Nummer 124 - Redange sur Attert
Nummer 124 - Redange sur Attert
Nummer 124 - Redange sur Attert
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Nummer</strong> <strong>124</strong><br />
Mee 2012<br />
d’Informatiounsblat vun der Réidener Gemeng<br />
Bulletin d’information de la commune de <strong>Redange</strong>
Inhalt<br />
3 Virwuert vum Schäfferot<br />
4 Wissenwertes aus der Gemeinde<br />
5 D’Elterevertrieder invitéieren op eng Konferenz<br />
5 Zählpersonal gesucht für Verkehrszählung<br />
6 Nature for People - People for Nature<br />
7 Nature for People - People for Nature<br />
8 Badminton Tournéier<br />
9 Concert am Festsall vum Atert Lycée<br />
10 Grupo Folclorico «Ceifeiras» de <strong>Redange</strong><br />
11 Informatiounsowend op der Fabrik am Préizerdaul<br />
2 Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />
13 Maison de l’eau<br />
14 Atert Fest<br />
15 Babysitter - Liste 2012<br />
16 Grouss Botz an der Gemeng Réiden<br />
17 Ein neues Brutgebiet für Raubwürger<br />
18 Unsere neue Insektenstadt<br />
19 Kanner sinn klibbere gang / Colonies 2012<br />
20 «Grousse Kannerfloumaart» um Fréijoersmaart<br />
Druck/Herausgeber:<br />
Gemeindeverwaltung Redingen/<strong>Attert</strong><br />
Redaktion: Philippe Faber<br />
Sekretariat & Layout: Philippe Faber<br />
Tél.: 23 62 24-1<br />
E-Mail: kropemann@redange.lu<br />
Kropemann-Info erscheint monatlich kostenlos.<br />
Bitte alle Artikel für den «Kropemann-Info» bis zum<br />
20. des Monats zukommen lassen.<br />
© Copyright 2012<br />
www.redange.lu<br />
2
Léif Awunner,<br />
Mir hunn d’Freed Iech mat dëser Ausgab vum Kropemann op eng nei Zukunft virzebereeden.<br />
Mir sinn elo geschwënn en halleft Joer an eisem Amt, a mir waren der Meenung<br />
dass sech an eiser Gemeng niewent villem, och de Layout vun eisem Gemengebulletin<br />
misst veränneren.<br />
Mir sinn houfereg Iech an Zukunft op méi eng professionell an attraktiv Aart a Weis d’Informatiounen<br />
aus eiser Gemeng méi no ze bréngen. Dës Informatiounen fannt dir iwwregens<br />
och op eiser Homepage ënnert www.redange.lu erëm.<br />
Nieft lokalen, kulturellen, an allgemengen Informatiounen sollt de Kropemann-Info Iech<br />
an Zukunft ower och iwwert déi gemengepolitesch Decisiounen a Kuerzform um Lafenden<br />
halen.<br />
Déi nei gestëmmte Mediekommissioun wäert vun elo un, bei der Redaktioun, Opsaz an<br />
Inhalt vun dësem Informatiounsblad an och vun der Homepage behëlleflech sinn. Sollten<br />
nach Leit gewellt sinn fir an dem Grupp matzehëllefen esou kenn dir Iech allzäit op der<br />
Gemeng mellen.<br />
De Schäfferot<br />
Chers habitants,<br />
Avec cette nouvelle édition du «Kropemann-Info» nous avons le plaisir de pouvoir vous<br />
ouvrir de nouvelles perspectives. Après plus ou moins une demi-année d’activités au sein<br />
du nouveau conseil communal, il nous semblait indispensable de changer entre autres<br />
également la présentation de notre bulletin communal. Voilà pourquoi nous sommes heureux<br />
de vous présenter à l’avenir les informations de la commune sous forme plus professionnelle<br />
et attractive. Ces informations peuvent également être<br />
téléchargées <strong>sur</strong> notre site Web www.redange.lu<br />
En supplément aux informations locales, culturelles et politiques, le « Kropemann Info »<br />
devrait aussi bientôt vous renseigner brièvement <strong>sur</strong> les décisions communales.<br />
Dorénavant, la nouvelle commission des médias aidera à rédiger et à compléter le contenu<br />
des nouvelles éditions du « Kropemann-Info » ainsi que de notre page Web. Les<br />
personnes désirant participer à cette commission consultative, peuvent à tout moment<br />
déposer leur demande à la commune.<br />
Le collège échevinal<br />
MAUSEN Henri<br />
FABER Tom<br />
REDING Flore<br />
www.redange.lu<br />
3
Manifestatiounskalenner<br />
Mee 2012<br />
Samschdeg, de 5. Mee Badminton Turnéier<br />
organiséiert vum Dauler Fiederball<br />
- «Grousse Kanner Floumaart» Um Fréijoersmaart<br />
an der Groussgaass<br />
Dënschdeg de 8.Mee Besichen d’Frënn vum 3.<br />
Alter Moschterfabrik an den Flughafen um Findel<br />
Doneschdeg, de 10. Mee Informatiounsowend<br />
um 19.30 op der Fabrik am Préizerdaul<br />
Sonndeg, de 20. Mee Atertfest organiséiert vum<br />
Home pour personnes agées<br />
- Kannergottesdingscht zu Nidderpallen an der<br />
Kierch<br />
Sonndeg, de 27. Mee «Festi Folk 2012 organiséiert<br />
vum Grupo Folclorico «Ceiferas» de<br />
<strong>Redange</strong><br />
Mëttwoch de 30. Mee hunn d’Frënn vum 3.Alter<br />
Porte Ouverte am Zärenhaus<br />
Juni 2012<br />
11.04.2012 Horvat Leonie<br />
Ospern<br />
12.04.2012 Conrardy Viviane<br />
<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
22.04.2012 Muller Marguerite<br />
<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
Samschdeg, de 9. Juni Concert am Festsall vum<br />
Atert Lycée<br />
Wissenswertes aus der Gemeinde<br />
Abfallsammeltermine<br />
Mittwoch, den 2. Mai : Valorlux<br />
Donnerstag, den 10. Mai : Vieux papiers<br />
Mittwoch, den 16. Mai : Valorlux<br />
Mittwoch, den 30. Mai : Valorlux<br />
Containerpark <strong>Redange</strong><br />
Tél: 26 62 09 13<br />
Öffnungszeiten:<br />
Dienstag und Donnerstag<br />
09:00-11:45 Uhr<br />
13:00-17:00 Uhr<br />
Samstag: 09:00 - 16:00 Uhr<br />
Late night bus<br />
www.latenightbus.info<br />
Den Horaire vum<br />
LATE NIGHT BUS ATERT<br />
kënn Dir um Internetsite<br />
Siloplastikund<br />
Stretchfoliensammlung<br />
Samstag, 05. Mai 2012<br />
und Samstag, 12. Mai 2012<br />
Sammelstellen geöffnet:<br />
10.00 - 16.00 Uhr<br />
Bitte Zeiten einhalten !<br />
Schleich Aloyse<br />
24, rue d’Ell<br />
L-8544 Nagem<br />
www.redange.lu<br />
4
D’ Elterevertrieder invitéieren op eng Konferenz<br />
D’ Elterevertrieder vun der Réidener<br />
Grondschoul mat der Eltereschoul Janusz Korczak<br />
invitéieren op eng Konferenz:<br />
„ Mobbing , Gewalt a Sträit „<br />
Wéini schwätze mir vu Mobbing a wéi kënne mir eis do<br />
verhaalen wann eis Kanner Affer oder Täter sinn ?<br />
Wéi kënne mir eis Kanner erzéien dass si mat Gewalt<br />
a Sträit eenz ginn ?<br />
Dënschdes den 15.05.2012 um 19:30<br />
Am Zärenhaus zu Réiden / Atert<br />
E Virtrag vun der Madame Nicole Gorza, éducatrice<br />
diplômée - chargée de direction , vun der Maison<br />
Relais vu Beckerich.<br />
ZÄHLPERSONAL GESUCHT<br />
Für Verkehrszählung im Raum REDANGE am<br />
27.06.2012<br />
Dauer: 7 Stunden<br />
(Vergütung: 75€)<br />
Anmeldung/weitere Informationen:<br />
Réception: Philippe Faber 23 62 24-1<br />
Service Technique: Claudine Wirth 23 62 24-52<br />
www.redange.lu<br />
5
Nature for People -People for Nature<br />
www.redange.lu<br />
6
Nature for People -People for Nature<br />
www.redange.lu<br />
7
Visite vum Här Ärzbëschof am Gemengenhaus den 29. Mäerz<br />
www.redange.lu<br />
8
Badminton Tournéier<br />
www.redange.lu<br />
9
Grupo folclorico «Ceifeiras» de <strong>Redange</strong><br />
Le 27 Mai 2012 , à partir de 14H30 à OSPERN ( salle de fêtes )<br />
« FESTI FOLK 2012 »<br />
( II Festival de Folklore Portugais )<br />
PROGRAMME<br />
14H45<br />
Concentration des Groupes Folkloriques à 200 m de la salle<br />
15H00 Petit cortège à pied de tous les Groupes ( jusqu’à la salle des fêtes )<br />
15H15 / 18H30 Présentation des Groupes Folkloriques invités :<br />
18H30 / 20H30 Confraternisation / Convivialité entre les groupes<br />
Entrée GRATIS VIENT AVEC TA FAMILLE ET TES AMIS<br />
IL Y AURA À BOIRE ET À MANGER<br />
GRILL / SPECIALITES PORTUGAISES<br />
Grupo Folclórico “ Ceifeiras “ de <strong>Redange</strong> ( L )<br />
Grupo Etnográfico do Alto Minho ( L )<br />
G.F. Mocidade Portuguesa do Luxemburgo ( L )<br />
Rancho Folclórico Juventude de Dudelange ( L )<br />
Rancho F. do Clube Lusitâno de ZURIQUE ( CH )<br />
21H00 / 3H00<br />
Bal avec l’Artiste<br />
www.redange.lu<br />
10
Réidener Schoul<br />
www.redange.lu<br />
11
Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />
Daschdes 8. Mee<br />
Mir besichen Nomëttes d’Letzebuerger<br />
Moschterfabrik «Moutarderie du Luxemburg»<br />
zu Mensbech, am Parc d’Activités Syrdall.<br />
Duerno Visite Guidée vum Flughafen Findel (Airport),<br />
duerno Nuechtiessen am Restaurant vum Flughafen.<br />
Umelden bis den 3. Mee. Ausweis mathuelen.<br />
De Bus firt fort um 13.00 Auer zu Réiden bei der<br />
Kirech - Nidderpallen 13.05 - Närden 13.10) De Präis<br />
vum Bus d’Visiten an d’Nuechtiessen ass 50.00€.<br />
Umelden bis den 3.Mee um Tél.: 23 620 494<br />
Mëttwoch 30. Mee<br />
Nomëttes Porte-Ouverte<br />
am Zärenhaus. Bei Kaffi<br />
a Kuch freeën mir äis op<br />
ee gemütleche Nomëtteg,<br />
spillen mat der Kaart, oder<br />
erzeelen vu Fréier.<br />
Mëttwoch, 13. Juni<br />
Samschdeg, 9. Juni<br />
Floriade Venlo (Welt-Garten-Expo)<br />
mam Coin de Terre vu Réiden. Programm<br />
op Ufro beim Kohnen Josette.<br />
Tel.: 23 621 189 (CTF – Unsen) Umelden<br />
beim Josette bis den 20. Mee.<br />
Porte Ouverte am Zärenhaus. Et ass fir<br />
Mammendag. Mir feieren eis Mammen,<br />
vun 14.30 Auer un am Zärenhaus zu Réiden,<br />
a soë mat engem klenge Cadeau<br />
«Merci», fir alles wat Sie fir äis gemach hunn.<br />
Kaffi a Kuch<br />
Neies vun den « Frënn vum 3 ten Alter vun Réiden »<br />
De 25.Mäerz 2012 hunn d’Frënn vum 3.ten Alter vu<br />
Réiden op d’Joër 2011 zereck gekuckt, ee Joër dat voll<br />
Aktivitéite war.<br />
Bei däer Geleeënheet hunn den Här SCHAUS Jean<br />
Präsident, an d’Madame WIRTH Marguerite de<br />
Membere matgedeelt, datt sie hiirt Mandat am Comité<br />
nit verläengere waerten.<br />
Esou gäet eng Zäit eriwwer an däer déi zwéi<br />
Memberen durch hiirt Engagement iwwert Joëren, vill<br />
Zäit an Energie an den Dingscht vun den eelere Matmenschen<br />
gesaat hunn.<br />
Hinne sinn mir eise Merci an eis Bewonnerung fir all déi<br />
geläeschten Arbicht schëllig.<br />
Nei an de Comité hun sech gemellt déi Dammen<br />
GOERGEN Léa a RAACH Bebby,<br />
Den 11.Abrëll ass de neie Comité zesummekomm, an<br />
huet d’Posten esou verdäelt:<br />
President: den Här Roger SCHNEIDER;<br />
Vize-Presidentin: d’Madame Raymonde KONTER;<br />
Sekretär: RASQUI Leo, Trésorier: Nicolas MAJERUS,<br />
an d’Memberen GLESENER Andrée, STRAUS Ernest.<br />
Den Här SCHAUS Jean stäet dem Comité zur Säit bei<br />
der Organisatioun vun den Ausflich.<br />
Verhënneren datt eeler Matbierger sech isoléieren an<br />
eleng fillen, ass déi Devise no däer och de neien Comité<br />
seng Arbicht wäert ausriichten.<br />
Dëst gelengt iewer nëmmen, wann all Membere matmaachen.<br />
De Comité.<br />
www.redange.lu<br />
12
Maison de l’eau<br />
Die Brennessel ist eine seit dem Altertum geschätzte<br />
Heilpflanze. Bereits der grieschiche Arzt Hippokrates nutzte<br />
sie bei denselben Leiden, bei denen sie auch heute<br />
noch eingesetzt werden kann.<br />
Früher wurde die Brennessel auch noch zur Produktion<br />
von Seilen und Kleidung genutzt. Vor der Einfuhr von<br />
Baumwolle war die Brennessel einer der wichtigsten<br />
Faserpflanzen in Europa. Lange Zeit gehörte die<br />
Brennessel zu den Färbekräutern, aus deren Wurzeln<br />
man Wolle wachsgelb oder graugrün färben konnte.<br />
Auch den Pflanzen tut sie gut. Brennesseljauche zur<br />
Düngung im Garten stärkt das Gemüse und wirkt gegen<br />
Blattläuse. Über 40 Schmetterlingsarten nutzen die Brennessel<br />
als Nahrungspflanze. Einige davon ernähren sich<br />
ausschliesslich von Brennesseln.<br />
Brennesseln besitzten einen hohen Mineralstoffgehalt so<br />
z.B. Kalium, Calcium, Magnesium, und Kieselsäure. Sie<br />
enthalten etwa 60 mal mehr Eisen als Tomaten und 7 mal<br />
mehr Vitamin C als Orangen.<br />
Durch die hohe Konzentration an Mineralien wirkt sie<br />
entwässernd, entsäuernd und somit entschlackend.<br />
Durch den hohen Eisengehalt wird zudem die Blutbildung<br />
angeregt. In der Pflanzenheilkunde wird die Brennessel<br />
bei Harnwegserkrankungen zur Durchspülungstherapie<br />
eingesetzt. Zudem belegen Studien, dass die Brennessel<br />
entzündungshemmend bei rheumatischen Beschwerden<br />
wirkt.<br />
Neben all diesen Vorzügen ist sie nebenbei auch noch<br />
eine aussergewöhnlich wohlschmeckende Pflanze.<br />
Ähnlich wie Spinat lässt sie sich zu einer ganzen Reihe<br />
leckerer Gerichte verarbeiten. Probieren Sie es aus!<br />
Rezepte finden Sie auf www.attert.com.<br />
Brennesselspinat<br />
Zutaten:<br />
8-10 Hände voll Brennnesseln, 1 Zwiebel, 2 EL Butter,<br />
Salz, Pfeffer, Muskat, eventuell Gemüsebrühe, Sahne<br />
oder Crème fraîche<br />
Zubereitung:<br />
Die Brennnesseln blanchieren und evt. grob zerkleinern.<br />
Gewürfelte Zwiebeln in Butter glasig dünsten.<br />
Die Brennnesseln, Salz und Pfeffer zugeben und etwa<br />
10 Min. dünsten. Mit Muskat abschmecken. Bei Bedarf<br />
etwas Gemüsebrühe, Sahne oder Crème fraîche dazugeben.<br />
Pfannkuchen mit Brennesselspinat<br />
und Brennesselchips<br />
www.redange.lu<br />
13
Atertfest vum Home pour personnes Agées<br />
www.redange.lu<br />
14
Genderhaus, das regionale Chancengleichheitsbüro<br />
1, rue de Niederpallen,<br />
L- 8506 <strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
26 62 09 87 Fax: 26 62 09 47<br />
e-Mail: genderha@pt.lu<br />
Unsere Öffnungszeiten: Montags von 09.00-12.00 Uhr<br />
Mittwochs von 09.00-12.00 und von 14.00-17.00 Uhr<br />
Babysitter - Liste 2012<br />
Adrovic Sabaheta<br />
<strong>Redange</strong><br />
691 601 996<br />
15/10/1993<br />
Graf Lynn<br />
Pratz<br />
621 301 716<br />
19/12/1995<br />
Risch Marie<br />
Schweich<br />
621 521 892<br />
14/03/1996<br />
Thom Mara<br />
<strong>Redange</strong><br />
621 526 610<br />
30/07/1996<br />
Berens Max<br />
<strong>Redange</strong><br />
621 673 663<br />
16/11/1995<br />
Kass Megi<br />
<strong>Redange</strong><br />
621 412 036<br />
29/12/1995<br />
Roelandt Kim<br />
Mertzig<br />
788 496<br />
23/02/1997<br />
Toussaint Valerie<br />
Insenborn<br />
89 95 60<br />
7/08/1996<br />
Decker Kim<br />
Useldange<br />
621 459 800<br />
13/03/1995<br />
Kneip Tom<br />
Nagem<br />
23 62 05 02<br />
11/07/1996<br />
Ruppert Moira<br />
Noerdange<br />
621 733 264<br />
13/03/1997<br />
Van der Poel Viola<br />
Schweich<br />
621 302 526<br />
12/09/1995<br />
Flammang Laure<br />
Roodt/Ell<br />
621 412 728<br />
3/03/1995<br />
Gehlen Anne<br />
Useldange<br />
691 669 717<br />
1/04/1996<br />
Goergen Joanna<br />
Colpach-Haut<br />
621 707 890<br />
20/09/1995<br />
Marques Da Cruz<br />
Michelle<br />
Platen<br />
621 624 549<br />
19/03/1997<br />
Meis Jeanne<br />
Beckerich<br />
691 875 814<br />
30/12/1994<br />
Ries Jenny<br />
Ell<br />
26 62 03 52<br />
27/03/1997<br />
Schleich Laura<br />
<strong>Redange</strong><br />
621 490 047<br />
10/06/1996<br />
Schmitz Katja<br />
Noerdange<br />
621 490 037<br />
30/06/1996<br />
Straus Julie<br />
Noerdange<br />
23 62 10 94<br />
20/09/1995<br />
Wantz Lexy<br />
Nagem<br />
23 62 94 24<br />
2/10/1995<br />
Weber Marie<br />
Useldange<br />
621 418 212<br />
4/08/1996<br />
www.redange.lu<br />
15
Grouss Botz an der Gemeng Réiden<br />
Aktion“ Grouss Botz“ in der Gemeinde Redingen war von großem Nutzen<br />
Die Gemeindeverwaltung Redingen/ <strong>Attert</strong> in Zusammenarbeit<br />
mit dem lokalen „ Club des jeunes“ und dem<br />
Jugendhaus hatten für vergangenen Samstag gemeinsam<br />
die diesjährige Aktion „ Grouss Botz“ organisiert. Ausgestattet<br />
mit Handschuhen, solidem Schuhwerk und Plastiktüten<br />
machten sich zahlreiche freiwillige Helfer in den frühen<br />
Morgenstunden auf den Weg, um die Ortschaften Lannen,<br />
Nagem, Niederpallen, Ospern, Redingen und Reichlingen<br />
von jeglichem weggeworfenem Unrat zu befreien.<br />
Dass diese Aktion von großem Nutzen war, bestätigte der<br />
gut gefüllte Transporter samt Anhänger des technischen<br />
Diensts der Gemeinde. Nach getaner Arbeit fanden sich<br />
sämtliche Beteiligten gegen Mittag erneut zusammen um<br />
als Dankeschön eine deftige Erbsensuppe zu genießen.<br />
Dabei nutzte Bürgermeister Henri Mausen die Gelegenheit<br />
allen Teilnehmern für ihren freiwilligen Einsatz sein<br />
aufrichtiger Dank auszusprechen.<br />
(TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />
Parverband Osper<br />
Léif Elteren, léif Kanner<br />
E Sonndeg, den 20. Mee 2012 ass um 10:45 Auer<br />
erem e spezielle Kannergottesdingscht<br />
zu Nidderpallen an der Kierch<br />
All Kanner an hier Elteren, aus dem ganze Parverband,<br />
si ganz haerzlich agelueden un dësem Gottesdingscht<br />
deelzehuelen<br />
D’Virbereedungsequipe<br />
Chers parents, chers enfants<br />
Dimanche, le 20 mai 2012 à 10. 45 heures<br />
il y aura de nouveau un office divin spécial pour les<br />
enfants à l’église de Niederpallen<br />
Tous les enfants et leurs parents sont invités à<br />
participer à cet office.<br />
L’équipe de préparation<br />
www.redange.lu<br />
16
Ein neues Brutgebiet für den Raubwürger im Raum Redingen<br />
(TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />
Schulkinder pflanzten über 200 Heckensträucher hinter dem „ Quakebësch“<br />
Im Rahmen des „ plan protection de la nature “ (PNPN),<br />
pflanzten die Schulkinder des zweiten Zyklus aus<br />
Redingen/ <strong>Attert</strong> am letzten Schultag vor den<br />
Osterferien in einer gemeinsamen Aktion eine Hecke im<br />
Ort genannt „ Quakebësch“ auf dem Bann der Gemeinde<br />
Redingen/ <strong>Attert</strong>. Diese Hecke soll verschiedene Biotopen<br />
miteinander verbinden und dem Raubwürger ein<br />
neues Brutgebiet geben. Die beteiligten Schulkinder<br />
hatten sich vor kurzem in ihren Biologiestunden mit<br />
diesem Thema befasst und sich anschließend mit Förster<br />
Christian Engeldinger zusammengesetzt um eine<br />
Pflanzaktion in diesem Sinne zu starten.<br />
Unter der Aufsicht der beiden Förster Yolande<br />
Unsen und Christian Engeldinger und in<br />
Zusammenarbeit mit dem Gemeindepersonal und Lehrbeauftragten<br />
pflanzten die Schüler dann über 200<br />
Heckensträucher. Auch Bürgermeister Henri<br />
Mausen in Gegenwart von Schöffe Tom Faber hatten die<br />
Jugendlichen bei ihrer Arbeit über die Schulter geschaut<br />
und diese Initiative zum Wohl von Natur und Umwelt auch<br />
besonders begrüßt.<br />
www.redange.lu<br />
17
Naturschutz soll auch ein Bestandteil der Stadtgestaltung sein<br />
Die Gemeinde Redingen freut sich über eine neue Insektenstadt.<br />
Ein wunderbarer Anblick auf ein Naturwerk besonderer Art prägt die Naturlandschaft<br />
seit einigen Tagen in unmittelbarer Nähe des Atert- Lycée im<br />
Kantonalhauptort Redingen. Nämlich inmitten der Kreisverkehr Insel<br />
wurde eine Insektenstadt mit 76 kleinen Insekten Hotels gebaut. Dieses<br />
Projekt mit pädagogischem Charakter wurde von den Schulkindern<br />
der Zyklen 2 und 3 unter der Leitung ihrer Lehrbeauftragten und in<br />
Zusammenarbeit mit der „ Administration de la nature et des forêts“<br />
und der Gemeindeverwaltung Redingen verwirklicht, um auf diese<br />
Weise den Jugendlichen die Notwendigkeit von Lebensräumen<br />
für die kleinsten Mitbewohner der Natur näher zu bringen. Wie<br />
die beiden Förster Yolande Unsen und Christian Engeldinger<br />
erklärten, um die Allgemeinheit auf die Bedrohung und<br />
Versieglung von Lebensräumen in den Wohnsiedelungen<br />
darauf aufmerksam zu machen, werden diese Insekten<br />
Hotels gemeinsam in Form einer großen Insektenstadt<br />
aufgebaut. Denn Naturschutz wird nicht nur auf dem<br />
Bann gemacht, sondern soll ebenfalls ein Bestandteil<br />
der Stadtgestaltung sein. Während den Biologiestunden<br />
verschiedener Schulklassen, hatten die<br />
Schüler die Möglichkeit ihr Wissen über die Insekten<br />
zu vertiefen ehe sie während den Bastelstunden<br />
in mühseliger Feinarbeit die Hotelhäuschen<br />
zusammensetzten. Im Rahmen der<br />
Einweihungsfeier freute sich Bürgermeister<br />
Henri Mausen über das gelungene Projekt<br />
und beglückwünschte alle Jugendlichen<br />
mit ihrem Lehrpersonal und begrüßte<br />
diese Initiative zum Wohl von Natur<br />
und Umwelt auch ganz besonders.<br />
Abschließend ging sein Dank an<br />
alle Beteiligten die zum Gelingen<br />
dieser neuen Insektenstadt in<br />
Redingen beigetragen haben.<br />
(TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />
www.redange.lu<br />
18
Och dëst Joer sinn d’Kanner<br />
erëm klibbere gaangen.<br />
Obwuel d‘Cyclen all e Bréif mat heem kritt<br />
hun an extra betount gin ass , dass jiddwer<br />
Kand kann drun deelhuelen koumen nëmmen<br />
dräi Kanner.<br />
Well se awer zu esou wéineg waren, konnte<br />
se onméiglech Moies, Mettes an Owes dat<br />
ganzt Duerf maachen , esou dass mer se<br />
opgedeelt hun.<br />
D’Kanner sin op jidde Fall häerzlech<br />
agelueden dat anert Joer drun deelzehuelen.<br />
Déi dräi , déi dëst Joer do waren, hun op<br />
jidde Fall hiert Bescht gemeet a mir soen<br />
hinnen nach eng Keier villmols merci.<br />
An d’Kanner soen de Leit och Merci , dass<br />
se Versteesdemech fir si haten.<br />
www.redange.lu<br />
19
www.redange.lu<br />
20