30.10.2012 Aufrufe

MONTAGEANLEITUNG ELEKTRO HANDTUCHWÄRMER - Dusar

MONTAGEANLEITUNG ELEKTRO HANDTUCHWÄRMER - Dusar

MONTAGEANLEITUNG ELEKTRO HANDTUCHWÄRMER - Dusar

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

D WICHTIGE HINWEISE!<br />

• Vor der Montage bitte Montageanleitung genauestens durchlesen und Produkt auf evtl. Transportschäden bzw. Fehler überprüfen, da für Schäden an bereits montierten Produkten<br />

keine Haftung übernommen werden kann • Für durch unsachgemäßen Transport und unsachgemäße Lagerung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen.Lagerungshinweise<br />

auf Verpackung beachten! • Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe übereinstimmen • Der Elektro - Handtuchwärmer darf nur für den vorgeschriebenen Zweck<br />

verwendet werden, anderenfalls erlischt der Produkthaftungsanspruch! • Zum Reinigen des Elektro - Handtuchwärmer verwenden Sie bitte vom Handel empfohlene Pflegemittel<br />

(Keine Scheuer- oder Lösungsmittel). Der Elektro-Handtuchwärmer darf nur so aufgestellt werden, wie in den Montage Skizzen dargestellt. Die Steckdose für den Elektro-<br />

Handtuchwärmer muß über einen Fehlerstromschalter 30 mA. abgesichert sein. Netzanschlußleitung muß regelmäßig auf Beschädigungen geprüft werden. Bei Schäden an<br />

der Anschlußleitung, Gerät nicht in Betrieb nehmen. Reparaturen dürfen nur vom Fachhändler/Hersteller durchgeführt werden.<br />

• Für den Dauerbetrieb geeignet • Garantiebedingungen beachten • Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der gesetzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch.<br />

• Änderungen der Konstruktion vorbehalten • Empfehlung: Energieeinsparung durch Zeitschaltuhr möglich!<br />

GB<br />

IMPORTANT ROCOMMENDATIONS!<br />

• Prior to assembly read the assembly instructions in detail and check the products for possible damages during transportation or faulty material. No responsibility will be<br />

assumed for damages on installations already assembled • We don’t accept any liability for damages caused by inappropriate transportation or storage. Please observe our<br />

storage recommendations on packing! • Prior to assembly please check the type, the measurements and the colour • The electrical towel-heater may only be used for the stipulated<br />

purpose,otherwise all product liability will lapse ! • Clean the electrical towel-heater only with customary products (no cleaning powder or solvents). The installation of the<br />

electrical towel-heater must only be carried out as shown on the drawing. The socket for the electrical towel-heater must beprotected with residual-current-operatedcircuit-breaker<br />

(r.c.c.b.) 30 mA. The supply mains must be checked regularly for possible damages. In case of any defect, don't put the device into operation. Only<br />

specialist suppliers / manufacturers are authorised for repairs • Convenient for continuous operation • The construction can be subject to zalterations.<br />

F RECOMMANDATIONS IMPORTANTES!<br />

• Avant le montage, veuillez lire exactement les instructions de montage et vérifiez si le produit n’a pas été endommagé pendant le transport ou si le produit n’a pas de défauts.<br />

Aucune responsabilité ne sera assumée pour les pièces déjà montées • Aucune responsabilité ne sera assumée pour des dommages survenus lors d’un transport ou un stockage<br />

incorrect. Veuillez tenir compte des recommandations de stockage notées sur l’emballage!<br />

• Avant le montage, veuillez vérifier si type, dimension et couleur correspondent • Le sèche-serviettes électrique doit seulement être utilisé à la fin décrite ci-dessus, dans le cas<br />

contraire, toutes prestations de garantie seront annulées! • Pour le nettoyage du sèche-serviettes électrique, veuillez utiliser des produits d'entretien recommandés dans lecommerce<br />

(pas de récurants ou dissolvants) Le sèche-serviettes électrique doit seulement être monté comme il l'est indiqué sur les croquis .La prise de courant du sèche-serviettes<br />

électrique doit être protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA. Vérifier régulièrement si le câble de raccordement au réseau n'est pas endommagé. Si c'est le cas,<br />

ne mettez pas l'appareil en service. Les réparations doivent seulement être exécutées par un technicien spécialisé ou par le constructeur.<br />

• Adapté pour un service continu • Sous réserve de modification de la construction.<br />

I<br />

AVVISI IMPORTANTI!<br />

• Per cortesia, prima di montare leggere attentamente le istruzioni di montaggio e controlli i prodotti per eventuali danni o imperfezioni, poichè, non è possibile conce de garanzia a<br />

danni a prodotti gia montati • Per danni causati da trasporto ed immagazzinamento inopportuni non viene assunta nessuna responsabilitá. Fare attenzione alle indicazioni di<br />

immagazzinamento sull’imballaggio! • Controlli prima di montare se tipo, misura e colore corrispondono • Lo scaldaasciugamano elettrico va utilizzato esclusivamente agli scopi<br />

previsti; in caso contrario si estingue qualsivoglia responsabilità civile da parte del<br />

fabbricante/venditore del prodotto • Per pulire lo scaldaasciugamnao elettrico, usi detergenti consigliati in commercio (nessuna polvere o solvente).<br />

Lo scaldaasciugamano elettrico va montato esclusivamente come descritto sul disegno per il montaggio. La presa di corrente per lo scaldaasciugamnao elettrico va protetta<br />

con un interruttore di corrente di difetto di 30 mA.Onde prevenire danni, il cavo dell'allacciamento elettrico va controllato regolarmente. Se il cavo di connessione dovesse<br />

essere danneggiato, non azionare l'apparecchio. In caso di riparazioni, rivolgersi sempre ed esclusivamente al produttore o ai rivenditori autorizzati.<br />

• Adatto all'esercizio continuo • Salvo cambiamenti di costruzione<br />

NL BELANGRIJKE RICHTLIJNEN!<br />

• Voor de montage dit montagevoorschrift zeer nauwkeurig doorlezen a.u.b. en de produkten op eventuele transportbeschadigingen respectievelijk fabricagefouten kontroleren,<br />

omdat wij voor schade aan reeds gemonteerde produkten niet aansprakelijk zijn • Voor schades, die ontstaan ten gevolge van verkeerd transporteren en opslaan, zijn wij nietaansprakelijk<br />

• Voor de montage kontroleren of type, afmeting en kleur kloppen • De elektrische handdoekwarmer mag uitsluitend voor de voorgeschreven gebruiksdoeleinden worden<br />

gebruikt. Bij afwijkend gebruik vervalt iedere produktaansprakelijkheidsgarantie! • Gebruik voor het reinigen van de elektrische handdoekwarmer a.u.b. alleen door de handel<br />

aanbevolen schoonmaakmiddelen (geen schuur- of oplosmiddelen) De elektrische handdoekwarmer mag alleen worden opgesteld zoals op de montagetekeningen staat<br />

aangegeven. De contactdoos voor de elektrische handdoekwarmer dient met een foutstroomschakelaar 30 mA te zijn beveiligd.Voedingskabel geregeld op beschadigingen<br />

controleren. Bij beschadiging van de voedingskabel toestel niet in gebruik stellen. Reparaties mogen uitsluitend door de leverancier/fabrikant worden uitgevoerd • Geschikt<br />

voor continu bedrijf • Veranderingen in de constructie zijn uitdrukkelijk voorbehouden<br />

E<br />

¡INDICACIONES IMPORTANTES!<br />

• Antes del montaje, lea exactamente las instrucciónes de montaje y veri fique que el producto no presenta daños causados durante el transporte o defectos. No lleva mosresponsabilidad<br />

por daños en productos ya montados • No llevamos responsabilidad por daños causados de transporte y almacenamiento incorrecto. Tenga en cuenta las indicaciónes<br />

de almacenamiento que van escrita en el embalaje • Antes del montaje verifique el tipo, el tamaño y el color del producto • El calentador eléctrico para la toalla solamente se<br />

puede usar para el destino modificado, de otro modo terminaria nuestra garantia por el producto! • Para limpiar el calentador eléctrico para la toalla utilize solamente productos<br />

de limpieza que sean recomendados por el comercio (no use detergentes fuertes o agresivos).<br />

El calentador eléctrico para la toalla solamente se puede montar de la manera explicada en las instrucciónes de montaje. La caja de enchufe para el calentador eléctrico<br />

de la toalla tiene que esta asegurado por un commutador de 30 mA. Revisar con regularidad el cable de conexión a la red a daños. No ponga elaparato en marcha si tiene<br />

daños en el cable de conexión. Reparciónes solamente se pueden llevar por un comercio especializado o por elfabricante.• Adecuado para servicio continuo<br />

• Salvo modificación.<br />

RUS<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!<br />

• Перед тем как приступить к монтажу, внимательно прочитайте инструкцию по монтажу и проверьте изделие на возможные повреждения во время<br />

транспортировки, поскольку за повреждения на уже смонтированных изделиях изготовитель ответственности не несет. • За повреждения, возникшие из-за<br />

неправильной транспортировки и неправильного хранения, изготовитель ответственности не несет. Соблюдайте указания по хранению, нанесенные на<br />

упаковку! • Перед началом монтажа убедитесь в том, что тип, размеры и цвет соответствуют заказанным. • Электрический полотенцесушитель должен<br />

использоваться только по назначению, в противном случае право на предъявление претензий аннулируется. • Для чистки электрического<br />

полотенцесушителя используйте только имеющиеся в продаже моющие средства (абразивные средства и растворители не применять). Электрический<br />

полотенцесушитель необходимо устанавливать так, как показано на монтажном чертеже. Розетка электрического полотенцесушителя должна<br />

быть защищена автоматическим выключателем на 30 мА. Необходимо регулярно проверять сетевую подводку на возможные повреждения. При<br />

повреждении соединительной линии, прибор эксплуатировать запрещается. Ремонт должен производить только специализированный<br />

продавец/изготовитель.<br />

• Прибор предназначен для длительной эксплуатации. • Соблюдайте условия, на которых предоставляется гарантия.<br />

На быстроизнашивающиеся части после истечения установленного законом гарантийного срока гарантия не распространяется. • Изготовитель оставляет за<br />

собой право на внесение изменений в конструкцию.<br />

• Рекомендация. Возможна экономия электроэнергии за счет установки таймера.<br />

Seite<br />

4

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!