09.03.2014 Aufrufe

Istra Gourmet

Istra Gourmet

Istra Gourmet

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

ISSN 1847-7690<br />

<strong>Istra</strong><br />

<strong>Gourmet</strong><br />

WINE AND GASTRONOMY<br />

OF ISTRIA 2011<br />

WEIN & GOURMET -<br />

ISTRIEN 2011<br />

15th edition / 15te Ausgabe<br />

www.istra.com


Contents<br />

Inhalt<br />

04<br />

06<br />

12<br />

20<br />

22<br />

36<br />

52<br />

Introduction<br />

Einleitung<br />

Istrian dishes<br />

Istrische GERICHTE<br />

TruffleS<br />

Trüffel<br />

The meat of the Istrian cattle<br />

Das Fleisch des istrischen Rinds<br />

WineS<br />

WeinE<br />

Olive oil<br />

Olivenöl<br />

Restaurants, taverns<br />

and Agritourism<br />

Restaurants, Tavernen<br />

UND ERLEBNISBAUERNHÖFE


Introduction<br />

Einleitung<br />

Istrian gastronomy reflects the historical, geographical and<br />

climatic features of the Peninsula, and combines various traditions<br />

of local cuisine based on indigenous plants, aromatic<br />

spices, seasonal vegetables, seafood, and olive oil.<br />

Look behind the smile of your Istrian host and you’ll find an<br />

open invitation to discover and taste the true characteristics<br />

of this blue-green paradise, products of diligent work and a<br />

natural environment that attracts you with its beauty and<br />

living history, seen in every stone and field. Once you are<br />

here, new vistas open up before you, your senses intensify<br />

and the tensions of the outside world disappear, replaced by<br />

new experiences and friendships to share and treasure.<br />

Istrien.<br />

Grün und Mediterran.<br />

Genießen Sie dieses ganz besondere Fleckchen<br />

Erde zwischen Mitteleuropa und der mediterranen<br />

Welt mit all seinen Facetten. Die Liaison von<br />

Natur und Fantasie<br />

Istria. The Green<br />

Mediterranean.<br />

Experience the flavours of the<br />

Mediterranean in their truest form,<br />

the product of nature and imagination<br />

Istria, a marvellous Mediterranean peninsula surrounded<br />

by crystal-clear sea, is well known for<br />

its tourist amenities along the coast and its lush<br />

green interior, with countless cultural-historic sights and<br />

unforgettable natural panoramas from hilltop villages.<br />

It is also a treasure trove of gastronomic delights.<br />

Die von klarem Meer umspülte Halbinsel mit ihrer einladenden,<br />

urlauberfreundlichen Küstenlandschaft. Das magische grüne<br />

Inland, in dessen - oft zeitlosem Raum - unzählige kulturelle,<br />

historische und natürliche Sehenswürdigkeiten schlummern. Während<br />

die mittelalterlichen Ansiedlungen auf den Hügelkuppen ihre faszinierende<br />

Schönheit, sowie traumhafte Panoramablicke meist ganz offen<br />

zur Schau tragen, findet sich auch im Verborgenen ein unglaublicher<br />

Reichtum an Traditionen und Gaumenfreuden. Die istrische Gastronomie<br />

spiegelt die historischen, geografischen und klimatischen Eigenarten<br />

der Halbinsel wieder. Unterschiedlichste Traditionen haben sich hier zu<br />

einer volkstümlichen Küche verwoben, in der Wildkräuter, aromatische<br />

Gewürze, Saisongemüse,Meeresfrüchte und Olivenöl die Hauptrollen<br />

besetzen. Fühlen Sie sich herzlich eingeladen, die Schätze dieses<br />

blaugrünen Verstecks zu entdecken und zu probieren. Lassen Sie sich<br />

von der istrischen Gastfreundschaft ebenso verführen, wie von den<br />

hervorragenden bäuerlichen Produkten und der Naturlandschaft, die in<br />

jedem Stein und jeder Ackerfurche eine lebhafte Geschichte verbirgt.<br />

Einmal hier angekommen, erweitert sich das Blickfeld. Gefühle vertiefen<br />

sich, Anspannung weicht einer befreienden Sorglosigkeit. Neue<br />

Erfahrungen und Freundschaften werden zu dauerhaften Werten...<br />

4 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 5


Istrian dishes<br />

Istrische Gerichte<br />

08<br />

10<br />

12<br />

20<br />

Dishes of Green Istria<br />

Genussreich: Grünes Istrien<br />

Dishes of Blue Istria<br />

Genussreich: Blaues Istrien<br />

His Majesty, the Istrian truffle<br />

Ihre Hoheit, die Istrische Trüffel<br />

The meat of the Istrian cattle<br />

Das Fleisch des istrischen Rinds


Istrian dishes<br />

Istrische Gerichte<br />

Dishes of Green Istria<br />

Nature’s bounty in an authentic ambiance...<br />

where a meal is more than just a meal...<br />

The interior of Istria reveals a great number of authentic<br />

inns, or konobas, and wine cellars where begin with a delicious hearty vegetable soup known as<br />

from game, farm-raised chicken or truffles). For starters,<br />

each meal acquires an added dimension. The maneštra, sheep’s cheese, Istrian pršut (smoked ham) airdried<br />

by the bura wind from the north, or bacon (known<br />

preparation method, ambiance and delightful hospitality<br />

make every meal an exceptional gourmet experience. as pancetta). For dessert, try traditional Istrian pastries<br />

The selection of dishes is based on meat and pasta, - fritule, kroštule and cukerančići or the famous Istrian<br />

such as: peka, meal prepared under a baking lid; ombolo, supa with red wine, olive oil, salt, pepper and toasted<br />

boneless pork loin; kapuz, sausages with sauerkraut; fuži, white bread. A feast of new tastes that invigorate the<br />

pasta; or gnocchi in a sauce locally known as šugo (made body and enliven the soul!<br />

Genussreich:<br />

Grünes Istrien<br />

Die Früchte der Natur in authentischem<br />

Ambiente... und Essen ist plötzlich viel<br />

mehr, als eine simple Mahlzeit...<br />

Istriens Hinterland zählt eine Menge authentischer Tavernen<br />

und Weinschenken, in denen Essen weit mehr bedeutet,<br />

als bloße Nahrungsaufnahme. Die Art der Zubereitung,<br />

das Ambiente und die angenehme Gesellschaft der Gastwirte<br />

erweitern eine Mahlzeit zum ganzheitlichen Genusserlebnis.<br />

Traditionelle Speisen basieren auf Fleisch und Nudeln - luftgetrockneter<br />

istrischer Schinken (Pršut) oder Speck als Vorspeise,<br />

köstliche Gemüsesuppe, am offenen Feuer gegarter Kalbsbraten<br />

aus der aschebedeckten Ton- oder Backglocke, Ombolo und<br />

Würstchen mit Sauerkraut, Nudeln Fuži oder Nockerln mit<br />

Wildragout, einheimisches Hühnchen, Trüffelgerichte und würziger<br />

Schafskäse... Zum Abschluss das traditionelle istrische<br />

Schmalzgebäck, Mehlspeisen oder auch die beliebte istrische<br />

Suppe aus Rotwein, Olivenöl, Salz, Pfeffer und ausgebackenen<br />

Weißbrotstückchen. - Ein traditionsverwurzeltes Abenteuer für<br />

die Geschmacksknospen, das nach Meinung der Alten und<br />

Weisen den Körper stärkt und die Seele streichelt!<br />

Glossary of dishes of Green Istria<br />

ABC der Gerichte aus dem Grünen Istrien<br />

Fuži - tube-like, rolled up thin pieces of pasta, 3 to<br />

5 centimetres long.<br />

Fuži - dünne Vierecke aus Nudelteig werden zu<br />

kleinen Röhrchen zwischen 3 und 5 Zentimeter<br />

Länge geformt<br />

Istrian fritaja - omelette made with farm-laid<br />

eggs, enriched with seasonal food such as asparagus,<br />

truffles, prosciutto, sausages or mushrooms.<br />

Istrisches Rührei ‘Fritaja’ - Omelett aus einheimischen<br />

Eiern, verfeinert mit saisonalen Zutaten,<br />

wie Spargel, Trüffelpilzen, Rohschinken, Würstchen<br />

oder Waldpilzen.<br />

Istrian prosciutto - ham prepared and spiced<br />

in a traditional way, then dried in the northern<br />

wind bura.<br />

Istrischer Rohschinken - würziger, nach alter Tradition<br />

hergestellter, luftgetrockneter Schweineschinken.<br />

Maneštra - thick soup made with potatoes, beans,<br />

dried meat and seasonal vegetables.<br />

Minestrone - sämige Suppe aus Kartoffeln, Bohnen,<br />

Räucherfleisch und Saisongemüse.<br />

Ombolo (pork loin) - boneless cut of pork, cut<br />

along the top of the rib cage, salted and spiced with<br />

ground pepper and bay leaf, then air-cured.<br />

Ombolo - Ausgelöstes Schweinskarree, das mit Salz,<br />

Pfeffer und Lorbeerblättern eingerieben und einige<br />

Wochen luftgetrocknet wird.<br />

Panceta (Bacon) - cut of meat taken from the flank<br />

of a pig, salted and spiced with pepper and ground<br />

bay leaf, then air-cured flat or rolled.<br />

Pancetta (speck) - Schweinebauch in einer<br />

Würzmischung aus Salz, Pfeffer und geriebenem<br />

Lorbeer - geräuchert, flach oder als Rolle.<br />

Pljukanci - random-shaped homemade pasta<br />

Pljukanci - traditionelle hausgemachte<br />

Nudelspezialität.<br />

Posutice - pasta cut into little squares.<br />

Posutice - in kleine Quadrate geschnittene Nudeln.<br />

Ravioli - small squares of pasta stuffed with<br />

cheese, meat or walnut filing.<br />

Ravioli - Nudeltaschen mit verschiedenen Füllungen,<br />

wie Käse, Fleisch oder Walnüssen.<br />

Žgvacet - Istrian goulash, thick meat sauce of chicken,<br />

beef or game<br />

Žgvacet - istrisches Gulasch mit Fleischstücken<br />

von Huhn, Rind oder Wild, in sämiger Sauce.<br />

8 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 9


Istrian dishes<br />

Istrische Gerichte<br />

Glossary of dishes of Blue Istria<br />

ABC der Gerichte aus dem Blauen Istrien<br />

Dishes of Blue Istria<br />

Fresh from the sea to the table, a true match for gastronomes<br />

The abundance of fresh seafood in Istria’s many soup or risotto, Adriatic shrimp or cuttlefish, or perhaps<br />

coastal restaurants offers an embarrassment of oysters, brodetto, grilled langoustines or, better yet,<br />

riches, but at the same time raises the eternal octopus or spider crab salad, salted anchovies or cod<br />

question: ‘Which one to choose?’ The highly prized fish…? The sea has always been man’s best friend, and<br />

white fish or pilchards, which are excellent in both in Istria this friendship is more intense than anywhere<br />

quality and taste, langoustines that are impressive in else, which leaves its traces on Istrian gastronomy to<br />

size, clam buzara, whose sweet smell lingers, seafood this very day.<br />

Genussreich:<br />

Blaues Istrien<br />

Die Früchte des Meeres fangfrisch auf<br />

dem Tisch, ein Fest für <strong>Gourmet</strong>s<br />

Das Wasser läuft einem im Mund zusammen. Welcher<br />

Fisch kommt heute auf den Tisch? Welchem Duft wollen<br />

wir folgen? Das Meer immer nur einen Katzensprung<br />

entfernt, stellen einem die zahlreichen Küstenrestaurants vor<br />

die Qual der Wahl und es benötigt weit mehr als einen Urlaub,<br />

um alles zu probieren. Soll es ein Vertreter der viel gepriesenen<br />

Weißfische sein? Oder doch lieber die von den Einheimischen<br />

geliebte Sardelle? Weiß oder Blau stehen sich in Qualität und<br />

Geschmack nämlich um nichts nach. Stattliche Scampi, Muscheln<br />

in aromatischer Buzara-Sauce, sämige Fischsuppe oder lieber ein<br />

Risotto mit Meeresfrüchten? In Salz eingelegte Sardellen oder eine<br />

cremige Kabeljaupastete...? Adriatintenfisch oder Calamari? Frische<br />

Austern, pikantes Brodet, gegrillte Krebse und vorweg ein Salat von<br />

Oktopus oder Meeresspinne? Wer Istriens Meer mit dem nötigen<br />

Respekt begegnet, gewinnt in ihm einen guten Freund.<br />

BrOdet (brodetto) - traditional dish, savoury fish<br />

stew made with several kinds of fish and crustaceans.<br />

BRoDET - traditioneller pikanter Fischtopf bzw.<br />

Sauce aus verschiedenen Fischsorten und Krebsen.<br />

Buzara - special type of sauce, sautéed with onions,<br />

parsley, olive oil and wine, usually with shellfish.<br />

Buzara - spezifische Sauce, basierend auf Knoblauch,<br />

Petersilie, Olivenöl und Wein, in der zumeist Muscheln<br />

oder Krebse gegart werden.<br />

ScallopS - royal shell found on the sandy seabed.<br />

The central adductor muscle is tastiest when baked<br />

or gratinéed, but can also be eaten raw.<br />

Jakobsmuschel - die Königin der Muscheln, die<br />

in sandigen Gebieten lebt. Das Muschelfleisch ist<br />

gebraten oder gratiniert am schmackhaftesten; kann<br />

aber auch roh gegessen werden.<br />

Oyster - bivalve mollusk, which is said to have<br />

aphrodisiac properties, a true delicacy if eaten raw<br />

with a few drops of lemon juice and olive oil.<br />

Austern - <strong>Gourmet</strong>muschel mit aphrodisischer Aura<br />

- wird besonders gerne roh, mit ein paar Tropfen<br />

Zitrone und Olivenöl aus ihrer Schale geschlürft.<br />

Spider crab - this reddish crab with delicious<br />

meat, which lives on the seabed. It has a small<br />

quantity of meat and is highly prized as an ultimate<br />

delicacy.<br />

Seespinne - rote, am Meeresboden beheimatete<br />

Riesenkrabbe mit wenig, aber köstlichem Fleisch,<br />

das zuerst mühsam ausgelöst werden muss. Eine<br />

erstklassige Delikatesse.<br />

Pilchard (Sardina pilchardus) - well-known<br />

oily fish from the Adriatic. It is prepared freshly<br />

caught in oil or grilled, salted, marinated or canned<br />

in oil.<br />

Sardelle (Sardina pilchardus) - bekannter<br />

Blaufisch aus den Tiefen der Adria. Fangfrisch in<br />

Öl mariniert, gebraten, gegrillt oder in Salzlake<br />

konserviert.<br />

langoustines - crustacean of the family Homaridae.<br />

This delicacy is prepared in many ways - na buzaru,<br />

grilled, breaded tails, with rice and pasta, and even<br />

as a raw delicacy.<br />

Scampi - Krustentier aus der Hummerfamilie. Dieser<br />

Leckerbissen kennt viele Zubereitungsarten: roh<br />

mariniert, ‘à la Buzara‘ in pikanter Sauce, frisch vom<br />

Grill, paniert oder ausgelöst in Risotto und Pasta.<br />

10 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 11


Istrian dishes<br />

Istrische Gerichte<br />

Ihre Hoheit, die<br />

Trüffel aus Istrien<br />

Spitzenreiter der istrischen Gastronomie,<br />

ein verborgener Schatz mit verführerischem<br />

Aroma...<br />

His Majesty, the Istrian Truffle<br />

Der unterirdisch wachsende Schlauchpilz wird nicht selten<br />

als Aphrodisiakum, istrisches Gold oder ‘König der<br />

istrischen Kulinarik’ bezeichnet. Die optisch unscheinbare<br />

Erdknolle gilt wegen ihres ausgeprägten Duftes und dem<br />

intensiven Aroma als kulinarisches Spitzenprodukt. Bereits<br />

die alten Römer schätzten die Trüffel sehr, doch seit einigen<br />

Jahren ist sie so begehrt wie nie zuvor und eine nahezu<br />

unerschöpfliche Inspirationsquelle für Feinschmeckergerichte.<br />

Trüffel veredeln Vorspeisen, Salate, Hauptgerichte und sogar<br />

Nachspeisen. Seien Sie daher nicht überrascht, wenn Ihnen<br />

Trüffeltorte oder Trüffel-Eis angeboten wird. Jede Trüffel, die<br />

Sie kosten, ist das Ergebnis einer ausgereiften Verbindung<br />

zwischen der Natur, dem Menschen und seinem besten<br />

Freund. In den dichten Wäldern des Mirnatales wird er von<br />

Trüffelexperten mithilfe speziell trainierter Hunde aufgespürt,<br />

deren feine Nasen die Edelknolle in ihrem unterirdischen<br />

Versteck erschnüffeln. Geschmack, Geruch und Tradition - für<br />

Kenner die reine Freude!<br />

In Istrien fand man auch den größten weißen Trüffelpilz der<br />

Welt. Mit einem Gewicht von 1,3 Kilogramm wurde er ins<br />

Guinnessbuch der Rekorde aufgenommen!<br />

The ultimate in Istrian gastronomy, a hidden treasure of alluring aromas...<br />

It is said to be an aphrodisiac, Istrian gold and the<br />

king of Istrian gastronomy. This tuber of intense<br />

smell, yet unattractive in appearance, presents an<br />

ultimate gastronomic experience. The truffle was considered<br />

a special delight as early as Roman times, but<br />

in recent years it has become more prized than ever<br />

before. It is the source and inspiration of numerous<br />

gourmet achievements, perfectly harmonizing with<br />

starters, salads, main courses, and even desserts.<br />

So don’t be surprised if you happen to be offered<br />

truffle ice cream or truffle cake! Every truffle you taste<br />

is the result of perfect harmony of nature, man and his<br />

best friend. Hidden underground in the thick forests of<br />

the Mirna river valley, truffles are successfully tracked<br />

by specially trained truffle hunting dogs with a keen<br />

sense of smell. It is a true delight of taste, smell and<br />

tradition.<br />

Istria is also the region where the largest white truffle<br />

in the world was found, which, at 1.3 kilograms, made<br />

it into the Guinness Book of World Records!<br />

12 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 13


Istrian dishes<br />

Istrische Gerichte<br />

Trüffelsorten<br />

Die verschiedenen Trüffelsorten unterscheiden sich hinsichtlich<br />

morphologischer Eigenschaften wie Form, Größe,<br />

Farbe, Ornamentik des Peridiums, Aussehen der Gleba<br />

(innerer Fruchtkörper), Geruch und Geschmack. Derzeit gibt es<br />

63 Sorten, die als ‘Tuber‘ klassifiziert werden. Neun von 25 in<br />

Italien und Istrien gedeihenden Sorten sind essbar. Nur vier davon<br />

werden gezielt vermarktet (*).<br />

1. Tuber magnatum Pico<br />

1. Tuber magnatum Pico - Edle graue oder weiße Trüffel,<br />

auch Lauchtrüffel<br />

Von rundlicher Form, oft flach und unregelmäßig, mit zartgelber<br />

oder ockerfarbener Außenfläche, rotbraun gefleckt (niemals grau),<br />

glatt oder leicht papillenförmig. Die Gleba ist von zahlreichen<br />

weißen, weitverzweigten Adern durchzogen und kann eine weiße<br />

bis intensiv rosa getönte Farbgundlage aufweisen. Die Sporen<br />

Truffle Varieties<br />

Truffles differ mainly in terms of their morphological<br />

properties, such as shape, size and colour, the<br />

ornamentation of the peridium (outer skin), the<br />

appearance of the gleba, and their smell and taste.<br />

Currently 63 species of fungus are classified as Tubers. Nine<br />

of the 25 which grow in Italy are considered edible, and of<br />

these the 4 most commonly found on sale are (*).<br />

1. Tuber magnatum Pico - Prized white truffle<br />

Spherical shape, often very flattened and uneven,<br />

with pale yellow or gold peridium and red to brown<br />

spots, never grey, smooth or slightly warty. Its gleba,<br />

with numerous, very intensely branched white veins,<br />

varies from a milky colour to an intense pink. Its<br />

spores are aveolated.<br />

It can reach the size of a big apple: few specimens<br />

are gathered every year, far over one kilogram in<br />

weight. It can be found late in summer, autumn and<br />

early winter, under oaks, willow trees, poplars, lime<br />

trees, in rather moist earth. Its particular taste and<br />

smell make this truffle the king of cuisine, appreciated<br />

worldwide. It is eaten uncooked.<br />

2. Tuber melanosporum Vittadini - Prized black truffle<br />

Spherical shape, sometimes lobed, with brown or black<br />

peridium, with close warts, hollow on their tops and<br />

crossed by longitudinal grooves. Its gleba is brownish<br />

grey or reddish black in colour, striped with thin, light,<br />

intensely branched veins. Spores are herringbone. It can<br />

reach the size of an apple or even bigger. It is gathered<br />

throughout the winter, particularly in the first months<br />

of the year, especially under oaks, hazelnut trees and<br />

hornbeams. It is frequently found in Italy and Spain but<br />

it is gathered and appreciated in France in particular.<br />

Its specific taste and its aromatic smell make it very<br />

much appreciated in cookery. The French consider it<br />

the best and therefore the most valuable among the<br />

‘black’. It is preferably eaten a short cooking.<br />

sind wabenförmig. Diese Sorte erreicht die Größe eines mittelgroßen<br />

Apfels und ist fast nur im Spätsommer, Herbst und zum<br />

Winteranfang unter Eichen, Weiden, Pappeln und Eschen zu finden.<br />

Ausnahmen gedeihen während des Sommers in relativ feuchten<br />

Böden. Abgesehen von den Regionen Norditaliens wächst die Sorte<br />

nur in Istrien. Der einzigartige Geschmack und die ausgeprägte<br />

Duftnote haben sie zur Königin der Küche gemacht und ihr zu<br />

weltweitem Ansehen verholfen. Sie wird roh verzehrt.<br />

2. Tuber melanosporum Vittadini - Edle französische Trüffel<br />

Von runder Form, manchmal leicht gebuchtet, mit braunschwarzer<br />

Oberfläche und flach gedrungenen, leicht ausgehöhlten Warzen<br />

im oberen Bereich und in der länglich verlaufenden Profilrinne.<br />

Die Gleba kann graubraun oder schwarzrot gefärbt sein, durchzogen<br />

von feinen, weitverzweigten, hellen Adern. Die Sporen<br />

sind grätenförmig. Diese Trüffel kann ohne Weiteres die Größe<br />

eines Apfels erreichen oder sogar übertreffen. Sie wird im Winter,<br />

hauptsächlich in den ersten Monaten des Jahres, gesammelt<br />

und gedeiht unter Eichen, Haselnussbäumen und schwarzen<br />

Steinbuchen. Ihr charakteristischer Geschmack sowie der aromatische<br />

Duft haben sie speziell in der französischen Küche<br />

sehr beliebt gemacht, wo sie unter den schwarzen Gattungen<br />

mit Abstand als wertvollste Sorte angesehen wird. Meist wird<br />

sie nach kurzem Kochen verzehrt.<br />

2. Tuber melanosporum Vittadini<br />

14 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 15


Istrian dishes<br />

Istrische Gerichte<br />

3. Tuber aestivum Vittadini - Scorzone<br />

Überwiegend von runder oder leicht gebuchteter Form, mit<br />

schwarzer Oberfläche und ausgeprägten, quer gestreiften, py-<br />

Truffle seasons<br />

Trüffelsaison<br />

ramidenförmigen Warzen. Das Innere ist immer hell und reicht<br />

von Rosa bis Braun, durchzogen von vielen weißen Adern. Die<br />

Sporen sind wabenförmig. Die größeren Exemplare können die<br />

Abmessungen eines Apfels erreichen. Diese Sorte gehört zu<br />

den weitverbreiteten Trüffelarten. Abgesehen von einer kurzen<br />

Frühjahrspause wird sie ganzjährig - und oft in großen Mengen<br />

- unter Eichen, Haselnussbäumen, Pappeln, Buchen und Kiefern<br />

gefunden. Erlesener ist die Varietät ‘uncinatum Fischer‘ (= ‘tuber<br />

uncinatum Chatin‘). Der dezente Pilzduft ist etwas erdig, aromatisch<br />

und angenehm. Durch ihre Quantität erreicht sie im Regelfall<br />

nicht das Preisniveau der wertvolleren ‘tuber melanosporum‘.<br />

White truffle / Weisse Trüffel<br />

15.09. - 31.01. Tuber magnatum*<br />

15.01. - 15.05. Tuber borchii<br />

15.01. - 15.04. Tuber asa<br />

4. Tuber brumale Vittadini - Winter<br />

Überwiegend von runder, kaum gebuchteter Form; eisenfarbige<br />

Oberfläche, dunkel bis schwarz. Gut sichtbare, stark abgeflachte<br />

01.09. - 31.12. Tuber maculatum<br />

* The most common truffles in Istrian gastronomy<br />

Häufigste Trüffelpilze in der Gastronomie Istriens<br />

Warzen; an den Spitzen leicht ausgehöhlt und länglich gefurcht.<br />

Das Fruchtfleisch ist dunkelbraun oder schwarzgrau, durchzogen<br />

Black truffle / Schwarze Trüffel<br />

3. Tuber aestivum Vittadini<br />

3. Tuber aestivum Vittadini - Summer truffle<br />

Usually spherical in shape or a little lobed, with black peridium<br />

and pyramidal warts with apparent cross stripes. Its gleba,<br />

always light in colour, varies from pink to brown and is crossed<br />

by many white veins. Its spores are aveolated. The largest<br />

truffles can be as large as an apple. It is one of the most<br />

common truffles; apart from a short break in spring, it can be<br />

found all year round, particularly under oaks, hazelnut trees,<br />

poplars, beeches and pines. Its variety uncinatum Fischer (=<br />

Tuber uncinatum Chatin) is more appreciated.<br />

von breiten weißen Adern. Die Sporen sind grätenförmig. Diese<br />

Trüffel kann ohne Weiteres die Größe eines Hühnereis erlangen<br />

und wird überwiegend im Herbst oder zu Winterbeginn unter<br />

Eichen und Nussbäumen gefunden. Sie ist in ganz Südeuropa<br />

verbreitet. Duft und Geschmack sind mehr oder weniger stark<br />

ausgeprägt. Der Geruch ist angenehm (insbesonders der Duft der<br />

Gattung ‘moschatum ferry‘). Obwohl sie nicht die Beliebtheit der<br />

Gattung ‘tuber melanosporum‘ genießt, mit der sie gelegentlich<br />

verwechselt wird, wird diese Trüffel gerne gegessen.<br />

01.11. - 15.03. Tuber melanosporum*<br />

01.10. - 15.03. Tuber brumale*<br />

01.05. - 31.10. Tuber aestivum*<br />

01.09. - 30.04. Tuber mesentericum<br />

01.08. - 31.12. Tuber macrosporum<br />

01.09. - 31.03. Tuber uncinatum<br />

Its scent is light, a little earthy, mushroomy, aromatic and pleasant.<br />

Since it is plentiful, it never fetches the prices of the more<br />

highly prized Tuber melanosporum.<br />

4. Tuber brumale Vittadini - Winter truffle<br />

Usually spherical in shape or a little lobed, with black or dark<br />

iron peridium, with very close, evident warts, hollow on the<br />

top and with longitudinal grooves. Its gleba is dark brown or<br />

greyish black with large white veins. Spore are herringbone. It<br />

4. Tuber brumale Vittadini<br />

can easily grow to become larger than a hen’s egg.<br />

It can be found in autumn and early winter under oaks and<br />

hazelnut trees. Its smell and taste are rather powerful but<br />

pleasant (in particular its variety moschatum Ferry), so that<br />

this is the variety that is normally consumed.<br />

16 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 17


Istrian dishes<br />

Istrische Gerichte<br />

The ‘Original Truffle - Tartufo Vero’<br />

Club of Fine Restaurants and Taverns<br />

Restaurants and taverns<br />

‘Original truffle - Tartufo vero’<br />

Restaurants und Tavernen<br />

‘Echte Trüffel - Tartufo vero’<br />

The ‘Original Truffle - Tartufo Vero’ Club of fine<br />

restaurants and taverns consists exclusively of<br />

restaurants in the enchanting truffle zone, restaurants<br />

and taverns that have a special way with truffles<br />

and guests. We have singled out twelve restaurants from<br />

among the many that offer truffles, on the basis of the<br />

quality of their presentation and serving of truffles, their<br />

matching of truffle dishes with wines, their thorough<br />

knowledge of all sorts of white and black truffles, as<br />

well as specific seasonal truffle menus.<br />

1. BUŠČINA<br />

Buščina 18, MARIJA NA KRASU<br />

+385 (0)52 732 088<br />

2. GOURMET RESTORAN SAN ROCCO<br />

Srednja ulica 2, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 725 000<br />

3. IGOR<br />

Kaštel 120e, BUJE<br />

+385 (0)52 777 131<br />

4. LA PARENZANA<br />

Volpija 3, Buje<br />

+385 (0)52 777 460<br />

5. MARINO<br />

Kremenje 96b, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 047<br />

7<br />

3<br />

6<br />

11<br />

15<br />

8<br />

13 14<br />

12<br />

Club vorzüglicher Restaurants und<br />

Tavernen ‘Echte Trüffel - Tartufo vero’<br />

Unter dieser Dachmarke verpflichten sich ausgewählte<br />

Restaurants und Tavernen zur Einhaltung<br />

essenzieller Qualitätskriterien und zum ehrlichen<br />

Umgang mit istrischer Trüffel. Angeboten werden Gerichte<br />

und Menüs, verfeinert mit saisonalen Trüffelgattungen und<br />

glasweise von ausgewählten Spitzenweinen begleitet. Die<br />

Mitglieder des Klubs können ihren Gästen Wissenswertes<br />

über alle weißen und schwarzen Trüffelsorten vermitteln,<br />

die über das ganze Jahr verteilt in Istrien gedeihen.<br />

6. MORGAN<br />

Bracanija 1, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 520<br />

7. MULINO<br />

Škrile 75a, BUJE<br />

+385 (0)52 725 300<br />

8. POD VOLTOM<br />

Trg J. Ressela 6, MOTOVUN<br />

+385 (0)52 681 923<br />

9. RINO<br />

Momjan 23, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 170<br />

10. STARA OŠTARIJA<br />

Petra Flega 5, BUZET<br />

+385 (0)52 694 003<br />

11. STARI PODRUM<br />

Most 52, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 152<br />

12. TOKLARIJA<br />

Sovinjsko Polje 11, Buzet<br />

+385 (0)91 926 6769<br />

13. TONČIĆ<br />

Čabarnica 42, ZRENJ<br />

+385 (0)52 644 146<br />

+385 (0)91 206 0512<br />

14. VRH<br />

Vrh 1, BUZET<br />

+385 (0)52 667 123<br />

+385 (0)91 667 2091<br />

15. ZIGANTE<br />

Livade 7, LIVADE<br />

+385 (0)52 664 302<br />

+385 (0)91 477 741<br />

Truffle area<br />

Trüffelgebiet<br />

18 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 19


ISTRIAN CATTLE - boškarin<br />

ISTRISCHE RIND - boškarin<br />

Das Fleisch des<br />

istrischen Rinds...<br />

Der aus natürlicher Auslese und jahrunderte<br />

langer Bauernmühe gewonnener Wert,<br />

valorisiert jetzt auf eine einzigartige gastronomische<br />

Art<br />

The meat of the Istrian cattle...<br />

Value obtained by natural selection and hard work of farmers through<br />

centuries, finally recognized as a unique gastronomic value<br />

The Istrian cattle once helped the farmers work Boiled or simmered, baked under the baking lid on<br />

the fields and pulled stones for house and wall an open hearth, stewed and served with home made<br />

building, fed on poor pastures they gave just pasta, flavoured with wild herbs or marinated in homemade<br />

oil… these are only some of the ways in which<br />

a bit of milk to feed the family. Today their meet is<br />

prepared as authentic natural gastronomic delicacy, this unique meat can be prepared, ways originating<br />

peculiar to this area.<br />

in old domestic kitchens and handed down to us by<br />

The tradition of flavours, once again returning to the our grandparents.<br />

kitchens of most prestigious restaurants and into the The term “domestic” has become a magical word,<br />

limelight of renowned gourmets, enriches the tourist it describes the meat of the Istrian cattle, it evokes<br />

offer of the Istrian region giving new life to ancient nostalgia and adds grandeur to your stay in Istria, the<br />

cooking methods offering delicious aromas which once peninsula that will surprise you again and again.<br />

used to spread from the rural homes of Istria.<br />

Bon appetit!<br />

Und während das istrische Rind jahrhunderte lang<br />

dem Bauer für schwere Feldarbeit diente, Steine<br />

für den Haus- und Mauerbau schleppte, sich bescheiden<br />

auf armer Weide ernährte, nur einwenig Milch<br />

für jede Familie gab, werden heute aus seinem Fleisch<br />

ursprünglich natürliche, für dieses Gebiet typische gastronomische<br />

Spezialitäten zubereitet.<br />

Die Tradition des Geschmacks, die in die Küchen bekannter<br />

Restaurants und in den Mittelpunkt spitzenmäßiger<br />

Gastronomen zurückkehrt, bereichert das touristische<br />

Angebot von Istrien, indem sie die uralten Bräuche der<br />

Nahrungszubereitung mit wunderbaren Düften, die sich<br />

ehemals aus den istrischen Häusern verbreiteten, revitalisiert.<br />

Gekocht oder in Steingutgeschirr zubereitet, unter der<br />

Tonhaube gebraten, in Soße mit Fuzi oder Gnocchi, mit<br />

urwüchsigen Gewächsen aromatisiert oder in heimischem<br />

Öl mariniert... das sind nur einige von den Zubereitungsarten<br />

dieses einzigartigen Primärguts, die aus den heimischen<br />

Küchen unserer Vorfahren stammen.<br />

Der Begriff “heimisch“ - ein bezauberndes Wort, welches das<br />

Fleisch des istrischen Rinds wahrhaftig beschreibt, Heimweh<br />

weckt, Sinne anregt und unseren Aufenthalt in Istrien, auf<br />

der Insel, die immer wieder überrascht, verschönert!<br />

Guten Appetit...<br />

20 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 21


Wines<br />

Weine<br />

24<br />

26<br />

Wine Roads<br />

WeinstraSSen<br />

List of Winemakers<br />

Liste der Winzer


Wines<br />

Weine<br />

Wine Roads<br />

A remarkable diversity of wine growing traditions<br />

The people of Istria have been historically bound are perfect with meat dishes. Many connoisseurs of<br />

to grapes and wine making. In Istria wine is Istrian wines single out Muscat owing to its golden<br />

both a passion and a necessity, part of the colour, scent of wild pink cloves and exquisite aroma.<br />

culture of life. A variety of soil, red soil in the coastal Both dry and sweet, this wine is perfect to accompany<br />

desserts. Set off and discover the wine roads<br />

area and white soil in the interior, adds another dimension<br />

to the wine-making culture. The most famous<br />

and widespread wine is Istrian Malvasia, with a forgettable experience awaits you. And on your way<br />

of Istria, and their many wine cellars, where an un-<br />

refined aroma and fresh taste that best accompanies back through the vineyards, intoxicated by the wine<br />

seafood dishes. The red wines Teran and Refosk are and beauty of nature, don’t forget to thank Dionysius<br />

old and indigenous Istrian wines. Their deep ruby for favouring the magical Istrian peninsula.<br />

colour, lively fruity scent and pronounced aroma<br />

Weinstraßen<br />

Wenn die Liebe zur Weintradition<br />

selbstlos geteilt wird...<br />

Für die Einheimischen ist der Weinstock ein Kultobjekt<br />

und wird in der blumigen istrischen Sprache nicht<br />

selten sogar ’heiliggesprochen’. Wein ist in Istrien ein<br />

unentbehrliches und geliebtes Stück Lebenskultur, dessen<br />

Qualität maßgeblich durch Vinifizierung und Terroir bestimmt<br />

wird: die rote Erde entlang der Küste und die weiße Erde im<br />

Landesinnern. Die autochthone Weißweinsorte Malvazija gilt<br />

als lokale Leitsorte von einzigartiger Typizität und Frische<br />

und passt hervorragend zu mediterranen Fischgerichten und<br />

Speisen mit Meeresfrüchten.<br />

Im Rotweinbereich vertreten Teran und seine Untersorte<br />

Refosco die regionaltypischen Rebsorten und harmonieren<br />

durch ihre ausgeprägte Frucht und das lebendige Säurespiel<br />

besonders gut mit herzhaften Fleischgerichten. Kenner und<br />

Liebhaber schätzen auch Istriens Muskat - eine florale, aromatische<br />

Rarität, die bevorzugt zu hervorragenden Dessertweinen<br />

gekeltert wird. Entschließen Sie sich zu einer Entdeckungsreise<br />

auf den Weinstraßen Istriens und werfen Sie einen Blick in die<br />

Weinkeller, in denen womöglich eine unvergessliche Erfahrung<br />

auf Sie wartet. Wenn Sie danach ein wenig berauscht vom<br />

Wein und der idyllischen Naturlandschaft durch die Weinberge<br />

heimkehren, vergessen Sie nicht, Dionysos für seine freigiebige<br />

Zuneigung gegenüber der zauberhaften istrischen Halbinsel<br />

zu danken.<br />

SelectED winemakers<br />

AUSGEwÄhlte Winzer<br />

Franc Arman<br />

Narduči 5, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 226 +385 (0)91 574 0498<br />

Marijan Arman<br />

Narduči 3, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 229 +385 (0)98 255 650<br />

LIVIO BENVENUTI<br />

Kaldir 7, MOTOVUN<br />

+385 (0)52 691 322 +385 (0)98 421 189<br />

GIORGIO CLAI<br />

Brajki 104, Krasica<br />

+385 (0)52 776 175 +385 (0)91 577 6364<br />

Moreno Coronica<br />

Koreniki 86, Umag<br />

+385 (0)52 730 196 +385 (0)98 334 378<br />

Moreno DEGRASSI<br />

Bašanija bb, SAVUDRIJA<br />

+385 (0)52 759 250<br />

ARMANDO I FRANKO KOZLOVIĆ<br />

Valle 78, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 177<br />

Marino Markežić - KABOLA<br />

Kremenje 96b, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 047<br />

IVICA MATOŠEVIĆ<br />

Krunčići, SV. LOVREČ<br />

+385 (0)52 380 597<br />

MIROSLAV PLIŠO - MENEGHETTI<br />

St. Meneghetti bb, BALE<br />

+385 (0)52 528 815 +385 (0)91 455 3221<br />

ĐORDANO PERŠURIĆ<br />

43. Istarske divizije 27, POREČ<br />

+385 (0)52 431 586 +385 (0)98 335 129<br />

ELIĐO PILATO<br />

Lašići 16, VIŽINADA<br />

+385 (0)52 446 281 +385 (0)91 446 2810<br />

PETAR POLETTI<br />

Markovac 14, VIŠNJAN<br />

+385 (0)52 449 251<br />

FRANKO RADOVAN<br />

Radovani 14, VIŠNJAN<br />

+385 (0)52 462 166<br />

MLADEN ROŽANIĆ - ROXANICH<br />

Kosinožići 26, NOVA VAS<br />

+385 (0)52 421 367 +385 (0)91 6170 700<br />

BRUNO TRAPAN<br />

Giordano Dobran bb, ŠIŠAN<br />

+385 (0)52 574 770<br />

+385 (0)98 244 457; +385 (0)91 2244 457<br />

24 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 25


Wines<br />

Weine<br />

List of<br />

Winemakers<br />

Liste der Winzer<br />

Istrian Quality<br />

The IQ seal of approval signifies high quality Malvasia,<br />

both in terms of production techniques and in terms<br />

of the characteristics and quality of wine (according<br />

to organoleptic analysis). The right to display the IQ<br />

seal is given exclusively to high quality Malvasias<br />

produced in Istria according to native Istrian tradition<br />

and reflecting the latest research, innovation and<br />

creativity of our winemakers.<br />

Istrische Qualität<br />

Das IQ-Qualitätssiegel kennzeichnet Weine der Rebsorte<br />

Malvazija, die durch Vinifizierung, Typizität und<br />

Produktqualität (sensorische Analysen) höchsten<br />

Anforderungen gerecht werden. Das Gütezeichen<br />

kennzeichnet ausschließlich Qualitätsweine, die in<br />

Istrien produziert wurden und neben regionaltypischen<br />

Traditionen auch aktuelle Forschungsergebnisse<br />

und Innovationen sowie die Kreativität unserer Winzer<br />

reflektieren.<br />

High quality wine / Spitzenwein<br />

Quality wine / Qualitätswein<br />

Umag, Novigrad, BUJE, SAVUDRIJA, BRTONIGLA<br />

1. MORENO DEGRASSI<br />

Podrumarska 3, Savudrija<br />

+385 (0)52 759 250<br />

moreno.degrassi@pu.t-com.hr<br />

www.degrassi.hr<br />

2. MORENO CORONICA<br />

Koreniki 86, Umag<br />

+385 (0)52 730 357<br />

+385 (0)98 334 378<br />

atc@coronica.com<br />

3. VINA KRALJEVIĆ - CUJ<br />

Farnežine 5, Marija na Krasu<br />

+385 (0)52 732 121<br />

+385 (0)98 219 277<br />

info@cuj.hr<br />

www.cuj.hr<br />

4. VINA KABOLA<br />

Kanedolo 90, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 208<br />

+385 (0)98 255 797<br />

mmarkezic@inet.hr<br />

www.kabola.hr<br />

5. KOZLOVIĆ VIP VINA<br />

Valle 78, Momjan<br />

+385 (0)52 779 177<br />

+385 (0)99 277 9177<br />

info@kozlovic.hr<br />

www.kozlovic.hr<br />

6. ARMANDO & RINO PRELAC<br />

Donja ulica 48a, Momjan<br />

+385 (0)52 779 003<br />

info@prelac.hr<br />

7. LIBERO SINKOVIĆ<br />

San Mauro 157, Momjan<br />

+385 (0)52 779 033<br />

sinkovic@sinkovic.hr<br />

www.sinkovic.hr<br />

8. VERALDA - Luciano Visintin<br />

Kršin 3, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 111<br />

info@veralda.hr<br />

www.veralda.hr<br />

9. ISTRAVINO - PODRUM BRTONIGLA<br />

Ulica palih boraca 17, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 717<br />

info@istravino-rijeka.hr<br />

www.istravino-rijeka.hr<br />

10. RAVALICO F.lli e Figli<br />

Nova Vas 101, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 152<br />

+385 (0)98 421 678<br />

gianni.ravalico@hi.t-com.hr<br />

11. VINA CATTUNAR<br />

Nova Vas 94, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 720 496<br />

info@vina-cattunar.hr<br />

www.vina-cattunar.hr<br />

12. CLAI - BIJELE ZEMLJE<br />

Brajki 104, Krasica<br />

+385 (0)52 776 175<br />

+385 (0)91 577 6364<br />

vesna.clai@pu.t-com.hr<br />

13. IBM - VINA IVANČIĆ<br />

Domovinskih žrtava 20, Novigrad<br />

+385 (0)98 976 8005<br />

ibm.vinaivancic@gmail.com<br />

14. VINARIJA NOVIGRAD d.o.o.<br />

Mandrač 18, Novigrad<br />

+385 (0)52 726 060<br />

vinarija.novigrad@pu.t-com.hr<br />

www.istravino-rijeka.hr<br />

15. LEONARDO PALČIĆ<br />

Dajla 144, Novigrad<br />

+385 (0)52 735 354<br />

+385 (0)98 421 901<br />

leonardo.palcic@pu.t-com.hr<br />

16. DAVOR & BORIS ŠKRLJ<br />

Kaštel 24, Novigrad<br />

+385 (0)52 735 269<br />

+385 (0)91 576 63 53<br />

markec144@gmail.com<br />

www.vinarijaskrlj.hr<br />

17. NERINO VISINTIN<br />

Druškovićeva 8, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 417<br />

nerino.visintin@pu.t-com.hr<br />

26 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 27


Wines<br />

Weine<br />

POREČ, TAR-VABRIGA, KAŠTELIR-LABINCI<br />

18. CAPO VINA<br />

Fernetići 60, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 401<br />

+385 (0)91 230 0937<br />

capovina@capovina.hr<br />

www.capovina.hr<br />

19. IRENEO CELEGA<br />

Garibaldi 43, Buje<br />

+385 (0)52 772 726<br />

+385 (0)91 511 5157<br />

icelega@globalnet.hr<br />

20. ANDREA BASSANESE<br />

Kaštel 125, Buje<br />

+385 (0)52 777 035<br />

+385 (0)98 164 7665<br />

andrea.bassanese@alice.it<br />

www.bassanese-kastel.hr<br />

21. ANĐELO BRAJKO<br />

Oskoruš 48, Momjan<br />

+385 (0)52 779 077<br />

+385 (0)98 965 7686<br />

info-brajko@net.hr<br />

22. VINA CINIĆ - GAMBALETTO<br />

Brajki 103, Krasica<br />

+385 (0)52 776 293<br />

+385 (0)91 591 8707<br />

ecio.cinic@pu.t-com.hr<br />

www.gambaletto.com<br />

23. ANTONIO CECCO<br />

Nova Vas 22, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 132<br />

+385 (0)95 913 1390<br />

antonio.cecco@pu.t-com.hr<br />

24. VINA ROXANICH<br />

Kosinožići 26, NOVA VAS<br />

+385 (0)52 421 367<br />

+385 (0)91 6170 700<br />

info@roxanich.hr<br />

www.roxanich.com<br />

25. VINA TERCOLO<br />

Brčići, Višnjanska 6, NOVA VAS<br />

+385 (0)52 421 221<br />

+385 (0)91 421 2211<br />

info@tercolo.eu<br />

26. AGROLAGUNA<br />

M. Vlašića 34, Poreč<br />

+385 (0)52 432 111<br />

agrolaguna@agrolaguna.hr<br />

www.agrolaguna.hr<br />

27. VINA DAMJANIĆ<br />

Fuškulin 50, Poreč<br />

+385 (0)52 444 553<br />

ivan@damjanic-vina.hr<br />

www.damjanic-vina.hr<br />

28. ĐORDANO PERŠURIĆ<br />

43. Istarske divizije 27, POREČ<br />

+385 (0)52 431 586<br />

+385 (0)98 335 129<br />

djordano.persuric@iptpo.hr<br />

29. VALTER LEGOVIĆ - LEGOVINA<br />

Mekiši 7, Kaštelir-Labinci<br />

+385 (0)52 455 401<br />

valter.legovic2@pu.t-com.hr<br />

www.legovina.com<br />

30. VINA COSSETTO<br />

Roškići 10, Kaštelir-Labinci<br />

+385 (0)52 455 204<br />

+385 (0)98 366 464<br />

alfredo.cossetto@pu.t-com.hr<br />

www.cossetto.net<br />

31. ANĐELO BRČIĆ<br />

Brčići 5, NOVA VAS<br />

+385 (0)52 421 104<br />

+385 (0)91 543 1107<br />

brcic@vina-brcic.hr<br />

32. COCOLO VINA<br />

Istarska 4, Tar<br />

+385 (0)52 443 063<br />

+385 (0)91 506 6238<br />

elvio.kokolo@inet.hr<br />

33. FARM PINO<br />

Katun 1, Baderna<br />

+385 (0)52 462 341<br />

+385 (0)98 254 296<br />

info@farmpino.hr<br />

www.farmpino.hr<br />

34. OBITELJ RADOŠ<br />

Tadini 6, KAŠTELIR-LABINCI<br />

+385 (0)52 455 246<br />

nadia.rados@pu.t-com.hr<br />

www.tz-kastelirlabinci.hr<br />

35. LUČANO MUSIZZA<br />

Rošini 22, NOVA VAS<br />

+385 (0)52 421 287<br />

ivana04061994@gmail.com<br />

36. VILI RITOŠA<br />

I.L.Ribara 3, POREČ<br />

+385 (0)52 432 069<br />

+385 (0)98 195 7124<br />

info@vina-ritosa.hr<br />

www.vina-ritosa.hr<br />

Vrsar, Funtana, SV. LOVREČ<br />

37. VINA MATOŠEVIĆ<br />

Krunčići, Sv. Lovreč<br />

+385 (0)52 380 597<br />

vina@matosevic.com<br />

www.matosevic.com<br />

38. VINA TERRE<br />

Selina 79, SV. LOVREČ<br />

+385 (0)52 453 087<br />

+385 (0)91 431 0090<br />

milan@vina-terre.hr<br />

www.vina-terre.hr<br />

ROVINJ, BALE, KANFANAR<br />

39. VINA MENEGHETTI<br />

St. Meneghetti bb, Bale<br />

+385 (0)52 528 815<br />

+385 (0)91 455 3221<br />

info@meneghetti.info<br />

www.meneghetti.info<br />

40. DAVOR VIVODA<br />

Cademia 5, ROVINJ<br />

+385 (0)52 813 876<br />

+385 (0)91 251 5943<br />

davor.vivoda@pu.t-com.hr<br />

www.vina-vivoda.hr<br />

41. RINO ŠURAN<br />

Calandra bb, ROVINJ<br />

+385 (0)52 815 647<br />

+385 (0)99 528 9960<br />

kyara@kyara.hr<br />

28 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 29


Wines<br />

Weine<br />

42. DAMIR DOBRAVAC<br />

Carmelo 1, ROVINJ<br />

+385 (0)52 813 006<br />

+385 (0)98 255 364<br />

info@villa-dobravac.com<br />

43. IGOR ŽUŽIĆ<br />

Rovinjsko selo 200/A, ROVINJ<br />

+385 (0)52 848 502<br />

+385 (0)98 275 968<br />

44. ŽELJKO LANČA<br />

Cesta za Valaltu - Lim 1, ROVINJ<br />

+385 (0)52 821 009<br />

+385 (0)91 524 7687<br />

amamo@istra-istria.hr<br />

45. FAMEJA MATOŠEVIĆ<br />

Cesta za Valaltu - Lim 14/A, ROVINJ<br />

+385 (0)52 821 011<br />

+385 (0)91 202 4939<br />

matosevic.mladen@gmail.com<br />

www.famejamatosevic.com<br />

46. MIRKO POPOVIĆ<br />

Montero 1, ROVInj<br />

+385 (0)98 946 6508<br />

stancija.montero@gmail.com<br />

www.stancijamontero.com<br />

47. GIANSANDRO RUDAN<br />

Tina Ujevića 13, ROVINJ<br />

+385 (0)52 815 719<br />

+385 (0)91 885 6131<br />

48. SILVANO TROŠT<br />

Šorići bb, ROVINJ<br />

+385 (052 848 417<br />

+385 (0)95 9134 901<br />

tro-simd@pu.t-com.hr<br />

PULA, MEDULIN, VODNJAN, FAŽANA, LIŽNJAN,<br />

MARČANA, BARBAN<br />

49. DARIO MARČETA<br />

Pineta I ogr. 2, VALBANDON<br />

+385 (052 520 794<br />

+385 (0)98 219 308<br />

d.marceta@motortech.hr<br />

www.marceta.hr<br />

50. GIACOMETTI - MOSCARDA<br />

Istarska 34, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 975<br />

moscardal@yahoo.it<br />

51. TERABOTO<br />

Istarska 99, VODNJAN<br />

+385 (0)52 512 521<br />

+385 (0)98 668 094<br />

info@teraboto.com<br />

www.teraboto.com<br />

52. DEMIAN - DEJAN MILIĆ<br />

Radeki polje 83, MARČANA<br />

+385 (0)98 903 4340<br />

demianpula@yahoo.com<br />

53. JOSIP SILJAN<br />

Šegotići 36, KRNICA<br />

+385 (0)52 553 155<br />

+385 (0)98 163 5767<br />

josip.siljan2@pu.t-com.hr<br />

54. WINE STATION TRAPAN<br />

Giordano Dobran bb, ŠIŠAN<br />

+385 (0)52 574 770<br />

+385 (0)98 244 457<br />

+385 (0)91 2244 457<br />

winestation@trapan.hr<br />

www.trapan.hr<br />

55. PODRUM VODNJAN<br />

Željeznička cesta 15, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 334<br />

55a. Agroprodukt d.o.o.<br />

Medulinska 15, PULA<br />

info@agroprodukt-pula.hr<br />

www.agroprodukt-pula.hr<br />

56. FRANKO MACAN<br />

Pian 2, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 606<br />

+385 (0)98 331 851<br />

57. SERGIO BILE - VINOBILE<br />

Bičići 5, BARBAN<br />

+385 (0)52 503 313<br />

bilini@net.hr<br />

www.vinobile.hr<br />

LABIN, RABAC, RAŠA, KRŠAN<br />

58. FLORIAN RADIČANIN<br />

Sv. Martin 32b, SV. NEDELJA<br />

+385 (0)52 865 688<br />

+385 (0)91 22 222 38<br />

info@kastelpineta.com<br />

www.kastelpineta.com<br />

59. DORIANO LICUL<br />

Brgod 40, TRGET<br />

+385 (0)52 875 063<br />

+385 (0)91 1337 408<br />

60. ROMEO LICUL<br />

Sv. Nedelja 67, Sv. Nedelja<br />

+385 (0)52 865 401<br />

+385 (0)98 759 032<br />

CENTRAL ISTRIA<br />

ZENTRALISTRIEN<br />

61. VINA ZIGANTE<br />

Kostanjica 66, Grožnjan<br />

+385 (0)52 776 320<br />

+385 (0)91 253 5392<br />

info@vina-zigante.hr<br />

www.vina-zigante.hr<br />

62. MARKO DEŠKOVIĆ<br />

Kostanjica 64, GROŽNJAN<br />

+385 (0)52 776 315<br />

63. VINA PILATO<br />

Lašići 16, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 281<br />

+385 (0)91 446 2810<br />

vinapilato@gmail.com<br />

64. FRANC ARMAN<br />

Narduči 5, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 226<br />

+385 (0)91 574 0498<br />

info@francarman.hr<br />

www.francarman.hr<br />

65. MARIJAN ARMAN<br />

Narduči 3, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 229<br />

+385 (0)98 255 650<br />

marijan.arman@pu.t-com.hr<br />

www.arman.hr<br />

66. VINA ROSSI<br />

Bajkini 16, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 230<br />

marino.rossi@pu.t-com.hr<br />

67. O.P.G. GERŽINIĆ<br />

Ohnići 2, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 285<br />

+385 (0)91 506 7503<br />

mgerzinic@yahoo.com<br />

68. BRUNO SOŠIĆ<br />

Lasići 2a, VIŽINADA<br />

+385 (0)52 446 276<br />

+385 (0)91 546 5055<br />

valentina_sosic@yahoo.com<br />

www.sosichwines.hr<br />

69. VINA RADOVAN<br />

Radovani 14, Višnjan<br />

+385 (0)52 462 166<br />

vina.radovan@pu.t-com.hr<br />

70. VINA POLETTI<br />

Markovac 14, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 251<br />

vina-poletti@pu.t-com.hr<br />

www.vina-poletti.com<br />

71. MARIO PERŠURIĆ<br />

Ženodraga 3, Višnjan<br />

+385 (0)52 460 272<br />

+385 (0)91 251 5935<br />

mapersuric@hi.t-com.hr<br />

72. VINA MATIĆ<br />

Baškoti 4, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 393<br />

+385 (0)91 902 1625<br />

vina-matic@inet.hr<br />

30 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 31


Wines<br />

Weine<br />

73. VINA BENVENUTI<br />

82. GORAN BAĆAC<br />

90. IVAN JERMANIŠ<br />

96. DENIS MARKEŽIĆ<br />

Kaldir 7, Motovun<br />

+385 (0)52 691 322<br />

+385 (0)98 421 189<br />

info@benvenutivina.com<br />

www.benvenutivina.com<br />

74. VINARIJA MATIJAŠIĆ<br />

Pekasi, Zamaski dol, MOTOVUN<br />

+385 (0)52 682 126<br />

+385 (0)91 897 4156<br />

darko.matijasic@pu.t-com.hr<br />

www.matijasic.hr<br />

75. RANKO ANĐELINI<br />

Velanov brijeg 42, Pazin<br />

+385 (0)52 622 599<br />

+385 (0)98 254 426<br />

andjelini@hi.t-com.hr<br />

www.andjelini-vina.hr<br />

76. VINA VISINTIN<br />

Zarečje 41, Pazin<br />

+385 (0)52 621 146<br />

+385 (0)91 621 1466<br />

elvis.visintin@pu.t-com.hr<br />

77. DIMITRI BREČEVIĆ - PIQUENTUM<br />

Sv. Ivan bb, Buzet<br />

+385 (0)91 527 5976<br />

78. DORJAN JAKAC<br />

Veli Mlun 12, Buzet<br />

+385 (0)52 662 924<br />

+385 (0)91 508 0995<br />

vinagrojakac.jakac@ri.t-com.hr<br />

79. DAMIR SIROTIĆ<br />

Sovinjsko polje 7, BUZET<br />

+385 (0)52 663 027<br />

+385 (0)91 663 53 37<br />

damir.sirotic@pu.t-com.hr<br />

80. DARIO SIROTIĆ<br />

Medveje 8, Buzet<br />

+385 (0)52 667 194<br />

+385 (0)91 501 81 24<br />

vina.dario.sirotic@pu.t-com.hr<br />

81. ADRIANO ČERNEKA<br />

Medveje 4, Buzet<br />

+385 (0)52 667 185<br />

+385 (0)91 734 5799<br />

adrianocerneka@net.hr<br />

Kukurini 16, PIĆAN<br />

+385 (0)52 869 090<br />

+385 (0)91 186 9090<br />

gbacac@net.hr<br />

83. ROBERTO PULIN<br />

Dr. S. Fortune 3, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 156<br />

+385 (0)99 792 4549<br />

rankicav@net.hr<br />

84. GUIDO BERNOBIĆ<br />

Markovac 40a, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 132<br />

+385 (0)98 208 703<br />

vinoguido@net.hr<br />

85. ALDO BERNOBIĆ<br />

Markovac 20, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 119<br />

+385 (0)98 794 048<br />

abernobi@net4u.hr<br />

86. VALTER ŽIKOVIĆ<br />

Bačva 2, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 336<br />

+385 (0)91 568 8650<br />

valter.zikovic1@pu.htnet.hr<br />

87. VINA VICINIM<br />

Deklevi 8, Višnjan<br />

+385 (0)52 651 883<br />

+385 (0)98 854 762<br />

mbernobic@net.hr<br />

www.vina-vicinim.hr<br />

88. MIRO PETOHLEB<br />

S. Konzula 6, Buzet<br />

+385 (0)52 662 750<br />

+385 (0)98 224 975<br />

leana_istra@hotmail.com<br />

www.kusaonica-eliksir.hr<br />

89. SERGIO VIVODA<br />

Veli Mlun 23, Buzet<br />

+385 (0)52 662 913<br />

+385 (0)91 555 1270<br />

Kjeka 10, Buzet<br />

+385 (0)52 667 141<br />

+385 (0)91 578 3562<br />

kristijan.jermanis@ivb.hr<br />

91. DIEGO NEŽIĆ<br />

Maruškići 30, Buzet<br />

+385 (0)52 662 293<br />

92. EDVIN PETOHLEB<br />

Čela 38, BUZET<br />

+385 (0)52 662 306<br />

+385 (0)91 507 9973<br />

edvin.petohleb@optinet.hr<br />

93. ANTON GRBAC<br />

Vrh 5, Buzet<br />

+385 (0)52 667 130<br />

94. FRANKO GRBAC<br />

Vrh 18, Buzet<br />

+385 (0)91 532 5120<br />

franko.grbac@ivb.hr<br />

95. ZDRAVKO ČERNEKA<br />

Medveje 3, BUZET<br />

+385 (0)52 663 466<br />

+385 (0)98 577 295<br />

cerneka.zdravko@ri.t-com.hr<br />

Žonti, Trkuši 25, BUZET<br />

+385 (0)52 669 158<br />

+385 (0)98 335 709<br />

97. ADRIANO PUTINJA<br />

Dončišće 31, Gračišće<br />

+385 (0)52 687 023<br />

+385 (0)98 983 4781<br />

aputinja@inet.hr<br />

98. OPG JOSIP BAŽON<br />

Marcani 130b, Gračišće<br />

+385 (0)52 621 997<br />

+385 (0)98 403 065<br />

vina.bazon@gmai.com<br />

99. RENATO KRULČIĆ<br />

Lindar 126b, Pazin<br />

+385 (0)52 640 060<br />

+385 (0)91 738 1458<br />

info@krulcic.hr<br />

www.krulcic.hr<br />

100. PODRUM MOTOVUN<br />

Kanal 30, Motovun<br />

+385 (0)52 616 616<br />

vinakranjcic@pu.t-com.hr<br />

101. VINA TOMAZ<br />

Kanal 36, MOTOVUN<br />

+385 (0)52 681 717<br />

+385 (0)98 335 769<br />

tomaz.klaudio@gmail.com<br />

www.vina-tomaz.hr<br />

102. VINA OBITELJI PALJUH<br />

Kvešti 157, KAROJBA<br />

+385 (0)52 422 211<br />

+385 (0)91 250 3344<br />

damir.paljuh@gmail.com<br />

103. VINA TIKEL<br />

Špinovci 88, KAROJBA<br />

+385 (0)52 683 404<br />

+385 (0)91 764 3597<br />

vina.tikel@gmail.com<br />

104. EDO PINCIN<br />

Montižel 59, Završje<br />

+385 (0)52 776 212<br />

+385 (0)98 396 772<br />

info@pincin-monticello.hr<br />

www.pincin-monticello.hr<br />

32 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 33


Wines<br />

Weine<br />

105. SILVIO VISINTIN<br />

Zubini 56, OPRTALJ<br />

108. VINA RUŽIĆ<br />

Most Pićan 2b, PIĆAN<br />

+385 (0)52 664 092<br />

+385 (0)52 885 333<br />

+385 (0)98 368 817<br />

deanvisintin@yahoo.com<br />

106. FRANKO BASANEŽE<br />

Pirelići 20, OPRTALJ<br />

+385 (0)52 664 187<br />

+385 (0)98 421 106<br />

franko.basaneze@pu.t-com.hr<br />

107. SAN ZVANINI<br />

Sv. Ivan 19/a, OPRTALJ<br />

+385 (0)52 644 137<br />

+385 (0)91 514 4370<br />

greis@pu.t-com.hr<br />

109. SINIŠA SERGO<br />

Sv. Katarina 59, PIĆAN<br />

+385 (0)52 850 653<br />

+385 (0)91 285 06 53<br />

sinisa.sergo@abs.hr<br />

110. P.O. “Robi Damijanić”<br />

Damijanići 8, Žminj<br />

info@vina.com.hr<br />

www.vina.com.hr<br />

1<br />

2<br />

15 16<br />

13 14<br />

3<br />

10<br />

19<br />

9<br />

20<br />

8<br />

17 18<br />

11 12 23<br />

34<br />

4 5 6 7<br />

22<br />

32 29 30<br />

35<br />

21<br />

86<br />

62 104 105 107<br />

61<br />

106<br />

100<br />

74<br />

65 64<br />

66<br />

67<br />

63 72 68 101<br />

73<br />

103<br />

84 85<br />

70<br />

102<br />

83<br />

87<br />

96<br />

78<br />

89<br />

79<br />

93<br />

94<br />

95<br />

81 80<br />

88 90<br />

77<br />

91 92<br />

28<br />

26<br />

36<br />

31<br />

24 71 69<br />

25<br />

33<br />

75<br />

76<br />

108<br />

27<br />

37<br />

38<br />

110<br />

97<br />

98<br />

99<br />

82<br />

109<br />

44<br />

45<br />

46<br />

47<br />

48<br />

58<br />

60<br />

40 41<br />

43 42<br />

59<br />

39<br />

57<br />

55 56<br />

49<br />

50 51<br />

52<br />

53<br />

55a<br />

34 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 35


Olive Oil<br />

Olivenöl<br />

38<br />

40<br />

Olive Oil Routes<br />

StraSSen des Olivenöls<br />

List of Olive Growers<br />

Liste der Olivenbauern


Olive oil<br />

Olivenöl<br />

Straßen des<br />

Olivenöls<br />

Flüssiges Gold für Gesundheit<br />

und Genuss<br />

Bereits die alten Römer entdeckten das fruchtbare<br />

Istrien als ideales Anbaugebiet für das wohl<br />

berühmteste mediterrane Elixier - Olivenöl.<br />

Archäologische Funde entlang der Küste belegen riesige<br />

Kapazitäten und über Jahrhunderte war istrisches Öl<br />

der Goldstandard für den gesamten Mittelmeerraum.<br />

In den vergangenen Jahren haben Istriens Olivenöle<br />

wieder zur Weltspitze zurückgefunden. Sie können sich<br />

davon überzeugen, wenn Sie den Straßen des Olivenöls<br />

folgen und dabei die verschiedensten Olivensorten, -öle,<br />

und - gourmandisen kennenlernen. Die Produzenten<br />

werden gerne einige Geheimnisse ihres Handwerks<br />

mit Ihnen teilen und ihr Öl zur Verkostung anbieten:<br />

Flüssiges Gold, das Gesundheit, Jugend und Schönheit<br />

verspricht!<br />

SelectED olive growers<br />

AUSGEwÄhlte Olivenbauern<br />

AL TORCIO<br />

Strada Contessa 22/a, NOVIGRAD<br />

+385 (0)52 758 093<br />

OBITELJ BALIJA<br />

Galižanska 8, FAŽANA<br />

+385 (0)52 521 565<br />

Franco Basiaco<br />

A. Manzoni 15, BUJE<br />

+385 (0)52 773 405 +385 (0)98 334 075<br />

BRIST OLIVE - ULJARA SAN LORENZO<br />

Ulica 1. Maja bb, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 891<br />

+385 (0)98 219 380; +385 (0)99 592 4156<br />

Sandi ChIAvalon<br />

V. Nazora 16, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 906<br />

MARIJAN COSSETTO<br />

Krasica 38, Buje<br />

+385 (0)52 776 184<br />

Klaudio Ipša<br />

Ipši 10, Livade, OPRTALJ<br />

+385 (0)52 664 010 +385 (0)98 219 538<br />

OBITELJ BELCI - MELOTO<br />

Mlinska 7, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 035<br />

Olive Oil Routes<br />

Liquid gold for both health and pleasure<br />

Meneghetti<br />

St. Meneghetti bb, BALE<br />

+385 (0)52 528 815 +385 (0)99 5288 201<br />

OLEA B.B.<br />

Creska 34, RABAC<br />

+385 (0)1 370 1433 +385 (0)98 909 2523<br />

ULJARA GRUBIĆ - OLIVETTI<br />

Domenico Černeka 17, BALE<br />

+385 (0)52 824 284<br />

The tradition of olive growing dates back ancient<br />

Rome which recognized Istria as the ideal land<br />

for cultivating this most famous Mediterranean<br />

elixir. Archaeological sites along the coast clearly<br />

show that Istria had quite large olive oil mills.<br />

According to world standards, Istrian olive oil is of<br />

the highest quality, and you can taste it if you follow<br />

the olive oil routes with marked oil mills and cellars<br />

of the best Istrian olive growers. They will be glad<br />

to share all the secrets of their trade with you, after<br />

which comes the time for tasting olive oil, that flowing<br />

gold bringing health, youth and beauty!<br />

OSTOJIĆ-PERIĆ<br />

Burle 36, MEDULIN<br />

+385 (0)52 218 033<br />

ANTONIO PASTROVICCHIO - TONIN<br />

Istarska 28, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 599 +385 (0)98 177 6237<br />

ULJA ZIGANTE - CARLO<br />

Portoroška 15, Plovanija, BUJE<br />

+385 (0)52 777 409<br />

38 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 39


Olive oil<br />

Olivenöl<br />

Umag, Novigrad, BUJE, SAVUDRIJA, BRTONIGLA<br />

8. ULJARA AGRO MILLO<br />

Baredine 16, BUJE<br />

15. OBITELJ CATTUNAR<br />

Nova vas 94, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 256<br />

+385 (0)52 774 138<br />

+385 (0)98 224 023<br />

info@vina-cattunar.hr<br />

List of<br />

Olive Growers<br />

Liste der Olivenbauern<br />

Guide / Führer<br />

‘Flos Olei 2011’<br />

High quality oil / Hochqualitatives Öl<br />

Quality oil / Qualitatives Öl<br />

Oil mill / Ölmühle<br />

Total number of trees /<br />

Gesamtanzahl der Bäume<br />

Red soil / Rote Erde<br />

Brown carbonated siol<br />

Braune Karbonhaltige Erde<br />

1. AGROFIN<br />

Romanija 60/a, SAVUDRIJA<br />

+385 (0)52 759 281<br />

+385 (0)91 7693 795<br />

agrofin@mateoliveoil.com<br />

www.mateoliveoil.hr<br />

Frantoio, Leccino, Pendolino 30,000<br />

2. LEONI-KRALJEVIĆ<br />

Farnežine, MARIJA NA KRASU<br />

+385 (0)52 753 347<br />

+385 (0)98 219 277<br />

info@cuj.hr<br />

www.cuj.hr<br />

Črnica 700<br />

3. FARMA JOLA<br />

Frančeskija bb, SAVUDRIJA<br />

+385 (0)52 653 373<br />

+385 (0)99 577 1899<br />

info@omajolas.com<br />

www.omajolas.com<br />

Leccino, Pendolino, Buža, Istarska bjelica 2,000<br />

4. ULJARA PILAR - STELLA MARIS<br />

Stella maris, UMAG<br />

+385 (0)52 751 395<br />

+385 (0)91 520 3755<br />

Istarska bjelica, Buža, Leccino, Pendolino 2,000<br />

5. AL TORCIO<br />

Strada Contessa 22a, NOVIGRAD<br />

+385 (0)52 758 093<br />

uljara.altorcio@optinet.hr<br />

www.altorcio.hr<br />

Leccino 1,700<br />

6. ULJARA BABIĆ<br />

Stancija Vinjeri 27, NOVIGRAD<br />

+385 (0)52 758 699<br />

+385 (0)98 335 460<br />

uljara.babic@gmail.com<br />

www.uljara-babic.hr<br />

Istarska bjelica 1,500<br />

7. ULJARA SV. ROKO<br />

Ronko bb, Brtonigla<br />

+385 (0)91 142 0738<br />

info@ agro-millo.hr<br />

www.agro-millo.hr<br />

9. FLAVIO KMET<br />

Šeget 18c, UMAG<br />

+385 (0)52 463 786<br />

+385 (0)91 543 0740<br />

flavio.kmet@pu.t-com.hr<br />

Istarska bjelica, Frantoio, Leccino, Pendolino, Casaliva 800<br />

10. ENIO ZUBIN<br />

Bušćina 18/b, UMAG<br />

+385 (0)52 732 100<br />

+385 (0)91 273 2101<br />

enio.zubin@pu.t-com.hr<br />

www.eistra.info/zubin<br />

Buža 1,000<br />

11. 0LIVE CHARM<br />

Pozioi 7, UMAG<br />

+385 (0)52 743 593<br />

+385 (0)91 531 5698<br />

info@olivecharm.com<br />

www.olivecharm.com<br />

Leccino, Istarska bjelica, Oblica, Rošinjola 700<br />

12. BRANKO ČEKO<br />

Labinske republike 10, UMAG<br />

+385 (0)52 751 801<br />

branko.ceko1@pu.t-com.hr<br />

www.eistra.info/ceko<br />

Leccino, Istarska bjelica 850<br />

13. SELVELLA<br />

Trgovačka 4d, UMAG<br />

+385 (0)52 752 928<br />

+385 (0)91 520 4003<br />

selvella@email.t-com.hr<br />

Črnica, Istarska bjelica 800<br />

14. O.P.G. BURŠIĆ<br />

Nova vas 102, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 102<br />

+385 (0)91 540 2960<br />

info@bursic.net<br />

www.bursic.net<br />

Leccino, Istarska bjelica, Buža, Pendolino 700<br />

www.vina-cattunar.hr<br />

Istarska bjelica, Picholine, Frantoio, Leccino,<br />

Pendolino, Ascolana tenera 300<br />

16. RAVALICO F.lli & Figli<br />

Nova vas 101, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 152<br />

+385 (0)98 224 447<br />

gianni.ravalico@hi.t-com.hr<br />

www.ravalico.com<br />

Frantoio, Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 1,000<br />

17. RENATO SPITZ<br />

Karigador 82, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 735 192<br />

igor.spitz@pu.t-com.hr<br />

Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 750<br />

18. SAN ROCCO - OBITELJ FERNETICH<br />

Ulica srednja 2, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 725 000<br />

info@san-rocco.hr<br />

www.san-rocco.hr<br />

Leccino, Istarska bjelica, Karbonaca 400<br />

19. VERALDA<br />

Kršin 3, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 111<br />

info@veralda.hr<br />

www.veralda.hr<br />

Leccino, Istarska bjelica 1,250<br />

20. NERINO VISINTIN<br />

Druškovićeva 8, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 417<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 700<br />

21. FRANCO BASIACO<br />

A. Manzoni 15, BUJE<br />

+385 (0)52 773 405<br />

+385 (0)98 334 075<br />

franco.basiaco@pu.t-com.hr<br />

Frantoio 1,400<br />

22. OPG COSSETTO<br />

Krasica 38, BUJE<br />

+385 (0)52 776 184<br />

marijan_cos@libero.it<br />

Buža, Istarska bjelica, Frantoio, Leccino, Pendolino 700<br />

40 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 41


Olive oil<br />

Olivenöl<br />

23. CLAI - BIJELE ZEMLJE<br />

Brajki 104, BUJE<br />

+385 (0)52 776 175<br />

+385 (0)91 577 6364<br />

vesna.clai@pu.t-com.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 560<br />

24. NINO ČINIĆ<br />

Krasica 40, BUJE<br />

+385 (0)52 776 164<br />

+385 (0)91 529 5521<br />

nino.cinic@gmail.com<br />

www.istrabiz.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 700<br />

25. ULJA CINIĆ - GAMBALETTO<br />

Brajki 103, KRASICA<br />

+385 (0)52 776 293<br />

ecio.cinic@pu.t-com.hr<br />

Moraiolo, Istarska bjelica, Frantoio, Leccino,<br />

Pendolino 1,700<br />

26. REMIGGIO BENVEGNU<br />

Gardosi 58, Krasica, BUJE<br />

+385 (0)52 776 189<br />

+385 (0)98 846 605<br />

remiggio.benvegnu@pu.t-com.hr<br />

Buža, Frantoio, Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 700<br />

27. ROMANO RADEŠIĆ<br />

Punta 80a, BUJE<br />

+385 (0)52 776 275<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Karbonaca 500<br />

28. BRUNO I MARIO RADEŠIĆ<br />

Krasica, Buje<br />

+385 (0)52 776 181<br />

mate.tourguide@hotmail.com<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Karbonaca 500<br />

29. O.P.G. ZIGANTE<br />

Portoroška 15, Plovanija, BUJE<br />

+385 (0)52 777 409<br />

office@zigantetartufi.com<br />

www.uljezigante.com<br />

Istarska bjelica 1,300<br />

30. MARINO MARKEŽIĆ - KABOLA<br />

Kremenje bb, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 047<br />

mmarkezic@inet.hr<br />

www.konoba-marino-kremenje.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 300<br />

31. FRANKO KOZLOVIĆ<br />

Valle 78, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 177<br />

kozlovic@pu.t-com.hr<br />

www.kozlovic.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 300<br />

32. IVAN PEROSSA<br />

Oskoruš 9, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 160<br />

Bjelica, Leccino, Pendolino 1,800<br />

33. ANĐELO BRAJKO<br />

Oskoruš 48, MOMJAN<br />

+385 (0)52 779 077<br />

+385 (0)98 965 7686<br />

info-brajko@net.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 500<br />

34. ELVINO MILETIĆ<br />

Murine bb, UMAG<br />

+385 (0)52 751 402<br />

Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 700<br />

35. ALIDA I ARMANDO DEGRASSI<br />

G. Martinuzzi 7/III, UMAG<br />

+385 (0)52 752 358<br />

+385 (0)91 1219 866 218<br />

36. VEDRAN SINOŽIĆ<br />

Ul. Glagoljaša 3, NOVIGRAD<br />

+385 (0)91 754 4161<br />

Istarska bjelica, Moraiolo, Frantoio, Itrana, Leccino,<br />

Pendolino 700<br />

37. ALDO ZUBIN<br />

Stancija Vinjeri 26a, NOVIGRAD<br />

+385 (0)52 757 179<br />

+385 (0)98 224 525<br />

aldo.zubin@pu.t-com.hr<br />

Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 1,500<br />

38. ANTONIO CECCO<br />

Nova Vas 22, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 132<br />

+385 (0)95 913 1390<br />

antonio.cecco@pu.t-com.hr<br />

Frantoio, Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Črnica 600<br />

39. FRANKO FERNETIĆ<br />

Lukoni 30, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 730 224<br />

+385 (0)91 794 6430<br />

Istarska bjelica, Črnica, Leccino, Pendolino 480<br />

40. MAURIZIO SCRIGNAR<br />

Scrignari 15, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 284<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 350<br />

41. TULIO PAOLETIĆ<br />

Marinčići 38, BRTONIGLA<br />

+385 (0)52 774 345<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Črnica 530<br />

42. OBITELJ PREGARA<br />

Gornje Baredine, KRASICA<br />

+385 (0)52 774 465<br />

+385 (0)98 254 144<br />

americas_2@homail.com<br />

Buža, Istarska bjelica, Leccino<br />

43. BRUNO VARDABASSO<br />

Monte Baster 46, BUJE<br />

+385 (0)52 773 643<br />

+385 (0)91 721 5723<br />

Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 260<br />

44. ORIANO BENVEGNU<br />

Vrh Činić 20, KRASICA<br />

+385 (0)52 776 379<br />

+385 (0)98 907 9411<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Moraiolo,<br />

Črnica 450<br />

45. ROBERTO GORAN GARDOŠ<br />

Kostelac 76, Jugovci, BUJE<br />

+385 (0)52 776 269<br />

+385 (0)91 533 8926<br />

+385 (0)91 252 5117<br />

povrce.gardos@hi.t-com.hr<br />

Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 440<br />

46. DEAN RADEŠIĆ<br />

Krasica 127a, BUJE<br />

+385 (0)52 773 717<br />

Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 260<br />

47. OBITELJ VALENTIĆ<br />

Monte Baster 56, BUJE<br />

+385 (0)52 772 316<br />

Istarska bjelica, Črnica, Leccino, Pendolino 210<br />

POREČ, TAR-VABRIGA, KAŠTELIR-LABINCI<br />

48. AGROLAGUNA<br />

M. Vlašića 34, POREČ<br />

+385 (0)52 453 179<br />

+385 (0)91 441 9998<br />

agrolaguna@agrolaguna.hr<br />

www.agrolaguna.hr<br />

Picholine, Buža, Moražola 65,000<br />

49. MIH - SAN GURMANO<br />

Obala M. Tita 21, POREČ<br />

+385 (0)52 432 224<br />

+385 (0)91 1368 164<br />

info@mih.hr<br />

www.mih.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Karbonaca,<br />

Moraiolo, Buža Puntoža<br />

50. COOP POREČ<br />

Partizanska 6a, POREČ<br />

+385 (0)52 452 951<br />

coop-porec@pu.htnet.hr<br />

www.selina.com.hr<br />

Istarska bjelica, Buža 100<br />

51. O.P.G. ANTON I NIVIO STOJNIĆ<br />

Republika 15/16, TAR-VABRIGA<br />

+385 (0)52 443 062<br />

anton.stojnic1@pu.t-com.hr<br />

Frantoio, Leccino, Pendolino, Rosciola, Buža,<br />

Istarska bjelica, Moraiolo, Coratina 650<br />

52. OBITELJ ŽUŽIĆ<br />

Istarska 5, TAR<br />

+385 (0)52 443 141<br />

+385 (0)98 254 038<br />

giankarlo.zuzic1@pu.htnet.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 500<br />

53. o.p.g. paulišić<br />

Labinci 41, KAŠTELIR<br />

+385 (0)52 455 041<br />

inespaulisic@yahoo.it<br />

Coratina, Leccino, Istarska bjelica, Maurino,<br />

Pendolino, Itrana 900<br />

42 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 43


Olive oil<br />

Olivenöl<br />

54. OBRAD KOCIJANČIĆ<br />

Roškići 2, KAŠTELIR<br />

+385 (0)52 455 176<br />

+385 (0)98 980 7886<br />

+385 (0)91 250 4747<br />

igor.kocijancic2@pu.t-com.hr<br />

Leccino, Pendolino 5,500<br />

55. PAOLO MAHNE<br />

Labinci 104, KAŠTELIR-LABINCI<br />

+385 (0)52 431 996<br />

info@tz-kastelirlabinci.hr<br />

Leccino, Pendolino, Buža, Istarska bjelica 700<br />

56. FARM PINO - Olives & oil<br />

Katun 1, BADERNA<br />

+385 (0)52 462 341<br />

+385 (0)91 1462 431<br />

info@farmpino.hr<br />

www.farmpino.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 500<br />

Vrsar, Funtana, SV. LOVREČ<br />

60. MARIO VOŠTEN<br />

Vošteni 23, SV. LOVREČ<br />

+385 (0)52 448 403<br />

+385 (0)91 720 2139<br />

mario.vosten@pu.t-com.hr<br />

www.opg-vosten.com<br />

Buža, Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 500<br />

61. ZORAN MIŠETIĆ<br />

R. Končara 14, VRSAR<br />

+385 (0)52 441 328<br />

+385 (0)98 336 078<br />

65. VEDRAN LUPIĆ<br />

Trg Tomaso Bembo 14, BALE<br />

+385 (0)52 824 205<br />

+385 (0)98 369 917<br />

+385 (0)99 689 3816<br />

bembo.bale@gmail.com<br />

Karbonaca, Buža, Buža Puntoža 800<br />

66. ULJARA NOVI TORAČ<br />

Valpereri 6, ROVINJ<br />

+385 (0)52 816 308<br />

+385 (0)98 441 001<br />

uljara.novi.torac1@pu.t-com.hr<br />

Buža, Pendolino, Buža Puntoža, Rošinjola,<br />

Istarska bjelica 300<br />

67. DAMIR DOBRAVAC<br />

Carmelo 1, ROVINJ<br />

+385 (0)52 813 006<br />

+385 (0)98 255 364<br />

info@villa-dobravac.com<br />

72. FAMEJA MATOŠEVIĆ<br />

Cesta za Valaltu - Lim 14/A, ROVINJ<br />

+385 (0)52 821 011<br />

+385 (0)91 202 4939<br />

matosevic.mladen@gmail.com<br />

www.famejamatosevic.com<br />

Leccino, Pendolino, Buža, Rošinjola, Istarska bjelica 900<br />

73. MIRKO POPOVIĆ<br />

Montero 1, ROVInj<br />

+385 (0)98 946 6508<br />

stancija.montero@gmail.com<br />

www.stancija-montero.com<br />

Buža, Leccino, Pendolino 600<br />

74. GIANSANDRO RUDAN<br />

Tina Ujevića 13, ROVINJ<br />

+385 (0)52 815 719<br />

+385 (0)91 885 6131<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Buža, Rošinjola 500<br />

zoran.misetic@pu.t-com.hr<br />

www.villa-dobravac.com<br />

75. RINO ŠURAN<br />

57. ULJARA TORAČ<br />

Žbandaj bb, Žbandaj, POREČ<br />

+385 (0)52 460 020<br />

+385 (0)91 539 6890<br />

58. STIPE OGRESTA<br />

62. VINA TERRE<br />

Selina 79, SV. LOVREČ<br />

+385 (0)52 453 087<br />

+385 (0)91 431 0090<br />

milan@vina-terre.hr<br />

www.vina-terre.hr<br />

Leccino, Rošinjola, Buža, Istarska bjelica 900<br />

68. GUIDO ZANINI<br />

Zagrebačka 14, ROVINJ<br />

+385 (0)52 813 537<br />

zoran.zanini@pu.t-com.hr<br />

Buža 500<br />

Calandra bb, ROVInj<br />

+385 (0)99 528 9960<br />

kyara@kyara.hr<br />

Pendolino, Leccino, Buža, Istarska bjelica,<br />

Ascolana tenera 300<br />

76. O.P.G. POKRAJAC<br />

Rovinjsko selo, ROVINJ<br />

V.C. Emina 10, POREČ<br />

+385 (0)52 848 447<br />

+385 (0)52 431 926<br />

Leccino, Pendolino 300<br />

ROVINJ, BALE, KANFANAR<br />

69. VALALTA d.o.o.<br />

+385 (0)98 738 978<br />

matukin@net.hr<br />

59. ANĐELO BRČIĆ<br />

Brčići 5, NOVA VAS<br />

+385 (0)52 421 104<br />

+385 (0)91 543 1107 370<br />

63. MENEGHETTI<br />

St. Meneghetti bb, BALE<br />

+385 (0)52 528 815<br />

+385 (0)91 455 3221<br />

info@meneghetti.info<br />

www.meneghetti.info<br />

Rošinjola 800<br />

64. ULJARA GRUBIĆ - OLIVETTI<br />

Domenico Černeka 17, BALE<br />

+385 (0)52 824 284<br />

emanuel.grubic@pu.t-com.hr<br />

Buža 1,500<br />

Cesta Valalta-Lim bb, Rovinj<br />

+385 (0)52 811 226<br />

valalta@valalta.hr<br />

Leccino, Buža, Pendolino 1,250<br />

70. ŽELJKO LANČA<br />

Cesta za Valaltu - Lim 1, ROVINJ<br />

+385 (0)52 821 009<br />

+385 (0)91 524 7687<br />

amamo@istra-istria.hr<br />

Leccino, Pendolino, Buža, Rošinjola 300<br />

71. DARIO MALUSA<br />

43. Istarske divizije 15, ROVINJ<br />

+385 (0)52 817 138<br />

+385 (0)91 527 2734<br />

Buža, Rošinjola 300<br />

Leccino, Pendolino, Buža, Istarska bjelica, Rošinjola 300<br />

77. ANTON ŠTURMAN<br />

Rovinjsko selo 29, ROVInj<br />

+385 (0)99 598 7503 100<br />

78. KLAUDIO ŠTURMAN<br />

Rovinjsko selo 10, ROVINJ<br />

+385 (0)52 848 506<br />

+385 (0)98 951 7064<br />

gsturman@ingt.hr<br />

Rošinjola, Buža, Istarska bjelica 300<br />

44 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 45


Olive oil<br />

Olivenöl<br />

83. SANDI CHIAVALON<br />

90. ALDO CETINA<br />

98. OBITELJ BALIJA<br />

PULA, MEDULIN, VODNJAN, FAŽANA, LIŽNJAN,<br />

MARČANA, BARBAN<br />

V. Nazora 16, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 906<br />

+385 (0)98 860 566<br />

chiavalon.sandi@gmail.com<br />

www.chiavalon.hr<br />

Leccino, Buža, Istarska bjelica, Karbonaca, Moražola 5000<br />

84. OBITELJ BELCI - MELOTO<br />

Mlinska 7, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 035<br />

matteo.belci@gmail.com<br />

Buža 2,200<br />

85. O.P.G. BISERKA BANKOVIĆ-AKELIĆ<br />

Sv. Kirin 74, VODNJAN<br />

+385 (0)52 213 886<br />

+385 (0)98 9834 802<br />

Trg Javne vage 8, VODNJAN<br />

+385 (0)52 573 168<br />

ecetina1@net.hr<br />

Buža, Istarska bjelica, Leccino, Karbonaca 600<br />

91. GIACOMETTI - MOSCARDA<br />

Istarska 34, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 975<br />

+385 (0)98 163 2355<br />

moscardal@yahoo.it<br />

Buža, Črnica, Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 600<br />

92. GIANFRANCO MACAN<br />

Pian 2, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 606<br />

Buža, Črnica, Leccino, Pendolino 600<br />

93. MAURIZIO BIASIOL<br />

Galižanska 8, FAŽANA<br />

+385 (0)52 521 565<br />

+385 (0)98 942 6580<br />

nicoletta@balija.eu<br />

www.balija.eu<br />

Buža, Istarska bjelica, Karbonaca, Leccino 500<br />

99. O.P.G. GRGORINIĆ<br />

Paganorska cesta, FAŽANA<br />

+385 (0)52 505 968<br />

tina.grgorincic@pu.t-com.hr<br />

Frantoio 360<br />

100. DARIO MARČETA<br />

Pineta I.ogr. 2, Valbandon<br />

+385 (0)52 520 794<br />

+385 (0)98 219 308<br />

dmarceta@motortech.hr<br />

www.marceta.hr<br />

info@sibiba.com<br />

G. A. della Zonca 25/a, VODNJAN<br />

Buža, Leccino, Pendolino 300<br />

79. BRIST OLIVE - ULJARA SAN LORENZO<br />

OPG SILVANO PUHAR, OPG ADRIANA I SLOBODAN CAR,<br />

OPG ANTON BRAJKOVIĆ I OPG DANILO GAMBALETTA<br />

Prilaz Carella 23, PULA<br />

+385 (0)52 511 891<br />

+385 (0)98 219 380; +385 (0)99 592 4156<br />

silvano@brist-olive.hr<br />

www.brist-olive.hr<br />

Buža, Istarska bjelica, Karbonaca, Moraiolo 750<br />

80. AGROPRODUKT, ULJARA VODNJAN<br />

Medulinska 15, PULA<br />

+385 (0)52 543 470<br />

info@agroprodukt-pula.hr<br />

www. agroprodukt-pula.hr<br />

Pendolino, Istarska bjelica, Leccino 10,000<br />

81. ŠKABE<br />

Muntić 32/a, PULA<br />

+385 (0)52 550 260<br />

info@skabe.net<br />

www.skabe.com<br />

Buža 600<br />

82. MARIO PERŠIĆ<br />

Foibon 3, PULA<br />

+385 (0)52 505 882<br />

+385 (0)98 163 2466<br />

celic.mirjana@gmail.com<br />

Buža, Rosinjola, Črnica 750<br />

www.sibiba.com<br />

Istarska bjelica, Buža, Rožinjola, Karbonaca, Žižolera,<br />

Pendolino, Leccino 1300<br />

86. ANTONIO PASTROVICCHIO - TONIN<br />

Istarska 28, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 599<br />

+385 (0)98 1776 237<br />

uljara.tonin@gmail.com<br />

Buža 800<br />

87. GIORGIO CERLON<br />

Sv. Martina 16, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 381<br />

giocerlon@gmail.com<br />

www.galeo-maslinovo-ulje.com<br />

Buža 500<br />

88. LUCIO TOFFETTI<br />

Mlinska 1, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 808<br />

carmen.toffetti@vodnjan.hr<br />

Buža 360<br />

89. O.P.G. FIORE<br />

Krnjaloža 50, VODNJAn<br />

+385 (0)52 579 380<br />

+385 (0)98 94 24805<br />

fiore.opg@gmail.com<br />

Leccino, Buža, Karbonaca, Pendolino,<br />

Istarska bjelica 280<br />

+385 (0)52 511 644<br />

+385 (0)98 414931<br />

maurizio.biasiol@hep.hr<br />

Buža 500<br />

94. LIVIO BIASIOL<br />

Forno Grande 18, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 356<br />

Buža, Črnica, Leccino, Pendolino 500<br />

95. SERGIO DELTON<br />

B. Biasoletto 27, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 518<br />

+385 (0)91 511 2073<br />

agroturist.vodnjan@gmail.com<br />

Buža 300<br />

96. ANTE SUČIĆ<br />

Sv. Cecilija 17, VODNJAN<br />

+385 (0)52 512 133<br />

agroturist.vodnjan@gmail.com<br />

Leccino, Pendolino, Buža, Istarska bjelica 300<br />

97. TERABOTO<br />

Istarska 99, VODNJAN<br />

+385 (0)52 512 521<br />

+385 (0)98 668 094<br />

info@teraboto.com<br />

www.teraboto.com<br />

Buža, Karbonaca, Istarska bjelica, Žižolera, Rožinjola,<br />

Leccino, Pendolino 500<br />

101. MARIO ŠIMUNOVIĆ<br />

Galižana 217A, GALIŽANA<br />

+385 (0)52 511 248<br />

Buža, Črnica, Leccino 400<br />

102. Ostojić-Perić<br />

Burle 36, MEDULin<br />

+385 (0)52 218 033<br />

info@valsabbion.hr<br />

www.valsabbion.com<br />

Buža 520<br />

103. TANGER SILVANO<br />

Munida 31, MEDULIN<br />

+385 (0)91 205 1381<br />

silvano.tanger@gmail.com<br />

Ascolana, Pendolino, Frantoio, Buža,<br />

Leccino, Cipressino 485<br />

104. O.P.G. MARIO CRNOBORI<br />

Kaštanjež 2, BANJOLE<br />

+385 (0)52 573 067<br />

+385 (0)98 900 4446<br />

encocrnobori@gmail.com<br />

www.designer.com.hr<br />

Buža, Črnica, Leccino, Pendolino 370<br />

46 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 47


Olive oil<br />

Olivenöl<br />

105. ULJARA OLEA D’ORO<br />

Partizanski put bb, PULA<br />

+385 (0)52 534 646; +385 (0)52 521 938<br />

Leccino, Istarska bjelica, Leccione, Pendolino<br />

106. ULJARA BAIOCCO - ANDREJ ĐURIĆ<br />

Galižanska 8a, GALIŽANA<br />

+385 (0)52 512 473<br />

Leccino, Pendolino, Buža, Rosinjola<br />

107. ODINO FIORANTI<br />

Pian 41, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 040<br />

Buža, Črnica 250<br />

108. LIVIO MILJAVAC<br />

Šalvela 6, VODNJAN<br />

+385 (0)52 511 403<br />

Buža, Črnica, Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 370<br />

109. LIVIO COSSARA<br />

Antifašističkih boraca 29, VODNJAN<br />

+385 (0)98 206 203<br />

livio.cossara@gmail.com<br />

Istarska bjelica, Moražola, Rošinjola, Buža Puntoža 450<br />

110. OBITELJ MATIĆ - TERRA CAVIADA<br />

Stoja 4, PULA<br />

+385 (0)52 300 200<br />

hotel-milan@pu.t-com.hr<br />

www.milan1967.hr<br />

Karbonaca, Buža, Leccino, Pendolino 1,000<br />

LABIN, RABAC, RAŠA, KRŠAN<br />

CENTRAL ISTRIA<br />

ZENTRALISTRIEN<br />

113. TORKOP - SERGIO ČERNEKA<br />

Brnozi 51, Sovinjak, BUZET<br />

+385 (0)52 663 058<br />

+385 (0)91 507 2386<br />

cerneka.torkop@gmail.com<br />

Istarska bjelica 1,100<br />

114. DAMIR SIROTIĆ<br />

Sovinjsko Polje 7, BUZET<br />

+385 (0)52 663 027<br />

+385 (0)91 663 5337<br />

damir.sirotic@pu.t-com.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Črnica,<br />

Frantoio 580<br />

115. ADRIANO ČERNEKA<br />

Medveje 18, BUZET<br />

+385 (0)52 667 185<br />

+385 (0)91 734 5799<br />

adrianocerneka@net.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Karbonaca 420<br />

116. SANJIN SIROTIĆ<br />

Sovinjsko Polje 9, BUZET<br />

+385 (0)52 663 030<br />

+385 (0)91 531 7247<br />

sanjin.sirotic@ivb.hr<br />

Istarska bjelica, Frantoio, Leccino 380<br />

117. KLAUDIO IPŠA<br />

Ipši 10, Livade, OPRTALJ<br />

+385 (0)52 664 010<br />

119. o.p.g. VIVIANO ANTOLOVIĆ<br />

Peroj 13b, GROŽNJAN<br />

+385 (0)52 776 107<br />

+385 (0)91 504 7244<br />

ketrin108@gmail.com<br />

Istarska bjelica 1,000<br />

120. ĐINO ANTONAC<br />

Antonci 9, GROŽNJAN<br />

+385 (0)52 664 287<br />

branka.antonac@pu.t-com.hr<br />

Istarska bjelica, Frantoio, Karbonaca,<br />

Leccino, Pendolino 900<br />

121. MARIJA ŠEME BARIČEVIĆ<br />

Obzidina, GROŽNJAN<br />

+385 (0)52 776 128<br />

Buža, Črnica, Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 600<br />

122. OBITELJ CERNAZ<br />

Bujska 1, GROŽNJAN<br />

+385 (0)52 776 122<br />

+385 (0)98 217 566<br />

lara.cernac@yahoo.it<br />

Leccino, Buža, Istarska bjelica 500<br />

123. OBITELJ DEŠKOVIĆ<br />

Kostanjica 58, GROŽNJAN<br />

+385 (0)52 776 017<br />

+385 (0)98 1977 985<br />

franko.deskovic@pu.t-com.hr<br />

Istarska bjelica, Buža, Črnica, Leccino, Pendolino 500<br />

124. MILAN VIŽINTIN<br />

Vižintini bb, Završje, GROŽNJAN<br />

+385 (0)52 664 297<br />

branka.antonac@pu.t-com.hr<br />

Buža, Istarska bjelica, Leccino, Pendolino,<br />

127. O.P.G. GERŽINIĆ<br />

Ohnići 9, VIŽINADA<br />

+385 (0)52 446 285<br />

+385 (0)91 506 7503<br />

mgerzinic@yahoo.com<br />

www.gerzinic.com<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 600<br />

128. OBITELJ ROSSI<br />

Bajkini 10a, VIŽINADA<br />

+385 (0)52 446 230<br />

+385 (0)91 197 7985<br />

vina.rossi@vip.hr<br />

Istarska bjelica, Franroio, Leccino, Pendolino 600<br />

129. ROBERT FATORIĆ<br />

Vižinada 6c, VIŽINADA<br />

+385 (0)52 446 062<br />

opcina.vizinada@pu.t-com.hr<br />

Leccino, Pendolino, Frantoio 600<br />

130. FRANKO VRANIĆ<br />

Bajkini 23, VIŽINADA<br />

+385 (0)52 446 422<br />

+385 (0)91 580 5331<br />

francarman@gmail.com<br />

Frantoio, Leccino, Pendolino, Buža 350<br />

111. OLEA B.B.<br />

Creska 34, RABac<br />

+385 (0)1 370 1433; +385 (0)52 872 724<br />

+385 (0)98 909 2523<br />

bosiljka.belic@oleabb.hr<br />

www.oleabb.hr<br />

Buža 5,000<br />

112. O.P.G. WILLIAM NEGRI<br />

Reburići 56, Brgod, RAŠA<br />

+385 (0)52 875 280<br />

wnegri@globalnet.hr<br />

+385 (0)98 219 538<br />

klaudio.ipsa@pu.t-com.hr<br />

www.ipsa-maslinovaulja.hr<br />

Istarska bjelica 1,800<br />

118. O.P.G. MARIJA IPŠA<br />

Maršići 16, Gradinje, OPRTALJ<br />

+385 (0)52 664 202<br />

+385 (0)98 952 8362<br />

marija.ipsa@pu.t-com.hr<br />

Leccino 650<br />

Karbonaca 500<br />

125. OBITELJ PUCER<br />

1. Maja 2, Grožnjan<br />

+385 (0)52 776 116<br />

pucer.peter@hi.t-com.hr<br />

Leccino, Buža, Istarska bjelica, Karbonaca 400<br />

126. PETER POLETTI<br />

Markovac 14, VIŠNJAN<br />

+385 (0)52 449 275<br />

+385 (0)91 449 2511<br />

vina-poletti@pu.t-com.hr<br />

www.vina-poletti.com<br />

Leccino, Pendolino 460<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Buža 300<br />

48 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 49


Olive oil<br />

Olivenöl<br />

134. DORJAN JAKAC<br />

131. MILJENKO PRODAN<br />

Pašutići bb, BUZET<br />

+385 (0)52 665 057<br />

132. VLADO JERMAN<br />

Pigini 27/2, BUZET<br />

+385 (0)52 663 087<br />

+385 (0)98 443 498<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Črnica 340<br />

133. MIRO PETOHLEB<br />

Stjepana Konzula 6, BUZET<br />

+385 (0)52 662 750<br />

+385 (0)98 224 975<br />

leana_istra@hotmali.com<br />

www.kusaonica-eliksir.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica 316<br />

Veli Mlun 12, BUZET<br />

+385 (0)52 662 481<br />

+385 (0)91 508 0995<br />

vinagrojakac@ri.t-com.hr<br />

Leccino, Pendolino, Istarska bjelica, Črnica 180<br />

135. LUCIO BERNOBICH<br />

Markovac 7a, VIŠNJAN<br />

+385 (0)52 449 160<br />

+385 (0)98 219 301<br />

Leccino, Pendolino, Črnica 1,000<br />

136. OBITELJ OKLEN<br />

Vrbani 3, VIŽINADA<br />

+385 (0)91 991 3787<br />

Istarska bjelica, Leccino, Pendolino 600<br />

34<br />

13 35<br />

17<br />

37<br />

36<br />

29<br />

47 43 32<br />

21 23 30 33 31<br />

26 45<br />

121 124 134<br />

133<br />

19<br />

8 25 22 44<br />

46 123<br />

27 24<br />

28<br />

18<br />

42 120 122 117<br />

7<br />

118 113 132<br />

16 14 41<br />

125 119<br />

116 114 131<br />

15<br />

20<br />

39 40<br />

128<br />

38<br />

55 53 130<br />

115<br />

127 129<br />

68 72 66 78<br />

54 126<br />

52<br />

51<br />

135<br />

58 49 50 59<br />

48<br />

57 56<br />

60<br />

62<br />

61<br />

69<br />

70<br />

76 77<br />

75<br />

67<br />

71<br />

73 74<br />

65<br />

64<br />

112<br />

111<br />

63<br />

85<br />

89 96 92<br />

87<br />

86<br />

90 91 97<br />

108<br />

109<br />

80<br />

99 84 93 83 107<br />

95 88 81<br />

98 94<br />

101<br />

100<br />

106<br />

105<br />

82<br />

110<br />

104<br />

79<br />

103<br />

102<br />

50 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 51


Restaurants,<br />

Taverns and<br />

Agritourism<br />

Restaurants, Tavernen<br />

und Erlebnisbauernhöfe<br />

54<br />

Introduction<br />

Einführung<br />

List of Restaurants, taverns and AGROTOURISM<br />

ESTABLISHMENTS<br />

Liste der Restaurants, Tavernen und<br />

ERLEBNISBAUERNHÖFE<br />

57<br />

74<br />

82<br />

86<br />

93<br />

103<br />

110<br />

124<br />

Umag / Novigrad<br />

Poreč<br />

Vrsar / Funtana<br />

Rovinj<br />

Pula / Medulin<br />

Labin / Rabac<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

A LA CARTE HOTEL RESTAURANTS<br />

A LA CARTE HOTELRESTAURANTS


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

SelectED restaurants 2011<br />

AUSGEWÄHLTE Restaurants 2011<br />

BLU<br />

pg./Bl. 87<br />

Introduction<br />

ČOK<br />

pg./Bl. 61<br />

DAMIR & ORNELLA<br />

pg./Bl.. 61<br />

GOURMET RESTORAN San rocco<br />

pg./Bl. 63<br />

There we have our fifteenth birthday! Fifteen years<br />

for a gastronomic guidebook may not be a big deal,<br />

but fifteen years of the gastronomic guidebook of<br />

MILAN<br />

pg./Bl. 97<br />

MONTE<br />

pg./Bl. 90<br />

MORGAN<br />

pg./Bl. 66<br />

PEPENERO<br />

pg./Bl. 67<br />

PUNTULINA<br />

pg./Bl. 91<br />

SV. NIKOLA<br />

pg./Bl. 80<br />

Istria (1996 - 2011) gives evidence to the most significant<br />

and most dynamic changes which have taken place on<br />

the Istrian gastronomic scene. In the first edition of the<br />

guidebook we presented a total of fifty catering facilities<br />

which had met the evaluation criteria. In this year’s guidebook<br />

this number refers to just taverns and agrotourisms,<br />

and then there are 111 more restaurants, 9 hotel a la<br />

carte restaurants, and 22 other facilities (the ‘’and more…’’<br />

column), which are worth visiting because each offers its<br />

own specialty (brunches, prosciutto tastings, dishes with<br />

pasta, pastry, great barbecues and the like).<br />

Einführung<br />

VALSABBION<br />

pg./Bl. 101<br />

VILLA ANNETTE<br />

pg./Bl. 108<br />

WINE VAULT - MONTE MULINI<br />

pg./Bl. 126<br />

ZIGANTE<br />

pg./Bl. 121<br />

SelectED TAVERNS 2011<br />

AUSGEWÄHLTE Tavernen 2011<br />

ALLA BECCACCIA<br />

pg./Bl. 94<br />

ASTAREA<br />

pg./Bl. 59<br />

BATELINA<br />

pg./Bl. 94<br />

BUŠČINA<br />

pg./Bl. 61<br />

TOKLARIJA<br />

pg./Bl. 118<br />

Even though we have stick to the same criteria all these<br />

years - meaning we have taken into account only the<br />

restaurants which operate all year long - this year we<br />

have included (without evaluation) even three seasonal<br />

restaurants which have excelled by their creativity and<br />

innovativeness.<br />

As in the last fifteen years, we’ve assigned a special label<br />

to the highest ranking restaurants and taverns. This year,<br />

fourteen restaurants earned this title and five taverns. You’ll<br />

find them in the guidebook marked by IQ label (Istrian<br />

Quality), the label which, until now, has been reserved only<br />

for the best wines. Now that you have all these ‘’delicious’’<br />

addresses before you, visit them, taste their specialties,<br />

see for yourselves what an interesting, diverse and exciting<br />

gastronomic scene this is!<br />

Enjoy your meals and cheers!<br />

Franko Lukež, Project Author<br />

franko.lukez@hi.t-com.hr<br />

Hier ist unser fünfzehnter Geburtstag! Für einen<br />

Gastroführer sind fünfzehn Jahre vielleicht nicht<br />

viel, aber fünfzehn Jahre des Gastroführers<br />

durch Istrien (1996-2011) zeugen von bedeutendsten<br />

und dynamischsten Änderungen auf der istrischen<br />

Gastronomieszene. In der ersten Ausgabe wurden insgesamt<br />

fünfzig Objekte, die den Bewertungskriterien entsprochen<br />

haben, vorgestellt. In der diesjährigen Ausgabe<br />

haben wir nur soviel Konobas und Agrotourismen, dann<br />

noch 111 Restaurants, 9 á la carte Hotelrestaurants<br />

und 22 Objekte (Rubrik “und noch…“) die besuchenswert<br />

sind, weil jeder ihre eigene Spezialität anbietet<br />

(Brotzeiten, Prsut-Verkostungen, Teigwarengerichte,<br />

guten Grill und ähnliches).<br />

Obwohl wir jedes Jahr die gleichen Kriterien hatten<br />

- bei der Einordnung nur die Restaurants zu beachten,<br />

die durch das ganze Jahr betriebstätig sind -<br />

haben wir dieses Jahr (ohne Bewertung) auch drei<br />

Saisonrestaurants, die sich durch ihre kreative und<br />

innovative Küche hervorgehoben haben, eingeordnet.<br />

Sowie in den letzten fünfzehn Jahren haben wir auch<br />

jetzt die besten Restaurants und Konobas besonders<br />

gekennzeichnet. Diesen wertvollen Titel haben dieses<br />

Jahr vierzehn Restaurants erlangt und fünf Konobas. Sie<br />

finden sie im Führer unter der Bezeichnung IQ (istrian<br />

quality) - istrische Qualität, der Bezeichnung, die bis<br />

jetzt nur für die besten Weine reserviert war. Alle diese<br />

“köstlichen“ Adressen sind jetzt vor Ihnen. Besichtigen<br />

Sie sie, kosten Sie ihre Spezialitäten, überzeugen Sie<br />

sich auch selbst von der interessanten, vielfältigen und<br />

sensationellen istrischen Gastronomieszene.<br />

Gutten Appetit und zum Wohl!<br />

Franko Lukež, Projektautor<br />

franko.lukez@hi.t-com.hr<br />

54 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 55


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Key / Zeichenerklärung<br />

Restaurant<br />

Restaurant<br />

Tavern<br />

Taverne<br />

Agritourism<br />

Erlebnisbauernhof<br />

Restaurants and taverns of the year<br />

Restaurants und Tavernen des Jahres<br />

Jeunes Restaurateurs d’Europe<br />

The meat of the Istrian cattle<br />

Das Fleisch des istrischen Rinds<br />

Owner<br />

Besitzer<br />

Address<br />

Adresse<br />

Telephone<br />

Telefon<br />

GSM<br />

Days in the week - closed (3,5)<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II, III, IX<br />

Wochentage - Geschlossen (3,5)<br />

RESTAURANT RATING<br />

RESTAURANTSBEWERTUNG<br />

Credit cards / Kreditkarten<br />

Points / Punkte<br />

Food / Essen 0-40<br />

(choice, imaginative and quality preparation, presentation...)<br />

(Auswahl, Phantasie und Zubereitungsqualität, Präsentation…)<br />

Drinks / Getränke 0-20<br />

(offer, storing, presenting and serving wine)<br />

(Angebot, Aufbewahrung, Weinpräsentation und -servierung)<br />

Service / Bedienung 0-20<br />

(greeting guests, personnel’s level of professionalism, affability...)<br />

(Gästeempfang und Hinausbegleitung der Gäste, Personalkompetenz,<br />

Höflichkeit…)<br />

Ambiance / Ambiente 0-20<br />

(interior and exterior, equipment, atmosphere…)<br />

(Innen- und Außeneinrichtung, Ausstattung, Atmosphäre…)<br />

Total / Insgesamt<br />

Maximum points / Höchstpunktezahl : 100<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Web address<br />

Web Adresse<br />

Opening hours<br />

Öffnungszeiten<br />

By arrangement<br />

Nach Vereinbarung<br />

Parking<br />

Parkplatz<br />

Capacity (indoors)<br />

Sitzgelegenheiten Innenbereich<br />

Capacity (outdoors)<br />

Sitzgelegenheiten Außenbereich<br />

Specialties<br />

Hausspezialitäten<br />

Months - closed<br />

Monate - geschlossen<br />

TAVERN / AGRITOURISM RATING<br />

TAVERNEN / BAUENHÖFE BEWERTUNG<br />

Bad / Schlecht<br />

Good / Gut<br />

Superb / Großartig<br />

Excellent (only the food)<br />

Ausgezeichnet (nur dass Essen)<br />

Superior (only the food)<br />

Spitze (nur dass Essen)<br />

Umag, Novigrad,<br />

Buje, Savudrija, Brtonigla<br />

49 44<br />

1. A casa, Savudrija<br />

1<br />

32<br />

2. Amfora, Umag<br />

24 3<br />

46<br />

3. Antonia, Zambratija<br />

48 25 4 41<br />

13<br />

36<br />

4. Aquarius, Umag<br />

45 40 30 22<br />

2 10<br />

17<br />

8<br />

6<br />

26<br />

21<br />

34<br />

19<br />

5. Astarea, Brtonigla<br />

47<br />

23<br />

14<br />

7 28<br />

31 42<br />

6. Atelier, Marušići<br />

37 27 33<br />

7. Badi, Lovrečica, Umag<br />

9 18 5 20<br />

8. Bassanese, Kaštel<br />

35 16<br />

9. Belveder, Karigador<br />

11 12 15<br />

38<br />

10. Buščina, Marija na Krasu, Umag<br />

39 29<br />

11. Čok, Novigrad<br />

43<br />

12. Damir & Ornella, Novigrad<br />

13. David, Kaštel<br />

14. Furia, Smilovići, Momjan<br />

15. Giovanni, Novigrad<br />

16. <strong>Gourmet</strong> Restoran San Rocco, Brtonigla<br />

17. Igor, Kaštel<br />

18. Konoba-Vinoteka San Rocco, Brtonigla<br />

19. La Parenzana, Volpija<br />

20. La Quercia, Brtonigla<br />

21. Malo selo, Fratrija<br />

22. Marinero, Marija na Krasu, Umag<br />

23. Marino, Kremenje<br />

24. Maruzza, Savudrija<br />

25. Maruzzella, Zambratija<br />

26. Melon, Petrovija, Umag<br />

27. Morgan, Bracanija<br />

28. Nono, Petrovija, Umag<br />

29. Pepenero, Novigrad<br />

30. Pergola, Zambratija<br />

31. Pjero, Kremenje<br />

32. Porto Salvore, Savudrija<br />

33. Radešić, Krasica<br />

34. Rino, Momjan<br />

35. San Benedeto, Dajla<br />

36. San Mauro, Momjan<br />

37. Sergio, Buje<br />

38. Sergio, Novigrad<br />

39. Sidro - All’ancora, Novigrad<br />

40. Silvano, Umag<br />

41. Sole, Umag<br />

42. Stari podrum, Momjan<br />

43. Tabasco, Novigrad<br />

44. Toni, Savudrija<br />

45. Villa Vilola, Zambratija<br />

46. Zlatna vala, Umag<br />

47. Leonardo, Umag<br />

48. Rondo, Umag<br />

49. Sant Andrea, Savudrija<br />

56 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 57


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

A casa<br />

Aquarius<br />

Marino Paretić<br />

Grupija 13a, Savudrija<br />

+385 (0)52 737 101<br />

90 120<br />

Karmen Vorić<br />

Digitronska 14, Buje<br />

70 70<br />

11:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7 +385 (0)52 773 417<br />

11:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 737 101<br />

info@restorani-mani.com<br />

Istrian specialties - Fish specialties - Raffaello cake<br />

Istrische Spezialitäten - Fischspezialitäten - Rafaello Kuchen<br />

+385 (0)91 446 0355<br />

+385 (0)52 725 026<br />

Homemade cuisine and pizzeria<br />

Heimische Küche und Pizzeria<br />

www.restorani-mani.com<br />

karmen@optinet.hr<br />

35 18 17 19 89 34,5 16 17 17,5 85<br />

Amfora<br />

Astarea<br />

Jerko Jelačić<br />

60<br />

60<br />

50 60<br />

Ribarnička 10, Umag<br />

+385 (0)52 726 298<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 XI<br />

+385 (0)98 865 190<br />

Fish specialties - Homemade pasta - Pancakes - Chocolate cake<br />

Fischspezialitäten - Hausgemachte Teigwaren - Pfannkuchen -<br />

Schokotorte<br />

Anton Kernjus<br />

Lamb pod pekom (prepared under a baking lid) - Grilled fish - Black risotto<br />

Lammfleisch pod pekom (unter der Backglocke zubereitet) - Fisch vom<br />

Grill - Tintenfischrisotto<br />

Ronkova 6, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 384<br />

+385 (0)52 774 384<br />

34<br />

15<br />

17<br />

17.5<br />

83,5<br />

Antonia<br />

Atelier<br />

Roberto Prelogar<br />

70<br />

50<br />

Valentina Hrobat<br />

40<br />

20<br />

Crvena uvala 11, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 565<br />

12:00 - 16:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I<br />

Marušići 30, Marušići<br />

+385 (0)52 731 055<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 175 9565<br />

Scallops - Noodles with shrimps - Grilled sole<br />

Jakobsmuscheln - Pasta mit Scampi - Scholle vom Rost<br />

konoba.atelier@gmail.com<br />

Meat plates - Truffles prepared in various ways - Homemade pasta<br />

Fleischplatten - Trüffeln auf verschiedene Arten - Hausgemachte Nudeln<br />

33<br />

14<br />

17<br />

17<br />

81<br />

58 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 59


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Badi<br />

Buščina<br />

Badurina Mileva<br />

80<br />

90<br />

50 50<br />

Umaška 12, Lovrečica, Umag<br />

+385 (0)52 756 293<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 903 5535<br />

+385 (0)52 742 458<br />

info@restaurant-badi.hr<br />

Fish in bread - Fish with vegetables prepared in the oven - ‘’Badi’’<br />

mixed buzara sauce - Homemade pasta with langoustines and truffles<br />

Fisch im Brot - Fisch im Ofen mit Gemüse - Gemischte Buzara “Badi”-<br />

Hausgemachte Nudeln mit Scampi und Trüffeln<br />

Fabiana Mijanović<br />

Buščina 18, Marija na Krasu, Umag<br />

+385 (0)52 732 088<br />

Pasta with truffles - Lamb pod pekom (prepared under a baking lid) - Fish<br />

pod pekom (prepared under a baking lid)<br />

Teigwaren mit Trüffeln - Lammfleisch pod pekom (unter der Backglocke<br />

zubereitet) - Fisch pod pekom (unter der Backglocke zubereitet)<br />

www.restaurant-badi.com<br />

+385 (0)52 742 218<br />

fabiana.mijanovic@gmail.com<br />

35<br />

16,5<br />

17<br />

17,5<br />

86<br />

www.konoba-buscina.hr<br />

Bassanese<br />

Čok<br />

Adele Bassanese<br />

120<br />

150<br />

30 22<br />

Kaštel 125, Kaštel, Buje<br />

+385 (0)52 777 280<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 320 362<br />

+385 (0)52 777 035<br />

info@bassanese-kastel.hr<br />

Fish - Specialties with truffles - Meat<br />

Fische - Spezialitäten mit Trüffeln - Fleisch<br />

Fox trade d.o.o<br />

Sv. Antona 2, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 643<br />

Fish specialities - Raw fish<br />

Fischspezialitäten - Roh marinierter Fisch<br />

www.bassanese-kastel.hr<br />

+385 (0)98 255 894<br />

fox.trade.d.o.o@pu.t-com.hr<br />

34<br />

14<br />

17<br />

17<br />

82<br />

sergio.jugovac@pu.t-com.hr<br />

36 18 18 18 90<br />

Belveder<br />

Damir & Ornella<br />

Viktor, Dalibor i Dean Širol<br />

70 70<br />

24 0<br />

Karigador 51, Novigrad<br />

+385 (0)52 735 199<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

12:00 - 15:30<br />

19:30 - 23:30<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 722 158<br />

Raw fish - Noodles with lobster - Grilled langoustines<br />

Roh marinierter Fisch - Bandnudeln mit Hummer - Scampi vom Grill<br />

Cittanova d.o.o<br />

Raw langoustines - Fish specialities (mostly based on raw ingredients)<br />

Roh marinierte Scampi - Fischspezialitäten (großteils roh mariniert)<br />

Zidine 5, Novigrad<br />

+385 (0)52 758 134<br />

+385 (0)52 758 007<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

cittanova@net.hr<br />

36 17,5 17,5 19 90<br />

60 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 61


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

David<br />

<strong>Gourmet</strong> Restoran San Rocco<br />

Damir Lukež<br />

40 40<br />

24 40<br />

Kaštel 120 c, Buje<br />

+385 (0)52 777 090<br />

+385 (0)99 348 1564<br />

11:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Pasta with truffles - Dishes prepared in the fireplace<br />

Nudeln mit Trüffeln - Speisen vom offenen Kamin<br />

Rita i Tullio Fernetich<br />

Srednja ulica 2, Brtonigla<br />

+385 (0)52 725 000<br />

+385 (0)52 725 026<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Potato cream with fresh truffles on black cuttlefish bed - Pork cutlet in<br />

pistachio crust - Polenta with morels and scallops - Marinated langoustine<br />

tails with olive oil foam<br />

Kartoffelcreme mit frischen Trüffeln auf kleinen Tintenfischen “al<br />

nero” - Schweinfilets in der Pistazienkruste - Polenta mit Morcheln und<br />

Jakobsmuscheln - Marinierte Scampischwänze mit Olivenölschaum<br />

info@san-rocco.hr<br />

34<br />

15<br />

17<br />

16,5<br />

82,5<br />

www.san-rocco.hr<br />

36 19 19 20 94<br />

Furia<br />

Igor<br />

Kristijan Mojzeš<br />

120 40<br />

Igor Klemše<br />

70 70<br />

Smilovići 145, Momjan<br />

+385 (0)52 779 001<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Kaštel 120 e, Buje<br />

+385 (0)52 777 131<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 883 4253<br />

furia145@gmail.com<br />

www.furia.hr<br />

Specialities with truffles - Game - Grilled meat<br />

Hausspezialitäten mit Trüffeln - Wild - Fleisch vom Grill<br />

+385 (0)52 777 131<br />

info@restaurant-igor.com<br />

www.restaurant-igor.com<br />

Fish soup served in a basket made of bread - Gnocchi filled with truffles<br />

and langoustines - Spaghetti with langoustines on cognac - All sea<br />

food - Slow food with truffles<br />

Fischsuppe in der Brotschüssel - Gefüllte Gnocchi mit Trüffeln und<br />

Scampi - Spaghetti mit Scampi verfeinert mit Cognac - Slow Food mit<br />

Trüffeln<br />

34 15 17 17 83<br />

35 16,5 17 17,5 86<br />

Giovanni<br />

Konoba-Vinoteca San Rocco<br />

Valter Cernogoraz<br />

65 60<br />

Tullio Fernetich<br />

25 50<br />

St. Rosello 30a, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 122<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Bunarska 2, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 704<br />

13:00 - 21:30 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 255 893<br />

+385 (0)52 758 085<br />

cernogoraz@net.hr<br />

Daily fresh fish - Sea food risotto - Noodles with lobster - Apple pie<br />

Täglich frischer Fisch - Risotto mit Meeresfrüchten - Tagliatelle mit<br />

Hummer - Apfelkuchen<br />

+385 (0)98 165 5253<br />

+385 (0)52 725 026<br />

info@san-rocco.hr<br />

www.san-rocco.hr<br />

Rolled Istrian cattle meat (boškarin) prepared in wood fired oven - Homemade<br />

tortellini stuffed with Istrian cattle meat (boškarin) - Pljukanci “primavera”:<br />

Istrian homemade pasta with Istrian ham, rocket and pine nuts<br />

Boškarinrindsrouladen im Holzofen - Hausgemachte Tortellini gefüllt mit<br />

Boškarinrindfleisch - ”Pljukanci primavera - Hausgemachte Teigwaren mit<br />

istrischem Prosciutto, Rucola und Pinienkernen<br />

35 16,5 17 17,5 86<br />

34<br />

18<br />

17<br />

17<br />

86<br />

62 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 63


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

La Parenzana<br />

Marinero<br />

Guidina d.o.o<br />

100 40<br />

Branko Mijanović<br />

50 30<br />

Volpija 3, Buje (Volpija)<br />

+385 (0)52 777 460<br />

07:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sv. Marija na Krasu 41<br />

+385 (0)52 732 053<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 777 459<br />

info@parenzana.com.hr<br />

www.parenzana.com.hr<br />

Pasta (pljukanci) with mushrooms - Homegrown chicken prepared under<br />

baking lid - Fritule (sweet fritters) in fig sauce - Dishes with asparagus -<br />

Truffles - Baking lid dishes<br />

Pljukanci (einheimische Nudeln) mit Pilzen - Huhn unter der Backglocke -<br />

Fritule (traditionelle Süßbackwaren) in Feigensauce - Speisen mit Spargeln<br />

- Trüffeln - Backglocke<br />

+385 (0)91 174 2218<br />

sipar63@gmail.com<br />

www.istrabiz.hr/marinerokonoba<br />

Istrian prosciutto - Sheep cheese - Homemade pasta - Lamb and veal under<br />

baking lid - Seasonal fish (grilled food) - Kroštoli (sweet knots)<br />

Istrischer Pršut - Schafskäse - Hausgemachte Teigwaren - Lamm und Kalb<br />

unter der Backglocke - Saisonfisch (Speisen werden am Grill zubereitet) -<br />

Kroštoli (traditionelle Süßteigwaren)<br />

34 15 17 17,5 83,5<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

La Quercia<br />

Marino<br />

Mauricio Božić<br />

75 75<br />

Biserčić d.o.o<br />

100 50<br />

Fiorini 31, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 455<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Kremenje 96 b, Momjan<br />

+385 (0)52 779 047<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 721 7804<br />

+385 (0)52 774 114<br />

Fish specialties<br />

Fischspezialitäten<br />

+385 (0)52 779 047<br />

mmarkezic@inet.hr<br />

www.konoba-marino-kremenje.hr<br />

Venison - Specialties with truffles: beefsteak, pasta, chocolate cake -<br />

Seasonal specialties<br />

Wild - Spezialitäten mit Trüffeln: Beefsteak, Nudeln, Schokotörtchen -<br />

Saisonspezialitäten<br />

34,5 15 17 17,5 84<br />

34,5 18 17 18,5 88<br />

Malo selo<br />

Maruzza<br />

Nediljka Marušić<br />

Fratrija 1, Buje<br />

+385 (0)52 777 332<br />

+385 (0)91 732 7429<br />

+385 (0)52 777 332<br />

dean.cindric@gmail.com<br />

70 32<br />

12:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Maneštra - Ravioli with truffles - Gnocchi with chicken - Tagliata beefsteak<br />

with arugula and Grana Padano<br />

Maneštra - Ravioli mit Trüffeln - Gnocchi mit Huhn - Beefsteak Taglliata<br />

mit Rucola und Grana Padano<br />

Kanovele d.o.o.<br />

Crvena uvala 31, Zambratija<br />

+385 (0)52 725 710<br />

+385 (0)52 725 720<br />

info@villarosetta.hr<br />

www.villarosetta.hr<br />

60 70<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Grilled shrimps with rocket salad and artichoke - Home made gnocchetti with delicious<br />

sole and small tomatoes - North Adriatic sea fish roll filled with indigenous<br />

scallops or Kvarner bay langoustines served on a mousse made of zucchini and<br />

toasted pine nuts - Millefoglie Rosetta with lemon cream and blueberry sauce<br />

Gegrillte Garnelen mit Rauke und Artischocken - Hausgemachte Gnocchi mit Seezunge<br />

und kleinen Tomaten - Nord Adriatische Fisch Rolle gefüllt mit heimischen Jacobsmuscheln<br />

oder Kvarner Bucht Scampi serviert in einer Mouse gemacht mit Zucchini und gerösteten<br />

Pinienkernen - Millefoglie Rosetta mit Zitronencreme und Heidelbeer Sauce<br />

35 17 17 18,5 87,5<br />

64 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 65


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Maruzzella<br />

Nono<br />

Paolo Prodan<br />

60 60<br />

Edi Prodan<br />

60 80<br />

Ungarija 2, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 147<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

Umaška 35, Petrovija, Umag<br />

+385 (0)52 740 160<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 543 0753<br />

info@maruzzella.hr<br />

www.maruzzella.hr<br />

Season products - Istrian cuisine - Fish specialties -<br />

Homemade pastry<br />

Saisonprodukte - Istrische Küche - Fischspezialitäten -<br />

Hausgemachte Kuchen<br />

+385 (0)91 254 8044<br />

+385 (0)52 740 209<br />

konoba.nono@pu.t-com.hr<br />

Seasonal asparagus, mushroom and truffel menu<br />

Saisonal Menü aus Spargel, Pilze und Trüffel<br />

35 16 17 18 86<br />

35 16 17 18 86<br />

Melon<br />

Pepenero<br />

Emanuel Melon<br />

85 100<br />

40 30<br />

Bujska 11, Petrovija<br />

+385 (0)52 720 843<br />

10:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 546 5521<br />

Fish specialties - Lamb under baking lid - Homemade pasta with<br />

various sauces (venison, truffles, homegrown chicken) - Pizza<br />

Fischspezialitäten - Lamm unter der Backglocke - Hausgemachte<br />

Teigwaren mit verschiedenen Soßen (Wild, Trüffeln, Haushuhn) - Pizza<br />

34 16 17 17 84<br />

Crni Papar d.o.o<br />

Sv. Antona 4, Novigrad<br />

+385 (0)52 758 542<br />

+385 (0)98 699 767<br />

+385 (0)52 726 272<br />

pepenero@pepenero.hr<br />

www.pepenero.hr<br />

Creative fish cuisine<br />

Kreative Fischküche<br />

36 17,5 17,5 19 90<br />

Morgan<br />

Pergola<br />

Darinka Morgan<br />

45 45<br />

Fabricio Veznaver<br />

50 20<br />

Bracanija 1, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 520<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sunčana 2, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 685<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 774 520<br />

ugostiteljski.obrt.morgan@pu.t-com.hr<br />

Wild boar meat with polenta - Baked rooster - Meat prepared under<br />

baking lid - Seasonal ravioli<br />

Wildschwein mit Polenta - Gebratener Truthahn - Fleisch unter der<br />

Backglocke - Saisonravioli<br />

+385 (0)52 759 685<br />

pergola@vip.hr<br />

Shrimps with boletes - Risotto with langoustines and asparagus - Fish baked<br />

in bread - Langoustines baked in salt - Brill fillet with fennel baked in oven<br />

Garnelen mit Steinpilzen - Risotto mit Scampi und Spargeln - im Brot<br />

gebackener Fisch - Scampi im Salz - Steinbuttfilet mit Fenchel im Ofen<br />

gebraten<br />

35 17 17,5 17 86,5<br />

35 16 17 17 85<br />

66 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 67


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Pjero<br />

Rino<br />

Petar Jelovac<br />

40 80<br />

Rino Prelac<br />

90 100<br />

Kremenje 99, Momjan<br />

Momjan 23, Momjan<br />

+385 (0)52 779 200<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 779 170<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 509 6472<br />

+385 (0)52 779 200<br />

Homemade pasta with truffles - Beefsteak with truffles - Fiorentina - Dish<br />

prepared under baking lid<br />

Hausgemachte Nudeln mit Trüffeln - Beefsteak mit Trüffeln - Fiorentina -<br />

Gerichte unter der Backglocke<br />

+385 (0)52 779 170<br />

+385 (0)52 779 210<br />

info@prelac.hr<br />

Pasta with truffles - Gnocchi with game - Grilled meat<br />

Teigwaren mit Trüffeln - Gnocchi mit Wild - Fleisch vom Grill<br />

Porto Salvore<br />

San Benedeto<br />

Livio Janko<br />

40 60<br />

Goran Tatalović<br />

70 70<br />

Savudrija 5, Savudrija<br />

+385 (0)52 759 213<br />

08:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Dajla 35, Dajla<br />

+385 (0)52 735 484<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I<br />

+385 (0)98 292 135<br />

ljanko@inet.hr<br />

www.porto-salvore.com<br />

Pasta (pljukanci) with sole bits in arugula nest - Fish and potatoes in<br />

the oven - Chocolate cake with almonds<br />

Pljukanci (einheimische Nudeln) mit Schollenstückchen im Rucolanest -<br />

Fisch im Ofen mit Kartoffeln - Schokokuchen mit Mandeln<br />

+385 (0)95 92 33 987<br />

+385 (0)52 735 484<br />

gogo05@net.hr<br />

Dishes under baking lid - Homemade Istrian specialties - Fresh fish -<br />

Fruit cakes<br />

Speisen unter der Backglocke - Hausgemachte istrische Spezialitäten -<br />

Frischer Fisch - Obsttorten<br />

www.sanbenedetto.hr<br />

34,5 15 17 17 83,5<br />

Radešić<br />

San Mauro<br />

Alida i Romano Radešić<br />

25 25<br />

Libero Sinković<br />

50 50<br />

Krasica 80a, Buje<br />

+385 (0)52 776 001<br />

13:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

San Mauro 157, Momjan<br />

+385 (0)52 779 033<br />

12:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 776 001<br />

manuel.radesic@pu.t-com.hr<br />

Prosciutto from own production - Homemade ravioli, fuži (pasta) and noodles -<br />

Mixed meat prepared under baking lid - Boneless pork loin and homemade<br />

sausages - Seasonal dishes<br />

Pršut aus eigener Herstellung - Selbstgemachte Ravioli, Fuzi (traditionelle<br />

Teigwaren) und Rezanci (Nudelart) - Gemischtes Fleisch unter der Backglocke -<br />

Hausgemachtes Ombolo (Schweinskarree) und Wurst - Saisonspeisen<br />

+385 (0)98 420 242<br />

+385 (0)52 721 380<br />

sinkovic@sinkovic.hr<br />

www.sinkovic.hr<br />

Homemade cheese and pršut - Dumpling with dressing and grated truffle<br />

(Tartufone) - Pancakes with homemade marmalade - Istrian ox meat -<br />

Goulash with polenta<br />

Hausgemachter Käse und Pršut - Klöße mit Soße und geriebener Trüffel<br />

(Tartufone) - Pfannkuchen mit hausgemachter Marmelade - Boškarin (istrisches<br />

Rind) - Gulasch mit Polenta<br />

68 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 69


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Sergio<br />

Silvano<br />

Sergij Urbac<br />

60 40<br />

Sandro Milić<br />

110<br />

40<br />

Digitronska 21, Buje<br />

+385 (0)52 772 005<br />

07:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

II, x<br />

Marconi 10, Umag<br />

+385 (0)52 774 491<br />

10:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 206 0471<br />

+385 (0)52 720 650<br />

sergio.urbac@pu.t-com.hr<br />

Fish menu with seasonal vegetables - Summer fruit cake (fruit and<br />

yoghurt base) - Homemade meat dishes<br />

Fischmenü mit Saisongemüse - Obstkuchen (Basis Obst und Joghurt) -<br />

Hausgemachte Fleischgerichte<br />

+385 (0)98 943 0965<br />

sandro.milic@gmail.com<br />

Homemade Istrian prosciutto - Homemade pasta - Homemade boneless<br />

pork loin - Sausages - Dishes under baking lid - Pancakes - Pannacotta<br />

with various spillways<br />

Hausgemachter istrischer Pršut - Hausgemachte Teigwaren - Hausgemachtes<br />

Ombolo (schweinskaree) - Würste - Speisen unter der Backglocke -<br />

Pfannkuchen - Panna cotta mit diversen Güssen<br />

34 16 17 16,5 83,5<br />

Sergio<br />

Sole<br />

Sergio Makin<br />

40 60<br />

Danijel Soša<br />

80<br />

50<br />

Šaini 2a, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 714<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sošići 58, Umag<br />

+385 (0)52 730 123<br />

10:30 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 726 158<br />

hotel-makin@mail.inet.hr<br />

www.istra.com/makin<br />

Brodetto and polenta - Noodles with lobster - Meat with truffles<br />

Brodetto und Polenta - Bandnudeln mit Hummer - Fleisch mit Trüffeln<br />

+385 (0)91 516 9416<br />

+385 (0)91 150 1224<br />

+385 (0)52 730 123<br />

info@konoba-sole.com<br />

Pasta (fuži) with boletes and black truffle - Risotto, scallops, shellfish with<br />

wild asparagus - Venison with gnocchi - Homemade pastry<br />

Fuži mit Steinpilzen und schwarzer Trüffel - Risotto, Jakobsmuscheln,<br />

Kammmuscheln mit einheimischen Spargeln - Wildfleisch mit Gnocchi -<br />

Selbstgemachte Kuchen<br />

34,5 16 17 18 85,5<br />

www. konoba-sole.com<br />

35<br />

16<br />

17<br />

17,5<br />

85,5<br />

Sidro - All’ancora<br />

Stari podrum<br />

Talia Cittar Špadijer<br />

36<br />

70<br />

Mira Zrnić<br />

25 30<br />

Mandrač 5, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 601<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Most 52, Momjan<br />

+385 (0)52 779 152<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

II<br />

sidro.ancora@gmail.hr<br />

Spaghetti with lobster - Spaghetti with seafood - Mixed grilled fish -<br />

Season products<br />

Spaghetti mit Hummer - Spaghetti mit Meeresfrüchten -<br />

Gemischter Fisch vom Rost - Saisonprodukte<br />

+385 (0)98 292 152<br />

+385 (0)52 779 152<br />

stari.podrum@gmail.com<br />

Beefsteak with truffles - Noodles with truffles - Grilled mushrooms -<br />

Asparagus frittata<br />

Beefsteak mit Trüffeln - Pasta mit Trüffeln - Pilze vom Rost -<br />

Fritaja (Rührei) mit Spargeln<br />

34,5<br />

15<br />

17<br />

18<br />

84,5<br />

35 16 17,5 17,5 86<br />

70 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 71


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Umag, Buje, Novigrad, Savudrija, Brtonigla<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Tabasco<br />

Zlatna vala<br />

Kristijan Beletić<br />

60 35<br />

Robert Peroš<br />

70 60<br />

Bolnička 8, Novigrad<br />

+385 (0)98 420 314<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sv. Ivan 45, Umag<br />

+385 (0)52 756 060<br />

09:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ibeleticko@gmail.com<br />

Spaghetti with lobster - Spaghetti with seafood - ‘Tabasco’ steak -<br />

Dishes prepared under baking lid<br />

Spaghetti mit Hummer - Spaghetti mit Meeresfrüchten -<br />

Beefsteak ‘Tabasco’ - Gerichte unter der Backglocke<br />

+385 (0)98 403 874<br />

+385 (0)52 756 472<br />

info@zlatna-vala.hr<br />

Fish pate - Risotto with langoustines and truffles - Homemade pastry -<br />

Specialties of the house<br />

Fischpastete - Risotto mit Scampi und Trüffeln - Selbstgemachter Kuchen -<br />

Hausspezialitäten<br />

www.zlatna-vala.hr<br />

34 15 17 17,5 83,5<br />

35 16 17 19 87<br />

Toni<br />

and more... und noch...<br />

Ivan Pauletić<br />

90<br />

50<br />

Leonardo<br />

Siparska 8, Savudrija<br />

+385 (0)52 759 570<br />

+385 (0)52 759 570<br />

toni@pu.t-com.hr<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Fish specialties - Sole with cognac and truffles - Homemade cakes -<br />

Fish carpaccio<br />

Fischspezialitäten - Seezunge mit Cognac und Trüffeln - Hausgemachte<br />

Kuchen - Fisch Carpaccio<br />

Danijel Smolica<br />

Trg Slobode 6a, Umag<br />

+385 (0)52 773 292<br />

Rondo<br />

10:00 - 23:00<br />

Seasonal mushroom offer<br />

Pilzsaisonangebot<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

35<br />

16<br />

17<br />

17<br />

85<br />

Neda Franković<br />

Trg Josipa Broza Tita 6, Umag<br />

Preserved meat products from own production<br />

Rauchfleischprodukte aus eigener Herstellung<br />

Villa Vilola<br />

+385 (0)52 772 898<br />

Vili i Loreta Šaina<br />

Umaška 2A, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 940<br />

80 80<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sant Andrea<br />

Andrea Kordej<br />

08:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 433 896<br />

+385 (0)52 759 941<br />

Fish specialties - Meat specialties - Various house cakes<br />

Fischspezialitäten - Fleischspezialitäten - Diverse Kuchen des Hauses<br />

Luka 4C, Savudrija<br />

+385 (0)98 334 651<br />

Local fishermen gathering place<br />

Sammelort einheimischer Fischer<br />

villa.vilola@hi.t-com.hr<br />

www.villa-vilola.hr<br />

34<br />

16,5<br />

17<br />

18<br />

85,5<br />

72 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 73


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Poreč, Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Poreč,<br />

Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Arlen<br />

Denis Živolić<br />

Vukovarska 26, Poreč<br />

+385 (0)52 423 217<br />

110<br />

10:00 - 23:00<br />

100<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 219 4340<br />

+385 (0)52 434 819<br />

Dishes with venison - Stuffed steak with sauce - Homemade apple strudel<br />

Speisen mit Wild - Gefülltes Schnitzel mit Soße - Hausgemachte<br />

Apfelstrudel<br />

arlen@arlen.hr<br />

www.arlen.hr<br />

33<br />

15,5<br />

17<br />

17,5<br />

83<br />

8 18<br />

15 14<br />

3<br />

13<br />

19<br />

16<br />

5 7 20<br />

6<br />

1 4<br />

2<br />

1. Arlen, Poreč<br />

11 12<br />

21<br />

17 10 9<br />

2. Daniela, Poreč<br />

3. Dvi murve, Poreč<br />

4. Filipini, Poreč<br />

5. Hrast, Poreč<br />

6. Istarska konoba, Buići<br />

7. <strong>Istra</strong>, Poreč<br />

8. Kaštel, Kaštelir<br />

9. Kaštel, Žbandaj<br />

10. Kažeta, Kadumi<br />

11. Kvartin, Vranići<br />

12. L’artigiano, Poreč<br />

13. Marina, Kukci, Nova Vas<br />

14. Mezza brenta, Nova Vas<br />

15. Perci, Tar<br />

16. Siesta, Poreč<br />

17. Sv. Nikola, Poreč<br />

18. Žardin, Kaštelir<br />

19. Agrolaguna, Poreč<br />

20. <strong>Gourmet</strong>, Poreč<br />

21. Kompa, Poreč<br />

Daniela<br />

Velenik Igor<br />

Veleniki 15a<br />

+385 (0)52 460 519<br />

+385 (0)52 460 249<br />

Dvi murve<br />

Sani Barić i Izabela Tintor<br />

Grožnjanska 17, Poreč<br />

+385 (0)52 434 115<br />

+385 (0)91 131 1984<br />

+385 (0)52 434 184<br />

dvimurve@pu.t-com.hr<br />

www.dvimurve.hr<br />

40 80<br />

12:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Seasonal dishes - Mediterranean Istrian homemade cuisine - Beefsteak<br />

Tartar - Gnocchi filled with homemade marmalade in cinnamon sauce<br />

Saisonspeisen - mediterrane istrische heimische Küche - Tatar Beefsteak -<br />

Gnocchi gefüllt mit hausgemachter Marmelade in Zimtsoße<br />

100<br />

12:00 - 23:30<br />

35<br />

120<br />

17,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sea bass and frogfish carpaccio - Beefsteak carpaccio - Venison domestic<br />

style - Istrian ox meat dishes<br />

Carpaccio von Wolfsbarsch und Seeteufel - Beefsteak Carpaccio - Wild auf<br />

Hausart - Gerichte mit Boškarin Fleisch<br />

17<br />

18<br />

I<br />

87,5<br />

74 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 75


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Poreč, Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Poreč, Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Filipini<br />

<strong>Istra</strong><br />

Veljko Uljančić<br />

50 50<br />

Angelo Petretti<br />

70 80<br />

Filipini 1b, Poreč<br />

+385 (0)52 463 200<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

B. Milanovića 30, Poreč<br />

+385 (0)52 434 636<br />

10:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

II, III<br />

+385 (0)52 463 201<br />

hotelfilipini@net.hr<br />

www.istra.com/filipini<br />

Ravioli fillet with asparagus and prosciutto - Fuži with rocket salad and mushrooms<br />

- Shoulder-joint prepared in olive oil and malvasia wine with home-made<br />

polenta<br />

Ravioli gefüllt mit Spargel und Rohschinken - Fuži mit Rucola und Pilzen -<br />

Vorderschinken verfeinert mit Olivenöl und Malvasia mit hausgemachter<br />

Polenta<br />

+385 (0)91 252 9999<br />

+385 (0)52 451 482<br />

istra67@gmail.com<br />

Lobster with noodles - Cuttlefish buzara style - Fish prepared under<br />

baking lid - Octopus in the oven<br />

Hummer mit Nudeln - Tintenfisch auf Buzara Art - Fisch unter der<br />

Backglocke - Oktopus im Ofen<br />

33 15 17 17 82<br />

34 15 17 17 83<br />

Hrast<br />

Kaštel<br />

Mirjana Sluga<br />

60 60 Stilver Brgudac<br />

30 14<br />

N. Tesle 13, Poreč<br />

+385 (0)52 433 797<br />

11:00 - 23:00<br />

Kaštelir 28, Kaštelir<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 455 310<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 944 6597<br />

restoran.hrast@gmail.com<br />

Fish specialties - Prawns with arugula and prawns in cognac - Chocolate<br />

fantasy<br />

Fischspezialitäten - Garnelen Rucola und Garnelen im Cognac -<br />

Schokoladenphantasie<br />

+385 (0)91 527 2655<br />

+385 (0)52 455 495<br />

kastel@pu.t-com.hr<br />

Gramper menu (potatoes) - Istrian ox meat - Asparagus - Maneštra<br />

Gramper Menü (aus Kartoffeln) - Boškarin Fleisch - Spargeln -<br />

Maneštra<br />

www.kastel-kastelir.hr<br />

33 16 17 17 83 33 16 17 18<br />

84<br />

Istarska konoba<br />

Kaštel<br />

Donato d.o.o.<br />

70<br />

130<br />

Alen Sinožić<br />

80 80<br />

Buići 30, Poreč<br />

+385 (0)52 460 020<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Žbandaj 23, Poreč<br />

+385 (0)52 460 239<br />

12:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

III<br />

+385 (0)98 194 3422<br />

orijana.vladiskovic@pu.t-com.hr<br />

Truffles plate - Homemade bread with olives<br />

Trüffelplatte - Hausgemachtes Olivenbrot<br />

+385 (0)98 366 528<br />

Istrian pršut - Istrian sheep cheese - Dishes prepared under baking<br />

lid - Homemade pasta<br />

Istrischer Pršut - Istrischer Schafskäse - Gerichte unter der Backglocke -<br />

Hausgemachte Teigwaren<br />

76 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 77


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Poreč, Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Poreč, Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Kažeta<br />

Marina<br />

Juliana Brljafa<br />

35 65<br />

Đanfranko Radešić<br />

100 60<br />

Kadumi 1, Poreč<br />

+385 (0)52 460 615<br />

08:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

Lipa 1, Kukci (Nova Vas)<br />

+385 (0)52 456 147<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

Homemade prosciutto - Homemade bread - Various types of meat -<br />

Beefsteak filled with cheese and prosciutto - Homemade pasta - Seasonal<br />

dishes<br />

Hausgemachter Pršut - Hausgemachtes Brot - Diverse Fleischarten -<br />

Beefsteak gefüllt mit Käse und Pršut - Hausgemachte Teigwaren-<br />

Saisongerichte<br />

+385 (0)52 456 073<br />

Homemade gnocchi and fuži (pasta) with langoustines - Meat specialties<br />

- ‘’Marina’’ beefsteak<br />

Hausgemachte Gnocchi und Fuži (traditionelle Teigwaren) mit Scampi -<br />

Fleischspezialitäten - Beefsteak “Marina”<br />

34,5 16 17 17,5 85<br />

Kvartin<br />

Mezza brenta<br />

Sergio Rupenović<br />

50 50<br />

Sandro Hrast<br />

50<br />

50<br />

Humska 14, Poreč<br />

+385 (0)52 438 364<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Višnjanska 16, Nova Vas<br />

+385 (0)95 803 3288<br />

18:00 - 02:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 535 5565<br />

rupenovicsoren@net.hr<br />

Beefsteak with pršut, cheese and truffles - Veal prepared under baking<br />

lid - Fish prepared under baking lid - Homemade bread<br />

Beefsteak mit Pršut, Käse und Trüffeln - Kalbsfleisch unter der Backglocke -<br />

Fisch unter der Backglocke - Hausgemachtes Brot<br />

+385 (0)52 432 489<br />

Grill dishes - Dishes prepared under baking lid - Homemade pasta<br />

prepared in different ways<br />

Grill-Gerichte - Gerichte unter der Backglocke - Hausgemachte Nudeln<br />

divers zubereitet<br />

L’artigiano<br />

Perci<br />

Nocturnus d.o.o.<br />

80 80<br />

Vedran Matić<br />

55<br />

100<br />

Partizanska 5a, Poreč<br />

+385 (0)52 433 825<br />

10:30 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Perci 26, Tar<br />

+385 (0)52 443 660<br />

13:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I<br />

+385 (0)98 398 899<br />

marino.milokanovic@pu.t-com.hr<br />

Mediterranean specialties - Barbecue dishes (wood grill)<br />

Mediterrane Spezialitäten - Gerichte vom Spieß (Holzgrill)<br />

+385 (0)91 448 48 94<br />

info@klubplava.com<br />

Specialities based on Boškarin (istrian ox) - Pljukanci with ham and<br />

ricotta cheese - Istrian ham - Minestre - Strudel<br />

Boškarin Spezialitäten - Pljukanci mit Schinken und Ricota - Istricher<br />

Rohschinken Pršut - Maneštra - Strudel<br />

33 15 17 17 82 34 16 17 18<br />

85<br />

78 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 79


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Poreč, Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Poreč, Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Siesta<br />

and more... und noch...<br />

Đino Matošević<br />

100 100<br />

Agrolaguna<br />

Primorska 1, Poreč<br />

+385 (0)52 434 741<br />

09:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Agrolaguna d.d.<br />

Mate Vlašića 34, Poreč<br />

10:00 - 18:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 318 419<br />

+385 (0)52 451 062<br />

matiani@pu.t-com.hr<br />

Beefsteak tartar - Lasagne with truffles - Lobster American style and<br />

Lobster Bellevue<br />

Beefsteak Tatar - Lasagne mit Trüffeln - Hummer auf amerikanische und<br />

schöne Art<br />

+385 (0)91 442 1008<br />

<strong>Gourmet</strong><br />

Cheese, wine and olive oil<br />

Käse-, Wein- und Olivenölverkostungen<br />

33 15 17 17 82<br />

Eduard Deković<br />

Eufrazijeva 26, Poreč<br />

12:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Sv. Nikola<br />

+385 (0)52 452 742<br />

eduard.dekovic1@pu.t-com.hr<br />

Dishes with pasta<br />

Teigspeisen<br />

Nikola Bijelić<br />

Obala M. Tita 23, Poreč<br />

+385 (0)52 423 018<br />

+385 (0)99 315 4295<br />

info@svnikola.com<br />

www.svnikola.com<br />

60<br />

11:00 - 01:00<br />

50<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

‘Mare Nostrum’ carpaccio (langoustines, frogfish and octopus) - Sole fillet<br />

in shellfish sauce - Frogfish fillet in Teran wine sauce<br />

Carpaccio ‘Mare nostrum’ (Scampi, Seeteufel und Oktopus) -<br />

Seezungenfilets im Kammmuschelnsauce - Seeteufelfilets in Teransauce<br />

Kompa<br />

Ivan Butković<br />

M. Vlašića 17, Poreč<br />

+385 (0)99 428 8086<br />

08:00 - 23:00<br />

Brunches<br />

Brotzeiten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

35<br />

17,5<br />

18<br />

19<br />

89,5<br />

Žardin<br />

Valerio Perković<br />

100<br />

60<br />

Kovači 13b, Kaštelir<br />

+385 (0)52 455 313<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 9022 919<br />

Seasonal dishes - Dishes under baking lid - Fillet mignon in pine nut sauce<br />

- Gnocchi with marmalade and cinnamon - Žardin cup (ice cream with<br />

hot wild berries)<br />

Saisongerichte - Speisen unter der Backglocke - Filet Mignon in<br />

Pinienkernsoße - Gnocchi mit Marmelade und Zimt - Eisbecher Žardin<br />

(Eis mit heißen Waldbeeren)<br />

32<br />

15<br />

17<br />

17<br />

81<br />

80 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 81


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Vrsar, Funtana, Sv. Lovreč<br />

Vrsar, Funtana, Sv. Lovreč<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Vrsar, Funtana,<br />

Sv. Lovreč<br />

Barba Čižo<br />

Dean Borovac<br />

Jurija Dobrila 7, Funtana<br />

+385 (0)52 445 424<br />

80 50<br />

12:00 - 14:00<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

XI, XII, I, II<br />

+385 (0)95 900 3995<br />

dean.borovac@gmail.com<br />

Gnocchi filled with langoustines - Sea bass baked in salt -<br />

Carpaccio<br />

Gnocchi gefüllt mit Scampi - Seebarsch im Salz - Carpaccio<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

Bare<br />

Vesna Barišić<br />

40 40<br />

Kamenarija 4, Funtana<br />

+385 (0)52 445 193<br />

12:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 4<br />

3<br />

7<br />

5<br />

+385 (0)52 445 318<br />

info@konoba-bare.hr<br />

www.konoba-bare.hr<br />

Veal knuckles - Fish prepared under baking lid - Sole with truffles -<br />

Various homemade pastas<br />

Kalbshaxen - Fisch unter der Backglocke - Seezunge mit Trüffeln -<br />

Diverse hausgemachte Nudeln<br />

6<br />

Fjord<br />

Jadranka Sošić<br />

120 150<br />

Limski kanal bb, Sv. Lovreč<br />

+385 (0)52 448 222<br />

11:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

1. Barba Čižo, Funtana<br />

2. Bare, Funtana<br />

3. Fjord, Limski kanal<br />

4. More, Funtana<br />

5 Tomažova konoba, Sv. Lovreč<br />

6. Trošt, Vrsar<br />

7. Viking, Limski kanal<br />

+385 (0)52 448 452<br />

fjord@mail.inet.hr<br />

www.infoistra.com/fjord<br />

Various fish in foil with vegetables - Fish in the oven - Oysters -<br />

Mixed shellfish, ‘’Festival’’ shellfish on ice<br />

Diverse Fische in der Folie mit Gemüse - Fisch im Ofen - Austern -<br />

Gemischte Muscheln, “Festival” Muscheln am Eis<br />

34 16,5 17 17,5 85<br />

82 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 83


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Vrsar, Funtana, Sv. Lovreč<br />

Vrsar, Funtana, Sv. Lovreč<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

More<br />

Viking<br />

Ivan Ipša<br />

70 40<br />

Viking d.o.o.<br />

110 90<br />

Gašparini 3, Funtana<br />

+385 (0)52 445 202<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

II<br />

Limski kanal bb, Sv. Lovreč<br />

+385 (0)52 448 119<br />

11:00 - 16:30<br />

18:30 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

+385 (0)52 445 103<br />

+385 (0)52 445 103<br />

Noodles with lobster - Risotto - Oven-baked fish<br />

Bandnudeln mit Hummer - Risotto - Fisch aus dem Backofen<br />

+385 (0)52 448 223<br />

viking@pu.t-com.hr<br />

Oysters on ice - Noodles with langoustines and porcini mushrooms -<br />

Oven-baked fish with potatoes<br />

Austern auf Eis - Bandnudeln mit Scampi und Steinpilzen -<br />

Fisch mit Kartoffeln aus dem Backofen<br />

35 16,5 17 18,5 87<br />

35 17,5 17 17,5 87<br />

Tomažova konoba<br />

Miro Vošten<br />

40<br />

40<br />

Vošteni 19, Sv. Lovreč<br />

+385 (0)52 448 313<br />

16:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 255 594<br />

www.tomaso.hr<br />

Traditional Istrian specialties - Season products<br />

Traditionelle istrische Spezialitäten - Saisonprodukte<br />

Trošt<br />

Ivan Trošt<br />

150<br />

200<br />

Obala m. Tita 1a, Vrsar<br />

+385 (0)52 445 197<br />

10:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 441 107<br />

info@restoran-trost.hr<br />

www.restoran-trost.hr<br />

Fish pod pekom (prepared under a baking lid) - Veal pod pekom (prepared<br />

under a baking lid) - Pasta with asparagus, truffles and pršut.<br />

Fisch pod pekom (unter der Backglocke zubereitet) - Kalbfleisch pod<br />

pekom (unter der Backglocke zubereitet) - Nudeln mit Spargel, Trüffeln<br />

und istrischer Rohschinken<br />

35,5 17,5 17 18 88<br />

84 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 85


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Rovinj, Bale, Kanfanar<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Rovinj,<br />

Bale, Kanfanar<br />

Al gastaldo<br />

Bastone d.o.o.<br />

Iza kasarne 14, Rovinj<br />

+385 (0)52 814 109<br />

60 70<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 224 707<br />

+385 (0)52 814 109<br />

Noodles with lobster - Venison - Beefsteak with truffles<br />

Tagliatelle mit Hummer - Wild - Beefsteak mit Trüffeln<br />

mira.borojevic1@pu.t-com.hr<br />

31 17 16 19 83<br />

Blu<br />

Lidia Fabris<br />

50<br />

24<br />

Val de Lesso 9, Rovinj<br />

+385 (0)52 811 265<br />

10:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

XI, XII, I, II<br />

1. Al gastaldo, Rovinj<br />

+385 (0)52 811 265<br />

info@blu.hr<br />

www.blu.hr<br />

Novigrad scallops wrapped in toasted sesame seeds, accompanies with<br />

spring salads - ‘’Kao’’ brodetto - Sole fillet with artichokes - Wild strawberries<br />

Bavarese<br />

Novigrader Jakobsmuscheln in gerösteten Sesam eingewickelt, mit jungen<br />

Salaten - “Kao” Brodetto - Schollenfilet mit Artischoken - Bavarese<br />

mit Walderdbeeren<br />

2. Blu, Rovinj<br />

3. Da Mauro, Rovinj<br />

4. Dream, Rovinj<br />

5. Dva baladura, Pilkovići<br />

6. Giannino, Rovinj<br />

7. Graciano, Rovinj<br />

8. <strong>Istra</strong>, Bale<br />

9. Kod Kancelira, Bale<br />

10. La Perla, Rovinj<br />

11. Miro, Rovinj<br />

1 2 3 4<br />

6 7 10 11<br />

12 13 14 15<br />

16 17 18<br />

9<br />

5<br />

8<br />

Da Mauro<br />

Kmet Maurizio<br />

Cademia 22, Rovinj<br />

+385 (0)52 813 397<br />

50<br />

34<br />

11:00 - 24:00<br />

16,5<br />

30<br />

17<br />

18<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

X<br />

85,5<br />

12. Monte, Rovinj<br />

13. Orca, Rovinj<br />

Homemade pasta with shrimps, shellfish, lobster and fish<br />

Hausgemachte Nudeln mit Garnelen, Muscheln, Hummer und Fisch<br />

14. Puntulina, Rovinj<br />

15. Santa Croce, Rovinj<br />

16. Toni, Rovinj<br />

17. Veli Jože, Rovinj<br />

18. Grota, Rovinj<br />

34<br />

15,5<br />

17<br />

16,5<br />

83<br />

86 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 87


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Rovinj, Bale, Kanfanar<br />

Rovinj, Bale, Kanfanar<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Dream<br />

Graciano<br />

Amir Kadunić<br />

50 50<br />

Gracijano Švic<br />

150 80<br />

J. Rakovca 18, Rovinj<br />

+385 (0)52 830 613<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I<br />

Obala palih boraca 4, Rovinj<br />

+385 (0)52 811 515<br />

10:00 - 15:30<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

XI, XII, I, II<br />

+385 (0)91 579 92 39<br />

dream@dream.hr<br />

www.dream.hr<br />

Chilli chicken - Paella - Dishes with truffles - Sea bass fillet à la<br />

Provencal<br />

Hähnchen mit Chili - Paella - Gerichte mit Trüffeln - Goldbrassefilet<br />

à la Provencal<br />

+385 (0)98 334 515<br />

+385 (0)52 830 403<br />

gracijano.svic@pu.t-com.hr<br />

Cod ‘in bianco’ - Tagliatelle with langoustines and mushrooms - Fish plate<br />

Kabeljau ‘in bianco’ - Tagliatelle mit Scampi und Pilzen - Fischplatte<br />

www.graciano.hr<br />

32 15,5 17 17,5 82<br />

33 16 17 15 81<br />

Dva baladura<br />

<strong>Istra</strong><br />

Marijan Bertetić<br />

40 70<br />

Janko Mladen<br />

30<br />

100<br />

Pilkovići 26/27, Kanfanar<br />

+385 (0)52 803 720<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Trg La Musa 18, Bale<br />

+385 (0)52 824 396<br />

07:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 205 0080<br />

+385 (0)52 803 739<br />

dva.baladura@pu.t-com.hr<br />

Dishes prepared under baking lid - Homemade pasta with various sauces -<br />

Ravioli with Istrian ox meat<br />

Gerichte unter der Backglocke - Hausgemachte Nudeln mit diversen<br />

Saucen - Ravioli mit Boškarin<br />

+385 (0)91 517 0145<br />

duka.istra@gmail.com<br />

Pasta (fuži, gnocchi, pljukanci) with venison - Pasta (pljukanci) Istrian<br />

style - Homemade sausage and boneless pork loin<br />

Fuži, Pljukanci (einheimische Nudeln), Gnocchi mit Wildfleisch - Pljukanci<br />

auf istrische Art - Hausgemachte Wurst und Ombolo (geräuchertes<br />

Schweinskarree)<br />

www.dvabaladura.hr<br />

34 16 17 17,5 84,5<br />

Giannino<br />

Kod Kancelira<br />

Rarus d.o.o.<br />

85 45<br />

Mladen Sošić<br />

30<br />

70<br />

A. Ferri 38, Rovinj<br />

+385 (0)52 813 402<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Istarska 3, Bale<br />

+385 (0)52 824 445<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 815 975<br />

www.rovigno.it<br />

Noodles with mushrooms and langoustines - Rigatoni pasta with lobster -<br />

Sole with truffles<br />

Bandnudeln mit Pilzen und Scampi - Rigatoni (Nudeln) mit Hummer -<br />

Seezunge mit Trüffeln<br />

+385 (0)98 187 62 44<br />

matesosic@gmail.com<br />

Istrian maneštra - Homemade pasta - Venison with beef and homegrown<br />

chicken - Sausages - Boneless pork loin - Fritule (sweet fritters) -<br />

Tiramisu - Strudel<br />

Istrische Manestra (Gemüsesuppe) - Hausgemachte Teigwaren - Wild<br />

mit Rind und Haushuhn - Würste - Ombolo (Schweinskaree) - Fritule<br />

(traditionelle Süßteigwaren) - Tiramisu - Strudel<br />

34 16 17 17 84 33,5 15 17 17 82,5<br />

88 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 89


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Rovinj, Bale, Kanfanar<br />

Rovinj, Bale, Kanfanar<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

La Perla<br />

Orca<br />

Vesna i Mario Ružić<br />

70 120<br />

Davorka Hrvatin<br />

120 20<br />

E. Bullessicha 2, Rovinj<br />

+385 (0)52 811 801<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Gripole 70, Rovinj<br />

+385 (0)52 816 851<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)92 266 7469<br />

+385 (0)52 840 359<br />

info@laperla.hr<br />

Veal medallions with truffles - Seabass with asparagus -<br />

Noodles with lobster - Brill with potatoes<br />

Kalbsmedaillons mit Trüffeln - Goldbrasse mit Spargeln -<br />

Pasta mit Hummer - Rombo mit Kartoffeln<br />

+385 (0)98 421 421<br />

+385 (0)98 421 111<br />

+385 (0)52 840 145<br />

Noodles with lobster - Frogfish medallions with truffles -<br />

Homemade pasta and specialties - Asparagus - Mushrooms<br />

Pasta mit Hummer - Seeteufelmedaillons mit Trüffeln -<br />

Hausgemachte Pasta und Spezialitäten - Spargeln - Pilze<br />

www.laperla.hr<br />

orca@pu.t-com.hr<br />

34 16 17 17 84<br />

www.orca-rovinj.com<br />

34 16 17 17 84<br />

Miro<br />

Puntulina<br />

Elena Supić<br />

40 50<br />

Rarus d.o.o.<br />

25 50<br />

Monpaderno bb, Rovinj<br />

+385 (0)52 830 854<br />

13:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sv. Križ 38, Rovinj<br />

+385 (0)52 813 186<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

XII, I, II<br />

+385 (0)98 421 413<br />

r.supic@yahoo.com<br />

Fish carpaccio with orange or lemon - Homemade pasta with fish, shellfish,<br />

lobster, mushrooms, langoustines - ‘Miro’ daily cuisine<br />

Fischcarpaccio mit Orange oder Zitrone - Hausgemachte Nudeln mit Fisch,<br />

Muscheln, Hummer, Pilzen, Scampi - Tagesküche ‘Miro’<br />

+385 (0)52 815 975<br />

mirjana.pelizzer@pu.t-com.hr<br />

www.videooglasi.com/restoran/<br />

puntulina<br />

Puntulina seafood starter - Prawns with olive oil and garlic -<br />

Puntulina fish fillet - Istrian pastry<br />

Meeresvorspeise Puntulina - Garnelen mit Olivenöl und Knoblauch -<br />

Fischfilet Puntulina - Traditionelle Kuchen<br />

34 15 17 17 83<br />

Monte<br />

Santa Croce<br />

Danijel Đekić<br />

0 42<br />

Dean Cerin<br />

30 40<br />

Montalbano 75, Rovinj<br />

+385 (0)52 830 203<br />

12:00 - 14:30<br />

18:30 - 23:30<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

XI, XII, I, II<br />

Sv. Križ 1, Rovinj<br />

+385 (0)52 842 240<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II, III<br />

+385 (0)52 830 203<br />

restaurant@monte.hr<br />

www.monte.hr<br />

The best products from the Rovinj market prepared in an original and<br />

innovative way<br />

Die besten Nahrungsmittel vom Rovinjer Markt originell und innovativ<br />

zubereitet<br />

Pljukanci (Istrian pasta) with porcini and shrimps -<br />

Fish in season vegetables sauce<br />

Pljukanci (traditionelle Nudeln) mit Steinpilzen und Scampi -<br />

Fisch in der Saisongemüsesoße<br />

34 16 17 17,5 84,5<br />

90 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 91


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Rovinj, Bale, Kanfanar<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Toni<br />

Anton Cetinski<br />

30 40<br />

Pula, Medulin,<br />

Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Driovier 3, Rovinj<br />

+385 (0)52 815 303<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II<br />

Noodles with lobster - Frogfish medallions with truffles -<br />

Homemade pasta and specialties - Asparagus - Mushrooms<br />

Pasta mit Hummer - Seeteufelmedaillons mit Trüffeln -<br />

Hausgemachte Pasta und Spezialitäten - Spargeln - Pilze<br />

Veli Jože<br />

Grota<br />

Ivan Šverko<br />

Sv. Križa 1, Rovinj<br />

+385 (0)52 816 337<br />

+385 (0)52 816 337<br />

velijoze@pu.t-com.hr<br />

and more... und noch...<br />

Igor Žužić<br />

Val de Riso bb, Rovinj<br />

+385 (0)98 506 968<br />

35 16 17 17,5 85,5<br />

50 50<br />

11:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Cod ‘in bianco’ - Noodles with cream, langoustines and mushrooms -<br />

Oven-baked lamb with potatoes<br />

Kabeljau ‘in bianco’ - Bandnudeln mit Sahne, Scampi und Champignons -<br />

Lammfleisch mit Kartoffeln aus dem Backofen<br />

I, II<br />

33,5 16 17 19 85,5<br />

08:00 - 23:00<br />

Autochthonous Istrian products tasting<br />

Verkostungsort autochtoner istrischer Produkte<br />

1. Alla beccaccia, Valbandon<br />

2. Batelina, Banjole<br />

3. Fantasia, Pula<br />

4. Farabuto, Pula<br />

5. Feral, Fažana<br />

6. Fra&kat, Premantura<br />

7. Galiola, Ližnjan<br />

8. Gina, Pula<br />

9. Kantina, Pula<br />

10. Kažun, Pula<br />

11. Lanterna, Pješčana Uvala<br />

12. Milan, Pula<br />

13. Miramare, Pomer<br />

14. Oaza, Pula<br />

15. Qpola, Pula<br />

16. Ribarska koliba, Pula<br />

17. Sia, Stancia Guran<br />

18. Stare užance, Premantura<br />

19. Stari Cok, Pula<br />

20. Stari grad 02, Pula<br />

21. Ulika, Fažana<br />

22. Šainka, Barban<br />

23. Valsabbion, Pješčana Uvala<br />

24. Vanga, Pula<br />

25. Vodnjanka, Vodnjan<br />

26. Gardelin, Pula<br />

27. Kod Milana, Vodnjan<br />

28. More, Pula<br />

29. Vodnjanka, Pula<br />

21<br />

22<br />

17<br />

5 25 27<br />

1<br />

3 4 8 9 10 12 14 15 16<br />

19 20 24 26 28 29<br />

11 23<br />

13<br />

2<br />

7<br />

18<br />

6<br />

92 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 93


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Alla beccaccia<br />

Farabuto<br />

50 40<br />

Goran Savanović<br />

30<br />

20<br />

Sisplac 15, Pula<br />

13:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 386 074<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Marko Radolović<br />

Pineta 25, Valbandon<br />

+385 (0)52 520 753<br />

+385 (0)98 637 287<br />

Snipe - Venison - Meat under baking lid and homemade food<br />

Schnepfen - Wild - Fleisch unter der Glocke und heimische Gerichte<br />

+385 (0)99 749 8525<br />

farabuto.pula@gmail.com<br />

www.farabuto.hr<br />

Cold fish starters - Homemade pasta - Homemade bread - Beefsteak<br />

with boletes in red wine - Florentines - Chocolate mousses - Tiramisu<br />

- Homemade grappas<br />

Kalte Fischvorspeisen - Hausgemachte Teigwaren - Hausgemachtes<br />

Brot - Beefsteak mit Steinpilzen im Rotwein - Fiorentine -<br />

Schokomousses - Tiramisu - Hausgemachte Schnäpse<br />

+385 (0)52 393 430<br />

markoradolovic@hotmail.com<br />

www.beccaccia.hr<br />

34<br />

14<br />

18<br />

17,5<br />

83,5<br />

Batelina<br />

Feral<br />

24 50<br />

Oriano Geršić<br />

60<br />

120<br />

Trg Stare škole 1, Fažana<br />

17:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 520 040<br />

08:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Danilo Skoko<br />

Čimulje 25, Banjole<br />

Tagliatelle with scallops - Brodetto with polenta -<br />

Fish caught by the owner<br />

Tagliatelle mit Kammmuscheln - Brodetto mit Polenta -<br />

Fisch vom eigenen Fang<br />

+385 (0)52 520 040<br />

Salted anchovies and pilchards in savoury sauce - Boiled fish -<br />

Grilled and oven-baked fish - Brodetto - Polenta<br />

Gesalzene Anchovis und Sardellen in Marinade - Fisch gekocht -<br />

Fisch vom Grill und aus dem Backofen - Brodetto - Polenta<br />

+385 (0)52 573 767<br />

+385 (0)52 573 767<br />

33,5<br />

14<br />

18<br />

17,5<br />

83<br />

Fantasia<br />

Fra&kat<br />

Fantasia d.o.o.<br />

50 40<br />

Endži Mezulić<br />

100 50<br />

Palisina 29, Pula<br />

+385 (0)52 506 306<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Premantura 42, Premantura<br />

+385 (0)52 575 373<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

+385 (0)98 255 683<br />

+385 (0)52 384 262<br />

fantasia@fantasia-pula.hr<br />

Beefsteak flambé in asparagus, mushrooms and pršut sauce -<br />

Fish in muscat sauce<br />

Flambiertes Beefsteak in Spargel-Pilz-istrischer Rohschinken-Sauce -<br />

Fisch in Muskatsauce<br />

+385 (0)98 255 753<br />

+385 (0)52 575 373<br />

Crab salad - Pasta with langoustines or lobster - Carpaccio from various fish<br />

Krabbensalat - Nudeln mit Scampi oder Hummer - Carpaccio von<br />

mehreren Fischsorten<br />

www.fantasia-pula.hr<br />

35 17,5 17 18,5 88<br />

34 16 17,5 17,5 85<br />

94 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 95


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Galiola<br />

Kažun<br />

Alessandro Savić<br />

30 70<br />

Ševerino Mohorović<br />

40 40<br />

Ližnjan 578, Ližnjan<br />

+385 (0)52 578 323<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Vitasovićeva 2, Pula<br />

+385 (0)52 223 184<br />

09:30 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 578 323<br />

galiola@pu.t-com.hr<br />

Octopus carpaccio - Istrian baking lid dish with octopus - Pannacotta -<br />

Wild berries<br />

Octopus Carpaccio - Istrische Backglocke mit Octopus - Panna cotta -<br />

Waldbeeren<br />

+385 (0)52 210 262<br />

Kažun’ veal medallions - Ravioli stuffed with cheese and pršut - Sauce<br />

with pršut, sausages, boneless pork loin and asparagus<br />

Kalbsmedaillons ‘Kažun’ - Ravioli gefüllt mit Käse und Pršut - Gulasch mit<br />

Pršut, Würst, Ombolo (geräucherter Schweinekarree) und Spargeln<br />

32 14 17<br />

17 80<br />

34,5 15,5 17 17,5 84,5<br />

Gina<br />

Lanterna<br />

Ruža - Gina Bergić<br />

45 20<br />

Žan Peruško<br />

45 70<br />

Stoja 23, Pula<br />

+385 (0)52 387 943<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Ogranak V/1, Pješčana Uvala<br />

+385 (0)52 397 072<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

+385 (0)52 387 943<br />

info@gina-restaurant.com<br />

www.gina-restaurant.com<br />

Crab ravioli with crab sauce - Pasta (pljukanci) with langoustines tails -<br />

Lavender semifreddo with fig and pine nut sauce<br />

Krabbenravioli mit Krabbensauce - Pljukanci (einheimische Nudeln) mit<br />

Scampischwänzchen - Semmifreddo mit Lavendel und Feigen- und<br />

Zirbelnusssauce<br />

+385 (0)98 911 2469<br />

+385 (0)52 397 072<br />

aldo.perusko@pu.t-com.hr<br />

Raw shrimps - Black risotto - Linguini with lobster - Grilled fish -<br />

Fish prepared under baking lid - Crab<br />

Rohe Scampi - Schwarzer Risotto - Linguine mit Hummer -<br />

Fisch vom Rost - Fisch unter der Backglocke - Krabbe<br />

34 16 17 18 85<br />

35 17 17 17 86<br />

Kantina<br />

Milan<br />

Obitelj Lencović<br />

42 30<br />

80 50<br />

Flanatička 16, Pula<br />

+385 (0)52 214 054<br />

+385 (0)91 326 3303<br />

+385 (0)99 326 3307<br />

kantina-pula@pu.t-com.hr<br />

www.kantina-pula.hr<br />

07:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Ravioli stuffed with prosciutto and curd cheese in cheese cream - Beefsteak<br />

with truffles - Cuttlefish with vegetables in white wine - Homemade<br />

Mediterranean cuisine<br />

Ravioli gefüllt mit Pršut und Ricotta in der Quarkcreme - Beefsteak mit<br />

Trüffeln - Tintenfisch im Topf mit Gemüse in Weißwein - Heimische mediterrane<br />

Küche<br />

33,5 16 17 17 83,5<br />

Veljko Matić<br />

Stoja 4, Pula<br />

+385 (0)52 300 200<br />

+385 (0)52 210 500<br />

hotel-milan@pu.t-com.hr<br />

www.milan1967.hr<br />

12:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Scallops - Langoustines risotto - Frogfish<br />

Jakobsmuscheln - Risotto Scampi - Seeteufel<br />

35,5 19 18,5 20 93<br />

96 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 97


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Miramare<br />

Ribarska koliba<br />

Mira Vodopija<br />

80 80<br />

Korina Sergo<br />

100 100<br />

Pomer 59, Pomer<br />

+385 (0)52 573 165<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

XI<br />

Verudela 3, Pula<br />

+385 (0)52 222 966<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 943 2350<br />

mira.vodopija@pu.t-com.hr<br />

www.miramare-pomer.com<br />

Squids stuffed with langoustines - Kid in the pan - Fish, crabs, shellfish<br />

- Various pasta<br />

Calamari gefüllt mit Scampi - Zickelchen im Topf - Fische, Krabben,<br />

Muscheln - Verschiedene Nudeln<br />

+385 (0)52 222 966<br />

ribarska-koliba@pu.t-com.hr<br />

www.ribarska-koliba.hr<br />

Calamari (squid) in gorgonzola with asparagus - Fisher’s hut, a thick fish soup<br />

served in a ‘boat’ made of bread - Various pastas and risottos with seafood<br />

Calamari in Gorgonzola mit Spargel - Fischgerichte-Fischeintopf serviert in einem<br />

‘Boot aus Brot‘ - verschiedene Nudeln und Risotti mit Meeresfrüchten<br />

34 14 17,5 17 82,5<br />

34 16,5 17 18 85,5<br />

Oaza<br />

Sia<br />

Denis Runko<br />

70<br />

80<br />

OPG Stana Cetina<br />

50 50<br />

Paduljski put 3, Pula<br />

+385 (0)52 534 043<br />

09:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Stancija Guran 21, Vodnjan<br />

+385 (0)52 511 033<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 535 551<br />

Tagliatelle with lobster - Turkey fillet in cheese and garlic sauce -<br />

Apple and pine nut strudel<br />

Tagliatelle mit Hummer - Putenfilet in Käse-Knoblauchsauce -<br />

Apfelstrudel mit Pinienkernen<br />

+385 (0)91 505 7840<br />

+385 (0)52 512 537<br />

klaudija2sia@net.hr<br />

Coney stew - Homemade sheep cheese and ricotta - Lamb -<br />

Dishes prepared under baking lid - Homemade bread and pasta<br />

Hase im Topf - Hausgemachter Schafskäse und Ricotta - Lamm -<br />

Gerichte unter der Backglocke - Hausgemachtes Brot und Nudeln<br />

34,5<br />

16<br />

17<br />

17<br />

84,5<br />

Qpola<br />

Stare užance<br />

Zmorac d.o.o<br />

70<br />

140<br />

Sandro Frančula<br />

20 40<br />

Trg Portarata 6, Pula<br />

+385 (0)52 210 322<br />

08:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Premantura 127a, Premantura<br />

+385 (0)52 575 163<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 805 855<br />

+385 (0)98 211 666<br />

restoranqpola@gmail.com<br />

Specialties with truffles - Fish specialties - Homemade Istrian pasta -<br />

Various cakes - Pancakes with white mousse<br />

Spezialitäten mit Trüffeln - Fischspezialitäten - Traditionelle istrische<br />

Teigwaren - Diverse Torten - Pfannkuchen mit weißer Mousse<br />

sandro.sanja@gmail.com<br />

Seasonal asparagus, mushroom and sea fruit menu<br />

Saisonale Menüs mit Spargel, Pilze und Meeresfrüchten<br />

33,5<br />

16<br />

17<br />

17<br />

83,5<br />

34 15 18 18 85<br />

98 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 99


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Stari Cok<br />

Ulika<br />

Suzana Kaić<br />

40<br />

50<br />

Ivanka Jurcan<br />

80<br />

0<br />

Valtura 70, Pula<br />

+385 (0)52 550 501<br />

09:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Ruža Petrović 76, Fažana<br />

+385 (0)52 521 312<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Mixed meat - Typical Istrian starters - Homemade pasta - Stuffed and fried<br />

squids - Pancakes (marmalade, chocolate, whiskey chateau)<br />

Gemischtes Fleisch - Typische istrische Vorspeisen - Gefüllte und fritierte<br />

Calamari - Pfannkuchen (Marmelade, Schokolade, Whisky chateau)<br />

+385 (0)98 967 5695<br />

konoba-ulika@net.hr<br />

‘Ulika’ medallions - ’Ulika’ meat plate - Pasta (pljukanci) domestic style<br />

Medaillons ‘Ulika’ - Fleischplatte ‘Ulika’ - Pljukanci (einheimische Nudeln)<br />

nach Hausart<br />

34,5<br />

15<br />

17<br />

17,5<br />

84<br />

Stari grad 02<br />

Valsabbion<br />

Edo i Ada Nežić<br />

90<br />

40<br />

40 50<br />

Sisplac 3, Pula<br />

+385 (0)52 386 808<br />

10:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

+385 (0)52 505 450<br />

+385 (0)52 386 808<br />

www.starigrad2.eu<br />

Murter style boiled fish with potatoes, olive oil, seasoning herbs and white<br />

wine - Ravioli with langoustines and white truffles - Octopus prepared<br />

under baking lid<br />

Gekochter Fisch mit Kartoffeln, Olivenöl, Gewürzen und Weißwein - Ravioli<br />

mit Scampi und weißer Trüffel - Octopus unter der Backglocke<br />

35<br />

15<br />

17,5<br />

17<br />

84,5<br />

Sonja Perić<br />

Ogranak IX/26, Pješčana Uvala<br />

+385 (0)52 218 033<br />

+385 (0)52 383 333<br />

info@valsabbion.hr<br />

www.valsabbion.hr<br />

Author menu, tasting menu<br />

Autorenmenü, Degustationsmenü<br />

38 19 19 20 96<br />

Šainka<br />

Vanga<br />

Dina Borula<br />

60<br />

35<br />

Otavio Perhat<br />

50<br />

50<br />

Šaini 35, Barban<br />

+385 (0)52 580 078<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Burle 47, Medulin<br />

+385 (0)52 576 333<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 189 0154<br />

Istrian domestic cuisine - Homemade pasta with various sauces -<br />

Brodettos, venison, mushrooms, codfish<br />

Istrische einheimische Küche - Hausgemachte Nudeln mit verschiedenen<br />

Saucen - Brodet, Wild, Pilze, Dorsch<br />

+385 (0)98 139 1836<br />

+385 (0)52 576 120<br />

prstenac@pu.t-com.hr<br />

Pasta with crabs - Sole in shrimp sauce - Homemade cuisine<br />

Nudeln mit Krebs - Seezunge in Garnelensauce - Hausküche<br />

www.restaurantvanga.com<br />

33,5 15,5 17 17,5 83,5<br />

100 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 101


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Pula, Medulin, Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

Restaurants / taverns / agritourism<br />

Vodnjanka<br />

Svjetlana Celija<br />

Istarska bb, Vodnjan<br />

+385 (0)52 511 435<br />

70 70<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I<br />

Labin, Rabac,<br />

Raša, Kršan<br />

+385 (0)98 336 055<br />

+385 (0)52 511 224<br />

ivana.celija@gmail.com<br />

Homemade pasta with arugula and pršut - Homemade pasta with truffles -<br />

Tagliata beefsteak with porcini and truffles - Homemade cheese and pršut<br />

Hausgemachte Nudeln mit Rucola und Pršut - Hausgemachte Nudeln mit<br />

Trüffeln - Tagliata aus Beefsteak mit Steinpilzen und Trüffeln - Hausgemachter<br />

Käse und Pršut<br />

35 16 18 18 87<br />

and more... und noch...<br />

Gardelin<br />

Alen Vitasović<br />

Paduljski put 2, Pula<br />

+385 (0)52 534 618<br />

+385 (0)98 991 4632<br />

info@gardelin.net<br />

07:00 - 24:00<br />

Brunches, dishes from the grill<br />

Brotzeiten, Grillgerichte<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Kod Milana<br />

10<br />

More<br />

Milan Buršić<br />

Trgovačka 6, Vodnjan<br />

+385 (0)52 511 502<br />

+385 (0)98 255 197<br />

Goran Frančula<br />

Rizzijeva 47, Pula<br />

+385 (0)52 211 549<br />

Vodnjanka<br />

Moris Civitico<br />

Dinka Vitezića 4, Pula<br />

+385 (0)52 210 655<br />

+385 (0)98 255 691<br />

+385 (0)98 175 7343<br />

Istrian dried ham - Pršut<br />

Istrischer Rohschinken - Pršut<br />

08:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Daily fresh fish<br />

Täglich frischer Fisch<br />

10:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Brunches and ready meals - Fish specialties<br />

Zwischenmahlzeiten und Fertiggerichte - Fischspezialitäten<br />

1. Due fratelli, Labin<br />

2. Ferali, Štrmac<br />

3. Giro Grande, Trget<br />

4. Kaštel Pineta, Nedešćina<br />

5. Kod Dorine, Plomin<br />

6. Martin pescador, Trget<br />

7. Nostromo, Rabac<br />

8. Riva, Plomin<br />

9. Rogočana, Labin<br />

10. Stare staze, Kršan<br />

11. Tomažići, Nedešćina<br />

12. Velo kafe, Labin<br />

13. Villa Annette, Rabac<br />

14. Villa Calussovo, Ripenda, Labin<br />

15. Hotel Flanona, Plomin<br />

16. Konti, Labin<br />

17. Kvarner, Labin<br />

4 11<br />

16<br />

3<br />

6<br />

5<br />

17 2 15<br />

8<br />

12 14 13<br />

1 7<br />

9<br />

102 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 103


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Labin, Rabac, Raša, Kršan<br />

Labin, Rabac, Raša, Kršan<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Due fratelli<br />

Kaštel Pineta<br />

Valter Dragičević<br />

100<br />

40<br />

Florian Radičanin<br />

50 50<br />

Montozi 6, Labin<br />

+385 (0)52 853 577<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Sv. Martin 32b, Nedešćina<br />

+385 (0)52 865 688<br />

17:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

I, II, III<br />

+385 (0)98 366 498<br />

+385 (0)98 334 030<br />

due-fratelli@pu.t-com.hr<br />

Farmed fish - Fish with potatoes in the oven - Fish prepared under<br />

baking lid<br />

Fisch aus eigenem Fang - Fisch vom Ofen mit Kartoffeln - Fisch unter<br />

der Backglocke<br />

+385 (0)91 186 5688<br />

+385 (0)52 865 015<br />

info@kastelpineta.com<br />

Rabbit pod pekom (prepared under a baking lid) - Fuži with wild<br />

mushrooms - ‘Krafi Pineta’ (a kind of ravioli flambé with walnuts)<br />

Kaninchen pod pekom (unter der Backglocke zubereitet) - Fuži mit<br />

gemischten Waldpilzen - Flambierte Teigwaren mit Walnüssen (Krafi Pineta)<br />

www.due-fratelli.com<br />

www.kastelpineta.com<br />

34,5<br />

16<br />

17<br />

17<br />

84,5<br />

Ferali<br />

Kod Dorine<br />

Elvis Zahtila<br />

65<br />

35<br />

Loris Knapić<br />

50<br />

80<br />

Štrmac bb, Štrmac<br />

+385 (0)52 851 840<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Plomin 54, Plomin<br />

+385 (0)52 863 023<br />

07:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 851 898<br />

Beefsteak with truffles - Homemade pasta - Mixed meat - Homemade<br />

pasta - Ice cakes - Homemade doughnuts<br />

Beefsteak mit Trüffeln - Hausgemachte Teigwaren - Gemischtes Fleisch -<br />

Hausgemachte Kuchen - Eistorten - hausgemachte Krafi (traditionelle<br />

Teigtaschen)<br />

+385 (0)91 386 3023<br />

+385 (0)52 863 141<br />

loris.knapic@inet.hr<br />

Fish in salt and white wine - Beefsteak with asparagus - Grilled beefsteak<br />

with home-made pršut, cheese and fried egg - Homemade pasta<br />

Fisch in Salz und Weißwein - Beefsteak mit Spargeln - Beefsteak vom Grill<br />

mit istrischen Rohschinken, Käse und Spiegelei - Hausgemachte Teigwaren<br />

www.dorina-plomin.com<br />

33<br />

15<br />

17<br />

17<br />

82<br />

34<br />

17<br />

17<br />

17<br />

85<br />

Giro Grande<br />

Martin pescador<br />

Đani Jelčić<br />

80<br />

40<br />

Patrik Vlačić<br />

45 80<br />

Trget 40, Trget<br />

+385 (0)52 878 089<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Trget 20, Raša<br />

+385 (0)52 544 976<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 912 0333<br />

+385 (0)52 878 089<br />

Seasonal dishes, gnocchi with langoustines - Mediterranean risotto - Seafood<br />

and meat specialties - Doughnuts in peanut sauce<br />

Saisongerichte, Gnocchi mit Scampi - mediterranes Risotto - Meeres- und<br />

Fleischspezialitäten - Krafi (traditionelle Teigtaschen) in Pinienkernsoße<br />

+385 (0)91 187 5189<br />

Pasta and risottos with seafood - Pasta with langoustines and shellfish<br />

Pasta und Risotto mit Meeresfrüchten - Pasta mit Scampi, Venusmuscheln<br />

und Muscheln<br />

34,5<br />

16<br />

17<br />

17<br />

85<br />

34,5 16 17 17,5 85<br />

104 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 105


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Labin, Rabac, Raša, Kršan<br />

Labin, Rabac, Raša, Kršan<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Nostromo<br />

Stare staze<br />

Valter Karlović<br />

40 80<br />

Ljubica Bojanić<br />

60 260<br />

Obala m. Tita 7, Rabac<br />

+385 (0)52 872 601<br />

07:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Kršan 26, Kršan<br />

+385 (0)52 863 259<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 175 5770<br />

+385 (0)52 872 601<br />

nostromo@pu.t-com.hr<br />

www.nostromo.hr<br />

Pasta (fuži) with salted sardines and cod fish - Grilled big langoustines -<br />

Marinated prawns with arugula - Grilled frogfish with polenta - ‘’Fondo Mare’’<br />

buzzara sauce - Fish fillet with seasoning herbs, Flambéed Labin doughnuts<br />

Fuži (traditionelle Nudeln) mit Salzsardellen und Dorsch - Große Scampi vom Rost<br />

- Marinierte Gardelen auf Rucola - Seeteufel im Wein mit Polenta - Buzzara “Fondo<br />

Mare” - Fischfilet mit Kräutern, flambierte Labiner Krafi (traditionelle Teigtaschen)<br />

+385 (0)52 863 259<br />

info@konoba-hacienda-starestaze.hr<br />

www.konoba-hacienda-starestaze.hr<br />

Hunter’s escalope - Beefsteak and lasagne with truffles - Beefsteak in mushroom<br />

and truffle sauce - Homemade pasta - Homemade Istrian specialties<br />

Jägerschnitzel - Beefsteak und Lasagne mit Trüffeln - Beefsteak in<br />

Waldpilz- und Trüffelsauce - Hausgemachte Teigwaren - Heimische istrische<br />

Spezialitäten<br />

35 16,5 17 17,5 86<br />

Riva<br />

Tomažići<br />

Koral d.o.o<br />

60 60<br />

Verbanac Silvio<br />

50 50<br />

Luka Plomin bb, Plomin<br />

+385 (0)52 863 404<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Tomažići 59A, Nedešćina<br />

+385 (0)52 865 535<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

riva-plomin@inet.hr<br />

www.riva.hr<br />

Gnocchi filled with langoustines in crab and leek sauce - Fish fillet in<br />

Mediterranean herb sauce - Beefsteak tagliata on truffled potato - Plomin<br />

doughnuts<br />

Gnocchi gefüllt mit Scampi in Krabben- und Lauchsoße - Fischfilet mit<br />

Mediterrankräutern - Beefsteak Tagliata auf Kartoffeln mit Trüffeln - Plominer<br />

Krafi (traditionelle Teigtaschen)<br />

+385 (0)98 924 0155<br />

valdi.licul1@pu.t-com.hr<br />

Dishes prepared under baking lid - Grilled meat specialties -<br />

Homemade bread with walnuts, cheese, pršut and rosemary<br />

Gerichte unter der Backglocke - Fleischspezialitäten vom Grill -<br />

Hausgemachtes Brot mit Nüssen, Käse, Pršut und Rosmarin<br />

35,5 16 17,5 17 86<br />

34 16 17 17 84<br />

Rogočana<br />

Velo kafe<br />

Ivan Jurčević<br />

30 50<br />

Leone Višković<br />

50 65<br />

Rogočana 1, Labin<br />

+385 (0)52 852 576<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I, II, III<br />

Titov Trg 12, Labin<br />

+385 (0)52 852 745<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 250 5390<br />

+385 (0)52 852 576<br />

rogocana@pu.t-com.hr<br />

www.konobarogocana.com<br />

‘Plate Rogočana’ (home-made sausages, Ombolo, stuffed turkey from Pazin) -<br />

Pasta with seafood - Escalope Rogočana: turkey from Pazin stuffed with Istrian<br />

pršut, cheese, tomatoes and basil<br />

‘Platte Rogočana’ (hausgemachte Wurst, Ombolo, Gefülltes Truthahnfleisch aus<br />

Pazin) - Nudeln mit Meeresfrüchten - ‘Schnitzel Rogočana’ (Truthahn aus Pazin,<br />

gefüllt mit istrischem Rohschinken, Käse, Tomaten und Basilikum)<br />

+385 (0)91 888 1341<br />

+385 (0)52 852 263<br />

alvona@pu.t-com.hr<br />

Nettle gnocchi with sauce - Dishes prepared under baking lid<br />

Brennesselgnocchi mit Žgvacet (Gulasch) - Gerichte unter der Backglocke<br />

34 15 17 17,5 83,5<br />

106 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 107


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Labin, Rabac, Raša, Kršan<br />

Labin, Rabac, Raša, Kršan<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Villa Annette<br />

Konti<br />

Doris i Vladimir Peršić<br />

Raška 24, Rabac<br />

+385 (0)52 884 222<br />

75<br />

12:00 - 24:00<br />

100<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Nansi Tireli<br />

Vinež 92, Labin<br />

+385 (0)91 185 5167<br />

09:00 - 23:00<br />

Brunches<br />

Zwischenmahlzeiten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 884 225<br />

villa.annette@pu.t-com.hr<br />

www.villaannette.hr<br />

Black doughnuts in frogfish brodetto - Pasutice (pasta) with sardines and salted<br />

anchovies - Istrian ox beefsteak alla Annette in teran wine sauce<br />

Schwarze Krafi (Teigtaschen) im Seeteufelbrodetto - Pasutice (traditionelle<br />

Teigwaren) mit Sardelen und gesalzenen Anchovis - Boskarin Beefsteak alla<br />

Annette in Terran Soße - Wallnuss- und Mascarponeschaum mit Apfelmus<br />

Kvarner<br />

Đanfranko Barbić<br />

Šetalište St. Marco bb, Labin<br />

10:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 852 336<br />

+385 (0)98 219 765<br />

Brunches<br />

Zwischenmahlzeiten<br />

+385 (0)52 852 397<br />

Villa Calussovo<br />

Elio Milevoj<br />

40<br />

60<br />

Ripenda Kras 18, Labin<br />

+385 (0)52 851 188<br />

16:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 851 189<br />

calussovo@aol.com<br />

www.villa-calussovo.com<br />

Homemade pršut, sausages, boneless pork loin, mushrooms and cheese -<br />

Veal medallions with ravioli and truffle sauce - Labinski krafi (sweet ravioli)<br />

Hausgemachter Pršut, Würste, geräuchertes Schweinskarree, Pilze und Käse -<br />

Kalbsmedaillons mit Ravioli und Trüffelsauce - Labinski krafi (Süßravioli)<br />

34,5 15 17 17,5 84<br />

and more... und noch...<br />

Hotel Flanona<br />

Sergio Peteani<br />

Plomin bb, Plomin<br />

+385 (0)52 864 426<br />

+385 (0)52 864 420<br />

07:00 - 23:00<br />

Pastry<br />

Kuchen<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

108 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 109


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Zentralistrien<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Boljunska Konoba<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

Ružica Zrinšćak<br />

Boljun 30a, Boljun<br />

+385 (0)52 631 100<br />

55<br />

15:00 - 23:00<br />

30<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1. Boljunska Konoba, Boljun<br />

2. Da Quinto, Ferenci<br />

3. Danijeli, Kringa, Tinjan<br />

4. Dešković, Kostanjica<br />

5. Ema, Vranja, Lupoglav<br />

15<br />

6. Fatorić, Ferenci, Vižinada<br />

26<br />

19<br />

34<br />

7. Ferlin, Gržini, Žminj<br />

40<br />

4<br />

33 12<br />

8. Humska konoba, Hum<br />

32<br />

30<br />

9. Kod kaštela, Svetvinčenat<br />

17<br />

31 24<br />

10. Marino, Gračišće<br />

2 39<br />

6<br />

13<br />

11. Milena, Bačva, Višnjan<br />

23<br />

16 22 38<br />

12. Mlini, Mlini, Buzet<br />

21<br />

11<br />

13. Mondo, Motovun<br />

35<br />

28<br />

14. Ograde, Katun Lindarski, Pazin<br />

36<br />

15. Old River, Buzet<br />

3 37<br />

16. Pod voltom, Motovun<br />

29<br />

14<br />

17. Ponte Porton, Ponte Porton<br />

18<br />

18. Puli Pineta, Žminj<br />

19. Stara oštarija, Buzet<br />

41<br />

7<br />

20. Stari kostanj, Gračišće<br />

21. Štacjon, Višnjan<br />

9<br />

22. Štefanić, Štefanići, Motovun<br />

23. Tikel, Špinovci, Karojba<br />

24. Toklarija, Buzet<br />

25. Tomaško, Vranja<br />

26. Tončić, Zrenj<br />

27. Valter - Kolinasi, Kolinasi, Roč<br />

28. Vela vrata, Beram<br />

29. Vinja, Stancija Pataj, Pazin<br />

30. Volte, Buzet<br />

31. Vrh, Vrh, Buzet<br />

32. Zigante, Livade<br />

33. Zlatni breg, Buzet<br />

34. Loggia, Oprtalj<br />

35. Mario Pauletić, Višnjan<br />

36. Milan Antolović, Tinjan<br />

37. Na Kapeli, Tinjan<br />

38. Pod napun, Motovun<br />

39. Obitelj Šimonović, Jadruhi<br />

40. Sv. Ivan, Buzet<br />

41. Žminjka, Žminj<br />

27<br />

8 5<br />

10<br />

20<br />

1 25<br />

+385 (0)98 588 856<br />

boljunska.konoba@gmail.com<br />

www.boljunska_konoba.com<br />

Da Quinto<br />

Klaudio Ritoša<br />

Ferenci 44, Ferenci<br />

+385 (0)52 446 052<br />

+385 (0)91 754 2317<br />

Danijeli<br />

Mirjana Fabris<br />

Danijeli 76, Tinjan<br />

+385 (0)91 686 6588<br />

zoran.fabris@pu.t-com.hr<br />

Homemade ravioli with curd cheese and prosciutto - Homemade pasta -<br />

Pancakes with curd cheese and honey - Sweet ravioli<br />

Hausgemachte Ravioli mit Ricotta und Pršut - Hausgemachte Teigwaren -<br />

Pfannkuchen mit Ricotta und Honig - Süsse Ravioli<br />

25<br />

12:00 - 22:00<br />

50<br />

12:00 - 24:00<br />

25<br />

70<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Dishes with truffles, venison - Istrian ox meat goulash - Homemade<br />

pršut and cheese - Homemade pasta (fuži, gnocchi and pljukanci) with<br />

various sauces (depending on the season)<br />

Gerichte mit Trüffeln, Wild - Boškarin-Gulasch - Hausgemachter Pršut und<br />

Käse - Hausgemachte Fuži / Pljukanci (einheimische Nudeln), Gnocchi<br />

mit verschiedenen Saucen (abhängig von der Saison)<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Ravioli with asparagus - Istrian ox cold meats - Pljukanci (Istrian pasta)<br />

with Istrian ox meat - Kroštule, cukerančići (Istrian pastry)<br />

Ravioli mit Spargeln - Kalte Aufschnitte von Boškarin (istrisches Rind) -<br />

Kroštule, cukerančići (Traditionelle Kuchen)<br />

110 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 111


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Dešković<br />

Ferlin<br />

Franco Dešković<br />

75 0<br />

Dinko Ferlin<br />

50 30<br />

Kostanjica 58, Grožnjan<br />

+385 (0)52 776 315<br />

13:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Gržini 2, Žminj<br />

+385 (0)52 823 515<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 197 7985<br />

+385 (0)52 776 017<br />

mdeskovic@globalnet.hr<br />

Homemade pasta - Maneštra - Veal prepared under baking lid -<br />

Homemade bread, sausages, boneless pork loin, pršut and cheese<br />

Hausgemachte Nudeln - Manestra - Kalbsfleisch unter der Backglocke -<br />

Hausgemachtes Brot, Wurst, Ombolo (geräuchertes Schweinskarree),<br />

Pršut und Käse<br />

+385 (0)98 913 3710<br />

+385 (0)98 639 561<br />

neven.ferlin@inet.hr<br />

Various maneštra - Pljukanci with cream - Dishes prepared under baking<br />

lid - Homemade pasta - Lamb in bake oven - Veal in baker’s oven<br />

Diverse Maneštra - Pljukanci mit Milchrahm - Gerichte unter der<br />

Backglocke - Hausgemachte Nudeln - Lamm im Backofen - Kalb im<br />

Backofen<br />

www.vina-deskovic.hr<br />

www.agroturizam-ferlin.com<br />

Ema<br />

Humska konoba<br />

Suzana Ajkler Brožić<br />

45 40<br />

Aleksandar Merlak<br />

40 40<br />

Vranja 29a, Boljun<br />

+385 (0)52 685 372<br />

07:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Hum 2, Roč<br />

+385 (0)52 660 005<br />

11:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 502 1684<br />

+385 (0)52 685 370<br />

gordana.ajkler@pu.t-com.hr<br />

Ravioli filled with cheese in pršut and tomato sauce -<br />

Maneštra with corn - Sausages and boneless pork loin - Ema pancakes<br />

Ravioli gefüllt mit Käse und Pršut- und Tomatensoße - Bohnenmanestra -<br />

Würste und Ombolo (geräucherte Schweinefilets) - Pfannkuchen Ema<br />

+385 (0)91 600 3456<br />

hum@hum.hr<br />

www.hum.hr<br />

Biska ‘Don Vidau’ (mistletoe brand from Hum) - Scrambled eggs with<br />

asparagus or mushrooms - Fuži with truffles<br />

Biska ‘Don Vidau’ (Mistelschnaps aus Hum) - Rührei mit Spargel oder<br />

Pilzen - Fuži mit Trüffeln<br />

Fatorić<br />

Kod kaštela<br />

Giordano Fatorić<br />

50-60 90<br />

Bašić Villi<br />

100 120<br />

Ferenci 36a, Vižinada<br />

+385 (0)52 446 146<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Svetvinčenat 53, Svetvinčenat<br />

+385 (0)52 560 012<br />

10:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 583 7954<br />

Homemade pršut and other dried meat products - Fuži (Istrian pasta)<br />

and gnocchi<br />

Hausgemachter Pršut und andere getrocknete Fleischprodukte - Fuži<br />

(einheimische Nudeln) und Gnocchi<br />

+385 (0)98 197 7800<br />

+385 (0)52 380 488<br />

Boneless pork loin and sausages - Homemade pasta - Dishes prepared<br />

under baking lid - Homemade apple strudel<br />

Ombolo (geräuchertes Schweinskarree) und Wurst - Hausgemachte<br />

Nudeln - Gerichte unter der Backglocke - Hausgemachter Apfelstrudel<br />

112 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 113


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Marino<br />

Mondo<br />

Marino Buljan<br />

40<br />

20<br />

Klaudio Ivašić<br />

30<br />

20<br />

Gračišće 75, Gračišće<br />

+385 (0)52 687 081<br />

10:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Barbakan 1, Motovun<br />

+385 (0)52 681 791<br />

12:00 - 15:30<br />

18:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I<br />

+385 (0)98 219 240<br />

marino.buljan@pu.t-com.hr<br />

Fuži with venison - Sausages, boneless pork loin and cabbage -<br />

Homemade bread - Maneštra<br />

Fuži mit Rehfleisch - Würste, Ombolo und Sauerkraut -<br />

Hausgemachtes Brot - Maneštra<br />

+385 (0)91 252 9464<br />

klaudio@sundance.hr<br />

Homemade ravioli filled with spinach and celery with truffles - Homemade<br />

pate´ with truffles - Semifreddo with caramel sauce<br />

Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Spinat und Sellerie und Trüffeln -<br />

Hausgemachte Trüffelpastete - Semifreddo mit Karamellsoße<br />

32<br />

14<br />

17<br />

17<br />

80<br />

Milena<br />

Ograde<br />

Đorđe Stefanov<br />

60<br />

80<br />

Davorka i Vjeran Šaina<br />

50 50<br />

Bačva 3, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 353<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Katun Lindarski 60, Pazin<br />

+385 (0)52 693 035<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 538 5399<br />

+385 (0)52 449 353<br />

milena@pu.t-com.hr<br />

Codfish - Homemade cheese - Goose liver - Dishes prepared under<br />

baking lid<br />

Dorsch - Hausgemachter Käse - Gansleber - Gerichte unter der<br />

Backglocke<br />

+385 (0)98 723 442<br />

+385 (0)52 693 035<br />

agroturizam-ograde@pu.t-com.hr<br />

Štruclji (pasta with cheese, flour and eggs) - Dishes prepared<br />

under baking lid - Seasonal dishes<br />

Štruclji (Nudeln mit Käse, Mehl und Eiern) im Huhngulasch -<br />

Gerichte unter der Backglocke - Saisongerichte<br />

www.milena.hr<br />

Mlini<br />

Old River<br />

Gracijela Kolačević<br />

20 50<br />

<strong>Istra</strong> Aluminij d.o.o.<br />

35<br />

40<br />

Mlini 44, Buzet<br />

+385 (0)52 669 057<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II, III<br />

Most Bračana bb, Buzet<br />

+385 (0)52 681 578<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 669 057<br />

atmlini@net.hr<br />

Maneštra with mashed corn - Smoked trout - Trout with truffles -<br />

Ravioli with nettle and truffles<br />

Maismanestra - Geräucherte Forelle - Forelle mit Trüffeln -<br />

Ravioli mit Brennessel und Trüffel<br />

+385 (0)99 736 8827<br />

info@old.river.net<br />

Fiorentina, tagliata beefsteak, beefsteak on a volcanic rock - Homemade<br />

bread and pasta - Chocolate cake<br />

Fiorentina, Tagliata, Beefsteak im Vulkanstein - Hausgemachtes Brot und<br />

Nudeln - Schokoladentorte<br />

32<br />

16,5<br />

17<br />

17,5<br />

83<br />

114 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 115


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Pod voltom<br />

Stara oštarija<br />

Benjamin Pahović<br />

40<br />

50<br />

Robert Marušić<br />

34 15<br />

Trg J. Ressela 6, Motovun<br />

+385 (0)52 681 923<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Petra Flega 5, Buzet<br />

+385 (0)52 694 003<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 681 777<br />

pahovic@net.hr<br />

www.pahovic.com<br />

Game - Steak carpaccio with truffles - Fuži with truffles<br />

Wild - Steak-Carpaccio mit Trüffeln - Fuži mit Trüffeln<br />

+385 (0)52 694 003<br />

robert.marusic@ri.t-com.hr<br />

Fuži with truffles - Trout with truffles - Home-made sweets kroštule and<br />

fritule<br />

Fuži mit Trüffeln - Forelle mit Trüffeln - Kroštule und Fritule (Hausgemachte<br />

Mehlspeisen)<br />

34<br />

15<br />

17<br />

16,5<br />

82,5<br />

33,5 15 17 17,5 83<br />

Ponte Porton<br />

Stari kostanj<br />

Ana Kraljević<br />

40<br />

150<br />

Petar Grubišić<br />

50 35<br />

Ponte porton 67, Ponte Porton<br />

+385 (0)52 776 395<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Gržići 134, Gračišće<br />

+385 (0)52 687 037<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 550 5178<br />

Truffles - Prosciutto and cheese - Barbecue - Baklava with sour cherries -<br />

Homemade cake with apricot and cheese - Fritule - Pancakes<br />

Trüffeln - Pršut und Käse - Grill - Baklava mit Kirschen - Hausgemachte<br />

Torte mit Marillen und Quark - Fritule (traditionelle fritierte Süßteigwaren) -<br />

Pfannkuchen<br />

+385 (0)98 960 9227<br />

elvis.grubisic@pu.t-com.hr<br />

Dishes prepared under baking lid - Istrian pršut - Homemade Istrian pastry<br />

Gerichte unter der Backglocke - Pršut (Istrischer geräucherter Schinken) -<br />

Hausgemachte istrische Kuchen<br />

34<br />

15,5<br />

17<br />

17,5<br />

84<br />

Puli Pineta<br />

Štacjon<br />

Lidija i Pino Kuhar<br />

40<br />

25<br />

Roberto Koraca<br />

40 80<br />

Karlov vrt bb, Žminj<br />

+385 (0)52 846 644<br />

16:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Farini 1, Višnjan<br />

+385 (0)52 449 442<br />

09:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 184 6644<br />

pino-kuhar@net.hr<br />

Stewed meat - Homemade pasta with self grown herbs<br />

Fleisch ‘im Topf’ - Hausgemachte Nudeln mit urwüchsigen Kräutern<br />

+385 (0)91 536 8416<br />

Steak tartar - Istrian maneštra - Pear in Merlot with walnuts -<br />

Homemade bread<br />

Beefsteak Tartar - Istrische Manestra - Birne im Merlot mit Nüssen -<br />

Hausgemachtes Brot<br />

116 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 117


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Štefanić<br />

Tomaško<br />

Ivan štefanić<br />

80 15<br />

Miljenko Vasić<br />

60<br />

30<br />

Štefanići 55, Motovun<br />

+385 (0)52 689 026<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Vranja 13, Vranja<br />

+385 (0)52 685 263<br />

11:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 945 4245<br />

+385 (0)52 689 026<br />

agroturizam.stefanic@net.hr<br />

Polenta with pršut and bacon - Turkey in sour apples - Stewed corn -<br />

Istrian ox meat - Bottles of homemade wine - Wine coupage<br />

Polenta mit Pršut und Speck - Putenfleich in Saueräpfeln - Trukinja<br />

na padelu (gedünsteter Mais) - Fleisch von Boskarin (istrisches Rind) -<br />

Flaschen mit heimischen Weinen - Weincoupage<br />

+385 (0)98 224 408<br />

Homemade pasta - Beef and veal stew - Dishes under baking lid - Sweet<br />

ravioli - Sweet gnocchi - Strudels apples and curd cheese<br />

Hausgemachte Teigwaren - Rind- und Kalbsgulasch - Speisen unter der<br />

Backglocke - Süße Ravioli - Süße Gnocchi - Apfelstrudel mit Ricotta<br />

www.agroturizam-stefanic.hr<br />

33,5 15 17 16 81,5<br />

Tikel<br />

Tončić<br />

Mario Tikel<br />

50 30<br />

Izak Tončić<br />

52 50<br />

Špinovci 88, Karojba<br />

+385 (0)52 683 404<br />

13:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Čabarnica 42, Zrenj<br />

+385 (0)52 644 146<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)95 557 1263<br />

+385 (0)52 683 404<br />

mario.tikel1@pu.t-com.hr<br />

Gnocchi and fuži with truffles - Home-made pršut -<br />

Dishes pod pekom (prepared under a baking lid)<br />

Gnocchi und Fuži mit Trüffeln - Hausgemachter Rohschinken -<br />

Gerichte pod pekom (unter der Backglocke zubereitet)<br />

+385 (0)91 206 0512<br />

+385 (0)52 644 146<br />

agroturizam-toncic@hotmail.com<br />

Asparagus, mushrooms and truflles<br />

Spargeln, Pilze und Trüffeln<br />

www.oprtalj.hr<br />

Toklarija<br />

Valter - Kolinasi<br />

Sirotić Nevio<br />

17<br />

24<br />

Valter Glavić<br />

50 50<br />

Sovinjsko polje 11, Buzet<br />

+385 (0)91 926 6769<br />

13:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Kolinasi bb, Roč<br />

+385 (0)52 666 624<br />

12:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Dishes with asparagus, mushrooms - Homemade pasta and stewed meat<br />

Spargelgerichte, Pilzgerichte - Hausgemachte Nudeln und Fleisch zubereitet<br />

im Topf<br />

+385 (0)91 729 4393<br />

+385 (0)52 694 066<br />

Fried cows milk cheese - Gnocchi and ravioli with home-fed hen -<br />

Minestrone with corn<br />

Frittierter Käse - Gnocchi und Ravioli mit Hühnerfleisch - Minestrone<br />

(Gemüsesuppe) mit Mais<br />

118 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 119


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Vela vrata<br />

Vrh<br />

Sandro Jurčić<br />

25 40<br />

Ondina Petohleb<br />

40 40<br />

Beram 41, Pazin<br />

+385 (0)52 622 801<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Vrh 1, Buzet<br />

+385 (0)52 667 123<br />

13:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 781 4995<br />

+385 (0)52 622 801<br />

dejurcic@net.hr<br />

Hand cut pršut - Homemade pasta with asparagus and mushrooms - Beefsteak<br />

in truffle sauce<br />

Handgeschnittener Pršut - Hausgemachte Nudeln mit Spargeln oder Pilzen -<br />

Beefsteak in Trüffelsauce<br />

+385 (0)91 667 2091<br />

+385 (0)52 616 708<br />

restaurant@vrh.hr<br />

Home-made fuži with cheese and pršut - Specialities with truffles -<br />

Pršut with snails in Teran wine sauce<br />

Hausgemachte Fuži gefüllt mit Käse und istrischer Rohschinken -<br />

Gerichte mit Trüffeln - istrischer Rohschinken mit Schnecken in<br />

Teran-Sauce<br />

34,5<br />

16<br />

17<br />

17<br />

84,5<br />

Vinja<br />

Zigante<br />

Mikela Banko - Lukšić<br />

36 20<br />

55 36<br />

St Pataj 73a, Pazin<br />

+385 (0)52 623 006<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 420 790<br />

+385 (0)52 616 484<br />

banko.mikela@pu.t-com.hr<br />

Home-made pasta with asparagus, truffles and pine nuts - Turkey meat<br />

stuffed with pršut and grapes - Profiteroles with ice cream, coated with<br />

hot chocolate<br />

Hausgemachte Nudeln mit Spargel, Trüffel und Pinienkernen -<br />

Truthahnfleisch gefüllt mit istrischer Rohschinken und Weintrauben -<br />

Profiteroles mit Eis und heißer Schokolade<br />

Giancarlo Zigante<br />

Livade 7, Livade<br />

+385 (0)52 664 302<br />

+385 (0)91 477 7410<br />

+385 (0)52 664 303<br />

Tortellini with beetroot pastry, filled with white bean cream and fresh<br />

truffle - Crème brûlée with fresh truffles - Pyramid from apples with<br />

goose liver, spinach mousse and fresh truffles<br />

Tortellini mit Rot-Bete-Teig, gefüllt mit Weißbohnencreme mit frischer<br />

Trüffel - Crème brûlée mit frischer Trüffel - Apfelpyramide mit Gansleber,<br />

Spinatschaum mit frischer Trüffel<br />

34 16,5 17 17,5 85<br />

restaurantzigante@livadetartufi.com<br />

www.zigantetartufi.com<br />

35,5<br />

18,5<br />

17,5<br />

19,5<br />

91<br />

Volte<br />

Zlatni breg<br />

Branko Golojka<br />

120 40<br />

Davor Črnac<br />

54 25<br />

Kozari 16, Buzet<br />

Prodani 33, Buzet<br />

+385 (0)52 665 210<br />

12:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 665 180<br />

11:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)98 420 126<br />

+385 (0)52 665 215<br />

branko.golojka@ri.t-com.hr<br />

Pasta with truffles - Istrian pršut, boneless pork loin, sausages -<br />

Gnocchi, pasta (fuži) with venison<br />

Nudeln mit Trüffeln - Istrischer Pršut, Ombolo (geräuchertes Schweinskarree),<br />

Würst - Gnocchi, Fuži (einheimische Nudeln) mit Wild<br />

+385 (0)98 181 5877<br />

jasminka.crnac@gmail.com<br />

Autochthonous Istrian dishes - Various cakes and mousses -<br />

Creative cuisine<br />

Einheimische istrische Gerichte - Verschiedene Torten, Kuchen und<br />

Mousses - Kreative Küche<br />

34,5<br />

15<br />

17<br />

17<br />

83,5<br />

33,5<br />

15<br />

17<br />

17,5<br />

83<br />

120 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 121


Restaurants / taverns / agritourism<br />

Central Istria<br />

Zentralistrien<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

and more... und noch...<br />

Obitelj Šimonović<br />

Loggia<br />

Daniel Coslovich<br />

Matka Laginje bb, Oprtalj<br />

10:00 - 21:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Jadruhi 11, Jarduhi<br />

+385 (0)52 446 184<br />

+385 (0)98 185 36 04<br />

12:00 - 22:00<br />

Istrian prosciutto, rolled bacon<br />

Istrischer Pršut, gerollter Speck<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 644 219<br />

+385 (0)91 555 7028<br />

+385 (0)52 644 219<br />

Autochthonous Istrian product tasting room<br />

Verkostungsort autochtoner istrischer Produkte<br />

Sv. Ivan<br />

Mario Pauletić<br />

Mario Pauletić<br />

Ženodraga 15, Višnjan<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Mladen Vivoda<br />

Sv. Ivan 19, Buzet<br />

+385 (0)52 662 898<br />

+385 (0)91 662 1111<br />

+385 (0)52 694 220<br />

10:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Seasonal menu - Fresh truffles - Homemade pasta - Homemade<br />

prosciutto<br />

Saisonmenü - Frische Trüffel - Hausgemachte Teigwaren -<br />

Hausgemachter Pršut<br />

+385 (0)91 501 9648<br />

Istrian pršut<br />

Istrischer Pršut<br />

Žminjka<br />

Milan Antolović<br />

OPG Milan Antolović<br />

Bašići 28/b, Tinjan<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Fumica Erman<br />

Stara vrata 7d, Žminj<br />

+385 (0)52 846 438<br />

07:00 - 23:00<br />

Brunches<br />

Zwischenmahlzeiten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)91 566 5083<br />

Istrian pršut<br />

Istrischer Pršut<br />

Na Kapeli<br />

Šegon Nevio<br />

Milinki 112, Tinjan<br />

07:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 626 103<br />

Istrian pršut tasting room<br />

Kostraum istrischen Pršuts<br />

Pod napun<br />

Livio Lanča<br />

Gradiziol 33, Motovun<br />

Snack bar with a view<br />

Snackbar mit dem Blick<br />

+385 (0)52 681 767<br />

122 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 123


Restaurants / taverns / agritourism<br />

A la carte Hotelrestaurants<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

A la carte Hotel Restaurants<br />

A la carte Hotelrestaurants<br />

Allegro (Hotel Kristal)<br />

Casino Kristal Umag d.o.o.<br />

Obala J.B. Tita 9, Umag<br />

60<br />

50-100<br />

+385 (0)52 700 000<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

2<br />

+385 (0)52 700 399<br />

sales@hotel-kristal.com<br />

www.hotel-kristal.com<br />

Noodles with langoustines and truffles - Fresh sea fish baked in salt -<br />

‘‘Kristal’’ cake<br />

Tagliatelle mit Scampi und Trüffeln - Frischer Meeresfisch im Salz -<br />

Torte “Kristal”<br />

5<br />

3<br />

4<br />

Diana (Kempinski Hotel Adriatic)<br />

1<br />

Hoteli Skiper<br />

86<br />

90<br />

Alberi 300, Savudrija<br />

+385 (0)52 707 152<br />

18:30 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

9<br />

diana.adriatic@kempinski.com<br />

www.kempinski.com<br />

Beef fillet wrapped in Istrian pršut with red wine reduction served with<br />

goose liver - Shrimp saltimbocca served with marinated seasonal salad -<br />

Chocolate ganache with raspberry jelly<br />

Beefsteak eingewickelt in den istrischen Pršut mit Rotweinreduktion und<br />

Gansleber - Saltinbocca von Garnelen serviert mit mariniertem Saisonsalat -<br />

Schokoladen Ganache mit Himbeerengel<br />

Mare e Monti (Melia Istrian Villas)<br />

1. Allegro, Umag<br />

(Hotel Kristal)<br />

2. Diana, Savudrija<br />

(Kempinski Hotel Adriatic)<br />

3. Mare e Monti, Umag<br />

(Melia Istrian villas)<br />

4. Mulino, Buje<br />

(Hotel Mulino)<br />

6<br />

Nenad Kukurin i Robert Kličković<br />

Savudrijska cesta bb, Umag<br />

Melia Istrian villas<br />

+385 (0)52 710 984<br />

+385 (0)51 687 470<br />

rklicko@yahoo.com<br />

50<br />

09:00 - 24:00<br />

100<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I, II, III<br />

Sea bass tartar with olive oil and citrus fruits dressing sprinkled with red pepper -<br />

Homemade ravioli filled with langoustines in tomato, pine nuts and basil sauce -<br />

Puffed pastry filled with young cheese in black truffle and goose liver sauce<br />

Tartar vom Wolfsbarsch mit einer Emulsion aus Olivenöl und Citrusfrüchte mit<br />

rotem Pfeffer - Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Scampi in einer Kirschtomate-<br />

Pinienkern-Basilikumsauce - Blätterteigpastetchen mit frischkäse in einer Sauce<br />

vom schwarzem Trüffel mit gebratener Gansleber<br />

5. Taverna Mediteran, Umag<br />

(Hotel Meliá Coral)<br />

Mulino (Hotel Mulino)<br />

6. Wine Vault, Rovinj<br />

(Hotel Monte Mulini)<br />

7. Galija, Fažana<br />

(Nacionalni park Brijuni)<br />

7<br />

Urban Cerar<br />

Škrile 75a, Buje<br />

+385 (0)52 725 300<br />

120<br />

08:00 - 01:00<br />

80<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

8. Taverna Fine Dining, Pula<br />

(Hotel Histria)<br />

9. Kaštel, Motovun<br />

(Hotel Kaštel)<br />

8<br />

+385 (0)52 725 333<br />

mulino@mulino.hr<br />

www.mulino.hr<br />

Asparagus souffle - Fish carpaccio - Pasta with lobster<br />

Spargelsoufflee - Fisch Carpaccio - Nudeln mit Hummer<br />

124 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 125


Restaurants / taverns / agritourism<br />

A la carte hotel restaurants<br />

A la carte Hotelrestaurants<br />

Restaurants / Tavernen / Erlebnisbauernhöfe<br />

Taverna Mediteran (Hotel Meliá Coral)<br />

Palladio (Hotel Kaštel)<br />

<strong>Istra</strong>turist d.d.<br />

Katoro bb, Umag<br />

+385 (0)52 701 000<br />

+385 (0)52 701 999<br />

melia.coral@istraturist.hr<br />

www.istraturist.hr<br />

116<br />

11:00 - 23:00<br />

Wine Vault (Hotel Monte Mulini)<br />

60<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

“Martini’’ risotto - Baby beef fillet in dark chocolate sauce -<br />

‘’Mare e Monti’’ flambéed salmon fillet<br />

Risotto “Martini” - Kalbsfilet in Bitterschokoladensauce -<br />

Flambiertes Lachsfilet “Mare e Monti”<br />

Janko Erik<br />

Trg Andrea Antico 7, Motovun<br />

+385 (0)52 681 607<br />

+385 (0)98 911 7000<br />

+385 (0)52 681 652<br />

info@hotel-kastel-motovun.hr<br />

www.hotel-kastel-motovun.hr<br />

50<br />

10:00 - 22:00<br />

50<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian ox meat carpaccio with truffle cheese - ‘Polesini’ medallions with<br />

truffles and ricotta gnocchi - Rolls with olives, Istrian bacon and polenta<br />

Boškarin Carpaccio mit Trüffelkäse - Medaillons ‘Polesini’ mit Trüffeln<br />

und Ricotta-Gnocchi - Rollen mit Oliven, istrischem Speck und Polenta<br />

Maistra d.d.<br />

A. Smareglia bb, Rovinj<br />

+385 (0)52 636 000<br />

40<br />

19:00 - 24:00<br />

30<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 636 001<br />

winevault@maistra.hr<br />

www.winevault.com<br />

French and Mediterranean cuisine<br />

Französische und mediterrane Küche<br />

Galija (Nacionalni park Brijuni)<br />

JUNP Brijuni<br />

Brijunska 10, Fažana<br />

+385 (0)52 525 807<br />

70<br />

12:00 - 24:00<br />

40<br />

1 2 3 4 5 6 7 XI, XII, I, II<br />

+385 (0)52 525 861<br />

+385 (0)52 521 367<br />

brijuni@brijuni.hr<br />

www.brijuni.hr<br />

Venison fillets with cranberries and chocolate gnocchi - Langoustines wrapped<br />

in pršut and zucchini on curry rice bed in lobster sauce - Risotto with peaches<br />

and champagne - Sea bass fillets in champagne and truffle sauce on orange bed<br />

Rehfilets mit Preiselbeeren und Schokoladengnocchi - Scampi eingewickelt<br />

in Pršut und Zucchini auf Curryreis in Hummersauce - Risotto mit Pfirsich<br />

und Champagner - Goldbrassenfilets in Champagner- und Trüffelsauce auf<br />

der Orangenbasis<br />

Taverna Fine Dining (Hotel Histria)<br />

Arenaturist d.d.<br />

Verudela bb, Pula<br />

+385 (0)52 590 700<br />

50<br />

12:00 - 24:00<br />

40<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

+385 (0)52 214 175<br />

histria@arenaturist.hr<br />

www.arenaturist.hr<br />

Scallops in carp sauce in spaghetti nest - Veal medallions with boletes<br />

on chickpea bed - Nettle soup and prosciutto leaves<br />

Jakobsmuscheln in Karpfensoße auf dem Spaghettinest - Kalbsmedaillons<br />

mit Steinpilzen auf der Kichererbseunterlage - Brenneselsuppe und<br />

Pršut-Blättchen<br />

126 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 127


Useful Information<br />

Nützliche Informationen<br />

Useful<br />

Information<br />

Nützliche Informationen<br />

Tourist Offices<br />

Tourismusverbände<br />

BALE<br />

Rovinjska 1, 52211 Bale<br />

T. +385 (0)52 824270<br />

F. +385 (0)52 824045<br />

info@istria-bale.com<br />

www.istria-bale.com<br />

BARBAN<br />

Barban 69, 52207 Barban<br />

T. +385 (0)52 567420<br />

F. +385 (0)52 567098<br />

info@istria-barban.com<br />

www.istria-barban.com<br />

BRTONIGLA<br />

Glavna 3/A, 52474 Brtonigla<br />

T. +385 (0)52 774307<br />

F. +385 (0)52 720860<br />

info@istria-brtonigla.com<br />

www.istria-brtonigla.com<br />

BUJE<br />

Istarske 2, 52460 Buje<br />

T. +385 (0)52 773353<br />

F. +385 (0)52 773353<br />

info@istria-buje-buie.com<br />

www.istria-buje-buie.com<br />

BUZET<br />

Trg Fontana 7/1, 52420 Buzet<br />

T. +385 (0)52 662343<br />

F. +385 (0)52 662343<br />

info@istria-buzet.com<br />

www.istria-buzet.com<br />

FAŽANA<br />

43. istarske divizije 8, 52212 Fažana<br />

T. +385 (0)52 383727<br />

F. +385 (0)52 383728<br />

info@istria-fazana.com<br />

www.istria-fazana.com<br />

FUNTANA<br />

Bernarda Borisija 2, 52452 Funtana<br />

T. +385 (0)52 445119<br />

F. +385 (0)52 445124<br />

info@istria-funtana.com<br />

www.istria-funtana.com<br />

GROŽNJAN<br />

Umberto Gorjan 3, 52429 Grožnjan<br />

T. +385 (0)52 776131<br />

F. +385 (0)52 721131<br />

info@istria-groznjan.com<br />

www.istria-groznjan.com<br />

KANFANAR<br />

Trg Marka Zelka 6, 52352 Kanfanar<br />

T. +385 (0)52 825244<br />

F. +385 (0)52 825043<br />

info@istria-kanfanar.com<br />

www.istria-kanfanar.com<br />

KA©TELIR-LABINCI<br />

Plac bb, 52464 Kaštelir<br />

T. +385 (0)52 463140<br />

F. +385 (0)52 463140<br />

info@istria-kastelirlabinci.com<br />

www.istria-kastelirlabinci.com<br />

KR©AN<br />

Vozilići 66, 52234 Plomin<br />

T. +385 (0)52 880155<br />

F. +385 (0)52 880155<br />

info@istria-krsan.com<br />

www.istria-krsan.com<br />

LABIN<br />

Aldo Negri 20, 52220 Labin<br />

T. +385 (0)52 852399,<br />

+385 (0)52 855560<br />

F. +385 (0)52 855560<br />

info@istria-rabac.com<br />

www.istria-rabac.com<br />

LIŽNJAN<br />

Ližnjan 147, 52203 Medulin<br />

T. +385 (0)52 578426<br />

F. +385 (0)52 578002<br />

info@istria-liznjan.com<br />

www.istria-liznjan.com<br />

MAR»ANA<br />

Krnica 19, 52208 Krnica<br />

T. +385 (0)52 556366,<br />

+385 (0)52 571075<br />

F. +385 (0)52 571075<br />

info@istria-marcana.com<br />

www.istria-marcana.com<br />

MEDULIN<br />

Centar 223, 52203 Medulin<br />

T. +385 (0)52 577145<br />

F. +385 (0)52 577227<br />

info@istria-medulin.com<br />

www.istria-medulin.com<br />

MOTOVUN<br />

Trg Andrea Antico 1, 52424<br />

Motovun<br />

T. +385 (0)52 681726<br />

F. +385 (0)52 681726<br />

info@istria-motovun.com<br />

www.istria-motovun.com<br />

NOVIGRAD<br />

Mandrač 29a, 52466 Novigrad<br />

T. +385 (0)52 757075,<br />

+385 (0)52 758011<br />

F. +385 (0)52 757075<br />

info@istria-novigrad.com<br />

www.istria-novigrad.com<br />

OPRTALJ<br />

Matka Laginje 21, 52428 Oprtalj<br />

T. +385 (0)52 644077<br />

F. +385 (0)52 644150<br />

info@istria-oprtalj.com<br />

www.istria-oprtalj.com<br />

PORE»<br />

Zagrebačka 9, 52440 Poreč<br />

T. +385 (0)52 451293,<br />

+385 (0)52 451458<br />

F. +385 (0)52 451665<br />

info@istria-porec.com<br />

www.istria-porec.com<br />

PULA<br />

Forum 3, 52100 Pula<br />

T. +385 (0)52 219197<br />

F. +385 (0)52 211855<br />

info@istria-pula.com<br />

www.istria-pula.com<br />

RA©A<br />

Nikole Tesle 1, 52223 Raša<br />

T. +385 (0)52 874628<br />

F. +385 (0)52 874628<br />

info@ istria-rasa.com<br />

www.istria-rasa.com<br />

ROVINJ<br />

Obala Pino Budicin 12, 52210<br />

Rovinj<br />

T. +385 (0)52 811566<br />

F. +385 (0)52 816007<br />

info@istria-rovinj.com<br />

www.istria-rovinj.com<br />

SVETVIN»ENAT<br />

Svetvinčenat 20, 52342<br />

Svetvinčenat<br />

T. +385 (0)52 560349<br />

F. +385 (0)52 560349<br />

info@istria-svetvincenat.com<br />

www.istria-svetvincenat.com<br />

TAR-VABRIGA<br />

Istarska 8/A, 52465 Tar<br />

T. +385 (0)52 443250<br />

F. +385 (0)52 443570<br />

info@istria-tarvabriga.com<br />

www.istria-tarvabriga.com<br />

UMAG<br />

Trgovačka 6, 52470 Umag<br />

T. +385 (0)52 741363<br />

F. +385 (0)52 741649<br />

info@istria-umag.com<br />

www.istria-umag.com<br />

UMAG - INFO SAVUDRIJA<br />

Istarska bb<br />

T. +385 (0)52 759659<br />

VI©NJAN<br />

Trg slobode 1, 52463 Višnjan<br />

T. +385 (0)52 449142<br />

F. +385 (0)52 449142<br />

info@istria-visnjan.com<br />

www.istria-visnjan.com<br />

VIŽINADA<br />

Vižinada bb, 52447 Vižinada<br />

T. +385 (0)52 446110<br />

F. +385 (0)52 446110<br />

info@istria-vizinada.com<br />

www.istria-vizinada.com<br />

VODNJAN<br />

Narodni trg 3, 52447 Vodnjan<br />

T. +385 (0)52 511700<br />

F. +385 (0)52 511700<br />

info@istria-vodnjan.com<br />

www.istria-vodnjan.com<br />

VRSAR<br />

Rade Končar 46, 52450 Vrsar<br />

T. +385 (0)52 441746,<br />

+385 (0)52 441187<br />

F. +385 (0)52 441187<br />

info@istria-vrsar.com<br />

www.istria-vrsar.com<br />

ŽMINJ<br />

Čakavska kuća bb, 52341 Žminj<br />

T. +385 (0)52 846792<br />

F. +385 (0)52 846844<br />

info@istria-zminj.hr<br />

www.istria-zminj.hr<br />

CENTRAL ISTRIA / ZENTRALISTRIEN<br />

Franine i Jurine 14, 52000 Pazin<br />

T. +385 (0)52 622460<br />

F. +385 (0)52 616886<br />

info@istria-central.com<br />

www.istria-central.com<br />

ISTRA INFO ZAGREB<br />

Vinoteka Bornstein<br />

Zagreb, Kaptol 19<br />

+385 (0)1 4812361<br />

Important telephone numbers<br />

Wichtige Telefonnummern<br />

+385 112<br />

For all emergency situations<br />

Einheitsnummer für alle Notfälle<br />

+385 9155<br />

Rescue at sea<br />

Notruf zur Suche und Rettung auf See<br />

+385 1987<br />

HAK - Road assistance<br />

HAK - Verkehrsnotruf<br />

+385 193<br />

Fire brigade<br />

Feuerwehr<br />

+385 192<br />

Police<br />

Polizei<br />

+385 194<br />

Ambulance<br />

Erste Hilfe<br />

128 ISTRA GOURMET 2011<br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET 2011 129


Impressum<br />

Publisher / Herausgeber<br />

Istria Tourist Board<br />

Tourismusverband Istrien<br />

Department for Tourism of the Istrian Region<br />

Verwaltungsbüro für Fremdenverkehr<br />

der Region Istrien<br />

Pionirska 1, HR-52440 Poreč<br />

+385 (0)52 452 797<br />

For the publisher / Für den Herausgeber<br />

Denis Ivošević<br />

The author of The Best Istrian Restaurants project<br />

Autor des Projekts Die besten Restaurants in Istrien<br />

Franko Lukež; Petko, Pula<br />

Concept and design / Konzept und Gestaltung<br />

Studio Sonda, Poreč<br />

Cover page / Titelseite<br />

Digitel, Zagreb<br />

Photo credits / Fotos<br />

Igor Zirojević, Renco Kosinožić, Dean Duboković,<br />

Teddy-Lee Akelić, Zoran Vodopija, Goran Šebelić<br />

Archive Maistra, Valsabbion, TZIŽ /<br />

Archiv Maistra, Valsabbion, ETI<br />

Print / Druck<br />

Kerschoffset, Zagreb, 2011<br />

The activity of inspecting and assessing facilities<br />

was concluded on 31th March 2011.<br />

Die Besichtigungen und Bewertungen von<br />

Objekten wurden am 31.03.2011 abgeschlossen.


Turistička zajednica Istarske županije<br />

Istria Tourist Board<br />

Tourismusverband Istrien<br />

Ente per il Turismo dell’ Istria<br />

info@istra.com | www.istra.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!