Katalog Elektra IE2 + IE3 - emotore.at
Katalog Elektra IE2 + IE3 - emotore.at
Katalog Elektra IE2 + IE3 - emotore.at
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
IEC Käfigläufermotoren IEC squirrel-cage motors<br />
Anhang appendix<br />
Fettlebensdauer in Stunden bei geschlossenen Lagern, Nachschmierzeit bei offenen Lagern<br />
Grease service life in hours for closed bearings of re-lubric<strong>at</strong>ing times in hours for open bearings<br />
Art der Schmierung<br />
Type of lubric<strong>at</strong>ion<br />
Dauerschmierung<br />
Permanent lubric<strong>at</strong>ion<br />
Baugröße<br />
Frame size<br />
Polzahl<br />
Number of poles<br />
Bis 160 2<br />
4 bis 8<br />
Fettgebrauchsdauer<br />
bei KT 40°C<br />
grease life and/or relubric<strong>at</strong>ion<br />
interval <strong>at</strong> CT 40°C<br />
20 000 h<br />
40 000 h<br />
Schmiermenge [g]<br />
Grease quantity<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Nachschmierung<br />
Regreasing<br />
180 - 280 2<br />
4 bis 8<br />
4000 h<br />
8000 h<br />
25<br />
25 – 30<br />
Nachschmierung<br />
Regreasing<br />
315 2<br />
4 bis 8<br />
3000 h<br />
6000 h<br />
30<br />
40<br />
Die Lager der Motoren bis Baugröße 250 haben Dauerschmierung. Ab Baugröße 280 ist eine Nachschmiereinrichtung vorhanden. Optional ist von Baugröße 100 L<br />
bis 250 ist eine Nachschmierung möglich. Entsprechend der Fettgebrauchsdauer müssen die Lager rechtzeitig nachgeschmiert werden, damit die nominelle<br />
Lebensdauer erreicht werden kann. Gültige Nachschmierd<strong>at</strong>en sind auf dem Nachschmierschild auf den Motoren zu finden.<br />
Die angegebene Fettgebrauchsdauer gilt bei normaler Lagerausführung, bei Lagerung für erhöhte Querkräfte auf Anfrage.<br />
The bearings of the motors up to the frame size 250 have permanent lubric<strong>at</strong>ion. Starting with the frame size 280, re-lubric<strong>at</strong>ing facilities are present. Form frame size 100L to 250, relubric<strong>at</strong>ion<br />
is possible. Depending on the service life of the grease, the bearings must be re-lubric<strong>at</strong>ed regularly so th<strong>at</strong> the nominal service life can be achieved. Valid re-lubric<strong>at</strong>ing d<strong>at</strong>a can be<br />
found on the re-lubric<strong>at</strong>ion pl<strong>at</strong>e on the motor<br />
The service life of the grease given applies for normal bearing configur<strong>at</strong>ions, bearings with increased l<strong>at</strong>eral forces, on request.<br />
Lagerzuordnung – Motorreihen 7AA/9AA, 14BG/16BG<br />
Selection of the bearings – types 7AA/9AA, 14BG/16BG<br />
Baugröße Polzahl 7AA/9AA - 7JB/7JE - 14BG/16BG 1TZ9 Gewinde in Wellenende A-Seite<br />
Frame size<br />
Number of poles<br />
AS-Lager<br />
DE-bearing<br />
BS-Lager<br />
NDE-bearing<br />
AS-Lager<br />
DE-bearing<br />
BS-Lager<br />
NDE-bearing<br />
63 2, 4, 6, 8 6201 2ZC3 6201 2ZC3 - - M 4<br />
71 2, 4, 6, 8 6202 2ZC3 6202 2ZC3 - - M 5<br />
80 2, 4, 6, 8 6204 2ZC3 6204 2ZC3 i.V. i.V. M 6<br />
90 S, L 2, 4, 6, 8 6205 2ZC3 6205 2ZC3 i.V. i.V. M 8<br />
100 L 2, 4, 6, 8 6206 2ZC3 6206 2ZC3 6306 2Z C3 6306 2Z C3 M 10<br />
112 M 2, 4, 6, 8 6306 2ZC3 6306 2ZC3 6306 2Z C3 6306 2Z C3 M 10<br />
132 S, M 2, 4, 6, 8 6308 2ZC3 6308 2ZC3 6308 2Z C3 6308 2Z C3 M 12<br />
160 M, L 2, 4, 6, 8 6309 2ZC3 6309 2ZC3 6309 2Z C3 6309 2Z C3 M 16<br />
180 M, L 2, 4, 6, 8 6310 C3 6310 C3 6310 C3 6310 C3 M 16<br />
200 L 2, 4, 6, 8 6312 C3 6312 C3 6312 C3 6312 C3 M 20<br />
225 S, M 2, 4, 6, 8 6313 C3 6313 C3 6313 C3 6313 C3 M 20<br />
250 M 2, 4, 6, 8 6315 C3 6315 C3 6315 C3 6315 C3 M 20<br />
280 S, M 2 6217 C3 6217 C3 6315 C3 6315 C3 M 20<br />
280 S, M 4, 6, 8 6317 C3 6317 C3 6317 C3 6317 C3 M 20<br />
315 S, M, L 2 6219 C3 6219 C3 6316 C3 6316 C3 M 20<br />
315 S, M, L 4, 6, 8 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 M 20<br />
Winding in shaft extension<br />
Die nominelle Lagerlebensdauer für Motoren in waagerechter Bauform beträgt bei Kupplungsabtrieb ohne axiale Zus<strong>at</strong>zlasten mind. 40.000 h, unter Ausnutzung<br />
der maximal zulässigen Belastungen mind. 20.000 h. Dabei ist ein Betrieb des Motors bei 50 Hz zu Grunde gelegt.<br />
The bearing lifetime of motors with horizontal type of construction is <strong>at</strong> least 40,000 hours if there is no additional axial loading <strong>at</strong> the coupling output and <strong>at</strong> least 20,000 hours with the<br />
admissible permitted loads. This assumes th<strong>at</strong> the motor is oper<strong>at</strong>ed <strong>at</strong> 50 Hz.<br />
Alle Läufer sind mit eingelegter halber Passfeder dynamisch ausgewuchtet entsprechend Schwingstärkestufe A (normal), DIN EN 60 034 - 14 regelt das<br />
Schwingungsverhalten von Maschinen. Hierin ist in Anlehnung an DIN ISO 8821 die Auswuchtart “Halbkeilwuchtung” vorgeschrieben.<br />
All rotors are dynamically balanced with inserted half fe<strong>at</strong>her keys in accordance with the vibr<strong>at</strong>ion amplitude step A (normal). The vibr<strong>at</strong>ion quality level of machines are regul<strong>at</strong>ed by DIN EN<br />
60 034 – 14. Herein is the balancing type “half –wedge balancing” prescribed based on DIN ISO 8821.<br />
© Vervielfältigung und Verbreitung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Genehmigung! © reproduction and distribution - even in part - only with written permission<br />
Technische Änderungen und Irrtümer behalten wir uns vor (auch ohne Ankündigung)! Subject to change without prior notice, errors may occure<br />
3-2