Gehrke/ Intercomsystem MULTISWITCH - René Koch AG
Gehrke/ Intercomsystem MULTISWITCH - René Koch AG
Gehrke/ Intercomsystem MULTISWITCH - René Koch AG
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
René <strong>Koch</strong> <strong>AG</strong><br />
<strong>MULTISWITCH</strong> – Kommunikation und Sicherheit<br />
<strong>MULTISWITCH</strong> – Communication et sécurité<br />
Das digitale <strong>Intercomsystem</strong> setzt neue<br />
Massstäbe für Information und Sicherheit.<br />
Mit der Integration von Sprachkommunikation,<br />
Überwachung, Steuerung und<br />
Leitstandtechnik. <strong>MULTISWITCH</strong> vernetzt<br />
über ISDN und Ethernet Telefon, Notruf<br />
und Gebäudetechnik zu einer übergreifenden,<br />
multifunktionalen Kommunikationsebene.<br />
Le système Intercom numérique fixe de<br />
nouvelles normes en matière d’information<br />
et de sécurité avec l’intégration de la<br />
communication vocale, la surveillance et<br />
la technologie de gestion. <strong>MULTISWITCH</strong><br />
relie via ISDN et Ethernet le téléphone,<br />
l’appel de détresse et la gestion technique<br />
du bâtiment ce qui en fait une base une<br />
base de communication multifonctionnelle<br />
et maniable.
Anwendungen, Systemmerkmale<br />
Applications, caractéristiques du système<br />
Branchenlösungen<br />
Domaines d’application<br />
MEDCOM<br />
Spitäler, Kliniken<br />
Hôpitaux, cliniques<br />
GERCOM<br />
Justiz, Gericht<br />
Justice, tribunaux<br />
Anwendungen<br />
<strong>MULTISWITCH</strong> bietet die einzigartige<br />
Kombination von Intercom, Sicherheit<br />
und Vernetzung mit Fremdsystemen.<br />
Lokal, dezentral und im Verbund über<br />
vorhandene Netzwerke – bewährt in<br />
Unternehmen, Spitälern, Verwaltungen<br />
und in Sicherheitsbereichen zur<br />
Überwachung und Gefahrenmeldung.<br />
Die Produktpalette umfasst Sprechstellen<br />
für normale Einsatzbereiche,<br />
vandalengeschützte Notruf-/Zellenterminals<br />
und für explosionsgefährdete<br />
Zonen.<br />
In Pflegeheimen, Spitälern, Flughäfen<br />
und Parkhäusern ermöglichen Leitstände<br />
die zentrale Verwaltung der<br />
Gebäudetechnik. Normierte Schnittstellen<br />
verbinden <strong>MULTISWITCH</strong> mit<br />
anderen Anlagen und Systemen zur<br />
optimalen Kommunikationslösung.<br />
Applications<br />
<strong>MULTISWITCH</strong> offre la combinaison<br />
unique Intercom, sécurité et mise en<br />
réseau avec des systèmes externes.<br />
Il permet la surveillance, l’annonce<br />
de dangers dans les entreprises,<br />
hôpitaux, administrations, domaines<br />
sécurisés ; en local, décentralisé ou<br />
en liaison avec d’autres réseaux<br />
existants. Cette gamme de produits<br />
offre des stations pour toute application<br />
; anti-vandalisme, terminaux appel<br />
de détresse/cellule de détention/<br />
zones à risque d’explosion.<br />
Dans les homes, hôpitaux, aéroports<br />
et parkings, le poste de contrôle<br />
permet la gestion centralisée de la<br />
technique du bâtiment. Des interfaces<br />
normées relient le <strong>MULTISWITCH</strong><br />
avec d’autres installations pour une<br />
solution optimale.<br />
Anwendungsbeispiele<br />
Exemples d’application<br />
Feuerwehr, Rettung<br />
Sapeurs-pompiers, secours<br />
Industrie, Ex-Bereiche<br />
Liaison de systèmes<br />
Büro, Gewerbe, Transport<br />
Bureaux, industrie, transport<br />
Bildungseinrichtungen<br />
Etablissements scolaires<br />
Senioren- und Pflegeheime<br />
Homes médicalisés<br />
Parkhäuser, Parkzonen<br />
Parkings<br />
Systemmerkmale<br />
Der digitale Kommunikationsserver<br />
mit Vermittlungseinheit bildet den<br />
Kern der Anlage. Mit permanenter<br />
Systemüberwachung werden hohe<br />
Sicherheitsauflagen erfüllt. Sprechstellen<br />
mit Signalanpassung (DSP)<br />
bieten beste Sprachqualität und alle<br />
Standards neuester Kommunikationstechnik<br />
– wie Sprachspeicher, Alarmdurchsagen,<br />
Türkommunikation, Zellenruf,<br />
ELA-/Funk-/Videoanschaltung.<br />
Die Zentraleinheit ist im Verbund bis<br />
zu 6‘000 Teilnehmer ausbaubar. Alle<br />
Zentralen sind direkt vernetzt, über<br />
ISDN, mit LWL-Konverter oder via<br />
Voice over IP-Gateway (Ethernet).<br />
Für Endgeräte sind zwei Anschlussarten<br />
möglich – UPN-Systemanschluss<br />
und ISDN S0-Anschluss. Am S0-Port<br />
lassen sich übliche ISDN-Telefone<br />
betreiben und die Telefonanlage<br />
anbinden. Alle Teilnehmer können<br />
gleichzeitig Verbindungen herstellen.<br />
Das System kann mit Leitständen bis<br />
zu 112 Funktionen erweitert werden.<br />
Die Systembeschreibung informiert<br />
ausführlich über weitere Merkmale.<br />
Caractéristiques du système<br />
Le serveur de communication numérique<br />
avec unité de transmission<br />
constitue de l‘installation. Il offre un<br />
haut sécurite grâce à la surveillance<br />
permanente du système. Des stations<br />
avec traitement numérique du signal<br />
(DSP) offrent une excellente qualité<br />
vocale et toutes les fonctions de la<br />
communication de pointe, telles que<br />
mémoire vocale, annonce de dangers,<br />
interphone-portier, appel de cellule de<br />
détention, raccordement ELA/radio/<br />
vidéo. L’unité centrale extensible met<br />
en liaison jusqu’à 6‘000 participants.<br />
Toutes les centrales sont mises en<br />
réseau direct via ISDN, avec un convertisseur<br />
fibre optique ou via accès<br />
Ethernet Voice over IP (Ethernet). Les<br />
appareils sont disponibles avec 2<br />
systèmes de connexion UPN/ISDN S0.<br />
Le S0-Port permet de relier des<br />
téléphones ISDN ou une centrale<br />
téléphonique. Tous les participants<br />
peuvent simultanément établir la<br />
liaison. Le système est extensible<br />
jusqu’à 112 fonctions.<br />
La description de système donne<br />
d’autres informations détaillées.<br />
Systemintegrationen<br />
Liaison de systèmes<br />
Alarmton, Pausengong<br />
Signal d’alarme, gong pause<br />
Aufzugsnotruf nach EN81<br />
Détresse ascenseur EN81<br />
ELA-Durchsageanschaltung<br />
Système d’annonces ELA<br />
Funkanbindung digital / analog<br />
Liaison radio numérique / anal.<br />
Kontaktinterface IN / OUT<br />
Interface de contact IN / OUT<br />
Notrufterminals / Video<br />
Appels de détresse / vidéo<br />
Öffentl. / Int. Telefonnetz<br />
Téléphone externe / interne<br />
S0-Busschnittstellen ISDN<br />
Interface S0-Bus ISDN<br />
Tastenleitstand IN / OUT<br />
pupitre de commande IN / OUT<br />
VoIP-Gateway (Ethernet)<br />
VoIP-Gateway (Ethernet)
Digitale Innensprechstellen<br />
Stations intérieures numériques<br />
Digitale Sprechstellen <strong>MULTISWITCH</strong><br />
sind für Zweidraht-Systembetrieb<br />
ausgelegt (..-UPN) und mit prozessorgesteuerter<br />
Signalüberwachung<br />
und Signalanpassung (DSP) ausgerüstet.<br />
Alle Endgeräte sind auch für<br />
ISDN-S0-Anschluss lieferbar (..-S0).<br />
Ausgezeichnete Sprachqualität und<br />
hohe Betriebssicherheit sind starke<br />
Merkmale. Sie unterscheiden sich in<br />
Hauptsprechstellen<br />
alphanumerisches Display 16stellig<br />
Volltastatur mit 10 Ziffernwahlund<br />
10 Funktionstasten<br />
Zentrale Leitstellen<br />
Funkleitstellen, Tastenleitstände<br />
für Kommunikation, Information<br />
und Verwalten der Haustechnik<br />
Nebensprechstellen<br />
eingeschränkte Rufmöglichkeit mit<br />
Kurz- oder Direktwahltasten<br />
Les stations intérieures numériques<br />
<strong>MULTISWITCH</strong> sont prévues pour<br />
système bifilaire (..-UPN) avec surveillance<br />
et adaptation du signal<br />
gérés par microprocesseur (DSP).<br />
Tous les appareils sont également<br />
disponibles avec raccordement<br />
ISDN-S0 (..-S0). Principales caractéristiques<br />
: excellente qualité vocale<br />
et haute sécurité de fonctionnement.<br />
Stations principales<br />
display alphanum. 16 caractères<br />
clavier à 10 touches (chiffres)<br />
et 10 touches de fonction<br />
Postes de contrôle centraux<br />
poste de contrôle radio/à touches<br />
pour communication et gestion de<br />
la technique du bâtiment<br />
Stations secondaires<br />
possibilités d’appel limitées avec<br />
appel abrégé ou direct<br />
Tisch- und Wandsprechstellen<br />
Tisch-Hauptsprechstelle 403 az<br />
Kunststoffgehäuse anthrazit<br />
Abm.(BHT) 94x29/77x240mm<br />
Handhörerfunktion (Diskret)<br />
Tisch-Hauptsprechstelle 403-PF az<br />
mit Schwanenhalsmikrofon<br />
Zubehör<br />
Halter für Wandmontage<br />
(1<br />
(2<br />
Stations de table/murales<br />
Station principale de table 403 az<br />
en matière plastique anthracite<br />
dim. (lxhxp) 94x29/77x240mm<br />
fonction écouteur (discret)<br />
Station principale de table 403-PF az<br />
avec microphone sur flexible<br />
Accessoire<br />
support pour montage mural<br />
(1<br />
(2<br />
(1<br />
(2<br />
Tisch-Hauptsprechstelle 403 ws<br />
Kunststoffgehäuse weiss<br />
Abm.(BHT) 94x29/77x240mm<br />
Handhörerfunktion (Diskret)<br />
Tisch-Hauptsprechstelle 403-PF ws<br />
mit Schwanenhalsmikrofon<br />
Zubehör<br />
Halter für Wandmontage<br />
(3<br />
(4<br />
Station principale de table 403 ws<br />
en matière plastique blanc<br />
dim. (lxhxp) 94x29/77x240mm<br />
fonction écouteur (discret)<br />
Station principale de table 403-PF ws<br />
avec microphone sur flexible<br />
Accessoire<br />
support pour montage mural<br />
(3<br />
(4<br />
(3<br />
(4<br />
Tisch-Hauptsprechstelle 413-F<br />
schlagfestes Gehäuse anthrazit<br />
Abm.(BHT) 95x25/65x275mm<br />
(5 Station principale de table 413-F<br />
boîtier anti-choc anthracite<br />
dim. (lxhxp) 95x25/65x275mm<br />
(5<br />
desinfektionsmittelbeständige<br />
Folientastatur, widerstandsfähig<br />
gegen Staub und Verschmutzung<br />
résistant aux produits désinfectants<br />
clavier à membrane contre la<br />
poussière et les salissures<br />
Tisch-Hauptsprechstelle 413-F-SH<br />
mit Schwanenhalsmikrofon<br />
(6 Station principale de table 413-F-SH<br />
avec microphone sur flexible<br />
(6<br />
Hauptsprechstelle 413-A<br />
schlagfestes Gehäuse weiss<br />
Abm.(BHT) 122x30/65x248mm<br />
(7 Station principale 413-A<br />
boîtier anti-choc blanc<br />
dim. (lxhxp) 122x30/65x248mm<br />
(7<br />
desinfektionsmittelbeständige<br />
Folientastatur für medizinische<br />
Bereiche und staubige Umgebung<br />
résistant aux produits désinfectants<br />
clavier à membrane<br />
(domaines médical/poussiéreux)<br />
Nebensprechstelle 418-1A<br />
Folientasten für Ruf-/Funktionen<br />
(8 Station secondaire 418-1A<br />
touches à membrane<br />
(8<br />
(5<br />
(7<br />
(6<br />
(8
Digitale Innensprechstellen<br />
Stations intérieures numériques<br />
Industriesprechstellen<br />
Hauptsprechstelle 416<br />
schlagfestes Gehäuse anthrazit<br />
Frontplatte signalorange, IP65<br />
Abm.(BHT) 140x310x90mm (ohne<br />
aufgebauten Lautsprecher IHL-4W)<br />
Nebensprechstelle 419-1<br />
Gehäuse/Farben wie 416, IP65<br />
Abm.(BHT) 140x310x90mm<br />
1 Ruf-/4 Funktions-Folientasten<br />
Lautsprecher IHL-4W<br />
Gehäuse/Farben wie 416, IP64<br />
Abm.(BHT) 140x140x90mm<br />
(1<br />
(2<br />
Stations industrielles<br />
Station principale 416<br />
boîtier anti-choc anthracite<br />
plaque frontale orange, IP65<br />
dim. (lxhxp) 140x310x90mm<br />
(sans haut-parleur IHL-4W)<br />
Station secondaire 419-1<br />
boîtier/couleur idem 416, IP65<br />
dim. (lxhxp) 140x310x90mm<br />
5 touches à membrane<br />
Haut-parleur IHL-4W<br />
boîtier/couleur idem 416, IP64<br />
dim. (lxhxp) 140x140x90mm<br />
(1<br />
(2<br />
(1<br />
(2<br />
Notruf-/Nebensprechstelle 409-1 (3<br />
Alu-Gussgehäuse signalorange<br />
Abm.(BHT) 120x250x80mm, IP65<br />
beleuchtete Pilz- oder Piezotaste<br />
Hauptsprechstelle 406-Ex<br />
(4<br />
Alu-Gussgehäuse grau, IP65<br />
Abm.(BHT) 340x440x145mm<br />
für explosionsgefährdete Zonen<br />
14 Bedientasten, Display 4stellig<br />
Druckkammerlautsprecher HS-15-Ex<br />
Abm.( T) 164x247mm, IP56<br />
Schutzklasse Ex ed 3 n G 5<br />
Station détresse/secondaire 409-1 (3<br />
aluminium injecté orange<br />
dim. (lxhxp) 120x250x80mm, IP65<br />
touche Piezo/champignon éclairée<br />
Station principale 406-Ex (4<br />
aluminium injecté gris, IP65<br />
dim. (lxhxp) 340x440x145mm<br />
pour zones à risque d‘explosion<br />
14 touches, display 4 caractères<br />
Haut-parleur à pavillon HS-15-Ex<br />
dim.( xp) 164x247mm, IP56<br />
protection Ex ed 3 n G 5<br />
(3<br />
(4<br />
Einbausprechstellen<br />
Hauptsprechstelle 403-E<br />
(5<br />
Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm<br />
Tischeinbau, in Pultgehäuse PG11<br />
oder in Einlasskasten UPK10<br />
Abm.(BHT) 120x280x2.5mm<br />
Schulsprechstelle 408-3E<br />
(6<br />
3 Zielruftasten, 1 Trenntaste<br />
Zubehör zu 403-E<br />
Handhörer, Schwanenhalsmikrofon<br />
Pultgehäuse, Einlasskasten<br />
Stations à encastrer<br />
Station principale 403-E<br />
alu éloxé incolore, profond. 45mm<br />
version de table/dans pupitre<br />
PG11/ boîtier d‘enc. UPK10<br />
dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm<br />
Station salle de classe 408-3E (6<br />
3 touches appel ciblé, 1xcoupure<br />
Accessoires pour 403-E<br />
écouteur, microphone sur flexible<br />
pupitre, boîtier d‘encastrement<br />
(5<br />
(5<br />
(6<br />
Nebensprechstelle 408-1E (7<br />
Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm<br />
Tischeinbau, in Pultgehäuse PG11<br />
oder in Einlasskasten UPK10<br />
Abm.(BHT) 120x280x2.5mm, IP30<br />
1 beleuchtete Zielruftaste<br />
Zellensprechstelle 408-EV (8<br />
Alu elox farblos, vandalensicher<br />
Abm.(BHT) 120x280x5mm, IP30<br />
Piezotaste für Ruf und Annahme<br />
Station secondaire 408-1E (7<br />
alu éloxé incolore, profond. 45mm<br />
version de table/dans pupitre<br />
PG11/ boîtier d‘enc. UPK10<br />
dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm, IP30<br />
1 touche appel ciblé éclairée<br />
Station cellule de détention 408-EV (8<br />
alu éloxé incolore, anti-vandale<br />
dim. (lxhxp) 120x280x5mm, IP30<br />
touche piezo appel/réception<br />
Hauptsprechstelle 413-E<br />
(9 Station principale 413-E<br />
(9<br />
Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm<br />
Abm.(BHT) 120x280x5mm, IP54<br />
desinfektionsmittelbeständige<br />
Folientastatur für medizinische<br />
Bereiche und staubige Umgebung<br />
Tischeinbau, Unterputz-/Hohlwandmontage<br />
mit Einlasskasten UPK10<br />
alu éloxé incolore, profond. 45mm<br />
dim. (lxhxp) 120x280x5mm, IP54<br />
résistant aux produits désinfectants<br />
clavier à membrane<br />
(domaines médical/poussiéreux)<br />
version de table/encastré<br />
avec boîtier d’enc. UPK10<br />
Nebensprechstelle 418-1E<br />
Folientasten für Ruf/Funktionen<br />
(10 Station secondaire 418-1E<br />
touches à membrane<br />
(10<br />
(7<br />
(8<br />
(9<br />
(10
Leitstände, Sprechstellen, Zubehör<br />
Postes de contrôle, stations, accessoires<br />
Funk- und Tastenleitstände<br />
Einbau-Funkleitstand 404-E-FLS4 (1<br />
Alu elox farblos, Einbautiefe 60mm<br />
Abm.(BHT) 120x280x2.5mm<br />
4-Kanal Funkleitstandstelle zum<br />
selektiven Mithören/Besprechen<br />
von Funkkreisen, Zustandsanzeigen<br />
Modularer Tastenleitstand mit (2<br />
Hauptsprechstelle 403-E<br />
Ausbau mit 4 Tastenmodulen und<br />
Handhörer/Schwanenhalsmikrofon<br />
Postes de contrôle radio/touches<br />
Poste de contrôle radio 404-E-FLS4 (1<br />
alu éloxé incolore, profond. 60mm<br />
dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm<br />
écoute /communication sélective<br />
sur 4 canaux radio,affichage d’états<br />
Poste à touches modulaire avec (2<br />
station principale 403-E<br />
extension avec 4 modules de<br />
touches et écouteur/microphone<br />
sur flexible<br />
(1<br />
(2<br />
Tastenleitstand 413/414-F-TLS28 (3<br />
schlagfest, mit desinfektionsmittelbeständiger<br />
Folienoberfläche<br />
Hauptsprechstelle 413-F<br />
kombiniert mit Basis-Tastenmodul<br />
Ausbau bis 4 Erweiterungsmodule<br />
Tastenleitstand Basis-/Zusatzmodul (4<br />
28 Funktionstasten, frei belegbar<br />
3 LED-Zustandsanzeigen pro Taste<br />
Folien-Basis-/Erweiterungsmodul<br />
28 Folientasten, frei belegbar<br />
3 LED-Zustandsanzeigen pro Taste<br />
Poste à touches 413/414-F-TLS28 (3<br />
anti-choc avec membrane résistante<br />
aux produits désinfectants<br />
station principale 413-F<br />
combiné avec module de touches<br />
extension jusqu’à 4 modules<br />
Poste de base/module suppl. (4<br />
28 touches à programmer<br />
3 affichages d’état LED par touche<br />
Module membrane/base/extension<br />
28 touches à membrane à prog.<br />
3 affichages d’état LED par touche<br />
(3<br />
(4<br />
Richter- und Aussensprechstellen<br />
Richtersprechstelle 408-R/3+AA (5<br />
robustes Pultgehäuse anthrazit<br />
Abm.(BHT) 162x50/15x195mm<br />
Durchsage-/Anruftaste, 2 Steuertasten<br />
(Varianten 2 und 4 Tasten)<br />
Einbau-Sprechsystem 408-0 (6<br />
zum Einbau hinter Frontplatten<br />
Abm.(BHT) 90x150x60mm<br />
für Türkommunikation/Aufzüge<br />
Anschluss für 4 externe Ruftasten<br />
Stations de juge et extérieure<br />
Station de juge 408-R/3+AA<br />
pupitre robuste anthracite<br />
dim. (lxhxp 162x50/15x195mm<br />
touche annonce/appel/2xgestion<br />
(variante 2 et 4 touches)<br />
Système de communication 408-0<br />
à monter derrière plaque frontale<br />
dim. (lxhxp) 90x150x60mm<br />
pour interphone-portier/ascenseur<br />
raccord. pour 4 touches d‘appel<br />
(5<br />
(6<br />
(5<br />
(6<br />
Aussensprechstellen Serie TMS<br />
und VTMSF (Video) sind lieferbar (7<br />
mit beliebiger Anzahl Sonneriedrücker,<br />
ein- und mehrreihig<br />
in Elox-, RAL- und NCS-Farben<br />
aus Chromnickelstahl gebürstet<br />
Beispiele:<br />
Aussensprechstelle TMS4/1R/C2 (8<br />
Frontplatte Alu elox farblos, Einbau<br />
Abm.(BH) 130x335mm<br />
4 Drücker mit Namensschilder<br />
Aussensprechstelle VTMSF1/IP/SD<br />
wetterfeste Ausführung mit Schutzdach<br />
und eingebauter Farbkamera<br />
Station extérieure série TMS et<br />
VTMSF (vidéo) disponibles (7<br />
avec nombre de boutons de sonnerie<br />
illimité, une/plusieurs rangées<br />
couleurs Elox, RAL et NCS<br />
en acier chromé brossé<br />
Exemples:<br />
Station extérieure TMS4/1R/C2 (8<br />
plaque alu éloxé incolore, enc.<br />
dim. (lxh) 130x335mm<br />
4 boutons/plaquettes d‘identité<br />
Station extérieure VTMSF1/IP/SD<br />
anti-intempéries avec toit de<br />
protection et caméra intégrée<br />
(7<br />
(8<br />
Lautsprecher, Verstärker<br />
Tonsäulen, Ein-/Aufbaulautsprecher (9<br />
optimale Beschallung für Innenund<br />
Aussenbereiche<br />
Interface 40NF<br />
(10<br />
zum Beschallen von Hallen, Lagern<br />
100V Technik<br />
Druckkammerlautsprecher<br />
DL-4W-100V<br />
schlagfestes ABS Gehäuse hellgrau<br />
Abm.( T) 130x130 mm, 1, 2, 4W,<br />
100V<br />
Haut-parleur, amplificateur<br />
Colonnes, haut-parleur enc./app. (9<br />
sonorisation optimale pour<br />
l’intérieur et l‘extérieur<br />
Interface 40NF<br />
(10<br />
sonorisation de halles, stocks<br />
Technique 100V<br />
Haut-parleur à pavillon DL-4W-100V<br />
boîtier ABS anti-choc gris clair<br />
dim. ( xp) 130x130 mm, 1, 2, 4W,<br />
100V<br />
(9<br />
(10
Kommunikationsserver, Installation<br />
Server de communication, installation<br />
Zentraleinheiten <strong>MULTISWITCH</strong><br />
Zentraleinheit 4016-8UPN (1<br />
Abm.(BHT) 189x140x240mm, Tisch<br />
Grundausbau mit 8 UPN-Teilnehmer<br />
oder 4 ISDN-S0-Teilnehmer<br />
ausbaubar bis 16 UPN -/8 S0-Tln.<br />
Basisfunktionen wie Zentrale 4032<br />
Zubehör Zentraleinheiten (ab 4032) (2<br />
Amts-/Teilnehmerkarten (ISDN/S0)<br />
ISDN/LAN Konverter<br />
LWL-Konverter für Glasfaserbetrieb<br />
Unités de centrales <strong>MULTISWITCH</strong><br />
Unité centrale 4016-8UPN (1<br />
dim. (lxhxp) 189x140x240mm,table<br />
version de base pour 8 UPN- ou 4<br />
ISDN-S0 participants<br />
extensible jusqu’à 16 UPN -/8 S0-.<br />
fonctions de base idem 4032<br />
Accessoires pr centrales (dès 4032) (2<br />
cartes de participants (ISDN/S0)<br />
ISDN/LAN Convertisseur<br />
convertisseur pour fibre optique<br />
(1 (2<br />
Zentraleinheit 4032-8UPN<br />
19“ Trägerrahmen 3HE, Netzteil<br />
(3 Unité de centrale 4032-8UPN<br />
rack 19“ 3UE, alimentation<br />
(3<br />
Grundausbau mit 8 UPN-Teilnehmer<br />
oder 4 ISDN-S0-Teilnehmer<br />
ausbaubar bis 32 UPN -/16 S0-Tln.<br />
Steckplätze für Amts-/Teilnehmerkarten,<br />
LAN-Anschluss (Ethernet)<br />
version de base pour 8 UPN- ou 4<br />
ISDN-S0 participants<br />
extensible jusqu’à 32 UPN -/16 S0-<br />
raccord. pour cartes de participants,<br />
LAN (Ethernet)<br />
Zentraleinheit 4064-8UPN<br />
Ausführung wie 4032<br />
ausbaubar bis 64 UPN-/32 S0-Tln.<br />
(4 Unité de centrale 4064-8UPN<br />
exécution idem 4032<br />
extensible jusqu’à 64 UPN-/32 S0-<br />
(4<br />
Installation<br />
Kupferkabel oder Lichtwellenleiter –<br />
<strong>MULTISWITCH</strong> passt sich jeder Infrastruktur<br />
an, z.B. mit Schnittstellen für<br />
S0-Anschluss auf LAN umsetzen<br />
S0-Anschluss auf LWL umsetzen<br />
VoIP ausnützen über LAN (Ethernet)<br />
UPN-Teilnehmeranschluss (Zweidraht)<br />
Ader- 0.6mm bis 1’000m<br />
S0-Teilnehmeranschluss (Vierdraht)<br />
Ader- 0.6mm bis 1’000m (PP)<br />
Ader- 0.6mm bis 100m (PMP)<br />
Installation<br />
Cuivre ou fibre optique – <strong>MULTISWITCH</strong><br />
s’adapte à toutes les infrastructures,<br />
p. ex. avec des interfaces pour<br />
racc. S0 sur LAN<br />
racc. S0 sur fibre optique<br />
utilisation VoIP via LAN (Ethernet)<br />
Raccord. participants UPN (2 fils)<br />
fils 0.6mm jusqu’à 1’000m<br />
Raccord. participants S0 (4 fils)<br />
fils 0.6mm jusqu’à 1’000m (PP)<br />
fils 0.6mm jusqu’à 100m (PMP)<br />
(3 (4<br />
UPN-Teilnehmeranschluss 2 Drähte<br />
Raccordement participant UPN 2 fils<br />
Anbindung ISDN-Telefonanlage<br />
Liaison ISDN-installation téléphonique<br />
ELA-/Funkanschaltung<br />
Raccordement ELA/radio<br />
S0-Teilnehmeranschluss 4 Drähte<br />
Raccordement participants S0 4 fils<br />
S0 / UPN<br />
UPN-Teilnehmeranschluss mit Umwandlung auf S0-Bus<br />
Raccordement participants UPN transformé sur S0-Bus<br />
LWL<br />
UPN-Teilnehmeranschluss mit Medienkonverter auf LWL<br />
Raccordement participants UPN transformé sur fibre optique<br />
ISDN/ILAN-S Schnittstellen (VoIP)<br />
Interfaces ISDN/ILAN-S (VoIP)<br />
René <strong>Koch</strong> <strong>AG</strong><br />
Seestrasse 241<br />
8804 Au/Wädenswil<br />
044 782 6000<br />
044 782 6001 Fax<br />
info@kochag.ch<br />
www.kochag.ch<br />
Pour la Suisse romande<br />
021 906 6767<br />
021 906 6770 Fax<br />
Beratung durch René <strong>Koch</strong> <strong>AG</strong>. Conseils par René <strong>Koch</strong> SA.<br />
Verkauf über den Elektroinstallateur. Vente par l’installateur électricien.<br />
Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.<br />
sehen hören sprechen<br />
voir entendre parler<br />
07/2010