29.01.2014 Aufrufe

3A1576P - RS Gun and Cutter, Operation - Repair ... - Graco Inc.

3A1576P - RS Gun and Cutter, Operation - Repair ... - Graco Inc.

3A1576P - RS Gun and Cutter, Operation - Repair ... - Graco Inc.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Betrieb - Reparatur<br />

<strong>RS</strong> -Pistole und -<br />

Schneider<br />

<strong>3A1576P</strong><br />

DE<br />

Zur Verwendung mit Polyesterharz und Gelbeschichtung.<br />

Anwendung nur durch geschultes Personal.<br />

Wichtige Sicherheitshinweise<br />

Alle Warnhinweise und Anleitungen in<br />

diesem H<strong>and</strong>buch aufmerksam durchlesen.<br />

Diese Anleitungen sorgfältig aufbewahren.<br />

Informationen zu den einzelnen Modellen sowie<br />

zum zulässigen Betriebsüberdruck finden sich auf<br />

Seite 3.<br />

Abbildung: Häcksel-Spritzpistole für externe<br />

Mischung mit Schneider<br />

II 2 G c T6


Inhaltsverzeichnis<br />

Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Sachverw<strong>and</strong>te H<strong>and</strong>bücher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Wichtige Informationen zu<br />

Zweikomponentenmaterialien . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Selbstentzündung von Materialien . . . . . . . . . . . 6<br />

Komponente A und B getrennt halten . . . . . . . . . 6<br />

Material wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Wichtige Sicherheitsinformationen für<br />

Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP) . . . . . . . . 7<br />

Kennzeichnung der Komponenten . . . . . . . . . . . . 10<br />

Gel-Spritzpistole für externe Mischung,<br />

258840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Gelspritzpistole für interne Mischung,<br />

258853 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung,<br />

258854 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung,<br />

24P436, hoher Durchfluss, Karbidsitz . . . . . 13<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung,<br />

258852 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Externe Mischung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Interne Mischung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Häcksel-Spritzpistolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Aufprallspritzdüsen gegenüber Airless-<br />

Spritzdüsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Air Assist Containment (AAC ) . . . . . . . . . . . 15<br />

Erden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Abzugssperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

AAC einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Interne Mischung spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Druckentlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Tägliches Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Langfristiges Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

System spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Materialaustritt vorne an der Pistole . . . . . . . . . 29<br />

Abzugsklemme einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Materialaustritt unterhalb der<br />

Abzugsklemmgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Spannung der Nadelpackungen<br />

einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />

einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32<br />

Ausgehärtetes Material aus dem Vorkopf für<br />

interne Mischung entfernen . . . . . . . . . . . . .32<br />

Element für interne Mischung ersetzen . . . . . .34<br />

Rückschlagventil und O-Ringe für externe<br />

Mischung ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />

Materialnadelgruppe ersetzen . . . . . . . . . . . . . .36<br />

Zentralnadelgruppe ersetzen . . . . . . . . . . . . . . .36<br />

Nadelpackung ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />

Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />

Gel-Spritzpistole für externe Mischung,<br />

258840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />

Gel-Spritzpistole für interne Mischung,<br />

258853 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung<br />

mit Schneider, 258970 . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung<br />

mit Schneider, 258971 . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />

Interne Mischung, hoher Durchfluss,<br />

Häcksel-Spritzpistole mit Schneider,<br />

24P435 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />

Häcksel-Spritzpistolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />

Vorkopfgruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />

Nadelgruppe, 24E417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52<br />

Kennzeichnung der O-Ringe . . . . . . . . . . . . . . .53<br />

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />

Fusion ® -Schmiermittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />

Indy- oder Formula-Adaptersatz, 125797 . . . . .54<br />

LPA2-Adaptersatz, 125843 . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />

Universal-Adaptersatz, 257754 . . . . . . . . . . . . .54<br />

Harzspritzpress (RTM)-Düsenadaptersatz,<br />

16T680 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />

Gießdüsen-Adaptersatz, 16T707 . . . . . . . . . . . .54<br />

Satz für hohen Durchfluss der externen<br />

Mischung, 24H336 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />

Satz für hohen Durchfluss der internen<br />

Mischung, 24H337 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />

AAC-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />

Gelspritzpistole in Häcksel-Spritzpistole für<br />

externe Mischung umrüsten . . . . . . . . . . . .55<br />

Gelspritzpistole in Häcksel-Spritzpistole für<br />

interne Mischung umrüsten . . . . . . . . . . . . .55<br />

Druckzufuhr-Rollenadaptersatz, 16T708 . . . . . .56<br />

Verlängerungssatz zum Spritzen von<br />

Gelbeschichtungen, 16T709 . . . . . . . . . . . .56<br />

Werkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56<br />

Karbidharzsitz, 24M833 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56<br />

Aufprallspritzdüsen (Häckselung) . . . . . . . . . . .58<br />

Airless-Spritzdüsen (Gel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .60<br />

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62<br />

Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64<br />

<strong>Graco</strong>-St<strong>and</strong>ardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66<br />

Informationen über <strong>Graco</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66<br />

2 <strong>3A1576P</strong>


Modelle<br />

Modelle<br />

Siehe Technische Daten auf Seite 62 zu weiteren Spezifikationen.<br />

Modell<br />

Bezeichnung<br />

Maximaler<br />

Materialarbeitsdruck<br />

MPa (bar, psi)<br />

Maximaler<br />

Katalysatorarbeitsdruck<br />

MPa (bar, psi)<br />

Arbeitsdruckbereich<br />

für Lufteinlass<br />

MPa (bar, psi)<br />

Maximale<br />

Materialtemperatur<br />

°C (°F)<br />

258853<br />

Gelspritzpistole<br />

für interne<br />

Mischung<br />

14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />

0-0,86<br />

(0-8,6, 0-125)<br />

38 (100)<br />

258854<br />

Häcksel-<br />

Spritzpistole<br />

für interne<br />

Mischung, ohne<br />

Schneider<br />

14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />

0-0,86<br />

(0-8,6, 0-125)<br />

38 (100)<br />

258971<br />

Häcksel-<br />

Spritzpistole für<br />

interne<br />

Mischung, mit<br />

Schneider<br />

14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />

0,55-0,86<br />

(5,5-8,6, 80-125)<br />

38 (100)<br />

24P435<br />

Häcksel-<br />

Spritzpistole für<br />

interne<br />

Mischung, hoher<br />

Durchfluss, mit<br />

Schneider<br />

14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />

0,55-0,86<br />

(5,5-8,6, 80-125)<br />

38 (100)<br />

258840<br />

Gelspritzpistole<br />

für externe<br />

Mischung<br />

14 (138, 2000) 1,4 (14, 200)<br />

0-0,86<br />

(0-8,6, 0-125)<br />

38 (100)<br />

258852<br />

Häcksel-<br />

Spritzpistole für<br />

externe<br />

Mischung, ohne<br />

Schneider<br />

14 (138, 2000) 1,4 (14, 200)<br />

0-0,86<br />

(0-8,6, 0-125)<br />

38 (100)<br />

258970<br />

Häcksel-<br />

Spritzpistole für<br />

externe<br />

Mischung, mit<br />

Schneider<br />

14 (138, 2000) 1,4 (14, 200)<br />

0,55-0,86<br />

(5,5-8,6, 80-125)<br />

38 (100)<br />

Sachverw<strong>and</strong>te H<strong>and</strong>bücher<br />

Nachfolgend findet sich eine Liste der Komponenten-<br />

H<strong>and</strong>bücher auf Englisch. Diese H<strong>and</strong>bücher sowie alle<br />

übersetzten und zur Verfügung stehenden Versionen,<br />

können unter www.graco.com aufgerufen werden.<br />

Teil Bezeichnung<br />

3A1226 Anleitungen für Universal-Adaptersatz 257754<br />

3A2054 Anleitungen für Indy- oder Formula-Adaptersatz 125797<br />

3A2079 Anleitungen für LPA2-Adaptersatz 125843<br />

332574 <strong>RS</strong>-Pistole und -Schneider - Betrieb/Reparatur<br />

<strong>3A1576P</strong> 3


Warnhinweise<br />

Warnhinweise<br />

Die folgenden Warnhinweise betreffen Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts.<br />

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht<br />

sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Erscheinen diese Symbole in diesem H<strong>and</strong>buch,<br />

müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In diesem H<strong>and</strong>buch können auch produktspezifische<br />

Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen, die nicht in diesem Abschnitt beh<strong>and</strong>elt werden.<br />

WARNUNG<br />

BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR<br />

Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren<br />

oder sich entzünden. Zur Vermeidung der Br<strong>and</strong>- und Explosionsgefahr:<br />

• Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.<br />

• Mögliche Zündquellen, wie z. B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und<br />

Kunststoff-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen.<br />

• Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin, halten.<br />

• Stromkabel nicht ein- oder ausstecken sowie Licht- oder Stromschalter nicht betätigen, wenn<br />

brennbare Dämpfe vorh<strong>and</strong>en sind.<br />

• Alle Geräte im Arbeitsbereich erden. Siehe Anweisungen zur Erdung.<br />

• Nur geerdete Schläuche verwenden.<br />

• Beim Spritzen in einen Eimer, Pistole fest an geerdeten Eimer drücken.<br />

• Bei statischer Funkenbildung oder elektrischem Schlag, Betrieb sofort einstellen.<br />

Gerät erst wieder verwenden, wenn Problem erkannt und behoben wurde.<br />

• Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein.<br />

GEFAHR DURCH MATERIALEINSPRITZUNG IN DIE HAUT<br />

Material, das unter hohem Druck aus dem Dosiergerät, aus undichten Schläuchen oder Bauteilen<br />

austritt, kann in die Haut eindringen. Dies kann wie ein einfacher Schnitt aussehen. Es h<strong>and</strong>elt sich<br />

jedoch um schwere Verletzungen, die Amputationen zur Folge haben können. Sofort Arzt aufsuchen.<br />

• Abzugssperre immer verriegeln, wenn nicht dispensiert wird.<br />

• Dispensiergerät nicht gegen Personen oder Körperteile richten.<br />

• Hände nicht über den Materialauslass legen.<br />

• Undichte Stellen nicht mit Händen, Körper, H<strong>and</strong>schuhen oder Lappen zuhalten oder ablenken.<br />

• Druckentlastung befolgen, wenn Dispensierarbeiten beendet sind und bevor Geräte gereinigt,<br />

geprüft oder gewartet werden.<br />

• Vor Inbetriebnahme des Geräts alle Materialanschlüsse festziehen.<br />

• Schläuche und Kupplungen täglich prüfen. Verschlissene oder schadhafte Teile unverzüglich ersetzen.<br />

GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE<br />

Bewegliche Teile können Finger oder <strong>and</strong>ere Körperteile einklemmen, einschneiden oder abtrennen.<br />

• Abst<strong>and</strong> zu beweglichen Teilen halten.<br />

• Gerät niemals ohne Schutzvorrichtungen oder -abdeckungen in Betrieb nehmen.<br />

• Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Vor dem Prüfen,<br />

Bewegen oder Warten des Gerätes die Druckentlastung befolgen und alle Energiequellen<br />

trennen.<br />

4 <strong>3A1576P</strong>


Warnhinweise<br />

WARNUNG<br />

GEFAHR DURCH GIFTIGE MATERIALIEN ODER DÄMPFE<br />

Giftige Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn<br />

sie in die Augen oder auf die Haut gelangen, geschluckt oder eingeatmet werden.<br />

• Informationen zu spezifischen Gefahren der verwendeten Materialien anh<strong>and</strong> der MSDBs einholen.<br />

• Gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und gemäß zutreffender<br />

Vorschriften entsorgen.<br />

• Beim Spritzen, Dosieren oder Reinigen des Geräts immer chemikalienresistente H<strong>and</strong>schuhe tragen.<br />

PE<strong>RS</strong>ÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG<br />

Wird das Gerät verwendet, werden Wartungsarbeiten daran durchgeführt oder beim Aufenthalt im<br />

Arbeitsbereich muss eine entsprechende Schutzbekleidung getragen werden, um sich vor schweren<br />

Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen,<br />

Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter<br />

<strong>and</strong>erem folgende Schutzausrüstung:<br />

• Schutzbrille und Gehörschutz.<br />

• Atemgeräte, Schutzkleidung und H<strong>and</strong>schuhe gemäß Empfehlungen des Material- und<br />

Lösungsmittelherstellers.<br />

GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG<br />

Die missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.<br />

• Gerät nicht bei Ermüdung oder unter Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.<br />

• Maximalen Betriebsdruck oder maximale Temperatur der Systemkomponente mit niedrigstem<br />

Nennwert nicht überschreiten. Genauere Angaben zu den Technischen Daten finden sich in den<br />

H<strong>and</strong>büchern zu den einzelnen Geräten.<br />

• Nur Materialien oder Lösungsmittel verwenden, die mit benetzten Teilen des Gerätes verträglich<br />

sind. Genauere Angaben zu den Technischen Daten finden sich in den H<strong>and</strong>büchern zu den<br />

einzelnen Geräten. Sicherheitshinweise des Material- und Lösungsmittelherstellers beachten.<br />

Für vollständige Informationen zum Material, den Händler nach entsprechendem MSDB fragen.<br />

• Arbeitsbereich nicht verlassen, solange Gerät mit Strom versorgt wird oder unter Druck steht.<br />

Gerät komplett ausschalten und Druckentlastung befolgen, wenn Gerät nicht verwendet wird.<br />

• Gerät täglich prüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort reparieren oder durch<br />

Original-Ersatzteile des Herstellers ersetzen.<br />

• Gerät nicht verändern oder modifizieren.<br />

• Gerät nur für vorgegebenen Zweck verwenden. Bei Fragen an den Vertriebspartner wenden.<br />

• Schläuche und Kabel nicht in Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen<br />

Teilen oder heißen Flächen verlegen.<br />

• Schläuche nicht knicken, zu stark biegen oder zum Ziehen der Geräte verwenden.<br />

• Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.<br />

• Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften einhalten.<br />

GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE ALUMINIUMTEILE<br />

Die Verwendung von Materialien in unter Druck stehenden Geräten, die nicht mit Aluminium<br />

kompatibel sind, kann zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte<br />

führen. Ein Nichtbeachten dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder<br />

Sachschäden führen.<br />

• Die Verwendung von 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, <strong>and</strong>ere Lösungsmittel mit<br />

halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder solche Lösungsmittel enthaltene Materialien ist<br />

untersagt.<br />

• Viele <strong>and</strong>ere Materialien können Chemikalien enthalten, die nicht mit Aluminium kompatibel sind.<br />

Die Verträglichkeit vom Materialhersteller bestätigen lassen.<br />

<strong>3A1576P</strong> 5


Wichtige Informationen zu Zweikomponentenmaterialien<br />

Wichtige Informationen zu Zweikomponentenmaterialien<br />

Selbstentzündung<br />

von Materialien<br />

Einige Materialien können bei zu dickem Auftrag<br />

selbstentzündlich werden. Warnhinweise des<br />

Materialherstellers sowie entsprechende MSDB lesen.<br />

Komponente A und<br />

B getrennt halten<br />

Eine Querkontamination kann zum Aushärten des<br />

Materials in Materialleitungen führen, was zu schweren<br />

Verletzungen oder Schäden an Geräten führen kann.<br />

Zur Vermeidung einer Querkontamination der<br />

materialführenden Teile im Gerät dürfen Teile für<br />

Komponente A (Katalysator) und Komponente B<br />

(Harz) niemals vertauscht werden.<br />

Material wechseln<br />

• Das Gerät beim Materialwechsel mehrmals<br />

gründlich durch spülen, um sicherzustellen,<br />

dass es gründlich gereinigt ist.<br />

• Materialeinlassfilter nach dem Spülen immer<br />

reinigen.<br />

• Chemische Verträglichkeit vom Materialhersteller<br />

bestätigen lassen.<br />

6 <strong>3A1576P</strong>


Wichtige Sicherheitsinformationen für Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />

Wichtige Sicherheitsinformationen für<br />

Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />

MEKP zählt zu den gefährlicheren Materialien, die man im<br />

kommerziellen Bereich findet. Ein ordnungsgemäßer<br />

Umgang mit den „instabilen (reaktiven)“ Chemikalien stellt<br />

eine konkrete Herausforderung für die Kunststoffindustrie<br />

dar. Die hochreaktiven Eigenschaften, die MEKP zum<br />

Erreichen der Aushärtung von Polyesterharzen und<br />

Gelbeschichtungen für die Kunststoffindustrie wertvoll<br />

machen, führen auch zu den Gefahren, die große Sorgfalt<br />

und Vorsicht bei Lagerung, Transport, Umgang,<br />

Verarbeitung und Entsorgung erforderlich machen.<br />

Die Arbeiter müssen über die Gefahren umfassend<br />

informiert werden, die sich aus einem unsachgemäßen<br />

Umgang mit MEKP ergeben können, besonders in Bezug<br />

auf Verunreinigung und Wärme. Sie müssen in Hinblick auf<br />

die ordnungsgemäßen Maßnahmen für Lagerung,<br />

Verwendung und Entsorgung von MEKP und <strong>and</strong>eren<br />

gefährlichen Materialien, die bei den Laminierungsarbeiten<br />

verwendet werden, umfassend geschult werden.<br />

Die aktuellen Katalysatoren sind vorgemischt und<br />

müssen nicht verdünnt werden. <strong>Graco</strong> empfiehlt<br />

nachdrücklich, keine Verdünnungsmittel zu verwenden.<br />

Verdünnungsmittel können dazu beitragen, dass<br />

Verunreinigungen in das Katalysatorsystem gelangen.<br />

MEKP nie mit Aceton oder Lösungsmitteln verdünnen,<br />

da dies zu einer äußerst stoßempfindlichen Verbindung<br />

führen kann, die explodieren kann.<br />

Im Katalysatorsystem nur Originalgeräte oder<br />

entsprechende Teile von <strong>Graco</strong> verwenden (d. h.:<br />

Schläuche, Fittings usw.), da es zwischen den<br />

ersetzten Teilen und MEKP zu einer gefährlichen<br />

chemischen Reaktion kommen kann.<br />

Um Kontakt mit MEKP zu verhindern, muss jede<br />

Person im Arbeitsbereich eine persönliche<br />

Schutzausrüstung wie etwa chemisch beständige<br />

H<strong>and</strong>schuhe, Stiefel, eine Schürze und eine<br />

Schutzbrille tragen.<br />

MEKP ist brennbar und unter Umständen explosiv<br />

sowie potenziell schädigend für Augen und Haut.<br />

Zu den speziellen Risiken von MEKP und damit<br />

verbundenen Vorkehrungen die Warnhinweise<br />

des Herstellers sowie MSDB lesen.<br />

Verunreinigtes MEKP kann explosionsfähig werden.<br />

Verunreinigungen von MEKP mit <strong>and</strong>eren Materialien<br />

vermeiden, insbesondere Polyester-Overspray,<br />

Polymerisierungsbeschleuniger und nicht rostfreie<br />

Metalle. Selbst kleinste Verunreinigungen können<br />

MEKP explosionsfähig machen. Diese Reaktion kann<br />

langsam beginnen und nach und nach zur<br />

Wärmebildung führen, die sich beschleunigen kann,<br />

bis es zum Ausbruch von Feuer oder einer Explosion<br />

kommt. Dieser Prozess kann wenige Sekunden bis zu<br />

Tagen dauern.<br />

Die Wärme, der MEKP ausgesetzt wird, oder<br />

die Wärmebildung durch Reaktionen aufgrund von<br />

Verunreinigungen, kann dazu führen, dass eine so<br />

genannte Temperatur der selbstbeschleunigenden<br />

Zersetzung (SADT) erreicht wird, die Feuer oder<br />

Explosion verursachen kann. Verschüttete<br />

Materialien sollten sofort und rückst<strong>and</strong>slos entfernt<br />

werden. Verschüttetes Material kann sich bis zum<br />

Selbstentzündungspunkt erwärmen. Entsprechend<br />

den Empfehlungen des Herstellers entsorgen.<br />

MEKP an einem kühlen, trockenen und gut<br />

belüfteten Ort in den Originalbehältern vor Sonnenlicht<br />

geschützt und entfernt von <strong>and</strong>eren Chemikalien<br />

lagern. Es wird dringend empfohlen, die<br />

Lagertemperatur unter 30 °C (86 °F) zu halten.<br />

Wärme erhöht die Möglichkeit einer explosionsartigen<br />

Zersetzung. Siehe NFPA 432. MEKP vor Wärme,<br />

Funken und offenen Flammen fern halten.<br />

<strong>3A1576P</strong> 7


Wichtige Sicherheitsinformationen für Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />

Polyesterharze und Gelbeschichtungen<br />

Das Spritzen von Materialien, die Polyesterharz<br />

und Gelbeschichtungen enthalten, führt zur Bildung<br />

potenziell gefährlicher Dämpfe, Dünste und<br />

Kleinstpartikel. Inhalation durch ausreichende<br />

Belüftung und Verwendung von Atemschutzgeräten<br />

im Arbeitsbereich vermeiden.<br />

Zu den speziellen Risiken von Polyesterharzen<br />

und Gelbeschichtungen und damit verbundenen<br />

Vorkehrungen die Warnhinweise des Herstellers<br />

sowie MSDB lesen.<br />

Um Kontakt mit Polyesterharzen und<br />

Gelbeschichtungen zu verhindern, muss jede Person<br />

im Arbeitsbereich eine persönliche Schutzausrüstung<br />

wie etwa chemisch beständige H<strong>and</strong>schuhe, Stiefel,<br />

eine Schürze und eine Schutzbrille tragen.<br />

Spritz- und Laminierarbeiten<br />

Sämtliche Ansammlungen von Overspray,<br />

FRP-Schleifmaterial usw. aus dem Gebäude<br />

entfernen, sobald sie anfallen. Kann sich dieser<br />

Abfall ansammeln, ist der Ausbruch eines Br<strong>and</strong>es<br />

beim Verschütten des Katalysators wahrscheinlicher.<br />

Werden Reinigungsmittel benötigt, die<br />

Warnhinweise des Herstellers und die MSDB<br />

lesen, um die besonderen Gefahren und<br />

Vorsichtsmaßnahmen zu kennen. (<strong>Graco</strong><br />

empfiehlt nicht brennbare Reinigungsmittel.)<br />

HINWEIS: <strong>Graco</strong> empfiehlt, dass die OSHA-<br />

Bestimmungen, Abschnitte 1910.94, 1910.106,<br />

1910.107 sowie die NFPA Nr. 33, Kapitel 16, 17 und<br />

die NFPA Nr. 91 zu weiteren Informationen zu Rate<br />

gezogen werden.<br />

8 <strong>3A1576P</strong>


Wichtige Sicherheitsinformationen für Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />

<strong>3A1576P</strong> 9


Kennzeichnung der Komponenten<br />

Kennzeichnung der Komponenten<br />

Gel-Spritzpistole für externe Mischung, 258840<br />

A<br />

B<br />

D<br />

C<br />

E<br />

M<br />

G<br />

F<br />

L<br />

H<br />

K<br />

258840_3A0232_1g<br />

J<br />

Legende:<br />

A Abzugklemmgruppe<br />

B Pistolenbefestigung<br />

C Vorkopf des Klemmrings<br />

D Haltering der Luftkappe<br />

E Luftkappe für externe Mischung<br />

F Vorkopf für externen Mischung<br />

G<br />

H<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

Spritzdüse<br />

Abzugsschutz<br />

Abzug<br />

Abzugssperre<br />

Griff<br />

Aktuatorstift<br />

ABB. 1<br />

10 <strong>3A1576P</strong>


Kennzeichnung der Komponenten<br />

Gelspritzpistole für interne Mischung, 258853<br />

HINWEIS: Bei Spritzpistolen für interne Mischung dreht<br />

sich die Düse, um ein vertikales oder horizontales<br />

Spritzbild zu ermöglichen.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

M<br />

G<br />

L<br />

F<br />

K<br />

J<br />

ti21003a<br />

H<br />

Legende:<br />

A Abzugklemmgruppe<br />

B Pistolenbefestigung<br />

C Vorkopf des Klemmrings<br />

D Haltering der Luftkappe<br />

E Luftkappe für interne Mischung<br />

F Vorkopf für interne Mischung<br />

G<br />

H<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

Spritzdüse<br />

Abzugsschutz<br />

Abzug<br />

Abzugssperre<br />

Griff<br />

Aktuatorstift<br />

ABB. 2<br />

<strong>3A1576P</strong> 11


Kennzeichnung der Komponenten<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung, 258854<br />

HINWEIS: Bei Spritzpistolen für interne Mischung dreht<br />

sich die Düse, um ein vertikales oder horizontales<br />

Spritzbild zu ermöglichen.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

M<br />

L<br />

F<br />

G<br />

K<br />

H<br />

J<br />

ti21004b<br />

Legende:<br />

A Abzugklemmgruppe<br />

B Schneiderbefestigung<br />

C Vorkopf des Klemmrings<br />

D Haltering der Luftkappe<br />

E Luftkappe für interne Mischung<br />

F Vorkopf für interne Mischung<br />

G<br />

H<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

Spritzdüse<br />

Abzugsschutz<br />

Abzug<br />

Abzugssperre<br />

Griff<br />

Aktuatorstift<br />

ABB. 3<br />

12 <strong>3A1576P</strong>


Kennzeichnung der Komponenten<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung, 24P436, hoher<br />

Durchfluss, Karbidsitz<br />

HINWEIS: Bei Spritzpistolen für interne Mischung dreht<br />

sich die Düse, um ein vertikales oder horizontales<br />

Spritzbild zu ermöglichen.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

M<br />

L<br />

G<br />

F<br />

K<br />

H<br />

J<br />

ti21005b<br />

Legende:<br />

A Abzugklemmgruppe<br />

B Schneiderbefestigung<br />

C Vorkopf des Klemmrings<br />

D Haltering der Luftkappe<br />

E Luftkappe für interne Mischung<br />

F Vorkopf für interne Mischung,<br />

hoher Durchfluss<br />

G<br />

H<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

Spritzdüse<br />

Abzugsschutz<br />

Abzug<br />

Abzugssperre<br />

Griff<br />

Aktuatorstift<br />

ABB. 4<br />

<strong>3A1576P</strong> 13


Kennzeichnung der Komponenten<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung, 258852<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

G<br />

M<br />

L<br />

F<br />

H<br />

K<br />

J<br />

ti21006b<br />

Legende:<br />

A Abzugklemmgruppe<br />

B Schneiderbefestigung<br />

C Vorkopf des Klemmrings<br />

D Haltering der Luftkappe<br />

E Luftkappe für externe Mischung<br />

F Vorkopf für externen Mischung<br />

G<br />

H<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

Spritzdüse<br />

Abzugsschutz<br />

Abzug<br />

Abzugssperre<br />

Griff<br />

Aktuatorstift<br />

ABB. 5<br />

14 <strong>3A1576P</strong>


Funktionsweise<br />

Funktionsweise<br />

Externe Mischung<br />

Der Harz- oder Gelbeschichtungsstrom und der<br />

Katalysatorstrom prallen auf, wenn sie die Spritzdüse<br />

verlassen. Der Katalysator wird durch den Luftdruck der<br />

AAC-Luft zerstäubt, um eine hohe Mischqualität zu<br />

erreichen. Durch externes Mischen werden interne<br />

Verstopfungen durch ausgehärtetes Material verringert.<br />

Interne Mischung<br />

Material und Katalysator fließen durch einen internen<br />

Statik-Mischer, in dem sie gemischt werden. Die<br />

gemischte Lösung wird ausgegeben.<br />

Häcksel-Spritzpistolen<br />

Glasfaser wird durch den Schneider gezogen und in<br />

dünne Stränge geschnitten. Die geschnittenen Stränge<br />

werden dann in den gemischten Materialstrom<br />

dispensiert.<br />

Aufprallspritzdüsen gegenüber<br />

Airless-Spritzdüsen<br />

Aufprallspritzdüsen sind typisch für<br />

Häcksel-Spritzpistolen. Es werden mehrere<br />

Aufprallströme verwendet, um das Spritzbild zu<br />

erstellen.<br />

Airless-Spritzdüsen sind typisch für Gel-Spritzpistolen.<br />

Es werden einzelne Düsenöffnungen in Form eines<br />

Katzenauges verwendet, um das Spritzbild zu erstellen.<br />

Air Assist Containment (AAC )<br />

Tritt das Material aus der Spritzdüse aus, wird Luft<br />

gegen den Materialstrom gespritzt, um daraus ein<br />

konsistenteres Spritzbild zu formen.<br />

Erden<br />

Dieses Gerät muss geerdet werden.<br />

Durch Erdung wird im Fall von elektrostatischer<br />

Aufladung oder eines Kurzschlusses eine<br />

Abführleitung für den Strom geschaffen und somit<br />

das Risiko von statischer Aufladung reduziert.<br />

HINWEIS: Erdungskabel und Klemmgruppe 17440-00<br />

gehören zum Lieferumfang des <strong>Graco</strong> FRP-Dosierers.<br />

Wird ein <strong>and</strong>erer Dosierer verwendet, der nicht mit<br />

Erdungskabel und Klemmgruppe geliefert wird,<br />

17440-00 bestellen oder diese Teile selbst bereitstellen.<br />

Die Spritzpistole durch Anschließen an einen von <strong>Graco</strong><br />

zugelassenen geerdeten Materialzufuhrschlauch erden.<br />

Die örtlich gültigen Bestimmungen und die<br />

sachverw<strong>and</strong>ten H<strong>and</strong>bücher in Bezug auf detaillierte<br />

Anleitungen für die Erdung sämtlicher Geräte im<br />

Arbeitsbereich beachten.<br />

Einleitung<br />

Für optimales Arbeiten mit der <strong>RS</strong>-Spritzpistole sind<br />

die wichtigsten Verfahren zum Verständnis und zur<br />

Ausführung entsprechend der Beschreibung:<br />

• Inbetriebnahme auf Seite 18<br />

• Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

• Amboss auf die Spannung der Klingenpatrone<br />

einstellen. Siehe Betriebs/Reparatur-H<strong>and</strong>buch der<br />

<strong>RS</strong>-Pistole- und -Schneidergruppen zu Einzelheiten.<br />

• Tägliches Ausschalten auf Seite 21<br />

ANMERKUNG<br />

Werden diese Verfahren nicht ordnungsgemäß und<br />

entsprechend dem vorgeschriebenen Plan durchgeführt,<br />

kann es zu schlechten Mischergebnissen,<br />

Materialaustritt, ausgehärtetem Material in der<br />

Spritzpistole und vorzeitigem Verschleiß der<br />

Komponenten kommen.<br />

<strong>3A1576P</strong> 15


Einrichten<br />

Einrichten<br />

ANMERKUNG<br />

Das Gerät wurde im Werk mit Leichtöl getestet, das<br />

zum Schutz der Teile in den Materialführungen<br />

belassen wurde. Um Verunreinigung des<br />

Spritzmaterials mit Öl zu vermeiden, Gerät vor<br />

Inbetriebnahme mit verträglichem Lösungsmittel<br />

spülen. Siehe System spülen auf Seite 24.<br />

1. Vor der erstmaligen Inbetriebnahme die<br />

Spritzpistole spülen. Siehe System spülen<br />

auf Seite 24.<br />

HINWEIS: Der empfohlene Lösungsmitteldruck<br />

während des Spülens beträgt 550-700 kPa<br />

(5,5-7,0 bar, 80-100 psi).<br />

2. Abzugssperre verriegeln.<br />

3. Für Spritzpistolen mit Schneider, Schneider<br />

installieren:<br />

a. Falls notwendig mit einem Schraubenschlüssel<br />

den Drehpunkt (541) einstellen, so dass dieser<br />

parallel zur Vorderseite der Spritzpistole liegt<br />

und das offene Ende auf die Vorderseite der<br />

Spritzpistole zeigt. Siehe ABB. 6.<br />

e. Dispensierwinkel des Schneiders und<br />

Neigungswinkel wie gewünscht einstellen.<br />

4. Bei Spritzpistolen für interne Mischung,<br />

sicherstellen, dass Lösungsmittelknopf (BD)<br />

vollständig geschlossen ist. Siehe ABB. 7 auf<br />

Seite 17.<br />

5. Pistolenverbindungen wie in ABB. 7 auf Seite 17<br />

anschließen. Siehe Technische Daten auf Seite 62<br />

zu Größen der Fittings.<br />

6. Bei Spritzpistolen für interne Mischung die<br />

Lösungsmittelleitung ansaugen. Einstellknopf für<br />

Lösungsmittel (BD) drehen bis Lösungsmittel vorne<br />

aus der Spritzpistole austritt. Siehe ABB. 7 auf<br />

Seite 17.<br />

ANMERKUNG<br />

Spritzpistolen für interne Mischung: Um ein Aushärten<br />

des Materials in der Spritzpistole zu vermeiden, Pistole<br />

nicht abziehen, wenn Lösungsmittel nicht angesaugt ist.<br />

HINWEIS: Der empfohlene Druck in der<br />

Lösungsmittelleitung beträgt 550-700 kPa<br />

(5,5-7,0 bar, 80-100 psi).<br />

541<br />

542<br />

630<br />

7. Für Spritzpistolen mit Schneider<br />

Glasfaserstränge in die Zufuhr einführen.<br />

8. Für Spritzpistolen mit Schneider Amboss<br />

auf Klingenspannung einstellen. Siehe<br />

Betriebs/Reparatur-H<strong>and</strong>buch der <strong>RS</strong>-Pistole- und<br />

-Schneidergruppen zur Kennzeichnung der Teile:<br />

a. Sperre freigeben.<br />

b. Spannungsknopf wie gewünscht einstellen.<br />

ABB. 6<br />

ti21008a<br />

b. Schrauben (630) herausdrehen. Siehe ABB. 6.<br />

c. Schneider so auf Drehpunkt installieren, dass<br />

Öffnungen für Glasfaserzuführung oben sind.<br />

HINWEIS: Korrekten Sitz des O-Rings (542) in der<br />

Schneidergruppe sicherstellen. Prüfen, dass es nicht<br />

zum Austritt überschüssiger Luft kommt, da dadurch die<br />

Leistung des Luftmotors erheblich reduziert wird. Siehe<br />

ABB. 6.<br />

d. Schrauben (630) festziehen, um Schneider in<br />

dieser Stellung zu verriegeln.<br />

c. Sperre festziehen.<br />

d. Spannsperre freigeben.<br />

e. Spannsperre einstellen bis sie Amboss berührt.<br />

f. Spannsperre festziehen.<br />

g. Ein Testspritzen durchführen, um<br />

ordnungsgemäßes Schneiden der<br />

Glasfaserstränge sicherzustellen.<br />

h. Spannung nach Bedarf einstellen.<br />

9. Bei Spritzpistolen für externe Mischung<br />

AAC-Knopf (BD) auf einen Mittelwert des möglichen<br />

Bewegungsbereichs einstellen. Siehe ABB. 7 auf<br />

Seite 17.<br />

16 <strong>3A1576P</strong>


Einrichten<br />

10. AAC-Druck am Dosierer einstellen.<br />

11. Testspritzen durchführen. System und Spritzpistole<br />

nach Bedarf einstellen, um gewünschten<br />

Ergebnisse zu erzielen.<br />

BD<br />

BC<br />

BB<br />

258840_3A0232_2g<br />

BF<br />

BE<br />

BA<br />

Pos.<br />

BA<br />

Externe<br />

Mischung<br />

Zerstäubte Luft<br />

(Katalysator)<br />

Interne Mischung -<br />

Häckselung<br />

Air Assist<br />

Containment (AAC)<br />

Interne Mischung -<br />

Gel<br />

Verstopft<br />

Fittinggröße<br />

1/4''-Rohr<br />

BB Harzeinlass 1/4 NPSM<br />

BC<br />

Air Assist<br />

Containment<br />

(AAC)<br />

Lösungsmittel<br />

1/8 NPSM<br />

BD Einstellknopf --<br />

BE<br />

Lufteinlass - Häckselung<br />

Air Assist<br />

Containment (AAC)<br />

3/8''-Rohr<br />

BF Katalysatoreinlass JIC Nr. 4<br />

ABB. 7: Einzelheiten zum Fitting<br />

<strong>3A1576P</strong> 17


Inbetriebnahme<br />

Inbetriebnahme<br />

1. O-Ringe an Gehäusen untersuchen.<br />

Bei Bedarf ersetzen. Siehe ABB. 8.<br />

O-Ringe des Gehäuses<br />

D<br />

C<br />

ABB. 8<br />

258840_3A0232_3g<br />

2. System nach Bedarf ansaugen.<br />

ANMERKUNG<br />

Schäden an der Pistole können auftreten, wenn das<br />

System bei installiertem Vorkopf angesaugt wird.<br />

Um Schäden zu vermeiden, System nur ohne<br />

installiertem Vorkopf ansaugen.<br />

3. Vorkopf auf Gehäuse ausrichten und installieren.<br />

Klemmring (C) des Vorkopfs festziehen.<br />

4. Sicherstellen, dass Haltering (D) der Luftkappe<br />

fest ist.<br />

Vor dem Spritzen sicherstellen, dass Klemmring (C)<br />

und Haltering (D) festgezogen sind. Ein Spritzen,<br />

während eines dieser Teile lose ist, kann zum<br />

Eindringen von Material in die Haut führen.<br />

5. Vor dem Verwenden der Pistole sicherstellen, dass<br />

Material- und Luftleitungen mit gewünschtem Druck<br />

beaufschlagt sind.<br />

18 <strong>3A1576P</strong>


Betrieb<br />

Betrieb<br />

AAC einstellen<br />

Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus<br />

undichten Schläuchen oder Bauteilen austritt, kann in<br />

die Haut eindringen. Dies kann wie ein einfacher<br />

Schnitt aussehen. Es h<strong>and</strong>elt sich jedoch um schwere<br />

Verletzungen, die Amputationen zur Folge haben<br />

können. Sofort Arzt aufsuchen.<br />

• Pistole nicht gegen Personen oder Körperteile<br />

richten.<br />

• Hände nicht über den Extrusionsauslass legen.<br />

• Undichte Stellen nicht mit Händen, Körper,<br />

H<strong>and</strong>schuhen oder Lappen zuhalten oder<br />

ablenken.<br />

• Druckentlastung befolgen, wenn<br />

Dispensierarbeiten beendet sind und bevor<br />

Geräte gereinigt, geprüft oder gewartet werden.<br />

Abzugssperre<br />

Ist Spritzbild nicht gleichmäßig, muss evtl. der<br />

AAC-Luftdruck eingestellt werden. Bei allen<br />

Spritzpistolen wird der AAC-Luftdruck am System<br />

eingestellt. Die Spritzpistole für externe Mischung<br />

umfasst das Einstellen des AAC-Luftdrucks an der<br />

Spritzpistole, siehe AAC-Referenz in ABB. 7 auf<br />

Seite 17. Zum Erhöhen des AAC-Luftdrucks an der<br />

Spritzpistole für externe Mischung den Knopf gegen den<br />

Uhrzeigersinn drehen. Zum Senken Senkung des<br />

Luftdrucks den Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Für<br />

größere Änderungen des AAC-Luftdrucks den Druck am<br />

System einstellen.<br />

Bad<br />

Good<br />

Abzugssperre immer verriegeln, wenn mit dem<br />

Spritzen aufgehört wird, um ein unbeabsichtigtes<br />

Auslösen zu vermeiden.<br />

Verriegeln<br />

Entriegeln<br />

ABB. 9<br />

Interne Mischung spülen<br />

TI10442a<br />

TI10441a<br />

HINWEIS: Der empfohlene Druck in der<br />

Lösungsmittelleitung beträgt 550-700 kPa<br />

(5,5-7,0 bar, 80-100 psi).<br />

Nach dem Spritzen Lösungsmittelknopf (BC) öffnen,<br />

damit Lösungsmittel durch Pistole fließen kann. Siehe<br />

ABB. 7 auf Seite 17. Während des Spülens ein Metallteil<br />

der Pistole fest gegen einen geerdeten Metalleimer<br />

drücken.<br />

<strong>3A1576P</strong> 19


Druckentlastung<br />

Druckentlastung<br />

1. Dosierer ausschalten.<br />

2. Druck im Dosierer entlasten. Siehe<br />

Dosierer-H<strong>and</strong>buch.<br />

3. Abzugssperre der Pistole verriegeln.<br />

4. Hauptentlüftungsventil schließen.<br />

5. Abzugssperre entriegeln.<br />

6. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten<br />

Metalleimer drücken. Abzug der Pistole betätigen,<br />

um Druck zu entlasten.<br />

7. Abzugssperre verriegeln.<br />

8. Mit einem bereitgestellten Abfallbehälter alle<br />

Materialablassventile im System öffnen.<br />

Ablassventil(e) bis zur nächsten Verwendung<br />

offen lassen.<br />

9. Besteht Vermutung, dass Düse oder Schlauch<br />

verstopft sind oder Druck nach Ausführung der obigen<br />

Schritte nicht vollständig entlastet wurde, GANZ<br />

LANGSAM Haltering (D) oder Schlauchkupplung<br />

lösen und Druck nach und nach entlasten, dann<br />

Kupplung vollständig abschrauben. Verstopfungen in<br />

Schlauch oder Düse beseitigen. Siehe ABB. 1 auf<br />

Seite 10 zu Verweisen auf die Teile.<br />

20 <strong>3A1576P</strong>


Ausschalten<br />

Ausschalten<br />

4. Bei Spritzpistolen für interne Mischung<br />

Mischelement entfernen.<br />

Tägliches Ausschalten<br />

ANMERKUNG<br />

Wird dieses Verfahren nicht ordnungsgemäß und<br />

entsprechend dem vorgeschriebenen Plan durchgeführt,<br />

kann es zu schlechten Mischergebnissen, Materialaustritt<br />

und ausgehärtetem Material in oder auf der Spritzpistole<br />

kommen.<br />

ti17896b<br />

1. Druckentlastung durchführen.<br />

5. Vorkopf entfernen.<br />

2. Mit Lösungsmittel bei 550-700 kPa (5,5-7,0 bar,<br />

80-100 psi) fünf Sekunden lang spülen.<br />

ti17897b<br />

3. Haltering der Luftkappe lösen und dann entfernen.<br />

<strong>3A1576P</strong> 21


Ausschalten<br />

6. Vorkopf, vordere Kappe und Mischelement (nur<br />

Spritzpistolen für interne Mischung) in Lösungsmittel<br />

tauchen. Geschlossenen Behälter verwenden, um<br />

Verdunsten des Lösungsmittels zu vermeiden.<br />

8. Überschüssiges Harz von Harzöffnung spülen.<br />

ANMERKUNG<br />

Das Eintauchen der Schneidergruppe in Lösungsmittel<br />

führt zu Beschädigungen und zum Erlöschen der<br />

Garantie.<br />

ti17900b<br />

9. Vorderseite der Spritzpistole und Öffnungen des<br />

Rückschlagventils laut nachfolgender Abbildung mit<br />

Schmiermittel (Teile- Nr. 118665) schmieren.<br />

ti17898a<br />

ANMERKUNG<br />

Im folgenden Schritt katalytisches Lösungsmittel nicht<br />

über Harzöffnung spülen. Dies kann zum Aushärten<br />

des Materials führen.<br />

ANMERKUNG<br />

Um zu verhindern, dass sich Katalysatordämpfe mit<br />

Harz mischen und zu ausgehärtetem Material führen,<br />

sicherstellen, dass Schmiermittel in Harzöffnung<br />

geschmiert wird.<br />

7. Vorderseite der Spritzpistole mit sauberem<br />

Lösungsmittel spülen. Spritzflasche oder in<br />

sauberes Lösungsmittel getauchten Farbpinsel<br />

verwenden.<br />

ti17901b<br />

ti17899b<br />

22 <strong>3A1576P</strong>


Ausschalten<br />

ANMERKUNG<br />

Wird Oberfläche zwischen Abzugsklemme und<br />

Pistolenkörper nicht gereinigt, kann dies zu<br />

Materialansammlung führen, die verhindert, dass<br />

Klemme ordnungsgemäß sitzt, was wiederum zum<br />

Materialaustritt an der Vorderseite der Pistole führt.<br />

10. Abzugsklemmgruppe, Aktuator-Stifte und<br />

Oberfläche zwischen Abzugsklemme und<br />

Pistolenkörper mit einem Tuch abwischen,<br />

um Material zu entfernen. Ein verträgliches<br />

Lösungsmittel verwenden.<br />

Langfristiges Ausschalten<br />

Wird Pistole mindestens eine Woche nicht verwendet,<br />

dieses Verfahren zum langfristigen Ausschalten<br />

durchführen.<br />

1. Tägliches Ausschalten ab Seite 21 durchführen.<br />

2. System spülen, siehe Seite 24.<br />

ti17902a<br />

<strong>3A1576P</strong> 23


Wartung<br />

Wartung<br />

System spülen<br />

HINWEIS:<br />

• Vor Farbwechsel, bevor Material antrocknen kann,<br />

sowie vor Einlagerung oder Reparatur Gerät spülen.<br />

• Zum Spülen möglichst niedrigen Druck verwenden.<br />

Anschlüsse auf undichte Stellen prüfen und bei<br />

Bedarf festziehen.<br />

• Mit einer Flüssigkeit spülen, die mit dem<br />

verwendeten Spritzmaterial und den benetzten<br />

Teilen im Gerät verträglich ist.<br />

ANMERKUNG<br />

Das Eintauchen der Schneidergruppe in Lösungsmittel<br />

führt zu Beschädigungen und zum Erlöschen der<br />

Garantie.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />

2. Vorkopf von Spritzpistole entfernen und in<br />

Lösungsmittel tauchen.<br />

3. Siphonschlauch in geerdeten Metalleimer mit<br />

Lösungsmittel legen.<br />

4. Pumpe auf niedrigstmöglichen Materialdruck<br />

stellen, dann starten.<br />

HINWEIS: Der empfohlene Lösungsmitteldruck<br />

während des Spülens beträgt 550-700 kPa (5,5-7,0 bar,<br />

80-100 psi).<br />

5. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten<br />

Metalleimer drücken. Pistole betätigen, bis<br />

sauberes Lösungsmittel austritt.<br />

6. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />

7. Pistole vom Schlauch entfernen.<br />

24 <strong>3A1576P</strong>


Fehlerbehebung<br />

Fehlerbehebung<br />

Siehe Verfahren zur Fehlerbehebung ab Seite 29<br />

zu zusätzlichen Hilfestellungen.<br />

Problem Ursache Lösung<br />

Katalysator tritt aus Abzugklemmgruppe verrutscht Siehe Materialaustritt vorne an der Pistole<br />

auf Seite 29<br />

Katalysatorschlauch locker<br />

Untersuchen und festziehen<br />

Katalysatorfitting locker<br />

Untersuchen und festziehen<br />

Klemmring locker<br />

Reinigen und festziehen<br />

O-Ring der Katalysator-Luftkappe Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

beschädigt oder fehlt<br />

O-Ringe des Katalysator-<br />

Rückschlagventilgehäuses<br />

beschädigt oder fehlen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Harz tritt aus<br />

O-Ring der Nadelgruppe beschädigt oder<br />

fehlt<br />

Nadelpackung locker<br />

Ventilsitz verschlissen oder beschädigt<br />

Ventilsitzdichtung beschädigt<br />

Abzugklemmgruppe verrutscht oder falsch<br />

ausgerichtet<br />

Harzschlauch locker<br />

Harz-Fitting locker<br />

Klemmring locker<br />

O-Ring der Katalysator-Luftkappe<br />

beschädigt oder fehlt<br />

O-Ringe des Harz-R<br />

ückschlagventilgehäuses beschädigt<br />

oder fehlen<br />

O-Ring der Nadelgruppe beschädigt oder<br />

fehlt<br />

Nadelpackung locker<br />

Ventilsitz verschlissen oder beschädigt<br />

Ventilsitzdichtung beschädigt<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Siehe Materialaustritt unterhalb der<br />

Abzugsklemmgruppe auf Seite 30<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Siehe Materialaustritt vorne an der Pistole<br />

auf Seite 29<br />

Untersuchen und festziehen<br />

Untersuchen und festziehen<br />

Reinigen und festziehen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Siehe Materialaustritt unterhalb der<br />

Abzugsklemmgruppe auf Seite 30<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

<strong>3A1576P</strong> 25


Fehlerbehebung<br />

Problem Ursache Lösung<br />

Pistole arbeitet beim<br />

Abziehen nicht<br />

vollständig<br />

Material wird nicht<br />

verspritzt, wenn der<br />

Abzug vollständig<br />

betätigt wird<br />

Harz ist vorh<strong>and</strong>en,<br />

aber KEIN<br />

Katalysator<br />

Abzugsklemme öffnet nicht<br />

ordnungsgemäß<br />

Sicherheitsverriegelung verriegelt<br />

Stifte der Abzugsklemme verbogen<br />

Luftventil des Schneiders verklemmt<br />

Overspray auf den Stiften der<br />

Abzugsklemme<br />

Nadelgruppe sitzt fest<br />

Ausgehärtetes Material im<br />

Nadel-/Sitzbereich<br />

Dosierer aus oder im Bypass-Modus<br />

Stifte der Abzugsklemme verschlissen<br />

Abzug verschlissen<br />

Abzugklemmgruppe locker<br />

Falsch eingestellte oder fehlende<br />

Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />

Ausgehärtetes Material im Vorkopf<br />

(Durchgänge und Spritzdüse)<br />

Ausgehärtetes Material im<br />

Nadel-/Sitzbereich<br />

Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

durchführen<br />

Sicherheitsverriegelung entriegeln<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Reinigen und einschmieren<br />

Spannung der Nadelpackung prüfen und<br />

einstellen, siehe Spannung der<br />

Nadelpackungen einstellen auf Seite 30<br />

Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />

Bedarf ersetzen<br />

Dosierer einschalten und zum Spritzen<br />

vorbereiten<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und entsprechend festziehen,<br />

siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

Falls Schrauben fehlen, diese ersetzen.<br />

Bei falscher Einstellung siehe<br />

Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />

einstellen auf Seite 31<br />

Auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf<br />

Ausgehärtetes Material aus dem Vorkopf für<br />

interne Mischung entfernen auf Seite 32<br />

durchführen<br />

Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />

Bedarf ersetzen<br />

Kein Katalysator<br />

Katalysatorfüllst<strong>and</strong> prüfen<br />

Katalysatorpumpe im Bypass-Modus Einschalten und zum Spritzen vorbereiten<br />

Abzugsklemme phasenverschoben 1) Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

2) Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />

einstellen auf Seite 31<br />

Einstellschraube des Aktuatorstifts fehlt Ersetzen, dann Einstellschrauben des<br />

Aktuatorstifts einstellen auf Seite 31<br />

durchführen<br />

Abzug verschlissen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Aktuatorstift verschlissen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Abzugklemmgruppe locker<br />

Untersuchen und entsprechend festziehen,<br />

siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

Rückschlagventil des Katalysators in Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

geschlossener Stellung verklemmt<br />

Ausgehärtetes Material im<br />

Nadel-/Sitzbereich<br />

Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />

Bedarf ersetzen<br />

26 <strong>3A1576P</strong>


Fehlerbehebung<br />

Problem Ursache Lösung<br />

Katalysator ist<br />

vorh<strong>and</strong>en, aber kein<br />

Harz<br />

Katalysatordruck fällt<br />

beim ersten Abzug ab<br />

Material wird<br />

weiterhin verspritzt<br />

nachdem Abzug<br />

losgelassen wurde<br />

Material spritzt aus<br />

AAC-Öffnungen<br />

Material nicht<br />

gemischt<br />

AAC funktioniert<br />

nicht<br />

Kein Harz<br />

Materialfüllst<strong>and</strong> prüfen<br />

Abzugsklemme phasenverschoben 1) Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

2) Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />

einstellen auf Seite 31<br />

Katalysatorpumpe im Bypass-Modus Einschalten und zum Spritzen vorbereiten<br />

Einstellschraube des Aktuators fehlt Ersetzen, dann Einstellschrauben des<br />

Aktuatorstifts einstellen auf Seite 31<br />

durchführen<br />

Abzug verschlissen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Aktuatorstift verschlissen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Abzugklemmgruppe locker<br />

Untersuchen und entsprechend festziehen,<br />

siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

Ausgehärtetes Material im<br />

Nadel-/Sitzbereich<br />

Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />

Bedarf ersetzen<br />

Abzugsklemme öffnet nicht gleichmäßig 1) Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

2) Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />

einstellen auf Seite 31<br />

Fremdkörper unter Abzugsklemme<br />

Overspray auf den Stiften der<br />

Abzugsklemme<br />

Aktuatorstifte verklebt<br />

Nadelpackung zu fest<br />

Haltering nicht fest<br />

O-Ring des Diffusors für interne Mischung<br />

eingerissen oder fehlt<br />

O-Ring des Rückschlagventils für externe<br />

Mischung eingerissen oder fehlt<br />

Rückschlagventilsitz für interne Mischung<br />

fehlt oder ist beschädigt oder nicht fest<br />

Rückschlagventilsitz für externe Mischung<br />

fehlt oder ist beschädigt oder nicht fest<br />

Düsen für Katalysator für die externe<br />

Mischung verstopft<br />

Zerstäuberluftdruck zu niedrig<br />

Statik-Mischer fehlt<br />

Statik-Mischer verschlissen<br />

Falscher Statik-Mischer<br />

Reinigen und bei Bedarf ersetzen<br />

Reinigen und einschmieren<br />

Reinigen und bei Bedarf ersetzen<br />

Spannung der Nadelpackung prüfen und<br />

einstellen, siehe Spannung der<br />

Nadelpackungen einstellen auf Seite 30<br />

Haltering festziehen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Reinigen und ersetzen<br />

Einstellen<br />

Ersetzen, siehe Element für interne<br />

Mischung ersetzen auf Seite 34<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen, siehe<br />

Element für interne Mischung ersetzen auf<br />

Seite 34<br />

Bei Bedarf ersetzen, siehe Element für<br />

interne Mischung ersetzen auf Seite 34<br />

Luftzufuhr zur Spritzpistole ist aus Druckluftzufuhr öffnen<br />

Luftregler falsch eingestellt<br />

Einstellen<br />

Öffnungen verstopft<br />

Luftkappen reinigen oder ersetzen.<br />

AAC-Nadelventil geschlossen (externe AAC-Nadelventil öffnen<br />

Mischung)<br />

Abzugklemmgruppe locker Abzugsklemme einstellen, Seite 29<br />

<strong>3A1576P</strong> 27


Fehlerbehebung<br />

Problem Ursache Lösung<br />

Kein Lösungsmittel Nicht genügend Lösungsmitteldruck Lösungsmitteldruck auf den empfohlenen<br />

Bereich von 550-700 kPa (5,5-7,0 bar,<br />

80-100 psi) erhöhen.<br />

Kein Material im Druckbehälter<br />

Druckbehälter auffüllen<br />

Ausgabeventil geschlossen<br />

Ausgabeventil öffnen<br />

Rückschlagventil in geschlossener Stellung Druck im Druckbehälter erhöhen<br />

verklemmt<br />

Materialrückschlagventil verstopft<br />

Reinigen und nach Bedarf ersetzen<br />

Lösungsmittel-Nadelventil geschlossen Lösungsmittel-Nadelventil öffnen<br />

Lösungsmittel in der<br />

Katalysator-/Harzmis<br />

chung<br />

Harz in der<br />

Lösungsmittelleitung<br />

AAC schaltet nicht<br />

aus<br />

Katalysatorzerstäube<br />

rluft schaltet nicht<br />

aus<br />

Luft tritt aus<br />

Lösungsmittel-Rückschlagventil in<br />

geschlossener Stellung verklemmt<br />

Lösungsmittel-Nadelventil offen<br />

O-Ring des<br />

Lösungsmittel-Rückschlagventils<br />

beschädigt oder fehlt<br />

Lösungsmittelventil beschädigt<br />

Lösungsmittel-Nadelventil offen<br />

O-Ring des Lösungsmittel-<br />

Rückschlagventils beschädigt oder fehlt<br />

Lösungsmittelventil beschädigt<br />

O-Ring der AAC-Nadel beschädigt<br />

(interne Mischung)<br />

O-Ring der Nadel für<br />

Katalysatorzerstäuberluft beschädigt<br />

(externe Mischung)<br />

Luftleitungen sitzen nicht richtig in den<br />

Schnappverschlüssen der Rohrfittings<br />

O-Ring des Drehgelenkrohrs der<br />

Schneidergruppe beschädigt oder fehlt<br />

O-Ring der externen Nadel für<br />

AAC/Katalysatorzerstäuberluft beschädigt<br />

Luftventilsitz des Schneiders beschädigt<br />

O-Ring des G-Hakens fehlt<br />

Halter-O-Ring des Schneiders fehlt<br />

Sicherstellen, dass sich Lösungsmittel-<br />

Rückschlagventil frei öffnen kann<br />

Lösungsmittel-Nadelventil schließen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Lösungsmittel-Nadelventil schließen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Sicherstellen, dass alle Luftleitungen<br />

in den Fittings richtig sitzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />

28 <strong>3A1576P</strong>


Fehlerbehebung<br />

Materialaustritt vorne an der<br />

Pistole<br />

Abzugsklemme einstellen<br />

Um ein Eindringen von Material in die Haut zu<br />

vermeiden, niemals eine Spritzpistole verwenden,<br />

bei der es zu einem Harz- und/oder Katalysatoraustritt<br />

kommt.<br />

Dieses Verfahren durchführen, um Austrittsquelle zu<br />

finden und Leckage zu stoppen.<br />

1. Abzugsklemme einstellen durchführen, um eine<br />

Reparatur der Leckage zu versuchen.<br />

2. Besteht Leckage weiterhin:<br />

a. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />

b. Undichtes Nadelventil entfernen.<br />

Um ein Eindringen von Material in die Haut zu<br />

vermeiden, niemals eine Spritzpistole verwenden,<br />

bei der es zu einem Harz- und/oder<br />

Katalysatoraustritt kommt.<br />

ANMERKUNG<br />

Wird dieses Verfahren nicht korrekt und wenn<br />

erforderlich durchgeführt, kann es zu schlechter<br />

Mischung und zu Materialaustritt kommen.<br />

Dieses Verfahren durchführen, wenn es zum<br />

Materialaustritt an der Vorderseite der Spritzpistole<br />

kommt oder wenn Spritzpistole phasenverschoben ist.<br />

Dieses Verfahren. Siehe ABB. 10.<br />

113<br />

111<br />

F<br />

D<br />

216<br />

c. Sicherstellen, dass zwischen Kugel und Sitz keine<br />

Verstopfung vorliegt. Nach Bedarf reinigen.<br />

d. Ist Harzseite undicht, Sitz mit<br />

9/64"-Inbusschlüssel entfernen.<br />

e. Ist Katalysatorseite undicht, Sitz mit<br />

0,093"-Inbusschlüssel entfernen.<br />

f. Sicherstellen, dass Oberfläche frei von<br />

Verschleiß und Kratzern ist.<br />

g. Sind am Sitz Verschleiß oder Kratzer sichtbar,<br />

fehlerhaften Sitz entsorgen und durch neuen<br />

Sitz ersetzen.<br />

h. Sitz installieren.<br />

i. Ventil installieren.<br />

j. Siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

zum Installieren und Einstellen der<br />

Abzugsklemme.<br />

k. Vorkopfgruppe (F) installieren.<br />

ti17903a<br />

ABB. 10: Externe Mischung abgebildet<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />

2. Abzugssperre verriegeln.<br />

3. Vier Schrauben (113) lösen.<br />

4. Während Abzugsklemmgruppe (111) fest gegen<br />

Pistolenkörper gedrückt wird, die vier Schrauben<br />

(113) in folgender Reihenfolge festziehen:<br />

a. Die beiden Innenschrauben auf 2,8 N•m<br />

(25 in-lb) festziehen.<br />

HINWEIS: Die zwei äußeren Schrauben nicht<br />

überdrehen, da dies zu Leckagen führen kann.<br />

115,<br />

215<br />

b. Die beiden Außenschrauben auf 1,1 N•m<br />

(10 in-lb) festziehen.<br />

5. Klemmring (C) des Vorkopfs lösen und dann<br />

Vorkopfgruppe (F) entfernen.<br />

6. Harz- und Katalysatorleitungen mit Arbeitsdruck<br />

beaufschlagen und sicherstellen, dass es keine<br />

Leckagen gibt.<br />

<strong>3A1576P</strong> 29


Fehlerbehebung<br />

Materialaustritt unterhalb der<br />

Abzugsklemmgruppe<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />

2. Abzugsklemmgruppe (A) entfernen.<br />

A<br />

c. O-Ring (909) entsorgen, wenn er verschlissen<br />

oder beschädigt ist.<br />

d. Nadelgruppe wieder zusammenbauen.<br />

e. Nadelgruppe in Pistole installieren.<br />

f. Siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

zum Installieren und Einstellen der<br />

Abzugsklemme.<br />

Spannung der Nadelpackungen<br />

einstellen<br />

3. Packungsmutter (906) festziehen.<br />

Tritt an Rückseite der Nadelgruppe Material aus, können<br />

Packungen festgezogen werden, um Leckage zu<br />

stoppen.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />

4. Stoppt Leckage, siehe Abzugsklemme einstellen<br />

auf Seite 29 zum Installieren und Einstellen der<br />

Abzugsklemme.<br />

5. Besteht Leckage weiterhin:<br />

a. Nadelgruppe zerlegen.<br />

b. Packungsscheibe (904) entsorgen.<br />

906<br />

901<br />

907<br />

909<br />

ti17903a<br />

2. Vier Schrauben (113) lösen, dann<br />

Abzugsklemmgruppe (111) entfernen. Siehe<br />

Seite 38.<br />

3. Mit 7/16"-Schlüssel Packungsmutter (906) um<br />

1/8 Umdrehung festziehen.<br />

4. Erneut mit Druck beaufschlagen und Nadelrückseite<br />

nochmals auf Leckagen untersuchen. Sind<br />

Leckagen weiterhin vorh<strong>and</strong>en, müssen Packungen<br />

evtl. ersetzt werden. Bei Bedarf siehe<br />

Nadelpackung ersetzen auf Seite 37.<br />

5. Sicherstellen, dass Schlüsselflächen der Nadel<br />

aufein<strong>and</strong>er ausgerichtet sind.<br />

6. Abzugsklemmgruppe auf Spritzpistole installieren<br />

und dann Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

durchführen.<br />

902 903904905 ti16592a<br />

908<br />

7. Abzug der Pistole betätigen, um reibungslosen<br />

Betrieb der Materialnadeln zu prüfen. Funktionieren<br />

Materialnadeln nicht, müssen Packungen evtl.<br />

ersetzt werden.<br />

Abgeschrägte Kante muss auf<br />

Nadelrückseite ausgerichtet sein<br />

ANMERKUNG<br />

Darauf achten, dass Abzugsklemmgruppe nicht zu fest<br />

angezogen wird, da dies zum Verklemmen der<br />

Materialnadeln führt und diese dann nicht<br />

ordnungsgemäß funktionieren.<br />

30 <strong>3A1576P</strong>


Fehlerbehebung<br />

Einstellschrauben des<br />

Aktuatorstifts einstellen<br />

7. Jede Schraube so einstellen, bis Aktuatorstift<br />

gerade so Abzug berührt. Dies kann bestätigt<br />

werden, wenn Abzug gerade so von Abzugssperre<br />

abhebt.<br />

8. Jede Schraube um halbe Umdrehung<br />

herausdrehen.<br />

Dieses Verfahren durchführen, wenn sich<br />

Abzugsklemme ungleichmäßig vom Pistolenkörper löst,<br />

wenn der Abzug betätigt wird, siehe ABB. 12. Mit diesem<br />

Verfahren werden Aktuatorstifte (111) in der<br />

Abzugsklemme eingestellt, siehe ABB. 11.<br />

Wird Abzug betätigt, wird Abzugsklemmgruppe<br />

verschoben, was zum Materialfluss aus jeder<br />

Komponente führt.<br />

HINWEIS: Aktuatorstifte sind werksseitig eingestellt.<br />

Werden Abzug, Abzugsklemmgruppe oder Stifte<br />

ausgebaut, muss Abzug evtl. eingestellt werden.<br />

HINWEIS: Wird Vierfingerabzugs (16F627) installiert,<br />

sicherstellen, dass Abzugssperre funktioniert und<br />

Klemmgruppe korrekt öffnet, siehe ABB. 12. Sind<br />

Einstellungen erforderlich, Einstellschrauben des<br />

Aktuatorstifts einstellen durchführen.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />

2. Abzugssperre verriegeln.<br />

3. Mit 5/64''-Inbusschlüssel Einstellschrauben (114)<br />

entfernen.<br />

9. Abzugssperre entriegeln.<br />

10. Während Abzugsklemmgruppe beobachtet wird,<br />

Spritzpistole betätigen, um zu bestätigen, dass sich<br />

beide Seiten der Abzugsklemmgruppe gleichzeitig<br />

vom Pistolenkörper lösen.<br />

ABB. 12<br />

Gut<br />

Gleichmäßig<br />

Schlecht<br />

Ungleichmäßig<br />

11. Abzug vollständig betätigt halten und auf beiden<br />

Seiten den Abst<strong>and</strong> zwischen Abzugsklemme und<br />

Pistolenkörper messen. Spalte sollte in geöffneter<br />

Position mindestens 1,65 mm (0,065'') betragen.<br />

Schrauben nach Bedarf einstellen. Siehe ABB. 12.<br />

114<br />

111<br />

ABB. 11<br />

4. Mittelfestes Gewindedichtmittel auf Gewinde der<br />

Schrauben auftragen.<br />

5. Einstellschrauben (114) in Abzugsklemmgruppe<br />

(111) installieren.<br />

6. Abzug drücken, so dass er Abzugssperre berührt.<br />

Kann Abzug Abzugssperre nicht berühren,<br />

Einstellschrauben soweit herausdrehen, bis Abzug<br />

Abzugssperre berührt.<br />

<strong>3A1576P</strong> 31


Reparatur<br />

Reparatur<br />

Ausgehärtetes Material aus dem Vorkopf für interne Mischung<br />

entfernen<br />

802<br />

801<br />

804<br />

803<br />

805<br />

816*<br />

806*<br />

810<br />

808<br />

* Abgebildete Teile sind nicht für<br />

Vorköpfe für interne Mischung mit<br />

hohem Durchfluss erhältlich<br />

812*<br />

813*<br />

ABB. 13<br />

Dieses Verfahren durchführen, wenn Diffusorgruppe für<br />

interne Mischung mit ausgehärtetem Material gefüllt ist.<br />

Geschieht dies, muss Diffusorgruppe herausgebohrt<br />

werden.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />

2. Haltering (810) und Luftkappengruppe (808)<br />

vom Kopf (801) lösen und dann entfernen.<br />

3. Diffusorgruppe (803) entfernen.<br />

4. Kappe mit zwei Schlüsseln auf Schlüsselflächen<br />

von Diffusor und Kappe (806) entfernen.<br />

5. Mit Körner Rückschlagventil (812) und Ventilsitz<br />

(816) aus gehärtetem Material herausbrechen.<br />

Ventilsitz und Feder (813) entsorgen.<br />

6. Mit Körner ausgehärtetes Material von<br />

Diffusorkappe (806) losbrechen.<br />

32 <strong>3A1576P</strong>


Reparatur<br />

7. Für 1/4''-St<strong>and</strong>ardmischer mit 0,152''-Bohrer im<br />

Auslass der Diffusorgruppe ausgehärtetes Material<br />

entfernen.<br />

Für 3/8''-Mischer mit hohem Durchfluss<br />

0,161''-Bohrer verwenden.<br />

Auslass<br />

12. Rückschlagventil (812) und neue Feder (813) im<br />

Sitz installieren und dann Kappe (806) installieren.<br />

Siehe ABB. 18 für Ausrichtung der Teile.<br />

HINWEIS: Abgebildete Teile<br />

sind nicht für Vorköpfe für<br />

interne Mischung mit hohem<br />

Durchfluss erhältlich<br />

ABB. 14<br />

8. Für 1/4''-Mischer mit 0,246''-Bohrer im Einlass der<br />

Diffusorgruppe ausgehärtetes Material entfernen.<br />

Für 3/8''-Mischer 0,359''-Bohrer verwenden.<br />

Einlass<br />

ti17687a<br />

ABB. 16<br />

13. O-Ring (804) entfernen und prüfen. Ersetzen, wenn<br />

verschlissen oder beschädigt.<br />

14. O-Ring einschmieren und auf Diffusor installieren.<br />

Diffusor im Kopf installieren.<br />

15. Kappe mit 2,6-3,1 N•m (23-27 in-lb) festziehen.<br />

16. Diffusor im Kopf (801) installieren.<br />

17. Luftkappengruppe installieren und Haltering<br />

festziehen.<br />

ABB. 15<br />

ti17688a<br />

9. Mit Haken sämtliches ausgehärtetes Material von<br />

vorderer Luftkappe (808) entfernen.<br />

10. Neues Mischelement im Diffusor (803) installieren.<br />

11. Neuen Rückschlagventilsitz (816) im Diffusor<br />

installieren. Siehe ABB. 16 für Ausrichtung der Sitze.<br />

<strong>3A1576P</strong> 33


Reparatur<br />

Element für interne Mischung<br />

ersetzen<br />

802<br />

801<br />

804<br />

803<br />

805<br />

816*<br />

806*<br />

810<br />

* Abgebildete Teile sind nicht<br />

für Vorköpfe für interne<br />

Mischung mit hohem<br />

Durchfluss erhältlich<br />

812*<br />

813*<br />

808<br />

ABB. 17<br />

Siehe Teileliste für Vorkopf für interne Mischung auf<br />

Seite 50 für erhältliche Sätze.<br />

ANMERKUNG<br />

Hinter Diffusorgruppe (803) ist ein halbmondförmiger<br />

Stift im Vorkopf (801) eingepresst. Diesen Stift nicht<br />

entfernen. Ein Entfernen führt zu schlechten<br />

Mischungen.<br />

8. Rückschlagventil (812) und Feder (813) im Sitz<br />

installieren und dann Kappe (806) installieren.<br />

Siehe ABB. 18 für Ausrichtung der Teile.<br />

HINWEIS: Abgebildete<br />

Teile sind nicht für Vorköpfe<br />

für interne Mischung mit<br />

hohem Durchfluss erhältlich<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />

2. Haltering (810) und Luftkappengruppe (808)<br />

vom Kopf (801) entfernen.<br />

3. Diffusorgruppe (803) entfernen.<br />

4. Kappe mit zwei Schlüsseln auf Schlüsselflächen<br />

von Diffusor und Kappe (806) entfernen. Feder<br />

(813) und Rückschlagventil (812) werden<br />

herausfallen, wenn Kappe entfernt wird.<br />

5. Mit kleinem Sechskantschlüssel in der Öffnung<br />

an Diffusorrückseite Mischelement (805) und<br />

Rückschlagventilsitz (816) herausdrücken.<br />

6. Neues Mischelement im Diffusor (803) installieren.<br />

7. Rückschlagventilsitz (816) im Diffusor installieren.<br />

Siehe ABB. 17 für Ausrichtung der Sitze.<br />

ABB. 18<br />

9. O-Ring (804) entfernen und prüfen. Ersetzen,<br />

wenn verschlissen oder beschädigt.<br />

10. O-Ring einschmieren und auf Diffusor installieren.<br />

Diffusor im Kopf installieren.<br />

11. Kappe mit 2,6-3,1 N•m (23-27 in-lb) festziehen.<br />

12. Diffusor im Kopf (801) installieren.<br />

13. Luftkappengruppe installieren und Haltering<br />

festziehen.<br />

34 <strong>3A1576P</strong>


Reparatur<br />

Rückschlagventil und O-Ringe für externe Mischung ersetzen<br />

702<br />

701<br />

717 703 704<br />

710<br />

718<br />

705<br />

706<br />

709<br />

ABB. 19<br />

Siehe Vorkopfgruppen ab Seite 49 für erhältliche<br />

Sätze.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />

2. Haltering (710) und Luftkappengruppe (709)<br />

vom Kopf (701) entfernen.<br />

3. Rückschlagventilgruppe (703) entfernen.<br />

4. Kappe mit zwei Schlüsseln auf Schlüsselflächen<br />

von Dichtung (703) und Rückschlagventilkappe<br />

(706) entfernen. Feder (705) und Kugel (704)<br />

werden herausfallen, wenn Kappe entfernt wird.<br />

9. Rückschlagventilgruppe im Kopf installieren.<br />

Siehe ABB. 19 für Ausrichtung der Gruppe.<br />

10. Luftkappen auf Kopf installieren und Haltering<br />

(710) festziehen.<br />

ANMERKUNG<br />

Um R<strong>and</strong> der Kappe (706) nicht zu verbiegen,<br />

Rückschlagventilgruppe nicht zu fest anziehen.<br />

5. O-Ring (717) und Unterlegscheibe (718) entfernen<br />

und prüfen. Ersetzen, wenn verschlissen oder<br />

beschädigt.<br />

6. O-Ring einschmieren und auf<br />

Rückschlagventilgruppe (703) installieren.<br />

7. Unterlegscheibe (718), Kugel (704) und Feder (705)<br />

in Rückschlagventildichtung (703) installieren<br />

und dann Rückschlagventilkappe (706) auf<br />

Rückschlagventildichtung installieren und h<strong>and</strong>fest<br />

festziehen.<br />

8. Rückschlagventilkappe mit zwei Schlüsseln<br />

an Schlüsselflächen von Dichtung (703) und<br />

Rückschlagventilkappe (706) mit 2,6-3,1 N•m<br />

(23-27 in-lb) auf Rückschlagventildichtung<br />

festziehen.<br />

<strong>3A1576P</strong> 35


Reparatur<br />

Materialnadelgruppe ersetzen<br />

Zentralnadelgruppe ersetzen<br />

HINWEIS: Materialnadelgruppen sind die zwei<br />

Seitennadeln (105) an Spritzpistolenrückseite.<br />

Siehe Seite 38.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />

2. Vier Schrauben (113) lösen, dann<br />

Abzugsklemmgruppe (111) entfernen.<br />

Siehe Seite 38.<br />

3. Mit langem 1/2''-Steckschlüsseleinsatz<br />

Materialnadelgruppen lösen und entfernen.<br />

4. Neue Materialnadelgruppen installieren.<br />

5. Sicherstellen, dass Schlüsselflächen der Nadel<br />

aufein<strong>and</strong>er ausgerichtet sind.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />

2. Vier Schrauben (113) lösen, dann<br />

Abzugsklemmgruppe (111) entfernen.<br />

Siehe Seite 38.<br />

3. Mit langem 7/32''-Steckschlüsseleinsatz<br />

Halter (108) lösen und dann Nadel (106),<br />

Feder (107) und O-Ring (110) entfernen.<br />

4. Neuen O-Ring installieren. Sicherstellen, dass<br />

Nadel vor dem Installieren sauber ist. Großzügige<br />

Menge Schmiermittel verwenden.<br />

5. Halter an Packungsrückseite mit großzügiger<br />

Menge Schmiermittel installieren.<br />

6. Abzugsklemmgruppe auf Spritzpistole installieren<br />

und dann Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

durchführen.<br />

ANMERKUNG<br />

Darauf achten, dass Abzugsklemmgruppe nicht zu<br />

fest angezogen wird, da dies zum Verklemmen der<br />

Materialnadeln führt und diese dann nicht<br />

ordnungsgemäß funktionieren.<br />

36 <strong>3A1576P</strong>


Reparatur<br />

Nadelpackung ersetzen<br />

HINWEIS: Nadelpackung ist Dichtung (904) in<br />

Nadelgruppe (105). Siehe Seite 38 und 52.<br />

ANMERKUNG<br />

Nadeln verbiegen sich leicht. Um Verbiegen oder<br />

Beschädigen der Nadeln zu verhindern, mit<br />

Schlüsseln zum Entfernen der Nadelpackungen<br />

vorsichtig umgehen.<br />

1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />

2. Mit 9/64"-Sechskantschlüssel die vier<br />

Schrauben (114) an Abzugsklemme (111)<br />

lösen. Klemme entfernen. Siehe Seite 38.<br />

3. Mit 7/16"-Schlüssel Packungsmuttern (906)<br />

lösen und dann entfernen. Siehe Seite 52.<br />

4. Nadel (908) entfernen.<br />

5. Alte Packung von Nadel entfernen.<br />

6. Neue Packung großzügig mit Schmiermittel<br />

(Teile- Nr. 118665) schmieren.<br />

7. Neue Packung auf Nadel installieren. Packung mit<br />

abgeschrägter Kante auf Nadelrückseite weisend<br />

installieren.<br />

8. Nadel installieren.<br />

9. Packungsmuttern installieren und mit 3,4 N•m<br />

(30 in-lb) festziehen.<br />

10. Sicherstellen, dass Schlüsselflächen der Nadel<br />

aufein<strong>and</strong>er ausgerichtet sind.<br />

11. Lockere Abzugsklemme auf Spritzpistole schieben<br />

und dann Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />

durchführen.<br />

ANMERKUNG<br />

Darauf achten, dass Abzugsklemmgruppe nicht zu<br />

fest angezogen wird, da dies zum Verklemmen der<br />

Materialnadeln führt und diese dann nicht<br />

ordnungsgemäß funktionieren.<br />

<strong>3A1576P</strong> 37


Teile<br />

Teile<br />

Gel-Spritzpistole für externe Mischung, 258840<br />

129<br />

133<br />

134<br />

114<br />

130<br />

106<br />

131 132<br />

128<br />

113<br />

111<br />

112<br />

109<br />

108<br />

107<br />

105<br />

139<br />

141<br />

104<br />

116<br />

116a<br />

115b<br />

115<br />

115a<br />

160<br />

138<br />

153<br />

127<br />

110<br />

134<br />

143<br />

136<br />

135<br />

103<br />

102<br />

101<br />

152<br />

117<br />

122<br />

155<br />

121<br />

159<br />

123<br />

119<br />

118<br />

124<br />

126<br />

125<br />

120<br />

ti21015a<br />

38 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

100 199360 DOKUMENT, Erklärung 1<br />

101 24N711 GRIFF, Pistole 1<br />

102†‡ 24E428 DICHTUNG, Nadel, Sitz<br />

2<br />

(6er-Packung)<br />

103‡ 16C104 HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, 1<br />

Harz<br />

24M833 OPTIONAL - HALTERUNG, Sitz,<br />

Nadelventil, Harz, Karbid<br />

104† 24D201 HALTERUNG, Sitz, Katalysator 1<br />

105** 24E417 NADEL, Gruppe 2<br />

106❄ 16C101 NADEL, AAC 1<br />

107❄ 123633 FEDER, Nadelgruppe 1<br />

108❄ 16C100 HALTERUNG, AAC 1<br />

109❄ 24E429 O-RING (6er-Packung) 1<br />

110❄ 24E430 O-RING (6er-Packung) 1<br />

111◆ 16C098 KLEMME, Abzug, oben 1<br />

112◆ 16C099 KLEMME, Abzug, unten 1<br />

113◆ 124057 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 4<br />

114◆ GC2082 SCHRAUBE, Stell-, Kegelkuppe 2<br />

115❖ 24E423 GEHÄUSE, Rückschlagventil 1<br />

ASM, Katalysator<br />

115a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring 1<br />

im Gehäuse)<br />

115b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen 2<br />

am Gehäuse)<br />

116❖ 24E424 GEHÄUSE 3<br />

116a 112319 O-RING 6<br />

117 24E427 KOPF, ASM, externe Mischung, 1<br />

vert<br />

118 16C705 STOPFEN, Abzug 1<br />

119 111316 PACKUNG, O-Ring 1<br />

120✿ 179737 STIFT, Aktuator 2<br />

121✿ 16C085 ABZUG, Pistole, 2-Finger 1<br />

121a 16F627 ABZUG, 4-Finger (nicht<br />

1<br />

abgebildet)<br />

122✿ 123733 SCHRAUBE, Schulter,<br />

2<br />

selbstsichernd<br />

123 276745 STOPP, Abzug 1<br />

124 112033 STIFT, Pass 1<br />

125 16C130 SCHUTZ, Abzug 1<br />

126 111945 SCHRAUBE, Kappe, Flachkopf 2<br />

127 16C107 FITTING, Harzschlauch 1<br />

128* 16C118 FITTING, Lösungsmittel 1<br />

129* 16C117 VENTIL, Lösungsmittel 1<br />

130* 24E437 PACKUNG, O-Ring<br />

1<br />

(6er-Packung)<br />

131* 24E431 O-RING (6er-Packung) 1<br />

132* 24E432 RING, Halterung, E-Ring<br />

1<br />

(6er-Packung)<br />

133* 16C119 FITTING, Einsatz, Lösungsmittel 1<br />

134* 111450 PACKUNG, O-Ring 2<br />

135 123737 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1<br />

136 123736 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1<br />

138★ 16C108 FITTING, Katalysatorschlauch 1<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

139 16C279 GEHÄUSE,<br />

1<br />

Gel-Spritzpistolenbefestigung<br />

141 123909 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 2<br />

143 124282 SCHRAUBE, Stell 1<br />

148 24F007 SATZ, Werkzeug,<br />

1<br />

Sechskantschlüssel, Pistole<br />

152 126395 SCHRAUBE, Einstell-,<br />

1<br />

Kegelkuppe<br />

153★ 16D039 BEGRENZER, Katalysator 1<br />

154▲ 222385 AUFKLEBER, Warnung vor 1<br />

Eindringen von Material in die<br />

Haut und Hinweis für den Arzt<br />

155 CST521 DÜSE, Spritz, 521 1<br />

158▲ 16P319 ETIKETT, Schnellstart,<br />

1<br />

<strong>RS</strong>-Pistole<br />

159 295662 STOPFEN, Rohr 1<br />

160 189018 DREHGELENK 1<br />

* Teile sind im Lösungsmittel/AAC-Gruppensatz<br />

24E415 enthalten.<br />

† Teile sind im Katalysatorsitzsatz 24E420 enthalten.<br />

‡ Teile sind im Harzsitzsatz 24E421 enthalten.<br />

◆ Teile sind im Nadelklemmsatz 24E416 enthalten.<br />

❄ Teile sind im AAC-Nadelsatz 24E419 enthalten.<br />

★ Teile sind im Katalysatorfittingsatz 24H269<br />

enthalten.<br />

✿ Teile sind im Pistolenabzugssatz 24H268 enthalten.<br />

** Satz 24E436 umfasst 6 Nadelgruppen.<br />

❖ O-Ringe auf Gehäusen sind im Satz 257425<br />

erhältlich.<br />

▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber<br />

und Karten sind kostenlos erhältlich.<br />

<strong>3A1576P</strong> 39


Teile<br />

Gel-Spritzpistole für interne Mischung, 258853<br />

229<br />

230<br />

231 232<br />

Beim Umrüsten einer Gel-Spritzpistole für<br />

interne Mischung auf eine Häcksel-Spritzpistole<br />

für interne Mischung, oberes Gehäuse mit<br />

24M045 ersetzen.<br />

234<br />

214<br />

260<br />

238<br />

228<br />

213<br />

211<br />

212<br />

205<br />

206<br />

204<br />

239<br />

240<br />

216 215b 215<br />

215a<br />

217b<br />

217<br />

216a 217a<br />

237<br />

234<br />

227<br />

244<br />

235<br />

222<br />

203 202<br />

236<br />

201<br />

222<br />

218<br />

259<br />

241<br />

224<br />

223<br />

219<br />

254<br />

221<br />

226<br />

225<br />

220<br />

ti21016a<br />

40 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

200 199360 DOKUMENT, Erklärung 1<br />

201 24N711 GRIFF, Pistole 1<br />

202†‡ 24E428 DICHTUNG, Nadel, Sitz<br />

2<br />

(6er-Packung)<br />

203‡ 16C104 HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, 1<br />

Harz<br />

24M833 OPTIONAL - HALTERUNG, Sitz,<br />

Nadelventil, Harz, Karbid<br />

204† 24D201 HALTERUNG, Sitz, Katalysator 1<br />

205** 24E417 NADEL, Gruppe 2<br />

206 GC2241 SCHRAUBE, Stell 1<br />

211◆ 16C098 KLEMME, Abzug, oben 1<br />

212◆ 16C099 KLEMME, Abzug, unten 1<br />

213◆ 124057 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 4<br />

214◆ GC2082 SCHRAUBE, Stell-, Kegelkuppe 2<br />

215❖ 24G764 GEHÄUSE, Rückschlagventil 1<br />

ASM, Katalysator<br />

215a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring 1<br />

im Gehäuse)<br />

215b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen 2<br />

am Gehäuse)<br />

216❖ 24E424 GEHÄUSE 2<br />

216a 112319 O-RING 6<br />

217❖ 24H270 GEHÄUSE, Rückschlagventil 1<br />

ASM, Lösungsmittel<br />

217a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring 1<br />

im Gehäuse)<br />

217b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen 2<br />

am Gehäuse)<br />

218 24G615 KOPF, ASM, interne Mischung, 1<br />

Gel<br />

219 16C705 STOPFEN, Abzug 1<br />

220✿ 179737 STIFT, Aktuator 2<br />

221✿ 16C085 ABZUG, Pistole, 2-Finger 1<br />

221a 16F627 ABZUG, 4-Finger<br />

1<br />

(nicht abgebildet)<br />

222✿ 123733 SCHRAUBE, Schulter,<br />

2<br />

selbstsichernd<br />

223 276745 STOPP, Abzug 1<br />

224 112033 STIFT, Pass 1<br />

225 16C130 SCHUTZ, Abzug 1<br />

226 111945 SCHRAUBE, Kappe, Flachkopf 2<br />

227 16C107 FITTING, Harzschlauch 1<br />

228* 16C118 FITTING, Lösungsmittel 1<br />

229* 16C117 VENTIL, Lösungsmittel 1<br />

230* 24E437 PACKUNG, O-Ring<br />

1<br />

(6er-Packung)<br />

231* 24E431 O-RING (6er-Packung) 1<br />

232* 24E432 RING, Halterung; E-Ring<br />

1<br />

(6er-Packung)<br />

233* 16C119 FITTING, Einsatz, Lösungsmittel 1<br />

234* 111450 PACKUNG, O-Ring 2<br />

235 123737 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1<br />

236 116134 STOPFEN, Rohr, kopflos 1<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

237★ 16D039 BEGRENZER, Katalysator 1<br />

238★ 16C108 FITTING, Katalysatorschlauch 1<br />

239 16C279 GEHÄUSE,<br />

1<br />

Gel-Spritzpistolenbefestigung<br />

240 123909 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 2<br />

241 111316 PACKUNG, O-Ring 1<br />

244 124282 SCHRAUBE, Stell 1<br />

249 24F007 SATZ, Werkzeug,<br />

1<br />

Sechskantschlüssel, Pistole<br />

254 CST521 DÜSE, Spritz, 521 1<br />

257▲ 222385 AUFKLEBER, Warnung vor 1<br />

Eindringen von Material in die<br />

Haut und Hinweis für den Arzt<br />

258▲ 16P319 ETIKETT, Schnellstart,<br />

1<br />

<strong>RS</strong>-Pistole<br />

259 295662 STOPFEN, Rohr 1<br />

260 189018 DREHGELENK 1<br />

* Teile sind im Lösungsmittel/AAC-Gruppensatz<br />

24E415 enthalten.<br />

† Teile sind im Katalysatorsitzsatz 24E420 enthalten.<br />

‡ Teile sind im Harzsitzsatz 24E421 enthalten.<br />

◆ Teile sind im Nadelklemmsatz 24E416 enthalten.<br />

★ Teile sind im Katalysatorfittingsatz 24H269<br />

enthalten.<br />

✿ Teile sind im Pistolenabzugssatz 24H268 enthalten.<br />

❖ O-Ringe auf Gehäusen sind im Satz 257425<br />

erhältlich.<br />

** Satz 24E436 umfasst 6 Nadelgruppen.<br />

▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber<br />

und Karten sind kostenlos erhältlich.<br />

<strong>3A1576P</strong> 41


Teile<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung mit Schneider, 258970<br />

Pos.Teil Bezeichnung Anz.<br />

301 258852 PISTOLE, externe Mischung,<br />

1<br />

Häckselung<br />

302 24E512 SCHNEIDERGRUPPE, externe 1<br />

Mischung<br />

303 16P320 ETIKETT, Schnellstart, <strong>RS</strong>-Pistole 1<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung mit Schneider, 258971<br />

Pos.Teil Bezeichnung Anz.<br />

401 258854 PISTOLE, interne Mischung,<br />

1<br />

Häckselung<br />

402 24P681 SCHNEIDERGRUPPE, interne 1<br />

Mischung<br />

303 16P320 ETIKETT, Schnellstart, <strong>RS</strong>-Pistole 1<br />

Interne Mischung, hoher Durchfluss, Häcksel-Spritzpistole mit<br />

Schneider, 24P435<br />

Pos.Teil Bezeichnung Anz.<br />

501 24P436 PISTOLE, interne Mischung,<br />

1<br />

Häckselung, hoher Durchfluss<br />

402 24P681 SCHNEIDERGRUPPE, interne 1<br />

Mischung<br />

303 16P320 ETIKETT, Schnellstart, <strong>RS</strong>-Pistole 1<br />

302, 402<br />

301, 401, 501<br />

ti21017b<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung abgebildet<br />

42 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Häcksel-Spritzpistolen<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung, 258852<br />

529<br />

530<br />

531<br />

532<br />

528<br />

513<br />

559<br />

558<br />

541<br />

542<br />

533<br />

511<br />

512<br />

540<br />

567<br />

534<br />

514<br />

538<br />

527<br />

505<br />

506 536<br />

563<br />

535<br />

503<br />

502<br />

509<br />

508<br />

546<br />

507<br />

543<br />

539<br />

545<br />

534<br />

504<br />

502<br />

516a1<br />

549<br />

501<br />

520<br />

560<br />

516a<br />

515b<br />

515<br />

515a<br />

510<br />

517<br />

564<br />

522<br />

561<br />

563<br />

524<br />

523<br />

518<br />

548<br />

526<br />

521<br />

525<br />

ti17943b<br />

<strong>3A1576P</strong> 43


Teile<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung, 258854<br />

563<br />

529<br />

530<br />

531<br />

532<br />

559<br />

558<br />

541<br />

542<br />

533<br />

534<br />

567<br />

514<br />

538<br />

505<br />

528<br />

513<br />

543<br />

511<br />

546<br />

512<br />

509<br />

508<br />

507<br />

540<br />

545<br />

539<br />

534<br />

516a<br />

516a1<br />

515b<br />

515 515a<br />

506<br />

504<br />

502<br />

549<br />

537<br />

527<br />

536<br />

535<br />

503<br />

510<br />

502<br />

501<br />

560<br />

516b2<br />

516b<br />

516b1<br />

564<br />

522<br />

517<br />

563<br />

524 548<br />

523<br />

518<br />

561<br />

526<br />

525<br />

520<br />

521<br />

ti21018a<br />

44 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung mit hohem Durchfluss, 24P436<br />

563<br />

533<br />

529<br />

530<br />

531 532<br />

559<br />

558<br />

541<br />

542<br />

528<br />

513<br />

543<br />

540<br />

534<br />

514<br />

505<br />

567<br />

538<br />

537<br />

527<br />

506<br />

536<br />

535<br />

511 546<br />

512<br />

509<br />

508<br />

507 545<br />

504<br />

503<br />

502<br />

510<br />

502<br />

549<br />

539<br />

534<br />

501<br />

560<br />

516a<br />

516a1<br />

515b<br />

515<br />

515a<br />

516b<br />

516b2 516b1<br />

564<br />

522<br />

517<br />

563<br />

524 548<br />

523<br />

518<br />

561<br />

526<br />

525<br />

520<br />

521<br />

ti21019a<br />

<strong>3A1576P</strong> 45


Teile<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung, interne Mischung und interne Mischung<br />

mit hohem Durchfluss - Teile<br />

Anzahl<br />

Pos. Teil Bezeichnung<br />

258852 258854 24P436<br />

500 199360 DOKUMENT, Erklärung 1 1 1<br />

501 24N711 GRIFF, Pistole 1 1 1<br />

502†‡ 24E428 DICHTUNG, Nadel, Sitz (6er-Packung) 2 2 2<br />

503 16C104‡ HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, Harz 1 1<br />

24M833 HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, Harz, Karbid 1<br />

505** 24E417 NADEL, Gruppe 2 2 2<br />

506❄ 16C101 NADEL, AAC 1 1 1<br />

507❄ 123633 FEDER, Nadelgruppe 1 1 1<br />

508❄ 16C100 HALTERUNG, AAC 1 1 1<br />

509❄ 24E429 O-RING (6er-Packung) 1 1 1<br />

510❄ 24E430 O-RING (6er-Packung) 1 1 1<br />

511✿ 16C098 KLEMME, Abzug, oben 1 1 1<br />

512✿ 16C099 KLEMME, Abzug, unten 1 1 1<br />

513✿ 124057 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 4 4 4<br />

514✿ GC2082 SCHRAUBE, Stell-, Kegelkuppe 2 2 2<br />

515✠ 24G764 GEHÄUSE, Rückschlagventil, Katalysator 1 1<br />

24E423 GEHÄUSE, Rückschlagventil, Katalysator 1<br />

515a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring im Gehäuse) 1 1 1<br />

515b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen am Gehäuse) 2 2 2<br />

516a✠ 24E424 GEHÄUSE 3 2 2<br />

516a1 112319 O-RING 1 1 1<br />

516b✠ 24H270 GEHÄUSE, Rückschlagventil ASM, Lösungsmittel 1 1<br />

516b1 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring im Gehäuse) 1 1 1<br />

516b2 112319 O-RING (größere O-Ringe außen am Gehäuse) 2 2 2<br />

517 24E426 KOPF, externe Mischung, horizontal 1<br />

24E442 KOPF, interne Mischung, Häckselung 1<br />

24P562 KOPF, interne Mischung, Häckselung, hoher Durchfluss 1<br />

517a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring im Gehäuse) 1 1 1<br />

517b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen am Gehäuse) 2 2 2<br />

518 24E425 VENTIL, Luft, Gruppe, Abzug 1 1 1<br />

520❖ 179737 STIFT, Aktuator 2 2 2<br />

521❖ 16C085 ABZUG, Pistole, 2-Finger 1 1 1<br />

521a 16F627 ABZUG, 4-Finger (nicht abgebildet) 1 1 1<br />

522❖ 123733 SCHRAUBE, Schulter, selbstsichernd 2 2 2<br />

523 276745 STOPP, Abzug 1 1 1<br />

524 112033 STIFT, Pass 1 1 1<br />

525 16C130 SCHUTZ, Abzug 1 1 1<br />

526 111945 SCHRAUBE, Kappe, Flachkopf 2 2 2<br />

527 16C107 FITTING, Harzschlauch 1 1 1<br />

528* 16C118 FITTING, Lösungsmittel 1 1 1<br />

529* 16C117 VENTIL 1 1 1<br />

530* 24E437 PACKUNG, O-Ring (6er-Packung) 1 1 1<br />

531* 24E431 O-RING (6er-Packung) 1 1 1<br />

532* 24E432 RING, Halterung; E-Ring (6er-Packung) 1 1 1<br />

533* 16C119 FITTING, Einsatz, Lösungsmittel 1 1 1<br />

534*◆ 111450 PACKUNG, O-Ring 2 2 2<br />

535 123737 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1 1 1<br />

536 123736 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1 1 1<br />

537★ 16D039 BEGRENZER, Katalysator 1 1<br />

538★ 16C108 FITTING, Katalysatorschlauch 1 1 1<br />

46 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Anzahl<br />

Pos. Teil Bezeichnung<br />

258852 258854 24P436<br />

539◆ 16C103 GEHÄUSE, Häckslerbefestigung 1 1 1<br />

540◆ 16C120 ADAPTER, Häckslerrotation 1 1 1<br />

541◆ 16F501 ROHR, Luftdrehgelenk 1<br />

24F997 ROHR, Luftdrehgelenk 1 1<br />

542◆ 24E433 PACKUNG, O-Ring (6er-Packung) 1 1 1<br />

543◆ 123909 SCHRAUBE, Kappe, Zylinderkopf 2 2 2<br />

544 239663 DREHGELENK, gerade 1 1 1<br />

545◆ 124397 FEDER, Teller- 1 1 1<br />

546◆ C19080 SCHRAUBE, Kappe, Sechskantkopf 1 1 1<br />

548 124058 FEDER, Druck 1 1 1<br />

549 124282 SCHRAUBE, Stell-, CPPT 1 1 1<br />

554 24F008 SATZ, Werkzeug, Sechskantschlüssel, Häcksler 1 1 1<br />

558◆ 16F500 VERLÄNGERUNG, Schneider 1 1 1<br />

559◆ 295662 STOPFEN, Rohr 1 1 1<br />

560 126395 SCHRAUBE, Einstell-, Kegelkuppe 1 1 1<br />

561 CST443 DÜSE, Spritz, 443 1 1 1<br />

562▲ 222385 AUFKLEBER, Warnung vor Eindringen von Material 1 1 1<br />

in die Haut und Hinweis für den Arzt<br />

563 125412 FITTING, Bogen, außen, Drehgelenk 2 2 2<br />

564 125473 ROHR, pneumatisch, Polyurethan 1 1 1<br />

567 189018 DREHGELENK 1 1 1<br />

* Teile sind im Lösungsmittel/AAC-Gruppensatz<br />

24E415 enthalten.<br />

† Teile sind im Katalysatorsitzsatz 24E420 enthalten.<br />

‡ Teile sind im Harzsitzsatz 24E421 enthalten.<br />

✿ Teile sind im Nadelklemmsatz 24E416 enthalten.<br />

❄<br />

Teile sind im AAC-Nadelsatz 24E419 enthalten.<br />

** Satz 24E436 umfasst 6 Nadelgruppen.<br />

★ Teile sind im Katalysatorfittingsatz 24H269<br />

enthalten.<br />

❖ Teile sind im Pistolenabzugssatz 24H268 enthalten.<br />

✠ O-Ringe auf Gehäusen sind im Satz 257425<br />

erhältlich.<br />

▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber<br />

und Karten sind kostenlos erhältlich.<br />

◆ Teile sind in Schneideradaptersätze auf Seite 48<br />

enthalten.<br />

<strong>3A1576P</strong> 47


Teile<br />

Schneideradaptersätze<br />

Schneideradaptersatz für externe Mischung, 24E422<br />

Schneideradaptersatz für interne Mischung, 24G832<br />

Adapter für<br />

Adapter für<br />

interne Mischung externe Mischung<br />

ti21020a<br />

Diese Sätze stellen die Ersatzteile für<br />

den Schneideradapter zur Verfügung.<br />

Um eine Gel-Spritzpistole für externe Mischung in eine<br />

Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung umzurüsten,<br />

siehe Gelspritzpistole in Häcksel-Spritzpistole für<br />

externe Mischung umrüsten auf Seite 55. Die<br />

Gel-Spritzpistole für interne Mischung kann nicht in<br />

eine Häcksel-Spritzpistole umgerüstet werden.<br />

48 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Vorkopfgruppen<br />

Vorkopf für horizontales Spritzbild für externe Mischung, 24E426<br />

Vorkopf für vertikales Spritzbild für externe Mischung, 24E427<br />

702<br />

701<br />

708<br />

708a<br />

705<br />

706<br />

713<br />

709<br />

708a<br />

712<br />

711<br />

710<br />

717<br />

703<br />

704<br />

718<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

701 262696 KOPF, Spritz-, externe<br />

1<br />

Mischung<br />

702 16C220 RING, Klemm- 1<br />

703* 16C489 DICHTUNG, Düse, externe 1<br />

Mischung<br />

704*† M72843 KUGEL, ESt 1<br />

705*† 123743 FEDER, Druck 1<br />

706* 16C490 KAPPE, Rückschlagventil, 1<br />

externe Mischung<br />

708 262697 EINSATZ, Ventilunterstützung, 1<br />

ASM, externe Mischung<br />

708a 111504 O-RING 3<br />

709★ 262699 LUFTKAPPE, vertikal<br />

1<br />

(nur Modell 24E427)<br />

❄ 262700 LUFTKAPPE, horizontal 1<br />

(nur Modell 24E426)<br />

710✿❄★ 16E378 RING, Halterung 1<br />

711 GC2081 SCHRAUBE, Einstell-,<br />

1<br />

Kegelkuppe<br />

712✿❄★ 15G998 SCHEIBE 1<br />

713✿❄★ 107313 PACKUNG, O-Ring 1<br />

717*† 113137 PACKUNG, O-Ring 1<br />

718*† 168588 SCHEIBE, nicht metallisch 1<br />

* Teile sind im Rückschlagventilsatz des Vorkopfs für<br />

externe Mischung 24E446 erhältlich.<br />

† Teile sind im Rückschlagventilreparatursatz des<br />

Vorkopfs für externe Mischung 24E447 erhältlich.<br />

✿ Teile sind im Halterringsatz 24H274 enthalten.<br />

❄ Teile sind im Satz 24H275 für horizontale Luftkappe<br />

enthalten.<br />

★ Teile sind im Satz 24H283 für vertikale Luftkappe<br />

enthalten.<br />

<strong>3A1576P</strong> 49


Teile<br />

Vorkopf für interne Mischung - Gel, 24G615<br />

Vorkopf für interne Mischung - Häckselung, 24E442<br />

ANMERKUNG<br />

Hinter Diffusorgruppe (803) ist ein halbmondförmiger<br />

Stift im Vorkopf (801) eingepresst. Diesen Stift nicht<br />

entfernen. Ein Entfernen führt zu schlechten<br />

Mischungen.<br />

802<br />

801<br />

803<br />

804<br />

805<br />

816<br />

813<br />

811<br />

808<br />

809<br />

810<br />

812<br />

806<br />

Detailansicht zur Teileausrichtung<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

801 262703 KOPF, Spritzen, intern 1<br />

802 16C220 RING, Klemm- 1<br />

803 16C327 DIFFUSOR, interne Mischung 1<br />

804 113746 PACKUNG, O-Ring 1<br />

805* 16C300 ELEMENT, Mischung, interne 1<br />

Mischung<br />

806* 16C397 KAPPE, Rückschlagventil,<br />

interne Mischung<br />

1<br />

808❄ 262701 LUFTKAPPE, ASM, interne<br />

Mischung, Häckselung (nur<br />

1<br />

Modell 24E442)<br />

★ 262702 LUFTKAPPE, ASM, interne<br />

Mischung, Gelbeschichtung<br />

1<br />

(nur Modell 24G615)<br />

809✿❄★ 15G998 SCHEIBE 1<br />

810✿❄★ 16E376 RING, Halterung 1<br />

811✿❄★ 107313 PACKUNG, O-Ring 1<br />

812*† 16C408 VENTIL, Rückschlag, interne 1<br />

Mischung<br />

813*† 123734 FEDER, Druck 1<br />

816*† 16F323 SITZ, Rückschlagventil, interne 1<br />

Mischung<br />

* Teile sind im Rückschlagventilsatz des Vorkopfs<br />

für interne Mischung 24E443 erhältlich.<br />

† Teile sind im Rückschlagventilreparatursatz des<br />

Vorkopfs für interne Mischung 24E444 erhältlich.<br />

✿ Teile sind im Halterringsatz 24H274 enthalten.<br />

❄ Teile sind im Satz 24H277 für Luftkappe<br />

(Häckselung) für interne Mischung enthalten.<br />

★ Teile sind im Satz 24H278 für Luftkappe (Gel) für<br />

interne Mischung enthalten.<br />

50 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Vorkopf für interne Mischung, hoher Durchfluss - Häckselung, 24P562<br />

ANMERKUNG<br />

Hinter Diffusorgruppe (803) ist ein halbmondförmiger<br />

Stift im Vorkopf (801) eingepresst. Diesen Stift nicht<br />

entfernen. Ein Entfernen führt zu schlechten<br />

Mischungen.<br />

802<br />

801<br />

803<br />

804<br />

805<br />

811<br />

808<br />

809<br />

810<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

801 262703 KOPF, Spritzen, intern 1<br />

802 16C220 RING, Klemm- 1<br />

803 16G806 DIFFUSOR, interne<br />

1<br />

Mischung, 3/8<br />

804 113746 PACKUNG, O-Ring 1<br />

805 20310-90 ELEMENT, Mischung, Spirale 1<br />

808❄ 262701 LUFTKAPPE, ASM, interne 1<br />

Mischung, Häckselung<br />

(nur Modell 24E442)<br />

★ 262702 LUFTKAPPE, ASM, interne 1<br />

Mischung, Gelbeschichtung<br />

(nur Modell 24G615)<br />

809✿❄★ 15G998 SCHEIBE 1<br />

810✿❄★ 16E376 RING, Halterung 1<br />

811✿❄★ 107313 PACKUNG, O-Ring 1<br />

✿ Teile sind im Halterringsatz 24H274 enthalten.<br />

❄ Teile sind im Satz 24H277 für Luftkappe<br />

(Häckselung) für interne Mischung enthalten.<br />

★ Teile sind im Satz 24H278 für Luftkappe (Gel)<br />

für interne Mischung enthalten.<br />

<strong>3A1576P</strong> 51


Teile<br />

Nadelgruppe, 24E417<br />

906<br />

909<br />

902<br />

907<br />

904 905<br />

903<br />

901<br />

908<br />

ti16592a<br />

Abgeschrägte Kante muss auf Nadelrückseite ausgerichtet sein<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

901 123634 FEDER, Nadelgruppe 1<br />

902 16C080 GEHÄUSE, Nadelpackung 1<br />

903* 16C081 HALTERUNG, Packung 1<br />

904* 24H279 PACKUNG, Scheibe<br />

1<br />

(6er-Packung)<br />

905* 16C083 HALTERUNG, Packung 1<br />

906 16C086 MUTTER, Packungsmaterial 1<br />

907* 16C087 CLIP, Halterung 1<br />

908 24C780 NADEL, Gruppe 1<br />

909* 24H281 O-RING (6er-Packung) 1<br />

* Teile sind im Nadelklemmreparatursatz 24E418<br />

enthalten.<br />

52 <strong>3A1576P</strong>


Teile<br />

Kennzeichnung der O-Ringe<br />

Die folgende Abbildung zeigt alle verfügbaren<br />

O-Ringe in ihrer tatsächlichen Größe. Siehe betreffende<br />

Abbildung im Abschnitt Teile ab Seite 38 bezüglich<br />

der Verweise auf die Teile und die Installationsorte.<br />

White (PTFE) O-rings<br />

131, 231, 531<br />

713, 811<br />

637<br />

Black (FKM) O-rings<br />

110, 510<br />

109, 509<br />

130, 230, 530<br />

717<br />

119, 241<br />

708a<br />

804<br />

Part of:<br />

215, 216, 217,<br />

115, 116<br />

909<br />

638<br />

542<br />

603<br />

134, 234, 534<br />

<strong>3A1576P</strong> 53


Zubehör<br />

Zubehör<br />

Fusion ® -Schmiermittel<br />

118665, 113 Gramm (4 oz)<br />

Wasserbeständiges Schmiermittel auf Lithiumbasis mit<br />

hoher Haftfähigkeit. Damit die Spritzpistole schmieren.<br />

MSDB stehen unter www.graco.com zur Verfügung.<br />

Indy- oder Formula-Adaptersatz,<br />

125797<br />

Ideal für die Befestigung einer <strong>RS</strong>-Pistole anstelle einer<br />

INDy- oder Formula-Pistole. Satz enthält die erforderlichen<br />

Teile zum Anschließen der <strong>RS</strong>-Pistole an die von den<br />

INDy- und Formula-Pistolen verwendeten Anschlüsse.<br />

LPA2-Adaptersatz, 125843<br />

Ideal für die Befestigung einer <strong>RS</strong>-Pistole anstelle einer<br />

LPA2-Pistole. Satz enthält die erforderlichen Teile zum<br />

Anschließen der <strong>RS</strong>-Pistole an die von der LPA2-Pistole<br />

verwendeten Anschlüsse.<br />

HINWEIS: Eine Luftunterstützungsleitung und ein<br />

Katalysatorschlauch werden für die Befestigung der<br />

<strong>RS</strong>-Pistole anstelle der LPA2-Pistole benötigt, sind<br />

aber nicht in diesem Satz enthalten. Die vorh<strong>and</strong>ene<br />

Luftunterstützungsleitung oder der Katalysatorschlauch<br />

kann unter Umständen wiederverwendet werden. Siehe<br />

nachfolgende Tabelle, falls zusätzliche Teile benötigt<br />

werden.<br />

Teil Bezeichnung<br />

9704-83 Luftunterstützungsleitung<br />

(in Fuß-Längen bestellen)<br />

24C540 Katalysatorschlauch 25 ft<br />

24G429 Katalysatorschlauch 35 ft<br />

24C541 Katalysatorschlauch 50 ft<br />

Universal-Adaptersatz, 257754<br />

Ermöglicht die Flexibilität zur Befestigung einer<br />

<strong>RS</strong>-Pistole anstelle einer Anzahl <strong>and</strong>erer Pistolen,<br />

einschließlich Pistolen der Wettbewerber.<br />

Harzspritzpress<br />

(RTM)-Düsenadaptersatz,<br />

16T680<br />

Ideal für Harzspritzpress-Anwendungen.<br />

Gießdüsen-Adaptersatz, 16T707<br />

Ideal für Anwendungen mit Gießdüsen.<br />

Satz für hohen Durchfluss der<br />

externen Mischung, 24H336<br />

Diesen Satz zum Ersetzen der Rückschlagventilgruppe<br />

des Vorkopfs für externe Mischung mit einem Distanzstück<br />

ohne Rückschlagventil verwenden, um die Leistung zu<br />

erhöhen. Siehe Teile für Rückschlagventilgruppensatz<br />

24E446, die im Abschnitt Vorkopfgruppen auf Seite 49<br />

abgebildet sind.<br />

HINWEIS: Dieser Satz ersetzt das Rückschlagventil.<br />

Teil Bezeichnung Anz.<br />

113137 O-RING 1<br />

16G800 DISTANZSTÜK, Düse, externe Mischung 1<br />

Satz für hohen Durchfluss der<br />

internen Mischung, 24H337<br />

Diesen Satz zum Ersetzen des 1/4"-St<strong>and</strong>ardmischers<br />

in der Vorkopfgruppe für interne Mischung mit einem<br />

3/8"-Mischer verwenden, um die Leistung zu erhöhen.<br />

Der Satz beinhaltet eine neue Diffusorgruppe, die kein<br />

Rückschlagventil verwendet oder erfordert.<br />

HINWEIS: Dieser Satz ersetzt die gesamte<br />

Diffusorgruppe, einschließlich Rückschlagventil, und der<br />

neue Diffusor verwendet oder erfordert kein<br />

Rückschlagventil.<br />

Teil Bezeichnung Anz.<br />

16G806 DIFFUSOR, interne Mischung, 3/8'' 1<br />

113746 O-RING 1<br />

20310-90 ELEMENT, Mischung, 3/8'' 1<br />

54 <strong>3A1576P</strong>


Zubehör<br />

AAC-Regler<br />

24G571 - zur Verwendung mit Gel-Spritzpistolen für<br />

interne Mischung<br />

22632-00 - zur Verwendung mit Häcksel-Spritzpistolen<br />

für interne Mischung<br />

1001<br />

1005<br />

Gelspritzpistole in<br />

Häcksel-Spritzpistole für<br />

externe Mischung umrüsten<br />

Zum Umrüsten der Gel-Spritzpistole für externe<br />

Mischung in eine Häcksel-Spritzpistole folgenden<br />

Sätze erwerben und installieren:<br />

• Schneideradaptersatz für externe Mischung,<br />

24E422<br />

• Luftventilabzugssatz, 24E425<br />

• Schneidergruppe, 24E512<br />

1004<br />

1003<br />

24G571_3A0232_1a<br />

1002<br />

Zum Fertigstellen der Umrüstung von einer<br />

Gel-Spritzpistole für externe Mischung in eine<br />

Häcksel-Spritzpistole, Katalysatorbegrenzer (153)<br />

von der Pistole entfernen. Siehe Gel-Spritzpistole<br />

für externe Mischung, 258840 auf Seite 38.<br />

Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />

1001 115841 FITTING, Bogen<br />

1<br />

(nur Gruppe 24G571)<br />

20735-02 FITTING, Bogen<br />

1<br />

(nur Gruppe 22632-00)<br />

1002 7597-04 FITTING, Drehgelenk, 3/8 NPTM 1<br />

x 3/8 NPSM<br />

1003 8115-06 FITTING, Rohr, Nippel,<br />

1<br />

Sechskant, 3/8 x 1/4<br />

1004 ISD-141-3 REGLER, Mini 1<br />

1005 ISD-142 MESSGERÄT, Behälter,<br />

Lösungsmittel<br />

1<br />

Gelspritzpistole in<br />

Häcksel-Spritzpistole für interne<br />

Mischung umrüsten<br />

Zum Umrüsten der Gel-Spritzpistole für interne<br />

Mischung in eine Häcksel-Spritzpistole folgenden Sätze<br />

erwerben und installieren:<br />

• Schneideradaptersatz für interne Mischung,<br />

24G832<br />

• Luftventilabzugssatz, 24E425<br />

• Schneidergruppe, 24E512<br />

• Reine Gehäusegruppe, 24M045<br />

Zum Fertigstellen der Umrüstung von einer<br />

Gel-Spritzpistole für interne Mischung in eine<br />

Häcksel-Spritzpistole, Gehäuse (216) der Pistole<br />

ersetzen. Siehe Gel-Spritzpistole für interne<br />

Mischung, 258853 auf Seite 40.<br />

<strong>3A1576P</strong> 55


Zubehör<br />

Druckzufuhr-Rollenadaptersatz,<br />

16T708<br />

Ideal zum Druckzufuhrrollen mit der <strong>RS</strong>-Pistole.<br />

Spezifisch für Anwendung:<br />

Teil Bezeichnung Anz.<br />

232122 VERLÄNGERUNG, Roller, fixiert (0,5 m) 1<br />

244163 VERLÄNGERUNG, Stabpistole, 3 ft 1<br />

244164 VERLÄNGERUNG, Stabpistole, 6 ft 1<br />

Verlängerungssatz zum Spritzen<br />

von Gelbeschichtungen, 16T709<br />

Zum Spritzen in tiefe Kanäle.<br />

Spezifisch für Anwendung:<br />

Teil Bezeichnung Anz.<br />

XHD117 DÜSE, Spritz, Zylinder (117) 1<br />

XHD119 DÜSE, Spritz, Zylinder (119) 1<br />

XHD121 DÜSE, Spritz, Zylinder (121) 1<br />

XHD217 DÜSE, Spritz, Zylinder (217) 1<br />

XHD219 DÜSE, Spritz, Zylinder (219) 1<br />

XHD221 DÜSE, Spritz, Zylinder (221) 1<br />

XHD225 DÜSE, Spritz, Zylinder (225) 1<br />

XHD227 DÜSE, Spritz, Zylinder (227) 1<br />

XHD229 DÜSE, Spritz, Zylinder (229) 1<br />

XHD231 DÜSE, Spritz, Zylinder (231) 1<br />

XHD235 DÜSE, Spritz, Zylinder (235) 1<br />

XHD239 DÜSE, Spritz, Zylinder (239) 1<br />

Werkzeuge<br />

Sechskantschlüssel für Spritzpistolen,<br />

24F007<br />

Enthält:<br />

• Einen 3/32"-Sechskantschlüssel<br />

• Einen 9/64"-Sechskantschlüssel<br />

• Einen 3/16"-Sechskantschlüssel<br />

Karbidharzsitz, 24M833<br />

Ideal für die Verwendung mit schwergefüllten Materialien.<br />

Dient zum Ersetzen des St<strong>and</strong>ardharzsitz 16C104.<br />

56 <strong>3A1576P</strong>


Zubehör<br />

<strong>3A1576P</strong> 57


Zubehör<br />

Aufprallspritzdüsen (Häckselung)<br />

Breite des Spritzbilds ◆ nimmt zu<br />

Durchfluss nimmt zu<br />

15 cm<br />

(6'')<br />

20 cm<br />

(8'')<br />

25 cm<br />

(10'')<br />

30 cm<br />

(12'')<br />

36 cm<br />

(14'')<br />

41 cm<br />

(16'')<br />

46 cm<br />

(18'')<br />

CSTS31 CSTS41 CSTS51 CSTS61 CSTS71 CSTS81 CSTS91<br />

CSTS32 CSTS42 CSTS52 CSTS62 CSTS72 CSTS82 CSTS92<br />

CSTS33 CSTS43 CSTS53 CSTS63 CSTS73 CSTS83<br />

CSTS34 CSTS44 CSTS54 CSTS64 CSTS74 CSTS84<br />

CSTS35 CSTS45 CSTS55 CSTS65 CSTS75 CSTS85<br />

CSTS36 CSTS46 CSTS56 CSTS66 CSTS76 CSTS86<br />

CSTS37 CSTS47 CSTS57 CSTS67<br />

<strong>RS</strong>-Pistole<br />

Aufprallspritzdüse<br />

Teile-Nr. †<br />

Winkelbohrung<br />

Durchmesser<br />

Gerade Bohrung<br />

Durchmesser<br />

Breite des<br />

Spritzbilds ◆<br />

GlasCraft ® -Düse<br />

Teile-Nr. Pos.<br />

CSTS31 0,018 '' (0,46 mm) 0,012 '' (0,30 mm) 6 '' (150 mm) 23005-C1<br />

CSTS32 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 6 (150) 23005-C2<br />

CSTS33 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 6 (150) 23005-C3<br />

CSTS34 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 6 (150) 23005-C4<br />

CSTS35 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 6 (150) 23005-C5<br />

CSTS36 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 6 (150) 23005-C6<br />

CSTS37 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 6 (150) 23005-C7<br />

CSTS41 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 8 (200) 23005-E1<br />

CSTS42 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 8 (200) 23005-E2<br />

CSTS43 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 8 (200) 23005-E3<br />

CSTS44 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 8 (200) 23005-E4<br />

CSTS45 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 8 (200) 23005-E5<br />

CSTS46 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 8 (200) 23005-E6<br />

CSTS47 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 8 (200) 23005-E7<br />

CSTS51 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 10 (250) 23005-G1<br />

CSTS52 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 10 (250) 23005-G2<br />

CSTS53 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 10 (250) 23005-G3<br />

CSTS54 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 10 (250) 23005-G4<br />

CSTS55 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 10 (250) 23005-G5<br />

CSTS56 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 10 (250) 23005-G6<br />

CSTS57 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 10 (250) 23005-G7<br />

CSTS61 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 12 (300) 23005-J1<br />

CSTS62 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 12 (300) 23005-J2<br />

58 <strong>3A1576P</strong>


Zubehör<br />

<strong>RS</strong>-Pistole<br />

Aufprallspritzdüse<br />

Teile-Nr. †<br />

Winkelbohrung<br />

Durchmesser<br />

Gerade Bohrung<br />

Durchmesser<br />

Breite des<br />

Spritzbilds ◆<br />

GlasCraft ® -Düse<br />

Teile-Nr. Pos.<br />

CSTS63 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 12 (300) 23005-J3<br />

CSTS64 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 12 (300) 23005-J4<br />

CSTS65 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 12 (300) 23005-J5<br />

CSTS66 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 12 (300) 23005-J6<br />

CSTS67 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 12 (300) 23005-J7<br />

CSTS71 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 14 (350) 23005-K1<br />

CSTS72 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 14 (350) 23005-K2<br />

CSTS73 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 14 (350) 23005-K3<br />

CSTS74 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 14 (350) 23005-K4<br />

CSTS75 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 14 (350) 23005-K5<br />

CSTS76 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 14 (350) 23005-K6<br />

CSTS81 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 16 (400) 23005-M1<br />

CSTS82 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 16 (400) 23005-M2<br />

CSTS83 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 16 (400) 23005-M3<br />

CSTS84 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 16 (400) 23005-M4<br />

CSTS85 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 16 (400) 23005-M5<br />

CSTS86 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 16 (400) 23005-M6<br />

CSTS91 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 18 (450) 23005-P1<br />

CSTS92 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 18 (450) 23005-P2<br />

CSTT57 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 10 (250) 23005-TG7<br />

CSTT66 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 12 (300) 23005-TJ6<br />

† Düsencode-Referenz:<br />

CST = Composite-Spritzdüse<br />

4. Stelle = S für Edelstahl, T für Werkzeugstahl<br />

5. Stelle = Code für die Breite des Spritzbilds. Doppelte Nummer zur Bezeichnung der Spritzbildgröße bei<br />

450 mm (18''). Beispiel: 5 = Spritzbild mit 250 mm (10'') bei 450 mm (18'') zum Ziel.<br />

6. Stelle = Code für die Größe der Öffnung. Die Zahl entspricht ungefähr einer Zunahme von 0,254 mm (0,010'')<br />

des Durchmessers der Winkelbohrung. Bsp: 5 = 1,32 mm (0,052'') Durchmesser der Winkelbohrungen.<br />

◆ Ungefähre Breite des Spritzbilds bei 45 cm (18'') zum Ziel. Das tatsächliche Spritzbild variiert abhängig von<br />

verschiedenen Bedingungen.<br />

<strong>3A1576P</strong> 59


Zubehör<br />

Airless-Spritzdüsen (Gel)<br />

Breite des Spritzbilds ◆ nimmt zu<br />

Durchfluss nimmt zu<br />

10 cm<br />

(4'')<br />

15 cm<br />

(6'')<br />

20 cm<br />

(8'')<br />

25 cm<br />

(10'')<br />

30 cm<br />

(12'')<br />

CST215 CST315 CST415 CST515 CST615<br />

CST217 CST317 CST417 CST517 CST617<br />

CST219 CST319 CST419 CST519 CST619<br />

CST221 CST321 CST421 CST521 CST621<br />

CST223 CST323 CST423 CST523 CST623<br />

CST227 CST327 CST427 CST527 CST627<br />

CST231 CST331 CST431 CST531 CST631<br />

CST235 CST335 CST435 CST535 CST635<br />

CST343 CST443 CST543 CST643<br />

CST351 CST451 CST551 CST651<br />

CST461 CST561 CST661<br />

CST471 CST571 CST671<br />

<strong>RS</strong>-Pistole<br />

Airless-Spritzdüse<br />

Teile-Nr. †<br />

Durchmesser der<br />

Öffnung<br />

Breite des Spritzbilds ◆<br />

GlasCraft Tip<br />

Part No. Ref<br />

CST215 0,38 mm (0,015'') 100-150 mm (4-6'') LPA2-147-1525<br />

CST217 0,43 (0,017) 100-150 (4-6) LPA2-147-1825<br />

CST219 0,48 (0,019) 100-150 (4-6) ---<br />

CST221 0,53 (0,021) 100-150 (4-6) LPA2-147-2125<br />

CST223 0,58 (0,023) 100-150 (4-6) LPA2-147-2325<br />

CST227 0,69 (0,027) 100-150 (4-6) ---<br />

CST231 0,79 (0,031) 100-150 (4-6) LPA2-147-3125<br />

CST235 0,89 (0,035) 100-150 (4-6) LPA2-147-3625<br />

CST315 0,38 (0,015) 150-200 (6-8) ---<br />

CST317 0,43 (0,017) 150-200 (6-8) ---<br />

CST319 0,48 (0,019) 150-200 (6-8) ---<br />

CST321 0,53 (0,021) 150-200 (6-8) ---<br />

CST323 0,58 (0,023) 150-200 (6-8) ---<br />

CST327 0,69 (0,027) 150-200 (6-8) ---<br />

CST331 0,79 (0,031) 150-200 (6-8) ---<br />

CST335 0,89 (0,035) 150-200 (6-8) ---<br />

CST343 1,09 (0,043) 150-200 (6-8) LPA2-147-4325<br />

CST351 1,30 (0,051) 150-200 (6-8) LPA2-147-5225<br />

CST415 0,38 (0,015) 200-250 (8-10) LPA2-147-1540<br />

CST417 0,43 (0,017) 200-250 (8-10) LPA2-147-1840<br />

CST419 0,48 (0,019) 200-250 (8-10) ---<br />

60 <strong>3A1576P</strong>


Zubehör<br />

<strong>RS</strong>-Pistole<br />

Airless-Spritzdüse<br />

Teile-Nr. †<br />

Durchmesser der<br />

Öffnung<br />

Breite des Spritzbilds ◆<br />

GlasCraft Tip<br />

Part No. Ref<br />

CST421 0,53 (0,021) 200-250 (8-10) LPA2-147-2140<br />

CST423 0,58 (0,023) 200-250 (8-10) LPA2-147-2340<br />

CST427 0,69 (0,027) 200-250 (8-10) LPA2-147-2640<br />

CST431 0,79 (0,031) 200-250 (8-10) LPA2-147-3140<br />

CST435 0,89 (0,035) 200-250 (8-10) LPA2-147-3640<br />

CST443 1,09 (0,043) 200-250 (8-10) LPA2-147-4340<br />

CST451 1,30 (0,051) 200-250 (8-10) LPA2-147-5240<br />

CST461 1,55 (0,061) 200-250 (8-10) LPA2-147-6240<br />

CST471 1,80 (0,071) 200-250 (8-10) LPA2-147-7240<br />

CST515 0,38 (0,015) 250-300 (10-12) ---<br />

CST517 0,43 (0,017) 250-300 (10-12) LPA2-147-1850<br />

CST519 0,48 (0,019) 250-300 (10-12) ---<br />

CST521 0,53 (0,021) 250-300 (10-12) LPA2-147-2150<br />

CST523 0,58 (0,023) 250-300 (10-12) LPA2-147-2350<br />

CST527 0,69 (0,027) 250-300 (10-12) LPA2-147-2650<br />

CST531 0,79 (0,031) 250-300 (10-12) LPA2-147-3150<br />

CST535 0,89 (0,035) 250-300 (10-12) LPA2-147-3650<br />

CST543 1,09 (0,043) 250-300 (10-12) LPA2-147-4350<br />

CST551 1,30 (0,051) 250-300 (10-12) LPA2-147-5250<br />

CST561 1,55 (0,061) 250-300 (10-12) LPA2-147-6250<br />

CST571 1,80 (0,071) 250-300 (10-12) ---<br />

CST615 0,38 (0,015) 300-350 (12-14) ---<br />

CST617 0,43 (0,017) 300-350 (12-14) ---<br />

CST619 0,48 (0,019) 300-350 (12-14) ---<br />

CST621 0,53 (0,021) 300-350 (12-14) ---<br />

CST623 0,58 (0,023) 300-350 (12-14) ---<br />

CST627 0,69 (0,027) 300-350 (12-14) ---<br />

CST631 0,79 (0,031) 300-350 (12-14) ---<br />

CST635 0,89 (0,035) 300-350 (12-14) ---<br />

CST643 1,09 (0,043) 300-350 (12-14) ---<br />

CST651 1,30 (0,051) 300-350 (12-14) LPA2-147-5265<br />

CST661 1,55 (0,061) 300-350 (12-14) LPA2-147-6265<br />

CST671 1,80 (0,071) 300-350 (12-14) ---<br />

† Düsencode-Referenz:<br />

CST = Composite-Spritzdüse<br />

4. Stelle = Code für die Breite des Spritzbilds. Doppelte Nummer zur Bezeichnung der Spritzbildgröße<br />

bei 305 mm (12''). Beispiel: 5 = Spritzbild mit 250 mm (10'') bei 305 mm (12'') zum Ziel.<br />

5. und 6. Stelle = entsprechende Größe der Öffnung als Öffnung mit rundem Durchmesser.<br />

◆ Ungefähre Breite des Spritzbilds bei 30 cm (12'') zum Ziel. Das tatsächliche Spritzbild variiert abhängig<br />

von verschiedenen Bedingungen.<br />

<strong>3A1576P</strong> 61


Technische Daten<br />

Technische Daten<br />

Siehe Modelle auf Seite 3 zu weiteren Informationen.<br />

<strong>RS</strong>-Pistole und -Schneider<br />

USA<br />

Metrisch<br />

Maximaler Betriebsüberdruck<br />

Interne Mischung<br />

258853 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

258854 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

258971 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

24P435 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

Externe Mischung<br />

258840 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

258852 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

258970 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

Maximaler Katalysatorarbeitsdruck<br />

258853 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

258854 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

258971 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

24P435 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />

258840 200 psi 14 bar, 1,4 MPa<br />

258852 200 psi 14 bar, 1,4 MPa<br />

258970 200 psi 14 bar, 1,4 MPa<br />

Lufteinlassarbeitsdruck<br />

258853 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />

258854 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />

258971 80-125 psi 5,5-8,6 bar, 0,55-0,86 MPa<br />

24P435 80-125 psi 5,5-8,6 bar, 0,55-0,86 MPa<br />

258840 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />

258852 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />

258970 80-125 psi 5,5-8,6 bar, 0,55-0,86 MPa<br />

Maximale Materialtemperatur<br />

258853 100 °F 38 °C<br />

258854 100 °F 38 °C<br />

258971 100 °F 38 °C<br />

24P435 100 °F 38 °C<br />

258840 100 °F 38 °C<br />

258852 100 °F 38 °C<br />

258970 100 °F 38 °C<br />

Mindestluftdurchfluss (bei 0,7 MPa, 7 bar, 100 psi)<br />

258853 12,5 scfm 0,375 m 3 pro min,<br />

258854 2,25 scfm 0,064 m 3 pro min,<br />

258840 2,0 scfm 0,06 m 3 pro min,<br />

24E512 16,5 scfm 0,47 m 3 pro min,<br />

62 <strong>3A1576P</strong>


Technische Daten<br />

<strong>RS</strong>-Pistole und -Schneider<br />

USA<br />

Metrisch<br />

Gewicht<br />

258853 2,32 lb 1,05 kg<br />

258854 2,46 lb 1,12 kg<br />

258840 2,08 lb 0,94 kg<br />

258852 2,33 lb 1,04 kg<br />

Schallpegel<br />

gemessen per ISO-3746<br />

258853 98,1 dB(A) bei 60 psig<br />

258854 90,6 dB(A) bei 50 psig<br />

258840 90,8 dB(A) bei 50 psig<br />

Schalldruck<br />

gemessen im Abst<strong>and</strong> von 1 m (3 ft) zum Gerät.<br />

258853 80,3 dB(A) bei 60 psig<br />

258854 72,8 dB(A) bei 50 psig<br />

258840 73,0 dB(A) bei 50 psig<br />

Benetzte Teile<br />

Aluminium, Edelstahl, Kohlenstoffstahl, Karbid,<br />

chemisch beständige O-Ringe<br />

Konstruktionsmaterialien<br />

Aluminium, Edelstahl, Kohlenstoffstahl, Karbid,<br />

chemisch beständige O-Ringe<br />

Maximaler Luftdruck 125 psi 9 bar, 0,9 MPa<br />

Maximale Materialtemperatur 100 °F 38 °C<br />

<strong>3A1576P</strong> 63


Technische Daten<br />

Abmessungen<br />

C<br />

A<br />

B<br />

258840_3A0232_1g<br />

Abmessungen; mm ('')<br />

Extern, Gel Intern, Gel Intern, Häcksel<br />

Extern,<br />

Häcksel<br />

A, Höhe 187 (7,37) 187 (7,37) 261,4 (10,29) 261,4 (10,29)<br />

B, Länge 193 (7,60) 234 (9,2) 234 (9,2) 193 (7,60)<br />

C, Breite 59,9 (2,36) 59,9 (2,36) 129 (5,07) 129 (5,07)<br />

64 <strong>3A1576P</strong>


Technische Daten<br />

<strong>3A1576P</strong> 65


<strong>Graco</strong>-St<strong>and</strong>ardgarantie<br />

<strong>Graco</strong> garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von <strong>Graco</strong> hergestellt worden sind und den Namen <strong>Graco</strong> tragen, zum<br />

Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder<br />

eingeschränkten Garantie, die von <strong>Graco</strong> bekannt gegeben wurde, garantiert <strong>Graco</strong> für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die<br />

Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von <strong>Graco</strong> als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in<br />

Übereinstimmung mit den schriftlichen <strong>Graco</strong>-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.<br />

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter<br />

Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter<br />

Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine Original-<strong>Graco</strong>-Teile sind, und <strong>Graco</strong> kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder<br />

Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann <strong>Graco</strong> für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer<br />

Unverträglichkeit von <strong>Graco</strong>-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien <strong>and</strong>erer Hersteller oder durch falsche Bauweise,<br />

Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien <strong>and</strong>erer Hersteller haftbar gemacht<br />

werden.<br />

Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen<br />

autorisierten <strong>Graco</strong>-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der behauptete Schaden bestätigt,<br />

so wird jeder schadhafte Teil von <strong>Graco</strong> kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den Originalkäufer zurückgeschickt.<br />

Sollte sich bei der Überprüfung des Gerätes kein Material- oder Herstellungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem<br />

angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst.<br />

DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT ANSTELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE<br />

AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH, DER GARANTIE, DASS DIE<br />

WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK<br />

GEEIGNET SIND.<br />

<strong>Graco</strong>s einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben<br />

Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein <strong>and</strong>eres Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für<br />

Gewinnverluste, nicht zust<strong>and</strong>e gekommene Verkaufsabschlüsse, Personen- oder Sachschäden oder <strong>and</strong>ere Folgeschäden) zulässig ist. Jede<br />

Nichteinhaltung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum vorzubringen.<br />

GRACO E<strong>RS</strong>TRECKT SEINE GARANTIE NICHT AUF ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN, DIE VON<br />

GRACO VERKAUFT, ABER NICHT VON GRACO HERGESTELLT WERDEN, UND GEWÄHRT DARAUF KEINE WIE IMMER IMPLIZIERTE<br />

GARANTIE BEZÜGLICH DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Diese von <strong>Graco</strong> verkauften, aber<br />

nicht von <strong>Graco</strong> hergestellten Teile (wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen<br />

Hersteller. <strong>Graco</strong> unterstützt die Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach Maßgabe.<br />

Auf keinen Fall kann <strong>Graco</strong> für indirekte, beiläufig entst<strong>and</strong>ene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung<br />

von Geräten durch <strong>Graco</strong> unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder<br />

<strong>and</strong>erer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruches, einer<br />

Fahrlässigkeit von <strong>Graco</strong> oder sonstigem.<br />

Informationen über <strong>Graco</strong><br />

Besuchen Sie www.graco.com für die neuesten Informationen über <strong>Graco</strong>-Produkte.<br />

FÜR BESTELLUNGEN: Bitte kontaktieren Sie Ihren <strong>Graco</strong>-Vertragshändler oder rufen Sie <strong>Graco</strong> an, um sich über<br />

einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren.<br />

Telefon-Nr.: +1-612-623-6921 oder gebührenfrei: +1-800-328-0211 Fax: +1-612-378-3505<br />

Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar.<br />

<strong>Graco</strong> behält sich das Recht vor, jederzeit unangekündigt Änderungen vorzunehmen.<br />

Zu Informationen über Patente, siehe www.graco.com/patents.<br />

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A0232<br />

<strong>Graco</strong>-Unternehmenszentrale: Minneapolis, USA<br />

Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea<br />

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA<br />

Copyright 2010, <strong>Graco</strong> <strong>Inc</strong>. Alle Produktionsst<strong>and</strong>orte von <strong>Graco</strong> sind gemäß ISO 9001 zertifiziert.<br />

www.graco.com<br />

Geändert August 2013

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!