11/1951)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— KUIJPERS Patrick ( o Uccle, le 02/01/1951)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— OTTOY Noela ( o Aalst, le 14/01/1952)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— VANVOORDEN Chris ( o Diepenbeek, le 09/02/1952)<br />
Spécialiste en chef (prise de rang : le 15/11/2011).<br />
§ 4. Sont nommés Chevalier de l’OrdredeLéopold II :<br />
— BARDIJN Marie-Rose ( o Beersel, le 01/01/1953)<br />
Assistant (prise de rang : le 15/11/2012);<br />
— BOONE Ingrid ( o Leuven, le 29/03/1969)<br />
Spécialiste (prise de rang : le 15/11/2008);<br />
— CREYELMAN Marita ( o Dendermonde, le 23/03/1961)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— DE BAETS Claudine ( o Eeklo, le 15/01/1962)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— DE BRUYN Ludwig ( o Dendermonde, le 10/12/1968)<br />
Spécialiste (prise de rang : le 08/04/2009);<br />
— DE MAEYER Marc ( o Hasselt, le 09/01/1959)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2008);<br />
— DE POORTER Marie Claude ( o Gent, le 12/03/1960)<br />
Spécialiste (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— DEKONINCK Luc ( o Lubbeek, le 14/03/1961)<br />
Senior assistant en chef (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— DEMEULENAERE Daisy ( o Zottegem, le 21/08/1962)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— DEVOS Claudia ( o Poperinge, le 27/12/1971)<br />
Spécialiste (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST<br />
KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER<br />
EN VLAAMSE OVERHEID<br />
[2013/204749]<br />
18 JULI 2013. — Nationale Orden<br />
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013 wordt het volgende bepaald :<br />
Artikel 1. § 1. Wordt benoemd tot Grootofficier in de Orde van<br />
Leopold II :<br />
— VERLINDEN Jan ( o Kaulille, 26/03/1952)<br />
Afdelingshoofd (ranginneming : 15/11/2011).<br />
§ 2. Worden benoemd tot Commandeur in de Orde van Leopold II :<br />
— DESMEDT Erik ( o Blankenberge 08/08/1960)<br />
Adviseur (ranginneming : 08/04/2011);<br />
— FEYS Hans ( o Izegem, 10/12/1961)<br />
Adviseur (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— VAN ROELEN Gerda ( o Rillaar, 17/05/1958)<br />
Adviseur (ranginneming : 08/04/2011).<br />
§ 3. Worden benoemd tot Officier in de Orde van Leopold II :<br />
— BAX Urbain ( o Dessel, 12/11/1948)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 08/04/2008);<br />
— DE GROVE Frank ( o Schaarbeek, 27/11/1951)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— KUIJPERS Patrick ( o Ukkel, 02/01/1951)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 15/11/2010);<br />
— OTTOY Noela ( o Aalst 14/01/1952)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— VANVOORDEN Chris ( o Diepenbeek 09/02/1952)<br />
Hoofddeskundige (ranginneming : 15/11/2011).<br />
§ 4. Worden benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II :<br />
— BARDIJN Marie-Rose ( o Beersel, 01/01/1953)<br />
Assistent (ranginneming : 15/11/2012);<br />
— BOONE Ingrid ( o Leuven, 29/03/1969)<br />
Deskundige (ranginneming : 15/11/2008);<br />
— CREYELMAN Marita ( o Dendermonde, 23/03/1961)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2006);<br />
— DE BAETS Claudine ( o Eeklo, 15/01/1962)<br />
Medewerker (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— DE BRUYN Ludwig ( o Dendermonde, 10/12/1968)<br />
Deskundige (ranginneming : 08/04/2009);<br />
— DE MAEYER Marc ( o Hasselt, 09/01/1959)<br />
Medewerker (ranginneming : 15/11/2008);<br />
— DE POORTER Marie Claude ( o Gent, 12/03/1960)<br />
Deskundige (ranginneming : 15/11/2006);<br />
— DEKONINCK Luc ( o Lubbeek, 14/03/1961)<br />
Senior hoofdassistent (ranginneming : 15/11/2010);<br />
— DEMEULENAERE Daisy ( o Zottegem, 21/08/1962)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— DEVOS Claudia ( o Poperinge, 27/12/1971)<br />
Deskundige (ranginneming : 15/11/2011);
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56977<br />
— LAUWAERT Noëlla ( o Geraardsbergen, le 29/08/1961)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— LIEBERSENS Magda ( o Halle, le 11/12/1957)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2007);<br />
— LIEVENS Hilde ( o Ninove, le 02/01/1959)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2008);<br />
— LIEVENS Marie-Madeleine ( o Burst, le 20/06/1952)<br />
Assistant technique (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— LOYKENS Angelina (Lina), ( o Antwerpen, le 24/03/1954)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— MEYERS Albertine ( o Herderen, le 21/11/1952)<br />
Assistant (prise de rang : le 15/11/2012);<br />
— PEETERS Godelieva ( o Mol, le 31/08/1948)<br />
Assistant en chef (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— ROELANDT Godelieve (Lieve), ( o Aalst, le 05/12/1962)<br />
Spécialiste (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— ROELS Marina ( o Berlare, le 12/11/1960)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— SWINGS Rita ( o Leuven, le 17/04/1952)<br />
Assistant en chef (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— THEUNIS Ludo ( o Wilrijk, le 01/05/1952)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— VAN BAEL Walter ( o Oud-Turnhout, le 19/01/1953)<br />
Assistant technique (prise de rang : le 15/11/2012);<br />
— VAN DE VELDE - POELMAN Hans ( o Zele, le 01/09/1966)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— VAN GANSBEKE Dominique ( o Oudenaarde, le 26/02/1967)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2012;<br />
— VAN VAERENBERGH Lily ( o Aalst, le 04/01/1960)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— VANDERMEULEN Agnes ( o Sint-Truiden, le 24/12/1959)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— VANDESCHILDE Liliane ( o Leuven, le 06/08/1962)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— VERHOEYEN Claudine ( o Wetteren, le 24/06/1959)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2009);<br />
— VERLEYSEN Anneke ( o Denderleeuw, le 21/01/1965)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— WUYTS Romy ( o Mortsel, le 23/05/1966)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2009).<br />
Art. 2. Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de<br />
leur nom.<br />
Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de<br />
l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent<br />
arrêté.<br />
— LAUWAERT Noëlla ( o Geraardsbergen, 29/08/1961)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2011);<br />
— LIEBERSENS Magda ( o Halle, 11/12/1957)<br />
Medewerker (ranginneming : 15/11/2007);<br />
— LIEVENS Hilde ( o Ninove, 02/01/1959)<br />
Medewerker (ranginneming : 15/11/2008);<br />
— LIEVENS Marie-Madeleine ( o Burst, 20/06/1952)<br />
Technisch assistent (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— LOYKENS Angelina (Lina), ( o Antwerpen, 24/03/1954)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2006);<br />
— MEYERS Albertine ( o Herderen, 21/11/1952)<br />
Assistent (ranginneming : 15/11/2012);<br />
— PEETERS Godelieva ( o Mol, 31/08/1948)<br />
Hoofdassistent (ranginneming : 08/04/2008);<br />
— ROELANDT Godelieve (Lieve), ( o Aalst, 05/12/1962)<br />
Deskundige (ranginneming : 08/04/2006);<br />
— ROELS Marina ( o Berlare 12/11/1960)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— SWINGS Rita ( o Leuven, 17/04/1952)<br />
Hoofdassistent (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— THEUNIS Ludo ( o Wilrijk, 01/05/1952)<br />
Assistent (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— VAN BAEL Walter ( o Oud-Turnhout, 19/01/1953)<br />
Technisch assistent (ranginneming : 15/11/2012);<br />
— VAN DE VELDE - POELMAN Hans ( o Zele, 01/09/1966)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2007);<br />
— VAN GANSBEKE Dominique ( o Oudenaarde, 26/02/1967)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2012;<br />
— VAN VAERENBERGH Lily ( o Aalst (04/01/1960)<br />
Medewerker (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— VANDERMEULEN Agnes ( o Sint-Truiden, 24/12/1959)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— VANDESCHILDE Liliane ( o Leuven, 06/08/1962)<br />
Medewerker (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— VERHOEYEN Claudine ( o Wetteren, 24/06/1959)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2009);<br />
— VERLEYSEN Anneke ( o Denderleeuw, 21/01/1965)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2006);<br />
— WUYTS Romy ( o Mortsel, 23/05/1966)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2009).<br />
Art. 2. Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld<br />
tegenover hun naam.<br />
Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid<br />
het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.<br />
L’arrêté royal du 18 juillet 2013 dispose ce qui suit :<br />
Article 1 er . § 1 er . Est nommé Grand Officier de l’Ordre de la<br />
Couronne :<br />
— VAN RILLAER Josef (Jos), ( o Holsbeek, le 10/01/1950)<br />
Administrateur général (prise de rang : le15/11/2009).<br />
§ 2. Est nommé Commandeur de l’Ordre de la Couronne :<br />
— SELS Joris ( o Turnhout, le 8/2/1962)<br />
Administrateur délégué (prise de rang : le 08/04/2011).<br />
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013 wordt het volgende bepaald :<br />
Artikel 1. § 1. Wordt benoemd tot Grootofficier in de Kroonorde :<br />
— VAN RILLAER Josef (Jos), ( o Holsbeek, 10/01/1950)<br />
Administrateur-generaal (ranginneming 15/11/2009).<br />
§ 2. Wordt benoemd tot Commandeur in de Kroonorde :<br />
— SELS Joris ( o Turnhout, 8/2/1962)<br />
Gedelegeerd bestuurder (ranginneming 08/04/2011).
56978 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
§ 3. Sont nommés Officier de l’Ordre de la Couronne :<br />
— BOGAERT Philip ( o Deinze, le 1/12/1954)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2007);<br />
— BUSSCHE Christine ( o Diksmuide, le 31/08/1959)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— CHATELET Marc ( o Gent, le 31/01/1955)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— COOMAN Hans ( o Aalst, le 25/05/1961)<br />
Médecin (prise de rang : le 15/12/2012);<br />
— DE CLERCQ Lieven ( o Waarschoot, le 24/09/1953)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— DE RIDDER Anne ( o Asse, le 30/05/1962)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— DE RIDDER Hilde ( o Dendermonde, le 04/10/1956)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— DE SMEDT Mia ( o Asse, le 31/07/1958)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— DE WILDE Marc ( o Wetteren, le 16/09/1954)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— DECUYPER Martin ( o Deinze, le 28/11/1956)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— DEPOORTER Ingrid ( o Wilrijk, le 02/09/1957)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— DIERICK Bart ( o Aalst, le 28/03/1968)<br />
Conseiller (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— ELSLANDER Peter ( o Auderghem, le 03/02/1960)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2009);<br />
— GADEYNE Chris ( o Gent, le 29/07/1962)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— GHELEN Patrick ( o Uccle, le 27/09/1956)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— KNAEPS An ( o Léopoldville, le 05/02/1959)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2009);<br />
— ROOSENS Bernhard ( o Ninove, le 27/11/1951)<br />
Attaché scientifique (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— SCHUURMANS Theo ( o Neerpelt, le 19/4/1957)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— TILKIN Guido ( o Hasselt, le 17/11/1954)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2008);<br />
— UYTTENDAELE Caroline ( o Bonheiden, le 12/5/1969)<br />
Directeur (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— VAN BROECKHOVEN Margareta ( o Wilrijk, le 14/03/1952)<br />
Attaché scientifique (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— VAN DYCK Hilde ( o Dendermonde, le 16/07/1958)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— VAN HAESENDONCK Christian ( o Leuven, le 04/10/1957)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— VANDENBROECK Paul ( o Leuven, le 18/05/1953)<br />
Attaché scientifique (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
§ 3. Worden benoemd tot Officier in de Kroonorde :<br />
— BOGAERT Philip ( o Deinze, 1/12/1954)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2007);<br />
— BUSSCHE Christine ( o Diksmuide, 31/08/1959)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— CHATELET Marc ( o Gent, 31/01/1955)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2006);<br />
— COOMAN Hans ( o Aalst, 25/05/1961)<br />
Arts (ranginneming : 15/12/2012);<br />
— DE CLERCQ Lieven ( o Waarschoot, 24/09/1953)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2006);<br />
— DE RIDDER Anne ( o Asse, 30/05/1962)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— DE RIDDER Hilde ( o Dendermonde, 04/10/1956)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2006);<br />
— DE SMEDT Mia ( o Asse, 31/07/1958)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2008);<br />
— DE WILDE Marc ( o Wetteren, 16/09/1954)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 15/11/2006);<br />
— DECUYPER Martin ( o Deinze, 28/11/1956)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 15/11/2006);<br />
— DEPOORTER Ingrid ( o Wilrijk, 02/09/1957)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2007);<br />
— DIERICK Bart ( o Aalst, 28/03/1968)<br />
Adviseur (ranginneming 08/04/2011);<br />
— ELSLANDER Peter ( o Oudergem, 03/02/1960)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 15/11/2009);<br />
— GADEYNE Chris ( o Gent, 29/07/1962)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2012);<br />
— GHELEN Patrick ( o Ukkel, 27/09/1956)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2006);<br />
— KNAEPS An ( o Leopoldstad 05/02/1959)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2009);<br />
— ROOSENS Bernhard ( o Ninove, 27/11/1951)<br />
Wetenschappelijk attaché (ranginneming 08/04/2006);<br />
— SCHUURMANS Theo ( o Neerpelt, 19/4/1957)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2007);<br />
— TILKIN Guido ( o Hasselt, 17/11/1954)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 15/11/2008);<br />
— UYTTENDAELE Caroline ( o Bonheiden 12/5/1969)<br />
Directeur (ranginneming 08/04/2011);<br />
— VAN BROECKHOVEN Margareta ( o Wilrijk, 14/03/1952)<br />
Wetenschappelijk attaché (ranginneming 08/04/2006);<br />
— VAN DYCK Hilde ( o Dendermonde, 16/07/1958)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2008);<br />
— VAN HAESENDONCK Christian ( o Leuven, 04/10/1957)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2007);<br />
— VANDENBROECK Paul ( o Leuven, 18/05/1953)<br />
Wetenschappelijk attaché (ranginneming 08/04/2006);
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56979<br />
— VANHEE Jan ( o Gent, le 20/05/1959)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2009);<br />
— VERSTRAETE Tony ( o Kortrijk, le 26/03/1962)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2011).<br />
§ 4. Sont nommés Chevalier de l’Ordre de la Couronne :<br />
— ANTONISSEN Steven ( o Antwerpen, le 11/03/1949)<br />
Technicien (prise de rang : le 15/11/2012);<br />
— BLINDEMAN Dirk ( o Lokeren, le 12/07/1953)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— COLMAN Frank ( o Waregem, le 01/12/1959)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2009);<br />
— DE BACKER Viviane ( o Zottegem, le 16/04/1953)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— DE BACKER Yves ( o Temse, le 05/08/1962)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— EERTMANS Etienne ( o Genk, le 11/08/1958)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— HEYLEN Ingrid ( o Wilrijk, le 30/05/1957)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— HUTS Johan ( o Tienen, le 29/03/1966)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— LAGAE Rita ( o Torhout, le 06/09/1960)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— NEVEN Constance ( o Sint-Truiden, le 19/03/1952)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— PIETTE Luc ( o Leuven, le 22/03/1957)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— REYNDERS Gilbert ( o Neerpelt, le 30/10/1953)<br />
Spécialiste (prise de rang : le 15/11/2008);<br />
— SPINOY Anna ( o Asse, le 27/11/1960)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— TOTE Greta ( o Beveren-Waas, le 29/12/1957)<br />
Technicien en chef (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— VAN CUTSEM Lieve ( o Ninove, le 04/12/1965)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— VAN LOKEREN Marleen ( o Zele, le 19/05/1962)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— VAN WAEYENBERGHE Dino ( o Ninove, le 19/03/1958)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 15/11/2007);<br />
— VOS Josse ( o Tongeren, le 27/02/1956)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— WOUTERS Jan ( o Leuven, le 08/07/1956)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 15/11/2008).<br />
§ 5. Les Palmes d’Or de l’Ordre de la Couronne sont décernées à :<br />
— BOECKMANS Marcel ( o Geel, le 08/09/1958)<br />
Assistant technique (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— BRAUNS Marc ( o Beverst, le 21/04/1962)<br />
Assistant technique (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— DE BRANDT Chris ( o Opwijk, le 08/09/1957)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— VANHEE Jan ( o Gent, 20/05/1959)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2009);<br />
— VERSTRAETE Tony ( o Kortrijk, 26/03/1962)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 15/11/2011).<br />
§ 4. Worden benoemd tot Ridder in de Kroonorde<br />
— ANTONISSEN Steven ( o Antwerpen, 11/03/1949)<br />
Technicus (ranginneming 15/11/2012);<br />
— BLINDEMAN Dirk ( o Lokeren, 12/07/1953)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2006);<br />
— COLMAN Frank ( o Waregem, 01/12/1959)<br />
Medewerker (ranginneming 15/11/2009);<br />
— DE BACKER Viviane ( o Zottegem, 16/04/1953)<br />
Medewerker (ranginnemning 15/11/2006);<br />
— DE BACKER Yves ( o Temse, 05/08/1962)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2012);<br />
— EERTMANS Etienne ( o Genk, 11/08/1958)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2008);<br />
— HEYLEN Ingrid ( o Wilrijk, 30/05/1957)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming 08/04/2006);<br />
— HUTS Johan ( o Tienen, 29/03/1966)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming 15/11/2011);<br />
— LAGAE Rita ( o Torhout, 06/09/1960)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2010);<br />
— NEVEN Constance ( o Sint-Truiden, 19/03/1952)<br />
Medewerker (ranginneming 15/11/2011);<br />
— PIETTE Luc ( o Leuven, 22/03/1957)<br />
Medewerker (ranginneming 15/11/2006);<br />
— REYNDERS Gilbert ( o Neerpelt, 30/10/1953)<br />
Deskundige (ranginneming 15/11/2008);<br />
— SPINOY Anna ( o Asse, 27/11/1960)<br />
Medewerker (ranginneming 15/11/2010);<br />
— TOTE Greta ( o Beveren-Waas, 29/12/1957)<br />
Hoofdtechnicus (ranginneming 15/11/2006);<br />
— VAN CUTSEM Lieve ( o Ninove, 04/12/1965)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming 08/04/2006);<br />
— VAN LOKEREN Marleen ( o Zele 19/05/1962)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming 08/04/2011);<br />
— VAN WAEYENBERGHE Dino ( o Ninove, 19/03/1958)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming 15/11/2007);<br />
— VOS Josse ( o Tongeren, 27/02/1956)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2006);<br />
— WOUTERS Jan ( o Leuven, 08/07/1956)<br />
Medewerker (ranginneming 15/11/2008).<br />
§ 5. De Gouden Palmen der Kroonorde worden verleend aan :<br />
— BOECKMANS Marcel ( o Geel, 08/09/1958)<br />
Technisch assistent (ranginneming 08/04/2008);<br />
— BRAUNS Marc ( o Beverst, 21/04/1962)<br />
Technisch assistent (ranginneming 08/04/2012);<br />
— DE BRANDT Chris ( o Opwijk, 08/09/1957)<br />
Assistent (ranginneming 08/04/2007);
56980 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
— DEKREM Rita ( o Kampenhout, le 01/06/1955)<br />
Assistant en chef (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— DEMOL Marie-Christine ( o Halle, le 04/09/1960)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— DROESHOUDT Marleen ( o Aalst, le 13/08/1960)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— ERLICH Patrick ( o Bilzen, le 25/07/1960)<br />
Assistant spécial en chef (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— EVERAERTS Christiane ( o Tienen, le 22/02/1954)<br />
Assistant (prise de rang : le 15/11/2009);<br />
— HOEFKENS Peggy ( o Hulshout, le 06/02/1961)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— MEERS Leon ( o Rijkhoven, le 04/12/1960)<br />
Assistant technique (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— MOORKENS Maria ( o Herentals, le 26/09/1959)<br />
Assistant technique (prise de rang : le 08/04/2009);<br />
— NOBEN Marielle ( o Bilzen, le 01/04/1961)<br />
Assistant (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— RIJMENANTS Suzanne ( o Heist-Op-Den-Berg, le 01/11/1957)<br />
Assistant technique (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— RUETTE Germain ( o Genk, le 21/03/1955)<br />
Assistant technique en chef (prise de rang : le 15/11/2012);<br />
— STANDAERT Gino ( o Ninove, le 19/03/1956)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— STUYCK Marina ( o Hasselt, le 01/04/1961)<br />
Assistant en chef (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— TANS Godelieve (Lieve), ( o Tongeren, le 13/03/1959)<br />
Assistant (prise de rang : le 15/11/2008);<br />
— THEUNIS Ludo ( o Wilrijk, le 01/05/1952)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— TROCH Gerald ( o Sint-Amandsberg, le 06/05/1961)<br />
Assistant (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— VAN IMPE Marina ( o Aalst, le 06/04/1961)<br />
Assistant (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— VAN KERCKHOVE Huguette ( o Zele, le 23/02/1961)<br />
Assistant en chef (prise de rang : le 15/11/2010).<br />
Art. 2. Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de<br />
leur nom.<br />
Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de<br />
l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent<br />
arrêté.<br />
— DEKREM Rita ( o Kampenhout, 01/06/1955)<br />
Hoofdassistent (ranginneming 08/04/2008);<br />
— DEMOL Marie-Christine ( o Halle, 04/09/1960)<br />
Assistent (ranginneming 08/04/5010);<br />
— DROESHOUDT Marleen ( o Aalst, 13/08/1960)<br />
Assistent (ranginneming 08/04/2010);<br />
— ERLICH Patrick ( o Bilzen, 25/07/1960)<br />
Speciaal hoofdassistent (ranginneming 08/04/2010);<br />
— EVERAERTS Christiane ( o Tienen, 22/02/1954<br />
Assistent (ranginneming 15/11/2009);<br />
— HOEFKENS Peggy ( o Hulshout, 06/02/1961)<br />
Assistent (ranginneming 08/04/2012);<br />
— MEERS Leon ( o Rijkhoven, 04/12/1960)<br />
Technisch assistent (ranginneming 15/11/2010);<br />
— MOORKENS Maria ( o Herentals, 26/09/1959)<br />
Technisch assistent (ranginneming 08/04/2009);<br />
— NOBEN Marielle ( o Bilzen, 01/04/1961)<br />
Assistent (ranginneming 15/11/2010);<br />
— RIJMENANTS Suzanne ( o Heist-Op-Den-Berg, 01/11/1957)<br />
Technisch assistent (ranginneming 08/04/2007);<br />
— RUETTE Germain ( o Genk, 21/03/1955)<br />
Technisch hoofdassistent (ranginneming 15/11/2012);<br />
— STANDAERT Gino ( o Ninove, 19/03/1956)<br />
Assistent (ranginneming 08/04/2006);<br />
— STUYCK Marina ( o Hasselt, 01/04/1961)<br />
Hoofdassistent (ranginneming 15/11/2010);<br />
— TANS Godelieve (Lieve), ( o Tongeren, 13/03/1959)<br />
Assistent (ranginneming 15/11/2008);<br />
— THEUNIS Ludo ( o Wilrijk, 01/05/1952)<br />
Assistent (ranginneming 08/04/2006);<br />
— TROCH Gerald ( o Sint-Amandsberg 06/05/1961)<br />
Assistent (ranginneming 08/04/2011);<br />
— VAN IMPE Marina ( o Aalst, 06/04/1961)<br />
Assistent (ranginneming 15/11/2010);<br />
— VAN KERCKHOVE Huguette ( o Zele, 23/02/1961)<br />
Hoofdassistent (ranginneming 15/11/2010).<br />
Art. 2. Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld<br />
tegenover hun naam.<br />
Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid<br />
het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.<br />
L’arrêté royal du 18 juillet 2013 dispose ce qui suit :<br />
Article 1 er . § 1 er . Est nommé Commandeur de l’OrdredeLéopold :<br />
— GOOSSENS Luc ( o Beigem, le 05/01/1953)<br />
Directeur (prise de rang : le 15/11/2012).<br />
Il portera la décoration civile.<br />
§ 2. Est promu Officier de l’OrdredeLéopold :<br />
— VAN GAENS Johan ( o Lier, le 12/02/1958)<br />
Chef de division (prise de rang : le 15/11/2007, comme titulaire de<br />
cette nouvelle distinction).<br />
Il portera la décoration civile.<br />
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013 wordt het volgende bepaald :<br />
Artikel 1. § 1. Wordt benoemd tot Commandeur in de Leopoldsorde<br />
:<br />
— GOOSSENS Luc ( o Beigem, 05/01/1953)<br />
Directeur (ranginneming : 15/11/2012).<br />
Hij zal het burgerlijk ereteken dragen,<br />
§ 2. Wordt bevorderd tot Officier in de Leopoldsorde :<br />
— VAN GAENS Johan ( o Lier, 12/02/1958)<br />
Afdelingshoofd (ranginneming : 15/11/2007 als houder van deze<br />
nieuwe onderscheiding).<br />
Hij zal het burgerlijk ereteken dragen.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56981<br />
§ 3. Est nommé Officier de l’OrdredeLéopold :<br />
— VANDENABEELE Jan ( o Gent, le 02/11/1963)<br />
Chef de division (prise de rang : le 15/11/2011).<br />
Il portera la décoration civile.<br />
§ 4. Sont nommés Chevalier de l’OrdredeLéopold :<br />
— BAUWENS Luc ( o Geraardsbergen, le 11/06/1952)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— BILLIET Hilde ( o Oostende, le 24/12/1968)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— BOELAERT Lieven ( o Uccle, le 05/08/1971)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— BOERJAN Carlos ( o Moerkerke, le 25/12/1962)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2009);<br />
— BULTE Gert ( o Aalst, le 17/01/1967)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— CALUWAERTS Lieve ( o Brasschaat, le 08/06/1972)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— COMMEYNE Mario ( o Kortrijk, le 22/07/1970)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— COOLS Dirk ( o Herk-De-Stad, le 29/05/1960)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— CORNELIS Didier ( o Dendermonde, le 08/05/1972)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— COUCKE Hilde ( o Gent, le 30/05/1969)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2009);<br />
— DE BROUWER Christine ( o Leuven, le 05/02/1962)<br />
Senior spécialiste en chef (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— DE KEYSER Karen ( o Uccle, le 29/10/1968)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— DE VOS Katia ( o Etterbeek, le 20/08/1965)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2012);<br />
— DECLERCQ Hans ( o Poperinge, le 01/12/1956)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— ELSHOUT Geert ( o Leuven, le 21/08/1968)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— FABRE Henri (Rik), ( o Vilvoorde, le 23/12/1966)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— GALLE Karine ( o Erpe, le 06/05/1970)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— GEBRUERS Ann ( o Turnhout, le 28/05/1965)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— INDEKEU Willy ( o Lommel, le 29/05/1960)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— KOOLS Ingrid ( o Wilrijk, le 29/04/1969)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— LAFOSSE Katleen ( o Deinze, le 25/03/1960)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 15/11/2009);<br />
— LAMPENS Dieter ( o Gent, le 19/02/1963)<br />
Attaché scientifique (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— L’HOMME Didier ( o Waremme, le 13/09/1967)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
§ 3. Wordt benoemd tot Officier in de Leopoldsorde :<br />
— VANDENABEELE Jan ( o Gent, 02/11/1963)<br />
Afdelingshoofd (ranginneming : 15/11/2011).<br />
Hij zal het burgerlijk ereteken dragen.<br />
§ 4. Worden benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde :<br />
— BAUWENS Luc ( o Geraardsbergen, 11/06/1952)<br />
Medewerker (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— BILLIET Hilde ( o Oostende, 24/12/1968)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— BOELAERT Lieven ( o Ukkel, 05/08/1971)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— BOERJAN Carlos ( o Moerkerke, 25/12/1962)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2009);<br />
— BULTE Gert ( o Aalst, 17/01/1967)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2006);<br />
— CALUWAERTS Lieve ( o Brasschaat 08/06/1972)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— COMMEYNE Mario ( o Kortrijk, 22/07/1970)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— COOLS Dirk ( o Herk-De-Stad, 29/05/1960)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— CORNELIS Didier ( o Dendermonde 08/05/1972)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2012);<br />
— COUCKE Hilde ( o Gent, 30/05/1969)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2009);<br />
— DE BROUWER Christine ( o Leuven, 05/02/1962)<br />
Senior hoofddeskundige (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— DE KEYSER Karen ( o Ukkel, 29/10/1968)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2008);<br />
— DE VOS Katia ( o Etterbeek, 20/08/1965)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2012);<br />
— DECLERCQ Hans ( o Poperinge, 01/12/1956)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 15/11/2006) :<br />
— ELSHOUT Geert ( o Leuven, 21/08/1968).<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2008);<br />
— FABRE Henri (Rik), ( o Vilvoorde, 23/12/1966)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2006);<br />
— GALLE Karine ( o Erpe, 06/05/1970)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— GEBRUERS Ann ( o Turnhout, 28/05/1965)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2007);<br />
— INDEKEU Willy ( o Lommel, 29/05/1960)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— KOOLS Ingrid ( o Wilrijk, 29/04/1969)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2010);<br />
— LAFOSSE Katleen ( o Deinze 25/03/1960)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 15/11/2009);<br />
— LAMPENS Dieter ( o Gent, 19/02/1963)<br />
Wetenschappelijk attaché (ranginneming 08/04/2006) :<br />
— L’HOMME Didier ( o Waremme, 13/09/1967)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2007);
56982 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
— PEEREMAN Dirk ( o Geraardsbergen, le 07/11/1966)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— SPELTINCX Elke ( o Asse, le 23/01/1971)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2010);<br />
— TAGHON Sofie ( o Gent, le 12/06/1971)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— VAN AERSCHOT Hugo ( o Schoten, le 25/07/1958)<br />
Spécialiste en chef (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— VAN DE STEENE Christine ( o Bruxelles, le 13/12/1967)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2007);<br />
— VAN DER GRACHT Patrick ( o Uccle, le 10/10/1964)<br />
Ingénieur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— VAN HAELST Joost ( o Bruxelles, le 06/11/1968)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2008);<br />
— VAN HELLEM Hendrik ( o Bruxelles, le 02/10/1957)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2007);<br />
— VAN HOUTTE Tom ( o Waregem, le 20/12/1971)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2011);<br />
— VAN KERCKVOORDE Pascal ( o Gent, le 15/11/1966)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— VAN SANTEN Krista ( o Ninove, le 24/12/1966)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2006);<br />
— VANDENBOSSCHE Yolande ( o Ixelles, le 06/08/1950)<br />
Collaborateur (prise de rang : le 08/04/2010);<br />
— VANDENBUSSCHE Ann ( o Roeselare, le 10/03/1970)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 15/11/2009);<br />
— VANDEURSEN Jean-Marie ( o Knokke, le 28/06/1951)<br />
Ingénieur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— VANDUFFEL Wim ( o Hasselt, le 07/10/1971)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2011);<br />
— VERNAILLEN Serge ( o Vilvoorde, le 22/10/1963)<br />
Adjoint du directeur (prise de rang : le 08/04/2006);<br />
— WILLEMS Ingrid ( o Mol, le 06/11/1956)<br />
Collaborateur en chef (prise de rang : le 08/04/2006).<br />
Ils porteront la décoration civile.<br />
Art. 2. Ils prennent rang dans l’Ordre à la date indiquée en regard de<br />
leur nom.<br />
Art. 3. Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de<br />
l’Ordre dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent<br />
arrêté.<br />
*<br />
— PEEREMAN Dirk ( o Geraardsbergen, 07/11/1966)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2006);<br />
— SPELTINCX Elke ( o Asse, 23/01/1971)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2010);<br />
— TAGHON Sofie ( o Gent, 12/06/1971)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2011);<br />
— VAN AERSCHOT Hugo ( o Schoten, 25/07/1958)<br />
Hoofddeskundige (ranginneming : 08/04/2008);<br />
— VAN DE STEENE Christine ( o Brussel, 13/12/1967)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2007);<br />
— VAN DER GRACHT Patrick ( o Ukkel, 10/10/1964)<br />
Ingenieur (ranginneming : 08/04/2006);<br />
— VAN HAELST Joost ( o Brussel, 06/11/1968)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2008);<br />
— VAN HELLEM Hendrik ( o Brussel, 02/10/1957)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 08/04/2007);<br />
— VAN HOUTTE Tom ( o Waregem, 20/12/1971)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2011);<br />
— VAN KERCKVOORDE Pascal ( o Gent, 15/11/1966)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming 08/04/2006);<br />
— VAN SANTEN Krista ( o Ninove, 24/12/1966)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2006);<br />
— VANDENBOSSCHE Yolande ( o Elsene, 06/08/1950)<br />
Medewerker (ranginneming 08/04/2010);<br />
— VANDENBUSSCHE Ann ( o Roeselare, 10/03/1970)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 15/11/2009);<br />
— VANDEURSEN Jean-Marie ( o Knokke, 28/06/1951)<br />
Ingenieur (ranginneming : 08/04/2006);<br />
— VANDUFFEL Wim ( o Hasselt, 07/10/1971)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2011);<br />
— VERNAILLEN Serge ( o Vilvoorde, 22/10/1963)<br />
Adjunct van de directeur (ranginneming : 08/04/2006);<br />
— WILLEMS Ingrid ( o Mol, 06/11/1956)<br />
Hoofdmedewerker (ranginneming : 08/04/2006).<br />
Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.<br />
Art. 2. Zij nemen hun rang in de Orde in op de datum vermeld<br />
tegenover hun naam.<br />
Art. 3. De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid<br />
het beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES,<br />
COMMERCE EXTERIEUR<br />
ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT<br />
[C − 2013/15200]<br />
17 AOUT 2013. — Arrêté royal<br />
portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN,<br />
BUITENLANDSE HANDEL<br />
EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING<br />
[C − 2013/15200]<br />
17 AUGUSTUS 2013. — Koninklijk besluit<br />
houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie<br />
PHILIPPE, Roi des Belges,<br />
A tous, présents et à venir, Salut.<br />
Vu la Constitution, l’article 107, alinéa 2;<br />
Vu l’arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en<br />
Diplomatie économique;<br />
Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à<br />
ROME, RIYAD (également accrédité àMUSCAT) LONDRES, PARIS,<br />
PRETORIA, DUBLIN, KINSHASA, BAKOU (également accrédité à<br />
TBILISSI), et BERNE et les avis motivés des consuls généraux à LOS<br />
ANGELES et à LUBUMBASHI, ainsi que les avis motivés des services<br />
concernés du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération<br />
au Développement, aux termes desquels il apparaît être satisfait<br />
FILIP, Koning der Belgen,<br />
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.<br />
Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid;<br />
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut<br />
van de Adviseurs in Economische Diplomatie;<br />
Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische<br />
ambassadeurs te ROME, RIYADH (eveneens geaccrediteerd te MUS-<br />
CAT), LONDEN, PARIJS, PRETORIA, DUBLIN, KINSHASA, BAKU<br />
(eveneens geaccrediteerd te TBILISI) en BERN en van de gemotiveerde<br />
adviezen van de Consuls-generaal te LOS ANGELES en LUBUM-<br />
BASHI, evenals deze van de bevoegde diensten van de FOD Buitenlandse<br />
zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking,
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56983<br />
aux conditions de nomination énumérées à l’article 2 de l’arrêté royal<br />
du 24 janvier 2013 mentionné;<br />
Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent<br />
dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des<br />
1 er personnes mentionnées dans l’article 1 ci-après, sont par Nous<br />
intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits<br />
motifs;<br />
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des<br />
Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes,<br />
waaruit ook blijkt dat voldaan is aan de benoemingsvoorwaarden<br />
vermeld in artikel 2 van het vermelde koninklijk besluit van<br />
24 januari 2013;<br />
Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug<br />
te vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de<br />
benoeming van de hierna in artikel 1 vermelde personen verantwoorden,<br />
door Ons op integrale wijze worden onderschreven,derwijze dat<br />
Wij die motieven tot de Onze maken;<br />
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van<br />
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken,<br />
Nous avons arrêté et arrêtons :<br />
Article 1 er . Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les<br />
personnes dont le nom suit :<br />
M. Danny DANEELS, Directeur de COMMINT à Vignola (Modena),<br />
Italie.<br />
M. Georges MIKHAEL, CEO de Nemo, Intel 8, Bic et Transenergia, à<br />
Rome, Italie.<br />
M. Renaud Bertrand SIMONS, CEO de GE Capital Interbanca Italia,<br />
à Brescia, Italie.<br />
M. Reggy VERMEULEN, Commercial Director du Port de Duqm<br />
(SAOC), à Muscat, Oman.<br />
M. Robert Cristian Philippe VAN GOETHEM, Partner-Head de<br />
Global Consumer Sector Investments, à Londres, Grande-Bretagne.<br />
M. Guillaume MOLHANT PROOST, Administrateur délégué de<br />
GMP Capital Limited, à Londres, Grande-Bretagne.<br />
M. Frédéric Anne-Marie Gerard Louis HUFKENS, CEO du Groupe<br />
A.S. Adventure, à Salisbury, Grande-Bretagne.<br />
M. Philippe PEYRAT, Directeur du cabinet du CEO de GDF Suez,<br />
à Paris, France.<br />
M. Ernest BLOM, Président de the World Federation of Diamond<br />
Bourses, à Johannesbourg, Afrique du Sud.<br />
M. Steven Marc Roger DE BACKER, Directeur de Africa mining &<br />
Energy projects, à Johannesbourg, Afrique du Sud.<br />
M. Jean-Pierre WOLFF, Consultant indépendant, vigneron et propriétaire<br />
de Wolff Vineyards, à San Luis Obispo, Etats-Unis d’Amérique.<br />
Dr John A. O’SHEA, Managing Director d’ Integrate Energy Systems<br />
Limited, à Dublin, Irlande.<br />
M. Nicholas P. KOUMARIANOS, Chairman de Soft-ex et Saadian, à<br />
Dublin, Irlande.<br />
M. John Hugh REYNOLDS, Chief Executive de KBC Ireland, à<br />
Dublin, Irlande.<br />
M. Jay HYNES, Group Director for Finance and Adminstration de<br />
Xtratherm, à Dublin, Irlande.<br />
M. Yves CUYPERS, Administrateur-délégué de la Banque commerciale<br />
du Congo, à Kinshasa, République Démocratique du Congo.<br />
M. Steven STORMS, Propriétaire de Storex Africa Transit, à Kinshasa,<br />
République Démocratique du Congo.<br />
M. Robert Corneille Onmar DUCARME, Administrateur d’ENRA-<br />
Beni, à Beni, République Démocratique du Congo.<br />
M. Jean-Philippe WATERSCHOOT, Administrateur du Groupe Texaf,<br />
à Kinshasa, République Démocratique du Congo.<br />
M. Jean-Claude HOOLANS, Associé-gérant de Majestic River, à Kinshasa,<br />
République Démocratique du Congo.<br />
M. Benoît EECKHOUT, Consultant chez Eferton Group, à Lubumbashi,<br />
République Démocratique du Congo.<br />
M. Malta David FORREST, Executive Vice-President & CEO du<br />
Groupe Forrest International, à Lubumbashi, République Démocratique<br />
du Congo.<br />
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :<br />
Artikel 1. Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie<br />
de personen waarvan de naam volgt :<br />
De heer Danny DANEELS, Directeur van COMMINT, te Vignola<br />
(Modena), Italië.<br />
De heer Georges MIKHAEL, CEO van Nemo, Intel 8, Bic en<br />
Transenergia, te Rome, Italië.<br />
De heer Renaud Bertrand SIMONS, CEO van GE Capital Interbanca<br />
te Brescia, Italië.<br />
De heer Reggy VERMEULEN, Commercial Director van de Haven<br />
van Duqm (SAOC), te Muscat, Oman.<br />
De heer Robert Cristian Philippe VAN GOETHEM, Partner-Head van<br />
Global Consumer Sector Investments, te Londen, Groot-Brittannië.<br />
De heer Guillaume MOLHANT PROOST, Managing Director van<br />
GMP Capital Limited, te Londen, Groot-Brittannië.<br />
De heer Frédéric Anne-Marie Gerard Louis HUFKENS, CEO van<br />
A.S. Adventure Group, te Salisbury, Groot-Brittannië.<br />
De heer Philippe PEYRAT, Directeur kabinet van de CEO van<br />
GDF Suez, te Parijs, Frankrijk.<br />
De heer Ernest BLOM, Voorzitter van The World Federation Diamond<br />
Bourses, te Johannesburg, Zuid-Afrika.<br />
De heer Steven Marc Roger DE BACKER, Directeur van Africa<br />
mining & Energy projects, te Johannesburg, Zuid-Afrika.<br />
De heer Jean-Pierre WOLFF, Onafhankelijke adviseur, wijnmaker en<br />
eigenaar van Wolff Vineyards, te San Luis Obispo, Verenigde Staten van<br />
Amerika.<br />
Dr. John A. O’SHEA, Managing Director van Integrate Energy<br />
Systems Limited, te Dublin, Ierland.<br />
De heer Nicholas P. KOUMARIANOS, Chairman van Soft-ex en<br />
Saadian, te Dublin, Ierland.<br />
De heer John Hugh REYNOLDS, Chief Executive van KBC Ireland, te<br />
Dublin, Ierland.<br />
De heer Jay HYNES, Group Director for Finance and Adminstration<br />
van Xtratherm, te Dublin, Ierland.<br />
De heer Yves CUYPERS, Managing Director van de Banque commerciale<br />
du Congo, te Kinshasa, Democratische republiek Congo.<br />
De heer Steven STORMS, Eigenaar van Storex Africa Transit, te<br />
Kinshasa, Democratische republiek Congo.<br />
De heer Robert Corneille Onmar DUCARME, Beheerder van ENRA-<br />
Beni, te Beni, Democratische republiek Congo.<br />
De heer Jean-Philippe WATERSCHOOT, Beheerder van Texaf Groep,<br />
te Kinshasa, Democratische republiek Congo.<br />
De heer Jean-Claude HOOLANS, Managing partner van Majestic<br />
River, te Kinshasa, Democratische republiek Congo.<br />
De heer Benoît EECKHOUT, Consultant bij Eferton Group, te<br />
Lubumbashi, Democratische republiek Congo.<br />
De heer Malta David FORREST, Executive Vice-President & CEO van<br />
Forrest International, te Lubumbashi, Democratische republiek Congo.
56984 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
M. John Hugo Freddy BRAECKEVELDT, Country & Regional<br />
Coordinator Caucasus chez Gosselin Group, à Tbilissi Géorgie.<br />
M. Patrick DE MAESENEIRE, Président du Conseil d’Administration<br />
d’Adecco à Glattbrugg, Suisse.<br />
M. Michel DEMARE, Président du Conseil d’Administration de<br />
Syngenta International, à Zurich, Suisse.<br />
De heer John Hugo Freddy BRAECKEVELDT, Country & Regional<br />
Coordinator Caucasus bij Gosselin Group, te Tbilisi, Georgië.<br />
De heer Patrick DE MAESENEIRE, Voorzitter van de Raad van<br />
Bestuur van Adecco, te Glattbrugg, Zwitserland.<br />
De heer Michel DEMARE, Voorzitter van de Raad van Bestuur van<br />
Syngenta International, te Zurich, Zwitserland.<br />
Art. 2. Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés<br />
pour une période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté.<br />
Art. 2. De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd<br />
voor een periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit.<br />
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au<br />
Moniteur <strong>belge</strong>.<br />
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het<br />
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.<br />
Art. 4. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,<br />
du Commerce extérieur et des Affaires européennes est chargé de<br />
l’exécution du présent arrêté.<br />
Donné àBruxelles, le 17 août 2013.<br />
PHILIPPE<br />
Par le Roi :<br />
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,<br />
du Commerce extérieur et des Affaires européennes,<br />
D. REYNDERS<br />
Art. 4. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse<br />
Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de<br />
uitvoering van dit besluit.<br />
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013.<br />
FILIP<br />
Van Koningswege :<br />
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,<br />
Buitenlandse Handel en Europese Zaken,<br />
D. REYNDERS<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />
[C − 2013/00560]<br />
Chef de corps de la police locale. — Désignation<br />
Par arrêté royal du 17 août 2013, Monsieur Thierry MEUNIER est<br />
désigné, pour un terme de cinq ans, à l’emploi de chef de corps de la<br />
police locale de la zone de police d’ANDERLUES/BINCHE.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />
[C − 2013/00560]<br />
Korpschef van de lokale politie. — Aanwijzing<br />
Bij koninklijk besluit d.d. 17 augustus 2013 wordt de heer Thierry<br />
MEUNIER aangewezen in de functie van korpschef van de lokale<br />
politie van de politiezone ANDERLUES/BINCHE voor een termijn van<br />
vijf jaar.<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />
[C − 2013/00541]<br />
Police fédérale. — Procurations<br />
Par arrêté ministériel du 9 août 2013 sont autorisés à signer, au nom<br />
du Ministre de l’Intérieur, tous les écrits et pièces de procédure relatifs<br />
aux litiges devant le Conseil d’Etat concernant la police fédérale et son<br />
personnel, les membres du personnel de la police fédérale suivants :<br />
- LINERS, Alain;<br />
- MAES, Carlo;<br />
- DE WILDE, Grietje;<br />
- FLAMEND, Bénédicte;<br />
- BELDJOUDI, Jenifer;<br />
- SEBILLE, Magali;<br />
- PEETERS, Kirsten;<br />
- MOUTON, Jana;<br />
- GOOSENS, Ruben.<br />
L’arrêté précité entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur<br />
<strong>belge</strong>.<br />
L’arrêté ministériel du 27 février 2009 relatif à la désignation des<br />
membres du personnel de la police fédérale qui peuvent signer au nom<br />
du Ministre de l’Intérieur, tous les écrits et pièces de procédure relatifs<br />
aux litiges devant le Conseil d’Etat concernant la police fédérale et son<br />
personnel, est abrogé.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />
[C − 2013/00541]<br />
Federale politie. — Volmachten<br />
Bij ministerieel besluit van 9 augustus 2013 zijn de volgende<br />
personeelsleden van de federale politie gemachtigd om, in naam van de<br />
Minister van Binnenlandse Zaken, alle geschriften en procedurestukken<br />
te ondertekenen inzake de gedingen voor de Raad van State<br />
betreffende de federale politie en haar personeel :<br />
- LINERS, Alain;<br />
- MAES, Carlo;<br />
- DE WILDE, Grietje;<br />
- FLAMEND, Bénédicte;<br />
- BELDJOUDI, Jenifer;<br />
- SEBILLE, Magali;<br />
- PEETERS, Kirsten;<br />
- MOUTON, Jana;<br />
- GOOSENS, Ruben.<br />
Voormeld besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch<br />
Staatsblad wordt bekendgemaakt.<br />
Het ministerieel besluit van 27 februari 2009 betreffende de aanwijzing<br />
van personeelsleden van de federale politie die, in naam van de<br />
Minister van Binnenlandse zaken, alle geschriften en procedurestukken<br />
mogen ondertekenen inzake de gedingen voor de Raad van State<br />
betreffende de federale politie en haar personeel, wordt opgeheven.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56985<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS<br />
[C − 2013/14448]<br />
Personnel. — Désignations en qualité de directeur du Service de<br />
Régulation du transport ferroviaire et de l’exploitation de l’aéroport<br />
de Bruxelles-National<br />
Par arrêté royal du 5 juin 2013, rapportant l’arrêté royal du<br />
19 mars 2013, M. Serge DRUGMAND est désigné pour exercer la<br />
fonction de directeur du Service de Régulation du transport ferroviaire<br />
et de l’exploitation de l’aéroport de Bruxelles-National, dans le cadre<br />
linguistique français, pour une durée de six ans qui commence le<br />
19 mars 2013.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER<br />
[C − 2013/14448]<br />
Personeel. — Aanstellingen in de hoedanigheid van directeur van de<br />
Dienst Regulering van het spoorwegvervoer en van de exploitatie<br />
van de luchthaven van Brussel Nationaal<br />
Bij koninklijk besluit van 5 juni 2013, waarbij het koninklijk besluit<br />
van 19 maart 2013 wordt ingetrokken, wordt de heer Serge DRUG-<br />
MAND aangesteld om de functie van directeur van de Dienst<br />
Regulering van het spoorwegvervoer en van de exploitatie van de<br />
luchthaven van Brussel Nationaal uit te oefenen, in het Frans taalkader,<br />
voor een periode van zes jaar die aanvangt op 19 maart 2013.<br />
Par arrêté royal du 5 juin 2013, rapportant l’arrêté royal du<br />
19 mars 2013, M. Marc HINOUL est désigné pour exercer la fonction de<br />
directeur adjoint du Service de Régulation du transport ferroviaire et de<br />
l’exploitation de l’aéroport de Bruxelles-National, dans le cadre linguistique<br />
néerlandais, pour une durée de six ans qui commence le<br />
19 mars 2013.<br />
Bij koninklijk besluit van 5 juni 2013, waarbij het koninklijk besluit<br />
van 19 maart 2013 wordt ingetrokken, wordt de heer Marc HINOUL<br />
aangesteld om de functie van adjunct-directeur van de Dienst Regulering<br />
van het spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven<br />
van Brussel Nationaal uit te oefenen, in het Nederlands taalkader, voor<br />
een periode van zes jaar die aanvangt op 19 maart 2013.<br />
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours<br />
peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La<br />
requête doit être envoyée sous pli recommandé àla poste, au Conseil<br />
d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.<br />
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan<br />
beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking.<br />
Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief<br />
aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden<br />
toegezonden.<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE<br />
[2013/204843]<br />
Ordre judiciaire<br />
Par arrêté royal du 17 août 2013, entrant en vigueur à la date de<br />
publication au Moniteur <strong>belge</strong> pour un terme expirant le 28 février 2019,<br />
M. Robert, E., juge de complément au tribunal de police de Verviers,<br />
est nommé membre de la Commission de Modernisation de l’Ordre<br />
judiciaire en qualité de magistrat du siège.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE<br />
[2013/204843]<br />
Rechterlijke Orde<br />
Bij koninklijk besluit van 17 augustus 2013, dat in werking treedt op<br />
de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad voor een termijn<br />
eindigend op 28 februari 2019, is de heer Robert, E., toegevoegd rechter<br />
in de politierechtbank te Verviers, benoemd tot lid van de Commissie<br />
voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde in de hoedanigheid<br />
van magistraat van de zetel.<br />
Par arrêté royal du 17 août 2013, est renouvelée la nomination aux<br />
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce :<br />
d’Anvers de :<br />
— M. Cracco, R., domicilié à Knokke-Heist, pour un terme de<br />
cinq ans prenant cours le 29 août 2013;<br />
— Mme Gelens, C., domiciliée à Ranst;<br />
MM. :<br />
— Blondé, P., domicilié àAnvers;<br />
— Hens, L., domicilié àBrecht;<br />
— Tilmont, W., domicilié àAnvers;<br />
— Wuyts, P., domicilié àKontich,<br />
pour un terme de cinq ans prenant cours le 1 er septembre 2013;<br />
MM. :<br />
— Peeters, R., domicilié àAnvers, pour un terme prenant cours le<br />
1 er septembre 2013 et expirant le 31 janvier 2014;<br />
— Vandendries, J., domicilié àKontich, pour un terme prenant cours<br />
le 1 er septembre 2013 et expirant le 31 janvier 2016;<br />
de Malines de :<br />
MM. :<br />
— Brouwers, E., domicilié àMalines;<br />
— Huysmans, B., domicilié àSchoten,<br />
pour un terme de cinq ans prenant cours le 1 er septembre 2013;<br />
de Turnhout de :<br />
MM. :<br />
— De Jongh, P., domicilié àVosselaar :<br />
— Joos, A., domicilié àGeel,<br />
pour un terme de cinq ans prenant cours le 1 er septembre 2013;<br />
Bij koninklijk besluit van 17 augustus 2013 is vernieuwd de<br />
benoeming tot het ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank<br />
van koophandel :<br />
te Antwerpen van :<br />
— de heer Cracco, R., wonende te Knokke-Heist, voor een termijn<br />
van vijf jaar met ingang van 29 augustus 2013;<br />
— Mevr. Gelens, C., wonende te Ranst;<br />
de heren :<br />
— Blondé, P., wonende te Antwerpen;<br />
— Hens, L., wonende te Brecht;<br />
— Tilmont, W., wonende te Antwerpen;<br />
— Wuyts, P., wonende te Kontich,<br />
voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2013;<br />
de heren :<br />
— Peeters, R., wonende te Antwerpen, voor een termijn met ingang<br />
van 1 september 2013 en eindigend op 31 januari 2014;<br />
— Vandendries, J., wonende te Kontich, voor een termijn met ingang<br />
van 1 september 2013 en eindigend op 31 januari 2016;<br />
te Mechelen van :<br />
de heren :<br />
— Brouwers, E. wonende te Mechelen;<br />
— Huysmans, B., wonende te Schoten,<br />
voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2013;<br />
te Turnhout van :<br />
de heren :<br />
— De Jongh, P., wonende te Vosselaar :<br />
— Joos, A., wonende te Geel,<br />
voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2013;
56986 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
MM. :<br />
— Coppens, J., domicilié àTurnhout, pour un terme prenant cours le<br />
1 er septembre 2013 et expirant le 31 juillet 2016;<br />
— Van Brecht, H., domiciliéàVosselaar, pour un terme prenant cours<br />
le 25 août 2013 et expirant le 29 février 2016;<br />
d’Hasselt de :<br />
— M. Peiffer, Y., domicilié àSaint-Trond, pour un terme de cinq ans<br />
prenant cours le 1 er septembre 2013;<br />
— M. Van Broekhoven, N., domicilié à Hasselt, pour un terme<br />
prenant cours le 1 er septembre 2013 et expirant le 30 septembre 2013;<br />
de Tongres de :<br />
MM. :<br />
— Daelemans, A., domicilié àHasselt, pour un terme prenant cours<br />
le 1 er septembre 2013 et expirant le 30 novembre 2016;<br />
— Jansen, R., domicilié à Meeuwen-Gruitrode, pour un terme<br />
prenant cours le 1 er septembre 2013 et expirant le 31 janvier 2017.<br />
de heren :<br />
— Coppens, J., wonende te Turnhout, voor een termijn met ingang<br />
van 1 september 2013 en eindigend op 31 juli 2016;<br />
— Van Brecht, H., wonende te Vosselaar, voor een termijn met ingang<br />
van 25 augustus 2013 en eindigend op 29 februari 2016;<br />
te Hasselt van :<br />
— de heer Peiffer, Y., wonende te Sint-Truiden, voor een termijn van<br />
vijf jaar met ingang van 1 september 2013;<br />
— de heer Van Broekhoven, N., wonende te Hasselt, voor een termijn<br />
met ingang van 1 september 2013 en eindigend op 30 september 2013;<br />
te Tongeren van :<br />
de heren :<br />
— Daelemans, A., wonende te Hasselt, voor een termijn met ingang<br />
van 1 september 2013 en eindigend op 30 november 2016;<br />
— Jansen, R., wonende te Meeuwen-Gruitrode, voor een termijn met<br />
ingang van 1 september en eindigend op 31 januari 2017.<br />
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut<br />
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat<br />
endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit<br />
être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33,<br />
1040 Bruxelles), sous pli recommandé àla poste.<br />
*<br />
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele<br />
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad<br />
van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking.<br />
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad<br />
van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden<br />
toegezonden.<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE<br />
[2013/204839]<br />
Notariat<br />
Par arrêté royal du 13 mars 2007, entrant en vigueur à la date de la<br />
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la<br />
démission de M. Jorissen, F., de ses fonctions de notaire à la résidence<br />
d’Anvers.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE<br />
[2013/204839]<br />
Notariaat<br />
Bij koninklijk besluit van 13 maart 2007, dat in werking treedt op de<br />
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Jorissen, F.,<br />
op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter<br />
standplaats Antwerpen.<br />
Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur à la date de<br />
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande,<br />
la démission de M. Schotte, P., de ses fonctions de notaire à la résidence<br />
de Malines.<br />
Il est autorisé àporter le titre honorifique de ses fonctions.<br />
Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op<br />
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Schotte, P.,<br />
op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter<br />
standplaats Mechelen.<br />
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.<br />
Par arrêté royal du 30 juillet 2010, entrant en vigueur à la date de la<br />
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la<br />
démission de M. Steenackers, L., de ses fonctions de notaire à la<br />
résidence d’Anvers (territoire du deuxième canton).<br />
Bij koninklijk besluit van 30 juli 2010, dat in werking treedt op de<br />
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Steenackers,<br />
L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter<br />
standplaats Antwerpen (grondgebied van het tweede kanton).<br />
Par arrêté royal du 1 er septembre 2012, entrant en vigueur à la date<br />
de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa<br />
demande, la démission de M. Maroy, J.-L., de ses fonctions de notaire à<br />
la résidence de Bruxelles (territoire du deuxième canton).<br />
Il est autorisé àporter le titre honorifique de ses fonctions.<br />
Bij koninklijk besluit van 1 september 2012, dat in werking treedt op<br />
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de<br />
heer Maroy, J.-L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van<br />
notaris ter standplaats Brussel (grondgebied van het tweede kanton).<br />
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.<br />
Par arrêté royal du 11 octobre 2012, entrant en vigueur à la date de la<br />
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la<br />
démission de M. Bellemont, P., de ses fonctions de notaire à la résidence<br />
de Saint-Gilles.<br />
Il est autorisé àporter le titre honorifique de ses fonctions.<br />
Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2012, dat in werking treedt op de<br />
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de<br />
heer Bellemont, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van<br />
notaris ter standplaats Sint-Gillis.<br />
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.<br />
Par arrêté royal du 13 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de<br />
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande,<br />
la démission de M. France, A., de ses fonctions de notaire associé àla<br />
résidence de Charleroi (territoire du premier canton).<br />
Il est autorisé àporter le titre honorifique de ses fonctions.<br />
Bij koninklijk besluit van 13 december 2012, dat in werking treedt op<br />
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de<br />
heer France, A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van<br />
geassocieerd notaris ter standplaats Charleroi (grondgebied van het<br />
eerste kanton).<br />
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56987<br />
Par arrêté royal du 18 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de<br />
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande,<br />
la démission de M. Morrens, J., de ses fonctions de notaire associé àla<br />
résidence de Bonheiden.<br />
Il est autorisé àporter le titre honorifique de ses fonctions.<br />
Bij koninklijk besluit van 18 december 2012, dat in werking treedt op<br />
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de<br />
heer Morrens, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van<br />
geassocieerd notaris ter standplaats Bonheiden.<br />
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.<br />
Par arrêté royal du 9 janvier 2013, entrant en vigueur le 14 octobre<br />
2013, est acceptée, la démission de Umbreit, J.-P., de ses fonctions de<br />
notaire associé àla résidence d’Arlon.<br />
Il est autorisé àporter le titre honorifique de ses fonctions.<br />
Bij koninklijk besluit van 9 januari 2013, dat in werking treedt op<br />
14 oktober 2013, is aan de heer Umbreit, J.-P., ontslag verleend uit zijn<br />
ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Aarlen.<br />
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.<br />
Par arrêté royal du 25 février 2013, entrant en vigueur à la date de la<br />
prestation de serment de son successeur et au plus tard le 18 avril 2015,<br />
est acceptée, à sa demande, la démission de M. Bruynincx, L., de ses<br />
fonctions de notaire à la résidence de Termonde.<br />
Il est autorisé àporter le titre honorifique de ses fonctions.<br />
Bij koninklijk besluit van 25 februari 2013, dat in werking treedt op de<br />
datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op<br />
18 april 2015, is aan de heer Bruynincx, L., op zijn verzoek, ontslag<br />
verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Dendermonde.<br />
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.<br />
Par arrêtés royaux du 17 août 2013, entrant en vigueur à la date de la<br />
prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à<br />
partir de ce jour :<br />
- M. Van Hove, J., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire d’Anvers.<br />
La résidence est fixée à Anvers (territoire du deuxième canton);<br />
- M. Cuypers, D., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire d’Anvers.<br />
La résidence est fixée à Anvers (territoire du sixième canton);<br />
- Mme Geens, V., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire de Malines.<br />
La résidence est fixée à Malines;<br />
- M. Verhavert, P., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire de Malines.<br />
La résidence est fixée à Malines;<br />
- M. Morrens, S., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire<br />
dans l’arrondissement judiciaire de Malines.<br />
La résidence est fixée à Bonheiden;<br />
- M. Lesseliers, M., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire de Turnhout.<br />
La résidence est fixée à Balen;<br />
- M. Janne d’Othée, O., licencié en droit, notaire associéàla résidence<br />
de Marche-en-Famenne, est nommé notaire dans l’arrondissement<br />
judiciaire de Bruxelles.<br />
La résidence est fixée à Bruxelles (territoire du deuxième canton);<br />
- Mme Indekeu, V., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire Bruxelles.<br />
La résidence est fixée à Saint-Gilles;<br />
- Mme Bedert, M., licenciée en droit, notaire associée, est nommée<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire de Bruxelles.<br />
La résidence est fixée à Ternat;<br />
- Mme Van der Biest, S., licenciée en droit, candidat-notaire, est<br />
nommée notaire dans l’arrondissement judiciaire Termonde.<br />
La résidence est fixée à Termonde.<br />
Bij koninklijke besluiten van 17 augustus 2013, dat in werking treedt<br />
op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de<br />
twee maanden te rekenen vanaf heden :<br />
- is de heer Van Hove, J., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen.<br />
De standplaats is gevestigd te Antwerpen (grondgebied van het<br />
tweede kanton);<br />
- is de heer Cuypers, D., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen.<br />
De standplaats is gevestigd te Antwerpen (grondgebied van het<br />
zesde kanton);<br />
- is Mevr. Geens, V., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Mechelen.<br />
De standplaats is gevestigd te Mechelen;<br />
- is de heer Verhavert, P., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Mechelen.<br />
De standplaats is gevestigd te Mechelen;<br />
- is de heer Morrens, S., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Mechelen.<br />
De standplaats is gevestigd te Bonheiden;<br />
- is de heer Lesseliers, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Turnhout.<br />
De standplaats is gevestigd te Balen;<br />
- is de heer Janne d’Othée, O., licentiaat in de rechten, geassocieerd<br />
notaris ter standplaats Marche-en-Famenne, benoemd tot notaris in het<br />
gerechtelijk arrondissement Brussel.<br />
De standplaats is gevestigd te Brussel (grondgebied van het tweede<br />
kanton);<br />
- is Mevr. Indekeu, V., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.<br />
De standplaats is gevestigd te Sint-Gillis;<br />
- is Mevr. Bedert, M., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel.<br />
De standplaats is gevestigd te Ternat;<br />
- is Mevr. Van der Biest, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Dendermonde.<br />
De standplaats is gevestigd te Dendermonde.<br />
Par arrêté royal du 17 août 2013, entrant en vigueur à la date de la<br />
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 14 octobre<br />
2013, M. Delmée, R., licencié en droit, notaire associé, est nommé<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire d’Arlon.<br />
La résidence est fixée à Arlon.<br />
Bij koninklijk besluit van 17 augustus 2013, dat in werking treedt op<br />
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 14 oktober<br />
2013, M. Delmée, R., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Aarlen.<br />
De standplaats is gevestigd te Aarlen.<br />
Par arrêtés royaux du 17 août 2013, entrant en vigueur à la date de la<br />
prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à<br />
partir de ce jour :<br />
- M. France, G., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire<br />
dans l’arrondissement judiciaire de Charleroi.<br />
La résidence est fixée à Charleroi (territoire du premier canton);<br />
Bij koninklijke besluiten van 17 augustus 2013, dat in werking treedt<br />
op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de<br />
twee maanden te rekenen vanaf heden :<br />
- is de heer France, G., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi.<br />
De standplaats is gevestigd te Charleroi (grondgebied van het<br />
eerste kanton);
56988 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
- M. Romain, N., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé<br />
notaire dans l’arrondissement judiciaire de Charleroi.<br />
La résidence est fixée à Anderlues.<br />
- is de heer Romain, N., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,<br />
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi.<br />
De standplaats is gevestigd te Anderlues.<br />
Par arrêté ministériel du 21 août 2013, la demande d’association de<br />
M. Wauters, Ch., notaire à la résidence de Hannut, et de M. Wauters, R.,<br />
candidat-notaire, pour former l’association « Charles & Reginald<br />
Wauters », avec résidence à Hannut, est approuvée.<br />
M. Wauters, R. est affecté en qualité de notaire associé àla résidence<br />
de Hannut.<br />
Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2013, is het verzoek tot<br />
associatie van de heer Wauters, Ch., notaris ter standplaats Hannuit, en<br />
van de heer Wauters, R., kandidaat-notaris, om de associatie ″Charles &<br />
Reginald Wauters″, ter standplaats Hannuit te vormen, goedgekeurd.<br />
De heer Wauters, R., is aangesteld als geassocieerd notaris ter<br />
standplaats Hannuit.<br />
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut<br />
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat<br />
endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être<br />
envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles),<br />
sous pli recommandé àla poste.<br />
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met<br />
individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de<br />
Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze<br />
bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief<br />
aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te<br />
worden toegezonden.<br />
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION<br />
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN<br />
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN<br />
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE<br />
VLAAMSE OVERHEID<br />
Bestuurszaken<br />
[2013/204770]<br />
14 AUGUSTUS 2013. — Autonome gemeentebedrijven. — Statutenwijziging. — Goedkeuring<br />
Bij besluit van 14 augustus 2013 hecht de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,<br />
Toerisme en Vlaamse Rand zijn goedkeuring aan de wijzigingen van de statuten van het Autonoom Gemeentebedrijf<br />
Herentals aangebracht bij besluit van de raad van bestuur van het Autonoom Gemeentebedrijf van 4 december 2012.<br />
Bij besluit van 14 augustus 2013 hecht de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,<br />
Toerisme en Vlaamse Rand zijn goedkeuring aan de beslissing van de gemeenteraad van Oosterzele van 24 april 2013<br />
houdende wijziging van de statuten van het Autonoom Gemeentebedrijf ″De Kluize″.<br />
*<br />
VLAAMSE OVERHEID<br />
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin<br />
[2013/204762]<br />
12 JULI 2013. — Besluit van de administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd agentschap Zorginspectie<br />
houdende delegatie van sommige bevoegdheden aan de afdelingshoofden<br />
De administrateur-generaal van het agentschap Zorginspectie,<br />
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor<br />
aanneming van werken, leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij wet van 19 juli 2001;<br />
Gelet op het Koninklijk Besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van<br />
werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, het laatst gewijzigd bij ministerieel besluit van<br />
17 december 2007;<br />
Gelet op het decreet Beter Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, gewijzigd bij decreten van 7 mei 2004, 15 juli 2005,<br />
23 juni 2006, 22 december 2006, 27 april 2007, 12 december 2008 en 19 december 2008;<br />
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van<br />
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid van<br />
10 oktober 2003, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, 30 juni 2006 en<br />
5 september 2008;<br />
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd<br />
agentschap Zorginspectie, artikel 12 en 13;<br />
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse<br />
administratie, laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56989<br />
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het departement Welzijn,<br />
Volksgezondheid en Gezin, betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van agentschappen in het<br />
beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot dat<br />
beleidsdomein;<br />
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van<br />
de Vlaamse Regering, laatst gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011;<br />
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 september 2010 tot wijziging van de benaming van het intern<br />
verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin in het intern verzelfstandigd agentschap<br />
Zorginspectie;<br />
Overwegende dat, voor een doeltreffende en efficiënte vervulling van de taken van het agentschap, de delegatie<br />
van sommige beslissingsbevoegdheden aan bepaalde personeelsleden van het agentschap noodzakelijk is,<br />
Besluit :<br />
HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen<br />
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op het agentschap Zorginspectie.<br />
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :<br />
1 o de minister : de Vlaamse minister, bevoegd lid van de Vlaamse Regering;<br />
2 o de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met de leiding van het agentschap Zorginspectie;<br />
3 o de afdelingshoofden : de personeelsleden, houder van een managementfunctie van N-1 niveau die belast zijn<br />
met de leiding van een afdeling binnen het agentschap Zorginspectie;<br />
4 o de beheersovereenkomst : een overeenkomst die wordt gesloten tussen de minister en een agentschap zoals<br />
wordt beschreven in artikel 8 van het decreet Beter Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, gewijzigd bij de decreten van<br />
7 mei 2004 en 15 juli 2005.<br />
Art. 3. § 1. De bij dit besluit aan de afdelingshoofden gedelegeerde beslissingsbevoegdheden worden uitgeoefend<br />
binnen de perken en met inachtneming van de voorwaarden en modaliteiten die zijn vastgelegd in de bepalingen van<br />
de relevante wetten, decreten, besluiten, omzendbrieven, dienstorders en andere vormen van reglementeringen,<br />
instructies, richtlijnen en beslissingen, alsook van de desbetreffende beheersovereenkomst.<br />
§ 2. De bij dit besluit aan de afdelingshoofden gedelegeerde beslissingsbevoegdheden kunnen enkel uitgeoefend<br />
worden binnen de perken van de taakstelling van de betrokken afdeling en van de kredieten en middelen die onder<br />
het beheer van de afdeling ressorteren.<br />
Art. 4. Als in dit besluit de beslissingsbevoegdheid voor bepaalde aangelegenheden expliciet gedelegeerd wordt,<br />
strekt de delegatie zich ook uit tot :<br />
1 o de beslissingen die moeten worden genomen in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de<br />
bedoelde aangelegenheden;<br />
2 o de beslissingen van ondergeschikt belang of aanvullende aard die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de<br />
bevoegdheid of er inherent deel van uitmaken;<br />
3 o het afsluiten van overeenkomsten, met uitzondering van overeenkomsten die het beleid van het agentschap<br />
bepalen.<br />
Art. 5. De bij dit besluit verleende delegaties hebben betrekking op alle kredieten van het agentschap.<br />
Art. 6. In geval het gebruik van de bij dit besluit verleende delegaties gepaard gaat met het gunnen van een<br />
overheidsopdracht, gelden de bepalingen van artikel 10.<br />
Art. 7. De in dit besluit vermelde bedragen zijn bedragen exclusief de belasting over de toegevoegde waarde.<br />
HOOFDSTUK II. — Delegaties aan de afdelingshoofden<br />
Afdeling I. — Delegaties van algemene aard<br />
Art. 8. § 1. De afdelingshoofden zijn gemachtigd om de volgende opdrachten uit te oefenen in verband met het<br />
ondertekenen van briefwisseling :<br />
1 o het voeren van dagelijkse briefwisseling met uitzondering van die gericht aan het Rekenhof of aan een Vlaams<br />
minister;<br />
2 o het ondertekenen van nota’s bestemd voor de afdelingen, agentschappen of agentschappen van de ministeries<br />
van de Vlaamse Gemeenschap;<br />
3 o het ondertekenen van brieven bestemd voor de diensten en voorzieningen die door zijn/haar afdeling worden<br />
geïnspecteerd;<br />
4 o het in ontvangst nemen van gewone en aangetekende zendingen, met uitzondering van dagvaardingen;<br />
5 o het eensluidend verklaren en afleveren van uittreksels en afschriften van documenten die verband houden met<br />
de taken van hun afdeling;<br />
6 o het ondertekenen van nota’s die verband houden met hun afdeling en die bestemd zijn voor de bevoegde<br />
Inspecteur van Financiën.<br />
§ 2. Onverminderd het bepaalde in § 1 worden volgende categorieën van briefwisseling, alvorens aan de<br />
bestemmeling te worden verzonden, aan het visum van de administrateur-generaal voorgelegd :<br />
1 o nota’s gericht aan de Vlaamse ministers;<br />
2 o briefwisseling en nota’s van beleidsmatige aard, tenzij deze een louter informatief karakter hebben;<br />
3 o andere briefwisseling die het niveau van individuele dossiers overstijgt, tenzij deze een louter informatief<br />
karakter heeft;<br />
4 o antwoorden op vragen om uitleg, interpellaties en schriftelijke vragen van Vlaamse Volksvertegenwoordigers;<br />
5 o antwoorden op brieven van het Rekenhof;<br />
6 o beslissingen in verband met het toestaan van buitenlandse zendingen.
56990 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
§ 3. De administrateur-generaal kan, bij eenvoudige beslissing, instructies uitvaardigen die ertoe strekken :<br />
- bijkomende categorieën van briefwisseling aan haar voorafgaand visum te onderwerpen;<br />
- briefwisseling betreffende bepaalde individuele dossiers aan haar voorafgaand visum te onderwerpen;<br />
- de bedoelde categorieën van briefwisseling nader te omschrijven.<br />
Afdeling II. — Delegaties inzake interne organisatie,<br />
personeelsmanagement en facilitair management<br />
Art. 9. § 1. Inzake personeelsmanagement hebben de afdelingshoofden delegatie om de beslissingen te nemen in<br />
verband met :<br />
1 o de indienstneming van contractuele personeelsleden, na overleg met de administrateur-generaal, op basis van<br />
de beslissing van de directieraad en binnen de grenzen van het goedgekeurde PEP;<br />
2 o het ontslaan van contractuele personeelsleden, na overleg met de administrateur-generaal en op basis van een<br />
beslissing van de directieraad;<br />
3 o de toewijzing van de functie aan de personeelsleden;<br />
4 o het toestaan van de verloven en dienstvrijstellingen die het Vlaams Personeelsstatuut voorziet, behoudens de<br />
verloven waarvoor het Vlaams Personeelsstatuut bepaalt dat ze door de minister worden toegestaan;<br />
5 o het geneeskundig onderzoek aan te vragen;<br />
6 o het onthaal van nieuwe personeelsleden te organiseren;<br />
7 o het goedkeuren van staten van verschuldigde sommen betreffende presentiegelden en reis- en verblijfskosten,<br />
voor zover ze betrekking hebben op personeel, of verband houden met de werking van werk- en stuurgroepen of<br />
advies-, overleg- of beroepsorganen die aan hun afdeling verbonden zijn;<br />
8 o het goedkeuren van regularisaties van de werktijdregeling en dienstvrijstellingen voor het personeel van hun<br />
afdeling binnen de contouren van het personeelsstatuut en het geldende arbeidsreglement.<br />
§ 2. Inzake het facilitair management hebben de afdelingshoofden delegatie om de beslissingen te nemen in<br />
verband met :<br />
1 o het goedkeuren van de uitgaven betreffen de bestaansmiddelen binnen het door de directieraad goedgekeurde<br />
bestedingsplan, onverminderd de procedures van interne controle;<br />
2 o het goedkeuren van uitgaven inzake uitrusting, informatie- en communicatiesystemen voor hun eigen afdeling<br />
voor zover deze kaderen binnen het voor het agentschap goedgekeurde bestedingsplan.<br />
Afdeling III . — Delegaties betreffende het gunnen en de uitvoering van overheidsopdrachten<br />
Art. 10. De afdelingshoofden zijn gemachtigd om de volgende opdrachten uit te voeren in verband met<br />
overheidsopdrachten en andere uitgaven :<br />
1 o in het kader van de werking van hun afdeling het goedkeuren van bestekken voor werken, leveringen en<br />
diensten of de documenten die ze vervangen, het bepalen van de wijze waarop die opdrachten worden gegund,<br />
het gunnen van opdrachten voor aanneming van werken, leveringen of diensten en de organisatie en uitvoering ervan.<br />
Deze machtiging geldt alleen binnen de grenzen van de specifieke kredieten waarvoor de afdeling of dienst bevoegd<br />
is. De toewijzing van de specifieke kredieten aan de onderscheiden afdelingen en de dienst van het agentschap gebeurt<br />
op basis van afspraken in het managementorgaan van het agentschap. Tevens geldt de voormelde machtiging alleen<br />
binnen de grenzen van de volgende ramingen en bedragen :<br />
Openbare aanbesteding<br />
of algemene offertevraag<br />
Beperkte aanbesteding<br />
of beperkte offertevraag<br />
Onderhandelingsprocedure<br />
met of zonder voorafgaande<br />
bekendmaking<br />
Werken 10.000 S 5.000 S 2.500 S<br />
Leveringen 10.000 S 5.000 S 2.500 S<br />
Diensten 10.000 S 5.000 S 2.500 S<br />
2 o de afdelingshoofden staan in voor de eenvoudige uitvoering van opdrachten voor aanneming van werken,<br />
leveringen of diensten die ter uitvoering van de taken van hun afdeling werden gegund door de Vlaamse Regering,<br />
de bevoegde Vlaamse minister of de administrateur-generaal. Onder eenvoudige uitvoering wordt verstaan, het treffen<br />
van alle maatregelen en beslissingen die ertoe strekken het voorwerp van de opdracht te verwezenlijken en die binnen<br />
de perken van de aanneming blijven, met uitzondering van maatregelen en beslissingen die een beoordeling vanwege<br />
de gunnende overheid vereisen;<br />
3 o de afdelingshoofden hebben delegatie om de beslissingen te nemen inzake de uitvoering van de<br />
overheidsopdrachten. Voor beslissingen met een financiële weerslag geldt de delegatie enkel binnen het voorwerp van<br />
de opdracht en tot een gezamenlijke maximale financiële weerslag van 15 % boven het initieel gunningsbedrag.<br />
Afdeling IV. — Delegatie inzake de uitvoering van de begroting<br />
Art. 11. Met betrekking tot de aan hen gedelegeerde beslissingsbevoegdheden hebben de afdelingshoofden,<br />
binnen de perken van de kredieten en middelen die onder het beheer van hun afdeling ressorteren, delegatie om de<br />
beslissingen te nemen met betrekking tot het aangaan van verbintenissen, het nemen van vastleggingen, het goedkeuren<br />
van verplichtingen, uitgaven en betalingen, met inbegrip van de ondertekening van de vastleggings- en<br />
ordonnanceringsdocumenten, het vaststellen van vorderingen en het verkrijgen van ontvangsten en inkomsten.<br />
Art. 12. Overeenkomstig de bepalingen in artikel 11 treden de afdelingshoofden, in het kader van de ontvangstenen<br />
uitgavencyclus en van het systeem van interne controle op als inhoudelijk ordonnateur voor hun afdeling.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56991<br />
Art. 13. De delegatie aan de afdelingshoofden, verleend bij artikel 11 en 12, geldt onverminderd de bevoegdheden<br />
en opdrachten van de andere actoren in de ontvangsten- en uitgavencyclus en het systeem van interne controle.<br />
HOOFDSTUK III. — Mogelijkheid tot subdelegatie<br />
Art. 14. Met het oog op een doeltreffende en efficiënte organisatie kunnen de afdelingshoofden na overleg en in<br />
consensus met de administrateur-generaal een deel van de gedelegeerde aangelegenheden verder subdelegeren aan<br />
personeelsleden van hun afdeling tot op het meest functionele niveau.<br />
Elke subdelegatie wordt meegedeeld aan de administrateur-generaal die het Rekenhof en de bevoegde minister<br />
daarvan op de hoogte brengt.<br />
Art. 15. De subdelegaties worden vastgesteld in een besluit van het afdelingshoofd. Een afschrift van het besluit<br />
wordt aan de administrateur-generaal bezorgd.<br />
HOOFDSTUK IV. — Regeling bij vervanging<br />
Art. 16. De bij dit besluit verleende delegaties worden tevens verleend aan het personeelslid dat met de<br />
waarneming van de functie van afdelingshoofd belast is of het afdelingshoofd vervangt bij tijdelijke afwezigheid of<br />
verhindering. In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst het betrokken personeelslid, boven de<br />
vermelding van zijn graad en handtekening, de formule ″voor het afdelingshoofd, afwezig″.<br />
HOOFDSTUK V. — Gebruik van delegaties en verantwoording<br />
Art. 17. § 1. De afdelingshoofden, alsook de personeelsleden aan wie ingevolge artikel 14 beslissingsbevoegdheden<br />
werden gesubdelegeerd, nemen de nodige zorgvuldigheid in acht bij het gebruik van de verleende delegaties.<br />
§ 2. Het gebruik van de verleende delegaties kan door de administrateur-generaal nader worden geregeld bij<br />
eenvoudige beslissing en die wordt verspreid onder een dienstorder of nota.<br />
§ 3. De afdelingshoofden organiseren het systeem van interne controle op zodanige wijze dat de verleende<br />
delegaties op een adequate wijze worden gebruikt en misbruiken worden vermeden.<br />
§ 4. De afdelingshoofden zijn ten aanzien van de administrateur-generaal verantwoordelijk voor het gebruik van<br />
de verleende delegaties. Deze verantwoordelijkheid betreft eveneens de aangelegenheden waarvoor de beslissende<br />
bevoegdheid door de afdelingshoofden werd gesubdelegeerd aan andere personeelsleden.<br />
Art. 18. Over het gebruik van de verleende delegaties wordt driemaandelijks verantwoording afgelegd door<br />
middel van een rapport dat door de afdelingshoofden aan de administrateur-generaal wordt voorgelegd.<br />
Het rapport omvat de nodige informatie over de beslissingen die met toepassing van de verleende delegaties in<br />
de betrokken periode werden genomen, met inbegrip van informatie over de aangelegenheden waarvoor de<br />
beslissingsbevoegdheid door de afdelingshoofden werd gesubdelegeerd aan andere personeelsleden.<br />
De administrateur-generaal kan bij eenvoudige beslissing nadere instructies geven betreffende de concrete<br />
informatie die per gedelegeerde aangelegenheid in het rapport verstrekt moet worden en een verplicht te volgen<br />
schema voor de rapportering vaststellen.<br />
De administrateur-generaal kan, buiten de verplichte periodieke rapportering, op ieder ogenblik aan de<br />
afdelingshoofden, verantwoording vragen betreffende het gebruik van de delegatie in een bepaalde aangelegenheid.<br />
Art. 19. De administrateur-generaal heeft het recht om, bij eenvoudige beslissing, de verleende delegaties tijdelijk,<br />
geheel of gedeeltelijk op te heffen.<br />
In voorkomend geval worden de beslissingen over de aangelegenheden waarvoor de delegatie tijdelijk werd<br />
opgeheven, genomen door de administrateur-generaal.<br />
HOOFDSTUK VI. — Slotbepalingen<br />
Art. 20. Het besluit van de administrateur-generaal van 20 juli 2006 houdende delegatie van sommige<br />
bevoegdheden aan de afdelingshoofden van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid<br />
en Gezin, gewijzigd bij besluiten van 7 oktober 2010 en 23 april 2012, wordt opgeheven.<br />
Art. 21. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013.<br />
Brussel, 12 juli 2013.<br />
K. Gevaert,<br />
administrateur-generaal van het agentschap Zorginspectie<br />
*<br />
VLAAMSE OVERHEID<br />
Mobiliteit en Openbare Werken<br />
7 AUGUSTUS 2013. — Wegen. — Onteigeningen. — Spoedprocedure<br />
[2013/204767]<br />
GENK. — Krachtens het besluit van 7 augustus 2013 van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken<br />
zijn de bepalingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 tot instelling van een rechtspleging bij dringende<br />
omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte van toepassing voor de onteigeningen door het Vlaamse<br />
Gewest op het grondgebied van de stad Genk.<br />
Het plan 1M3D8G G028676 01 ligt ter inzage bij het Agentschap Wegen en Verkeer, afdeling Wegen en Verkeer<br />
Limburg, Koningin Astridlaan 50, bus 4, 3500 Hasselt.<br />
Tegen het genoemde ministerieel besluit van 7 augustus 2013 kan bij de Raad van State beroep worden<br />
aangetekend. Een verzoekschrift moet binnen zestig dagen via een aangetekende brief aan de Raad van State worden<br />
toegestuurd.
56992 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
MEEUWEN-GRUITRODE. — Krachtens het besluit van 7 augustus 2013 van de Vlaamse minister van Mobiliteit<br />
en Openbare Werken zijn de bepalingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 tot instelling van een rechtspleging<br />
bij dringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte van toepassing voor de onteigeningen door<br />
het Vlaamse Gewest op het grondgebied van de gemeente Meeuwen-Gruitrode.<br />
De plannen 1M3D8G G 028926 00 en 1M3D8G G 028927 00 liggen ter inzage bij het Agentschap Wegen en Verkeer,<br />
afdeling Wegen en Verkeer Limburg, Koningin Astridlaan 50, bus 4, te 3500 Hasselt.<br />
Tegen het genoemde ministerieel besluit van 7 augustus 2013 kan bij de Raad van State beroep worden<br />
aangetekend. Een verzoekschrift moet binnen zestig dagen via een aangetekende brief aan de Raad van State worden<br />
toegestuurd.<br />
PEER. — Krachtens het besluit van 7 augustus 2013 van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken<br />
zijn de bepalingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 tot instelling van een rechtspleging bij dringende<br />
omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte van toepassing voor de onteigeningen door het Vlaamse<br />
Gewest op het grondgebied van de stad Peer.<br />
De plannen 1M3D8G G 028924 00 en 1M3D8G G 028925 00 liggen ter inzage bij het Agentschap Wegen en Verkeer,<br />
afdeling Wegen en Verkeer Limburg, Koningin Astridlaan 50, bus 4, te 3500 Hasselt.<br />
Tegen het genoemde ministerieel besluit van 7 augustus 2013 kan bij de Raad van State beroep worden<br />
aangetekend. Een verzoekschrift moet binnen zestig dagen via een aangetekende brief aan de Raad van State worden<br />
toegestuurd.<br />
*<br />
VLAAMSE OVERHEID<br />
Mobiliteit en Openbare Werken<br />
[2013/204768]<br />
8 AUGUSTUS 2013. — Wegen. — Onteigeningen. — Spoedprocedure<br />
MACHELEN. — Krachtens het besluit van 8 augustus 2013 van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare<br />
Werken zijn de bepalingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 tot instelling van een rechtspleging bij dringende<br />
omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte van toepassing voor de onteigeningen door het Vlaamse<br />
Gewest op het grondgebied van de gemeente Machelen.<br />
De plannen 1M3D8F G 000836 02, 1M3D8F G 000837 01 en 1M3D8F G 000839 01 liggen ter inzage bij het<br />
Agentschap Wegen en Verkeer, Wegen en Verkeer Vlaams-Brabant, Diestsepoort 6, bus 81, 3000 Leuven.<br />
Tegen het genoemde ministerieel besluit van 8 augustus 2013 kan bij de Raad van State beroep worden<br />
aangetekend. Een verzoekschrift moet binnen zestig dagen via een aangetekende brief aan de Raad van State worden<br />
toegestuurd.<br />
LANAKEN. — Krachtens het besluit van 8 augustus 2013 van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare<br />
Werken zijn de bepalingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 tot instelling van een rechtspleging bij dringende<br />
omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte van toepassing voor de onteigeningen door het Vlaamse<br />
Gewest op het grondgebied van de gemeente Lanaken.<br />
Het plan 1M3D8G G029930 01 ligt ter inzage bij het Agentschap Wegen en Verkeer, afdeling Wegen en Verkeer<br />
Limburg, Koningin Astridlaan 50, bus 4, 3500 Hasselt.<br />
Tegen het genoemde ministerieel besluit van 8 augustus 2013 kan bij de Raad van State beroep worden<br />
aangetekend. Een verzoekschrift moet binnen zestig dagen via een aangetekende brief aan de Raad van State worden<br />
toegestuurd.<br />
*<br />
VLAAMSE OVERHEID<br />
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed<br />
25 JULI 2013. — Provincie West-Vlaanderen. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (RUP)<br />
7-1 Elleboogstraat, gemeente Spiere-Helkijn<br />
[2013/204769]<br />
Bij besluit van 25 juli 2013 heeft de deputatie van de Provincie West-Vlaanderen het gemeentelijk ruimtelijk<br />
uitvoeringsplan 7-1 Elleboogstraat voor de gemeente Spiere-Helkijn, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad<br />
van Spiere-Helkijn in zitting van 15 mei 2013, goedgekeurd.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56993<br />
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST<br />
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE<br />
[C − 2013/27151]<br />
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement<br />
Département du Sol et des Déchets. — Direction de la Protection des Sols<br />
Avenue Prince de Liège 15<br />
5100 Jambes<br />
Arrêté ministeriel octroyant :<br />
Enregistrement n° 2012/13/147/3/4<br />
Dossier : COM/045<br />
Valorisation du compost de déchets verts produit par la SCRL Ipalle sur la plate-forme de compostage d’Ath<br />
sise chemin des Peupliers 66, à 7800 Ath<br />
Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité,<br />
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;<br />
Vu l’arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif au commerce des engrais, des amendements du sol et des substrats de<br />
cultures;<br />
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets, article 13;<br />
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement;<br />
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la répartition des compétences entre les Ministres<br />
et réglant la signature des actes du Gouvernement;<br />
Vu la demande d’enregistrement et de certificat d’utilisation introduite par la SCRL Ipalle le 13 novembre 2012 et<br />
déclarée recevable 14 janvier 2013;<br />
Considérant que le compost de déchets verts produit par la SCRL Ipalle est couvert par la dérogation EM036.UZ<br />
délivrée en date du 21 mai 2013 par le Service public fédéral, Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et<br />
Environnement, conformément à l’arrêté royal du 28 janvier 2013 précité, permettant sa commercialisation comme<br />
« amendement organique du sol »;<br />
Considérant que les teneurs en éléments polluants du compost de déchets verts analysé sont inférieures aux limites<br />
admises au niveau des certificats d’utilisation des matières destinées à une valorisation agricole avec suivi parcellaire<br />
sans analyses des éléments traces métalliques des sols;<br />
Considérant que les opérations d’épandage sur le sol au profit del’agriculture et de l’environnement incluant les<br />
opérations de compostage et autres transformations biologiques reprises sous la rubrique R10 de l’annexe 3 du décret<br />
du Conseil régional wallon du 27 juin 1996 relatif aux déchets relèvent des opérations débouchant sur une possibilité<br />
de valorisation des déchets;<br />
Considérant qu’en vertu de l’article 13 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la<br />
valorisation de certains déchets, le Ministre peut favoriser la valorisation de déchets non dangereux;<br />
Considérant que la tenue d’une comptabilité environnementale et l’obtention d’un certificat d’utilisation, tels<br />
qu’envisagés par l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 précité sont indispensables pour ce type de matière<br />
et ont pour objectif d’assurer la traçabilité et le suivi environnementaux des filières d’utilisation sur ou dans le sol au<br />
profit del’agriculture et de l’environnement;
56994 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Considérant que les conditions requises en vertu de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 précités sont<br />
rencontrées par le demandeur,<br />
Arrête :<br />
Article 1 er . La SCRL Ipalle, sise chemin de l’Eau Vive 1, à 7503 Froyennes, est enregistrée sous le n° 2012/13/147/3/4<br />
pour la valorisation du compost de déchets verts produit sur la plate-forme de compostage sise chemin des Peupliers<br />
66, à 7800 Ath.<br />
Art. 2. Le compost de déchets verts est admis pour les utilisations précisées dans le certificat d’utilisation,<br />
moyennant l’obtention de ce dernier, le respect des dispositions y contenues, la tenue d’une comptabilité, ainsi que la<br />
mise en place d’une traçabilité de la filière, d’un suivi qualitatif de la production et d’un suivi de la valorisation adapté<br />
à l’utilisation.<br />
Art. 3. Le compost de déchets verts est produit par fermentation aérobie dans le respect des dispositions du<br />
permis d’environnement.<br />
Art. 4. Les caractéristiques analytiques de la matière produite, ses modes d’utilisation, sa traçabilité et le suivi de<br />
son utilisation sont fixés par le certificat d’utilisation.<br />
Art. 5. Toute nouvelle demande de certificat d’utilisation pour le compost de déchets verts visé àl’article 2 doit<br />
être introduite selon le prescrit de l’article 6 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la<br />
valorisation de certains déchets et conformément au modèle repris en annexe IV dudit arrêté.<br />
Art. 6. La comptabilité reprise en annexe fait partie intégrante du présent enregistrement.<br />
Art. 7. L’enregistrement est délivré pour une période de dix ans prenant cours le jour de la signature du présent<br />
arrêté.<br />
Art. 8. La matière visée par le présent enregistrement est identifiée, caractérisée et utilisée selon les termes énoncés<br />
dans le certificat d’utilisation.<br />
Art. 9. Un recours en annulation pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine de nullité,<br />
excès oudétournement de pouvoir, peut être porté devant le Conseil d’Etat contre la présente décision par toute partie<br />
justifiant d’une lésion ou d’un intérêt.<br />
Le Conseil d’Etat, section administration, peut être saisi par requête écrite, signée par l’intéressé ou par un avocat<br />
et ce, dans les soixante jours à dater de la notification ou de la publication de la présente décision.<br />
Outre le recours au Conseil d’Etat, existe la possibilité d’introduire une réclamation auprès dumédiateur de la<br />
Région wallonne; cette saisine du médiateur n’interrompt pas le délai pendant lequel il est possible d’intenter un<br />
recours au Conseil d’Etat.<br />
Namur, le 12 juillet 2013.<br />
Ph. HENRY
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56995
56996 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56997
56998 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
56999
57000 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57001
57002 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57003
57004 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57005
57006 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57007
57008 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57009
57010 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57011
57012 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57013
57014 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57015
57016 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57017
57018 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57019
57020 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57021
57022 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57023
57024 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57025
57026 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57027
57028 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57029
57030 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57031
57032 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57033
57034 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57035<br />
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR<br />
[C − 2013/00521]<br />
19 JUILLET 2013. — Circulaire ministérielle GPI 74. — La promotion<br />
de l’égalité des chances entre les hommes et les femmes au sein des<br />
services de police<br />
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,<br />
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police,<br />
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale,<br />
A Mesdames et Messieurs les Directeurs des académies et écoles de<br />
police,<br />
A Madame la Commissaire générale de la police fédérale,<br />
A Monsieur l’Inspecteur général de l’inspection générale de la police<br />
fédérale et de la police locale,<br />
A Messieurs les Directeurs généraux de la police fédérale,<br />
A Mesdames et Messieurs les Directeurs de la police fédérale,<br />
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police<br />
locale,<br />
A Monsieur le Président de la Commission de déontologie,<br />
A Monsieur le Président du Conseil fédéral de police,<br />
A Monsieur le Président du Conseil consultatif des bourgmestres,<br />
Pour information :<br />
A Monsieur le Directeur général du <strong>Secrétariat</strong> administratif et<br />
technique,<br />
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et<br />
Prévention,<br />
Madame, Monsieur le Bourgmestre,<br />
Madame, Monsieur le Président,<br />
Madame, Monsieur le Chef de corps,<br />
Madame, Monsieur le Directeur de l’académieoudel’école de police,<br />
Madame la Commissaire générale,<br />
Monsieur l’Inspecteur général,<br />
Monsieur le Directeur général,<br />
Madame, Monsieur le Directeur,<br />
Mesdames et Messieurs,<br />
I. Introduction<br />
Le 7 mars 2012, s’est tenu dans l’enceinte du Sénat un séminaire<br />
consacré au thème ’Les femmes à la police’. Il ressort des nombreux<br />
témoignages apportés lors de cet évènement que le parcours d’une<br />
femme au sein des services de police rencontre différents obstacles et<br />
que, malgré les nombreux efforts déjà déployés pour promouvoir<br />
l’égalité des chances entre les hommes et les femmes, le nombre de<br />
femmes occupant des fonctions à hautes responsabilités reste encore<br />
assez faible.<br />
Soucieuse de promouvoir l’égalité des chances entre les hommes et<br />
les femmes et pour atteindre un équilibre à ce niveau, j’ai décidé de<br />
constituer au sein des services de police une Task Force Genre. Cette<br />
Task Force a été chargée de proposer des mesures selon trois axes :<br />
- le soutien au parcours professionnel de toutes les femmes et en<br />
particulier à celui des hauts potentiels;<br />
- la conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée;<br />
-l’implémentation du gendermainstreaming et du genderbudgeting<br />
(en vertu de la loi du 12 janvier 2007 visant au contrôle de l’application<br />
des résolutions de la conférence mondiale sur les femmes réunie à<br />
Pékin en septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans<br />
l’ensemble des politiques fédérales, Moniteur <strong>belge</strong> du 13 février 2007).<br />
Les mesures proposées par la Task Force ont été coulées dans un plan<br />
d’action dynamique car il est appelé àêtre complété au fil du temps et<br />
en fonction des circonstances concrètes.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN<br />
[C − 2013/00521]<br />
19 JULI 2013. — Ministeriële omzendbrief GPI 74. — De bevordering<br />
van de gelijke kansen van mannen en vrouwen binnen de<br />
politiediensten<br />
Aan de dames en heren Burgemeesters,<br />
Aan de dames en heren Voorzitters van de Politiecolleges,<br />
Aan de dames en heren Korpschefs van de lokale politie,<br />
Aan de dames en heren Directeurs van de academies en politiescholen,<br />
Aan mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie,<br />
Aan de heer Inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de<br />
federale politie en van de lokale politie,<br />
Aan de heren Directeurs-generaal van de federale politie,<br />
Aan de dames en heren Directeurs van de federale politie,<br />
Aan de heer Voorzitter van de vaste Commissie van de lokale politie,<br />
Aan de heer Voorzitter van de deontologische Commissie,<br />
Aan de heer Voorzitter van de federale Politieraad,<br />
Aan de heer Voorzitter van de Adviesraad van burgemeesters,<br />
Ter kennisgeving :<br />
Aan de heer Directeur-generaal van het administratief-technisch<br />
Secretariaat,<br />
Aan de heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid<br />
en Preventie,<br />
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,<br />
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter,<br />
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef,<br />
Mevrouw, Mijnheer de Directeur van de academie of politieschool,<br />
Mevrouw de Commissaris-generaal,<br />
Mijnheer de Inspecteur-generaal,<br />
Mijnheer de Directeur-generaal,<br />
Mevrouw, Mijnheer de Directeur,<br />
Dames en Heren,<br />
I. Inleiding<br />
Op 7 maart 2012 vond in de Senaat een seminarie plaats over het<br />
thema ’Vrouwen en politie’. Tijdens dit evenement kwamen talrijke<br />
getuigenissen aan bod. Uit deze getuigenissen blijkt dat het parcours<br />
van een vrouw binnen de politie verschillende hindernissen kent en<br />
dat, ondanks de vele inspanningen die reeds werden geleverd om de<br />
gelijke kansen van mannen en vrouwen te bevorderen, het aantal<br />
vrouwen in functies met grote verantwoordelijkheid nog steeds klein is.<br />
Vanuit mijn bezorgdheid om de gelijke kansen van mannen en<br />
vrouwen te bevorderen en om op dit vlak een evenwicht te bereiken,<br />
heb ik besloten binnen de politie een Task Force Gender op te richten.<br />
Deze Task Force werd belast met het uitwerken van maatregelen op<br />
drie assen :<br />
- de ondersteuning van het loopbaanparcours van vrouwen in het<br />
algemeen en van high potentials in het bijzonder;<br />
- de verzoening tussen de carrière en het privéleven;<br />
- de implementatie van gendermainstreaming en genderbudgeting<br />
(conform de wet van 12 januari 2007 strekkende tot controle op de<br />
toepassing van de resoluties van de wereldvrouwenconferentie die<br />
in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de<br />
genderdimensie in het geheel van federale beleidslijnen, Belgisch<br />
Staatsblad van 13 februari 2007).<br />
De voorgestelde maatregelen van de Task Force zijn gebundeld in een<br />
dynamisch actieplan dat in de toekomst zal worden aangevuld in<br />
functie van concrete omstandigheden.
57036 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Je sollicite la collaboration de tous les services de la police fédérale et<br />
de tous les chefs de corps de la police locale pour exécuter ce plan<br />
d’action dont vous trouverez un exemplaire en annexe.<br />
Je compte sur l’implication de chacune et chacun à quelque niveau<br />
que ce soit et dans le cadre de ses compétences, pour mettre en œuvre<br />
ce plan d’action.<br />
Le plan d’action prévoit entre autres qu’un certain nombre de<br />
dispositions légales et règlementaires relatives au statut soient adaptées.<br />
Dans l’attente de ces adaptations, je donne déjà via la présente<br />
circulaire quelques directives. Ces directives sont applicables jusqu’à<br />
l’entrée en vigueur des modifications devant être apportées à certaines<br />
dispositions statutaires.<br />
II. Directives<br />
Hors les cas où les textes statutaires ne le permettent pas actuellement,<br />
je demande qu’au sein des services de police et des organes<br />
externes, les commissions (de déontologie, de sélection, de délibération,<br />
d’évaluation, ...), les comités (de direction, ...), les conseils, les jury’s<br />
(d’examens, ...), les groupes de travail nationaux, ... soient composés de<br />
personnes des deux sexes avec pour objectif de tendre vers la présence<br />
d’au moins un tiers de l’un ou de l’autre sexe tout en privilégiant le<br />
critère « compétence ».<br />
Les autorités qui proposent à la désignation des personnes en vue de<br />
participer à ces organes respecteront également ces mêmes principes.<br />
Dans ce contexte,<br />
- dans chaque corps de police (zone de police et police fédérale), la<br />
fonctionnalité de « Coordination en approche intégrée de genre »<br />
s’inspirant des principes énumérés dans l’arrêté royal du 26 janvier<br />
2010 (1) applicable au sein de la fonction publique sera créée. Cette<br />
fonctionnalité vise à prendre en considération la notion « genre » lors<br />
de prises de décision de tout type et à vérifier si c’est bien le cas dans<br />
la pratique. Celle-ci comportera notamment le screening de règlementation<br />
des processus actuels et futurs (entre autres recrutement,<br />
mobilité, ...);<br />
- tous les membres du personnel de la police intégrée signeront la<br />
Charte de la diversité et de l’égalité des chances individuelle et la<br />
Commissaire générale et chaque Chef de corps de la police locale<br />
signeront la Charte de la diversité et de l’égalité des chances pour le<br />
management.<br />
J’invite également les mandataires à consacrer un point de leur<br />
prochaine lettre de mission à la diversité et à l’égalité des chances.<br />
Par ailleurs, pour pouvoir élaborer une politique en matière de genre,<br />
il est nécessaire de disposer d’une vue claire et précise de la situation.<br />
La transmission de statistiques est ici un élément important. Dès lors,<br />
chaque chef de corps de la police locale communiquera au Service<br />
« Appui à la politique » de la Direction générale de l’appui et de la<br />
gestion de la police fédérale, via le questionnaire morphologique,<br />
toutes les données statistiques réparties par genre dans ce questionnaire.<br />
Au préalable, chaque zone de police aura fait, dans son système<br />
d’enregistrement, une distinction par genre pour toutes les données.<br />
Enfin, je me tiendrai informée, chaque année, des actions menées<br />
pour réaliser le plan d’action précité.<br />
(1) Arrêté royal du 26 janvier 2010 fixant la composition, les missions<br />
et les règles de fonctionnement d’un groupe interdépartemental de<br />
coordination ainsi que le niveau de qualifications minimales de ses<br />
membres en exécution de l’article 8 de la loi du 12 janvier 2007 visant<br />
au contrôle de l’application des résolutions de la conférence mondiale<br />
sur les femmes réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant la<br />
dimension du genre dans l’ensemble des politiques fédérales (Moniteur<br />
<strong>belge</strong> du8février 2010).<br />
La Vice-Première Ministre<br />
et Ministre de l’Intérieur et de l’Egalité des chances,<br />
Mme J. MILQUET<br />
Ik verwacht dat alle diensten van de federale politie en alle<br />
korpschefs van de lokale politie hun medewerking verlenen aan de<br />
uitvoering van dit actieplan, waarvan u een exemplaar terugvindt in<br />
bijlage.<br />
Ik reken op de medewerking van iedereen om, ongeacht haar/zijn<br />
niveau en binnen het raam van haar/zijn bevoegdheden, dit actieplan<br />
uit te voeren.<br />
Het actieplan voorziet onder meer dat een aantal wettelijke en<br />
reglementaire bepalingen met betrekking tot het statuut zullen worden<br />
aangepast. In afwachting van deze aanpassingen geef ik via deze<br />
ministeriële omzendbrief reeds enkele richtlijnen. Deze richtlijnen zijn<br />
van toepassing tot de nodige aanpassingen van de statutaire regelgeving<br />
zijn doorgevoerd.<br />
II. Richtlijnen<br />
Behalve de gevallen waarin de statutaire teksten dit op dit moment<br />
niet toelaten, vraag ik dat binnen de politiediensten en de externe<br />
organen, de commissies (deontologische commissie, selectiecommissies,<br />
evaluatiecommissies,...), de raden, de jury’s (examenjury’s, ...), de<br />
nationale werkgroepen, ... worden samengesteld uit personen van de<br />
beide geslachten, met als streefdoel de aanwezigheid van ten minste<br />
één derde van de leden van het ene of het andere geslacht, zonder het<br />
criterium « competentie » uit het oog te verliezen.<br />
De overheden die personen voordragen ter aanwijzing met het oog<br />
op deelname aan deze organen, zullen eveneens deze principes<br />
respecteren.<br />
In deze context,<br />
- zal in elk politiekorps (politiezone en federale politie) de functionaliteit<br />
van « Coördinatie inzake geïntegreerde aanpak van gender »,<br />
gebaseerd op de principes uit het koninklijk besluit van 26 januari 2010<br />
(1) dat van toepassing is in het openbare ambt, gecreëerd worden. Deze<br />
functionaliteit strekt er toe om de notie « gender » in rekening te<br />
brengen bij elke besluitvorming alsmede om dit in de praktijk op te<br />
volgen. Deze functionaliteit zal ondermeer de screening van de<br />
regelgeving van de huidige en toekomstige processen (onder andere<br />
rekrutering, mobiliteit, ...) omvatten;<br />
- wordt het individuele Charter diversiteit en gelijke kansen ondertekend<br />
door alle personeelsleden van de geïntegreerde politie en wordt<br />
het Charter diversiteit en gelijke kansen voor het management<br />
ondertekend door de Commissaris-generaal en door elke Korpschef<br />
van de lokale politie.<br />
Ik verzoek de mandaathouders om in hun volgende opdrachtbrief<br />
eveneens een punt aan diversiteit en gelijkheid van kansen te wijden.<br />
Daarenboven, om een beleid inzake gender te kunnen ontwikkelen,<br />
is het noodzakelijk om een duidelijk en precies overzicht van de<br />
toestand te hebben. Het overmaken van statistieken vormt hierbij een<br />
belangrijk element. Bijgevolg zal elke korpschef van de lokale politie<br />
via de morfologische vragenlijst alle statistische gegevens die in de<br />
morfologische vragenlijst opgesplitst worden naar geslacht overmaken<br />
aan de Dienst politiebeleidondersteuning van de Algemene directie van<br />
de ondersteuning en het beheer van de federale politie.<br />
Elke lokale politiezone zal voorafgaand in zijn registratiesysteem<br />
voor alle gegevens het onderscheid hebben gemaakt naar geslacht.<br />
Ten slotte zal ik me jaarlijks informeren over de ondernomen acties<br />
ter realisatie van voornoemd actieplan.<br />
(1) Koninklijk besluit van 26 januari 2010 tot vastlegging van de<br />
samenstelling, de opdrachten en de werkingsregels van een interdepartementele<br />
coördinatiegroep alsook van het niveau van minimale<br />
kwalificaties van zijn leden in uitvoering van artikel 8 van de wet van<br />
12 januari 2007 strekkende tot controle op de toepassing van de<br />
resoluties van de wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in<br />
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het<br />
geheel van federale beleidslijnen (Belgisch Staatsblad van 8 februari 2010).<br />
De Vice-Eerste Minister<br />
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke kansen,<br />
Mevr. J. MILQUET
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57037
57038 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57039
57040 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57041
57042 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57043
57044 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57045
57046 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57047
57048 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57049<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,<br />
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE<br />
[2013/204803]<br />
Liste des communes permettant l’application de l’arrêté royal du<br />
15 juillet 1998 modifiant l’arrêté royal du 9 juin 1997 d’exécution de<br />
l’article 7, § 1 er , alinéa 3,m, del’arrêté-loi du 28 décembre 1944<br />
concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes<br />
de transition professionnelle et de l’arrêté royal du 15 juillet 1998<br />
modifiant les articles 78ter,78sexies et 131quater de l’arrêté royal du<br />
25 novembre 1991 portant réglementation du chômage<br />
Liste dressée par l’Office national de l’Emploi reprenant les communes<br />
dont le taux de chômage est au moins 20 % plus élevé que le taux<br />
de chômage moyen de la région.<br />
Liste valable du 1 er septembre 2013 au 31 août 2014. Cette liste a été<br />
réalisée sur base des chiffres du chômage de juin 2013.<br />
Province d’Anvers :<br />
Antwerpen<br />
Baarle-Hertog<br />
Boom<br />
Mechelen<br />
Turnhout<br />
Zwijndrecht<br />
Province du Brabant flamand :<br />
Linkebeek<br />
Province du Brabant wallon : //<br />
Province de Flandre occidentale :<br />
Blankenberge<br />
Bredene<br />
De Haan<br />
De Panne<br />
Knokke-Heist<br />
Mesen<br />
Oostende<br />
Spiere-Helkijn<br />
Province de Flandre orientale :<br />
Gent<br />
Ronse<br />
Sint-Niklaas<br />
Province du Hainaut :<br />
Anderlues<br />
Belœil<br />
Bernissart<br />
Binche<br />
Boussu<br />
Chapelle-lez-Herlaimont<br />
Charleroi<br />
Châtelet<br />
Colfontaine<br />
Dour<br />
Erquelinnes<br />
Farciennes<br />
Frameries<br />
Hensies<br />
La Louvière<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,<br />
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG<br />
[2013/204803]<br />
Lijst met gemeenten voor de toepassing van het koninklijk besluit<br />
van 15 juli 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van<br />
9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de<br />
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke<br />
zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma’s<br />
en het koninklijk besluit van 15 juli 1998 tot wijziging van de<br />
artikelen 78ter, 78sexies en 131quater van het koninklijk besluit<br />
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering<br />
Lijst opgemaakt door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening,<br />
met de gemeenten waar de werkloosheidsgraad minstens 20 % hoger<br />
ligt dan de gemiddelde werkloosheidsgraad in het gewest.<br />
Deze lijst is geldig van 1 september 2013 tot 31 augustus 2014. De lijst<br />
werd opgemaakt op basis van de werkloosheidscijfers van juni 2013.<br />
Provincie Antwerpen :<br />
Antwerpen<br />
Baarle-Hertog<br />
Boom<br />
Mechelen<br />
Turnhout<br />
Zwijndrecht<br />
Provincie Vlaams-Brabant :<br />
Linkebeek<br />
Provincie Waals-Brabant : //<br />
Provincie West-Vlaanderen :<br />
Blankenberge<br />
Bredene<br />
De Haan<br />
De Panne<br />
Knokke-Heist<br />
Mesen<br />
Oostende<br />
Spiere-Helkijn<br />
Provincie Oost-Vlaanderen :<br />
Gent<br />
Ronse<br />
Sint-Niklaas<br />
Provincie Henegouwen :<br />
Anderlues<br />
Belœil<br />
Bernissart<br />
Binche<br />
Boussu<br />
Chapelle-lez-Herlaimont<br />
Charleroi<br />
Châtelet<br />
Colfontaine<br />
Dour<br />
Erquelinnes<br />
Farciennes<br />
Frameries<br />
Hensies<br />
La Louvière
57050 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Manage<br />
Mons<br />
Quaregnon<br />
Quiévrain<br />
Province de Liège :<br />
Dison<br />
Engis<br />
Herstal<br />
Huy<br />
Liège<br />
Saint-Nicolas<br />
Seraing<br />
Verviers<br />
Province du Limbourg :<br />
Dilsen-Stokkem<br />
Genk<br />
Hamont-Achel<br />
Houthalen-Helchteren<br />
Lanaken<br />
Leopoldsburg<br />
Maasmechelen<br />
Voeren<br />
Province du Luxembourg : //<br />
Province de Namur :<br />
Couvin<br />
Hastière<br />
Viroinval<br />
Bruxelles :<br />
Anderlecht<br />
Bruxelles<br />
Molenbeek-Saint-Jean<br />
Saint-Josse-ten-Noode<br />
Schaerbeek<br />
Manage<br />
Mons<br />
Quaregnon<br />
Quiévrain<br />
Provincie Luik :<br />
Dison<br />
Engis<br />
Herstal<br />
Huy<br />
Liège<br />
Saint-Nicolas<br />
Seraing<br />
Verviers<br />
Provincie Limburg :<br />
Dilsen-Stokkem<br />
Genk<br />
Hamont-Achel<br />
Houthalen-Helchteren<br />
Lanaken<br />
Leopoldsburg<br />
Maasmechelen<br />
Voeren<br />
Provincie Luxemburg : //<br />
Provincie Namen :<br />
Couvin<br />
Hastière<br />
Viroinval<br />
Brussel :<br />
Anderlecht<br />
Brussel<br />
Sint-Jans-Molenbeek<br />
Sint-Joost-ten-Node<br />
Schaarbeek<br />
*<br />
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,<br />
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE<br />
[C − 2013/11431]<br />
Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation<br />
Retrait d’agréments — SA EBG MERELBEKE<br />
NV DELTA — NV KREFIMA<br />
Par décision du 22 août 2013, l’agrément numéro 961 de la<br />
SA EBG MERELBEKE, numéro d’entreprise 0404.164.653, Verlorenbroodstraat<br />
120 bus 1 à 9820 Merelbeke, est supprimé, la société ayant<br />
été liquidée.<br />
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,<br />
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE<br />
[C − 2013/11431]<br />
Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet<br />
Intrekking van erkenningen — NV EBG MERELBEKE<br />
NV DELTA — NV KREFIMA<br />
Bij beslissing van 22 augustus 2013 wordt de erkenning van de<br />
NV EBG MERELBEKE, ondernemingsnummer 0404.164.653, Verlorenbroodstraat<br />
120 te 9820 Merelbeke, erkend onder het nummer 961,<br />
ingetrokken, daar de vennootschap werd vereffend.<br />
Par décision du 22 août 2013, l’agrément en vue d’offrir ou de<br />
consentir des contrats de crédit qui font l’objet d’une cession ou d’une<br />
subrogation immédiate en faveur de la requérante, conformément aux<br />
articles 1 er ,4°, et 25, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la<br />
consommation, des personnes nommément désignées ci-après est retiré<br />
d’office :<br />
Bij beslissing van 22 augustus 2013, wordt de erkenning met het oog<br />
op het aanbieden of toezeggen van kredietovereenkomsten die het<br />
voorwerp uitmaken van een onmiddellijke overdracht of<br />
indeplaats stelling ten gunste van de aanvraagster, overeenkomstig<br />
artikelen 1, 4°, en 25, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet,<br />
van de volgende met name hierna aangeduide personen<br />
ambtshalve ingetrokken :<br />
738 DELTA NV<br />
WEVELGEMSTRAAT 122<br />
8930 MENEN<br />
NUMERO D’ENTREPRISE/<br />
ONDERNEMINGSNUMMER :<br />
1823 KREFIMA NV<br />
MECHELSESTEENWEG 150<br />
2018 ANTWERPEN<br />
NUMERO D’ENTREPRISE/<br />
ONDERNEMINGSNUMMER :<br />
0412.489.728<br />
0404.094.377
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57051<br />
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION<br />
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN<br />
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN<br />
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE<br />
JOBPUNT VLAANDEREN<br />
[2013/204874]<br />
Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een hoofdmedewerker (secretaris) bij Universiteit Gent<br />
(2013/PS05/B)<br />
Eén deeltijdse (50 %) betrekking in functieklasse B als hoofdmedewerker (secretaris) bij de vakgroep Conflict- en<br />
Ontwikkelingsstudies van de faculteit Politieke en <strong>Social</strong>e Wetenschappen<br />
Wedde aan 100 % : min. S 15.891,05 - max. S 30.897,78; geïndexeerde brutomaandwedde (aan 160,84 %) : min.<br />
S 2.129,93 - max. S 4.141,33<br />
Profiel van de kandidaat<br />
Diploma :<br />
- Diploma van bachelor of gelijkwaardig diploma<br />
Kennis / Ervaring :<br />
- Kennis hebben van de courante softwarepakketten (MS Office)<br />
- Kennis hebben van financieel beheer<br />
- Kennis van het boekhoudkundig softwarepakket SAP strekt tot de aanbeveling<br />
- Kennis hebben van het Engels en het Frans<br />
Vaardigheden :<br />
- Beschikken over goede administratieve vaardigheden<br />
- Beschikken over goede organisatorische vaardigheden<br />
- Beschikken over goede communicatieve vaardigheden (zowel schriftelijk als mondeling)<br />
- Beschikken over goede sociale vaardigheden<br />
- Zelfstandig en in team kunnen werken<br />
Attitudes :<br />
- Stressbestendig zijn<br />
- Assertief zijn<br />
- Stipt en nauwgezet zijn (met oog voor procedures en reglementering)<br />
- Verantwoordelijkheidszin hebben<br />
- Professioneel en klantgericht ingesteld zijn<br />
- Flexibel zijn (in functie van een variërende invulling van het takenpakket en de werklast doorheen het<br />
academiejaar)<br />
- Proactief ingesteld zijn<br />
- Leerbereid zijn<br />
Inhoud van de functie<br />
- Bieden van administratieve ondersteuning aan de vakgroep Conflict- en Ontwikkelingsstudies :<br />
o Bieden van algemene ondersteuning bij de onderwijsactiviteiten van de vakgroep : reserveren van<br />
auditoria, samenstellen van de commissies voor de (voorbereiding van de) masterproeven, organiseren van<br />
masterproefverdedigingen, opstellen van examen- en lessenroosters op maat van de vakgroep, organiseren<br />
van examens (data en inhaaldata, toezicht, ad hoc arrangementen, ... ), functioneren als proxy bij het<br />
optellen, controleren en het inbrengen van punten en archiveren van examens<br />
o Ondersteunen van de externe communicatie van de vakgroep : instaan voor de organisatie en opvolging<br />
van de infonamiddag, bieden van praktische ondersteuning bij externe evenementen van de vakgroep en<br />
instaan voor het beheer van de websites van de vakgroep en van de onderzoeksgroepen<br />
o Ondersteunen van de alumniwerking van de vakgroep<br />
o Bieden van algemene administratieve en logistieke ondersteuning aan het ZAP en het AAP<br />
o Verstrekken van informatie en functioneren als aanspreekpunt voor studenten<br />
o Instaan voor de ondersteuning en invulling van Minerva (plaatsen van documenten, aankondigingen en<br />
het beheer van groepen)<br />
o Taak-overschrijdend samenwerken met de andere ATP-leden (o.m. verzorgen van baliepermanentie in de<br />
bibliotheek)<br />
- Verrichten van algemene secretariaatstaken : telefoon, e-mail, contacten met andere vakgroepen, het decanaat<br />
en de centrale administratie
57052 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Algemene beschikkingen voor deze betrekking<br />
De Universiteit Gent wil graag dat haar personeelsbestand een afspiegeling is van onze maatschappij. De UGent<br />
werkt daarom aan een uitgebalanceerd diversiteitsbeleid en moedigt iedereen, ongeacht geslacht, afkomst of<br />
functiebeperking, van harte aan te solliciteren.<br />
De kandidaten moeten een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking en<br />
moeten lichamelijk geschikt bevonden worden in een geneeskundig onderzoek bij het departement Medisch toezicht.<br />
Deze vacature is deeltijdse statutaire betrekking met een stageperiode van zes maanden. De selectieprocedure is<br />
functiegericht en staat op het peil van het niveau en de graad van de vacante betrekking. De definitieve selectie gebeurt<br />
door de Universiteit Gent.<br />
Hoe solliciteren<br />
De kandidaturen - bestaande uit een gemotiveerde sollicitatiebrief, CV en een kopie van het gevraagde diploma<br />
- worden, bij voorkeur per e-mail, ten laatste op 6 september 2013 gericht aan :<br />
hrs.governmenment@hudson.com<br />
(een automatische antwoordmail zal de ontvangst van uw e-mail bevestigen).<br />
of per post aan :<br />
Hudson Belgium NV<br />
T.a.v. Mevr. Isabelle De Rycke<br />
Moutstraat 56<br />
9000 GENT<br />
(datum poststempel geldt als bewijs)<br />
Gelieve het refertenummer van de vacature te vermelden. Voor deze vacature is dit 16168.<br />
*<br />
JOBPUNT VLAANDEREN<br />
[2013/204875]<br />
Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een hoofdmedewerker (secretaris)<br />
bij Universiteit Gent (2013/PS05/B)<br />
Eén deeltijdse (50 %) betrekking in functieklasse B als hoofdmedewerker (secretaris) bij de vakgroep Conflict- en<br />
Ontwikkelingsstudies van de faculteit Politieke en <strong>Social</strong>e Wetenschappen.<br />
Wedde aan 100 % : min. : S 15.891,05-max. : S 30.897,78; geïndexeerde brutomaandwedde (aan 160,84 %) :<br />
min. : S 2.129,93-max. : S 4.141,33<br />
Profiel van de kandidaat<br />
Diploma :<br />
— Diploma van bachelor of gelijkwaardig diploma.<br />
Kennis/Ervaring :<br />
— Kennis hebben van de courante softwarepakketten (MS Office).<br />
— Kennis hebben van financieel beheer.<br />
— Kennis van het boekhoudkundig softwarepakket SAP strekt tot de aanbeveling.<br />
— Kennis hebben van het Engels en het Frans.<br />
Vaardigheden :<br />
— Beschikken over goede administratieve vaardigheden.<br />
— Beschikken over goede organisatorische vaardigheden.<br />
— Beschikken over goede communicatieve vaardigheden (zowel schriftelijk als mondeling).<br />
— Beschikken over goede sociale vaardigheden.<br />
— Zelfstandig en in team kunnen werken.<br />
Attitudes :<br />
— Stressbestendig zijn.<br />
— Assertief zijn.<br />
— Stipt en nauwgezet zijn (met oog voor procedures en reglementering).<br />
— Verantwoordelijkheidszin hebben.<br />
— Professioneel en klantgericht ingesteld zijn.<br />
— Flexibel zijn (in functie van een variërende invulling van het takenpakket en de werklast doorheen het<br />
academiejaar).<br />
— Proactief ingesteld zijn.<br />
— Leerbereid zijn.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57053<br />
Inhoud van de functie<br />
— Bieden van administratieve ondersteuning aan de vakgroep Conflict- en Ontwikkelingsstudies :<br />
o Bieden van algemene ondersteuning bij de onderwijsactiviteiten van de vakgroep : reserveren van auditoria,<br />
samenstellen van de commissies voor de (voorbereiding van de) masterproeven, organiseren van<br />
masterproefverdedigingen, opstellen van examen- en lessenroosters op maat van de vakgroep, organiseren<br />
van examens (data en inhaaldata, toezicht, ad hoc arrangementen,... ), functioneren als proxy bij het optellen,<br />
controleren en het inbrengen van punten en archiveren van examens<br />
o Ondersteunen van de externe communicatie van de vakgroep : instaan voor de organisatie en opvolging van<br />
de infonamiddag, bieden van praktische ondersteuning bij externe evenementen van de vakgroep en instaan<br />
voor het beheer van de websites van de vakgroep en van de onderzoeksgroepen.<br />
o Ondersteunen van de alumniwerking van de vakgroep.<br />
o Bieden van algemene administratieve en logistieke ondersteuning aan het ZAP en het AAP.<br />
o Verstrekken van informatie en functioneren als aanspreekpunt voor studenten.<br />
o Instaan voor de ondersteuning en invulling van Minerva (plaatsen van documenten, aankondigingen en het<br />
beheer van groepen).<br />
o Taak-overschrijdend samenwerken met de andere ATP-leden (o.m. verzorgen van baliepermanentie in de<br />
bibliotheek).<br />
— Verrichten van algemene secretariaatstaken : telefoon, e-mail, contacten met andere vakgroepen, het decanaat<br />
en de centrale administratie.<br />
Algemene beschikkingen voor deze betrekking<br />
De Universiteit Gent wil graag dat haar personeelsbestand een afspiegeling is van onze maatschappij. De U-Gent<br />
werkt daarom aan een uitgebalanceerd diversiteitsbeleid en moedigt iedereen, ongeacht geslacht, afkomst of<br />
functiebeperking, van harte aan te solliciteren.<br />
De kandidaten moeten een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking en<br />
moeten lichamelijk geschikt bevonden worden in een geneeskundig onderzoek bij het departement Medisch toezicht.<br />
Deze vacature is deeltijdse statutaire betrekking met een stageperiode van 6 maanden. De selectieprocedure is<br />
functiegericht en staat op het peil van het niveau en de graad van de vacante betrekking. De definitieve selectie gebeurt<br />
door de Universiteit Gent.<br />
Hoe solliciteren :<br />
De kandidaturen − bestaande uit een gemotiveerde sollicitatiebrief, CV en een kopie van het gevraagde diploma −<br />
worden, bij voorkeur per e-mail, ten laatste op 6 september 2013 gericht aan :<br />
hrs.government@hudson.com<br />
(een automatische antwoordmail zal de ontvangst van uw e-mail bevestigen).<br />
of per post aan :<br />
″Hudson Belgium″ NV<br />
T.a.v. Mevr. Isabelle De Rycke<br />
Moutstraat 56<br />
9000 Gent<br />
(datum poststempel geldt als bewijs)<br />
Gelieve het refertenummer van de vacature te vermelden.<br />
Voor deze vacature is dit 16168.<br />
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST<br />
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE<br />
[2013/204722]<br />
30 MAI 2013. — Circulaire relative à l’octroi des subventions par les pouvoirs locaux<br />
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Présidents de C.P.A.S., Echevins, Membres du Bureau permanent,<br />
Conseillers,<br />
A Mesdames et Messieurs les Députés provinciaux, Conseillers,<br />
Pour information :<br />
A Madame et Messieurs les Gouverneurs,<br />
A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs communaux et de C.P.A.S.,<br />
A Mesdames et Messieurs les Greffiers et Receveurs provinciaux,<br />
Mesdames, Messieurs,<br />
Les subventions octroyées par les pouvoirs locaux ont été régies, à l’origine, par la loi du 14 novembre 1983 relative<br />
au contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions [1], dont les dispositions ont été intégrées, par la suite,<br />
au Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation (articles L3331-1 à L3331-9).<br />
Le décret du 31 janvier 2013 modifiant certaines dispositions du Code de la Démocratie locale et de la<br />
Décentralisation [2] est venu réformer la législation applicable aux subventions attribuées par les collectivités<br />
décentralisées. Ce décret a paru au Moniteur <strong>belge</strong> le 14 février 2013 et est entré en vigueur le 1 er juin 2013 [3].<br />
La présente circulaire entend dès lors commenter cette nouvelle législation, afin de permettre aux dispensateurs<br />
d’organiser aux mieux la procédure d’octroi et de contrôle de leurs subventions. Elle constitue un document complet<br />
qui remplace la circulaire de mon prédécesseur du 14 février 2008 relative au contrôle de l’octroi et de l’emploi de<br />
certaines subventions, ainsi que les recommandations relatives aux subventions, formulées dans les circulaires<br />
budgétaires.<br />
La réforme porte à la fois sur les règles organiques relatives aux subventions, sur les règles de répartition de<br />
compétences spécifiques aux communes et aux provinces, ainsi que sur la tutelle administrative applicable aux<br />
subventions.
57054 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Concernant les règles organiques, l’objectif de la nouvelle législation demeure inchangé par rapport à celui de la<br />
loi du 14 novembre 1983 : il s’agit de s’assurer que les subventions sont utilisées par leurs bénéficiaires en vue de<br />
réaliser les fins pour lesquelles elles ont été accordées. Les dispensateurs doivent déterminer la finalité des subventions<br />
octroyées, ainsi que les justifications exigées des bénéficiaires, et en contrôler l’utilisation. Corrélativement, les<br />
bénéficiaires sont tenus d’utiliser les subventions conformément à leur finalité et en justifier l’emploi. A défaut, les<br />
subventions doivent être restituées.<br />
Concernant les règles de répartition de compétences, l’octroi des subventions relève des attributions du conseil<br />
communal ou provincial. La réforme organise toutefois la possibilité de déléguer l’exercice de cette compétence au<br />
collège communal ou provincial, à charge pour ce dernier d’en faire rapport au conseil.<br />
Concernant la tutelle administrative, les subventions des communes, des provinces et des intercommunales ne sont<br />
plus soumises à la tutelle générale d’annulation à transmission obligatoire. Désormais, toutes les subventions octroyées<br />
par les pouvoirs locaux relèvent de la tutelle générale d’annulation simple, en vertu de l’article L3121-1 C.D.L.D. En<br />
conséquence, les délibérations par lesquelles les communes, les provinces et les intercommunales octroient des<br />
subventions ne doivent plus être obligatoirement transmises à l’autorité de tutelle et elles peuvent être mises à<br />
exécution dès leur adoption. En outre, mon administration n’instruira plus les délibérations relatives à l’octroi de<br />
subventions, qui lui seraient malgré tout envoyées, sauf réclamation à leur encontre.<br />
La présente circulaire traite essentiellement de la situation particulière des communes et des provinces. Elle est bien<br />
évidemment transposable mutatis mutandis aux autres pouvoirs dispensateurs, visés à l’article L3331-1, § 1 er , C.D.L.D.<br />
La présente circulaire se subdivise en trois parties :<br />
- La première partie concerne les règles organiques relatives aux subventions, autrement dit, les nouveaux<br />
articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D.;<br />
- La deuxième partie est consacrée aux règles de répartition des compétences spécifiques aux communes et aux<br />
provinces;<br />
- La troisième partie aborde brièvement les subventions octroyées par les centres publics d’action sociale.<br />
En outre, des modèles de délibérations communales et provinciales seront disponibles sur le portail des pouvoirs<br />
locaux.<br />
Première partie : les règles organiques - octroi et contrôle de l’octroi et de l’utilisation de certaines subventions<br />
1.1. Intitulé et structure de la législation<br />
L’intitulé « octroi et contrôle de l’octroi et de l’utilisation de certaines subventions » indique bien que le contrôle<br />
des subventions présente deux facettes : un contrôle de l’octroi de la subvention (examen de l’éventuelle demande du<br />
bénéficiaire, de la situation financière de celui-ci, définition de l’affection de la subvention et le cas échéant, des<br />
conditions d’octroi, fixation d’obligations dans le chef du bénéficiaire, etc.) et un contrôle de l’utilisation de la<br />
subvention (conformité de l’emploi de la subvention à sa finalité).<br />
La structure des nouveaux articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D. comprend quatre sections :<br />
- Section 1 re : Le champ d’application;<br />
- Section 2 : L’octroi des subventions;<br />
- Section 3 : L’utilisation et le contrôle de l’utilisation de la subvention;<br />
- Section 4 : La restitution de la subvention.<br />
1.2. Champ d’application<br />
Les articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D. s’appliquent aux subventions, au sens de l’article L3331-2, décidées par les<br />
dispensateurs visés à l’article L3331-1, § 1 er , et octroyées aux bénéficiaires de l’article L3331-1, § 2.<br />
En outre, l’article L3331, § 3, C.D.L.D. module l’application de la législation en fonction du montant de la<br />
subvention octroyée.<br />
1.2.1. Notion de subvention - champ d’application matériel<br />
Art. L3331-2. Pour l’application du présent titre, il y a lieu d’entendre par subvention toute contribution, avantage ou aide,<br />
quelles qu’en soient la forme ou la dénomination, octroyée à des fins d’intérêt public à l’exclusion :<br />
1 o des subventions soumises aux dispositions de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de<br />
l’Etat fédéral ou aux dispositions de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle<br />
des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation de la Cour des Comptes;<br />
2 o des aides qui découlent d’une obligation imposée par ou en vertu d’une loi ou d’un décret;<br />
3 o des cotisations versées par les dispensateurs aux organismes dont ils sont membres, en échange de prestations spécifiques<br />
exécutées par ces organismes au profit des dispensateurs;<br />
4 o des prix décernés en reconnaissance ou en récompense des mérites de leur bénéficiaire;<br />
5 o des subventions octroyées par la commune au C.P.A.S. qui la dessert.<br />
Au sens de la nouvelle législation, une subvention suppose la réunion de deux éléments :<br />
- Une contribution (avantage, ou aide);<br />
- La poursuite de fins d’intérêt public : la finalité d’intérêt public est une caractéristique essentielle de la notion de<br />
subvention. Dès lors, toute décision d’octroi de subvention doit être motivée au regard des fins d’intérêt public,<br />
poursuivies par la subvention.<br />
Dès lors qu’une intervention d’une autorité locale remplit ces deux conditions, il s’agit d’une subvention, peu<br />
importe sa forme ou sa dénomination.<br />
Cette définition a une portée extrêmement large. Elle couvre tant les subventions en numéraire, que celles-ci soient<br />
directes (par ex. : remise d’une somme d’argent, prêt non rémunéré ou rémunéré àun taux d’intérêt inférieur à celui<br />
du marché) ou indirectes (par ex. : prise en charge de dépenses) que les subventions en nature (par ex. : mise à<br />
disposition gratuite de bâtiments, de locaux, de matériel, de véhicules, de personnel, transport gratuit de matériel,<br />
réalisation à titre gracieux de travaux).
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57055<br />
Parmi les subventions en numéraire, se trouve le cas particulier des aides allouées par les pouvoirs locaux,<br />
généralement à des particuliers, qui ne promeuvent aucune activité. Ces aides sont communément qualifiées de primes.<br />
Par exemple, l’on peut citer les primes de naissance et d’adoption, aux jubilaires, aux centenaires, aux personnes âgées,<br />
etc. Ces primes tombent donc sous le champ d’application des articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D.<br />
Les avances de fonds récupérables consenties sans intérêts ou à un taux d’intérêt moindre que celui du marché sont<br />
des subventions, quoique l’article L3331-2 C.D.L.D. ne le prévoit pas expressément. En effet, une avance de fonds est<br />
bien une aide.<br />
Néanmoins, ne tombent pas sous le champ d’application des articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D. :<br />
1 o ) Les subventions soumises aux dispositions de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la<br />
comptabilité de l’Etat fédéral ou aux dispositions de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables<br />
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu’à l’organisation<br />
de la Cour des comptes.<br />
Il s’agit des subventions accordées par les pouvoirs locaux subventionnés directement ou indirectement par l’Etat<br />
fédéral, par les régions ou par les communautés. Cette hypothèse vise notamment les subventions octroyées par une<br />
autorité supérieure, fédérale ou fédérée, à un pouvoir local, lequel les transfère, ensuite, aux bénéficiaires finals.<br />
2 o ) Les aides qui découlent d’une obligation imposée par ou en vertu d’une loi ou d’un décret.<br />
Il s’agit des interventions rendues obligatoires par une disposition légale, décrétale ou réglementaire, qu’elles<br />
soient financières - auquel cas, elles sont communément appelées dotations obligatoires - (par exemple : dotations au<br />
profit des C.P.A.S., des zones de polices, des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, des<br />
services régionaux d’incendie, des intercommunales (intervention dans le déficit en application de l’article L1523-2,<br />
alinéa1 er ,11 o , C.D.L.D.), ainsi que les avances de fonds sur ces dotations) ou en nature (par exemple : mise à disposition<br />
d’un logement au profit des ministres du culte).<br />
3 o ) Les cotisations versées par les pouvoirs locaux aux organismes dont ils sont membres, en échange de<br />
prestations spécifiques exécutées par ces organismes au profit des pouvoirs locaux qui paient la cotisation.<br />
La notion de cotisation s’apprécie au cas par cas. Par exemple, on peut citer les cotisations à l’Union des villes et<br />
Communes de Wallonie et à l’Association des Provinces wallonnes.<br />
4 o ) Les prix décernés en reconnaissance ou en récompense des mérites de leur bénéficiaire (par ex. : prix aux<br />
savants, artistes, sportifs).<br />
5 o ) Les subventions octroyées par la commune à son C.P.A.S.<br />
En plus de la dotation octroyée par la commune à son C.P.A.S. en vertu de la loi du 8 juillet 1976 organique des<br />
centres publics d’action sociale, il arrive que la commune lui octroie également des subventions complémentaires, en<br />
numéraire ou en nature. Ces subventions ne tombent pas sous le champ d’application des articles L3331-1 à<br />
L3331-8 C.D.L.D.<br />
En outre, bien que l’article L3331-2 C.D.L.D. ne les exclue pas expressément, les subventions qui sont régies par ou<br />
en vertu d’une loi particulière ou d’un décret particulier ne sont pas visées par la nouvelle législation, dans la mesure<br />
où ce régime particulier déroge aux articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D. En effet, une loi particulière prime une loi<br />
générale. Ainsi les articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D. s’appliquent par défaut d’une autre norme légale ou décrétale.<br />
1.2.2. Notion de dispensateur - champ d’application personnel<br />
Art. L3331-1. § 1 er .Leprésent titre s’applique à toute subvention visée à l’article L3331-2, octroyée par les dispensateurs<br />
suivants :<br />
1 o les provinces;<br />
2 o les communes;<br />
3 o les régies provinciales autonomes;<br />
4 o les régies communales autonomes;<br />
5 o les établissements locaux chargés de la gestion du temporel du culte, à l’exception de ceux de la région de langue allemande;<br />
6 o les ASBL communales;<br />
7 o les associations visées à l’article L2223-13;<br />
8 o tout autre établissement d’intérêt provincial ou communal doté de la personnalité juridique et créé par un décret ou en vertu<br />
de celui-ci;<br />
9 o les agglomérations;<br />
10 o les fédérations de communes;<br />
11 o les associations de provinces;<br />
12 o les associations de communes;<br />
13 o les organes territoriaux intracommunaux (secteurs) visés à l’article L1411-1.<br />
Avant tout, il convient de signaler que le droit des autorités locales d’octroyer des subventions ne se fonde pas sur<br />
l’article L3331-1, § 1 er , C.D.L.D. Au contraire, c’est parce que les autorités locales ont le droit d’octroyer des subventions<br />
que les articles L3331-1 à L3331-8 C.D.L.D. leur sont applicables.<br />
En principe, toute personne morale de droit public est autorisée à octroyer des subventions à condition que lesdites<br />
subventions participent de leur champ de compétences matérielles.<br />
Par ASBL communales, il faut entendre les associations visées à l’article L1234-1, § 1 er , C.D.L.D., à savoir les<br />
associations sans but lucratif qui sont créées par une ou plusieurs communes ou auxquelles participent une ou<br />
plusieurs communes.<br />
Par associations visées à l’article L2223-13, il faut entendre les associations sans but lucratif et les autres<br />
associations créées par une ou plusieurs provinces ou auxquelles participent une ou plusieurs provinces.<br />
Par association de communes, il faut entendre les intercommunales et les associations de projet.
57056 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
1.2.3. Notion de bénéficiaire - champ d’application personnel<br />
Art. L3331-1. [...] § 2. Le bénéficiaire d’une subvention est soit une personne physique, soit une personne morale, soit une<br />
association dépourvue de la personnalité juridique.<br />
Le paragraphe 2 de l’article L3331-1 C.D.L.D. énumère les trois types de bénéficiaire qui peuvent se rencontrer :<br />
- Les personnes physiques agissant en leur nom propre;<br />
- Les personnes morales, qu’elles soient de droit public ou de droit privé;<br />
- Les associations de fait.<br />
Il n’est pas formellement interdit de subventionner des bénéficiaires qui disposent de réserves financières et/ou de<br />
provisions ou présente une situation bénéficiaire. On ne peut en effet inférer a priori et de manière générale de<br />
l’existence de réserves financières dans le patrimoine du bénéficiaire que ce dernier n’utilise pas la subvention aux fins<br />
pour lesquelles elle a été octroyée.<br />
1.2.4. Modulation de l’application de la législation en fonction du montant de la subvention<br />
Art. L3331-1. [... ] § 3. Le présent titre ne s’applique pas aux subventions d’une valeur inférieure à 2.500 euros accordées par<br />
les dispensateurs visés au paragraphe 1 er , sauf à eux le droit d’imposer aux bénéficiaires tout ou partie des obligations prévues<br />
par le présent titre, sans préjudice des obligations résultant des articles L3331-6 et L3331-8, § 1 er ,1 o , qui s’imposent en tout<br />
cas.<br />
Pour les subventions d’une valeur comprise entre 2.500 euros et 25.000 euros, le dispensateur peut exonérerlebénéficiaire de<br />
tout ou partie des obligations prévues par le présent titre, sans que ce dernier puisse cependant être dispensé des obligations<br />
résultant des articles L3331-6 et L3331-8, § 1 er ,1 o .<br />
L’article L3331-1, § 3, C.D.L.D. permet au dispensateur de moduler l’applicabilité des obligations du bénéficiaire,<br />
en fonction du montant de la subvention octroyée.<br />
Les obligations incombant au bénéficiaire sont de deux types : celles dont il ne peut être dispensé et celles dont il<br />
peut être dispensé.<br />
Les obligations dont le bénéficiaire ne peut être exonéré par le dispensateur, et ce quel que soit le montant de la<br />
subvention, sont les suivantes :<br />
- Utiliser la subvention aux fins pour lesquelles elle a été octroyée (article L3331-6, 1 o , CDLD);<br />
- Attester l’utilisation de la subvention au moyen des justifications visées dans la délibération d’octroi de la<br />
subvention (article L3331-6, 2 o , C.D.L.D.);<br />
- Respecter, le cas échéant, les conditions d’utilisation particulières visées dans la délibération d’octroi de la<br />
subvention (article L3331-6, 3 o , C.D.L.D.);<br />
- Restituer les subventions qu’il n’a pas utilisée aux fins en vue desquelles elle a été octroyée (article L3331-8, § 1 er ,<br />
alinéa 1 er ,1 o , C.D.L.D.).<br />
Les obligations dont le bénéficiaire peut être exonéré par le dispensateur, en fonction du montant de la subvention<br />
octroyée, sont les suivantes :<br />
- Fournir, lors de sa demande, les justifications des dépenses, lorsque le bénéficiaire demande une subvention<br />
destinée à couvrir des dépenses déjà engagées (article L3331-3, § 2, C.D.L.D.);<br />
- Restituer la subvention en cas de non respect des conditions d’octroi particulières imposées par le dispensateur<br />
(article L3331-8, § 1 er , alinéa 1 er ,2 o , C.D.L.D.);<br />
- Restituer la subvention en cas de non production des justifications exigées par le dispensateur (article L3331-8,<br />
§ 1 er , alinéa 1 er ,3 o , C.D.L.D.);<br />
- Restituer la subvention en cas d’opposition au contrôle sur place par le dispensateur (article L3331-8, § 1 er ,<br />
alinéa 1 er ,4 o , C.D.L.D.).<br />
Pour les subventions d’un montant inférieur à 2.500 euros, ces obligations ne sont a priori pas applicables, sauf si<br />
le dispensateur décide de les imposer au bénéficiaire en tout ou en partie.<br />
Pour les subventions d’un montant compris entre 2.500 euros et 25.000 euros, ces obligations sont a priori<br />
applicables, sauf si le dispensateur décide d’en dispenser le bénéficiaire en tout ou en partie.<br />
Pour les subventions d’un montant supérieur à 25.000 euros, ces obligations sont toujours applicables, sans<br />
exonération possible.<br />
Les montants de 2.500 euros et de 25.000 euros doivent être calculés sur une base individuelle, c’est-à-dire<br />
subvention par subvention.<br />
1.3. Octroi des subventions 1.3.1. Production des documents budgétaires et comptables<br />
Article L3331-3. § 1 er . Le dispensateur peut demander à une personne morale ou à une association dépourvue de la personnalité<br />
juridique qui sollicite l’octroi d’une subvention ou à laquelle il souhaite octroyer une subvention les documents suivants :<br />
1 o le budget de l’exercice auquel se rattache la subvention;<br />
2 o le budget de l’évènement ou de l’investissement particulier que la subvention est destinée àfinancer;<br />
3 o ses comptes annuels les plus récents.<br />
§ 2. Le bénéficiaire qui demande une subvention destinée à couvrir des dépenses déjà engagées joint, à sa demande, les<br />
justifications de ces dépenses.<br />
Le paragraphe 1 er de l’article L3331-3 C.D.L.D. reconnaît, au dispensateur, le droit d’obtenir, préalablement à<br />
l’octroi de la subvention, les documents budgétaires et comptables des bénéficiaires, personnes morales ou associations<br />
de fait. Ces documents doivent permettre au dispensateur de porter un jugement sur la situation financière du<br />
bénéficiaire (le futur bénéficiaire présente-t-il une situation bénéficiaire ? Dispose-t-il d’autres sources de subsides ? etc.)<br />
et donc de décider de l’octroi de la subvention de manière éclairée, et le cas échéant, d’écarter les demandes qui ne<br />
seraient pas dignes d’intérêt.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57057<br />
Dorénavant, le bénéficiaire ne doit plus fournir spontanément ces documents budgétaires et comptables lorsqu’il<br />
demande une subvention. Il faut au contraire que le dispensateur les lui réclame.<br />
De manière générale, par budget et compte, il faut entendre un état des recettes et des dépenses ou un document<br />
montrant d’où viennent les recettes et où vont les dépenses, afin de situer la place de la subvention dans l’équilibre<br />
global du bénéficiaire. Les bénéficiaires légalement tenus de dresser un compte de résultat et un bilan communiqueront<br />
ces documents si le dispensateur les exige.<br />
En outre, les documents budgétaires et comptables ne se confondent pas ipso facto avec les justifications qui<br />
doivent permettent au bénéficiaire de justifier l’utilisation de la subvention reçue (cf. article L3331-4 C.D.L.D.).<br />
Le paragraphe 2 de l’article L3331-3 concerne les subventions a posteriori, c’est-à-dire celles qui sont octroyées<br />
postérieurement à l’accomplissement de l’activité que la subvention entend promouvoir, autrement dit, les subventions<br />
qui servent à couvrir des dépenses déjà exposées par le bénéficiaire. Dans ce cas, le bénéficiaire a l’obligation de joindre<br />
à sa demande la preuve, les justifications desdites dépenses.<br />
1.3.2. Délibération d’octroi de la subvention<br />
Article L3331-4. § 1 er . Le dispensateur formalise l’octroi de la subvention dans une délibération.<br />
§ 2. Sauf si un règlement du dispensateur ou une convention prise en exécution de la délibération y pourvoit, la délibération<br />
précise :<br />
1 o la nature de la subvention;<br />
2 o son étendue;<br />
3 o l’identité ou la dénomination du bénéficiaire;<br />
4 o les fins en vue desquelles la subvention est octroyée;<br />
5 o les conditions d’utilisation particulières, le cas échéant;<br />
6 o les justifications exigées du bénéficiaire ainsi que, s’il y échet, les délais dans lesquels ces justifications doivent être produites;<br />
7 o les modalités de liquidation de la subvention.<br />
Lorsque la subvention est octroyée pour couvrir des dépenses pour lesquelles le bénéficiaire a déjà produit des justifications, la<br />
délibération ne contient pas la mention visée à l’alinéa 1 er ,6 o .<br />
L’article L3331-4 C.D.L.D. impose deux obligations au dispensateur : celle de couler l’octroi de la subvention dans<br />
un acte de l’autorité locale (paragraphe 1 er ) et celle d’indiquer, dans cette délibération, certaines mentions<br />
(paragraphe 2).<br />
Cette formalité vise à déterminer l’utilisation que le bénéficiaire pourra faire de la subvention reçue et la manière<br />
dont il devra justifier cette utilisation. De même, la mise en œuvredel’obligation de restitution de la subvention dépend<br />
de la décision d’octroi. Celle-ci est donc un pré-requis indispensable aux obligations du bénéficiaire.<br />
1 o ) Obligation d’adopter une délibération d’octroi :<br />
Par délibération d’octroi, il faut entendre l’acte administratif unilatéral à caractère individuel par lequel le pouvoir<br />
local décide d’attribuer la subvention à tel bénéficiaire.<br />
Ainsi, l’octroi de la subvention ne se confond pas avec la liquidation ou le paiement de celle-ci.<br />
Le caractère unilatéral de l’acte d’octroi de la subvention ne s’oppose pas à ce que son exécution prenne la forme<br />
d’une convention conclue entre le dispensateur et le bénéficiaire de la subvention, laquelle peut préciser l’objet de la<br />
subvention, les modalités ou les conditions d’octroi, les droits et obligations des parties ou les mentions visées au<br />
paragraphe 2 de l’article L3331-4 C.D.L.D.<br />
Par ailleurs, il est toujours permis d’adopter une délibération globale pour l’ensemble des subventions. Soit<br />
l’autorité compétente décide d’octroyer les subventions individuellement, au cas par cas, à l’unité et donc de prendre<br />
un acte par subvention, soit de les octroyer globalement et donc prendre un acte collectif pour l’ensemble des<br />
subventions (ou pour plusieurs subventions).<br />
Il résulte donc de ce qui précède qu’il est interdit aux dispensateurs d’octroyer leurs subventions sur la seule base<br />
des crédits inscrits au budget à cet effet. Autrement dit, pour chaque octroi de subvention, qu’il soit individuel ou<br />
collectif, il faut une délibération d’octroi.<br />
2 o ) Obligation d’inscrire dans la délibération certaines mentions obligatoires :<br />
La délibération d’octroi de la subvention doit au minimum contenir les mentions suivantes.<br />
1 re mention - la nature de la subvention :<br />
Il s’agit de préciser en quoi consiste la subvention octroyée.<br />
2 e mention - l’étendue de la subvention :<br />
Les subventions en nature doivent également être évaluées, de manière objective et raisonnable.<br />
L’estimation d’une mise à disposition d’un local ou d’un immeuble se réalise par référence au revenu cadastral du<br />
bien ou à sa valeur locative, ou par référence à d’autres locaux ou immeubles similaires.<br />
L’estimation d’une mise à disposition de matériel se réalise par référence à la valeur locative du bien.<br />
L’estimation d’une mise à disposition de personnel se réalise sur la base de la rémunération du personnel et par<br />
application d’une règle de trois des prestations effectuées.<br />
3 e mention - l’identité ou la dénomination du bénéficiaire :<br />
Si le bénéficiaire est une personne physique, il s’agit d’indiquer son identité. Silebénéficiaire est une personne<br />
morale ou une association de fait, il s’agit d’indiquer sa dénomination.<br />
Pour les associations de fait, la délibération d’octroi de la subvention devrait au mieux préciser l’identité de la ou<br />
des personnes physiques chargées de la représenter.<br />
4 e mention - les fins en vue desquelles la subvention est octroyée:<br />
Autrement dit, il s’agit de la finalité de la subvention ou de son affectation.<br />
5 e mention - les conditions d’utilisation particulières, le cas échéant :<br />
Le bénéficiaire peut se voir imposer des obligations accessoires, qui dépassent l’obligation d’utiliser la subvention<br />
aux fins en vue desquelles elle a été octroyée.<br />
6 e mention - les justifications à produire par le bénéficiaire :<br />
Par justification, il faut entendre tout document, toute pièce, par lequel le bénéficiaire devra attester que<br />
l’utilisation de la subvention est conforme à sa finalité.<br />
Les justifications demandées sont laissées à la discrétion du dispensateur. Selon les cas, les justifications<br />
consisteront en comptes annuels (par exemple, pour les subventions de fonctionnement, c’est-à-dire les subventions<br />
destinées à financer le fonctionnement général du bénéficiaire), en factures (par exemple, pour les subventions<br />
spécifiques, c’est-à-dire les subventions destinées àfinancer un évènement particulier) ou en relevé des activités du<br />
bénéficiaire, en rapport annuel ou en relevé des prestations effectuées (par ex. pour les subventions en nature).
57058 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
En outre, la délibération précise, le cas échéant, les délais pour produire les justifications. Cette précision vise à<br />
éviter que le moment pour fournir les justifications soit laissé àla seule discrétion du bénéficiaire et elle doit permettre<br />
au dispensateur de savoir avec précision le moment à partir duquel le bénéficiaire est tenu de restituer la subvention,<br />
à défaut pour lui de transmettre les justifications exigées, au moment voulu.<br />
7 e mention - les modalités de liquidation de la subvention.<br />
Pour les subventions en numéraire, cette mention vise à clarifier le moment auquel le paiement doit intervenir : la<br />
liquidation de la subvention a-t-elle lieu en une fois ou au contraire, par tranches ? La liquidation intervient-elle<br />
antérieurement ou postérieurement à la réalisation de l’activité subventionnée ? La liquidation se produit-elle<br />
antérieurement ou postérieurement à la production des justifications par le bénéficiaire ?<br />
Pour les subventions en nature, cette mention vise à indiquer le moment auquel intervient effectivement la mise<br />
à disposition du bâtiment, du local, des moyens matériels ou des moyens humains.<br />
Ces sept mentions ne doivent pas être nécessairement reprises dans la délibération par laquelle le pouvoir local<br />
octroie la subvention, si elles figurent déjà dans un règlement adopté par le dispensateur ou pour autant qu’elles se<br />
trouvent dans une convention prise en exécution de la délibération. Cependant, si la délibération d’octroi se fonde sur<br />
un règlement, son préambule devra viser ledit règlement.<br />
L’alinéa 2 du paragraphe 2 de l’article L3331-4 C.D.L.D. concerne les subventions a posteriori, c’est-à-dire celles qui<br />
sont octroyées postérieurement à l’accomplissement de l’activité que la subvention entend promouvoir, autrement dit,<br />
les subventions qui servent à couvrir des dépenses déjà exposées par le bénéficiaire. Dans ce cas, comme le bénéficiaire<br />
al’obligation de transmettre les justifications en accompagnement de sa demande en vertu de l’article L3331-3, § 2,<br />
C.D.L.D., il est inutile que la délibération précise les justifications attendues. Cependant, le préambule de la délibération<br />
devra tout de même indiquer que le dispensateur a reçu les pièces justifiant la dépense. En effet, il s’agit d’une<br />
considération de fait qui fonde la décision de l’autorité locale.<br />
1.3.3. Sursis à l’octroi de nouvelles subventions<br />
Article L3331-5. Le dispensateur sursoit à l’adoption de la délibération visée à l’article L3331-4 aussi longtemps que le<br />
bénéficiaire doit restituer une subvention précédemment reçue, en vertu de l’article L3331-8.<br />
L’octroi d’une nouvelle subvention à un bénéficiaire est interdit tant qu’une subvention lui octroyéeprécédemment<br />
doit encore être restituée. Plus précisément, l’octroi de la nouvelle subvention est différé jusqu’au moment où le<br />
bénéficiaire aura remboursé la subvention, qu’il doit restituer en vertu de l’article L3331-8 C.D.L.D.<br />
1.4. Utilisation des subventions et contrôle de l’utilisation 1.4.1. Utilisation des subventions et justification de<br />
l’utilisation<br />
Article L3331-6. Le bénéficiaire :<br />
1 o utilise la subvention aux fins pour lesquelles elle a été octroyée;<br />
2 o atteste son utilisation au moyen des justifications visées à l’article L3331-4, § 2, alinéa 1 er ,6 o ;<br />
3 o le cas échéant, respecte les conditions d’utilisation particulières visées à l’article L3331-4, § 2, alinéa 1 er ,5 o .<br />
L’article L3331-6 C.D.L.D. définit les obligations du bénéficiaire relatives à l’utilisation de la subvention :<br />
- Utiliser la subvention conformément à sa finalité;<br />
- Justifier l’utilisation de la subvention au moyen des justifications exigées par le dispensateur;<br />
- Respecter, le cas échéant, les conditions d’utilisation particulières, imposées par le dispensateur.<br />
L’étendue de ces obligations est évidemment fonction de la décision d’octroi de la subvention (cf. article L3331-4<br />
C.D.L.D.)<br />
1.4.2. Contrôle de l’utilisation des subventions<br />
Article L3331-7. § 1 er . Le dispensateur contrôle l’utilisation de la subvention au moyen des justifications visées à<br />
l’article L3331-4, § 2, alinéa 1 er ,6 o .<br />
Il a également le droit de faire procéder sur place au contrôle de l’utilisation de la subvention octroyée.<br />
§ 2. A l’issue du ou des contrôles, le dispensateur adopte une délibération qui précise si la (les) subvention(s) a (ont) été<br />
utilisée(s) aux fins en vue desquelles elle(s) a (ont) été octroyée(s)<br />
Le dispensateur a l’obligation de contrôler l’utilisation des subventions qu’il octroie (paragraphe 1 er ). Le contrôle<br />
de l’utilisation s’effectue, au choix du dispensateur et selon la nature de la subvention, soit sur pièces, au moyen des<br />
justifications transmises par le bénéficiaire, soit sur place, en vertu du droit que lui reconnaît l’alinéa 2 du paragraphe<br />
1 er de l’article L3331-7 C.D.L.D., soit des deux façons.<br />
Le dispensateur a également l’obligation d’adopter, à l’issue du contrôle, une délibération qui précise le résultat de<br />
ce contrôle, à savoir si la subvention a bien été utilisée aux fins en vertu desquelles elle a été octroyée (paragraphe 2).<br />
Adéfaut, le bénéficiaire sera tenu de restituer la subvention, en vertu de l’article L3331-8 C.D.L.D.<br />
Concrètement, en ce qui concerne les provinces et les communes, il appartient en principe au collège provincial ou<br />
communal d’adopter la délibération de contrôle de l’utilisation de la subvention et ce quel que soit l’organe qui octroie<br />
la subvention (cf. infra deuxième partie). En effet, il s’agit de considérer que le contrôle de l’utilisation de la subvention<br />
et l’adoption de la délibération qui en découle sont l’exécution de la délibération d’octroi de la subvention. Or le collège<br />
provincial ou communal exécute ses propres délibérations et celles du conseil communal ou provincial, en vertu<br />
respectivement des articles L1123-23, 2 o , et L2212-48, alinéa 4, C.D.L.D. Cela dit, le conseil provincial ou provincial<br />
pourrait cependant décider d’adopter, lui-même,ladélibération de contrôle.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57059<br />
1.5. Restitution des subventions<br />
Article L3331-8. § 1 er . Sans préjudice des dispositions résolutoires auxquelles la subvention est soumise, le bénéficiaire restitue<br />
celle-ci dans les cas suivants :<br />
1 o lorsqu’il n’utilise pas la subvention aux fins en vue desquelles elle a été octroyée;<br />
2 o lorsqu’il ne respecte pas les conditions d’octroi particulières visées à l’article L3331-4, § 2, alinéa 1 er ,5 o ;<br />
3 o lorsqu’il ne fournit pas les justifications visées à l’article L3331-4, § 2, alinéa 1 er ,6 o , dans les délais requis;<br />
4 o lorsqu’il s’oppose à l’exercice du contrôle visé àl’article L3331-7, § 1 er , alinéa 2.<br />
Toutefois, dans les cas prévus à l’alinéa 1 er ,1 o et 3 o ,lebénéficiaire ne restitue que la partie de la subvention qui n’a pas été<br />
utilisée aux fins en vue desquelles elle a été octroyée ou qui n’est pas justifiée.<br />
Pour les subventions en nature, la restitution se fait par équivalent.<br />
§ 2. Les dispensateurs qui ont le pouvoir d’établir des impositions directes sont autorisés à recouvrer par voie de contrainte les<br />
subventions sujettes à restitution. La contrainte est décernée par le comptable chargé du recouvrement. Elle est rendue<br />
exécutoire par l’autorité administrative habilitée à rendre exécutoire le rôle des impositions directes respectives desdits<br />
dispensateurs.<br />
La loi prévoit quatre cas de restitution de la subvention :<br />
- Lorsque le bénéficiaire n’utilise pas la subvention conformément à sa finalité;<br />
- Lorsqu’il ne respecte pas les conditions d’octroi particulières, que lui a imposées le dispensateur;<br />
- Lorsqu’il ne fournit pas les justifications exigées par le dispensateur;<br />
- Lorsqu’il s’oppose au contrôle sur place du dispensateur.<br />
La restitution sera partielle si seule une partie de la subvention n’a pas été utilisée aux fins pour lesquelles elle a<br />
été octroyée ou si les justifications produites par le bénéficiaire sont incomplètes.<br />
Pour les subventions en nature, la restitution est intrinsèquement impossible; la seule sanction possible étant la<br />
restitution par équivalent, autrement dit, une restitution sous la forme d’une somme d’argent.<br />
La restitution n’est pas nécessairement subordonnée au contrôle par le dispensateur de l’emploi de la subvention.<br />
Dès que le bénéficiaire se trouve dans un des cas de restitution, il a l’obligation de restituer la subvention, peu importe<br />
que le dispensateur ait ou non effectué le contrôle visé àl’article L3331-7 C.D.L.D. Le bénéficiaire se rendrait-il compte<br />
qu’il lui est impossible d’utiliser la subvention aux fins prévues, il doit en aviser le pouvoir subsidiant et lui restituer<br />
la subvention, de sa propre initiative, sans attendre que le dispensateur ait procéder au contrôle.<br />
Les termes « sans préjudice des dispositions résolutoires auxquelles la subvention est soumise » impliquent que<br />
d’autres sanctions ou des causes supplémentaires de remboursement peuvent être imposées aux bénéficiaires.<br />
Deuxième partie : les règles de répartition des compétences pour les communes et les provinces<br />
Article L1122-37. § 1 er . Le conseil communal peut déléguer, au collège communal, la compétence d’octroyer les subventions :<br />
1 o qui figurent nominativement au budget, dans les limites des crédits qui y sont inscrits à cet effet et approuvés par l’autorité<br />
de tutelle;<br />
2 o en nature;<br />
3 o motivées par l’urgence ou en raison de circonstances impérieuses et imprévues.<br />
La décision du collège communal adoptée sur la base de l’alinéa 1 er ,3 o , est motivée et est portée à la connaissance du conseil<br />
communal, lors de sa prochaine séance, pour prise d’acte.<br />
§ 2. Chaque année, le collège communal fait rapport au conseil communal sur :<br />
1 o les subventions qu’il a octroyées au cours de l’exercice, en vertu du présent article;<br />
2 o les subventions dont il a contrôlé l’utilisation au cours de l’exercice, en vertu de l’article L3331-7.<br />
Article L2212-32. [...]<br />
§ 6. Le conseil provincial peut déléguer, au collège provincial, la compétence d’octroyer les subventions :<br />
1 o qui figurent nominativement au budget, dans les limites des crédits qui y sont inscrits à cet effet et approuvés par l’autorité<br />
de tutelle;<br />
2 o en nature;<br />
3 o motivées par l’urgence ou en raison de circonstances impérieuses et imprévues.<br />
La décision du collège provincial adoptée sur la base de l’alinéa 1 er ,3 o , est motivée et est portée à la connaissance du conseil<br />
provincial, lors de sa prochaine séance, pour prise d’acte.<br />
Chaque année, le collège provincial fait rapport au conseil provincial sur :<br />
1 o les subventions qu’il a octroyées au cours de l’exercice, en vertu du présent article;<br />
2 o les subventions dont il a contrôlé l’utilisation au cours de l’exercice, en vertu de l’article L3331-7.<br />
Tant pour les communes que pour les provinces, l’octroi des subventions relèvent des attributions du conseil<br />
communal ou provincial, en vertu respectivement des articles L1122-30 et L2212-32, § 1 er , C.D.L.D., lesquels sont une<br />
application de l’article 162, alinéa 2,2 o , de la Constitution : le conseil communal/provincial règle tout ce qui est<br />
d’intérêt communal/provincial.<br />
Les articles L1122-37 et L2212-32, § 6, C.D.L.D. organise une délégation de compétence au profit du collège<br />
communal ou provincial, afin de permettre à cet organe d’octroyer certaines subventions.<br />
Cette délégation nécessite que le conseil fasse usage de la possibilité de déléguer offerte par la loi, c’est-à-dire<br />
adopte un acte de délégation.<br />
Selon le commentaire des articles, la délégation de compétence peut être pluriannuelle, c’est-à-dire pour un terme<br />
plus long que l’année budgétaire. Le conseil a le choix de décider de déléguer l’exercice de sa compétence pour un seul<br />
exercice budgétaire, pour plusieurs exercices budgétaires ou pour la durée delalégislature.<br />
En outre, comme n’importe quelle délégation, elle est révocable ad nutum : il est loisible au conseil d’y mettre fin<br />
à tout moment et sans motif.<br />
La délégation de compétence du conseil au collège peut intervenir dans trois hypothèses. Ces trois hypothèses ne<br />
sont pas cumulatives :<br />
1 o ) Les subventions en numéraire pour lesquelles des crédits budgétaires sont inscrits nominativement au budget<br />
de l’exercice.<br />
La délégation peut porter tant sur les crédits du service ordinaire que sur ceux du service extraordinaire et est<br />
nécessairement limitée au montant desdits crédits.
57060 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
L’inscription du crédit budgétaire n’emporte pas délégation de la compétence d’octroyer les subventions. Comme<br />
indiqué ci-dessus, le conseil doit formellement adopter un acte de délégation.<br />
2 o ) Les subventions en nature.<br />
La délégation pour les subventions en nature ne nécessite pas de commentaires particuliers.<br />
3 o ) Les subventions motivées par l’urgence ou en raison de circonstances impérieuses et imprévues.<br />
La décision du collège devra être motivée euégard à l’urgence ou aux circonstances impérieuses et imprévues et<br />
portée à la connaissance du conseil, lors de sa prochaine séance, pour prise d’acte.<br />
L’urgence ni les circonstances impérieuses et imprévues ne doivent être le fait de l’autorité locale. L’urgence ni les<br />
circonstances impérieuses et imprévues ne peuvent résulter d’un défaut de prévoyance ou d’une quelconque<br />
négligence imputable aux autorités locales.<br />
Pour résumé la délégation de compétence, il appartiendra au conseil de décider des hypothèses dans lesquelles il<br />
entend déléguer sa compétence au collège (soit les trois, soit une, soit deux...) et de la durée deladélégation.<br />
Le collège sera tenu de faire un rapport annuel au conseil. Ce rapport porte d’une part, sur les subventions qu’il<br />
aura octroyées au cours de l’exercice et d’autre part, sur les subventions dont il aura contrôlé l’utilisation au cours de<br />
l’exercice, que ces dernières subventions aient été attribuées au cours de l’exercice ou antérieurement.<br />
Puisque ce rapport couvre un exercice budgétaire, il conviendrait qu’il ait lieu lors de la dernière séance du conseil<br />
de l’année.<br />
Selon le commentaire des articles, le rapport du collège sur les subventions ne se confond pas avec les rapports<br />
d’évaluation relatifs aux contrats de gestion que la commune et la province doivent conclure, dans certaines<br />
circonstances, avec les ASBL qu’elles créent ou auxquelles elles participent [4]. Les rapports d’évaluation relatifs aux<br />
contrats de gestion ont un objet plus large : ils ne concernent pas uniquement les subventions mais également les droits<br />
et obligations contenues dans le contrat.<br />
Outreladélégation de compétence au collège, le conseil peut toujours adopter des règlements fixant les modalités<br />
d’octroi, d’utilisation et de contrôle des subventions. Ces règlements seront exécutés par le collège. En effet, le conseil<br />
communal ou provincial a le droit d’agir par voie réglementaire en vertu respectivement de l’article L1122-30 C.D.L.D.<br />
et de l’article L2212-32, § 1 er , C.D.L.D.<br />
En résumé, pour octroyer les subventions, les provinces et les communes ont trois possibilités:<br />
- Le conseil provincial ou communal octroie lui-même les subventions;<br />
- Le conseil provincial ou communal délègue l’octroi des subventions au collège provincial ou communal;<br />
- Le conseil provincial ou communal adopte des règlements, que le collège provincial ou communal exécute, en<br />
application respectivement des articles L1123-23, 2 o , et L2212-48, alinéa 4, C.D.L.D.<br />
Troisième partie : les subventions octroyées par les centres publics d’action sociale<br />
Comme indiqué ci-dessus, toute personne morale de droit public est autorisée à octroyer des subventions à<br />
condition que lesdites subventions participent de leur champ de compétences matérielles.<br />
Jusqu’à l’entrée en vigueur de la réforme de la législation sur les subventions octroyées par les pouvoirs locaux,<br />
les subventions éventuellement attribuées par les C.P.A.S. étaient soumises à la loi du 14 novembre 1983 relative au<br />
contrôle de l’octroi et de l’emploi de certaines subventions.<br />
Par un décret du 31 janvier 2013 [5], le Parlement wallon a intégré les dispositions relatives aux subventions dans<br />
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’action sociale, tout en les révisant.<br />
Concrètement, ce décret a créé, dans la loi organique, un nouveau chapitre XIIbis intitulé « De l’octroi et du<br />
contrôle de l’octroi et de l’utilisation de certaines subventions » (articles 135bis à 135novies). Ces articles reprennent,<br />
moyennant les adaptations nécessaires au C.P.A.S., les dispositions des articles L3331-1 à L3331-8, exposées ci-dessus.<br />
Dès lors, les commentaires de la première partie de la présente circulaire sont transposables, mutatis mutandis, aux<br />
subventions octroyées par les C.P.A.S.<br />
Concernant l’organe des C.P.A.S. compétent pour octroyer les subventions, c’est au conseil de l’action sociale que<br />
cette compétence appartient, en vertu de l’article 24 de la loi organique (« Le conseil de l’action sociale règle tout ce<br />
qui est de la compétence du C.P.A.S., à moins que la loi n’en dispose autrement »). Cette compétence peut néanmoins<br />
être déléguée au bureau permanent, en vertu de l’article 27, § 1 er , alinéa1 er de la loi organique ou à des comitésspéciaux<br />
constitués en son sein, en vertu de l’article 27, § 1 er , alinéa 2, de la loi organique.<br />
Namur, le 30 mai 2013.<br />
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,<br />
P. FURLAN<br />
Note<br />
[1] M.B. 6 juin 1983.<br />
[2] Par la suite, le C.D.L.D.<br />
[3] Cf. article 32 dudit décret.<br />
[4] Pour les communes, il s’agit des ASBL communales au sens de l’article L1234-1, § 1 er , C.D.L.D., auxquelles la<br />
commune accorde une ou des subventions atteignant au minimum 50.000 euros ou au sein desquelles la commune<br />
détient une position prépondérante au sens de l’article L1234, § 2, C.D.L.D. Pour les provinces, il s’agit des ASBL ou<br />
autres associations créées par la province ou auxquelles participe la province (article L2223-13 C.D.L.D.) et des ASBL<br />
ou autres associations subventionnées pour au moins 50.000 euros par an (article L2223-15 C.D.L.D.).<br />
[5] Décret du 31 janvier 2013 modifiant certaines dispositions de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres<br />
publics d’action sociale. Ce décret a paru au Moniteur <strong>belge</strong> le 15 février 2013 et est entré en vigueur le 1 er juin 2013.<br />
Vos correspondants :<br />
Direction générale opérationnelle des Pouvoirs locaux, de l’Action sociale et de la Santé - 081-32 37 11 - 081-30 90 93<br />
Direction de la Tutelle financière :<br />
Directeur : Michel Charlier - 081-32 37 42 - michel.jeancharles.charlier@spw.wallonie.be<br />
Pierre Lambion - 081-32 37 55 - pierre.lambion@spw.wallonie.be (subventions provinciales)<br />
Benoît Defrenne - 081-32 36 26 - benoit.defrenne@spw.wallonie.be (subventions communales)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57061<br />
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS<br />
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN<br />
Universités - Hautes Ecoles - Facultés<br />
Universiteiten - Hogescholen - Faculteiten<br />
GEMBLOUX AGRO BIO_TECH/ULG<br />
M. Phan, Dang, Thang, docteur en sciences agronomiques et ingénierie<br />
biologique, défendra publiquement le 2 septembre 2013,<br />
à 17 heures, en l’auditorium d’Economie rurale 1, Passage des<br />
Déportés 2,à 5030 Gembloux, une thèse de doctorat intitulée:<br />
« La filière avicole de chair dans les zones périurbaines de Hanoï,<br />
Vietnam : situation économique et perspectives ».<br />
(80621)<br />
GEMBLOUX AGRO BIO_TECH/ULG<br />
Mme Zossou, Enangnon Espérance Bénédicte Eversun, docteur en<br />
sciences agronomiques et Ingénierie biologique, défendra publiquement<br />
le 3 septembre 2013, à 17 heures, en l’auditorium d’Economie<br />
rurale 1, Passage des Déportés 2,à 5030 Gembloux, une thèse de<br />
doctorat intitulée:<br />
« Etude d’impact de l’apprentissage par la vidéo et la radio rurale<br />
sur la transformation à petite échelle du riz local au Bénin ».<br />
(80622)<br />
Universiteit Antwerpen<br />
De Universiteit Antwerpen zoekt volgende medewerkers :<br />
Het Departement Communicatie van de Universiteit Antwerpen,<br />
zoekt een voltijds<br />
Dossierbeheerder, Domein Externe Communicatie en Alumni Office<br />
Jouw opdracht<br />
Je staat in voor de voorbereiding, opvolging en uitvoering van<br />
allerlei organisatorische, administratieve, logistieke en/of technische<br />
taken binnen het domein communicatie, met het oog op een optimaal<br />
verloop van de activiteiten en rekening houdende met de van toepassing<br />
zijnde regelgeving. Dat houdt onder meer in :<br />
Je begeleidt op organisatorisch, praktisch en communicatief vlak<br />
alumniactiviteiten en reünies, waar van toepassing in samenspraak met<br />
de Faculteiten en Instituten. Je bent ook aanwezig op deze activiteiten.<br />
Je bent het aanspreekpunt voor de alumni clubkaart, zowel naar de<br />
alumni als naar de interne en externe leveranciers van de clubkaartvoordelen.<br />
Je staat in voor de opvolging van clubkaartvragen en<br />
-aanvragen. Je gaat op zoek naar nieuwe opportuniteiten om het clubkaartaanbod<br />
uit te breiden en online technisch te optimaliseren. Je<br />
onderhoudt de alumnidatabank in MS-Dynamics, voorziet de faculteiten<br />
en centrale diensten van selecties van alumnigegevens en je staat<br />
in voor de opmaak van het adressenbestand voor het Magazine<br />
Universiteit Antwerpen;<br />
Je behandelt telefoons, e-mail- en postcorrespondentie van alumni.<br />
Je werkt samen met de faculteiten voor de praktische organisatie van<br />
de proclamaties. Je bent aanspreekpunt voor de rondleidingen op onze<br />
campussen, zowel naar de aanvrager van de rondleiding, als naar de<br />
gidsen van de stad Antwerpen en naar de interne diensten. Je coördineert<br />
aanvragen van mediaploegen die op onze campussen komen<br />
filmen of fotograferen, je verzorgt de interne communicatie van deze<br />
aanvragen en begeleidt indien wenselijk de ploegen ter plaatse. Je volgt<br />
de online vacaturedatabank op, antwoordt op aanvragen van bedrijven<br />
die een vacature bekend willen maken en alumni die een job zoeken. Je<br />
onderhoudt de webpagina’s van de projecten die je begeleidt. Je doet<br />
de administratieve voorbereiding van specifieke projecten van Alumni<br />
Office of van het Departement Communicatie. Je doet voorstellen ter<br />
optimalisering en ontwikkeling van de werking van Alumni Office en<br />
bij uitbreiding van het Departement Communicatie.<br />
Jouw profiel<br />
Je bezit een diploma van professionele bachelor of Hoger Onderwijs<br />
van het Korte Type of gelijkwaardige competenties door ervaring. Je<br />
beschikt over een uitstekende kennis van de MS-Office software<br />
pakketten. Je hebt een gedegen kennis van CRM en kunt vlot overweg<br />
met MS-Dynamics. Je bent nauwgezet, betrouwbaar en beschikt over<br />
goede schriftelijke én mondelinge communicatieve vaardigheden. Je<br />
hebt een mondelinge en schriftelijke basiskennis Engels en Frans. Je<br />
hebt oog voor detail en bent kwaliteitsgericht. Je kan autonoom en in<br />
team werken en neemt verantwoordelijkheid voor je projecten. Je bent<br />
bereid de handen uit de mouwen te steken. Je bent bereid om af en toe<br />
’s avonds of tijdens het weekend te werken<br />
Het Departement Communicatie van de Universiteit Antwerpen,<br />
zoekt een voltijds<br />
Dossierbeheerder, Domein studie-informatie en werving<br />
Jouw opdracht<br />
De functie omvat onder andere volgende opdrachten :<br />
Je bewaakt de budgetten en zorgt voor de uitvoering en opvolging<br />
van de financiële operaties van het departement. (bestelbonnen<br />
opmaken, facturatie, budgetrapporten opvragen,... ). Je overlegt hierbij<br />
met de aankoop- en financiële dienst, het departementshoofd, de<br />
coördinator (intern) en de leveranciers (extern). Hierbij rekening<br />
houdende met de van toepassing zijnde regelgeving. Je staat in voor de<br />
voorbereiding, opvolging en uitvoering van allerlei organisatorische,<br />
administratieve, logistieke en/of technische taken, met het oog op een<br />
optimaal verloop van de activiteiten en rekening houdende met de van<br />
toepassing zijnde regelgeving (bijvoorbeeld organisatie van open<br />
lesdagen, open campusdagen en de infomarkt). Je maakt publicaties<br />
binnen bestaande templates en volgens de gemaakte afspraken i.v.m.<br />
de huisstijl van de Universiteit Antwerpen. Je hebt hierbij veelvuldig<br />
contact met de faculteiten en diensten (intern) en drukkers (extern). Je<br />
verleent service bij aanvragen van personeelsleden (bijbestellen van<br />
publicaties, merchandising,...)<br />
Jouw profiel<br />
Je bezit een diploma van professionele bachelor of Hoger Onderwijs<br />
van het Korte Type gelijkwaardige competenties door ervaring. Je kan<br />
vlot overleg met MS Office en CS6 (Indesign, Photshop). Je hebt<br />
ervaring met Oracle. Je beschikt over een goede mondeling en schriftelijke<br />
kennis van het Engels. Je bent klantvriendelijk, kwaliteits- en<br />
samenwerkingsgericht, nauwgezet, flexibel en stressbestendig. Je bent<br />
bereid de handen uit de mouwen te steken. Je bent bereid om af en toe<br />
’s avonds of tijdens het weekend te werken
57062 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Wij bieden<br />
een benoeming in vast dienstverband als ambtenaar;<br />
een brutomaandwedde in aanvangsgraad 4 (gradenvork 4-6) die,<br />
afhankelijk van relevante anciënniteit, varieert van 2.129,93 euro tot<br />
3.273,35 euro. Afhankelijk van de nuttige ervaring én de nodige anciënniteit<br />
kan je doorgroeien binnen de functiecluster na positieve<br />
evaluatie;<br />
maaltijdcheques;<br />
35 vakantiedagen + 2 weken collectieve sluiting (één week<br />
in augustus en één week tussen Kerstmis en Nieuwjaar);<br />
fietsvergoeding (0,15 euro per kilometer);<br />
volledige terugbetaling woon-werkverkeer met openbaar vervoer;<br />
flexibele arbeidstijdregeling.<br />
Dit smaakt naar meer ?<br />
Je mailt je motivatiebrief + CV door naar :<br />
monique.colaes@uantwerpen.be en dit vóór 5 september 2013;<br />
Er gebeurt een preselectie op basis van de ingediende kandidaturen;<br />
de verdere selectieprocedure is functiegericht en wordt door de selectiecommissie<br />
vastgesteld;<br />
Voor meer informatie over de functie van Dossierbeheerder, Domein<br />
Externe Communicatie en Alumni Office kan je contact opnemen<br />
met Valerie Gillis, coördinator Externe communicatie,<br />
03-265 47 22, valerie.gillis@ua.ac.be<br />
Voor meer informatie over de functie van Dossierbeheerder, Domein<br />
studie-informatie en werving kan je contact opnemen met Ann<br />
Engelen, coördinator Dienst Studie-informatie en Werving, 03-265 48<br />
67, ann.engelen@ua.ac.be.<br />
De Universiteit Antwerpen werkt mee aan een open, democratische<br />
en multiculturele samenleving. Wij voeren een gezinsvriendelijk en een<br />
gelijkekansenbeleid.<br />
(80623)<br />
FACULTES UNIVERSITAIRES NOTRE-DAME<br />
DE LA PAIX NAMUR<br />
FACULTE DE PHILOSOPHIE ET LETTRES<br />
L’épreuve publique pour l’obtention du grade académique de<br />
docteur en langues et lettres de Mme Christine LE GAC, porteur d’un<br />
diplôme de maîtrise en Sciences du langage et d’un diplôme d’études<br />
approfondies en sciences humaines, aura lieu le lundi 2 septembre 2013,<br />
à 10 heures, dans l’auditoire L22 de la Faculté de philosophie et lettres,<br />
rue Grafé 1, à Namur.<br />
Madame Christine LE GAC, née à Nantes le 30 juillet 1964, présentera<br />
et défendra publiquement une dissertation originale intitulée:<br />
« Langage et cerveau : contribution de la démarche d’observation<br />
clinique à l’élaboration d’un modèle explicatif des phénomènes langagiers.<br />
»<br />
La séance est publique.<br />
(80624)<br />
GEMBLOUX AGRO BIO_TECH/ULG<br />
Madame COMBO, Agnan Marie Michel, Docteur en Sciences<br />
agronomiques et Ingénierie biologique, défendra publiquement le<br />
12 septembre 2013, à 9 heures, en l’auditorium G, Passage des<br />
Déportés 2,à 5030 Gembloux, une thèse de doctorat intitulée « Production<br />
et caractérisation d’hydrolysats de pectine obtenus par voies enzymatique<br />
et thermique (micro-ondes) »<br />
(80626)<br />
Assemblées générales<br />
Algemene vergaderingen<br />
Accentis, naamloze vennootschap,<br />
publieke vennootschap die een openbaar beroep doet<br />
op het spaarwezen.<br />
Maatschappelijke zetel : Oostkaai 50, 8900 Ieper<br />
Ondernemingsnummer : 0454.201.411<br />
UITNODIGING<br />
Buitengewone Algemene Vergadering te houden op 3 oktober 2013,<br />
om 11 u. 30 m., in het kantoor van notaris Anton Van Bael.<br />
De Raad van Bestuur van Accentis NV nodigt haar aandeelhouders<br />
uit om op donderdag 3 oktober 2013, om 11 u. 30 m., de Buitengewone<br />
Algemene Vergadering bij te wonen welke Vergadering zal plaatsvinden<br />
in het kantoor van notaris Anton Van Bael, te Mechelsesteenweg<br />
65, (parking in Hemelstraat 16), 2018 Antwerpen of op een<br />
andere plaats die aldaar op dat moment zal worden bekendgemaakt<br />
telkens met hierna bepaalde agenda, houdende voorstellen tot besluit.<br />
Buitengewone Algemene Vergadering<br />
De aandeelhouders die aanwezig of vertegenwoordigd willen zijn op<br />
deze algemene vergadering dienen zich daartoe in te schrijven conform<br />
de instructies die hieronder worden weergegeven.<br />
De agenda en voorstellen van besluit van de buitengewone algemene<br />
vergadering die, in voorkomend geval, door de voorzitter van de raad<br />
van bestuur kunnen gewijzigd worden, luiden als volgt :<br />
PARTIELE SPLITSING DOOR OVERNEMING<br />
A. Voorstel, verslagen en voorafgaande verklaring<br />
A.1. Kennisneming en bespreking van de hiernavolgende documenten<br />
:<br />
1. Het voorstel tot partiële splitsing door overneming de dato<br />
28 juni 2013, opgesteld overeenkomstig artikel 677 juncto 728 van het<br />
Wetboek van vennootschappen (hierna W.Venn.) door de bestuursorganen<br />
van de bij de partiële splitsing betrokken vennootschappen,<br />
neergelegd ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Ieper op<br />
2 juli 2013.<br />
2. Het omstandig verslag van de raad van bestuur van de Overnemende<br />
Vennootschap opgesteld overeenkomstig artikel 677 juncto 730<br />
W.Venn.<br />
3. Het verslag door de commissaris van de Overnemende Vennootschap,<br />
de BV o.v.v. CVBA BDO Bedrijfsrevisoren te Zaventem, opgesteld<br />
overeenkomstig artikel 677 juncto 731 W.Venn.<br />
A.2. Mededeling overeenkomstig artikel 677 juncto artikel 732<br />
W.Venn. door de raad van bestuur van elke eventuele belangrijke<br />
wijziging in het actief of passief van de bij de partiële splitsing<br />
betrokken vennootschappen.<br />
B. Besluit tot partiële splitsing door overneming<br />
Partiële splitsing van Punch Property International NV door overneming<br />
door Accentis NV.<br />
Voorstel tot besluit :<br />
a) De vergadering keurt het splitsingsvoorstel goed, zoals het werd<br />
neergelegd ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Ieper, en<br />
betuigt haar instemming met de verrichting waarbij de activa en<br />
passiva, rechten en verplichtingen welke betrekking hebben op de<br />
bedrijfsite gelegen langsheen de Duwijckstraat en de Antwerpsesteenweg,<br />
te 2500 Lier, van de naamloze vennootschap “Punch<br />
Property International” met maatschappelijke zetel te 8900 Ieper,<br />
Oostkaai 50, BTW BE-0478.583.152, rechtspersonenregister Ieper
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57063<br />
0478.583.152, hierna genoemd “de Partieel Gesplitste Vennootschap”,<br />
bij wijze van partiële splitsing, in toepassing van artikel 677 W.Venn.,<br />
wordt overgenomen door de Overnemende Vennootschap en dit<br />
volgens de modaliteiten en tegen de voorwaarden als bepaald in het<br />
voormelde splitsingsvoorstel, waarbij een deel van het vermogen van<br />
de Partieel Gesplitste Vennootschap onder algemene titel overgaat op<br />
de Overnemende Vennootschap.<br />
Door deze verrichting gaat dat deel van het vermogen van de Partieel<br />
Gesplitste Vennootschap zonder uitzondering noch voorbehoud onder<br />
algemene titel over op de Overnemende Vennootschap.<br />
De Overnemende Vennootschap ontvangt de vermogensbestanddelen<br />
welke betrekking hebben op de bedrijfsite gelegen langsheen de<br />
Duwijckstraat en de Antwerpsesteenweg, te 2500 Lier, met een nettowaarde<br />
van driehonderd en twaalfduizend driehonderd achtenzeventig<br />
euro negentien cent (S 312.378,19), zoals deze vermogensbestanddelen<br />
nader zijn omschreven in het voormelde<br />
splitsingsvoorstel.<br />
Het niet-afgesplitste vermogen van de Partieel Gesplitste Vennootschap<br />
blijft haar eigendom.<br />
Als gevolg van de partiële splitsing draagt de Partieel Gesplitste<br />
Vennootschap volgende onroerende goederen over aan de Overnemende<br />
Vennootschap overeenkomstig de bepalingen en modaliteiten<br />
bepaald in het voormelde splitsingsvoorstel :<br />
Stad Lier – tweede Afdeling<br />
I. Een perceel grond, zonder de opstallen, belast met een opstalrecht<br />
gelegen te Duwijckstraat 17, bij het kadaster bekend wijk A, nummer<br />
300/C voor een oppervlakte van 55.578 m 2 ;<br />
II. Een perceel grond, belast met een opstalrechtrecht, gelegen te<br />
Antwerpsesteenweg, bij het kadaster bekend wijk A, nummer 320/B,<br />
voor een oppervlakte van 3.893 m 2<br />
III. Een perceel weiland gelegen te Steenweg Antwerpen, bij het<br />
kadaster bekend wijk A, nummer 318/B, voor een oppervlakte van<br />
1.907 m 2 .<br />
b) Overeenkomstig artikel 740, § 2, 1° W.Venn. geschiedt de overdracht<br />
van het afgesplitste vermogen zonder omwisseling van<br />
aandelen van de Overnemende Vennootschap tegen de vier miljoen<br />
achthonderd en twaalfduizend (4.812.000) aandelen van de Partieel<br />
Gesplitste Vennootschap, zijnde de totaliteit van de bestaande<br />
aandelen, die worden gehouden door de Overnemende Vennootschap.<br />
Bijgevolg zullen er naar aanleiding van de partiële splitsingsverrichting<br />
geen nieuwe aandelen van de Overnemende Vennootschap worden<br />
uitgegeven.<br />
c) Vanaf één januari tweeduizend dertien worden de verrichtingen<br />
gesteld door de Partieel Gesplitste Vennootschap met betrekking tot het<br />
gedeelte van het vermogen van de Partieel Gesplitste Vennootschap dat<br />
ingevolge het partiële splitsingsbesluit overgaat op de Overnemende<br />
Vennootschap, boekhoudkundig en vanuit fiscaal oogpunt geacht te<br />
zijn gevoerd voor rekening van de Overnemende Vennootschap.<br />
C. Diversen<br />
Voorstel tot het verlenen van bijzondere volmachten voor de formaliteiten.<br />
Aldus goedgekeurd en ondertekend voor de raad van bestuur.<br />
Quorum<br />
Volgens het Wetboek van vennootschappen is er een quorum van<br />
50 % aanwezigheid vereist voor de beraadslaging en stemming over de<br />
verschillende punten van de bovenstaande agenda van de buitengewone<br />
algemene vergadering.<br />
Stemming en meerderheid<br />
Elk van de voorgestelde besluiten onder de respectieve punten A en<br />
B van de bovenstaande agenda zal zijn aangenomen indien het wordt<br />
goedgekeurd met een bijzondere meerderheid van 75 % de geldig<br />
uitgebrachte stemmen. Het agendapunt C moet worden goedgekeurd<br />
door de vergadering met een gewone meerderheid van de uitgebrachte<br />
stemmen.<br />
Toelatingsvoorwaarden :<br />
Aandeelhouders kunnen worden toegelaten tot de algemene vergadering<br />
en kunnen er hun stemrecht uitoefenen indien zij het bewijs<br />
leveren dat zij, op de veertiende dag voor de algemene vergadering (de<br />
« registratiedatum ») om vier en twintig uur Belgische tijd, i.e. op<br />
19 september 2013, aandeelhouder zijn, ongeacht het aantal aandelen<br />
waarvan zij houder zijn op de dag van de algemene vergadering.<br />
De houders van de aandelen aan toonder dienen het bewijs hiervan<br />
te bezorgen aan een kantoor van KBC of op de maatschappelijke zetel<br />
van de Vennootschap, ten laatste op 27 september 2013.<br />
Indien een aandeelhouder zich wenst te laten vertegenwoordigen,<br />
moet een schriftelijke volmacht, waarvan een type-exemplaar kan<br />
worden bekomen op de zetel van de Vennootschap, ten laatste op<br />
27 september 2013, worden gedeponeerd bij dezelfde bank.<br />
Documenten :<br />
Vanaf dertig dagen voor de gewone algemene vergadering van de<br />
aandeelhouders kunnen de aandeelhouders van de vennootschap op<br />
de zetel van de vennootschap kosteloos een kopie verkrijgen van de<br />
volmacht- en stembrieven en eventuele andere documenten vermeld in<br />
de agenda van de vergadering. Deze documenten zullen ook beschikbaar<br />
zijn op de website van de vennootschap (www.accentis.com).<br />
Agenderingsrecht aandeelhouders :<br />
Overeenkomstig de artikel 533ter W. Venn. hebben aandeelhouders<br />
die 3 % van de stemrechten bezitten het recht om onderwerpen op de<br />
agenda te laten plaatsen en voorstellen tot besluit in te dienen tot<br />
uiterlijk 22 dagen voor de algemene vergadering kunnen deze rechten<br />
worden uitgeoefend per e-mail op volgend adres :<br />
frederik.strubbe@accentis.com<br />
Desgevallend wordt een aanvullende agenda bekendgemaakt uiterlijk<br />
15 dagen voor de algemene vergadering.<br />
Vraagrecht aandeelhouders :<br />
Schriftelijke vragen kunnen langs zelfde elektronische weg gesteld<br />
worden van zodra de oproeping gepubliceerd is en moeten uiterlijk op<br />
de 6de dag vóór de algemene vergadering door de vennootschap<br />
ontvangen worden. Alleen de schriftelijke vragen die gesteld zijn door<br />
de aandeelhouders die voldoen aan de formaliteiten die vervuld<br />
moeten worden om tot de vergadering te worden toegelaten, en die<br />
aldus bewezen hebben dat ze op de registratiedatum de hoedanigheid<br />
van aandeelhouder hebben, worden tijdens de vergadering beantwoord.<br />
Tweede oproeping<br />
Indien het door de wet vereiste quorum om geldig te beraadslagen<br />
en te besluiten niet wordt bereikt zal een tweede Buitengewone<br />
Algemene Vergadering worden bijeengeroepen op maandag<br />
4 november 2013, om 10 u. 30 m., in het kantoor van notaris Anton Van<br />
Bael of op een andere plaats die aldaar op dat moment zal worden<br />
bekendgemaakt met zelfde agenda. (aparte oproeping te publiceren<br />
conform de Wet).<br />
Namens de raad van bestuur.<br />
(29018)<br />
FNG Group, naamloze vennootschap,<br />
Zilverberklaan 2B, 2820 Bonheiden<br />
(de “Vennootschap”)<br />
Ondernemingsnummer : 0865.085.788<br />
De effectenhouders worden uitgenodigd tot het bijwonen van de<br />
gewone algemene vergadering van de Vennootschap die op<br />
13 september 2013, om 15 uur, zal worden gehouden in de kantoren<br />
van NautaDutilh BVBA, gelegen te Terhulpsesteenweg 120,<br />
1000 Brussel, teneinde te beraadslagen over de volgende agenda :<br />
1. Bespreking van de enkelvoudige en geconsolideerde jaarrekening<br />
van het boekjaar dat liep van 1 augustus 2011 en werd afgesloten op<br />
31 maart 2013<br />
2. Bespreking van het enkelvoudig en geconsolideerd jaarverslag van<br />
de raad van bestuur en van de verslagen van de commissaris voor het<br />
boekjaar dat liep van 1 augustus 2011 en werd afgesloten op<br />
31 maart 2013<br />
3. Goedkeuring van de enkelvoudige jaarrekening en kennisname<br />
van de geconsolideerde jaarrekening van het boekjaar dat liep van<br />
1 augustus 2011 en werd afgesloten op 31 maart 2013<br />
Voorstel van besluit : « De algemene vergadering keurt de enkelvoudige<br />
jaarrekening van het boekjaar afgesloten op 31 maart 2013 goed.<br />
De algemene vergadering neemt tevens kennis van de geconsolideerde<br />
jaarrekening. »<br />
4. Beslissing betreffende de bestemming van het resultaat
57064 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Voorstel van besluit : « De algemene vergadering besluit bij afzonderlijke<br />
stemming om het te bestemmen resultaat over te dragen naar<br />
het volgend boekjaar. »<br />
5. Verlenen van kwijting aan de bestuurders en de commissaris<br />
Voorstel van besluit : « De algemene vergadering besluit bij afzonderlijke<br />
stemming om kwijting te verlenen aan de heer Dieter<br />
Penninckx, mevrouw Anja Maes, de heer Emmanuel Bracke, de heer<br />
Gino Van Ossel, de heer Guido De Vos, de heer Eric Verbaere, de heer<br />
Emiel Lathouwers en mevrouw Tine De Ryck voor de uitoefening van<br />
hun mandaat als bestuurder van de Vennootschap gedurende het<br />
boekjaar afgesloten op 31 maart 2013. De algemene vergadering besluit<br />
bij afzonderlijke stemming om kwijting te verlenen aan de commissaris<br />
van de Vennootschap, Figurad Bedrijfsrevisoren BV BVBA, vast vertegenwoordigd<br />
door mevrouw Ann Van Vlaenderen, voor de uitoefening<br />
van haar mandaat gedurende het afgelopen boekjaar. »<br />
Toelating tot de algemene vergadering<br />
Om tot de algemene vergadering te worden toegelaten, moeten de<br />
eigenaars van gedematerialiseerde effecten een attest uitgegeven door<br />
een erkende rekeninghouder of door een vereffeninginstelling dat de<br />
onbeschikbaarheid van hun gedematerialiseerde effecten tot en met de<br />
datum van de gewone algemene vergadering bevestigt, neerleggen op<br />
de zetel van de Vennootschap en dit ten laatste op 9 september 2013.<br />
Eigenaars van effecten op naam dienen een voorafgaandelijke kennisgeving<br />
aan de raad van bestuur te verrichten van hun aanwezigheid<br />
op de algemene vergadering en dit ten laatste op 9 september 2013.<br />
Overeenkomstig artikel 27 van de statuten van de Vennootschap, kan<br />
elke aandeelhouder zich mits schriftelijke volmacht op de algemene<br />
vergadering door een gevolmachtigde laten vertegenwoordigen.<br />
De originele volmachten, opgesteld overeenkomstig het model voorgeschreven<br />
door de Vennootschap, moeten uiterlijk op 9 september 2013<br />
op de zetel van de Vennootschap worden neergelegd. Een ontwerp van<br />
volmacht kan worden aangevraagd op de maatschappelijke zetel van<br />
de Vennootschap en is beschikbaar op haar website (www.fng.eu).<br />
De houders van warrants of obligaties die door de Vennootschap zijn<br />
uitgegeven, mogen de algemene vergadering bijwonen, doch slechts<br />
met raadgevende stem.<br />
Een kopie van de in de agenda vermelde stukken is kosteloos op de<br />
maatschappelijke zetel van de Vennootschap beschikbaar overeenkomstig<br />
artikel 535 van het Wetboek van vennootschappen.<br />
De aandeelhouders kunnen vóór de algemene vergadering schriftelijke<br />
vragen stellen over de punten op de agenda dan wel over de<br />
verslagen van de raad van bestuur en de commissaris en dienen deze<br />
te versturen naar de zetel van de Vennootschap dan wel op het<br />
volgende e-mailadres : investorrelations@fng.eu. De vragen zullen<br />
slechts worden beantwoord tijdens de algemene vergadering voor<br />
zover de aandeelhouders hebben voldaan aan de voormelde formaliteiten<br />
om toegelaten te worden tot de algemene vergadering.<br />
De raad van bestuur.<br />
(29209)<br />
EVS<br />
Liège Science Park,<br />
rue Bois Saint-Jean 16, 4102 Seraing (Belgique)<br />
Numéro d’entreprise : 0452.080.178<br />
Convocation à l’assemblée générale extraordinaire du 24 septembre 2013<br />
L’assemblée générale extraordinaire convoquée pour le 20 août 2013<br />
n’ayant pas réuni le quorum légal de 50 %, le conseil d’administration<br />
al’honneur d’inviter les actionnaires à une nouvelle assembléegénérale<br />
extraordinaire reportée des actionnaires qui aura lieu le mardi<br />
24 septembre 2013, à 11 heures, au siège de la société, rue Bois Saint-<br />
Jean 16, à 4102 Seraing (Liège).<br />
Ordre du jour :<br />
1. Emission de warrants :<br />
Proposition de décision :<br />
a) L’assemblée prend connaissance du rapport spécial du conseil<br />
d’administration exposant l’objet et la justification détaillée de la<br />
proposition d’émission de warrants avec suppression du droit de<br />
souscription préférentielle des actionnaires et du rapport de BDO,<br />
Réviseurs d’Entreprises Soc. Civ. SCRL, commissaire, établis en application<br />
des articles 583, 596 et 598 du Code des sociétés.<br />
b) L’assemblée décide l’émission aux conditions déterminées<br />
ci-dessous de 25.000 warrants donnant à son titulaire le droit de<br />
souscrire à un nombre équivalent d’actions ordinaires de la Société.<br />
c) L’assemblée décide dans ce cadre la suppression du droit de<br />
préférence des actionnaires existants en faveur du seul bénéficiaire<br />
désigné au point d) ci-dessous.<br />
d) L’assemblée fixe comme suit les conditions d’émission des<br />
warrants :<br />
Nombre de warrants nominatifs à émettre : 25.000, qui seront<br />
octroyés entre le 25 septembre 2013 et le 31 août 2016.<br />
Souscription : Les warrants sont souscrits lors de leur émission par<br />
la société anonyme EVS Broadcast Equipment. Cette dernière, par le<br />
biais de son conseil d’administration, doit impérativement les rétrocéder<br />
au seul bénéficiaire désigné ci-dessous.<br />
Bénéficiaire : Johannes Janssen (Administrateur-délégué et CEO).<br />
Prix des warrants : gratuit.<br />
Prix d’exercice des warrants : au moins la moyenne des cours des<br />
trente jours précédant l’offre pertinente.<br />
Période d’exercice : les warrants ne peuvent être exercés exclusivement<br />
qu’à partir de la quatrième année civile suivant la date d’attribution,<br />
dans les limites de la charte de gouvernance d’entreprise, sauf<br />
dérogation du conseil d’administration. Les warrants ne pourront en<br />
tous cas être exercés que trois ans au moins après leur attribution,<br />
conformément à l’article 520ter du Code des Sociétés.<br />
Transfert des warrants : incessibilité sauf en cas de succession.<br />
Jouissance : les actions nouvelles auront les mêmes droits que les<br />
actions existantes.<br />
Modalités d’attribution : Le conseil d’administration pourra déterminer<br />
les conditions d’octroi, de rétention et d’exercice des warrants,<br />
soit par l’émission de nouvelles actions, soit par l’octroi d’actions<br />
propres.<br />
e) Modification des statuts en cas d’exercice des warrants si cet<br />
exercice se traduit par l’émission de nouvelles actions (et non par<br />
l’octroi d’actions propres).<br />
f) Pouvoirs à conférer à deux administrateurs conjointement aux fins<br />
de :<br />
préciser (et éventuellement faire constater par acte authentique) le<br />
prix de souscription définitif des actions, les périodes de souscription,<br />
les modalités d’adaptation des droits des warrants en cas d’opérations<br />
sur le capital;<br />
faire constater authentiquement la réalisation des augmentations de<br />
capital successives et les modifications des statuts qui en résulteront;<br />
exécuter les résolutions à prendre sur les objets qui précèdent;<br />
aux fins ci-dessus conclure toutes conventions et, en général, faire le<br />
nécessaire.<br />
2. Annulation de warrants émis et non encore octroyés :<br />
Proposition de résolution :<br />
Sous la condition suspensive de l’approbation de l’émission des<br />
25.000 warrants visée au point 1 de l’ordre du jour ci-dessus, afin de<br />
maintenir le pourcentage cumulé des warrants octroyés et des warrants<br />
disponibles pour octroi par le Conseil d’Administration en dessous de<br />
5 % du nombre de titres émis, annulation de 70.000 warrants déjà émis<br />
et disponibles pour octroi afin de ramener le nombre total de warrants<br />
à 658.250, dont 411.400 octroyés au 30 juin 2013 plus 221.850 déjà<br />
disponibles pour octroi et 25.000 nouvellement émis en faveur de<br />
Monsieur Johannes Janssen, soit 4,83 % des actions émises, représentant<br />
un effet dilutif global potentiel de 0,9 % sur la valeur du cours de<br />
bourse à répartir sur les prochaines années.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57065<br />
3. Capital autorisé (article 7 des statuts) :<br />
Proposition de résolution :<br />
a) Rapport spécial du conseil d’administration, en application de<br />
l’article 604 du Code des sociétés dans lequel il indique les circonstances<br />
spécifiques dans lesquelles il pourra utiliser le capital autorisé et<br />
les objectifs que, ce faisant, il poursuivra.<br />
b) Renouvellement de l’autorisation donnée au conseil d’administration<br />
à l’article 7, alinéa 8, des statuts, à savoir : Le conseil d’administration<br />
est expressément habilité àutiliser le capital autorisé dans les<br />
conditions énoncées à l’article 607 du Code des sociétés en cas d’offre<br />
après laréception de la communication faite par l’Autorité des services<br />
et marchés financiers selon laquelle elle a été saisie d’un avis d’offre<br />
publique d’acquisition concernant la société, pour autant que cette<br />
réception intervienne dans les trois ans de la tenue de l’assemblée<br />
générale extraordinaire du vingt août deux mil treize (ou, le cas<br />
échéant, en cas de report, du vingt-quatre septembre deux mil treize).<br />
c) Modification des statuts pour mise en concordance.<br />
4. Nominations d’administrateurs :<br />
Propositions de décision :<br />
a) Nommer Madame Muriel de Lathouwer en tant qu’administrateur<br />
indépendant non-exécutif, jusqu’à l’assemblée générale ordinaire<br />
de mai 2016.<br />
b) Nommer M. Freddy Tacheny en tant qu’Administrateur indépendant<br />
non-exécutif, jusqu’à l’assemblée générale ordinaire de mai 2016.<br />
c) Constater l’indépendance de Madame de Lathouwer et de<br />
Monsieur Freddy Tacheny, conformément à l’article 526ter du Code des<br />
sociétés, dès lors qu’ils respectent l’ensemble des critères énoncés par<br />
cet article.<br />
5. Délégation de pouvoirs :<br />
Proposition de décision :<br />
L’assemblée confère tous pouvoirs au conseil d’administration aux<br />
fins de mettre en œuvre les décisions susvisées.<br />
Modalités d’admission :<br />
Pour assister et voter à cette assemblée, les actionnaires sont priés de<br />
se conformer à l’article 536 du Code des sociétés età l’article 23, § 1 er ,<br />
des statuts :<br />
Les propriétaires d’actions dématérialisées doivent présenter une<br />
attestation établie par un teneur de comptes agréé ou un organisme de<br />
liquidation :<br />
- constatant l’enregistrement comptable des actions au nom de<br />
l’actionnaire dans les comptes du teneur de comptes agréé ou de<br />
l’organisme de liquidation le 10 septembre 2013 à vingt-quatre<br />
(24) heures, heure <strong>belge</strong> (date d’enregistrement),<br />
- indiquant leur intention de participer à l’assemblée générale ainsi<br />
que le nombre d’actions pour lesquelles ils entendent prendre part au<br />
vote (éventuellement accompagnée d’une procuration),<br />
- et faire parvenir au plus tard cette attestation le 18 septembre 2013,<br />
à 16 heures, heure <strong>belge</strong>, au siège social de la société (par lettre<br />
recommandée avec accusé de réception ou par voie électronique<br />
(corpcom@evs.com) avec accusé de réception) ou au guichet d’une<br />
agence d’ING en Belgique (ING, Issuer Services, avenue Marnix 24,<br />
1000 Bruxelles, + 32-2 547 68 02, be-lfm.coa.spa@ing.be).<br />
Les propriétaires d’actions nominatives doivent être inscrits dans le<br />
registre des actions nominatives de la société le 10 septembre 2013, à<br />
vingt-quatre (24) heures, heure <strong>belge</strong> (date d’enregistrement) et faire<br />
connaître, au plus tard pour le 18 septembre 2013 à 16 heures, heure<br />
<strong>belge</strong>, par l’envoi au siège social d’une lettre recommandée avec accusé<br />
de réception ou par voie électronique (corpcom@evs.com) avec accusé<br />
de réception, leur intention de participer à l’assemblée générale ainsi<br />
que le nombre d’actions pour lesquelles ils entendent prendre part au<br />
vote (éventuellement accompagné d’une procuration).<br />
Les propriétaires d’anciennes actions au porteur doivent au préalable<br />
convertir leurs titres en actions dématérialisées ou nominatives, en vue<br />
de pouvoir se conformer aux formalités imposées par les statuts aux<br />
propriétaires d’actions dématérialisées ou nominatives. En effet, depuis<br />
le 15 décembre 2011, ces actions sont juridiquement converties en<br />
actions dématérialisées. L’exercice des droits afférents aux anciennes<br />
actions au porteur sont suspendus jusqu’à la conversion de ces actions<br />
en actions nominatives ou dématérialisées.<br />
Nouveaux points ou propositions de décisions :<br />
Conformément à l’article 533ter du Code des sociétés età l’article 22,<br />
§ 3 des statuts, un ou plusieurs actionnaires qui possèdent ensemble au<br />
moins 3 % du capital social peuvent requérir l’inscription de sujets à<br />
traiter à l’ordre du jour de l’assemblée générale, ainsi que déposer des<br />
propositions de décision concernant des sujets à traiter inscrits ou à<br />
inscrire à l’ordre du jour. La demande doit être accompagnée du texte<br />
des sujets à traiter et des propositions de décisions y afférentes, ou du<br />
texte des propositions de décision à porter à l’ordre du jour, doit établir<br />
la possession de la fraction du capital social précitée et doit indiquer<br />
l’adresse postale ou électronique à laquelle la société transmettra<br />
l’accusé de réception de la demande dans les quarante-huit heures<br />
à compter de cette réception. La demande est adressée par courrier<br />
postal au siège social à l’attention de Jacques Galloy, administrateur<br />
et directeur financier et doit parvenir à la société au plus<br />
tard le 2 septembre 2013. La demande peut aussi être envoyée par<br />
fax (+ 32-4 361 70 89) ou par courrier électronique (corpcom@evs.com).<br />
Dans les deux cas, un original signé sur support papier devra parvenir<br />
à la société dans le délai précité.<br />
L’ordre du jour complété en fonction des demandes valablement<br />
formulées est publié au plus tard le 9 septembre 2013.<br />
L’examen de ces nouveaux sujets à traiter et propositions de décision<br />
est subordonné àl’accomplissement, pour au moins 3 % du capital<br />
social, des formalités d’admission décrites ci-dessus.<br />
Questions :<br />
Les actionnaires qui ont satisfait aux formalités d’admission visées<br />
ci-dessus, sont invités, dès la publication de la présente convocation, à<br />
soumettre des questions écrites relatives aux points portés à l’ordre du<br />
jour. Ces questions sont envoyées par lettre recommandée avec accusé<br />
de réception ou par voie électronique (corpcom@evs.com) avec accusé<br />
de réception. Elles doivent parvenir à la société au plus tard le<br />
18 septembre 2013. Les actionnaires peuvent également poser des<br />
questions orales durant l’assemblée, relatives aux points portés à<br />
l’ordre du jour.<br />
Vote par procuration :<br />
La procuration doit être donnée par écrit ou par formulaire électronique,<br />
être signée par l’actionnaire (ou, si l’actionnaire n’est pas le<br />
bénéficiaire économique effectif final, par le bénéficiaire économique<br />
effectif final), le cas échéant sous la forme d’une signature électronique<br />
avancée au sens de l’article 4, § 4, de la loi du 9 juillet 2001 fixant<br />
certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques<br />
et les services de certification, ou par un procédé de signature<br />
électronique qui répond aux conditions de l’article 1322 du Code civil,<br />
et parvenir à la société au lieu indiqué dans la convocation au plus tard<br />
le sixième jour qui précède l’assemblée. Toute procuration non signée<br />
par le bénéficiaire économique effectif final sera considérée comme non<br />
valable.<br />
Preuve d’identité et de pouvoirs :<br />
Afin de pouvoir participer à l’assemblée générale, les actionnaires ou<br />
détenteurs d’autres titres, ainsi que les mandataires, doivent prouver<br />
leur identité et les représentants de personnes morales doivent fournir<br />
copie des documents établissant leur identité et leur pouvoir de<br />
représentation, dans tous les cas au plus tard immédiatement avant<br />
l’ouverture de l’assemblée générale.<br />
Mise à disposition de documents :<br />
La présente convocation et les autres documents relatifs à cette<br />
assemblée générale extraordinaire, dont les formulaires de procuration,<br />
sont disponibles sur le site internet de la société www.evs.com. Ils<br />
peuvent également être obtenus en écrivant à EVS Broadcast Equipment<br />
S.A., Corporate Relations, Liege Science Park, rue Bois Saint-<br />
Jean 16, 4102 Seraing ou par e-mail à corpcom@evs.com<br />
Liège, le 20 août 2013.<br />
Le conseil d’administration.<br />
(29214)
57066 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Places vacantes<br />
Openstaande betrekkingen<br />
Gemeentebestuur en OCMW Jette<br />
Het Jetse gemeentebestuur en het OCMW van Jette organiseren een<br />
aanwervingsexamen voor de functie van ADMINISTRATIEF<br />
ADJUNCT (niveau D) – algemene diensten met een werfreserve geldig<br />
voor 3 jaar. Geen onmiddellijke indiensttreding.<br />
Het examenprogramma kunt u terugvinden op<br />
http ://www.jette.be/nl/08_economie/werk/<br />
Aanwervingsexamens.htm of aanvragen bij de Personeelsdienst van<br />
het gemeentebestuur.<br />
Toelatingsvoorwaarden : (m/v)<br />
Diploma Lager secundair onderwijs of gelijkgesteld of een bewijsattest<br />
van de tweede graad, behaald na 4 jaar secundair onderwijs, of<br />
bij ontstentenis van het vereiste diploma dient de kandidaat een bewijs<br />
van minimum 3 jaar beroepservaring in een administratieve functie<br />
voor te leggen.<br />
Inschrijving :<br />
Een geldige kandidatuur bevat volgende stukken :<br />
een ingevuld en ondertekend inschrijvingsformulier te downloaden<br />
op de website van de gemeente :<br />
http ://www.jette.be/nl/08_economie/werk/<br />
Aanwervingsexamens.htm of af te halen bij de Personeelsdienst van<br />
het gemeentebestuur;<br />
kopie van het diploma of eventueel bewijs van gelijkstelling van<br />
diploma, of bewijs van 3 jaar beroepservaring in een administratieve<br />
functie.<br />
De Personeelsdienst van het gemeentebestuur, gelegen op niveau 1B<br />
(bureau 137) van het Administratief centrum, Wemmelsesteenweg 100,<br />
te 1090 Jette, is open : tot en met 31 augustus 2013 - doorlopend, elke<br />
werkdag, tussen 8 u. 30 m. en 14 uur, vanaf 2 september 2013, elke<br />
werkdag, vanaf 8 u. 30 m. tot 12 u. 30 m. behalve op donderdag enkel<br />
tussen 13 u. 30 m. en 15 u. 45 m.<br />
Bijkomende inlichtingen : 02/423-13 24/27 - examens@jette.irisnet.be<br />
Het gemeentebestuur van Jette en het OCMW van Jette bevorderen<br />
gelijke kansen. Kwaliteiten van mensen zijn doorslaggevend, ongeacht<br />
geslacht, seksuele geaardheid, leeftijd, afkomst of handicap.<br />
De kandidaturen met de nodige bewijsstukken worden gericht aan :<br />
de heer Burgemeester (Hervé Doyen) – Aanwervingsexamens -<br />
Gemeentebestuur Jette, Wemmelsesteenweg 100, 1090 Brussel, en dit<br />
ten laatste op maandag 9 september 2013 - datum afsluiting<br />
inschrijvingen.<br />
(29140)<br />
Administration communale de Jette et le C.P.A.S. de Jette<br />
L’Administration communale de Jette et le C.P.A.S. de Jette organisent<br />
un examen de recrutement pour la fonction d’ADJOINT ADMI-<br />
NISTRATIF (niveau d) - services généraux en vue de constituer une<br />
réserve de recrutement valable 3 ans. Pas d’engagement dans l’immédiat.<br />
Le programme d’examen est disponible sur http ://www.jette.be/<br />
fr/08_economie/offremploi/Examens%20de%20recrutement.htm ou<br />
auprès du service du Personnel de l’administration communale.<br />
Conditions d’accès : (h/f)<br />
Certificat d’études secondaires inférieures (C.E.S.I.) ou équivalent, ou<br />
attestation de réussite du 2ème cycle (cycle d’orientation) obtenu après<br />
4 années de l’enseignement secondaire. A défaut du diplôme requis, le<br />
candidat devra compter au minimum 3 ans d’expérience professionnelle<br />
dans une fonction administrative.<br />
Inscription :<br />
Une candidature recevable contient les documents justificatifs<br />
suivants :<br />
formulaire d’inscription dûment complété et signé, téléchargeable<br />
sur le site web de la commune : http ://www.jette.be/fr/08_economie/offremploi/Examens%20de%20recrutement.htm<br />
ou disponible<br />
auprès du service du Personnel de l’administration communale;<br />
photocopie du diplôme ou éventuelle preuve d’équivalence de<br />
diplôme, ou à défaut du diplôme requis, une preuve attestant<br />
minimum 3 ans d’expérience professionnelle dans une fonction<br />
administrative.<br />
Le service du Personnel de l’administration communale, situé au<br />
niveau 1B (bureau 137), du Centre administratif, chaussée de<br />
Wemmel 100, à 1090 Jette, est ouvert :<br />
jusqu’au 31 août 2013, tous les jours ouvrables, sans interruption,<br />
entre 8h30met14heures, à partir du 2 septembre 2013, tous les jours<br />
ouvrables, de 8h30mà 12 h 30 m, sauf le jeudi de 13 h 30 m à<br />
15h45m.<br />
Pour plus d’informations : Tél. 02-423 13 24/27<br />
examens@jette.irisnet.be<br />
La commune de Jette et le CPAS de Jette promeuvent l’égalité des<br />
chances. Les qualités humaines sont déterminantes quels que soient le<br />
sexe, l’orientation sexuelle, l’âge, l’origine ou le handicap.<br />
Les candidatures, accompagnées des documents justificatifs, seront<br />
adressées par courrier à M. le Bourgmestre (Hervé Doyen) – Examens<br />
de recrutement - Administration communale de Jette, chaussée de<br />
Wemmel 100, 1090 Bruxelles, au plus tard pour le lundi<br />
9 septembre 2013 - date de clôture des inscriptions.<br />
(29140)<br />
Gemeente Mol<br />
Het gemeentebestuur van Mol is een dynamische organisatie waar<br />
een 450-tal medewerkers zich dagelijks met hart en ziel inzet voor het<br />
welzijn van onze 35 000 inwoners. Ook op inwoners van de buurgemeenten<br />
heeft onze gemeente een grote aantrekkingskracht. Het<br />
attractieve decor van natuur en water, gecombineerd met eindeloze<br />
vrijetijdsmogelijkheden, maken van Mol een pittige woon-, leef-, werken<br />
recreatiegemeente.<br />
Wij zoeken een (m/v) :<br />
Onderluitenant voor de brandweer<br />
Statutair dienstverband • Voltijds • Niveau A • Salarisschaal PBA1<br />
Situering van de functie :<br />
Als beroepsofficier werk je in een team van 12 beroepsbrandweermannen<br />
en 55 vrijwillige brandweermannen. Je zal onder meer instaan<br />
voor het leiden van interventies, de ondersteuning van het oefenbeleid,<br />
de opvolging van technische dossiers en het preventiebeleid – rampenplanning.<br />
Je geeft sturing aan de manschappen in de kazerne en voert<br />
het uitgestippelde beleid mee uit.<br />
Profiel :<br />
Om te mogen deelnemen aan de selectieprocedure, moet je voldoen<br />
aan volgende voorwaarden :<br />
Belg zijn<br />
tenminste 21 jaar oud zijn<br />
een minimale lengte hebben van 1,60 meter<br />
van goed zedelijk gedrag zijn<br />
in orde zijn met de dienstplichtwetten
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57067<br />
houder zijn van een diploma of getuigschrift dat ten minste toegang<br />
verleent tot de betrekkingen van niveau 2 (huidig niveau C) bij de<br />
federale overheidsdiensten (bijlage I, KB 2/10/1937)<br />
binnen het jaar na de aanstelling in de functie zijn woonplaats en<br />
werkelijke verblijfplaats hebben in de gemeente Mol, Dessel of Retie,<br />
binnen een straal van 6 km van de brandweerkazerne en zich in geval<br />
van oproep binnen de 10 minuten kunnen begeven naar de brandweerkazerne<br />
geschikt bevonden worden bij een geneeskundig onderzoek.<br />
Meer info ?<br />
Voor meer informatie over de selectiedata en het in te vullen<br />
geneeskundig getuigschrift kan je terecht op de gemeentelijke website,<br />
www.gemeentemol.be of kan je contact opnemen met de dienst personeelszaken<br />
op het nr. 014-33 09 45 of via e-mail :<br />
personeelsdienst@gemeentemol.be<br />
Voor meer informatie over de functie-inhoud kan je contact opnemen<br />
met Kapt. Filip Kenis op het nummer 014-33 74 40 of via e-mail :<br />
filip.kenis@gemeentemol.be<br />
Er wordt een wervingsreserve aangelegd.<br />
Hoe solliciteren ?<br />
Stuur je kandidatuur per brief samen op met je CV, een kopie van<br />
het gevraagde diploma, een ingevuld geneeskundig getuigschrift en<br />
een uittreksel uit het strafregister (model 1), aan het college van<br />
burgemeester en schepenen, t.a.v. de burgemeester, Molenhoekstraat 2,<br />
2400 Mol, uiterlijk op 16 september 2013 (poststempel geldt als bewijs).<br />
Enkel volledige kandidaturen worden aanvaard.<br />
(29154)<br />
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 19 augustus 2013.<br />
Aalst, 21 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de toeg. griffier, (get.) SAMSON, Nancy.<br />
(71823)<br />
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst<br />
Bij vonnis van de Vrederechter van het eerste kanton Aalst, verleend<br />
op 21 augustus 2013, werd GLORIEUX, Nadia, geboren te Zottegem<br />
29 oktober 1970, wonende te 9400 NINOVE, Aardeweg 14, verblijvende<br />
PC Zoete Nood Gods, te 9340 LEDE, Reymeersstraat 13A, niet in staat<br />
verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als<br />
voorlopig bewindvoerder : Mr. Melkebeeck, Nathalie, advocaat te<br />
9300 Aalst, Binnenstraat 39.<br />
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 29 juli 2013.<br />
Aalst, 21 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de toeg. griffier, (get.) Samson, Nancy.<br />
(71824)<br />
Vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen<br />
Administrateurs provisoire<br />
Code civil - article 488bis<br />
Voorlopig bewindvoerders<br />
Burgerlijk Wetboek - artikel 488bis<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het zevende kanton Antwerpen,<br />
uitgesproken op 21 augustus 2013, werd SNELDERS, Marcel, geboren<br />
te ANTWERPEN op 30 november 1922, wonende te 2610 WILRIJK<br />
(ANTWERPEN), WZC Sint-Bavo, Sint-Bavostraat 29, niet in staat<br />
verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig<br />
bewindvoerder : VAN ACKER, Carlo, wonende te 2600 BERCHEM<br />
(ANTWERPEN), Grote Steenweg 417.<br />
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />
26 juli 2013.<br />
Antwerpen, 21 augustus 2013.<br />
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst<br />
De afgevaardigd griffier, (get.) Dennis ADAMS.<br />
(71825)<br />
Bij vonnis van de Vrederechter van het eerste kanton Aalst, verleend<br />
op 21 augustus 2013, werd LEHMANN, Tatiana, geboren te LOKEREN<br />
op 23 maart 1992, wonende te 9160 LOKEREN, Kapellestraat 34,<br />
verblijvende PC Zoete Nood Gods, te 9340 LEDE, Reymeersstraat 13A,<br />
niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd<br />
als voorlopig bewindvoerder : Mr. CAYET, Sylvia, advocaat te<br />
9320 Erembodegem, Industrielaan 27/3.<br />
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 15 juli 2013.<br />
Aalst, 21 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de toeg. griffier, (get.) SAMSON, Nancy.<br />
(71822)<br />
Vredegerecht van het eerste kanton Aalst<br />
Bij vonnis van de Vrederechter van het eerste kanton Aalst, verleend<br />
op 21 augustus 2013, werd MERTENS, Herman, geboren te Baasrode<br />
op 5 november 1962, wonende te 9255 Buggenhout, Kerkstraat 103,<br />
verblijvende P.Z. Zoete Nood Gods, te 9340 Lede, Reymeersstraat 13A,<br />
niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd<br />
als voorlopig bewindvoerder : Mr. MELKEBEECK, Nathalie,<br />
advocaat te 9300 Aalst, Binnenstraat 39.<br />
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge<br />
Bij beschikking, d.d. 14 augustus 2013, werd als volgt beslist :<br />
Verklaart DE MUYNCK, Marie Christine, wonende te 8200 Brugge<br />
(Sint-Andries), Torhoutsesteenweg 116, bus 201, aangewezen bij vonnis<br />
verleend door de Vrederechter Vredegerecht Brugge 1, op<br />
22 december 2005 (rolnummer 05A736-Rep.R. 3375/2005, gepubliceerd<br />
in het Belgisch Staatsblad van 9 januari 2006) tot voorlopige bewindvoerder<br />
over DE MUYNCK, Madeleine, geboren te Brugge op<br />
6 december 1925, wonende en verblijvende in het WZC De Zeven<br />
Torentjes, te 8310 Brugge (Assebroek), Sint-Lucaslaan 50, met ingang<br />
van 14 augustus 2013 ontslagen van haar opdracht.<br />
Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde<br />
beschermde persoon, Mr. DECHERF, Martine, advocaat met kantoor te<br />
8020 Oostkamp (Waardamme), Woestendreef 9.<br />
Brugge, 22 augustus 2013.<br />
De griffer, (get.) Tiara Coene.<br />
(71826)
57068 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Vredegerecht van het eerste kanton Brugge<br />
Vredegerecht van het kanton Gent 4<br />
Bij beschikking, d.d. 14 augustus 2013, werd als volgt beslist :<br />
Verklaart VERSTRAETE, Guy, wonende te 8020 Oostkamp, Walbrugstraat<br />
11, aangewezen bij vonnis verleend door de Vrederechter Vredegerecht<br />
Brugge 1, op 16 april 2013 (rolnummer 13A377-Rep.R. 2359/<br />
2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2013) tot<br />
voorlopige bewindvoerder over WYME, Georgette, geboren te Brugge<br />
op 20 juli 1925, wonende te 8020 Oostkamp, Walbrugstraat 9, met<br />
ingang van 14 augustus 2013 ontslagen van zijn opdracht.<br />
Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde<br />
beschermde persoon, Mr. COUCKE, Luc, advocaat met kantoor te<br />
8000 Brugge, Cordoeaniersstraat 17.<br />
Brugge, 22 augustus 2013.<br />
De griffier, (get.) Tiara Coene.<br />
Vredegerecht van het kanton Diksmuide<br />
(71827)<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Diksmuide, verleend<br />
op 19 augustus 2013, werd Vercamer, Melissa Marie-Rose, geboren te<br />
Roeselare op 5 februari 1993, wonende te 8650 Houthulst, Stationsstraat<br />
10, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren en kreeg<br />
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder, Vercamer, Patrick André,<br />
wonende te 8650 Houthulst, Kantwerkersstraat 7.<br />
Diksmuide, 20 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Ingrid Janssens.<br />
(71828)<br />
Bij vonnis van de plaatsvervangend vrederechter van het Vredegerecht<br />
Gent 4, verleend op 21 augustus 2013 werd beslist dat Angèle<br />
Odile Adrienne GEIRNAERT, geboren te Evergem op 16 februari 1931,<br />
wonende te 9920 Lovendegem, Bredestraat 120, verblijvende in het A.Z.<br />
Sint-Lucas, Campus Volkskliniek, te 9000 Gent, Tichelrei 1, niet in staat<br />
is verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig<br />
bewindvoerder : mevrouw Ann FREDRICK, ’t Speelhof 47,<br />
8200 Sint-Michiels (Brugge).<br />
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />
8 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier (get.) Stefanie<br />
Temmerman.<br />
(71831)<br />
Vredegerecht van het vijfde kanton Gent<br />
Opheffing voorlopig bewind<br />
Bij beschikking van de vrederechter van het vredegerecht Gent 5,<br />
verleend op 20 augustus 2013, werd beslist dat het vonnis verleend<br />
door de vrederechter van het vijfde kanton Gent, op 19 maart 2008<br />
(rolnr. 08A575, rep.nr. 1240/2008), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad<br />
op 28 maart 2008 onder nummer 63551, ophoudt uitwerking te<br />
hebben op 20 augustus 2013, datum waarop DEZWARTE, Vincent,<br />
geboren op 12 mei 1983, wonende te 9040 Sint-Amandsberg (Gent), aan<br />
de Gentbruggestraat 137, opnieuw in staat verklaard wordt zijn<br />
goederen te beheren en waarop er een einde komt aan de opdracht van<br />
de voorlopige bewindvoerder, DEZWARTE, Els, geboren te Gent op<br />
22 april 1981, wonende te 9000 Gent, aan de Ekkergemstraat 81.<br />
Voor eensluidend uittreksel : (get.) Bearelle, Marleen, hoofdgriffier.<br />
(71832)<br />
Vredegerecht van het kanton Eeklo<br />
Opheffing voorlopig bewind<br />
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton EEKLO, verleend<br />
op 8 augustus 2013, werd een einde gesteld aan de opdracht van<br />
Mr. Veronique Van Asch, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent,<br />
Suzanne Lilarstraat 91/201, als voorlopige bewindvoerder over de<br />
goederen van de heer Daniël GYSEMBERG, geboren te Kraainem op<br />
14 februari 1953, laatst wonende en verblijvende in het RVT Tilia, te<br />
9990 Maldegem, Koningin Astridlaan 19, overleden te Sijsele op<br />
2 juli 2013.<br />
Eeklo, 19 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Veronique Dobbelaere.<br />
(71829)<br />
Vredegerecht van het kanton Gent 4<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het Vredegerecht Gent 4, verleend<br />
op 21 augustus 2013, werd beslist dat Maria Theresia LESAFRE,<br />
geboren op 3 oktober 1929 te Sint-Amandsberg, wonende te 9000 Gent,<br />
Marseillestraat 95 en verblijvende in het AZ Sint-Lucas - campus Volkskliniek,<br />
te 9000 Gent, Tichelrei 1, met rijksregisternummer 29.10.03<br />
110-91, niet in staat is verklaard haar goederen te beheren en kreeg<br />
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. VAN BOXELAERE,<br />
Peter, advocaat te Tweebruggenstraat 9, 9000 Gent.<br />
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />
8 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier (get.) Sofie<br />
Lanckriet.<br />
(71830)<br />
Vredegerecht van het tweede kanton Hasselt<br />
Opheffing voorlopig bewind<br />
Bij beschikking van de Vrederechter van het Vredegerecht van het<br />
tweede kanton Hasselt, verleend op 22 augustus 2013, werd de<br />
opdracht van THEUNIS, Emilienne, geboren te Hasselt op 26 juli 1957,<br />
secretaresse, wonende te 3583 Paal (Beringen), Brelaarstraat 7, in<br />
hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over THEUNIS,<br />
Ludovicus Gabriël, geboren te Paal, thans Beringen op 6 juli 1933,<br />
gepensioneerde, opgenomen in rusthuis ’Meerlehof’, te 3560 Lummen,<br />
Wijngaardstraat 15, overleden te Lummen op 30.6.2013, beëindigd op<br />
30.6.2013.<br />
Er werd vastgesteld dat de akte van overlijden neergelegd werd op<br />
19 augustus 2013.<br />
Hasselt, 22 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.)<br />
Patrick Milisen.<br />
(71833)<br />
Vredegerecht van het eerste kanton Hasselt<br />
Bij vonnis van de Vrederechter van het Vredegerecht van het eerste<br />
kanton HASSELT, verleend op 21 augustus 2013, werd MAES, Romain,<br />
met rijksregisternummer 61120132342, geboren te GENK op<br />
1 december 1961, wonende te 3630 MAASMECHELEN, Joseph Smeetslaan<br />
101, verblijvende TEVONA, te 3500 HASSELT, Borggravevijverstraat<br />
5, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg<br />
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : MAES, Marleen, wonende<br />
te 3630 MAASMECHELEN, Joseph Smeetslaan 101.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57069<br />
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op<br />
7 augustus 2013.<br />
Hasselt, 22 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Miet Langens.<br />
(71834)<br />
Vredegerecht van het tweede kanton Kortrijk<br />
Bij beslissing van de vrederechter van het tweede kanton Kortrijk,<br />
verleend op 20 augustus 2013, werd Rik Jules R. Hinnens, geboren te<br />
Zwevegem op 17 november 1956, wonende te 8553 Otegem<br />
(Zwevegem), Zaveleinde 1, benoemd als voorlopige bewindvoerder<br />
over Ria Maria Michèle Hinnens, geboren te Zwevegem op<br />
10 december 1959, wonende te 8500 Kortrijk, Rekollettenstraat 39/0032,<br />
doch verblijvend in Vzw AZ Groeninge, te 8500 Kortrijk, President<br />
Kennedylaan 4, met de algemene bevoegdheid zoals voorzien in<br />
artikel 488bis, f van het Burgerlijk Wetboek.<br />
Kortrijk, 21 augustus 2013.<br />
De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Delie, Mario.<br />
(71835)<br />
Vredegerecht van het kanton Leuven 1<br />
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Leuven 1, d.d.<br />
21 augustus 2013, werd Yvonne REYNDERS, geboren te Attenrode op<br />
16 oktober 1920, RVT Betlehem, 3020 Herent, Wilselsesteenweg 70, niet<br />
in staat verklaard zelf de goederen te beheren.<br />
Voegen toe als voorlopig bewindvoerder : Patricia STEVENS, advocaat,<br />
geboren te Leuven op 6 oktober 1960, wonende te 3130 Betekom,<br />
Raystraat 61.<br />
Leuven, 21 augustus 2013.<br />
voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get) Temperville, Karine.<br />
(71836)<br />
Vredegerecht van het kanton Leuven 1<br />
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Leuven 1, d.d.<br />
21 augustus 2013, werd Robert Karel ROBBERECHTS, geboren te<br />
Nieuwenrode op 21 maart 1930, wonende te 1851 Humbeek, Driesstraat<br />
125, verblijvende te 3070 Kortenberg, U.C. St. Jozef, Leuvensesteenweg<br />
517, niet in staat verklaard zelf de goederen te beheren.<br />
Voegen toe als voorlopig bewindvoerder : Marc Jan Gaston Jeanine<br />
VANDENBEMPT, advocaat, geboren te Leuven op 1 oktober 1964,<br />
wonende te 3001 Heverlee, Van Arenbergplein 3.<br />
Leuven, 21 augustus 2013.<br />
voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Temperville, Karine.<br />
(71839)<br />
Vredegerecht van het kanton Mechelen<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend<br />
op 20 augustus 2013, werd VAN REUSEL, Alphonsus, geboren te<br />
Vosselaar op 4 mei 1941, verblijvende in rusthuis Sint-Elisabeth, te<br />
2860 Sint-Katelijne-Waver, Wilsonstraat 28, niet in staat verklaard zijn<br />
goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder<br />
: VAN REUSEL, Peter Albert Maria, geboren te Turnhout op<br />
30 maart 1972, wonende te 2860 Sint-Katelijne-Waver, Beatrijsstraat 57.<br />
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 8 augustus 2013.<br />
Mechelen, 21 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : (get.)Peter VANKEER, griffier.<br />
(71840)<br />
Vredegerecht van het kanton Mechelen<br />
Vredegerecht van het kanton Leuven 1<br />
Bij vonnis/beschikking van de Vrederechter van het kanton<br />
Leuven-1, d.d. 21 augustus 2013, werd Mirella BUSSCHODTS, geboren<br />
te Schaarbeek op 12 februari 1974, wonende te 3000 Leuven, Pereboomstraat<br />
5, niet in staat verklaard zelf de goederen te beheren.<br />
Voegen toe als voorlopig bewindvoerder : Sylvie Véronique<br />
VAN GASTEL, advocaat, geboren te Wilrijk op 12 augustus 1964,<br />
kantoor houdend te, 3000 Leuven, Bondgenotenlaan 100.<br />
Leuven, 21 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Temperville, Karine.<br />
(71837)<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend<br />
op 20 augustus 2013, werd DE HERDT, Maria Rosalia, geboren te<br />
Rumst op 12 mei 1938, wonende te 2820 Bonheiden, Mechelsesteenweg<br />
126, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg<br />
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : LEMMENS, Annick, advocaat,<br />
kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Leopoldstraat 64.<br />
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 7 augustus 2013.<br />
Mechelen, 21 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : (get.) Peter VANKEER, griffier.<br />
(71841)<br />
Vredegerecht van het kanton Leuven 1<br />
Vredegerecht van het kanton Mechelen<br />
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Leuven 1, d.d.<br />
22 augustus 2013, werd Hilke Irena DELCON, geboren te Hasselt op<br />
7 oktober 1983, wonende te 3390 Tielt-Winge, Berkendreef 25, verblijvende<br />
te 3070 Kortenberg, U.C. St. Jozef Leuvensesteenweg 517, niet in<br />
staat verklaard zelf de goederen te beheren.<br />
Voegen toe als voorlopig bewindvoerder : Robert Louis Theodore<br />
BEELEN, advocaat, geboren te Tienen op 28 april 1953, kantoor<br />
houdende te 3000 Leuven, Justus Lipsiusstraat 24.<br />
Leuven, 22 augustus 2013.<br />
voor eensluidend uittreksel : de griffier (get.) Temperville, Karine.<br />
(71838)<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend<br />
op 20 augustus 2013, werd SLUIJTER, Willem François Anny, geboren<br />
te Reet op 26 juli 1969, wonende te 2820 Bonheiden, Mechelsesteenweg<br />
126, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg<br />
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : LEMMENS, Annick, advocaat,<br />
kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Leopoldstraat 64.<br />
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 7 augustus 2013.<br />
Mechelen, 21 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : Peter VANKEER, griffier.<br />
(71842)
57070 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Vredegerecht van het kanton Ninove<br />
Vredegerecht van het kanton Willebroek<br />
Opheffing voorlopig bewind<br />
Bij beschikking d.d. 22 augustus 2013 werd VAN HAUT, Nicole,<br />
geboren te Aalst op 13 november 1947, wonende te 9300 Aalst,<br />
Albrechtlaan 14, aangewezen bij vonnis verleend door de Vrederechter<br />
van het kanton NINOVE op 28 januari 2010 (rolnummer 10A16 -<br />
Rep. 134), tot voorlopig bewindvoerder over DE GOLS, Maria Joanna,<br />
geboren te Aalst op 15 april 1920, wonende te 9300 Aalst, Beukendreef<br />
37, verblijvende in het rustoord « Carpe Diem », Sint-<br />
Marcellusstraat 12, te 9400 Ninove (Voorde) (gepubliceerd in het<br />
Belgisch Staatsblad van 9 februari 2010, blz. 8005 onder nr. 61458),<br />
ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden<br />
is te Ninove op 13 november 2012.<br />
Ninove, 22 augustus 2013.<br />
De griffier, (get.) R. Van Durme.<br />
(71843)<br />
Opheffing voorlopig bewind<br />
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Willebroek,<br />
verleend op 19 augustus 2013, werd PEETERS, Anita, wonende te<br />
9290 Berlare, Donklaan 120, bus 3, in hoedanigheid van voorlopige<br />
bewindvoerder over Jeanne CUYT, geboren te Hingene op<br />
28 augustus 1928, in leven wonende te 2890 Sint-Amands, Woonzorgcentrum<br />
’Ter Kouter’, Kouterpark 25, en overleden te Bornem op<br />
4 augustus 2013, ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde<br />
persoon overleden is.<br />
WILLEBROEK, 19 augustus 2013.<br />
De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Borgonie, Mike.<br />
Vredegerecht van het kanton Zandhoven<br />
(71846)<br />
Vredegerecht van het kanton Westerlo<br />
Bij beschikking van de Vrederechter van het kanton Westerlo,<br />
verleend op 21 augustus 2013, werd MAES, Anna Dimphna Augusta,<br />
geboren op 03 maart 1933 te Westerlo, met rijksregisternummer 33.03.03<br />
150-86, weduwe, wonend in het rust- en verzorgingstehuis « PAREL<br />
DER KEMPEN », te 2260 WESTERLO, Verlorenkost 20, niet in staat<br />
verklaard om zelf haar goederen te beheren en werd aangewezen als<br />
voorlopige bewindvoerder over haar goederen, de genaamde :<br />
VERHERSTRAETEN, Nathalie, advocaat, kantoorhoudend te<br />
2440 GEEL, Veestraat 2.<br />
Westerlo, 22 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.)<br />
Josephina Brems.<br />
(71844)<br />
Opheffing voorlopig bewind<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zandhoven, uitgesproken<br />
op 22 augustus 2013, ingevolge het verzoekschrift ter griffie<br />
neergelegd op 5 augustus 2013, werd aan Simonne François Philomene<br />
GEYPENS, van Belgische nationaliteit, gescheiden, geboren te<br />
Antwerpen op 10 maart 1939, wonende te 2040 Berendrecht (Antwerpen),<br />
Bosstraat 31, thans verblijvende in Beschut Wonen, Emiel<br />
Vermeulenstraat 6B, te 2980 ZOERSEL, als voorlopige bewindvoerder<br />
toegevoegd : Wilfried JORIS, advocaat aan de balie te Antwerpen, met<br />
kantoor te 2110 Wijnegem, Marktplein 22.<br />
Zandhoven, 22 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Ingrid Present.<br />
(71847)<br />
Vredegerecht van het kanton Zandhoven<br />
Vredegerecht van het kanton Westerlo<br />
Vervanging voorlopig bewindvoerder<br />
Bij beschikking van de Vrederechter van het kanton WESTERLO,<br />
verleend op 20 augustus 2013, werd gezegd voor recht dat de aanwijzing<br />
van STEVENS Adriana Theodora Catharina, geboren op<br />
09 oktober 1923, wonend te 2440 GEEL, Eindhoutseweg 27, tot voorlopige<br />
bewindvoerder over de goederen van de genaamde : VAN OVER-<br />
STRAETEN, Josephina Alphonsine, geboren op 19 oktober 1933 te<br />
Mechelen, met rijksregisternummer 33101909006, wonend te<br />
2440 GEEL, Eindhoutseweg 27, thans verblijvend in het rust- en<br />
verzorgingstehuis « SINT-BARBARA » te 2230 HERSELT, Dieperstraat<br />
17, bepaald in Onze Beschikking d.d. 22 januari 2013 (Rolnummer<br />
12A670 - Repertoriumnummer 92/2013), wordt opgeheven.<br />
En werd aangewezen als nieuwe voorlopige bewindvoerder over de<br />
goederen van VAN OVERSTRAETEN, Josephina Alphonsine, geboren<br />
op 19 oktober 1933 te Mechelen, met rijksregisternummer 33101909006,<br />
wonend te 2440 GEEL, Eindhoutseweg 27, thans verblijvend in het rusten<br />
verzorgingstehuis « SINT-BARBARA », te 2230 HERSELT, Dieperstraat<br />
17, de genaamde : VAN DINGENEN, Anna Maria, geboren op<br />
29 januari 1932 te Herselt, wonend te 2440 GEEL, Eindhoutseweg 27.<br />
WESTERLO, 20 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier i.o., (get.) Josephina<br />
Brems.<br />
(71845)<br />
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zandhoven, uitgesproken<br />
op 22 augustus 2013 ingevolge het verzoekschrift ter griffie<br />
neergelegd op 7 augustus 2013, werd aan Nick GEVERS, van Belgische<br />
nationaliteit, ongehuwd, geboren te Turnhout op 26 februari 1994,<br />
wonende te 2390 Malle, Slachterijstraat 58, als voorlopige bewindvoerder<br />
toegevoegd : Christel VERSMISSEN, geboren te Beerse op<br />
8 juli 1968, huishoudhulp, wonende te 2390 Malle, Slachterijstraat 58.<br />
Zandhoven, 22 augustus 2013.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Ingrid Present.<br />
(71848)<br />
Justice de paix du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines<br />
Mainlevée d’administration provisoire<br />
Par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du canton d’Ath-<br />
Lessines, siège de Lessines, du 21 août 2013 il a été mis fin au mandat<br />
de Ghislaine VAN TRIMPONT, domiciliée à Ghoy, rue Lalivarde 7, en<br />
sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Bruno TRIFIN, né à<br />
Lessines le 9 février 1958, domicilié à Ghoy, rue Lalivarde 7, cette<br />
personne étant décédée le 14 juillet 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé)<br />
J.-M. Derobertmasure.<br />
(71849)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57071<br />
Justice de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney<br />
Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne<br />
Remplacement d’administrateur provisoire<br />
Suite à la requête déposée le 25-07-2013, par ordonnance du Juge de<br />
Paix du canton de CINEY-ROCHEFORT, siège de CINEY, rendue le<br />
19-08-2013, LURKIN, Marie Louise, née à Serinchamps le 07-09-1929,<br />
résidant et domiciliée à 5590 Serinchamps, rue des Ecoles 98, a été<br />
pourvue d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de<br />
Me Françoise LUC, avocat à 5590 CINEY, rue Piervenne 2, en remplacement<br />
de Me Sylvie GUIMIN, avocat à Marche-en-Famenne, laquelle<br />
avait été désignée par ordonnance de ce siège en date du 2 juillet 2013.<br />
Le greffier, (signé) Céline Driesen.<br />
(71850)<br />
Par ordonnance du juge de paix du canton de Grâce-Hollogne,<br />
rendue le 2 août 2013, il a été procédé àla désignation de Me Michaël<br />
Dineur, avocat, domicilié à4100 Seraing, rue du Chêne 4, en qualité<br />
d’administrateur provisoire des biens de Mlle Patricia Verplaetse, née à<br />
Liège le 20 février 1960, domiciliée à 4400 Flémalle, rue Grand<br />
Trihe 7/5, en remplacement de Me Claude Racelle avocat, domicilié à<br />
4100 Seraing, rue du Chêne 4.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Colette Clebant.<br />
(71854)<br />
Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne<br />
Justice de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney<br />
Suite à la requête déposée le 12-08-2013, par ordonnance du Juge de<br />
Paix du canton de CINEY-ROCHEFORT siège de CINEY, rendue le<br />
19-08-2013, NOLF, Léa Clémence, née à Ooike, le 18-02-1926, résidant<br />
et domiciliée à 5363 Emptinne, chaussée de Marche 21, a été déclarée<br />
incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />
provisoire en la personne de Maître Pierre GROSSI, avocat à<br />
5100 JAMBES, rue de Dave 45.<br />
Le greffier, (signé) Céline Driesen.<br />
(71851)<br />
Par ordonnance du juge de paix du canton de Grâce-Hollogne,<br />
rendue le 2 août 2013, il a été procédé àla désignation de Me Michaël<br />
Dineur, avocat, domicilié à4100 Seraing, rue du Chêne 4, en qualité<br />
d’ administrateur provisoire des biens de Mme Marie-Jeanne Peeters,<br />
née à Soumagne le 12 septembre 1920, domiciliée à 4460 Grâce-<br />
Hollogne à la maison de repos « Arc-en-Ciel », rue Mathieu de Lexhy<br />
148, en remplacement de Me Claude Racelle, avocat, domicilié à<br />
4100 Seraing, rue du Chêne 4.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Colette Clebant.<br />
(71855)<br />
Justice de paix du canton de Hamoir<br />
Justice de paix du canton de Fontaine-l’Evêque<br />
Mainlevée d’administration provisoire<br />
Par ordonnance du Juge de Paix du Canton de FONTAINE-<br />
L’EVEQUE en date du 14 août 2013 il a été constaté que, conformément<br />
à l’article 488bis, d), al. 3, du Code civil, le mandat d’administrateur<br />
provisoire de Monsieur Michel LABART, né à Fontaine-l’Evêque le<br />
15 février 1955, domicilié à8670 KOKSIJDE, Albert Bliecklaan 4, a pris<br />
fin de plein droit par le décès de CLAUSE, Jeannine Ghislaine, née à<br />
Forchies-la-Marche le 12 mai 1925, en son vivant domiciliée etrésidant<br />
à 6150 ANDERLUES, Hôme Saint Jacques, chaussée de Thuin 62, suite<br />
au décès de celle-ci survenu à Anderlues le 7 juin 2010, Monsieur<br />
Michel LABART ayant été désigné en cette qualité par ordonnance du<br />
Juge de Paix du Canton de THUIN en date du 24 octobre 2007 (Moniteur<br />
<strong>belge</strong> du 07.11.2007, page 56631, n° 71384).<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fabienne Bastin.<br />
(71852)<br />
Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne<br />
Remplacement d’administrateur provisoire<br />
Par ordonnance du Juge de Paix du canton de GRACE-HOLLOGNE,<br />
rendue le 02 août 2013, il a été procédé àla désignation de Maître<br />
Michaël DINEUR, avocat, domicilié à4100 Seraing, rue du Chêne 4,<br />
en qualité d’administrateur provisoire des biens de Monsieur René<br />
Hubert Karl TOMA, né à Engis le 17 mai 1930, domicilié à<br />
4400 Flémalle, Grand’Route 182, résidant à 4340 Awans, Domaine des<br />
Blés Dorés, Rond du Roi Albert 16, en remplacement de Maître Claude<br />
RACELLE, avocat, domicilié à4100 Seraing, rue du Chêne 4.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Colette Clebant.<br />
(71853)<br />
Suite à la requête déposée le 25 juillet 2013, par ordonnance du juge<br />
de paix du canton de Hamoir, rendue le 19 août 2013, Bomerson, Jean<br />
Marie Arnold, né le 8 janvier 1933 à Liège, domicilié à4030 Grivegnée<br />
(Liège), rue de Herve 19, résidant à 4557 Tinlot, au centre neurologique,<br />
Champ des Alouettes 30, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a<br />
été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Jammaer,<br />
Thierry, avocat, dont les bureaux sont sis 4000 Liège, rue de<br />
Campine 293.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Maryse Simon.<br />
(71856)<br />
Justice de paix du canton de Hamoir<br />
Suite à la requête déposée le 25 juillet 2013, par ordonnance du juge<br />
de paix du canton de Hamoir, rendue le 19 août 2013, Vanhay, Jean-<br />
Marie Albert Joseph Ghislain, né le 3 octobre 1926 à Ohey, domicilié à<br />
4540 Amay, rue Froidebise 29, résidant à 4557 Fraiture (Tinlot), au centre<br />
neurologique, rue Champ des Alouettes 30, a été déclaré incapable de<br />
gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la<br />
personne de Lefevre, David, avocat, dont les bureaux sont sis 4500 Huy,<br />
avenue J. Lebeau 1.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Maryse Simon.<br />
(71857)<br />
Justice de paix du canton de Hamoir<br />
Mainlevée d’administration provisoire<br />
Suite à la requête déposée le 18 juillet 2013, par ordonnance du juge<br />
de paix du canton de Hamoir S/O, rendue le 22 août 2013, a été levée<br />
la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du<br />
24 mars 2011 et publiée auMoniteur <strong>belge</strong> du 18 avril 2011, à l’égard de<br />
Wattiaux, Pierre Georges Emile Ghislain, né le 30 septembre 1950 à<br />
Saint-Amand, domicilié à6987 Beffe (Rendeux), rue de l’Eglise 23, cette
57072 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en<br />
conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir<br />
Guimin, Sylvie, avocat, dont les bureaux sont sis à 6900 Waha (Marcheen-Famenne),<br />
rue du Petit Bois 31.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Maryse Simon.<br />
(71858)<br />
Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville<br />
Justice de paix du canton de Saint-Gilles<br />
Par jugement du Juge de Paix du canton de Saint-Gilles, en date du<br />
14 août 2013, M. Renders, Danny Edouard, né le 24 juin 1972 à<br />
Watermael-Boitsfort, domicilié à1060 Saint-Gilles, rue Defacqz 156, a<br />
été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />
provisoire, étant M. Van Caillie, Benoît, avocat, avenue de<br />
Broqueville 116/2, 1200 Woluwe-Saint-Lambert.<br />
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Philippe Stevens.<br />
(71863)<br />
Suite à la requête déposée le 2 juillet 2013, par ordonnance de M. le<br />
juge de paix suppléant du canton de Fosses-la-Ville, rendue le<br />
21 août 2013, M. Carlo Imbriani, né àAiseau le 30 septembre 1964,<br />
domicilié à5060 Tamines (Sambreville), rue des Pâchis 20, a été déclaré<br />
incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />
provisoire en la personne de Me Marie-Eve Clossen, avocat à<br />
5000 Namur, rue Lucien Namèche 19.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Mouthuy, Françoise.<br />
(71859)<br />
Justice de paix du premier canton de Namur<br />
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas<br />
Suite à la requête déposée le6août 2013, par décision du Juge de<br />
Paix du canton de SAINT-NICOLAS, rendue le 20 août 2013, Madame<br />
Victoria RONVAUX, née le 17-10-1990 à Rocourt, célibataire, domiciliée<br />
rue Alfred Defuisseaux 3, à 4431 Ans, a été déclarée incapable de gérer<br />
ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la<br />
personne de Maître Françoise GIROUARD, avocat, dont le bureau est<br />
sis à rue Gilles Demarteau 8, à 4000 Liège.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Martin, Christine.<br />
(71864)<br />
Par ordonnance du juge de paix suppléant du premier canton de<br />
Namur, prononcée en date du 21 août 2013 (RG. N° 13A2304), Parizel,<br />
Albert, né àUccle le 27 avril 1942, domicilié à5100 Jambes (Namur),<br />
rue d’Enhaive 93/0002, et résidant à 5000 Namur, Maison d’Harscamp,<br />
rue Saint-Nicolas 2, a été déclaré hors d’état de gérer ses biens et a été<br />
pourvu d’un administrateur provisoire, à savoir, Me Pierret, Sophie,<br />
avocat, dont le cabinet est établi à 5002 Saint-Servais, rue du Beau<br />
Vallon 128.<br />
Namur, le 22 août 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gouy, Nancy.<br />
(71860)<br />
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas<br />
Suite à la requête déposée le 22 juillet 2013, par décision du Juge de<br />
Paix du canton de SAINT-NICOLAS, rendue le 20 août 2013, Monsieur<br />
Frédéric DUBOIS, né le 30-03-1975 à Haine-Saint-Paul, domicilié rue<br />
Président Wilson 4, à 4430 Ans, a été déclaré incapable de gérer ses<br />
biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de<br />
Maître Olivier DEVENTER, avocat, dont le bureau est établi rue Sainte-<br />
Walburge 462, à 4000 Liège.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Martin, Christine.<br />
(71865)<br />
Justice de paix du canton de Saint-Gilles<br />
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas<br />
Par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Gilles, en date<br />
du 19 août 2013, il a été mis fin à la mission de Me de Borman, Maurice,<br />
avocat à 1050 Ixelles, rue du Prince Royal 85, à dater du 31 août 2013,<br />
en qualité d’administrateur provisoire des biens de Korakovounis,<br />
Efstathios, né à Déssila (Grèce) le 1 er septembre 1956, domicilié à<br />
1000 Bruxelles, rue Grétry 478/b02B, et ce dernier a été pourvu d’un<br />
nouvel administrateur provisoire en la personne de Me Van Caillie,<br />
Benoît, avocat, à 1200 Woluwe-Saint-Lambert.<br />
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Philippe Stevens.<br />
(71861)<br />
Suite à la requête déposée le 26 juillet 2013, par décision du Juge de<br />
Paix du canton de SAINT-NICOLAS, rendue le 20 août 2013, Monsieur<br />
Maurice PALLEN, né le 05-08-1925 à Saint-Nicolas, domicilié ruedela<br />
Coopération 72/0065, à 4420 Saint-Nicolas, résidant à la maison de<br />
repos « Les Fougères », à 4400 Flémalle, chaussée de Ramet 204, a été<br />
déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />
provisoire en la personne de Maître Joël CHAPELIER, avocat, dont<br />
l’étude est sise rue Félix Vandersnoeck 31, à 4000 Liège.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.<br />
(71866)<br />
Justice de paix du canton de Saint-Gilles<br />
Par jugement du juge de paix du canton de Saint-Gilles, en date du<br />
14 août 2013, Mme Tonani, Maria, née le 6 mai 1941 à Mornimont,<br />
domiciliée à 1060 Saint-Gilles, square Gérard Van Caulaert 5, a été<br />
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />
provisoire, étant M. Van Caillie, Benoît, avenue de Broqueville<br />
116/2, 1200 Woluwe-Saint-Lambert.<br />
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Elke Degroote.<br />
(71862)<br />
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas<br />
Suite à la requête déposée le 26 juillet 2013, par décision du Juge de<br />
Paix du canton de SAINT-NICOLAS, rendue le 20 août 2013, Monsieur<br />
Fulvio PIERI, né le 12-04-1957 à Hermalle-sous-Argenteau, domicilié<br />
rue Général Modart 48, à 4431 Ans, résidant Hôpital du Petit Bourgogne,<br />
à 4000 Liège, rue Professeur Mahaim 84, a été déclaré incapable<br />
de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la<br />
personne de Madame Nicole BOUGNET, née le 22-12-1960 à Ougrée,<br />
domiciliée rue Général Modart 48, à 4431 Ans.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.<br />
(71867)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57073<br />
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas<br />
Justice de paix du canton de Sprimont<br />
Suite à la requête déposée le7août 2013, par décision du Juge de<br />
Paix du canton de SAINT-NICOLAS, rendue le 20 août 2013, Madame<br />
Alice Joséphine P. JENNE, née le 03-12-1929 à Grâce-Berleur, domiciliée<br />
rue du Bonnier 61, à 4460 Grâce-Hollogne, résidant Résidence Saint-<br />
François, à 4420 Saint-Nicolas, rue de la Justice 29, a été déclarée<br />
incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />
provisoire en la personne de Monsieur Philippe THIRY, né le 14-05-1962<br />
à Montegnée, domicilié rueduManège 2, à 5580 Rochefort.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Sarlet, Léa.<br />
(71868)<br />
Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Sprimont en date du<br />
7août 2013 : LOUSBERG, Paul Hubert Johann, veuf, né àGemmenich<br />
le 31 août 1944, domicilié allée des Bouvreuils 45, 4920 Aywaille, a été<br />
déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />
provisoire, à savoir : VERHUST, Viviane, sans profession, domicilié:<br />
allée des Bouvreuils 43, 4920 Aywaille.<br />
Sprimont, le 22 août 2013.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Frédérique Seleck.<br />
(71872)<br />
Justice de paix du canton de Thuin<br />
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas<br />
Suite à la requête déposée le 17 juillet 2013, par décision du Juge de<br />
Paix du canton de SAINT-NICOLAS, rendue le 20 août 2013, Madame<br />
Nadège DELEUZE, née le 14-01-1990 à Namur, domiciliée rue de<br />
Bolsée 160, à 4432 Ans, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a<br />
été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître<br />
Sophie THIRY, avocat, dont l’étude est établie rue Paul Devaux 2, à<br />
4000 Liège.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Martin, Christine.<br />
(71869)<br />
Mainlevée d’administration provisoire<br />
Suite à la requête déposée le 19-08-2013, par ordonnance du Juge de<br />
Paix du canton de Thuin, rendue le 21 août 2013, il a été mis fin au<br />
mandat de Maître Virginie BAKOLAS, , avocat, dont le cabinet est sis à<br />
6000 Charleroi, rue de l’Athénée 54, en sa qualité d’administrateur<br />
provisoire des biens de Madame Marie CORDONNIER, née à Fossesla-Ville<br />
le 30 décembre 1936, domiciliée etrésidant au Home HIGUET,<br />
à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue du Poirier 127, étant décédée à<br />
Charleroi le 28 juillet 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Agnès Mathieu.<br />
(71873)<br />
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas<br />
Justice de paix du second canton de Tournai<br />
Suite à la requête déposée le1 er août 2013, par décision du Juge de<br />
Paix du canton de SAINT-NICOLAS, rendue le 20 août 2013, Madame<br />
Jacqueline BODART, née le 22-12-1956 à Esneux, domiciliée rue Jean-<br />
Louis Conninx 2/2, à 4432 Ans, a été déclarée incapable de gérer ses<br />
biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne<br />
de Madame Angélique BODART, née le 09-11-1980 à Rocourt, domiciliée<br />
Grand Route 3B, à 4360 Oreye.<br />
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Martin, Christine.<br />
(71870)<br />
Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de TOURNAI,<br />
rendue le 20 août 2013, BOITE, José, né à Leuze-en-Hainaut le<br />
14 juillet 1937, domicilié à7900 Leuze-en-Hainaut, Impasse Denis 1,<br />
mais résidant Les Marronniers, à 7500 TOURNAI, rue Despars 94, a été<br />
déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />
provisoire en la personne de POCHART, Jean-Philippe, avocat, dont les<br />
bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Childéric 47.<br />
Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin.<br />
(71874)<br />
Justice de paix du canton de Seraing<br />
Suite à la requête déposée le 07-08-2013, par ordonnance du Juge de<br />
Paix du canton de SERAING, rendue le 20 août 2013,<br />
« Nous, Juge de Paix suppléant,<br />
CONSTATONS que Madame CHOJNACKI, Valéria, née à Zennern<br />
le 15 septembre 1919, veuve, domiciliée à 4420 Tilleur (Saint-Nicolas),<br />
place Ferrer 14, et en résidence à la résidence « Les Lilas », sise à<br />
4100 Seraing, rue de la Boverie 484, n’est pas apte à assurer la gestion<br />
de ses biens.<br />
DESIGNONS Monsieur ZIARNIK, Lucien, de nationalité <strong>belge</strong>, né le<br />
30 octobre 1937, pensionné, domicilié à4420 Tilleur (Saint-Nicolas),<br />
place Ferrer 14, en qualité d’administrateur provisoire, avec les<br />
pouvoirs prévus à l’article 488bis, c, du Code civil. L’administrateur<br />
exercera la gestion des comptes bancaires, dossiers titres et coffres-forts<br />
ouverts au nom de la personne protégée dans les conditions et limites<br />
prévues aux dispositions particulièresdelaprésente décision.<br />
ORDONNONS la publication du dispositif qui précède au Moniteur<br />
<strong>belge</strong> ».<br />
Le 21 août 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Chantal SCHAUS.<br />
(71871)<br />
Justice de paix du canton d’Uccle<br />
Par ordonnance du Juge de Paix de complément du canton d’Uccle,<br />
en date du 16-08-2013, en suite de la requête déposée le 02-08-2013,<br />
Madame Denise KERTEUX, née à Quaregnon le 19-02-1930, domiciliée<br />
à 1180 Uccle, rue Zandbeek 94/3, actuellement hospitalisée à la<br />
Clinique Sainte-Elisabeth, avenue de Fré 206, à 1180 Uccle, a été<br />
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur<br />
provisoire, étant Monsieur THOMAS, Pierre, domicilié à<br />
1650 Beersel, Kerselarenlaan 4.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal GOIES.<br />
(71875)<br />
Justice de paix du canton d’Uccle<br />
Par ordonnance du Juge de Paix de complément du canton d’Uccle,<br />
en date du 16-08-2013, en suite de la requête déposée le 02-08-2013,<br />
Monsieur Philippe DESCAMPS, né àUccle le 12-05-1960, domicilié à<br />
1180 Uccle, rue Zandbeek 94/3, actuellement hospitalisé àla Clinique<br />
Sainte-Elisabeth, avenue de Fré 206, à 1180 Uccle, a été déclaré<br />
incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur<br />
provisoire, étant Monsieur THOMAS, Pierre, domicilié à1650 Beersel,<br />
Kerselarenlaan 4.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal GOIES.<br />
(71876)
57074 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Justice de paix du premier canton de Wavre<br />
Suite à la requête déposée le 24 juillet 2013, par ordonnance du Juge<br />
de Paix du premier canton de Wavre, rendue le 6 août 2013, Monsieur<br />
André JAMAR, né àPepinster le 12 septembre 1930, domicilié àWavre,<br />
rue de Champles 8, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été<br />
pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Françoise<br />
DOURTE-DUFEY, avocate à Wavre, chaussée de Louvain 43/2.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Pirson, Florence.<br />
(71877)<br />
Les créanciers et légataires éventuels dudit défunt sont invités à faire<br />
connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois<br />
mois à compter de la présente insertion.<br />
Cet avis doit être adressé à Me Bosseler, Philippe, notaire, dont<br />
l’étude est située à 6700 Arlon, avenue de Mersch 53.<br />
Arlon, le 22 août 2013.<br />
Le greffier délégué, (signé) J. Massut.<br />
(28971)<br />
Tribunal de première instance de Bruxelles<br />
Friedensgericht des Kantons Eupen<br />
Durch Beschluss des Friedensrichters des Kantons EUPEN vom<br />
20. August 2013 wurde die hiernach identifizierte Person:<br />
Name: BOUR<br />
Vornamen: Jeanine<br />
Geburtsdatum: 24 Februar 1956<br />
jetziger Aufenthaltsort: Vervierser Straße (derzeit St. Nikolaushospital<br />
Eupen, Hufeng. 4) 10/5b, 4700 Eupen<br />
für unfähig erklärt Ihre Güter zu verwalten, und als Vermögensverwalter<br />
wurde bezeichnet<br />
Name: BROCAL<br />
Déclaration d’acceptation, sous bénéfice d’inventaire, devant le greffier<br />
du tribunal de première instance de Bruxelles faite le 13 août 2013,<br />
par Me Vincent Denoncin, avocat, dont le cabinet est établi à<br />
1070 Bruxelles, rue G. Moreau 160, en qualité d’administrateur provisoire<br />
de Mme Collin, Claudine Marcella A., née à Ixelles le<br />
21 janvier 1953 et demeurant à 1030 Schaerbeek, rue Adolphe<br />
Lacomblé 24, désigné àcette fonction par ordonnance du juge de paix<br />
du deuxième canton de Schaerbeek en date du 9 juillet 2009, par<br />
ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek en date<br />
du 2 juillet 2013, l’acceptation, sous bénéfice d’inventaire, à la succession<br />
de Minet, Fernande Ghislaine, née à Hastière-Lavaux le<br />
28 septembre 1927, de son vivant domiciliée à Schaerbeek, avenue<br />
Britsiers 11, et décédée le 11 mars 2013 à Schaerbeek.<br />
Dont acte, signé, après lecture.<br />
(Signé) Vincent Denoncin<br />
Le greffier délégué, (signé) Cindy De Paepe.<br />
(28972)<br />
Vorname: Cathérine<br />
Wohnort: 4700 Eupen, Bellmerin 94<br />
EUPEN, den 20. August 2013<br />
FÜR DIE RICHTIGKEIT DIESES AUSZUGS: der Chefgreffier, (gez.)<br />
Roger Brandt<br />
(71878)<br />
Acceptation sous bénéfice d’inventaire<br />
Code civil - article 793<br />
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving<br />
Burgerlijk Wetboek - artikel 793<br />
Tribunal de première instance d’Arlon<br />
Tribunal de première instance de Bruxelles<br />
Déclaration d’acceptation, sous bénéfice d’inventaire, devant le greffier<br />
du tribunal de première instance de Bruxelles faite le 23 mai 2013,<br />
par Mme Valdivia Santos, Lliana née à Jesus Menendez (Cuba) le<br />
12 août 1976, domiciliée à 1180 Uccle, rue Basse 130, en qualité de mère<br />
et détentrice de l’autorité parentale de ses enfants mineurs :<br />
El Belghiti, Fernandez Inès, née à Berchem-Sainte-Agathe le<br />
22 septembre 2001;<br />
El Belghiti Fernandez, Francisco Javier Junior né à Bruxelles le<br />
22 juillet 2008, par ordonnance du juge de paix du canton d’Uccle, en<br />
date du 13 mai 2013, l’acceptation, sous bénéfice d’inventaire, à la<br />
succession de El Belghiti Fernandez, Francisco Javier, né àBerchem-<br />
Sainte-Agathe le 6 juin 1967, de son vivant domicilié àAnderlecht, rue<br />
Plantin 39, et décédé le 3 avril 2013 à Anderlecht.<br />
Dont acte, signé, après lecture.<br />
(Signé) Valdivia Santos Lliana.<br />
Le greffier délégué, (signé) Cindy De Paepe.<br />
(28973)<br />
L’an deux mil treize, le vingt-deux août.<br />
Au greffe du tribunal de première instance d’Arlon et par-devant<br />
nous, Jérôme Massut, greffier délégué.<br />
A comparu :<br />
Mme Spies, Sandra, Dany, J., née à Arlon le 16 octobre 1974,<br />
domiciliée rue Crombouly 93, à 6530 Thuin, en son nom personnel,<br />
laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la<br />
succession de M. Spies, René Simon, né àArlon le 16 avril 1953, en son<br />
vivant domicilié à6700 Freylange (Arlon), avenue de Pforzheim 63,<br />
décédé àSaint-Mard le 5 juillet 2013.<br />
Dont acte, dressé sur réquisition expresse de la comparante, qu’après<br />
lecture faite, elle a signé avec nous, greffier délégué.<br />
Tribunal de première instance de Wavre<br />
M. Bedhiaf, Saïd néàOujda (Maroc) le 26 novembre 1967, domicilié<br />
à 1470 Genappe avenue des Habitations Modernes 31, agissant en<br />
qualité de titulaire de l’autorité parentale sur ses deux enfants mineurs,<br />
à savoir :<br />
1. Mlle Bedhiaf, Salmâ, née à Ottignies-Louvain-la-Neuve le<br />
18 février 2003;<br />
2. Mlle Bedhiaf, Soukaïna, née à Braine-l’Alleud le 30 mai 1998,<br />
domiciliées toutes les deux avenue de Mérode 189, bte 101, à<br />
1330 Rixensart, a accepté, sous bénéfice d’inventaire, suite à l’ordonnance<br />
du juge de paix du premier canton de Wavre, en date du<br />
18 juin 2013 et de l’acte du greffe du tribunal de première instance de
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57075<br />
Nivelles, province du Brabant wallon, du 9 août 2013, la succession de<br />
Mme Et Touil, Nazha, née à Bouarfa (Maroc) le 20 juin 1968, ayant<br />
conservé son dernier domicile à 1330 Rixensart, avenue de Mérode 18,<br />
bte 101, décédée à Rixensart le 8 février 2013.<br />
Prière d’adresser les avis de créances au notaire associé Frédéric<br />
Jentges, chaussée de Bruxelles 118, à 1300 Wavre.<br />
(Signature illisible).<br />
(28974)<br />
Tribunal de première instance de Bruxelles<br />
Dont acte dressé à la demande formelle du comparant, qu’après<br />
lecture faite, nous avons signé avec lui.<br />
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs<br />
droits, par avis recommandé, dans le délai de trois mois à compter de<br />
la date de la présente insertion.<br />
Cet avis doit être adressé àMe Minon, Olivier, notaire de résidence à<br />
6530 Thuin, avenue de la Couture 29.<br />
Charleroi, le 22 août 2013.<br />
Pour le greffier chef de service : le greffier, (signé) A. Roziers.<br />
(28977)<br />
Déclaration d’acceptation, sous bénéfice d’inventaire, devant le greffier<br />
du tribunal de première instance de Bruxelles faite le 15 juillet 2013,<br />
par Mme Gomez Mora, Maria Mercedes née à Lada -Langreo (Espagne)<br />
le 16 mai 1959, domiciliée à 1070 Anderlecht, rue Arthur Dehem 13, en<br />
qualité de mère et détentrice de l’autorité parentale de son enfant<br />
mineur Martinez Gomez, Diego, né à Berchem-Sainte-Agathe le<br />
2 octobre 1996, par ordonnance du juge de paix du premier canton<br />
d’Anderlecht, en date du 10 juillet 2013, l’acceptation, sous bénéfice<br />
d’inventaire, à la succession de Martinez Romero, Julio, né àMadrid<br />
(Espagne) le 9 février 1955, de son vivant domicilié àAnderlecht, rue<br />
Arthur Dehem 13, et décédé le7février 2013 à Anderlecht.<br />
Dont acte, signé après lecture.<br />
(Signé) Gomez Mora Maria.<br />
Le greffier délégué, (signé) Gert Schaillée.<br />
(28975)<br />
Tribunal de première instance de Charleroi<br />
Aujourd’hui, le 22 août 2013, comparaît au greffe civil du tribunal de<br />
première instance, séant à Charleroi, province de Hainaut et par-devant<br />
nous, Mme Roziers, Andréa, greffier, Mme Moreau, Nicole Arlette M.,<br />
de nationalité <strong>belge</strong>, née à Rance le 3 janvier 1946, domiciliée à<br />
6567 Merbes-le-Château, rue Edouard Huys 60,<br />
laquelle comparante déclare, en langue française, accepter, mais sous<br />
bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Buckens, Jacques-<br />
Yves Léon E., né le 12 décembre 1948 à Gozée, de son vivant domicilié<br />
à Merbes-le-Château, rue Edouard Huys 60, et décédé le 7 mars 2013 à<br />
Lobbes.<br />
Dont acte dressé àla demande formelle de la comparante, qu’après<br />
lecture faite, nous avons signé avec elle.<br />
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs<br />
droits, par avis recommandé, dans le délai de trois mois à compter de<br />
la date de la présente insertion.<br />
Cet avis doit être adressé à M. le notaire Mourue, Françoise, de<br />
résidence à 6567 Merbes-le-Château, Grand Place 37.<br />
Charleroi, le 22 août 2013.<br />
Le greffier, (signé) A. Roziers.<br />
(28976)<br />
Tribunal de première instance de Charleroi<br />
Aujourd’hui, le 22 août 2013, comparaît au greffe civil du tribunal de<br />
première instance, séant à Charleroi, province de Hainaut et par-devant<br />
nous, Roziers, Andréa, greffier, Me Patris, Noël, avocat, dont le cabinet<br />
est sis à 6540 Lobbes, rue des Quatres Bras 66, agissant en sa qualité<br />
d’administrateur provisoire des biens de M. Legay, Olivier, né àMons<br />
le 14 septembre 1965, domicilié à6540 Lobbes, rue d’Anderlues 32,<br />
désigné àcette fonction par ordonnance du juge de paix du canton de<br />
Thuin le 5 novembre 2008, à ce dûment autorisé, en vertu d’une<br />
ordonnance du juge de paix du canton de Thuin le 21 août 2013,<br />
lequel comparant déclare, en langue française, accepter, mais sous<br />
bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Masse, Christianne<br />
Lucile Ghislaine, née le 16 avril 1945 à Rouveroy, de son vivant<br />
domiciliée à Lobbes, rue d’Anderlues 32, et décédée le 26 juin 2013 à<br />
Lobbes.<br />
Tribunal de première instance de Bruxelles<br />
Déclaration d’acceptation sous bénéfice d’inventaire, devant le greffier<br />
du tribunal de première instance de Bruxelles, faite le sept juin deux<br />
mille treize, par :<br />
Monsieur Pierre CLOSSET, domicilié à 1050 Bruxelles, rue César<br />
Franck 58, agissant en sa qualité de mandataire en vertu d’une<br />
procuration sous seing privé datée du 19 mars 2013 et donnée par<br />
Madame Françoise CLUYSE, domiciliée à 1030 Schaerbeek, rue Jan<br />
Blockx 15, agissant en sa qualité de mère et détentrice de l’autorité<br />
parentale sur ses enfants mineurs :<br />
- PETIT-BARREAU, Killian Arthur Marcel, néàIxelles le 16 juin 1997;<br />
- PETIT-BARREAU, Shonna Zahra Anna, née à Bruxelles le<br />
12 avril 1999,<br />
dans le cadre de la succession de Monsieur PETIT-BAREAU, Laurent,<br />
né àCharleroi le 7 juillet 1969, en son vivant domicilié àVilvoorde,<br />
Nijverheidsstraat 224, et décédé le 19 décembre 2011 à Woluwe-Saint-<br />
Lambert.<br />
Dont acte, signé, après lecture.<br />
(Signé) Pierre CLOSET; Cindy De Paepe, greffier délégué.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits,<br />
par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la<br />
présente insertion à Monsieur Pierre CLOSET, qui fait élection de<br />
domicile, en l’étude de Maître Damien COLLON, notaire à Etterbeek,<br />
boulevard Saint-Michel 70.<br />
(Signé) Damien COLLON, notaire.<br />
(28978)<br />
Tribunal de première instance de Bruxelles<br />
Déclaration d’acceptation sous bénéfice d’inventaire devant le greffier<br />
du tribunal de première instance de Bruxelles.<br />
Faite le vingt août deux mille treize,<br />
Par Monsieur DE PLEE, Philippe Jean, né àBruxelles le 18/12/1956,<br />
et demeurant à 3191 Boortmeerbeek, Goorstraat, 75;<br />
En qualité de : en son nom personnel;<br />
Objet déclaration : acceptation sous bénéfice d’inventaire, à la succession<br />
de DE PLEE, François, né àLeuven le 6 septembre 1934, de son<br />
vivant domicilié àMOLENBEEK-SAINT-JEAN, rue des Béguines 65,<br />
et décédé le 28 février 2013 à Molenbeek-Saint-Jean.<br />
Dont acte, signé, après lecture.<br />
(Signé) De Plee, Philippe.<br />
Le greffier délégué, (signé) Muriel JUDICQ.<br />
(28979)
57076 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de première instance de Liège<br />
L’an deux mille treize, le vingt-et-un août,<br />
Au greffe du Tribunal de première Instance de LIEGE,<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits<br />
par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente<br />
insertion.<br />
Le greffier, (signature illisible).<br />
(28981)<br />
A COMPARU :<br />
DELNOZ, JOSEE, domiciliée à Sprimont rue de Warnoumont 4,<br />
porteuse d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au<br />
présent acte pour et au nom de :<br />
MONFORT, AURORE, née à Verviers le 6 décembre 1979, agissant en<br />
qualité de représentante de l’autorité parentale sur ses enfants mineurs<br />
d’âge :<br />
WILLEMS, ROMAIN, né àLiège le 17 mars 2003;<br />
WILLEMS, LUCAS, né àLiège le 30 juillet 2007,<br />
tous 3 domiciliés à Liège (Chênée), rue du Beau-Site 75,<br />
à ce autorisée par ordonnance du juge de paix du canton de Liège IV<br />
rendue en date du 23 juillet 2013, ordonnance produite en photocopie<br />
et qui restera annexée auprésent acte, laquelle comparante a déclaré,<br />
ès qualités, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE LA<br />
SUCCESSION DE WILLEMS, Gauthier, né à VERVIERS le<br />
27 septembre 1980, de son vivant domicilié àCHENEE, rue du Beau-<br />
Site 75, et décédé le 22 mai 2013 à Liège.<br />
Conformément aux prescriptions du dernier alinéadel’article 793 du<br />
Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude<br />
de Me François Mathonet, notaire à 4000 Liège, rue du Pont 35.<br />
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits<br />
par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente<br />
insertion.<br />
Le greffier, (signature illisible).<br />
(28980)<br />
Justice de paix du second canton de Mons<br />
Par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du second Canton de<br />
Mons en date du 8 mai 2013, Madame SAVE, Isabelle, née à Mons le<br />
6 janvier 1967, domiciliée à 7012 Mons (Jemappes II), rue du Moulin 15,<br />
agissant en qualité de mère exerçant l’autorité parentale sur l’enfant<br />
mineure : BASSETTE, Noémie, née à Mons le 25 décembre 1998,<br />
domiciliée à 7012 Mons (Jemappes II), rue du Moulin 15, a été autorisée<br />
à accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Madame<br />
BASSETTE Marie-Thérèse, Elmyre, veuve de Monsieur Georges Pavot,<br />
née à Gottignies le 16 juin 1926, domiciliée de son vivant à Gottignies<br />
(Le Rœulx), rue Mont Coupé 16, et décédéeauRœulx le 31 octobre 2012.<br />
Cette acceptation est intervenue par acte du 31 mai 2013 reçu<br />
au Greffe du Tribunal de première Instance de Mons, sous le<br />
numéro 13-594.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis<br />
recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois, à Maître<br />
Guillaume HAMBYE, notaire à 7000 Mons, rue du Gouvernement 29.<br />
(Signé) G. HAMBYE, NOTAIRE.<br />
Tribunal de première instance de Mons<br />
(28982)<br />
Tribunal de première instance de Liège<br />
L’an deux mille treize, le vingt-deux aout,<br />
Au greffe du Tribunal de première Instance de LIEGE,<br />
A COMPARU :<br />
LECLERCQ, JULES, né à Liège le 7 juillet 1948, domicilié à<br />
4141 Louveigné, rue du Pérréon 24, porteur d’une procuration sous<br />
seing privé qui restera annexée auprésent acte, pour et au nom de :<br />
PEHARPRE, SANDRINE, née à Rocourt le 11 octobre 1975, agissant<br />
en qualité de représentante légale de ses enfants mineurs d’âge :<br />
MATAGNE, RANDY, né àLiège le 31 octobre 1995;<br />
MATAGNE, ALEXIA, née à Liège le 7 juillet 2000;<br />
MATAGNE, LUCA, né àLiège le 4 juillet 2008;<br />
MATAGNE, JONATHAN, né àLiège, le 15 mai 2009,<br />
tous cinq domiciliés à 4920 Aywaille, rue du Chalet 45,<br />
à ce autorisée par ordonnance du Juge de Paix du canton de Sprimont,<br />
rendue en date du 24 juillet 2013, produite en simple copie et qui<br />
restera annexée auprésent acte, lequel comparant a déclaré ès qualités<br />
ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE LA SUCCESSION DE<br />
MATAGNE, Olivier Henri Joseph, né àLiège le 24 septembre 1967, de<br />
son vivant domicilié à AYWAILLE, rue du Chalet 45, et décédé le<br />
19 juin 2013 à Trois-Ponts.<br />
Conformément aux prescriptions du dernier alinéadel’article 793 du<br />
Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude<br />
de Maître Hugues AMORY, notaire à 4141 Louveigné, rue du<br />
Pérréon 19.<br />
Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier.<br />
Suivant acte dressé au greffe du Tribunal de ce siège, le<br />
quatorze août 2013,<br />
A COMPARU :<br />
Maître DECRAUX, Evelyne, avocat, dont le cabinet est sis à<br />
7033 Mons, rue Emile Vandervelde 104, agissant en qualité d’administrateur<br />
provisoire des biens de :<br />
Mademoiselle CAUDERLIER, Graziella, née à Frameries le<br />
20 avril 1962, domiciliée à 7000 Mons, rue du Miroir 25/Rez.<br />
Maître DECRAUX, ès dites qualités, désignée à cette fonction par<br />
ordonnance de Monsieur le juge de paix du premier canton de Mons<br />
en date du 13 janvier 1997, et dûment habilitée aux fins des présentes<br />
par ordonnance du même Juge de paix cantonal en date du<br />
26 février 2013 que Nous annexons ce jour, au présent acte, en copie<br />
conforme.<br />
La comparante, agissant comme dit ci-dessus, Nous a déclaré<br />
ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE LA SUCCESSION DE<br />
LHEUREUX, Francette, née à Frameries le 2 novembre 1937, en son<br />
vivant domiciliée à MONS, rue Valenciennoise 15, et décédée le<br />
21 octobre 2012 à Mons.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits<br />
par avis recommandé dans un délai de trois mois à compter de la date<br />
de la présente insertion.<br />
Cet avis doit être adressé à Maître Serge FORTEZ, notaire de<br />
résidence à 7380 Quiévrain, rue de Valenciennes 15.<br />
Le greffier, (signature illisible).<br />
(28983)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57077<br />
Tribunal de première instance de Namur<br />
L’an deux mil treize, le vingt-deux août.<br />
Au greffe du Tribunal de Première Instance de Namur, et par devant<br />
Nous, Dominique ROBE, greffier en chef, a comparu :<br />
- Monsieur OTTO DE MENTOCK, Eric, né àNamur le 6 mars 1966,<br />
représentant en vertu d’une procuration sous seing privé;<br />
- Madame KEPENNE, Nadia, domiciliés ensemble à 5003 SAINT-<br />
MARC (Namur), rue du Centre 179,<br />
agissant en qualité de détenteurs de l’autorité parentale sur la<br />
personne et les biens de leur enfant mineur :<br />
* OTTO DE MENTOCK, Antoine (petit-fils du défunt), né àNamur<br />
le 2 mai 2003, domicilié à5003 Saint-Marc, rue du Centre 179,<br />
et ce dûment autorisés en vertu d’une ordonnance rendue par<br />
Monsieur Eddy DESTREE, Juge de Paix du premier canton de Namur,<br />
en date du douze juin deux mille treize rectifiée par ordonnance du<br />
quatorze août deux mille treize.<br />
Lequel comparant, a déclaré en langue française, agissant comme dit<br />
ci-dessus et pour et au nom de sa mandante, accepter sous bénéfice<br />
d’inventaire la succession de Monsieur OTTO DE MENTOCK,<br />
Baudouin, né àWépion le vingt-neuf avril mille neuf cent vingt-quatre,<br />
domicilié en son vivant à 5170 Profondeville, avenue Général Gracia 1,<br />
et décédé àYvoir en date du premier novembre deux mille douze.<br />
Dont acte requis par le comparant, qui après lecture, signe avec Nous,<br />
Dominique ROBE, greffier en chef.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis<br />
recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la<br />
date de la présente insertion.<br />
Cet avis doit être adressé à Maître Hélène DIRICQ, notaire à<br />
5170 Profondeville, chaussée de Dinant 24.<br />
Namur, le 22 août 2013.<br />
Le greffier, (signé) Fabienne LISSOIR.<br />
(28984)<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis<br />
recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la<br />
présente insertion à Maître François Noé, notaire à 1400 Nivelles,<br />
chaussée de Mons 2.<br />
(Signé) François Noé, notaire.<br />
(28986)<br />
Tribunal de première instance de Tournai<br />
L’an deux mille treize, le vingt-et-un août,<br />
Par devant Nous, Marina Beyens, greffier au Tribunal de Première<br />
Instance de TOURNAI, province de Hainaut,<br />
A COMPARU :<br />
Maître Massimiliano PARISI, avocat à 7600 Péruwelz, Grand-Place 7,<br />
agissant en qualité de mandataire de :<br />
Maître Henry VAN MALLEGHEM, avocat à 7911 Frasnes, route<br />
d’Hacquegnies 3, agissant en qualité de curateur à la faillite de :<br />
BOITEAUX, DIDIER THEODULE GHISLAIN, né à Tournai le<br />
22 mars 1957, domicilié à7532 Beclers, rue des Rosières 92,<br />
désigné par jugement du Tribunal de Commerce de Tournai du<br />
21 juin 2011 en vertu d’une procuration qui restera annexée à<br />
l’acte lequel comparant agissant comme dit ci-dessus a déclaré<br />
ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE LA SUCCESSION DE<br />
VANQUICKELBERGHE, Madeleine Marie, née à Pont-l’Eveque<br />
(France) le 13 décembre 1925, en son vivant domiciliée à ANTOING,<br />
Grand-Rue 11 A/02, et décédée le 21 juin 2013 à Tournai.<br />
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa del’article 793<br />
du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en<br />
l’étude de Maître Bernard DOGOT, notaire de résidence à 7760 CELLES<br />
(Velaines), chaussée de Renaix 19/A.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits<br />
par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois<br />
mois à compter de la date de la présente insertion.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Beyens, Marina.<br />
(28987)<br />
Tribunal de première instance de Nivelles<br />
Tribunal de première instance de Tournai<br />
Par déclarations faites au greffe civil (service des successions) du<br />
Tribunal de Première Instance de Nivelles, le 19 août 2013, Monsieur<br />
VERGEYLEN, Albert Marc, agissant en sa qualité de représentant légal<br />
de ses enfants mineurs d’âge, étant VERGEYLEN, Jade Frédéric Véronique,<br />
VERGEYLEN, Anthony John Chris, et VERGEYLEN, Mathéo<br />
Manuel Lucien, a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession<br />
de Madame RIES, Cécile.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis<br />
recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la<br />
présente insertion à Maître François Noé, notaire à 1400 Nivelles,<br />
chaussée de Mons 2.<br />
(Signé) François Noé, notaire.<br />
(28985)<br />
Tribunal de première instance de Nivelles<br />
Par déclarations faites au greffe civil (service des successions) du<br />
Tribunal de Première Instance de Nivelles, le 19 août 2013, Madame<br />
ROSIERS, Ingrid, agissant en sa qualité de représentante légale de son<br />
enfant mineur d’âge, étant GERARD, Nicolas Yvan Edouard, et<br />
Madame BRUYNINX, Pascale Johanne Marie, agissant en sa qualité de<br />
représentante légale, de son enfant mineur d’âge GERARD, Romain,<br />
ont déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de<br />
Monsieur GERARD, Yvan Victor.<br />
L’an deux mille treize, le vingt-et-un août,<br />
Par devant Nous, Marina Beyens, greffier au Tribunal de Première<br />
Instance de TOURNAI, province de Hainaut,<br />
A COMPARU :<br />
Me NATHALIE JOLY, avocate à 7860 Lessines, Grand-Rue 26,<br />
agissant en qualité d’administrateur provisoire de :<br />
DANZO, SERGE, né àLessines le 13 juin 1958, domicilié àBruxelles,<br />
route de Lennik 792,<br />
désignée à cette fonction par ordonnance du 28 août 2012, autorisée<br />
par ordonnance du 2 août 2013 prononcée par Monsieur le Juge de Paix<br />
du canton d’Ath-Lessines, siège de Lessines, laquelle comparante,<br />
agissant comme dit ci-dessus, a déclaré ACCEPTER SOUS BENEFICE<br />
D’INVENTAIRE LA SUCCESSION DE CORNETTE, Angélina Justine<br />
Thérèse, née à Lessines le 17 novembre 1931, en son vivant domiciliée<br />
à LESSINES, avenue Astrid 84, et décédée le 24 mai 2013 à Ath.<br />
Conformément aux prescriptions du dernier alinéadel’article 793 du<br />
Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude<br />
de Maître Serge CAMBIER, notaire, de résidence à Flobecq, rue de la<br />
Gare 2.<br />
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits<br />
par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois<br />
mois à compter de la date de la présente insertion.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Beyens, Marina.<br />
(28988)
57078 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de première instance de Verviers<br />
Waarvan akte, datum als boven.<br />
Na voorlezing ondertekend door verschijnster en Ons griffier.<br />
L’an deux mille treize, le vingt et un août, au Greffe du tribunal de<br />
Première Instance séant à Verviers, a comparu : Madame DEMAR-<br />
TEAU, Catherine Georges, née à Verviers le 12 janvier 1981, domiciliée<br />
à Spa, place de la Providence 1, fille du défunt, agissant en nom<br />
personnel, laquelle comparante a déclaré ES DITES QUALITES,<br />
ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de<br />
DEMARTEAU, André Bernard Marie Olivier, né à Verviers le<br />
9 septembre 1957, domicilié à4910 THEUX, rue Les Digues 53/2, et<br />
décédé àLiège le 10 mars 2013.<br />
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier.<br />
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs<br />
droits, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion,<br />
par pli recommandé, à Me Raxhon, notaire à Verviers.<br />
(Signé) C. Ansiaux, greffier en chef.<br />
(28989)<br />
Tribunal de première instance de Bruxelles<br />
Par acte numéro 13-1988 dressé au greffe du Tribunal de première<br />
instance de Bruxelles, le 21 août 2013, Madame Anne Nadine Isabelle<br />
PARIZEL, née à Louvain le 14 mars 1963, épouse de Monsieur André<br />
DEHELT, domiciliée à 6230 Pont-à-Celles (Buzet), rue de l’Escaille 12,<br />
agissant au nom et pour compte de sa fille mineure d’âge, étant<br />
Mademoiselle Céline Michèle Louise Christiane CALVAER, née à<br />
Braine-l’Alleud le 20 février 1996, domiciliée à 6230 Pont-à-Celles<br />
(Buzet), rue de l’Escaille 12, à ce autorisée par ordonnance du Juge de<br />
paix de Seneffe, du 14 août 2013,<br />
Adéclaré vouloir accepter sous bénéfice d’inventaire la succession<br />
de Monsieur Christian Guy Jean Ghislain CALVAER, né àLa Louvière<br />
le 11 septembre 1942, en son vivant divorcé et domicilié àAuderghem,<br />
avenue du Paepedelle 3, est décédé àZaventem, le 14 avril 2013.<br />
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs<br />
droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de<br />
la présente publication, en l’étude de Maître Olivier Waterkeyn, notaire<br />
à 1410 Waterloo, chaussée de Bruxelles 109.<br />
(Signé) Olivier WATERKEYN, notaire.<br />
(28990)<br />
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen<br />
Op tweeëntwintig augustus tweeduizend dertien is voor Ons,<br />
N. Vermeylen, griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen,<br />
ter griffie van deze rechtbank verschenen :<br />
VON LIEHN, Tanya Maria Johanna, geboren te Antwerpen op<br />
29 september 1984, wonende te 2610 Wilrijk, Oosterveldlaan 205;<br />
- handelend in haar hoedanigheid van moeder, wettige beheerster<br />
over de persoon en de goederen van haar minderjarig kind :<br />
° FREDRIKSEN, Jytte Françoise Pascale, geboren te Lier op<br />
15 april 2011, wonende bij de moeder.<br />
Verschijnster verklaart Ons, handelend in haar voormelde hoedanigheid,<br />
de nalatenschap van wijlen FREDRIKSEN, Jorne Erik Via, geboren<br />
te Brasschaat op 27 april 1987, in leven laatst wonende te 2520 RANST,<br />
Molenstraat 27/B000, en overleden te Hulshout op 23 oktober 2012, te<br />
AANVAARDEN ONDER VOORRECHT VAN BOEDELBESCHRIJ-<br />
VING.<br />
Er wordt woonstkeuze gedaan ten kantore van notaris Van Roosbroeck,<br />
Jef, kantoorhoudende te 2180 Ekeren, Kristus Koningplein 11.<br />
Verschijnster legt ons de beschikking van de Vrederechter van het<br />
kanton Zandhoven d.d. 10 december 2012 voor waarbij zij hiertoe<br />
gemachtigd werd.<br />
(Get.) T. Von Liehn; N. Vermeylen.<br />
Voor eensluidend verklaard afschrift, afgeleverd aan verschijnster :<br />
de griffier, (get.) N. Vermeylen.<br />
(28991)<br />
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde<br />
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />
Dendermonde op tweeëntwintig augustus tweeduizend dertien, heeft<br />
VAN HERREWEGHE, Elie, advocaat, met kantoor te 9240 Zele, Kouterstraat<br />
153, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder,<br />
hiertoe aangesteld bij beschikking d.d. 10.03.2004 van de<br />
vrederechter van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele, over de<br />
beschermde persoon : COPPIETERS, JOHAN, geboren te Zele op<br />
31.12.1956, wonende te 9240 Zele, Burgemeester Van Ackerwijk 37A,<br />
verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te<br />
aanvaarden van wijlen : BUYENS, Maria Leonia, geboren te Zele op<br />
14 oktober 1922, in leven laatst wonende te 9240 ZELE, Burgemeester<br />
Van Ackerwijk A35, en overleden te Zele op 15 juli 2013.<br />
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie<br />
maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het<br />
kantoor van meester R. Lemmerling, 9240 Zele, Raakstraat 8.<br />
Dendermonde, 22 augustus 2013.<br />
De griffier, (get.) Erna Van den Broeck.<br />
(28992)<br />
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde<br />
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />
Dendermonde op tweeëntwintig augustus tweeduizend dertien, heeft<br />
VAN HERREWEGHE, Elle, advocaat, met kantoor te 9240 Zele, Kouterstraat<br />
153, handelend in zijn hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder,<br />
hiertoe aangesteld bij beschikking d.d. 20.03.2013 van de<br />
vrederechter van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele, over<br />
de beschermde persoon : LOCHTEN, YVES, geboren te Gent op<br />
27.11.1950, wonende te 9240 Zele, Burgemeester Van Ackerwijk F 141,<br />
verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te<br />
aanvaarden van wijlen : LOCHTEN, Prosper Paul Albéric, geboren<br />
te Dendermonde op 1 november 1924, in leven laatst wonende te<br />
9200 DENDERMONDE, Statieplein 36, en overleden te Dendermonde<br />
op 31 januari 2013.<br />
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie<br />
maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het<br />
kantoor van meester P. Lemmerling, 9240 Zele, Raakstraat 8.<br />
Dendermonde, 22 augustus 2013.<br />
De griffier, (get.) Erna Van den Broeck.<br />
(28993)<br />
Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt<br />
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />
Hasselt op tweeëntwintig augustus tweeduizend dertien, blijkt dat :<br />
DEXTERS, Marcolin Mathieu M., geboren te Zichen-Zussen-Bolder<br />
op 05.02.1959, en wonende te 3570 Alken, Kapelstraat 56, handelend in<br />
eigen naam;<br />
DEXTERS, Raphaël Michel M., geboren te Zichen-Zussen-Bolder op<br />
14.10.1955, en wonende te 3570 Alken, Stationsstraat 107, handelend in<br />
eigen naam;
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57079<br />
DEXTERS, Marguerite Jeannine L., geboren te Tongeren op<br />
30.03.1963, en wonende te 3570 Alken, Langveldstraat 2/A, handelend<br />
in eigen naam,<br />
in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap van wijlen<br />
HEYNEN, Johanna Margarita, geboren te Zichen-Zussen-Bolder op<br />
9 april 1933, in leven laatst wonende te 3500 HASSELT, Martelarenlaan<br />
3, bus 14, en overleden te Hasselt op 11 april 2013, te aanvaarden<br />
onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde deze woonst te<br />
kiezen ter studie van Natalie Bovend’aerde, notaris, met standplaats te<br />
3520 Zonhoven, Heuveneindeweg 40B.<br />
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie<br />
maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />
Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter<br />
studie van voornoemde notaris.<br />
Hasselt, 22 augustus 2013.<br />
De griffier-hoofd van dienst, (get.) E. Schepmans.<br />
(28994)<br />
Rechtbank van koophandel te Tongeren<br />
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te<br />
Tongeren op dertien augustus tweeduizend dertien, heeft EFE, Gökhan,<br />
geboren te Beringen op 18 januari 1988, wonende te 3500 Hasselt,<br />
Runkstersteenweg 317, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving<br />
de nalatenschap te aanvaarden van wijlen EFE, Ibrahim, geboren<br />
te Beverlo op 9 oktober 1967, in leven laatst wonende te 3740 BILZEN,<br />
Hoelbeekstraat 40, bus 5, en overleden te Tongeren op 1 juli 2013.<br />
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie<br />
maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch<br />
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het<br />
kantoor van meester Jageneau, E., Stationsstraat 25, te 3590 Diepenbeek.<br />
Tongeren, 13 augustus 2013.<br />
De greffier, (get.) Ingrid Rosquin.<br />
(28997)<br />
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout<br />
Réorganisation judiciaire<br />
Ingevolge de beschikking van de Vrederechter van het kanton Turnhout<br />
de dato 02 augustus 2013 werd mevrouw Vanwesemael, Martha<br />
Coleta Josepha, geboren te Turnhout op 21 september 1932, wonende<br />
te 2300 Turnhout, Peter Benoitstraat 20, gemachtigd om de nalatenschap<br />
van wijlen de heer Van den Putte, Josephus Victor Carolus,<br />
geboren te Kasterlee op 08 december 1932, in leven laatst wonende te<br />
2300 Turnhout, Peter Benoitstraat 20, overleden te Vosselaar op<br />
11 juni 2013, in naam en voor rekening van haar verlengd minderjarig<br />
kind, de heer Van den Putte, Eddy Joannes Josephus Anna, geboren te<br />
Ravels op 05 november 1961, wonende te 2300 Turnhout, Peter Benoitstraat<br />
20, doch verblijvende in tehuis Muylenberg, te 2470 Retie,<br />
Kasteelstraat 69, in staat van verlengde minderjarigheid verklaard bij<br />
vonnis van de Rechtbank van Eerste Aanleg te Turnhout de dato<br />
05 februari 1981, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving,<br />
waartoe de verklaring overeenkomstig artikel 793 van het Burgerlijk<br />
Wetboek afgelegd werd blijkens akte verleden voor K. Degeest,<br />
griffier bij de Rechtbank van Eerste Aanleg te Turnhout, de dato<br />
19 augustus 2013.<br />
Keuze van woonst op het kantoor van notaris Christine Van Haeren,<br />
te 2300 Turnhout, Antoine Coppenslaan 2, bus 2.<br />
(Get.) Christine Van Haeren, notaris.<br />
(28995)<br />
Gerechtelijke reorganisatie<br />
Rechtbank van koophandel te Antwerpen<br />
Bij vonnis van de Vakantiekamer van de Rechtbank van Koophandel<br />
te Antwerpen, d.d. 20 augustus 2013, werd van BROOD- EN BANKET-<br />
BAKKERIJ PEETERS BVBA, DORRE EIKSTRAAT 54, 2550 KONTICH,<br />
ondernemingsnummer : 0412.809.432, het reorganisatieplan gehomologeerd<br />
en de reorganisatieprocedure afgesloten.<br />
De griffier, (get.) R. Gentier.<br />
(Pro deo) (29126)<br />
Rechtbank van koophandel te Antwerpen<br />
Vredegerecht van het kanton Turnhout<br />
Bij akte verleden ter griffie van de Rechtbank van Eerste Aanleg te<br />
Turnhout op 22 augustus 2013 heeft de heer VEULEMANS, Geert<br />
Laurent Jozef, geboren te Turnhout op 11 juli 1957, wonende te Turnhout,<br />
Duivendongenstraat 10, handelend ingevolge de bijzondere<br />
machtiging van de Vrederechter van het kanton Turnhout de dato<br />
12 juli 2013, handelend als drager van het ouderlijk gezag over zijn<br />
verlengd minderjarig inwonend kind, over VEULEMANS, Klaas<br />
Joannes Augustinus, geboren te Turnhout op 28 december 1989,<br />
verklaard, handelend in zijn gezegde hoedanigheid als drager van het<br />
ouderlijk gezag over zijn verlengd minderjarig kind, onder voorrecht<br />
van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen<br />
mevrouw GOOLAERTS, Florentina Augustina, geboren te Poederlee op<br />
17 augustus 1920, in leven laatst wonende te 2330 Merksplas, Molekenssstraat<br />
3, en overleden te Turnhout op 21 maart 2013.<br />
Comparant verzoekt de schuldeisers en legatarissen hun rechten te<br />
doen kennen binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van<br />
de opneming van deze verklaring in het Belgisch Staatsblad, bij aangetekend<br />
bericht te sturen naar geassocieerd notarissen Stoel & Stoel, te<br />
2330 Merksplas, Sint-Rochusstraat 3.<br />
Merksplas, 22 augustus 2013.<br />
(28996)<br />
Bij vonnis van de Vakantiekamer van de Rechtbank van Koophandel<br />
te Antwerpen, d.d. 20 augustus 2013, werd de opschorting met het oog<br />
op de overdracht onder gerechtelijk gezag aan een of meerdere derden,<br />
van een geheel of gedeelte van de onderneming of haar activiteiten<br />
geopend voor een periode eindigend op 15 november 2013 aan BEST<br />
BVBA, VAN DEN HAUTELEI 201, 2100 DEURNE (ANTWERPEN).<br />
Ondernemingsnummer : 0463.067.112<br />
Gedelegeerd rechter : LAFORCE, RENE, laforce.rene@skynet.be<br />
Gerechtsmandataris : MEERTS, JAN, MECHELSESTEENWEG 12,<br />
BUS 6, 2000 ANTWERPEN-1.<br />
De Griffier (get.) R. Gentier.<br />
(Pro deo) (29127)<br />
Rechtbank van koophandel te Antwerpen<br />
Bij vonnis van de Vakantiekamer van de Rechtbank van Koophandel<br />
te Antwerpen, d.d. 20 augustus 2013, werd de opschorting met het oog<br />
op gerechtelijke reorganisatie door collectief akkoord toegekend voor<br />
een periode eindigend op 27 september 2013 aan FINANCE CARE<br />
BVBA, DE KEYSERLEI 5/58, 2018 ANTWERPEN-1.
57080 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Ondernemingsnummer : 0472.343.082<br />
Gedelegeerd rechter : DE GREEF, GEERT, geert.de.greef@telenet.be<br />
Het reorganisatieplan dient neergelegd te worden ter griffie uiterlijk<br />
op 2 september 2013.<br />
Bepaalt de terechtzitting over de stemming en de homologatie van<br />
dit reorganisatieplan op vrijdag 20 september 2013, om 11 u. 30 m., voor<br />
de 22 e kamer van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen,<br />
Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen, derde verdieping (zaal C3).<br />
De griffier, (get.) R. Gentier.<br />
(Pro deo) (29128)<br />
Fixe au jeudi 30 janvier 2014 l’échéance du sursis accordé.<br />
Fixe au mercredi 22 janvier 2014, à 11h30m,l’audience publique à<br />
laquelle il sera procédé au vote sur le plan de réorganisation.<br />
Rappelle que le plan de réorganisation devra être déposé au greffe<br />
par la SPRL DELICES au moins vingt jours avant l’audience du<br />
22 janvier 2014.<br />
Prend acte de la désignation en qualité de juge délégué de monsieur<br />
le juge consulaire Pol DUTRIFOY.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29132)<br />
Rechtbank van koophandel te Antwerpen<br />
Bij vonnis van de Vakantiekamer van de Rechtbank van Koophandel<br />
te Antwerpen, d.d. 20 augustus 2013, werd van PARSHVA BVBA,<br />
KAPITTELSTRAAT 12, 2610 WILRIJK (ANTWERPEN), ondernemingsnummer<br />
: 0465.504.681, de reorganisatieprocedure afgesloten en de<br />
gerechtsmandataris ontlast van zijn mandaat.<br />
De griffier, (get.) R. Gentier.<br />
(Pro deo) (29129)<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
tribunal de commerce de Dinant : constate que la réorganisation<br />
judiciaire dont monsieur Nabil NEBHI, né le 24.09.1969, domicilié à<br />
5580 ROCHEFORT, rue des Criquets 9, immatriculé àla B.C.E. sous le<br />
n° 0688.410.978, bénéficiait a pris fin de plein droit le 20 juin 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29130)<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la chambre des vacations du<br />
tribunal de commerce de Dinant : déclare ouverte la procédure de<br />
réorganisation judiciaire par accord collectif de monsieur Jacques<br />
HENROT, né le 13.01.1972, immatriculé à la B.C.E. sous le<br />
n° 0658.549.727, domicilié à5580 ROCHEFORT (Villers-Sur-Lesse), rue<br />
de Génimont 13, exerçant une activité commerciale d’indépendant.<br />
Fixe au jeudi 19 décembre 2013 l’échéance du sursis accordé.<br />
Fixe au mercredi 11 décembre 2013, à 11h30m,l’audience publique<br />
à laquelle il sera procédé au vote sur le plan de réorganisation.<br />
Rappelle que le plan de réorganisation devra être déposé au greffe<br />
par monsieur Jacques HENROT, au moins vingt jours avant l’audience<br />
du 11 décembre 2013.<br />
Prend acte de la désignation en qualité de juge délégué de monsieur<br />
le juge consulaire Pol DUTRIFOY.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29131)<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la chambre des vacations du<br />
tribunal de commerce de Dinant : déclare ouverte la procédure de<br />
réorganisation judiciaire par accord collectif de la SPRL DELICES,<br />
immatriculée à la B.C.E. sous le n° 0866.657.980, dont le siège social est<br />
établi à 5363 HAMOIS (Emptinne), rue de la Croix Limont 2, exerçant<br />
une activité de boulangerie-pâtisserie.<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
tribunal de commerce de Dinant : révoque le plan de réorganisation<br />
accordé àla SPRL GASPARD CONCEPT CONSTRUCTION, immatriculée<br />
à la B.C.E. sous le numéro d’entreprise 0477.479.332, ayant son<br />
siège social à 5560 HOUYET (Finnevaux), route de Forzée 7, homologué<br />
par jugement du 12 octobre 2011.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
(29133)<br />
Par jugement du 22 août 2013, le tribunal de commerce de Liège a :<br />
prorogé le sursis accordé àla SA VITHA TRAVAUX, dont le siège<br />
social est établi à 4040 Herstal, Parc Industriel des Hauts-Sarts,<br />
Quatrième avenue 66, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises<br />
sous le numéro 0418.572.123, jusqu’au 26 février 2014;<br />
fixé une nouvelle date au 12 février 2014 à 9 heures à l’audience de la<br />
troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais de<br />
justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30 à 4000 Liège, pour le vote et<br />
les débats sur le plan de réorganisation.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Lhoest.<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
(29134)<br />
Par jugement du 22 août 2013, le tribunal de commerce de Liège a :<br />
prorogé le sursis accordéàla SA ROGER WICKLER HOLDING, dont<br />
le siège social est établi à 4040 Herstal, Parc Industriel des Hauts-Sarts,<br />
Quatrième avenue 66, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises<br />
sous le numéro 0870.212.734, jusqu’au 26 février 2014;<br />
fixé une nouvelle date au 12 février 2014, à 9 heures à l’audience de<br />
la troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais de<br />
justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le vote<br />
et les débats sur le plan de réorganisation.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Lhoest.<br />
(29136)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57081<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
Par jugement du 22 août 2013, le tribunal de commerce de Liège a :<br />
prorogé le sursis accordé àla SA AMBIENTE, dont le siège social est<br />
établi à 4040 Herstal, Parc Industriel des Hauts-Sarts, Quatrième<br />
avenue 66, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le<br />
numéro 0863.451.834, jusqu’au 26 février 2014;<br />
fixé une nouvelle date au 12 février 2014 à 9 heures à l’audience de la<br />
troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais de<br />
justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le vote<br />
et les débats sur le plan de réorganisation.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) I. Lhoest.<br />
(29138)<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29019)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Faillite<br />
Faillissement<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : DUBOIS PASCAL, RUE DE<br />
L’EGLISE 87/3E/E, 1620 DROGENBOS.<br />
Numéro de faillite : 20131775.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : location de vidéocassettes et de disques vidéo.<br />
Numéro d’entreprise : 0651.363.314.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : LOGIKLEEN SPRL, AVENUE<br />
CHATEAU DE WALZIN 4/19, 1180 UCCLE.<br />
Numéro de faillite : 20131774.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : vente de matériel de nettoyage.<br />
Numéro d’entreprise : 0809.849.634.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29019)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : LOGI-<br />
KLEEN BVBA, AVENUE CHATEAU DE WALZIN 4/19, 1180 UKKEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131774.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : verkoop van reinigingsapparatuur.<br />
Ondernemingsnummer : 0809.849.634.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29020)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : DUBOIS,<br />
PASCAL, KERKSTRAAT 87/3E/E, 1620 DROGENBOS.<br />
Faillissementsnummer : 20131775.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : verhuur van videocassettes en video-discs.<br />
Ondernemingsnummer : 0651.363.314.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29020)
57082 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : BOUCH B COMPANY SPRL,<br />
ESPACE LOUISE 102, 1050 IXELLES.<br />
Numéro de faillite : 20131776.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : institut de beauté.<br />
Numéro d’entreprise : 0848.279.846.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29021)<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29022)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : AMB CORPO-<br />
RATION AND CO BVBA, ONDERWIJ<strong>SST</strong>RAAT 47, 1070 ANDER-<br />
LECHT.<br />
Faillissementsnummer : 20131777.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : installatiewerk.<br />
Ondernemingsnummer : 0892.504.324.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : BOUCH B<br />
COMPANY BVBA, ESPACE LOUISA 102, 1050 ELSENE.<br />
Faillissementsnummer : 20131776.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : schoonheidssalon.<br />
Ondernemingsnummer : 0848.279.846.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29021)<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29022)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : C.T.C. 2005 SPRL,<br />
RUE GEORGES MOREAU 35/7, 1070 ANDERLECHT.<br />
Numéro de faillite : 20131778.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : nettoyage de bâtiments.<br />
Numéro d’entreprise : 0872.948.530.<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : AMB CORPORATION<br />
AND CO SPRL, RUE DE L’INSTRUCTION 47, 1070 ANDERLECHT.<br />
Numéro de faillite : 20131777.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : travaux d’installation.<br />
Numéro d’entreprise : 0892.504.324.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/08/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29023)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57083<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : C.T.C.<br />
2005 BVBA, GEORGES MOREAUSTRAAT 35/7, 1070 ANDERLECHT.<br />
Faillissementsnummer : 20131778.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : reiniging van gebouwen.<br />
Ondernemingsnummer : 0872.948.530.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/08/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29023)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : BENTA SPRL, RUE DES<br />
DEUX GARES 53, 1070 ANDERLECHT.<br />
Numéro de faillite : 20131779.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : café/bar.<br />
Numéro d’entreprise : 0899.049.547.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29024)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : BENTA BVBA,<br />
TWEESTATION<strong>SST</strong>RAAT 53, 1070 ANDERLECHT.<br />
Faillissementsnummer : 20131779.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : cafe / bar.<br />
Ondernemingsnummer : 0899.049.547.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29024)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : MEUDIMMO SA, AVENUE<br />
MARC HENRI VAN LAER 77, BTE 17, 1070 ANDERLECHT.<br />
Numéro de faillite : 20131780.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : location de biens immobiliers.<br />
Numéro d’entreprise : 0894.163.123.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29025)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van :<br />
MEUDIMMO NV, MARC HENRI VAN LAERLAAN 77, BUS 17,<br />
1070 ANDERLECHT.<br />
Faillissementsnummer : 20131780.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : verhuur van onroerend goed.<br />
Ondernemingsnummer : 0894.163.123.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29025)
57084 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : ITPROCESS SNC, AVENUE<br />
DOCTEUR LEMOINE 11, 1070 ANDERLECHT.<br />
Numéro de faillite : 20131781.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : télécommunication.<br />
Numéro d’entreprise : 0889.312.628.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29026)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : ITPRO-<br />
CESS VOF, DOCTEUR LEMOINELAAN 11, 1070 ANDERLECHT.<br />
Faillissementsnummer : 20131781.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : telecommunicatie.<br />
Ondernemingsnummer : 0889.312.628.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29026)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : NEW I&SSPRL, RUE DE<br />
FIENNES 45, 1070 ANDERLECHT.<br />
Numéro de faillite : 20131782.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : textiles.<br />
Numéro d’entreprise : 0882.810.856.<br />
Juge-Commissaire : M. FABECK.<br />
Curateur : Me HUART, SOPHIE, AVENUE MOLIERE 256,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29027)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : NEW<br />
I & S BVBA, DE FIENNE<strong>SST</strong>RAAT 45, 1070 ANDERLECHT.<br />
Faillissementsnummer : 20131782.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : textiel.<br />
Ondernemingsnummer : 0882.810.856.<br />
Rechter-Commissaris : M. FABECK.<br />
Curator : Mr. HUART, SOPHIE, Molièrelaan 256, 1180 Ukkel.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29027)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : DIMENSION 7 SPRL,<br />
RUE FRITZ TOUSSAINT 55, 1050 IXELLES.<br />
Numéro de faillite : 20131783.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : entreprise générale.<br />
Numéro d’entreprise : 0810.015.326.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29028)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57085<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : DIMEN-<br />
SION 7 BVBA, FRITZ TOUSSAINTSTRAAT 55, 1050 ELSENE.<br />
Faillissementsnummer : 20131783.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : algemene aannemers.<br />
Ondernemingsnummer : 0810.015.326.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29028)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : JARDINS & STRUC-<br />
TURES SPRL, RUE CAMILLE LEMONNIER 70, 1050 IXELLES.<br />
Numéro de faillite : 20131784.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : jardins et menuiserie de jardin.<br />
Numéro d’entreprise : 0469.205.034.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29029)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : JARDINS &<br />
STRUCTURES BVBA, CAMILLE LEMONNIERSTRAAT 70,<br />
1050 ELSENE.<br />
Faillissementsnummer : 20131784.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : tuinen en tuin timmerwerk.<br />
Ondernemingsnummer : 0469.205.034.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29029)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : PLOMBERIE DANIEL SPRL,<br />
CHAUSSEE DE BOONDAEL 8, 1050 IXELLES.<br />
Numéro de faillite : 20131785.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : chauffage.<br />
Numéro d’entreprise : 0883.863.703.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29030)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : PLOMBERIE<br />
DANIEL BVBA, BOONDAALSESTEENWEG 8, 1050 ELSENE.<br />
Faillissementsnummer : 20131785.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : verwarming.<br />
Ondernemingsnummer : 0883.863.703.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29030)
57086 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : ODIMEX SPRL, BOULE-<br />
VARD SAINT-MICHEL 28, 1040 ETTERBEEK.<br />
Numéro de faillite : 20131786.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de gros non spécialisé.<br />
Numéro d’entreprise : 0830.371.963.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29031)<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29032)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : INTERNA-<br />
TIONAL SOFT CARS BVBA, BISCHOFFSHEIMLAAN 39,<br />
1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131787.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : Groothandel in auto’s.<br />
Ondernemingsnummer : 0887.246.231.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : ODIMEX BVBA,<br />
SINT-MICHIELSLAAN 28, 1040 ETTERBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131786.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : niet-gespecialiseerde groothandel.<br />
Ondernemingsnummer : 0830.371.963.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29031)<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29032)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : BR PLAFONNAGE SPRL,<br />
RUE JULES VAN PRAET 12, 1000 BRUXELLES-1.<br />
Numéro de faillite : 20131788.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : nettoyage de bâtiments.<br />
Numéro d’entreprise : 0821.443.708.<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : INTERNATIONAL SOFT<br />
CARS SPRL, BOULEVARD BISCHOFFSHEIM 39, 1000 BRUXELLES-1.<br />
Numéro de faillite : 20131787.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de gros en automobiles.<br />
Numéro d’entreprise : 0887.246.231.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29033)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57087<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : BR PLAFON-<br />
NAGE BVBA, JULES VAN PRAETSTRAAT 12, 1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131788.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : reiniging van gebouwen.<br />
Ondernemingsnummer : 0821.443.708.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29033)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : BATINET SERVICE ENTRE-<br />
PRISE GENERAL SPRL, BOULEVARD BISCHOFFSHEIM 39,<br />
1000 BRUXELLES-1.<br />
Numéro de faillite : 20131789.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : nettoyage de bâtiments.<br />
Numéro d’entreprise : 0887.913.155.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29034)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : BATINET<br />
SERVICE ENTREPRISE GENERAL BVBA, BISCHOFFSHEIM-<br />
LAAN 39, 1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131789.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : reiniging van gebouwen.<br />
Ondernemingsnummer : 0887.913.155.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29034)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : YSR SPRL, AVENUE DU<br />
PORT 108-110/6/5, 1000 BRUXELLES-1.<br />
Numéro de faillite : 20131790.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de gros en papiers peints.<br />
Numéro d’entreprise : 0470.775.048.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29035)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : YSR BVBA,<br />
HAVENLAAN 108-110/6/5, 1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131790.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : groothandel van behang.<br />
Ondernemingsnummer : 0470.775.048.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29035)
57088 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : PHIVICO SPRL, RUE<br />
XAVIER DE BUE 70, 1180 UCCLE.<br />
Numéro de faillite : 20131791.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : matériel photographique.<br />
Numéro d’entreprise : 0894.368.803.<br />
Juge-Commissaire : M. HENRION.<br />
Curateur : Me HERINCKX, Catherine, AVENUE DU CONGO 1,<br />
1050 BRUXELLES-5.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29036)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : PHIVICO BVBA,<br />
XAVIER DE BUESTRAAT 70, 1180 UKKEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131791.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : fotografische apparatuur.<br />
Ondernemingsnummer : 0894.368.803.<br />
Rechter-Commissaris : M. HENRION.<br />
Curator : Mr. HERINCKX, Catherine, CONGOLAAN 1,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29036)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : D168D SPRL, AVENUE VAN<br />
VOLXEM 121 1190 FOREST.<br />
Numéro de faillite : 20131792.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : bazar chinois.<br />
Numéro d’entreprise : 0891.823.443.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29037)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : D168D BVBA,<br />
VAN VOLXEMLAAN 121, 1190 VORST.<br />
Faillissementsnummer : 20131792.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : Chinese bazaar.<br />
Ondernemingsnummer : 0891.823.443.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29037)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : EBONY SPRL, AVENUE<br />
LOUISE 132, 1050 IXELLES.<br />
Numéro de faillite : 20131793.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : décoration.<br />
Numéro d’entreprise : 0448.114.660.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29038)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57089<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : EBONY BVBA,<br />
LOUIZALAAN 132, 1050 ELSENE.<br />
Faillissementsnummer : 20131793.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : decoratie.<br />
Ondernemingsnummer : 0448.114.660.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29038)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : THESHOPS.BE SPRL, BOULE-<br />
VARD LOUIS SCHMIDT 119, BTE 2, 1040 ETTERBEEK.<br />
Numéro de faillite : 20131794.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : vente par internet et réalisation de sites internet.<br />
Numéro d’entreprise : 0867.287.292.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29039)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van :<br />
THESHOPS.BE BVBA, LOUIS SCHMIDTLAAN 119, BUS 2,<br />
1040 ETTERBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131794.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : Internet verkoop en productie van websites.<br />
Ondernemingsnummer : 0867.287.292.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29039)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : MINISHOP SPRL, RUE DE<br />
LA BORNE 11, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN.<br />
Numéro de faillite : 20131795.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce alimentaire.<br />
Numéro d’entreprise : 0810.804.093.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29040)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : MINI-<br />
SHOP BVBA, PAALSTRAAT 11, 1080 SINT-JANS-MOLENBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131795.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : levensmiddelenhandel.<br />
Ondernemingsnummer : 0810.804.093.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29040)
57090 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : YLAB SPRL, RUE LE<br />
LORRAIN 110, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN.<br />
Numéro de faillite : 20131796.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : vêtements.<br />
Numéro d’entreprise : 0884.965.345.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29041)<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29042)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : PATAT-EN-<br />
ZAK BVBA, OSSEGHEMSTRAAT 154/3, 1080 SINT-JANS-<br />
MOLENBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131797.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : restauratie.<br />
Ondernemingsnummer : 0841.112.635.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : YLAB BVBA,<br />
LE LORRAINSTRAAT 110, 1080 SINT-JANS-MOLENBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131796.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : kleren.<br />
Ondernemingsnummer : 0884.965.345.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29041)<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29042)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : ELBEFIN SPRL, AVENUE<br />
CHARLES GILISQUET 39, 1030 SCHAERBEEK.<br />
Numéro de faillite : 20131798.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : restauration.<br />
Numéro d’entreprise : 0448.150.193.<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : PATAT-EN-ZAK SPRL,<br />
RUE OSSEGHEM 154/3, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN.<br />
Numéro de faillite : 20131797.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : restauration.<br />
Numéro d’entreprise : 0841.112.635.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29043)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57091<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : ELBEFIN BVBA,<br />
CHARLES GILISQUETSTRAAT 39, 1030 SCHAARBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131798.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : restauratie.<br />
Ondernemingsnummer : 0448.150.193.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29043)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : METE SPRL, RUE ERNEST<br />
DISCAILLES 1, 1030 SCHAERBEEK.<br />
Numéro de faillite : 20131799.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : construction.<br />
Numéro d’entreprise : 0479.531.376.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29044)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : METE BVBA,<br />
ERNEST DISCAILLE<strong>SST</strong>RAAT 1, 1030 SCHAARBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131799.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : bouw.<br />
Ondernemingsnummer : 0479.531.376.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29044)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : SAFYNA SPRL, RUE JOSA-<br />
PHAT 83, 1030 SCHAERBEEK.<br />
Numéro de faillite : 20131800.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de détail alimentaire.<br />
Numéro d’entreprise : 0898.445.573.<br />
Juge-Commissaire : M. CAVALIER.<br />
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,<br />
1050 IXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29045)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : SAFYNA BVBA,<br />
JOSAPHATSTRAAT 83, 1030 SCHAARBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131800.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : levensmiddelendetailhandel.<br />
Ondernemingsnummer : 0898.445.573.<br />
Rechter-Commissaris : M. CAVALIER.<br />
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,<br />
1050 ELSENE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29045)
57092 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : SARTIN SA, RUE DE MOT 16,<br />
1040 ETTERBEEK.<br />
Numéro de faillite : 20131801.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de vélos et réparation.<br />
Numéro d’entreprise : 0402.930.476.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29046)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : SARTIN NV, DE<br />
MOTSTRAAT 16, 1040 ETTERBEEK.<br />
Faillissementsnummer : 20131801.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : handel en reparatie van fietsen.<br />
Ondernemingsnummer : 0402.930.476.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29046)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : CREYA - MIX SPRL, QUAI DU<br />
COMMERCE 20, 1000 BRUXELLES-1.<br />
Numéro de faillite : 20131802.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : décoration.<br />
Numéro d’entreprise : 0831.419.266.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29047)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : CREYA -<br />
MIX BVBA, HANDELSKAAI 20, 1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131802.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : decoratie.<br />
Ondernemingsnummer : 0831.419.266.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29047)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : SPENDCARE SPRL, RUE<br />
BLANCHE 3, 1000 BRUXELLES-1.<br />
Numéro de faillite : 20131803.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : consulting.<br />
Numéro d’entreprise : 0835.745.367.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29048)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57093<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : SPEND-<br />
CARE BVBA, BLANCHESTRAAT 3, 1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131803.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : consulting.<br />
Ondernemingsnummer : 0835.745.367.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29048)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : CAPITAL NET SPRL, RUE<br />
LEOPOLD I 324, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131804.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : nettoyage industriel.<br />
Numéro d’entreprise : 0887.145.469.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29049)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : CAPITAL NET<br />
BVBA, LEOPOLD I STRAAT 324, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131804.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : industriële reiniging.<br />
Ondernemingsnummer : 0887.145.469.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29049)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : K.G.T. CONSTRUCT SPRL,<br />
RUE HENRI WERRIE 80, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131805.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de bâtiments.<br />
Numéro d’entreprise : 0881.623.991.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29050)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : K.G.T.<br />
CONSTRUCT BVBA, HENRI WERRIESTRAAT 80, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131805.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : commercieel gebouw.<br />
Ondernemingsnummer : 0881.623.991.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29050)
57094 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : PRESS TOP SPRL,<br />
CHAUSSEE DE GAND 1074, 1082 BERCHEM-SAINTE-AGATHE.<br />
Numéro de faillite : 20131806.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de livres.<br />
Numéro d’entreprise : 0896.668.295.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29051)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : PRESS TOP<br />
BVBA, GENTSESTEENWEG 1074, 1082 SINT-AGATHA-BERCHEM.<br />
Faillissementsnummer : 20131806.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : handel in boeken.<br />
Ondernemingsnummer : 0896.668.295.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29051)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : MORZY SPRL, RUE DU<br />
CUBISME 18, 1081 KOEKELBERG.<br />
Numéro de faillite : 20131807.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : travaux de préparation de sites.<br />
Numéro d’entreprise : 0882.272.705.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29052)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : MORZY BVBA,<br />
KUBISMESTRAAT 18, 1081 KOEKELBERG.<br />
Faillissementsnummer : 20131807.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : bouwrijp maken van terreinen.<br />
Ondernemingsnummer : 0882.272.705.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29052)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : VEGA SPRL, RUE HERKO-<br />
LIERS 95, 1081 KOEKELBERG.<br />
Numéro de faillite : 20131808.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : intermédiaire commercial.<br />
Numéro d’entreprise : 0443.158.554.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29053)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57095<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : VEGA BVBA,<br />
HERKOLIER<strong>SST</strong>RAAT 95, 1081 KOEKELBERG.<br />
Faillissementsnummer : 20131808.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : commerciële tussenpersoon.<br />
Ondernemingsnummer : 0443.158.554.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29053)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : VERTICAL SOLU-<br />
TIONS SPRL, AVENUE DE L’INDEPEND. BELGE 41, 1081 KOEKEL-<br />
BERG.<br />
Numéro de faillite : 20131809.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : nettoyage de bâtiments.<br />
Numéro d’entreprise : 0894.098.092.<br />
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curateur : Me BAUM, ANICET, AVENUE ARMAND HUYS-<br />
MANS 212, 1050 BRUXELLES.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29054)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : VERTICAL<br />
SOLUTIONS BVBA, BELGISCHE ONAFHANKELIJKHEIDSLAAN 41,<br />
1081 KOEKELBERG.<br />
Faillissementsnummer : 20131809.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : reiniging van gebouwen.<br />
Ondernemingsnummer : 0894.098.092.<br />
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.<br />
Curator : Mr. BAUM, ANICET, ARMAND HUYSMANSLAAN 212,<br />
1050 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29054)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : BOUHDIDE, ABDELAZIZ,<br />
RUE DE CHARLEROI 11, 1470 GENAPPE.<br />
Numéro de faillite : 20131810.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : cordonnerie.<br />
Numéro d’entreprise : 0894.802.135.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29055)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : BOUHDIDE,<br />
ABDELAZIZ, RUE DE CHARLEROI 11, 1470 GENAPPE.<br />
Faillissementsnummer : 20131810.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : schoenmaker.<br />
Ondernemingsnummer : 0894.802.135.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29055)
57096 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : PAR-TECHT SPRL, CHAUSSEE<br />
DE JETTE 603, 4 e ETAGE, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131811.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : marketing, distribution de services.<br />
Numéro d’entreprise : 0476.793.996.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29056)<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29057)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van :<br />
GES-EUROPE BVBA, STEENWEG OP CHARLEROI 49, BUS 10,<br />
1060 SINT-GILLIS.<br />
Faillissementsnummer : 20131812.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : distributie.<br />
Ondernemingsnummer : 0459.780.691.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van :<br />
PAR-TECHT BVBA, JETSESTEENWEG 603, 4e VERD., 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131811.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : marketing, distributie dienst.<br />
Ondernemingsnummer : 0476.793.996.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29056)<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29057)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : DUVE SPRL, CHAUSSEE DE<br />
WEMMEL 164, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131813.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : restauration.<br />
Numéro d’entreprise : 0447.153.568.<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : GES-EUROPE SPRL,<br />
CHAUSSEE DE CHARLEROI 49 BTE 10, 1060 SAINT-GILLES.<br />
Numéro de faillite : 20131812.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : distribution.<br />
Numéro d’entreprise : 0459.780.691.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29058)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57097<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : DUVE BVBA,<br />
WEMMELSESTEENWEG 164, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131813.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : restauratie.<br />
Ondernemingsnummer : 0447.153.568.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29058)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : ALL BATI SPRL, AVENUE<br />
DE L’EXPOSITION 384, BTE 7, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131814.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce général.<br />
Numéro d’entreprise : 0451.533.713.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29059)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : ALL<br />
BATI BVBA, TENTOONSTELLINGSLAAN 384, BUS 7, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131814.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : algemene handel.<br />
Ondernemingsnummer : 0451.533.713.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29059)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : METAPHOR SPRL, AVENUE<br />
HENRI LIEBRECHT 84, B5, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131815.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : traitement de données.<br />
Numéro d’entreprise : 0453.285.255.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29060)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van :<br />
METAPHOR BVBA, HENRI LIEBRECHTLAAN 84, B5, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131815.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : gegevensverwerking.<br />
Ondernemingsnummer : 0453.285.255.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29060)
57098 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : BARS PRESSE SPRL,<br />
RUE UYTTENHOVE 33, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131816.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce de journaux.<br />
Numéro d’entreprise : 0836.292.329.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29061)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : BARS<br />
PRESSE BVBA, UYTTENHOVESTRAAT 33, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131816.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : handel in kranten.<br />
Ondernemingsnummer : 0836.292.329.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29061)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : BRO - NET SCRI, AVENUE<br />
DE L’EXPOSITION 440, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131817.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : vêtements.<br />
Numéro d’entreprise : 0443.469.053.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29062)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : BRO - NET<br />
CVOA, TENTOONSTELLINGSLAAN 440, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131817.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : kleren.<br />
Ondernemingsnummer : 0443.469.053.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29062)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : ILUNGA/NZOSSI SPRL,<br />
AVENUE DE L’ARBRE BALLON 20, D10, 1090 JETTE.<br />
Numéro de faillite : 20131818.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : blanchisserie.<br />
Numéro d’entreprise : 0898.887.716.<br />
Juge-Commissaire : M. BRANCART.<br />
Curateur : Me VANDAMME, ALAIN G., BOULEVARD BRAND<br />
WHITLOCK 106, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29063)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57099<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : ILUNGA/<br />
NZOSSI BVBA, DIKKEBEUKLAAN 20 D10, 1090 JETTE.<br />
Faillissementsnummer : 20131818.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : wasserij.<br />
Ondernemingsnummer : 0898.887.716.<br />
Rechter-Commissaris : M. BRANCART.<br />
Curator : Mr. VANDAMME, ALAIN G., BRAND WHITLOCK-<br />
LAAN 106, 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29063)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : DECOTEX SPRL, CLOS DES<br />
COMPAGNONS BATISSEURS 21, 1140 EVERE.<br />
Numéro de faillite : 20131819.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : intermédiaire commercial.<br />
Numéro d’entreprise : 0447.044.393.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29064)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : DECOTEX BVBA,<br />
BOUWGEZELLENERF 21, 1140 EVERE.<br />
Faillissementsnummer : 20131819.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : commerciële tussenpersoon.<br />
Ondernemingsnummer : 0447.044.393.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29064)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : CARTON, DIDIER, RUE DES<br />
EPERONNIERS 48, 1000 BRUXELLES-1.<br />
Numéro de faillite : 20131820.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : vêtements.<br />
Numéro d’entreprise : 0888.579.584.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29065)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : CARTON,<br />
DIDIER, SPOORMAKER<strong>SST</strong>RAAT 48, 1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131820.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : kleren.<br />
Ondernemingsnummer : 0888.579.584.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29065)
57100 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : AA EURODEM<br />
EXPRESS SCS, RUE GODFROID KURTH 14, 1140 EVERE.<br />
Numéro de faillite : 20131821.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : service de déménagements.<br />
Numéro d’entreprise : 0810.884.960.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29066)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : AA EURODEM<br />
EXPRESS GCV, GODFROID KURTHSTRAAT 14, 1140 EVERE.<br />
Faillissementsnummer : 20131821.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : dienst verhuizingen.<br />
Ondernemingsnummer : 0810.884.960.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29066)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : CABEXIM SPRL, RUE THEO-<br />
DORE DE CUYPER 3, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.<br />
Numéro de faillite : 20131822.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : estimation de biens immobiliers.<br />
Numéro d’entreprise : 0898.016.892.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29067)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van :<br />
CABEXIM BVBA, THEODORE DE CUYPERSTRAAT 3, 1200 SINT-<br />
LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Faillissementsnummer : 20131822.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : vastgoed beoordeling.<br />
Ondernemingsnummer : 0898.016.892.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29067)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : MENUI - STYLE SA,<br />
AVENUE DE BROQUEVILLE 297, BTE 5, 1200 WOLUWE-SAINT-<br />
LAMBERT.<br />
Numéro de faillite : 20131823.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : fabrication de meubles.<br />
Numéro d’entreprise : 0441.744.235.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29068)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57101<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : MENUI -<br />
STYLE NV, DE BROQUEVILLELAAN 297, BUS 5, 1200 SINT-<br />
LAMBRECHTS-WOLUWE.<br />
Faillissementsnummer : 20131823.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : meubilair.<br />
Ondernemingsnummer : 0441.744.235.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29068)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : RENOV BUSINESS SPRL,<br />
RUE WILLEMS 14/20, 1210 SAINT-JOSSE-TEN-NOODE.<br />
Numéro de faillite : 20131824.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : commerce automobile.<br />
Numéro d’entreprise : 0896.823.396.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29069)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : RENOV BUSI-<br />
NESS BVBA, WILLEM<strong>SST</strong>RAAT 14/20, 1210 SINT-JOOST-TEN-NODE.<br />
Faillissementsnummer : 20131824.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : auto handel.<br />
Ondernemingsnummer : 0896.823.396.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29069)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : MARISLOU SPRL, RUE DES<br />
MOISSONS 7, 1210 SAINT-JOSSE-TEN-NOODE.<br />
Numéro de faillite : 20131825.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : vêtements.<br />
Numéro d’entreprise : 0883.966.245.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29070)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van :<br />
MARISLOU BVBA, OOG<strong>SST</strong>RAAT 7, 1210 SINT-JOOST-TEN-NODE.<br />
Faillissementsnummer : 20131825.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : kleren.<br />
Ondernemingsnummer : 0883.966.245.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29070)
57102 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : A BOUT DE SOUFFLE<br />
PRODUCTION SPRL, RUE MARIE-THERESE 106, 1210 SAINT-JOSSE-<br />
TEN-NOODE.<br />
Numéro de faillite : 20131826.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : production de films.<br />
Numéro d’entreprise : 0464.134.409.<br />
Juge-Commissaire : M. BERLINBLAU.<br />
Curateur : Me VANDER BORGHT, NICOLAS, AVENUE DE FRE 229,<br />
1180 UCCLE.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29071)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : A BOUT DE<br />
SOUFFLE PRODUCTION BVBA, MARIA-THERESASTRAAT 106,<br />
1210 SINT-JOOST-TEN-NODE.<br />
Faillissementsnummer : 20131826.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : filmproductie.<br />
Ondernemingsnummer : 0464.134.409.<br />
Rechter-Commissaris : M. BERLINBLAU.<br />
Curator : Mr. VANDER BORGHT, NICOLAS, DE FRELAAN 229,<br />
1180 UKKEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29071)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : SHUBHAM GCW, RUE DU<br />
CHASSEUR 135, 1000 BRUXELLES.<br />
Numéro de faillite : 20131827.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : night shop.<br />
Numéro d’entreprise : 0880.592.526.<br />
Juge-Commissaire : M. DE ROUCK.<br />
Curateur : Me RONSE, OLIVIER, AVENUE DU SEPT<br />
BONNIERS 130, 1190 BRUXELLES-19.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29072)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : SHUBHAM CV,<br />
JAGER<strong>SST</strong>RAAT 135, 1000 BRUSSEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131827.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : nachtwinkel.<br />
Ondernemingsnummer : 0880.592.526.<br />
Rechter-Commissaris : M. DE ROUCK.<br />
Curator : Mr. RONSE, OLIVIER, ZEVEN BUNDERSLAAN 130,<br />
1190 BRUSSEL-19.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29072)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : DE BLOCK, TOM, NIEUWE-<br />
LAAN 70, 1785 MERCHTEM.<br />
Numéro de faillite : 20131828.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : informatique.<br />
Numéro d’entreprise : 0720.457.996.<br />
Juge-Commissaire : M. DE ROUCK.<br />
Curateur : Me RONSE, OLIVIER, AVENUE DU SEPT<br />
BONNIERS 130, 1190 BRUXELLES-19.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29073)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57103<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : DE HEER<br />
DE BLOCK, TOM, GEBOREN OP 21/07/1978, EN WONENDE<br />
NIEUWELAAN 70, 1785 MERCHTEM.<br />
Faillissementsnummer : 20131828.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : informatica.<br />
Ondernemingsnummer : 0720.457.996.<br />
Rechter-Commissaris : M. DE ROUCK.<br />
Curator : Mr. RONSE, OLIVIER, ZEVEN BUNDERSLAAN 130,<br />
1190 BRUSSEL-19.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29073)<br />
Curator : Mr. RONSE, OLIVIER, ZEVEN BUNDERSLAAN 130,<br />
1190 BRUSSEL-19.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29074)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : Monsieur MARTINEZ<br />
RIVERO DANIEL, NE LE 14/08/1966, ET DOMICILIE A 1180 UCCLE,<br />
CHAUSSEE D’ALSEMBERG 1306.<br />
Numéro de faillite : 20131830.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : stores.<br />
Numéro d’entreprise : 0566.799.506.<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : NAVIGIO BVBA, NIEUWE-<br />
LAAN 70/2, 1785 MERCHTEM.<br />
Numéro de faillite : 20131829.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : services informatiques.<br />
Numéro d’entreprise : 0887.441.914.<br />
Juge-Commissaire : M. DE ROUCK.<br />
Curateur : Me RONSE, OLIVIER, AVENUE DU SEPT<br />
BONNIERS 130, 1190 BRUXELLES-19.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29074)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : NAVIGIO BVBA,<br />
NIEUWELAAN 70/2, 1785 MERCHTEM.<br />
Faillissementsnummer : 20131829.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : informaticadiensten.<br />
Ondernemingsnummer : 0887.441.914.<br />
Rechter-Commissaris : M. DE ROUCK.<br />
Juge-Commissaire : M. DE ROUCK.<br />
Curateur : Me RONSE, OLIVIER, AVENUE DU SEPT<br />
BONNIERS 130, 1190 BRUXELLES-19.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29075)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : DE HEER<br />
MARTINEZ RIVERO DANIEL, GEBOREN OP 14/08/1966, EN<br />
WONENDE ALSEMBERGSESTEENWEG 1306, TE 1180 UKKEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131830.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : auto’s.<br />
Ondernemingsnummer : 0566.799.506.<br />
Rechter-Commissaris : M. DE ROUCK.<br />
Curator : Mr. RONSE, OLIVIER, ZEVEN BUNDERSLAAN 130,<br />
1190 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.
57104 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29075)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : RAZORFIN HOLDINGS SA,<br />
RUE DE LA VIGNETTE 179, 1160 AUDERGHEM.<br />
Numéro de faillite : 20131831.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : holding.<br />
Numéro d’entreprise : 0878.572.451.<br />
Juge-Commissaire : M. DE ROUCK.<br />
Curateur : Me RONSE, OLIVIER, AVENUE DU SEPT<br />
BONNIERS 130, 1190 BRUXELLES-19.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29076)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : RAZORFIN<br />
HOLDINGS NV, KLEINE WIJNGAARDSTRAAT 179, 1160 OUDER-<br />
GEM.<br />
Faillissementsnummer : 20131831.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : holding.<br />
Ondernemingsnummer : 0878.572.451.<br />
Rechter-Commissaris : M. DE ROUCK.<br />
Curator : Mr. RONSE, OLIVIER, ZEVEN BUNDERSLAAN 130,<br />
1190 BRUSSEL-19.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29076)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : PROTECT PLUS BVBA,<br />
STEENWEG OP BRUSSEL 54, 1780 WEMMEL.<br />
Numéro de faillite : 20131832.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : stores.<br />
Numéro d’entreprise : 0453.303.368.<br />
Juge-Commissaire : M. BAETEN.<br />
Curateur : Me VANSCHOUBROEK, Stijn, CHAUSSEE DE<br />
NINOVE 643, 1070 BRUXELLES-7.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29077)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : PROTECT<br />
PLUS BVBA, STEENWEG OP BRUSSEL 54, 1780 WEMMEL.<br />
Faillissementsnummer : 20131832.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : rolgordijnen.<br />
Ondernemingsnummer : 0453.303.368.<br />
Rechter-Commissaris : M. BAETEN.<br />
Curator : Mr. VANSCHOUBROEK, Stijn, NINOOFSESTEEN-<br />
WEG 643, 1070 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29077)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : STENDI BVBA, PEGASUS-<br />
LAAN 5, 1831 DIEGEM.<br />
Numéro de faillite : 20131833.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : immo.<br />
Numéro d’entreprise : 0810.158.945.<br />
Juge-Commissaire : M. BAETEN.<br />
Curateur : Me VANSCHOUBROEK, Stijn, CHAUSSEE DE<br />
NINOVE 643, 1070 BRUXELLES-7.
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57105<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29078)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op bekentenis van : STENDI BVBA,<br />
PEGASUSLAAN 5, 1831 DIEGEM.<br />
Faillissementsnummer : 20131833.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : immo.<br />
Ondernemingsnummer : 0810.158.945.<br />
Rechter-Commissaris : M. BAETEN.<br />
Curator : Mr. VANSCHOUBROEK, Stijn, NINOOFSESTEEN-<br />
WEG 643, 1070 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29078)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur aveu de : U.M.R.K. BVBA, MOLEN-<br />
STRAAT 13, 1570 GALMAARDEN.<br />
Numéro de faillite : 20131834.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : plomberie.<br />
Numéro d’entreprise : 0425.505.742.<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : U.M.R.K. BVBA,<br />
MOLENSTRAAT 13, 1570 GALMAARDEN.<br />
Faillissementsnummer : 20131834.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : loodgieterij.<br />
Ondernemingsnummer : 0425.505.742.<br />
Rechter-Commissaris : M. BAETEN.<br />
Curator : Mr. VANSCHOUBROEK, Stijn, NINOOFSESTEEN-<br />
WEG 643, 1070 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29079)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : INTERNATIONAL SPECIAL<br />
PAPER SPRL, RUE EMILE CLAUS 47, 1050 IXELLES.<br />
Numéro de faillite : 20131835.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : papiers.<br />
Numéro d’entreprise : 0425.175.051.<br />
Juge-Commissaire : M. BAETEN.<br />
Curateur : Me VANSCHOUBROEK, Stijn, CHAUSSEE DE<br />
NINOVE 643, 1070 BRUXELLES-7.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29080)<br />
Juge-Commissaire : M. BAETEN.<br />
Curateur : Me VANSCHOUBROEK, Stijn, CHAUSSEE DE<br />
NINOVE 643, 1070 BRUXELLES-7.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(29079)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : INTERNA-<br />
TIONAL SPECIAL PAPER BVBA, EMILE CLAU<strong>SST</strong>RAAT 47,<br />
1050 ELSENE.<br />
Faillissementsnummer : 20131835.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : papierwaren.<br />
Ondernemingsnummer : 0425.175.051.<br />
Rechter-Commissaris : M. BAETEN.
57106 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Curator : Mr. VANSCHOUBROEK, Stijn, NINOOFSESTEEN-<br />
WEG 643, 1070 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29080)<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement du 22.08.2013, la première chambre du Tribunal de<br />
Commerce séant à DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif, les<br />
opérations de la faillite de monsieur Jean DUCOFFRE, domicilié à<br />
6830 BOUILLON, rue de la Maladrerie 26, non enregistré dans la<br />
Banque-Carrefour des entreprises et de feue son épouse, Mme Berthe<br />
LEONARD, faillite déclarée ouverte par jugement de ce tribunal du<br />
5 janvier 1982.<br />
Déclare monsieur Jean DUCOFFRE et feue son épouse, Mme Berthe<br />
LEONARD, excusables.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29082)<br />
Tribunal de commerce de Bruxelles<br />
Ouverture de la faillite sur citation de : FIRST TRADE<br />
COMPANY SPRLU, DREVE SAINT-ANNE 68B, 1020 LAEKEN.<br />
Numéro de faillite : 20131836.<br />
Date de faillite : 20/08/2013.<br />
Objet social : bureau de conseils.<br />
Numéro d’entreprise : 0472.659.620.<br />
Juge-Commissaire : M. BAETEN.<br />
Curateur : Me VANSCHOUBROEK, Stijn, CHAUSSEE DE<br />
NINOVE 643, 1070 BRUXELLES-7.<br />
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du<br />
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard<br />
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.<br />
Fixe la date pour le dépôt augreffedupremierprocès-verbal de<br />
vérification des créances au mercredi 25/09/2013.<br />
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément<br />
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29081)<br />
Rechtbank van koophandel te Brussel<br />
Opening van het faillissement op dagvaarding van : FIRST TRADE<br />
COMPANY EBVBA, SINT-ANNADREEF 68B, 1020 LAKEN.<br />
Faillissementsnummer : 20131836.<br />
Datum faillissement : 20/08/2013.<br />
Handelsactiviteit : adviesbureau.<br />
Ondernemingsnummer : 0472.659.620.<br />
Rechter-Commissaris : M. BAETEN.<br />
Curator : Mr. VANSCHOUBROEK, Stijn, NINOOFSESTEEN-<br />
WEG 643, 1070 BRUSSEL.<br />
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn<br />
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,<br />
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan<br />
70, te 1000 Brussel.<br />
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 25/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de<br />
faillissementswet.<br />
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.<br />
(Pro deo) (29081)<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22 août 2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de la SCRL FIDUCIAIRE BLAVIER & CIE,<br />
enregistrée dans la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro<br />
0444.234.066, ayant son siège social à 5680 GOCHENEE, rue de<br />
Vodelée 117, déclarée ouverte par jugement de ce tribunal du<br />
30 mai 2012.<br />
Est considéré comme liquidateur : Monsieur Léon BLAVIER, domicilié<br />
à5680 GOCHENEE, rue de Vodelée 117.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
(29083)<br />
Par jugement du 22.08.2013, la première chambre du Tribunal de<br />
Commerce de DINANT, a clôturé, par liquidation, les opérations de la<br />
faillite de la SCRLE CIRCUIT, immatriculée à la B.C.E. sous le numéro<br />
d’entreprise 0475.038.296, dont le siège social est établi à<br />
5575 GEDINNE, rue Gribelle 1, déclarée ouverte par jugement de ce<br />
tribunal du 19 février 2002.<br />
Est considérée comme liquidateur : madame Hélène LAMBERT,<br />
domiciliée à 4050 Chaudfontaine, rue de la Pierre-Blanche 31A.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
(29084)<br />
Par jugement du 22.08.2013, la première chambre du Tribunal de<br />
Commerce de DINANT, a clôturé, par liquidation, les opérations de la<br />
faillite de la SPRL M.M.G.C. CONSULT, immatriculée à la B.C.E. sous<br />
le numéro d’entreprise 0475.427.088, dont le siège social est établi à<br />
5580 FRANDEUX, rue Tichesse 22, déclarée ouverte par jugement de<br />
ce tribunal du 29 janvier 2008.<br />
Est considéré comme liquidateur : monsieur Pierre PIERARD, domicilié<br />
à5580 FRANDEUX, rue Tichesse 22.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29085)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57107<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de la SPRL AHMED, enregistrée dans la<br />
Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0479.933.234, ayant<br />
son siège social à 5620 Florennes, rue de Mettet 4, déclarée ouverte par<br />
jugement de ce tribunal du 14 juillet 2009.<br />
Est considérée comme liquidateur : madame Catia De Jesus Das<br />
Neves, domiciliée à 6000 CHARLEROI, rue Vauban 9/1, mais résidant<br />
à 6000 CHARLEROI, rue Neuve 3/11.<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de monsieur Albert CONTESSI, né le<br />
27.08.1957, enregistré dans la Banque-Carrefour des entreprises sous le<br />
numéro 0599.522.752, domicilié à6925 SOHIER, route de Cleusère 3a,<br />
déclarée ouverte par jugement de ce tribunal du 9 février 2011.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29090)<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29086)<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, par liquidation, les<br />
opérations de la faillite de la SPRL LES ROCHES THERMALES, dont<br />
le siège social est établi à 5660 Couvin, rue des Béguines 58-60,<br />
immatriculée à la B.C.E. sous le numéro d’entreprise 0818.351.386,<br />
déclarée ouverte par jugement de ce tribunal du 16 novembre 2011.<br />
Est considérée comme liquidateur : Mlle Virginie RECLOUX, domiciliée<br />
à 5660 COUVIN, rue des Béguines 1.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
(29087)<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de la SPRL WINTERBOIS, enregistrée dans<br />
la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0438.237.783, ayant<br />
son siège social à 5575 GEDINNE, rue Raymond-Gridlet 43, déclarée<br />
ouverte par jugement de ce tribunal du 6 octobre 1992.<br />
Sont considérés comme liquidateurs : madame Suzanne CHARLES<br />
et monsieur Jacques VANDERBECQ, domiciliés ensemble à<br />
5377 SINSIN, rue de l’Observatoire 4B.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29088)<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT : prononce, sur citation, la faillite<br />
de monsieur DE ROY, Vincent, né le 22.04.1965, immatriculé àla B.C.E.<br />
sous le n° 0873.189.248, domicilié à 5500 DINANT, rue Ariste<br />
Caussin 97, bte 19.<br />
Désigne en qualité de curateur, Me Benoît HYAT, avocat à<br />
5500 DINANT, rue Daoust 41.<br />
Ordonne aux créanciers de faire au greffe de ce Tribunal, rue Arthur<br />
Defoin 215, bâtiment B, à 5500 DINANT, endéans les trente jours à<br />
compter du présent jugement, la déclaration de leurs créances avec<br />
leurs titres.<br />
Fixe au jeudi 03.10.2013, au greffe de ce Tribunal, rue Arthur<br />
Defoin 215, bâtiment B, à 5500 DINANT, le dépôt du premier procèsverbal<br />
de vérification des créances.<br />
Informe les personnes physiques qui se sont constituées sûreté<br />
personnelle de la faillie, qu’elles ont le moyen d’en faire déclaration au<br />
greffe conformément à l’art. 72ter de la loi du 08.08.1997 sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
(29091)<br />
Par jugement prononcé le 22 août 2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT : prononce, sur aveu, la faillite de<br />
la SPRL COSY HOMES, dont le siège social est établi à 5600 PHILIP-<br />
PEVILLE, rue de la Chapelle 13/1, immatriculée à la B.C.E. sous le<br />
numéro d’entreprise 0832.667.794, exerçant une activité de construction<br />
en bois.<br />
Désigne en qualité de curateur, Me Laurent ADAM, avocat à<br />
5620 FLORENNES, rue de Philippeville 1.<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de la SPRL BATI@CONSTRUCT, immatriculée<br />
à la B.C.E. sous le numéro d’entreprise 0479.810.104, ayant son<br />
siège social à 5670 MAZEE, rue du Moulin 42A, déclarée ouverte par<br />
jugement de ce tribunal du 9 janvier 2013.<br />
Est considéré comme liquidateur : Me Jean-Marc BOUILLON, avocat<br />
à 5500 DINANT, rue A. Daoust 38.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29089)<br />
Ordonne aux créanciers de faire au greffe de ce Tribunal, sis Bâtiment<br />
B, rue Arthur Defoin 215, à 5500 DINANT, endéans les trente jours<br />
à compter du présent jugement, la déclaration de leurs créances avec<br />
leurs titres.<br />
Fixe au jeudi 3 octobre 2013, au greffe de ce Tribunal, Bâtiment B, rue<br />
Arthur Defoin 215, à 5500 DINANT, le dépôt du premier procès-verbal<br />
de vérification des créances.<br />
Informe les personnes physiques qui se sont constituées sûreté<br />
personnelle de la société faillie, qu’elles ont le moyen d’en faire<br />
déclaration au greffe conformément à l’art. 72ter de la loi du 08.08.1997<br />
sur les faillites.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29092)
57108 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de monsieur Charles LIEGEOIS, né le<br />
19.11.1939, enregistré dans la Banque-Carrefour des entreprises sous le<br />
numéro 0875.874.366, domicilié à6830 BOUILLON, rue des Augustins<br />
28, déclarée ouverte par jugement de ce tribunal du 31 octobre 2012.<br />
Déclare monsieur Charles LIEGEOIS, excusable.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
(29093)<br />
Le 22.08.2013, le tribunal de commerce de Liège,adéclaré la faillite<br />
de la SPRL ISAAC ET ELIOTT, dont le siège social est établi<br />
à 4121 Neupré, rue des Poètes 23, activité : commerce ambulant,<br />
B.C.E. n° 0806.251.126.<br />
curateur : Me Adrien ABSIL, avocat à 4000 Liège, rue des Vennes 38.<br />
Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du<br />
jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de<br />
vérification des créances le 03 octobre 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Driesen.<br />
(29097)<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de monsieur Patrice LEROY, né le 16.02.1957,<br />
enregistré dans la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro<br />
0657.295.061, domicilié à5580 ROCHEFORT, rue du Grès 16, déclarée<br />
ouverte par jugement de ce tribunal du 26 septembre 2012.<br />
Déclare monsieur Patrice LEROY excusable.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
Tribunal de commerce de Dinant<br />
(29094)<br />
Le 22.08.2013, le tribunal de commerce de Liègeadéclaré la faillite<br />
de la SPRL BATIMENTO, dont le siège social est établi à<br />
4300 Waremme, rue de l’Escadron 609, 9, activité : construction générale<br />
de bâtiments, B.C.E. n° 0822.163.288.<br />
Curateur : Me Jean-Luc LEMPEREUR, avocat à 4020 Liège, quai<br />
G. Kurth, 12.<br />
Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du<br />
jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de<br />
vérification des créances le 3 octobre 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Driesen.<br />
(29098)<br />
Par jugement prononcé le 22.08.2013, la première chambre du<br />
Tribunal de Commerce de DINANT, a clôturé, pour insuffisance d’actif,<br />
les opérations de la faillite de monsieur Guy STELZEL, né le 07.03.1954,<br />
enregistré dans la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro<br />
0689.248.643, domicilié à 5620 FLORENNES (ROSEE), rue des<br />
Ruelles 77, déclarée ouverte par jugement de ce tribunal du<br />
30 janvier 2013.<br />
Déclare monsieur Guy STELZEL excusable.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Dujeu.<br />
Tribunal de commerce de Huy<br />
(29095)<br />
Par jugement du Tribunal de Commerce de HUY, du 21/08/2013, a<br />
été déclarée ouverte, sur aveu la faillite de la SPRL DLM, ayant son<br />
siège social sis à 4550 NANDRIN, Bois de la Croix Claire 110, et son<br />
établissement sis à 4340 AWANS, rue de Bruxelles 40, inscrite à la B.C.E.<br />
sous le n° 0479.776.549 pour l’exploitation d’un restaurant sous la<br />
dénomination « ALBEROBELLO ».<br />
Juge-commissaire : FREDERIC DELEUZE, Juge Consulaire.<br />
Curateur : LUC MINGUET, avocat à 4190 FERRIERES, CHEMIN DU<br />
VIEUX THIER 5A.<br />
Les déclarations de créances doivent être déposées AU GREFFE DU<br />
TRIBUNAL DE COMMERCE DE HUY, dans les TRENTE JOURS, à<br />
compter dudit jugement.<br />
Dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances, le<br />
mercredi 23/10/2013, à 8 h 45 m, au greffe de ce Tribunal.<br />
(Signé) Bernard Delise, greffier en chef.<br />
(29096)<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
Le 22.08.2013, le tribunal de commerce de Liègeadéclaré la faillite<br />
de Monsieur Constantin-Dumitru MUNTEANU, né le 5 juillet 1971,<br />
domicilié à 4100 Seraing, rue Jean de Seraing 109,<br />
B.C.E. n° 0883.648.422, activité : café-bar sous l’enseigne CHEZ<br />
LAURA, rue de la Banque 10, à 4100 Seraing.<br />
Curateur : Me Yves BISINELLA, avocat à 4102 Ougrée, rue<br />
Mattéotti 36.<br />
Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du<br />
jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de<br />
vérification des créances le 3 octobre 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Driesen.<br />
(29099)<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
Le 22.08,2013, le tribunal de commerce de Liège,adéclaré la faillite<br />
de Monsieur Emmanuel NAPPO, né le 3 octobre 1977, domicilié<br />
à 4420 Saint-Nicolas, rue de l’Hôtel Communal 147,<br />
B.C.E. n° 0864.080.057, activité : intermédiaire de commerce sur<br />
internet.<br />
Curateurs : Me Eric BIAR, avocat à 4000 Liège, rue de Campine 157<br />
et Me Aline FAUFRA, avocat à 4000 Liège, quai de Rome 111.<br />
Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du<br />
jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de<br />
vérification des créances le 3 octobre 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Driesen.<br />
(29100)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57109<br />
Tribunal de commerce de Liège<br />
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge<br />
Le 22.08.2013, le tribunal de commerce de Liège,adéclaré la faillite<br />
de la SPRL SETTATI, dont le siège social est établi à 4020 Liège,<br />
chaussée des Prés 29, activité : salon de coiffure, B.C.E. n° 0881.114.346.<br />
Curateur : Me François MINON, avocat à 4000 Liège, rue des<br />
Augustins 32.<br />
Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du<br />
jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de<br />
vérification des créances le 3 octobre 2013.<br />
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Driesen.<br />
(29101)<br />
Tribunal de commerce de Namur<br />
PAR JUGEMENT DU 20/08/2013, le Tribunal de Commerce de<br />
Namur, a déclaré sur citation, la faillite de Monsieur LOBOTA MPO,<br />
Guy, né à Kinshasa (Congo) le 16 mars 1973, domicilié à<br />
5002 Saint-Servais, rue Malevez 41/Et. 02, ayant pour activité des<br />
travaux de platrerie, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0809.206.959.<br />
Le même jugement reporte à la date provisoire du 20/08/2013<br />
l’époque de la cessation des paiements.<br />
JUGE COMMISSAIRE : M. BRISBOIS, PAUL-ANDRE, Juge consulaire.<br />
CURATEUR : Me BOUVIER, GEOFFROY, AVENUE REINE ELISA-<br />
BETH 40, 5000 NAMUR.<br />
Les créanciers doivent produire leurs créances au Greffe du Tribunal<br />
de Commerce, rue du Collège 37, dans les trente jours.<br />
Les personnes physiques, qui se sont constituées sûreté personnelle<br />
du failli, sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à<br />
l’article 72ter de la loi sur les faillites.<br />
Le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances se<br />
fera au greffe du Tribunal de Commerce de Namur le 30/09/2013,<br />
avant 16 heures, au deuxième étage.<br />
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.<br />
(29102)<br />
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende<br />
Bij vonnis van de vakantiekamer van de rechtbank van koophandel<br />
te Brugge, afdeling Oostende, werd op 20.08.2013, op bekentenis het<br />
faillissement uitgesproken van VERGULT, DASJA, geboren te Oostende<br />
op 05.05.1989, wonende te 8450 Bredene, Nukkerstraat 64, handelend<br />
in eigen naam, met handelsuitbating te 8450 Bredene, Nukkerstraat<br />
65, met als ondernemingsnummer 0842.237.835, en met als<br />
handelsactiviteiten : winkel in kruideniers- en rookwaren, doch volgens<br />
eigen verklaring handelsuitbating gestopt sedert 27.11.2012.<br />
De datum van staking van betaling is vastgesteld op 20/08/2013.<br />
Tot curator werd aangesteld : Mr. FRANCIS VOLCKAERT, advocaat<br />
te 8400 OOSTENDE, ELISABETHLAAN 25, BUS 1.<br />
De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter<br />
griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein,<br />
vóór 20.09.2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.<br />
Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal<br />
dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op<br />
30/09/2013.<br />
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.)<br />
N. Snauwaert.<br />
(29103)<br />
Bij vonnis van de vakantiekamer van de rechtbank van koophandel<br />
te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 21/08/2013, werd op BEKENTENIS<br />
het faillissement uitgesproken van DEN HUT BVBA, met maatschappelijke<br />
zetel en uitbatingszetel gevestigd te 8730 Beernem, Parkstraat<br />
46, voor café, met als handelsbenaming « café Den Hut », met als<br />
ondernemingsnummer 0875.103.514.<br />
Datum van staking van betalingen : 21/08/2013.<br />
Curator : Mr. LABENS, PETER, advocaat te 8020 OOSTKAMP,<br />
WOESTENDREEF 9.<br />
De aangiften van schuldvorderingen dienen neergelegd te worden<br />
ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest<br />
3, vóór 21/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.<br />
Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal<br />
dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op<br />
01/10/2013.<br />
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.)<br />
F. Hulpia.<br />
(29104)<br />
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge<br />
Bij vonnis van de vakantiekamer van de rechtbank van koophandel<br />
te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 21/08/2013, werd op BEKENTENIS<br />
het faillissement uitgesproken van PROSOFT IT DESIGN, met zetel te<br />
8020 Ruddervoorde, Sint-Elooisstraat 65, met als handelsactiviteit<br />
(volgens verklaring aangever) : softwareontwikkeling, met als ondernemingsnummer<br />
0860.293.295.<br />
Datum van staking van betalingen : 21/08/2013.<br />
Curator : Mr. VROMBAUT, ALEX, advocaat te 8000 BRUGGE,<br />
GERARD DAVIDSTRAAT 46, BUS 1.<br />
De aangiften van schuldvorderingen dienen neergelegd te worden<br />
ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest<br />
3, vóór 21/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.<br />
Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal<br />
dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op<br />
01/10/2013.<br />
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.)<br />
F. Hulpia.<br />
(29105)<br />
Rechtbank van koophandel te Turnhout<br />
Bij vonnis van de VAKANTIEKAMER FAILLISSEMENTEN EA van<br />
de Rechtbank van Koophandel te TURNHOUT, d.d. 14/08/2013, werd<br />
DE LUCHT BVBA, gevestigd te OOSTERLOSEWEG 64, 2440 GEEL,<br />
met ondernemingsnummer : 0810.150.433, activiteit : CAFE, failliet<br />
verklaard op dagvaarding<br />
Rechter-commissaris : IMANS, JEF.<br />
Curator : Mr. VANDECRUYS, TOM, advocaat te 2440 GEEL,<br />
ROZENDAAL 78.
57110 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Tijdstip van ophouding van betaling : 14/08/2013.<br />
Indiening schuldvorderingen voor 10/09/2013.<br />
Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 24/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen<br />
hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter<br />
Fail.W.).<br />
De griffier, (get.) L. PEETERS.<br />
(29111)<br />
Rechtbank van koophandel te Turnhout<br />
Bij vonnis van de VAKANTIEKAMER FAILLISSEMENTEN EA van<br />
de Rechtbank van Koophandel te TURNHOUT, d.d. 14/08/2013, werd<br />
OLENSE BOUWFIRMA V&GBVBA,gevestigd te RAUWELKOVEN<br />
87N, 2440 GEEL, met ondernemingsnummer : 0480.178.704, activiteit :<br />
BOUWONDERNEMNING, failliet verklaard op dagvaarding.<br />
Rechter-commissaris : IMANS, JEF.<br />
Curator : Mr. VANDECRUYS, TOM, advocaat te 2440 GEEL,<br />
ROZENDAAL 78.<br />
Tijdstip van ophouding van betaling : 14/08/2013.<br />
Indiening schuldvorderingen voor 10/09/2013.<br />
Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 24/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen<br />
hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter<br />
Fail.W.).<br />
De griffier, (get.) L. PEETERS.<br />
(29112)<br />
Rechtbank van koophandel te Turnhout<br />
Bij vonnis van de VAKANTIEKAMER FAILLISSEMENTEN EA van<br />
de Rechtbank van Koophandel te TURNHOUT, d.d. 14/08/2013, werd<br />
ALGEMENE ELEKTRICITEITSWERKEN PETER BVBA, gevestigd te<br />
EIKEVELDEN 26, 2440 GEEL, met ondernemingsnummer :<br />
0820.558.335, activiteit : ELEKTRICITEITSWERKEN, failliet verklaard<br />
op dagvaarding.<br />
Rechter-commissaris : IMANS, JEF.<br />
Curator : Mr. VANDECRUYS, TOM, advocaat te 2440 GEEL,<br />
ROZENDAAL 78.<br />
Tijdstip van ophouding van betaling : 14/08/2013.<br />
Indiening schuldvorderingen voor 10/09/2013.<br />
Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 24/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen<br />
hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter<br />
Fail.W.).<br />
De griffier, (get.) L. PEETERS.<br />
(29113)<br />
Rechtbank van koophandel te Turnhout<br />
Bij vonnis van de VAKANTIEKAMER FAILLISSEMENTEN EA<br />
van de Rechtbank van Koophandel te TURNHOUT, d.d. 14/08/2013,<br />
werd WESTERLINCK, NATHALIE, gevestigd te ROOIMANS 13,<br />
2323 WORTEL, met ondernemingsnummer : 0863.737.785, activiteit :<br />
RESTAURANT « IL CIELO », failliet verklaard op aangifte (bekentenis)<br />
(art. 11 FW).<br />
Rechter-commissaris : GILIS, GUIDO.<br />
Curatoren : Mr. VAN GOMPEL RUDI, advocaat te<br />
2360 OUD-TURNHOUT, DORP 8; Mr. ROBEYNS, TOM, advocaat te<br />
2360 OUD-TURNHOUT, DORP 8.<br />
Tijdstip van ophouding van betaling : 14/08/2013.<br />
Indiening schuldvorderingen voor 10/09/2013.<br />
Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 24/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen<br />
hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter<br />
Fail.W.).<br />
De griffier, (get.) L. PEETERS.<br />
Rechtbank van koophandel te Turnhout<br />
(29114)<br />
Bij vonnis van de VAKANTIEKAMER FAILLISSEMENTEN EA van<br />
de Rechtbank van Koophandel te TURNHOUT, d.d. 14/08/2013, werd<br />
EUROTRADE INTERNATIONALES HANDELSHAUS BVBA, gevestigd<br />
te DIAMANTSTRAAT 8/217, 2200 HERENTALS, met<br />
ondernemingsnummer : 0806.451.961, activiteit : AUTOHANDEL, failliet<br />
verklaard op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW).<br />
Rechter-commissaris : VANHERCK, PETER.<br />
Curator : Mr. BENIJTS, KRISTOF, advocaat te 2200 HERENTALS,<br />
LIERSEWEG 271-273.<br />
Tijdstip van ophouding van betaling : 14/08/2013.<br />
Indiening schuldvorderingen voor 10/09/2013.<br />
Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op 24/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen<br />
hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter<br />
Fail.W.).<br />
De griffier, (get.) L. PEETERS.<br />
Rechtbank van koophandel te Turnhout<br />
(29115)<br />
Bij vonnis van de VAKANTIEKAMER FAILLISSEMENTEN EA van<br />
de Rechtbank van Koophandel te TURNHOUT, d.d. 14/08/2013, werd<br />
REDIG, KURT, gevestigd te MOLENVLOED 9, 2340 BEERSE, met<br />
ondernemingsnummer : 0896.251.096, activiteit : SCHRIJNWERKERIJ,<br />
failliet verklaard op aangifte (bekentenis) (art. 11 FW).<br />
Rechter-commissaris : GILIS, GUIDO.<br />
Curator : Mr. BOECKX, DIRK, advocaat te 2300 TURNHOUT,<br />
LEOPOLDSTRAAT 20.<br />
Tijdstip van ophouding van betaling : 14/08/2013.<br />
Indiening schuldvorderingen voor 10/09/2013.<br />
Neerlegging eerste P.V. nazicht schuldvorderingen op<br />
24/09/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals o.m. de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen<br />
hiervan een verklaring ter griffie neerleggen (art. 72bis en art. 72ter<br />
Fail.W.).<br />
De griffier, (get.) L. PEETERS.<br />
(29116)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57111<br />
Rechtbank van koophandel te Leuven<br />
Bij vonnis van de rechtbank van Koophandel te Leuven, d.d.<br />
20/08/2013, werd ACVAN BVBA, met zetel te 3300 Tienen, Sint-<br />
Katharinastraat 19, met als activiteiten : schilder- en renovatiewerken,<br />
met ondernemingsnummer 0474.796.984; in staat van faillissement<br />
verklaard.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W.<br />
Curatoren : Mr. Jos MOMBAERS en Mr. S. VERBEKE, advocaten te<br />
3300 TIENEN, O.L.V. Broedersstraat 3.<br />
Rechter-commissaris : A. DUMON.<br />
Staking der betalingen : 20/08/2013.<br />
Indienen van schuldvorderingen tot en met 27/09/2013 ter griffie<br />
dezer rechtbank.<br />
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van de schuldvorderingen : 08/10/2013.<br />
De hoofdgriffier, (get.) L. VANGRONSVELD (i.o.).<br />
(29117)<br />
Rechtbank van koophandel te Gent<br />
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d.<br />
21/08/2013, OP BEKENTENIS, buitengewone zitting vakantiekamer,<br />
werd het faillissement vastgesteld inzake VESTA BVBA, isolatiewerkzaamheden,<br />
met maatschappelijke zetel gevestigd te 9940 EVERGEM,<br />
RALINGEN 4, BUS D101, hebbende als ondernemingsnummer<br />
0888.953.926.<br />
Rechter-commissaris : de heer VAN DEN DORPE, MARC.<br />
Datum staking der betalingen : 19/08/2013.<br />
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,<br />
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/09/2013.<br />
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der<br />
ingediende schuldvorderingen : 03/10/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)<br />
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en<br />
art. 72ter Faill.W.).<br />
De curator : Mr. DE SCHRYVER, HELENA, advocaat, kantoorhoudende<br />
te 9000 GENT, RIJSENBERGSTRAAT 37.<br />
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van<br />
de Wynkele.<br />
(29118)<br />
Rechtbank van koophandel te Gent<br />
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d.<br />
20/08/2013, OP BEKENTENIS, buitengewone zitting vakantiekamer,<br />
werd het faillissement vastgesteld inzake ARTMONDAY BVBA, informatica<br />
software voor kunstsector, met maatschappelijke zetel gevestigd<br />
te 9000 GENT, RODELIJVEKEN<strong>SST</strong>RAAT 28, hebbende als<br />
ondernemingsnummer 0467.677.877.<br />
Rechter-commissaris : de heer D’HAEZE, STEFAAN.<br />
Datum staking der betalingen : 01/08/2013.<br />
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,<br />
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 17/09/2013.<br />
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der<br />
ingediende schuldvorderingen : 03/10/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)<br />
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en<br />
art. 72ter Faill.W.).<br />
De curator : Mr. DE MUYNCK, LUC, advocaat, kantoorhoudende te<br />
9000 GENT, JOZEF KLUYSKEN<strong>SST</strong>RAAT 25/8.<br />
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van<br />
de Wynkele.<br />
(29119)<br />
Rechtbank van koophandel te Gent<br />
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d.<br />
21/08/2013, OP BEKENTENIS, buitengewone zitting vakantiekamer,<br />
werd het faillissement vastgesteld inzake BE-MA & C° NV, kunstgalerij,<br />
met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 GENT, RODELIJ-<br />
VEKEN<strong>SST</strong>RAAT 28, hebbende als ondernemingsnummer<br />
0438.710.412.<br />
Rechter-commissaris : de heer D’HAEZE, STEFAAN.<br />
Datum staking der betalingen : 20/07/2013.<br />
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,<br />
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/09/2013.<br />
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der<br />
ingediende schuldvorderingen : 03/10/2013.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)<br />
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en<br />
art. 72ter Faill.W.).<br />
De curator : Mr. DE MUYNCK, LUC, advocaat, kantoorhoudende te<br />
9000 GENT, JOZEF KLUYSKEN<strong>SST</strong>RAAT 25/8.<br />
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van<br />
de Wynkele.<br />
(29120)<br />
Rechtbank van koophandel te Hasselt<br />
De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij<br />
vonnis van 21/08/2013, de faillietverklaring op bekentenis uitgesproken<br />
van KESTERS, ROGER, geboren te Helchteren op 07/11/1953,<br />
HALVEWEG 10/1, te 3520 ZONHOVEN.<br />
Ondernemingsnummer 0773.033.976<br />
Handelswerkzaamheid : voeg- en restauratiewerken.<br />
Dossiernummer : 8172<br />
Rechter commissaris : de heer BOESMANS.<br />
Curator : PAUWELS, GEERT, WILLEKENSMOLENSTRAAT 161,<br />
3500 HASSELT.<br />
Tijdstip ophouden van betaling : 21/08/2013.<br />
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koophandel<br />
te Hasselt, Parklaan 25/6, voor 21/09/2013.<br />
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de<br />
schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op<br />
donderdag 03/10/2013, om 14 uur.<br />
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben<br />
gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van<br />
Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van<br />
de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.).<br />
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. BOSSENS.<br />
(29123)
57112 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Rechtbank van koophandel te Leuven<br />
Bij vonnis van de rechtbank van Koophandel te Leuven, d.d.<br />
20/08/2013, werd STEVENS, KRISTIN, geboren te Leuven op<br />
31.10.1967, wonende te 3040 Neerijse, Wolfshaegen 193, en met als<br />
activiteiten : secretariaatswerken, met ondernemingsnummer<br />
0847.981.720; in staat van faillissement verklaard.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W.<br />
Curatoren : Mr. Jos MOMBAERS en Mr. S. VERBEKE, advocaten te<br />
3300 TIENEN, O.L.V. Broedersstraat 3.<br />
Rechter-commissaris : A. DUMON.<br />
Staking der betalingen : 19/08/2013.<br />
Indienen van schuldvorderingen tot en met 27/09/2013 ter griffie<br />
dezer rechtbank.<br />
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van de schuldvorderingen : 08/10/2013.<br />
De hoofdgriffier, (get.) L. VANGRONSVELD (i.o.).<br />
(29121)<br />
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van de schuldvorderingen : 08/10/2013.<br />
De hoofdgriffier, (get.) L. VANGRONSVELD (i.o.).<br />
(29124)<br />
Rechtbank van koophandel te Leuven<br />
Bij vonnis van de rechtbank van Koophandel te Leuven, d.d.<br />
20/08/2013, werd ANAMIP NV, met zetel te 3391 Meensel-Kiezegem,<br />
Kapellekensweg 69-71, en met als activiteiten : groothandel in computers,<br />
met ondernemingsnummer 0434.673.034; in staat van faillissement<br />
verklaard.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W.<br />
Curatoren : Mr. Jos MOMBAERS en Mr. S. VERBEKE, advocaten te<br />
3300 TIENEN, O.L.V. Broedersstraat 3.<br />
Rechter-commissaris : A. DUMON.<br />
Staking der betalingen : 15/08/2013.<br />
Rechtbank van koophandel te Leuven<br />
Bij vonnis van de rechtbank van Koophandel te Leuven, d.d.<br />
20/08/2013, werd OFFIRMA BVBA, met zetel te 3140 Keerbergen,<br />
Achiel Cleynhenslaan 80A; en met als activiteiten : groothandel in<br />
meubelen, met ondernemingsnummer 0849.317.449; in staat van faillissement<br />
verklaard.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W.<br />
Curatoren : Mr. Marc DEWAEL en Mr. Karl VANSTIPELEN, advocaten<br />
te 3400 LANDEN, Stationsstraat 108A.<br />
Rechter-commissaris : L. NELISSEN.<br />
Staking der betalingen : 19/08/2013.<br />
Indienen van schuldvorderingen tot en met 27/09/2013 ter griffie<br />
dezer rechtbank.<br />
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van de schuldvorderingen : 08/10/2013.<br />
De hoofdgriffier, (get.) L. VANGRONSVELD (i.o.).<br />
(29122)<br />
Rechtbank van koophandel te Leuven<br />
Bij vonnis van de rechtbank van Koophandel te Leuven, d.d.<br />
20/08/2013, werd CONNECTO TRADING & CONSULTING BVBA,<br />
met zetel te 3300 Tienen, Alexianenweg 40/13, met als activiteiten :<br />
consulting in verzekeringen, met ondernemingsnummer 0454.932.869;<br />
in staat van faillissement verklaard.<br />
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde<br />
(onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter<br />
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W.<br />
Curatoren : Mr. Jos MOMBAERS en Mr. S. VERBEKE, advocaten te<br />
3300 TIENEN, O.L.V. Broedersstraat 3.<br />
Rechter-commissaris : A. DUMON.<br />
Staking der betalingen : 20/08/2013.<br />
Indienen van schuldvorderingen tot en met 27/09/2013 ter griffie<br />
dezer rechtbank.<br />
Indienen van schuldvorderingen tot en met 27/09/2013 ter griffie<br />
dezer rechtbank.<br />
Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van<br />
verificatie van de schuldvorderingen : 08/10/2013.<br />
De hoofdgriffier, (get.) L. VANGRONSVELD (i.o.).<br />
(29125)<br />
Régime matrimonial<br />
Code civil - article 1396<br />
Huwelijksvermogensstelsel<br />
Burgerlijk Wetboek - artikel 1396<br />
Aux termes de l’acte reçu par Me Olivier Jamar, notaire à Chaumont-<br />
Gistoux, le 29 juillet 2013, contenant modification du contrat de mariage<br />
des époux Gerard, Jean-Paul Ghislain né à Watermael-Boitsfort le<br />
2 mai 1955 et De Bleu, Chantal Françoise Paulette, née à Malines le<br />
16 janvier 1959, M. Jean-Paul Gérard a fait apport d’un bien immobilier<br />
à la communauté.<br />
Pour les époux : (signé) Olivier Jamar, notaire.<br />
(28998)<br />
Par acte reçu par le notaire Guillaume Roberti de Winghe à Leuven<br />
le 1 er août 2013, M. Hossey, Frédéric Georges Ghislain, né àCourtrai le<br />
8 juillet 1963, et son épouse, Mme Naveau, Joëlle Claude Danielle<br />
Françoise Henry, née à Verviers le 1 er avril 1966, domiciliés à<br />
1000 Bruxelles, rue de Spa 25, ont modifié leur contrat de mariage.<br />
Cet acte modificatif concerne l’adjonction d’une société d’acquêts<br />
limitée et accessoire et l’apport d’un immeuble à la société d’acquêts<br />
limitée des époux Hossey-Naveau, conformément à l’article 1394 du<br />
Code civil.<br />
Pour le notaire : (signé) A.-F. Ponteville.<br />
(28999)
MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
57113<br />
Extrait de l’acte contenant modification du régime matrimonial de<br />
M. El Marcouchi, Mimoun, néàBeni Boughafer (Maroc) le 2 juillet 1975,<br />
et son épouse Mme Bouymejjan, Naima, née à Nador (Maroc) le<br />
14 mars 1984, de nationalité marocaine, domiciliés à 1080 Molenbeek-<br />
Saint-Jean, rue d’Ostende 117/0001, époux mariés à Nador (Maroc) le<br />
26 juillet 2001 sous le régime légal <strong>belge</strong>, à défaut d’avoir fait précéder<br />
leur union de conventions matrimoniales, non modifié ensuite, ainsi<br />
que déclaré.<br />
De l’acte dressé par nous Me Bernard Dewitte, notaire à Bruxelles le<br />
5 août 2013, il résulte que les époux El Marcouchi-Bouymejjan,<br />
prénommés, conformément à l’article 1394 du Code civil, ont modifié<br />
le régime matrimonial qui leur est applicable, en adoptant le régime de<br />
la séparation de biens pure et simple.<br />
Cette modification emportant liquidation du régime préexistant au<br />
sens du deuxième alinéadel’article 1394, § 2, du Code civil, l’inventaire<br />
des biens meubles et immeubles, des créances et des dettes, propres et<br />
communs, des époux a été dressé par nous en date du 5 août 2013.<br />
Pour extrait analytique conforme : (signé) Bernard Dewitte, notaire.<br />
(29000)<br />
Er blijkt uit een akte verleden voor notaris Wim VERSTRAETEN,<br />
geassocieerd notaris te Vrasene, gemeente Beveren, op 6 augustus 2013,<br />
dat de echtgenoten Verbraeken, Jozef Maurice Margriet, geboren te<br />
Sinaai op 12 februari 1956 en Poppe, Marina, geboren te Sinaai op<br />
4 januari 1957, wonende te 9112 Sinaai, stad Sint-Niklaas, Hulstbaan<br />
164, hun huwelijksvoorwaarden hebben gewijzigd;<br />
De echtgenoten Verbraeken, Jozef-Poppe, Marina, zijn gehuwd voor<br />
de ambtenaar van de burgerlijke stand te Sint-Niklaas op<br />
26 februari 1977 onder het wettelijk stelsel, ingevolge huwelijkscontract<br />
verleden voor notaris Léon De Brabander, te Eksaarde, op<br />
31 januari 1977, niet gewijzigd tot op heden.<br />
De wijzigingsakte bevat onder meer : schrapping keuzebeding<br />
oorspronkelijk huwelijkscontract en vervanging door nieuwe tekst,<br />
inbreng van eigen onroerende goederen door mevrouw Marina Poppe,<br />
in het gemeenschappelijk vermogen en dit zonder wijziging van het<br />
stelsel zelf.<br />
Voor de echtgenoten : (get.) Wim Verstraeten, geassocieerd notaris.<br />
(29001)<br />
Bij akte verleden voor notaris Ivo VRANCKEN, te Genk, op<br />
30 juli 2013, hebben de heer HAESEVOETS, Ronald Hubert, geboren te<br />
Genk op 7 maart 1967, van Belgische nationaliteit, en zijn echtgenote,<br />
mevrouw APPELTANTS, Ariana Berthilia, geboren te Genk op<br />
23 september 1969, van Belgische nationaliteit, samenwonende te<br />
3600 Genk, Laatgoedstraat 54, hun huwelijksstelsel gewijzigd.<br />
De echtgenoten HAESEVOETS-APPELTANTS zijn gehuwd te Genk<br />
op 5 juni 1992 onder het wettelijk stelsel ingevolge huwelijkscontract<br />
verleden voor notaris Luc Van den Hove, destijds te Genk, op<br />
12 mei 1992.<br />
Zij wensen dit stelsel te wijzigen door inbreng van eigen onroerende<br />
goederen, zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel<br />
wordt gewijzigd.<br />
Genk, 20 augustus 2013.<br />
Voor de echtgenoten HAESEVOETS-APPELTANTS : (get.) Ivo<br />
VRANCKEN, notaris te Genk.<br />
(29002)<br />
Bij akte verleden voor notaris Ivo VRANCKEN, te Genk, op<br />
7 augustus 2013, hebben de heer VANSCHOENBEEK, Armand<br />
Elisabeth Jules Maria, geboren te Genk op 4 november 1934, van<br />
Belgische nationaliteit, en zijn echtgenote, mevrouw VANDEBOEL,<br />
Hélène Raymonde Marie Ghislaine, geboren te Elen op<br />
10 september 1936, van Belgische nationaliteit, samenwonende te<br />
3600 Genk, Zonhoverweg 9, hun huwelijksstelsel gewijzigd.<br />
De echtgenoten VANSCHOENBEEK-VANDEBOEL zijn gehuwd te<br />
Elen op 17 juli 1964 onder het wettelijk stelsel bij gebreke aan<br />
huwelijkscontract.<br />
Zij wensen dit stelsel te wijzigen door inbreng van een eigen<br />
onroerend goed door de heer Vanschoenbeek Armand, zonder dat voor<br />
het overige het huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd.<br />
Genk, 20 augustus 2013.<br />
Voor de echtgenoten VANSCHOENBEEK-VANDEBOEL : (get.) Ivo<br />
VRANCKEN, notaris te Genk.<br />
(29003)<br />
Ontledend uittreksel van een akte van wijziging aan het huwelijksstelsel<br />
gedaan door de echtgenoten STOLK, Sven, geboren te Deurne<br />
op negen januari negentienhonderd tweeënzeventig, en zijn echtgenote,<br />
mevrouw KEYSERS, Wendy, geboren te Schoten op<br />
zesentwintig juni negentienhonderd eenenzeventig, wonende te<br />
2960 Brecht, Goudvinklaan 37, gehuwd op negen oktober negentienhonderd<br />
drieënnegentig voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te<br />
Brecht.<br />
De wijziging van het huwelijksstelsel werd verleden voor notaris Luc<br />
Bracke, met standplaats te Brecht, deelgemeente Sint-Job-in-’t-Goor op<br />
zes augustus tweeduizend dertien en draagt als registratierelaas :<br />
Geregistreerd vier bladen, geen verzendingen, te Brasschaat, Registratie<br />
II, op 12/08/13, boek 192, blad 97, vak 20 Ontvangen : vijftig euro<br />
(50,00 EUR) De wn eerstaanwezend Inspecteur. (getekend)<br />
J. Rombouts.<br />
Voormelde echtgenoten Stolk-Keysers verklaren gehuwd te zijn<br />
onder het wettelijk stelsel.<br />
Zij hebben verklaard gehuwd te blijven onder het wettelijk stelsel.<br />
Een bijzondere regeling met betrekking tot de toebedeling van de<br />
gemeenschap te zijn overeengekomen.<br />
Voornoemde heer Stolk Sven heeft in het gemeenschappelijk<br />
vermogen een onroerend goed ingebracht.<br />
VOOR ONTLEDEND UITTREKSEL : (get.) Luc BRACKE, notaris.<br />
(29004)<br />
Bij akte verleden voor notaris Louis Dierckx, met standplaats te<br />
2300 Turnhout, op 20 augustus 2013, werd het huwelijksvermogensstelsel<br />
gewijzigd tussen de heer VAN LOOY, Renatus Ludovicus Maria,<br />
geboren te Vosselaar op 9 januari 1940, en zijn echtgenote, mevrouw<br />
BOENDERS, Elza Jakob, geboren te Rijkevorsel op 17 augustus 1936,<br />
samenwonend te 2340 Beerse, Sint-Corneliusstraat 45.<br />
Deze wijziging behelsde de uitbreng uit het gemeenschappelijk<br />
vermogen van een tot dit vermogen behorend onroerend goed gelegen<br />
te Beerse, teneinde het, in twee gelijke helften, in onverdeeldheid te<br />
laten toehoren aan de respectievelijke eigen vermogens van de echtgenoten,<br />
waarbij de ene onverdeelde helft toekomt aan het eigen<br />
vermogen van de heer Van Looy en de andere onverdeelde helft aan<br />
het eigen vermogen van mevrouw Boenders.<br />
(Get.) Louis Dierckx, notaris.<br />
(29005)<br />
Bij akte verleden op 8 augustus 2013, voor Mr. Albert Janssen, notaris<br />
te Tienen, hebben de heer KINNET, Georges Theodoor Elvire Elie,<br />
geboren te Mechelen op 22 februari 1956, en zijn echtgenote, mevrouw<br />
PEETERS, Marina Martine, geboren te Tienen op 4 januari 1959, beiden<br />
wonende te 3471 Kortenaken, Gelbergenstraat 23, van Belgische nationaliteit,<br />
hun huidig huwelijksvermogensstelsel gewijzigd door toevoeging<br />
van een toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen en<br />
inbreng in voormeld toegevoegd intern gemeenschappelijk vermogen<br />
van de naakte eigendom van een eigen onroerend goed door mevrouw<br />
PEETERS, Marina, en de volle eigendom van roerende goederen door<br />
de heer KINNET, Georges, welke goederen hen ten persoonlijke titel<br />
toebehoorden en de opname van een beding van vooruitmaking op<br />
keuze voor wat betreft het toegevoegd intern gemeenschappelijk<br />
vermogen.<br />
Namens de verzoekers : (get.) Albert Janssen, notaris.<br />
(29006)
57114 MONITEUR BELGE — 29.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Uit een akte verleden voor Rembert VAN BAEL, notaris, met<br />
standplaats te Tongeren, op 13 augustus 2013, blijkt dat de heer<br />
BRIMIOUL, Arnould Joseph Albert Ghislain, leraar, geboren te Mal op<br />
31 maart 1954, en zijn echtgenote, mevrouw NOELMANS, Marie-Ange<br />
Jeanne, geboren te Tongeren op 29 oktober 1955, beiden van Belgische<br />
Nationaliteit, samenwonende te 3700-Tongeren, Momberstraat 6, bus 2.<br />
Gehuwd onder het stelsel der scheiding van goederen ingevolge een<br />
huwelijkscontract verleden voor notaris Albert Jadoul alsdan te<br />
Tongeren op 28 december 1976 en waaraan sedertdien geen wijzigingen<br />
werden gebracht.<br />
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij<br />
artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, om hun voormeld huwelijkscontract<br />
te wijzigen.<br />
Krachtens voormelde wijzigende akte hebben de echtgenoten aan<br />
hun bestaand stelsel een intern gemeenschappelijk vermogen toegevoegd<br />
waarna de echtgenoten een tussen hen onverdeeld onroerend<br />
goed hebben in gebracht in het intern gemeenschappelijk vermogen<br />
samen met de bestaande hypothecaire lening alsook alle persoonlijke<br />
of onverdeelde roerende goederen.<br />
Verder hebben de echtgenoten betreffende de vereffening-verdeling<br />
van het toegevoegd intern vermogen een verblijvingsbeding met keuze<br />
toegevoegd.<br />
Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Rembert Van Bael, notaris.<br />
(29007)<br />
Ingevolge akte wijziging huwelijksstelsel verleden voor notaris<br />
Bernard Indekeu, te Zoutleeuw, op 31/07/2013, hebben de heer<br />
VANDERMEULEN, François Valérien Hubert André, geboren te<br />
Budingen op 01/11/1926, en zijn echtgenote, mevrouw KONINGX,<br />
Maria Stephania, geboren te Ransberg op 01/01/1930, samen wonende<br />
te 3470 Kortenaken, Winkelveldstraat 2, eigen onroerende goederen<br />
ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen en een keuzebeding<br />
werd toegevoegd.<br />
Namens de verzoekers, (get.) Bernard Indekeu, notaris te Zoutleeuw.<br />
(29008)<br />
Bij akte verleden voor notaris Frederic Opsomer, te Kortrijk, de dato<br />
21 augustus 2013, hebben de echtgenoten Bostyn, Roland, Odiel —<br />
Claeys, Rita, wonende te 8501 Heule, Bozestraat 75, hun huwelijksstelsel<br />
aangepast door aanneming van het stelsel van scheiding van<br />
goederen.<br />
(Get.) Frederic Opsomer, notaris.<br />
(29009)<br />
Ingevolge akte wijziging huwelijksstelsel verleden voor notaris<br />
Bernard Indekeu, te Zoutleeuw, op 31/07/2013, hebben de heer<br />
VANDERMEULEN, François Valérien Hubert André, geboren te<br />
Budingen op 01/11/1926, en zijn echtgenote, mevrouw KONINGX,<br />
Maria Stephania, geboren te Ransberg op 01/01/1930, samen wonende<br />
te 3470 Kortenaken, Winkelveldstraat 2, eigen onroerende goederen<br />
ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen en een keuzebeding<br />
werd toegevoegd.<br />
Namens de verzoekers, (get.) Bernard Indekeu, notaris te Zoutleeuw.<br />
(29010)<br />
Bij akte van 13 augustus 2013 verleden voor geassocieerd notaris<br />
Wim Maes, te Koksijde (Oostduinkerke) hebben de heer PILLE, Stefaan<br />
Roger Cornelius Maria, geboren te Nieuwpoort op 15 september 1964,<br />
en zijn echtgenote, mevrouw MEIRPOEL, Rogina Nana Simonne,<br />
geboren te Veurne op 8 juni 1963, samenwonende te 81827 München<br />
(Duitsland), Usambara Strasse 3a, hun huwelijksvermogenstelsel gewijzigd<br />
met behoud van het stelsel, met inbreng door de heer Stefaan Pille,<br />
van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen.<br />
Oostduinkerke, 22 augustus 2013.<br />
(Get.) Wim Maes, geassocieerd notaris.<br />
(29011)<br />
Moniteur <strong>belge</strong>, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel.<br />
Conseiller général/Adviseur-generaal : A. VAN DAMME