3A1576P - RS Gun and Cutter, Operation - Repair ... - Graco Inc.
3A1576P - RS Gun and Cutter, Operation - Repair ... - Graco Inc.
3A1576P - RS Gun and Cutter, Operation - Repair ... - Graco Inc.
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Betrieb - Reparatur<br />
<strong>RS</strong> -Pistole und -<br />
Schneider<br />
<strong>3A1576P</strong><br />
DE<br />
Zur Verwendung mit Polyesterharz und Gelbeschichtung.<br />
Anwendung nur durch geschultes Personal.<br />
Wichtige Sicherheitshinweise<br />
Alle Warnhinweise und Anleitungen in<br />
diesem H<strong>and</strong>buch aufmerksam durchlesen.<br />
Diese Anleitungen sorgfältig aufbewahren.<br />
Informationen zu den einzelnen Modellen sowie<br />
zum zulässigen Betriebsüberdruck finden sich auf<br />
Seite 3.<br />
Abbildung: Häcksel-Spritzpistole für externe<br />
Mischung mit Schneider<br />
II 2 G c T6
Inhaltsverzeichnis<br />
Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Sachverw<strong>and</strong>te H<strong>and</strong>bücher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Wichtige Informationen zu<br />
Zweikomponentenmaterialien . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Selbstentzündung von Materialien . . . . . . . . . . . 6<br />
Komponente A und B getrennt halten . . . . . . . . . 6<br />
Material wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Wichtige Sicherheitsinformationen für<br />
Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP) . . . . . . . . 7<br />
Kennzeichnung der Komponenten . . . . . . . . . . . . 10<br />
Gel-Spritzpistole für externe Mischung,<br />
258840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Gelspritzpistole für interne Mischung,<br />
258853 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung,<br />
258854 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung,<br />
24P436, hoher Durchfluss, Karbidsitz . . . . . 13<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung,<br />
258852 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Externe Mischung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Interne Mischung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Häcksel-Spritzpistolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Aufprallspritzdüsen gegenüber Airless-<br />
Spritzdüsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Air Assist Containment (AAC ) . . . . . . . . . . . 15<br />
Erden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Abzugssperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
AAC einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Interne Mischung spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Druckentlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Tägliches Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Langfristiges Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
System spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Materialaustritt vorne an der Pistole . . . . . . . . . 29<br />
Abzugsklemme einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Materialaustritt unterhalb der<br />
Abzugsklemmgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Spannung der Nadelpackungen<br />
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32<br />
Ausgehärtetes Material aus dem Vorkopf für<br />
interne Mischung entfernen . . . . . . . . . . . . .32<br />
Element für interne Mischung ersetzen . . . . . .34<br />
Rückschlagventil und O-Ringe für externe<br />
Mischung ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
Materialnadelgruppe ersetzen . . . . . . . . . . . . . .36<br />
Zentralnadelgruppe ersetzen . . . . . . . . . . . . . . .36<br />
Nadelpackung ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />
Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
Gel-Spritzpistole für externe Mischung,<br />
258840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
Gel-Spritzpistole für interne Mischung,<br />
258853 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung<br />
mit Schneider, 258970 . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung<br />
mit Schneider, 258971 . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />
Interne Mischung, hoher Durchfluss,<br />
Häcksel-Spritzpistole mit Schneider,<br />
24P435 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />
Häcksel-Spritzpistolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />
Vorkopfgruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />
Nadelgruppe, 24E417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52<br />
Kennzeichnung der O-Ringe . . . . . . . . . . . . . . .53<br />
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />
Fusion ® -Schmiermittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />
Indy- oder Formula-Adaptersatz, 125797 . . . . .54<br />
LPA2-Adaptersatz, 125843 . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />
Universal-Adaptersatz, 257754 . . . . . . . . . . . . .54<br />
Harzspritzpress (RTM)-Düsenadaptersatz,<br />
16T680 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />
Gießdüsen-Adaptersatz, 16T707 . . . . . . . . . . . .54<br />
Satz für hohen Durchfluss der externen<br />
Mischung, 24H336 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />
Satz für hohen Durchfluss der internen<br />
Mischung, 24H337 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />
AAC-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />
Gelspritzpistole in Häcksel-Spritzpistole für<br />
externe Mischung umrüsten . . . . . . . . . . . .55<br />
Gelspritzpistole in Häcksel-Spritzpistole für<br />
interne Mischung umrüsten . . . . . . . . . . . . .55<br />
Druckzufuhr-Rollenadaptersatz, 16T708 . . . . . .56<br />
Verlängerungssatz zum Spritzen von<br />
Gelbeschichtungen, 16T709 . . . . . . . . . . . .56<br />
Werkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56<br />
Karbidharzsitz, 24M833 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56<br />
Aufprallspritzdüsen (Häckselung) . . . . . . . . . . .58<br />
Airless-Spritzdüsen (Gel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .60<br />
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62<br />
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64<br />
<strong>Graco</strong>-St<strong>and</strong>ardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66<br />
Informationen über <strong>Graco</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66<br />
2 <strong>3A1576P</strong>
Modelle<br />
Modelle<br />
Siehe Technische Daten auf Seite 62 zu weiteren Spezifikationen.<br />
Modell<br />
Bezeichnung<br />
Maximaler<br />
Materialarbeitsdruck<br />
MPa (bar, psi)<br />
Maximaler<br />
Katalysatorarbeitsdruck<br />
MPa (bar, psi)<br />
Arbeitsdruckbereich<br />
für Lufteinlass<br />
MPa (bar, psi)<br />
Maximale<br />
Materialtemperatur<br />
°C (°F)<br />
258853<br />
Gelspritzpistole<br />
für interne<br />
Mischung<br />
14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />
0-0,86<br />
(0-8,6, 0-125)<br />
38 (100)<br />
258854<br />
Häcksel-<br />
Spritzpistole<br />
für interne<br />
Mischung, ohne<br />
Schneider<br />
14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />
0-0,86<br />
(0-8,6, 0-125)<br />
38 (100)<br />
258971<br />
Häcksel-<br />
Spritzpistole für<br />
interne<br />
Mischung, mit<br />
Schneider<br />
14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />
0,55-0,86<br />
(5,5-8,6, 80-125)<br />
38 (100)<br />
24P435<br />
Häcksel-<br />
Spritzpistole für<br />
interne<br />
Mischung, hoher<br />
Durchfluss, mit<br />
Schneider<br />
14 (138, 2000) 14 (138, 2000)<br />
0,55-0,86<br />
(5,5-8,6, 80-125)<br />
38 (100)<br />
258840<br />
Gelspritzpistole<br />
für externe<br />
Mischung<br />
14 (138, 2000) 1,4 (14, 200)<br />
0-0,86<br />
(0-8,6, 0-125)<br />
38 (100)<br />
258852<br />
Häcksel-<br />
Spritzpistole für<br />
externe<br />
Mischung, ohne<br />
Schneider<br />
14 (138, 2000) 1,4 (14, 200)<br />
0-0,86<br />
(0-8,6, 0-125)<br />
38 (100)<br />
258970<br />
Häcksel-<br />
Spritzpistole für<br />
externe<br />
Mischung, mit<br />
Schneider<br />
14 (138, 2000) 1,4 (14, 200)<br />
0,55-0,86<br />
(5,5-8,6, 80-125)<br />
38 (100)<br />
Sachverw<strong>and</strong>te H<strong>and</strong>bücher<br />
Nachfolgend findet sich eine Liste der Komponenten-<br />
H<strong>and</strong>bücher auf Englisch. Diese H<strong>and</strong>bücher sowie alle<br />
übersetzten und zur Verfügung stehenden Versionen,<br />
können unter www.graco.com aufgerufen werden.<br />
Teil Bezeichnung<br />
3A1226 Anleitungen für Universal-Adaptersatz 257754<br />
3A2054 Anleitungen für Indy- oder Formula-Adaptersatz 125797<br />
3A2079 Anleitungen für LPA2-Adaptersatz 125843<br />
332574 <strong>RS</strong>-Pistole und -Schneider - Betrieb/Reparatur<br />
<strong>3A1576P</strong> 3
Warnhinweise<br />
Warnhinweise<br />
Die folgenden Warnhinweise betreffen Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts.<br />
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht<br />
sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Erscheinen diese Symbole in diesem H<strong>and</strong>buch,<br />
müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In diesem H<strong>and</strong>buch können auch produktspezifische<br />
Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen, die nicht in diesem Abschnitt beh<strong>and</strong>elt werden.<br />
WARNUNG<br />
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR<br />
Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren<br />
oder sich entzünden. Zur Vermeidung der Br<strong>and</strong>- und Explosionsgefahr:<br />
• Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.<br />
• Mögliche Zündquellen, wie z. B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und<br />
Kunststoff-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen.<br />
• Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin, halten.<br />
• Stromkabel nicht ein- oder ausstecken sowie Licht- oder Stromschalter nicht betätigen, wenn<br />
brennbare Dämpfe vorh<strong>and</strong>en sind.<br />
• Alle Geräte im Arbeitsbereich erden. Siehe Anweisungen zur Erdung.<br />
• Nur geerdete Schläuche verwenden.<br />
• Beim Spritzen in einen Eimer, Pistole fest an geerdeten Eimer drücken.<br />
• Bei statischer Funkenbildung oder elektrischem Schlag, Betrieb sofort einstellen.<br />
Gerät erst wieder verwenden, wenn Problem erkannt und behoben wurde.<br />
• Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein.<br />
GEFAHR DURCH MATERIALEINSPRITZUNG IN DIE HAUT<br />
Material, das unter hohem Druck aus dem Dosiergerät, aus undichten Schläuchen oder Bauteilen<br />
austritt, kann in die Haut eindringen. Dies kann wie ein einfacher Schnitt aussehen. Es h<strong>and</strong>elt sich<br />
jedoch um schwere Verletzungen, die Amputationen zur Folge haben können. Sofort Arzt aufsuchen.<br />
• Abzugssperre immer verriegeln, wenn nicht dispensiert wird.<br />
• Dispensiergerät nicht gegen Personen oder Körperteile richten.<br />
• Hände nicht über den Materialauslass legen.<br />
• Undichte Stellen nicht mit Händen, Körper, H<strong>and</strong>schuhen oder Lappen zuhalten oder ablenken.<br />
• Druckentlastung befolgen, wenn Dispensierarbeiten beendet sind und bevor Geräte gereinigt,<br />
geprüft oder gewartet werden.<br />
• Vor Inbetriebnahme des Geräts alle Materialanschlüsse festziehen.<br />
• Schläuche und Kupplungen täglich prüfen. Verschlissene oder schadhafte Teile unverzüglich ersetzen.<br />
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE<br />
Bewegliche Teile können Finger oder <strong>and</strong>ere Körperteile einklemmen, einschneiden oder abtrennen.<br />
• Abst<strong>and</strong> zu beweglichen Teilen halten.<br />
• Gerät niemals ohne Schutzvorrichtungen oder -abdeckungen in Betrieb nehmen.<br />
• Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Vor dem Prüfen,<br />
Bewegen oder Warten des Gerätes die Druckentlastung befolgen und alle Energiequellen<br />
trennen.<br />
4 <strong>3A1576P</strong>
Warnhinweise<br />
WARNUNG<br />
GEFAHR DURCH GIFTIGE MATERIALIEN ODER DÄMPFE<br />
Giftige Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn<br />
sie in die Augen oder auf die Haut gelangen, geschluckt oder eingeatmet werden.<br />
• Informationen zu spezifischen Gefahren der verwendeten Materialien anh<strong>and</strong> der MSDBs einholen.<br />
• Gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und gemäß zutreffender<br />
Vorschriften entsorgen.<br />
• Beim Spritzen, Dosieren oder Reinigen des Geräts immer chemikalienresistente H<strong>and</strong>schuhe tragen.<br />
PE<strong>RS</strong>ÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG<br />
Wird das Gerät verwendet, werden Wartungsarbeiten daran durchgeführt oder beim Aufenthalt im<br />
Arbeitsbereich muss eine entsprechende Schutzbekleidung getragen werden, um sich vor schweren<br />
Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen,<br />
Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter<br />
<strong>and</strong>erem folgende Schutzausrüstung:<br />
• Schutzbrille und Gehörschutz.<br />
• Atemgeräte, Schutzkleidung und H<strong>and</strong>schuhe gemäß Empfehlungen des Material- und<br />
Lösungsmittelherstellers.<br />
GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG<br />
Die missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.<br />
• Gerät nicht bei Ermüdung oder unter Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.<br />
• Maximalen Betriebsdruck oder maximale Temperatur der Systemkomponente mit niedrigstem<br />
Nennwert nicht überschreiten. Genauere Angaben zu den Technischen Daten finden sich in den<br />
H<strong>and</strong>büchern zu den einzelnen Geräten.<br />
• Nur Materialien oder Lösungsmittel verwenden, die mit benetzten Teilen des Gerätes verträglich<br />
sind. Genauere Angaben zu den Technischen Daten finden sich in den H<strong>and</strong>büchern zu den<br />
einzelnen Geräten. Sicherheitshinweise des Material- und Lösungsmittelherstellers beachten.<br />
Für vollständige Informationen zum Material, den Händler nach entsprechendem MSDB fragen.<br />
• Arbeitsbereich nicht verlassen, solange Gerät mit Strom versorgt wird oder unter Druck steht.<br />
Gerät komplett ausschalten und Druckentlastung befolgen, wenn Gerät nicht verwendet wird.<br />
• Gerät täglich prüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort reparieren oder durch<br />
Original-Ersatzteile des Herstellers ersetzen.<br />
• Gerät nicht verändern oder modifizieren.<br />
• Gerät nur für vorgegebenen Zweck verwenden. Bei Fragen an den Vertriebspartner wenden.<br />
• Schläuche und Kabel nicht in Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen<br />
Teilen oder heißen Flächen verlegen.<br />
• Schläuche nicht knicken, zu stark biegen oder zum Ziehen der Geräte verwenden.<br />
• Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.<br />
• Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften einhalten.<br />
GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE ALUMINIUMTEILE<br />
Die Verwendung von Materialien in unter Druck stehenden Geräten, die nicht mit Aluminium<br />
kompatibel sind, kann zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte<br />
führen. Ein Nichtbeachten dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder<br />
Sachschäden führen.<br />
• Die Verwendung von 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, <strong>and</strong>ere Lösungsmittel mit<br />
halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder solche Lösungsmittel enthaltene Materialien ist<br />
untersagt.<br />
• Viele <strong>and</strong>ere Materialien können Chemikalien enthalten, die nicht mit Aluminium kompatibel sind.<br />
Die Verträglichkeit vom Materialhersteller bestätigen lassen.<br />
<strong>3A1576P</strong> 5
Wichtige Informationen zu Zweikomponentenmaterialien<br />
Wichtige Informationen zu Zweikomponentenmaterialien<br />
Selbstentzündung<br />
von Materialien<br />
Einige Materialien können bei zu dickem Auftrag<br />
selbstentzündlich werden. Warnhinweise des<br />
Materialherstellers sowie entsprechende MSDB lesen.<br />
Komponente A und<br />
B getrennt halten<br />
Eine Querkontamination kann zum Aushärten des<br />
Materials in Materialleitungen führen, was zu schweren<br />
Verletzungen oder Schäden an Geräten führen kann.<br />
Zur Vermeidung einer Querkontamination der<br />
materialführenden Teile im Gerät dürfen Teile für<br />
Komponente A (Katalysator) und Komponente B<br />
(Harz) niemals vertauscht werden.<br />
Material wechseln<br />
• Das Gerät beim Materialwechsel mehrmals<br />
gründlich durch spülen, um sicherzustellen,<br />
dass es gründlich gereinigt ist.<br />
• Materialeinlassfilter nach dem Spülen immer<br />
reinigen.<br />
• Chemische Verträglichkeit vom Materialhersteller<br />
bestätigen lassen.<br />
6 <strong>3A1576P</strong>
Wichtige Sicherheitsinformationen für Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />
Wichtige Sicherheitsinformationen für<br />
Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />
MEKP zählt zu den gefährlicheren Materialien, die man im<br />
kommerziellen Bereich findet. Ein ordnungsgemäßer<br />
Umgang mit den „instabilen (reaktiven)“ Chemikalien stellt<br />
eine konkrete Herausforderung für die Kunststoffindustrie<br />
dar. Die hochreaktiven Eigenschaften, die MEKP zum<br />
Erreichen der Aushärtung von Polyesterharzen und<br />
Gelbeschichtungen für die Kunststoffindustrie wertvoll<br />
machen, führen auch zu den Gefahren, die große Sorgfalt<br />
und Vorsicht bei Lagerung, Transport, Umgang,<br />
Verarbeitung und Entsorgung erforderlich machen.<br />
Die Arbeiter müssen über die Gefahren umfassend<br />
informiert werden, die sich aus einem unsachgemäßen<br />
Umgang mit MEKP ergeben können, besonders in Bezug<br />
auf Verunreinigung und Wärme. Sie müssen in Hinblick auf<br />
die ordnungsgemäßen Maßnahmen für Lagerung,<br />
Verwendung und Entsorgung von MEKP und <strong>and</strong>eren<br />
gefährlichen Materialien, die bei den Laminierungsarbeiten<br />
verwendet werden, umfassend geschult werden.<br />
Die aktuellen Katalysatoren sind vorgemischt und<br />
müssen nicht verdünnt werden. <strong>Graco</strong> empfiehlt<br />
nachdrücklich, keine Verdünnungsmittel zu verwenden.<br />
Verdünnungsmittel können dazu beitragen, dass<br />
Verunreinigungen in das Katalysatorsystem gelangen.<br />
MEKP nie mit Aceton oder Lösungsmitteln verdünnen,<br />
da dies zu einer äußerst stoßempfindlichen Verbindung<br />
führen kann, die explodieren kann.<br />
Im Katalysatorsystem nur Originalgeräte oder<br />
entsprechende Teile von <strong>Graco</strong> verwenden (d. h.:<br />
Schläuche, Fittings usw.), da es zwischen den<br />
ersetzten Teilen und MEKP zu einer gefährlichen<br />
chemischen Reaktion kommen kann.<br />
Um Kontakt mit MEKP zu verhindern, muss jede<br />
Person im Arbeitsbereich eine persönliche<br />
Schutzausrüstung wie etwa chemisch beständige<br />
H<strong>and</strong>schuhe, Stiefel, eine Schürze und eine<br />
Schutzbrille tragen.<br />
MEKP ist brennbar und unter Umständen explosiv<br />
sowie potenziell schädigend für Augen und Haut.<br />
Zu den speziellen Risiken von MEKP und damit<br />
verbundenen Vorkehrungen die Warnhinweise<br />
des Herstellers sowie MSDB lesen.<br />
Verunreinigtes MEKP kann explosionsfähig werden.<br />
Verunreinigungen von MEKP mit <strong>and</strong>eren Materialien<br />
vermeiden, insbesondere Polyester-Overspray,<br />
Polymerisierungsbeschleuniger und nicht rostfreie<br />
Metalle. Selbst kleinste Verunreinigungen können<br />
MEKP explosionsfähig machen. Diese Reaktion kann<br />
langsam beginnen und nach und nach zur<br />
Wärmebildung führen, die sich beschleunigen kann,<br />
bis es zum Ausbruch von Feuer oder einer Explosion<br />
kommt. Dieser Prozess kann wenige Sekunden bis zu<br />
Tagen dauern.<br />
Die Wärme, der MEKP ausgesetzt wird, oder<br />
die Wärmebildung durch Reaktionen aufgrund von<br />
Verunreinigungen, kann dazu führen, dass eine so<br />
genannte Temperatur der selbstbeschleunigenden<br />
Zersetzung (SADT) erreicht wird, die Feuer oder<br />
Explosion verursachen kann. Verschüttete<br />
Materialien sollten sofort und rückst<strong>and</strong>slos entfernt<br />
werden. Verschüttetes Material kann sich bis zum<br />
Selbstentzündungspunkt erwärmen. Entsprechend<br />
den Empfehlungen des Herstellers entsorgen.<br />
MEKP an einem kühlen, trockenen und gut<br />
belüfteten Ort in den Originalbehältern vor Sonnenlicht<br />
geschützt und entfernt von <strong>and</strong>eren Chemikalien<br />
lagern. Es wird dringend empfohlen, die<br />
Lagertemperatur unter 30 °C (86 °F) zu halten.<br />
Wärme erhöht die Möglichkeit einer explosionsartigen<br />
Zersetzung. Siehe NFPA 432. MEKP vor Wärme,<br />
Funken und offenen Flammen fern halten.<br />
<strong>3A1576P</strong> 7
Wichtige Sicherheitsinformationen für Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />
Polyesterharze und Gelbeschichtungen<br />
Das Spritzen von Materialien, die Polyesterharz<br />
und Gelbeschichtungen enthalten, führt zur Bildung<br />
potenziell gefährlicher Dämpfe, Dünste und<br />
Kleinstpartikel. Inhalation durch ausreichende<br />
Belüftung und Verwendung von Atemschutzgeräten<br />
im Arbeitsbereich vermeiden.<br />
Zu den speziellen Risiken von Polyesterharzen<br />
und Gelbeschichtungen und damit verbundenen<br />
Vorkehrungen die Warnhinweise des Herstellers<br />
sowie MSDB lesen.<br />
Um Kontakt mit Polyesterharzen und<br />
Gelbeschichtungen zu verhindern, muss jede Person<br />
im Arbeitsbereich eine persönliche Schutzausrüstung<br />
wie etwa chemisch beständige H<strong>and</strong>schuhe, Stiefel,<br />
eine Schürze und eine Schutzbrille tragen.<br />
Spritz- und Laminierarbeiten<br />
Sämtliche Ansammlungen von Overspray,<br />
FRP-Schleifmaterial usw. aus dem Gebäude<br />
entfernen, sobald sie anfallen. Kann sich dieser<br />
Abfall ansammeln, ist der Ausbruch eines Br<strong>and</strong>es<br />
beim Verschütten des Katalysators wahrscheinlicher.<br />
Werden Reinigungsmittel benötigt, die<br />
Warnhinweise des Herstellers und die MSDB<br />
lesen, um die besonderen Gefahren und<br />
Vorsichtsmaßnahmen zu kennen. (<strong>Graco</strong><br />
empfiehlt nicht brennbare Reinigungsmittel.)<br />
HINWEIS: <strong>Graco</strong> empfiehlt, dass die OSHA-<br />
Bestimmungen, Abschnitte 1910.94, 1910.106,<br />
1910.107 sowie die NFPA Nr. 33, Kapitel 16, 17 und<br />
die NFPA Nr. 91 zu weiteren Informationen zu Rate<br />
gezogen werden.<br />
8 <strong>3A1576P</strong>
Wichtige Sicherheitsinformationen für Methyl-Ethyl-Keton-Peroxid (MEKP)<br />
<strong>3A1576P</strong> 9
Kennzeichnung der Komponenten<br />
Kennzeichnung der Komponenten<br />
Gel-Spritzpistole für externe Mischung, 258840<br />
A<br />
B<br />
D<br />
C<br />
E<br />
M<br />
G<br />
F<br />
L<br />
H<br />
K<br />
258840_3A0232_1g<br />
J<br />
Legende:<br />
A Abzugklemmgruppe<br />
B Pistolenbefestigung<br />
C Vorkopf des Klemmrings<br />
D Haltering der Luftkappe<br />
E Luftkappe für externe Mischung<br />
F Vorkopf für externen Mischung<br />
G<br />
H<br />
J<br />
K<br />
L<br />
M<br />
Spritzdüse<br />
Abzugsschutz<br />
Abzug<br />
Abzugssperre<br />
Griff<br />
Aktuatorstift<br />
ABB. 1<br />
10 <strong>3A1576P</strong>
Kennzeichnung der Komponenten<br />
Gelspritzpistole für interne Mischung, 258853<br />
HINWEIS: Bei Spritzpistolen für interne Mischung dreht<br />
sich die Düse, um ein vertikales oder horizontales<br />
Spritzbild zu ermöglichen.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
M<br />
G<br />
L<br />
F<br />
K<br />
J<br />
ti21003a<br />
H<br />
Legende:<br />
A Abzugklemmgruppe<br />
B Pistolenbefestigung<br />
C Vorkopf des Klemmrings<br />
D Haltering der Luftkappe<br />
E Luftkappe für interne Mischung<br />
F Vorkopf für interne Mischung<br />
G<br />
H<br />
J<br />
K<br />
L<br />
M<br />
Spritzdüse<br />
Abzugsschutz<br />
Abzug<br />
Abzugssperre<br />
Griff<br />
Aktuatorstift<br />
ABB. 2<br />
<strong>3A1576P</strong> 11
Kennzeichnung der Komponenten<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung, 258854<br />
HINWEIS: Bei Spritzpistolen für interne Mischung dreht<br />
sich die Düse, um ein vertikales oder horizontales<br />
Spritzbild zu ermöglichen.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
M<br />
L<br />
F<br />
G<br />
K<br />
H<br />
J<br />
ti21004b<br />
Legende:<br />
A Abzugklemmgruppe<br />
B Schneiderbefestigung<br />
C Vorkopf des Klemmrings<br />
D Haltering der Luftkappe<br />
E Luftkappe für interne Mischung<br />
F Vorkopf für interne Mischung<br />
G<br />
H<br />
J<br />
K<br />
L<br />
M<br />
Spritzdüse<br />
Abzugsschutz<br />
Abzug<br />
Abzugssperre<br />
Griff<br />
Aktuatorstift<br />
ABB. 3<br />
12 <strong>3A1576P</strong>
Kennzeichnung der Komponenten<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung, 24P436, hoher<br />
Durchfluss, Karbidsitz<br />
HINWEIS: Bei Spritzpistolen für interne Mischung dreht<br />
sich die Düse, um ein vertikales oder horizontales<br />
Spritzbild zu ermöglichen.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
M<br />
L<br />
G<br />
F<br />
K<br />
H<br />
J<br />
ti21005b<br />
Legende:<br />
A Abzugklemmgruppe<br />
B Schneiderbefestigung<br />
C Vorkopf des Klemmrings<br />
D Haltering der Luftkappe<br />
E Luftkappe für interne Mischung<br />
F Vorkopf für interne Mischung,<br />
hoher Durchfluss<br />
G<br />
H<br />
J<br />
K<br />
L<br />
M<br />
Spritzdüse<br />
Abzugsschutz<br />
Abzug<br />
Abzugssperre<br />
Griff<br />
Aktuatorstift<br />
ABB. 4<br />
<strong>3A1576P</strong> 13
Kennzeichnung der Komponenten<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung, 258852<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
G<br />
M<br />
L<br />
F<br />
H<br />
K<br />
J<br />
ti21006b<br />
Legende:<br />
A Abzugklemmgruppe<br />
B Schneiderbefestigung<br />
C Vorkopf des Klemmrings<br />
D Haltering der Luftkappe<br />
E Luftkappe für externe Mischung<br />
F Vorkopf für externen Mischung<br />
G<br />
H<br />
J<br />
K<br />
L<br />
M<br />
Spritzdüse<br />
Abzugsschutz<br />
Abzug<br />
Abzugssperre<br />
Griff<br />
Aktuatorstift<br />
ABB. 5<br />
14 <strong>3A1576P</strong>
Funktionsweise<br />
Funktionsweise<br />
Externe Mischung<br />
Der Harz- oder Gelbeschichtungsstrom und der<br />
Katalysatorstrom prallen auf, wenn sie die Spritzdüse<br />
verlassen. Der Katalysator wird durch den Luftdruck der<br />
AAC-Luft zerstäubt, um eine hohe Mischqualität zu<br />
erreichen. Durch externes Mischen werden interne<br />
Verstopfungen durch ausgehärtetes Material verringert.<br />
Interne Mischung<br />
Material und Katalysator fließen durch einen internen<br />
Statik-Mischer, in dem sie gemischt werden. Die<br />
gemischte Lösung wird ausgegeben.<br />
Häcksel-Spritzpistolen<br />
Glasfaser wird durch den Schneider gezogen und in<br />
dünne Stränge geschnitten. Die geschnittenen Stränge<br />
werden dann in den gemischten Materialstrom<br />
dispensiert.<br />
Aufprallspritzdüsen gegenüber<br />
Airless-Spritzdüsen<br />
Aufprallspritzdüsen sind typisch für<br />
Häcksel-Spritzpistolen. Es werden mehrere<br />
Aufprallströme verwendet, um das Spritzbild zu<br />
erstellen.<br />
Airless-Spritzdüsen sind typisch für Gel-Spritzpistolen.<br />
Es werden einzelne Düsenöffnungen in Form eines<br />
Katzenauges verwendet, um das Spritzbild zu erstellen.<br />
Air Assist Containment (AAC )<br />
Tritt das Material aus der Spritzdüse aus, wird Luft<br />
gegen den Materialstrom gespritzt, um daraus ein<br />
konsistenteres Spritzbild zu formen.<br />
Erden<br />
Dieses Gerät muss geerdet werden.<br />
Durch Erdung wird im Fall von elektrostatischer<br />
Aufladung oder eines Kurzschlusses eine<br />
Abführleitung für den Strom geschaffen und somit<br />
das Risiko von statischer Aufladung reduziert.<br />
HINWEIS: Erdungskabel und Klemmgruppe 17440-00<br />
gehören zum Lieferumfang des <strong>Graco</strong> FRP-Dosierers.<br />
Wird ein <strong>and</strong>erer Dosierer verwendet, der nicht mit<br />
Erdungskabel und Klemmgruppe geliefert wird,<br />
17440-00 bestellen oder diese Teile selbst bereitstellen.<br />
Die Spritzpistole durch Anschließen an einen von <strong>Graco</strong><br />
zugelassenen geerdeten Materialzufuhrschlauch erden.<br />
Die örtlich gültigen Bestimmungen und die<br />
sachverw<strong>and</strong>ten H<strong>and</strong>bücher in Bezug auf detaillierte<br />
Anleitungen für die Erdung sämtlicher Geräte im<br />
Arbeitsbereich beachten.<br />
Einleitung<br />
Für optimales Arbeiten mit der <strong>RS</strong>-Spritzpistole sind<br />
die wichtigsten Verfahren zum Verständnis und zur<br />
Ausführung entsprechend der Beschreibung:<br />
• Inbetriebnahme auf Seite 18<br />
• Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
• Amboss auf die Spannung der Klingenpatrone<br />
einstellen. Siehe Betriebs/Reparatur-H<strong>and</strong>buch der<br />
<strong>RS</strong>-Pistole- und -Schneidergruppen zu Einzelheiten.<br />
• Tägliches Ausschalten auf Seite 21<br />
ANMERKUNG<br />
Werden diese Verfahren nicht ordnungsgemäß und<br />
entsprechend dem vorgeschriebenen Plan durchgeführt,<br />
kann es zu schlechten Mischergebnissen,<br />
Materialaustritt, ausgehärtetem Material in der<br />
Spritzpistole und vorzeitigem Verschleiß der<br />
Komponenten kommen.<br />
<strong>3A1576P</strong> 15
Einrichten<br />
Einrichten<br />
ANMERKUNG<br />
Das Gerät wurde im Werk mit Leichtöl getestet, das<br />
zum Schutz der Teile in den Materialführungen<br />
belassen wurde. Um Verunreinigung des<br />
Spritzmaterials mit Öl zu vermeiden, Gerät vor<br />
Inbetriebnahme mit verträglichem Lösungsmittel<br />
spülen. Siehe System spülen auf Seite 24.<br />
1. Vor der erstmaligen Inbetriebnahme die<br />
Spritzpistole spülen. Siehe System spülen<br />
auf Seite 24.<br />
HINWEIS: Der empfohlene Lösungsmitteldruck<br />
während des Spülens beträgt 550-700 kPa<br />
(5,5-7,0 bar, 80-100 psi).<br />
2. Abzugssperre verriegeln.<br />
3. Für Spritzpistolen mit Schneider, Schneider<br />
installieren:<br />
a. Falls notwendig mit einem Schraubenschlüssel<br />
den Drehpunkt (541) einstellen, so dass dieser<br />
parallel zur Vorderseite der Spritzpistole liegt<br />
und das offene Ende auf die Vorderseite der<br />
Spritzpistole zeigt. Siehe ABB. 6.<br />
e. Dispensierwinkel des Schneiders und<br />
Neigungswinkel wie gewünscht einstellen.<br />
4. Bei Spritzpistolen für interne Mischung,<br />
sicherstellen, dass Lösungsmittelknopf (BD)<br />
vollständig geschlossen ist. Siehe ABB. 7 auf<br />
Seite 17.<br />
5. Pistolenverbindungen wie in ABB. 7 auf Seite 17<br />
anschließen. Siehe Technische Daten auf Seite 62<br />
zu Größen der Fittings.<br />
6. Bei Spritzpistolen für interne Mischung die<br />
Lösungsmittelleitung ansaugen. Einstellknopf für<br />
Lösungsmittel (BD) drehen bis Lösungsmittel vorne<br />
aus der Spritzpistole austritt. Siehe ABB. 7 auf<br />
Seite 17.<br />
ANMERKUNG<br />
Spritzpistolen für interne Mischung: Um ein Aushärten<br />
des Materials in der Spritzpistole zu vermeiden, Pistole<br />
nicht abziehen, wenn Lösungsmittel nicht angesaugt ist.<br />
HINWEIS: Der empfohlene Druck in der<br />
Lösungsmittelleitung beträgt 550-700 kPa<br />
(5,5-7,0 bar, 80-100 psi).<br />
541<br />
542<br />
630<br />
7. Für Spritzpistolen mit Schneider<br />
Glasfaserstränge in die Zufuhr einführen.<br />
8. Für Spritzpistolen mit Schneider Amboss<br />
auf Klingenspannung einstellen. Siehe<br />
Betriebs/Reparatur-H<strong>and</strong>buch der <strong>RS</strong>-Pistole- und<br />
-Schneidergruppen zur Kennzeichnung der Teile:<br />
a. Sperre freigeben.<br />
b. Spannungsknopf wie gewünscht einstellen.<br />
ABB. 6<br />
ti21008a<br />
b. Schrauben (630) herausdrehen. Siehe ABB. 6.<br />
c. Schneider so auf Drehpunkt installieren, dass<br />
Öffnungen für Glasfaserzuführung oben sind.<br />
HINWEIS: Korrekten Sitz des O-Rings (542) in der<br />
Schneidergruppe sicherstellen. Prüfen, dass es nicht<br />
zum Austritt überschüssiger Luft kommt, da dadurch die<br />
Leistung des Luftmotors erheblich reduziert wird. Siehe<br />
ABB. 6.<br />
d. Schrauben (630) festziehen, um Schneider in<br />
dieser Stellung zu verriegeln.<br />
c. Sperre festziehen.<br />
d. Spannsperre freigeben.<br />
e. Spannsperre einstellen bis sie Amboss berührt.<br />
f. Spannsperre festziehen.<br />
g. Ein Testspritzen durchführen, um<br />
ordnungsgemäßes Schneiden der<br />
Glasfaserstränge sicherzustellen.<br />
h. Spannung nach Bedarf einstellen.<br />
9. Bei Spritzpistolen für externe Mischung<br />
AAC-Knopf (BD) auf einen Mittelwert des möglichen<br />
Bewegungsbereichs einstellen. Siehe ABB. 7 auf<br />
Seite 17.<br />
16 <strong>3A1576P</strong>
Einrichten<br />
10. AAC-Druck am Dosierer einstellen.<br />
11. Testspritzen durchführen. System und Spritzpistole<br />
nach Bedarf einstellen, um gewünschten<br />
Ergebnisse zu erzielen.<br />
BD<br />
BC<br />
BB<br />
258840_3A0232_2g<br />
BF<br />
BE<br />
BA<br />
Pos.<br />
BA<br />
Externe<br />
Mischung<br />
Zerstäubte Luft<br />
(Katalysator)<br />
Interne Mischung -<br />
Häckselung<br />
Air Assist<br />
Containment (AAC)<br />
Interne Mischung -<br />
Gel<br />
Verstopft<br />
Fittinggröße<br />
1/4''-Rohr<br />
BB Harzeinlass 1/4 NPSM<br />
BC<br />
Air Assist<br />
Containment<br />
(AAC)<br />
Lösungsmittel<br />
1/8 NPSM<br />
BD Einstellknopf --<br />
BE<br />
Lufteinlass - Häckselung<br />
Air Assist<br />
Containment (AAC)<br />
3/8''-Rohr<br />
BF Katalysatoreinlass JIC Nr. 4<br />
ABB. 7: Einzelheiten zum Fitting<br />
<strong>3A1576P</strong> 17
Inbetriebnahme<br />
Inbetriebnahme<br />
1. O-Ringe an Gehäusen untersuchen.<br />
Bei Bedarf ersetzen. Siehe ABB. 8.<br />
O-Ringe des Gehäuses<br />
D<br />
C<br />
ABB. 8<br />
258840_3A0232_3g<br />
2. System nach Bedarf ansaugen.<br />
ANMERKUNG<br />
Schäden an der Pistole können auftreten, wenn das<br />
System bei installiertem Vorkopf angesaugt wird.<br />
Um Schäden zu vermeiden, System nur ohne<br />
installiertem Vorkopf ansaugen.<br />
3. Vorkopf auf Gehäuse ausrichten und installieren.<br />
Klemmring (C) des Vorkopfs festziehen.<br />
4. Sicherstellen, dass Haltering (D) der Luftkappe<br />
fest ist.<br />
Vor dem Spritzen sicherstellen, dass Klemmring (C)<br />
und Haltering (D) festgezogen sind. Ein Spritzen,<br />
während eines dieser Teile lose ist, kann zum<br />
Eindringen von Material in die Haut führen.<br />
5. Vor dem Verwenden der Pistole sicherstellen, dass<br />
Material- und Luftleitungen mit gewünschtem Druck<br />
beaufschlagt sind.<br />
18 <strong>3A1576P</strong>
Betrieb<br />
Betrieb<br />
AAC einstellen<br />
Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus<br />
undichten Schläuchen oder Bauteilen austritt, kann in<br />
die Haut eindringen. Dies kann wie ein einfacher<br />
Schnitt aussehen. Es h<strong>and</strong>elt sich jedoch um schwere<br />
Verletzungen, die Amputationen zur Folge haben<br />
können. Sofort Arzt aufsuchen.<br />
• Pistole nicht gegen Personen oder Körperteile<br />
richten.<br />
• Hände nicht über den Extrusionsauslass legen.<br />
• Undichte Stellen nicht mit Händen, Körper,<br />
H<strong>and</strong>schuhen oder Lappen zuhalten oder<br />
ablenken.<br />
• Druckentlastung befolgen, wenn<br />
Dispensierarbeiten beendet sind und bevor<br />
Geräte gereinigt, geprüft oder gewartet werden.<br />
Abzugssperre<br />
Ist Spritzbild nicht gleichmäßig, muss evtl. der<br />
AAC-Luftdruck eingestellt werden. Bei allen<br />
Spritzpistolen wird der AAC-Luftdruck am System<br />
eingestellt. Die Spritzpistole für externe Mischung<br />
umfasst das Einstellen des AAC-Luftdrucks an der<br />
Spritzpistole, siehe AAC-Referenz in ABB. 7 auf<br />
Seite 17. Zum Erhöhen des AAC-Luftdrucks an der<br />
Spritzpistole für externe Mischung den Knopf gegen den<br />
Uhrzeigersinn drehen. Zum Senken Senkung des<br />
Luftdrucks den Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Für<br />
größere Änderungen des AAC-Luftdrucks den Druck am<br />
System einstellen.<br />
Bad<br />
Good<br />
Abzugssperre immer verriegeln, wenn mit dem<br />
Spritzen aufgehört wird, um ein unbeabsichtigtes<br />
Auslösen zu vermeiden.<br />
Verriegeln<br />
Entriegeln<br />
ABB. 9<br />
Interne Mischung spülen<br />
TI10442a<br />
TI10441a<br />
HINWEIS: Der empfohlene Druck in der<br />
Lösungsmittelleitung beträgt 550-700 kPa<br />
(5,5-7,0 bar, 80-100 psi).<br />
Nach dem Spritzen Lösungsmittelknopf (BC) öffnen,<br />
damit Lösungsmittel durch Pistole fließen kann. Siehe<br />
ABB. 7 auf Seite 17. Während des Spülens ein Metallteil<br />
der Pistole fest gegen einen geerdeten Metalleimer<br />
drücken.<br />
<strong>3A1576P</strong> 19
Druckentlastung<br />
Druckentlastung<br />
1. Dosierer ausschalten.<br />
2. Druck im Dosierer entlasten. Siehe<br />
Dosierer-H<strong>and</strong>buch.<br />
3. Abzugssperre der Pistole verriegeln.<br />
4. Hauptentlüftungsventil schließen.<br />
5. Abzugssperre entriegeln.<br />
6. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten<br />
Metalleimer drücken. Abzug der Pistole betätigen,<br />
um Druck zu entlasten.<br />
7. Abzugssperre verriegeln.<br />
8. Mit einem bereitgestellten Abfallbehälter alle<br />
Materialablassventile im System öffnen.<br />
Ablassventil(e) bis zur nächsten Verwendung<br />
offen lassen.<br />
9. Besteht Vermutung, dass Düse oder Schlauch<br />
verstopft sind oder Druck nach Ausführung der obigen<br />
Schritte nicht vollständig entlastet wurde, GANZ<br />
LANGSAM Haltering (D) oder Schlauchkupplung<br />
lösen und Druck nach und nach entlasten, dann<br />
Kupplung vollständig abschrauben. Verstopfungen in<br />
Schlauch oder Düse beseitigen. Siehe ABB. 1 auf<br />
Seite 10 zu Verweisen auf die Teile.<br />
20 <strong>3A1576P</strong>
Ausschalten<br />
Ausschalten<br />
4. Bei Spritzpistolen für interne Mischung<br />
Mischelement entfernen.<br />
Tägliches Ausschalten<br />
ANMERKUNG<br />
Wird dieses Verfahren nicht ordnungsgemäß und<br />
entsprechend dem vorgeschriebenen Plan durchgeführt,<br />
kann es zu schlechten Mischergebnissen, Materialaustritt<br />
und ausgehärtetem Material in oder auf der Spritzpistole<br />
kommen.<br />
ti17896b<br />
1. Druckentlastung durchführen.<br />
5. Vorkopf entfernen.<br />
2. Mit Lösungsmittel bei 550-700 kPa (5,5-7,0 bar,<br />
80-100 psi) fünf Sekunden lang spülen.<br />
ti17897b<br />
3. Haltering der Luftkappe lösen und dann entfernen.<br />
<strong>3A1576P</strong> 21
Ausschalten<br />
6. Vorkopf, vordere Kappe und Mischelement (nur<br />
Spritzpistolen für interne Mischung) in Lösungsmittel<br />
tauchen. Geschlossenen Behälter verwenden, um<br />
Verdunsten des Lösungsmittels zu vermeiden.<br />
8. Überschüssiges Harz von Harzöffnung spülen.<br />
ANMERKUNG<br />
Das Eintauchen der Schneidergruppe in Lösungsmittel<br />
führt zu Beschädigungen und zum Erlöschen der<br />
Garantie.<br />
ti17900b<br />
9. Vorderseite der Spritzpistole und Öffnungen des<br />
Rückschlagventils laut nachfolgender Abbildung mit<br />
Schmiermittel (Teile- Nr. 118665) schmieren.<br />
ti17898a<br />
ANMERKUNG<br />
Im folgenden Schritt katalytisches Lösungsmittel nicht<br />
über Harzöffnung spülen. Dies kann zum Aushärten<br />
des Materials führen.<br />
ANMERKUNG<br />
Um zu verhindern, dass sich Katalysatordämpfe mit<br />
Harz mischen und zu ausgehärtetem Material führen,<br />
sicherstellen, dass Schmiermittel in Harzöffnung<br />
geschmiert wird.<br />
7. Vorderseite der Spritzpistole mit sauberem<br />
Lösungsmittel spülen. Spritzflasche oder in<br />
sauberes Lösungsmittel getauchten Farbpinsel<br />
verwenden.<br />
ti17901b<br />
ti17899b<br />
22 <strong>3A1576P</strong>
Ausschalten<br />
ANMERKUNG<br />
Wird Oberfläche zwischen Abzugsklemme und<br />
Pistolenkörper nicht gereinigt, kann dies zu<br />
Materialansammlung führen, die verhindert, dass<br />
Klemme ordnungsgemäß sitzt, was wiederum zum<br />
Materialaustritt an der Vorderseite der Pistole führt.<br />
10. Abzugsklemmgruppe, Aktuator-Stifte und<br />
Oberfläche zwischen Abzugsklemme und<br />
Pistolenkörper mit einem Tuch abwischen,<br />
um Material zu entfernen. Ein verträgliches<br />
Lösungsmittel verwenden.<br />
Langfristiges Ausschalten<br />
Wird Pistole mindestens eine Woche nicht verwendet,<br />
dieses Verfahren zum langfristigen Ausschalten<br />
durchführen.<br />
1. Tägliches Ausschalten ab Seite 21 durchführen.<br />
2. System spülen, siehe Seite 24.<br />
ti17902a<br />
<strong>3A1576P</strong> 23
Wartung<br />
Wartung<br />
System spülen<br />
HINWEIS:<br />
• Vor Farbwechsel, bevor Material antrocknen kann,<br />
sowie vor Einlagerung oder Reparatur Gerät spülen.<br />
• Zum Spülen möglichst niedrigen Druck verwenden.<br />
Anschlüsse auf undichte Stellen prüfen und bei<br />
Bedarf festziehen.<br />
• Mit einer Flüssigkeit spülen, die mit dem<br />
verwendeten Spritzmaterial und den benetzten<br />
Teilen im Gerät verträglich ist.<br />
ANMERKUNG<br />
Das Eintauchen der Schneidergruppe in Lösungsmittel<br />
führt zu Beschädigungen und zum Erlöschen der<br />
Garantie.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />
2. Vorkopf von Spritzpistole entfernen und in<br />
Lösungsmittel tauchen.<br />
3. Siphonschlauch in geerdeten Metalleimer mit<br />
Lösungsmittel legen.<br />
4. Pumpe auf niedrigstmöglichen Materialdruck<br />
stellen, dann starten.<br />
HINWEIS: Der empfohlene Lösungsmitteldruck<br />
während des Spülens beträgt 550-700 kPa (5,5-7,0 bar,<br />
80-100 psi).<br />
5. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten<br />
Metalleimer drücken. Pistole betätigen, bis<br />
sauberes Lösungsmittel austritt.<br />
6. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />
7. Pistole vom Schlauch entfernen.<br />
24 <strong>3A1576P</strong>
Fehlerbehebung<br />
Fehlerbehebung<br />
Siehe Verfahren zur Fehlerbehebung ab Seite 29<br />
zu zusätzlichen Hilfestellungen.<br />
Problem Ursache Lösung<br />
Katalysator tritt aus Abzugklemmgruppe verrutscht Siehe Materialaustritt vorne an der Pistole<br />
auf Seite 29<br />
Katalysatorschlauch locker<br />
Untersuchen und festziehen<br />
Katalysatorfitting locker<br />
Untersuchen und festziehen<br />
Klemmring locker<br />
Reinigen und festziehen<br />
O-Ring der Katalysator-Luftkappe Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
beschädigt oder fehlt<br />
O-Ringe des Katalysator-<br />
Rückschlagventilgehäuses<br />
beschädigt oder fehlen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Harz tritt aus<br />
O-Ring der Nadelgruppe beschädigt oder<br />
fehlt<br />
Nadelpackung locker<br />
Ventilsitz verschlissen oder beschädigt<br />
Ventilsitzdichtung beschädigt<br />
Abzugklemmgruppe verrutscht oder falsch<br />
ausgerichtet<br />
Harzschlauch locker<br />
Harz-Fitting locker<br />
Klemmring locker<br />
O-Ring der Katalysator-Luftkappe<br />
beschädigt oder fehlt<br />
O-Ringe des Harz-R<br />
ückschlagventilgehäuses beschädigt<br />
oder fehlen<br />
O-Ring der Nadelgruppe beschädigt oder<br />
fehlt<br />
Nadelpackung locker<br />
Ventilsitz verschlissen oder beschädigt<br />
Ventilsitzdichtung beschädigt<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Siehe Materialaustritt unterhalb der<br />
Abzugsklemmgruppe auf Seite 30<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Siehe Materialaustritt vorne an der Pistole<br />
auf Seite 29<br />
Untersuchen und festziehen<br />
Untersuchen und festziehen<br />
Reinigen und festziehen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Siehe Materialaustritt unterhalb der<br />
Abzugsklemmgruppe auf Seite 30<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
<strong>3A1576P</strong> 25
Fehlerbehebung<br />
Problem Ursache Lösung<br />
Pistole arbeitet beim<br />
Abziehen nicht<br />
vollständig<br />
Material wird nicht<br />
verspritzt, wenn der<br />
Abzug vollständig<br />
betätigt wird<br />
Harz ist vorh<strong>and</strong>en,<br />
aber KEIN<br />
Katalysator<br />
Abzugsklemme öffnet nicht<br />
ordnungsgemäß<br />
Sicherheitsverriegelung verriegelt<br />
Stifte der Abzugsklemme verbogen<br />
Luftventil des Schneiders verklemmt<br />
Overspray auf den Stiften der<br />
Abzugsklemme<br />
Nadelgruppe sitzt fest<br />
Ausgehärtetes Material im<br />
Nadel-/Sitzbereich<br />
Dosierer aus oder im Bypass-Modus<br />
Stifte der Abzugsklemme verschlissen<br />
Abzug verschlissen<br />
Abzugklemmgruppe locker<br />
Falsch eingestellte oder fehlende<br />
Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />
Ausgehärtetes Material im Vorkopf<br />
(Durchgänge und Spritzdüse)<br />
Ausgehärtetes Material im<br />
Nadel-/Sitzbereich<br />
Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
durchführen<br />
Sicherheitsverriegelung entriegeln<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Reinigen und einschmieren<br />
Spannung der Nadelpackung prüfen und<br />
einstellen, siehe Spannung der<br />
Nadelpackungen einstellen auf Seite 30<br />
Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />
Bedarf ersetzen<br />
Dosierer einschalten und zum Spritzen<br />
vorbereiten<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und entsprechend festziehen,<br />
siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
Falls Schrauben fehlen, diese ersetzen.<br />
Bei falscher Einstellung siehe<br />
Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />
einstellen auf Seite 31<br />
Auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf<br />
Ausgehärtetes Material aus dem Vorkopf für<br />
interne Mischung entfernen auf Seite 32<br />
durchführen<br />
Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />
Bedarf ersetzen<br />
Kein Katalysator<br />
Katalysatorfüllst<strong>and</strong> prüfen<br />
Katalysatorpumpe im Bypass-Modus Einschalten und zum Spritzen vorbereiten<br />
Abzugsklemme phasenverschoben 1) Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
2) Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />
einstellen auf Seite 31<br />
Einstellschraube des Aktuatorstifts fehlt Ersetzen, dann Einstellschrauben des<br />
Aktuatorstifts einstellen auf Seite 31<br />
durchführen<br />
Abzug verschlissen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Aktuatorstift verschlissen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Abzugklemmgruppe locker<br />
Untersuchen und entsprechend festziehen,<br />
siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
Rückschlagventil des Katalysators in Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
geschlossener Stellung verklemmt<br />
Ausgehärtetes Material im<br />
Nadel-/Sitzbereich<br />
Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />
Bedarf ersetzen<br />
26 <strong>3A1576P</strong>
Fehlerbehebung<br />
Problem Ursache Lösung<br />
Katalysator ist<br />
vorh<strong>and</strong>en, aber kein<br />
Harz<br />
Katalysatordruck fällt<br />
beim ersten Abzug ab<br />
Material wird<br />
weiterhin verspritzt<br />
nachdem Abzug<br />
losgelassen wurde<br />
Material spritzt aus<br />
AAC-Öffnungen<br />
Material nicht<br />
gemischt<br />
AAC funktioniert<br />
nicht<br />
Kein Harz<br />
Materialfüllst<strong>and</strong> prüfen<br />
Abzugsklemme phasenverschoben 1) Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
2) Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />
einstellen auf Seite 31<br />
Katalysatorpumpe im Bypass-Modus Einschalten und zum Spritzen vorbereiten<br />
Einstellschraube des Aktuators fehlt Ersetzen, dann Einstellschrauben des<br />
Aktuatorstifts einstellen auf Seite 31<br />
durchführen<br />
Abzug verschlissen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Aktuatorstift verschlissen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Abzugklemmgruppe locker<br />
Untersuchen und entsprechend festziehen,<br />
siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
Ausgehärtetes Material im<br />
Nadel-/Sitzbereich<br />
Nadelgruppe entfernen, reinigen und bei<br />
Bedarf ersetzen<br />
Abzugsklemme öffnet nicht gleichmäßig 1) Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
2) Einstellschrauben des Aktuatorstifts<br />
einstellen auf Seite 31<br />
Fremdkörper unter Abzugsklemme<br />
Overspray auf den Stiften der<br />
Abzugsklemme<br />
Aktuatorstifte verklebt<br />
Nadelpackung zu fest<br />
Haltering nicht fest<br />
O-Ring des Diffusors für interne Mischung<br />
eingerissen oder fehlt<br />
O-Ring des Rückschlagventils für externe<br />
Mischung eingerissen oder fehlt<br />
Rückschlagventilsitz für interne Mischung<br />
fehlt oder ist beschädigt oder nicht fest<br />
Rückschlagventilsitz für externe Mischung<br />
fehlt oder ist beschädigt oder nicht fest<br />
Düsen für Katalysator für die externe<br />
Mischung verstopft<br />
Zerstäuberluftdruck zu niedrig<br />
Statik-Mischer fehlt<br />
Statik-Mischer verschlissen<br />
Falscher Statik-Mischer<br />
Reinigen und bei Bedarf ersetzen<br />
Reinigen und einschmieren<br />
Reinigen und bei Bedarf ersetzen<br />
Spannung der Nadelpackung prüfen und<br />
einstellen, siehe Spannung der<br />
Nadelpackungen einstellen auf Seite 30<br />
Haltering festziehen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Reinigen und ersetzen<br />
Einstellen<br />
Ersetzen, siehe Element für interne<br />
Mischung ersetzen auf Seite 34<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen, siehe<br />
Element für interne Mischung ersetzen auf<br />
Seite 34<br />
Bei Bedarf ersetzen, siehe Element für<br />
interne Mischung ersetzen auf Seite 34<br />
Luftzufuhr zur Spritzpistole ist aus Druckluftzufuhr öffnen<br />
Luftregler falsch eingestellt<br />
Einstellen<br />
Öffnungen verstopft<br />
Luftkappen reinigen oder ersetzen.<br />
AAC-Nadelventil geschlossen (externe AAC-Nadelventil öffnen<br />
Mischung)<br />
Abzugklemmgruppe locker Abzugsklemme einstellen, Seite 29<br />
<strong>3A1576P</strong> 27
Fehlerbehebung<br />
Problem Ursache Lösung<br />
Kein Lösungsmittel Nicht genügend Lösungsmitteldruck Lösungsmitteldruck auf den empfohlenen<br />
Bereich von 550-700 kPa (5,5-7,0 bar,<br />
80-100 psi) erhöhen.<br />
Kein Material im Druckbehälter<br />
Druckbehälter auffüllen<br />
Ausgabeventil geschlossen<br />
Ausgabeventil öffnen<br />
Rückschlagventil in geschlossener Stellung Druck im Druckbehälter erhöhen<br />
verklemmt<br />
Materialrückschlagventil verstopft<br />
Reinigen und nach Bedarf ersetzen<br />
Lösungsmittel-Nadelventil geschlossen Lösungsmittel-Nadelventil öffnen<br />
Lösungsmittel in der<br />
Katalysator-/Harzmis<br />
chung<br />
Harz in der<br />
Lösungsmittelleitung<br />
AAC schaltet nicht<br />
aus<br />
Katalysatorzerstäube<br />
rluft schaltet nicht<br />
aus<br />
Luft tritt aus<br />
Lösungsmittel-Rückschlagventil in<br />
geschlossener Stellung verklemmt<br />
Lösungsmittel-Nadelventil offen<br />
O-Ring des<br />
Lösungsmittel-Rückschlagventils<br />
beschädigt oder fehlt<br />
Lösungsmittelventil beschädigt<br />
Lösungsmittel-Nadelventil offen<br />
O-Ring des Lösungsmittel-<br />
Rückschlagventils beschädigt oder fehlt<br />
Lösungsmittelventil beschädigt<br />
O-Ring der AAC-Nadel beschädigt<br />
(interne Mischung)<br />
O-Ring der Nadel für<br />
Katalysatorzerstäuberluft beschädigt<br />
(externe Mischung)<br />
Luftleitungen sitzen nicht richtig in den<br />
Schnappverschlüssen der Rohrfittings<br />
O-Ring des Drehgelenkrohrs der<br />
Schneidergruppe beschädigt oder fehlt<br />
O-Ring der externen Nadel für<br />
AAC/Katalysatorzerstäuberluft beschädigt<br />
Luftventilsitz des Schneiders beschädigt<br />
O-Ring des G-Hakens fehlt<br />
Halter-O-Ring des Schneiders fehlt<br />
Sicherstellen, dass sich Lösungsmittel-<br />
Rückschlagventil frei öffnen kann<br />
Lösungsmittel-Nadelventil schließen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Lösungsmittel-Nadelventil schließen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Sicherstellen, dass alle Luftleitungen<br />
in den Fittings richtig sitzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
Untersuchen und bei Bedarf ersetzen<br />
28 <strong>3A1576P</strong>
Fehlerbehebung<br />
Materialaustritt vorne an der<br />
Pistole<br />
Abzugsklemme einstellen<br />
Um ein Eindringen von Material in die Haut zu<br />
vermeiden, niemals eine Spritzpistole verwenden,<br />
bei der es zu einem Harz- und/oder Katalysatoraustritt<br />
kommt.<br />
Dieses Verfahren durchführen, um Austrittsquelle zu<br />
finden und Leckage zu stoppen.<br />
1. Abzugsklemme einstellen durchführen, um eine<br />
Reparatur der Leckage zu versuchen.<br />
2. Besteht Leckage weiterhin:<br />
a. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />
b. Undichtes Nadelventil entfernen.<br />
Um ein Eindringen von Material in die Haut zu<br />
vermeiden, niemals eine Spritzpistole verwenden,<br />
bei der es zu einem Harz- und/oder<br />
Katalysatoraustritt kommt.<br />
ANMERKUNG<br />
Wird dieses Verfahren nicht korrekt und wenn<br />
erforderlich durchgeführt, kann es zu schlechter<br />
Mischung und zu Materialaustritt kommen.<br />
Dieses Verfahren durchführen, wenn es zum<br />
Materialaustritt an der Vorderseite der Spritzpistole<br />
kommt oder wenn Spritzpistole phasenverschoben ist.<br />
Dieses Verfahren. Siehe ABB. 10.<br />
113<br />
111<br />
F<br />
D<br />
216<br />
c. Sicherstellen, dass zwischen Kugel und Sitz keine<br />
Verstopfung vorliegt. Nach Bedarf reinigen.<br />
d. Ist Harzseite undicht, Sitz mit<br />
9/64"-Inbusschlüssel entfernen.<br />
e. Ist Katalysatorseite undicht, Sitz mit<br />
0,093"-Inbusschlüssel entfernen.<br />
f. Sicherstellen, dass Oberfläche frei von<br />
Verschleiß und Kratzern ist.<br />
g. Sind am Sitz Verschleiß oder Kratzer sichtbar,<br />
fehlerhaften Sitz entsorgen und durch neuen<br />
Sitz ersetzen.<br />
h. Sitz installieren.<br />
i. Ventil installieren.<br />
j. Siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
zum Installieren und Einstellen der<br />
Abzugsklemme.<br />
k. Vorkopfgruppe (F) installieren.<br />
ti17903a<br />
ABB. 10: Externe Mischung abgebildet<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />
2. Abzugssperre verriegeln.<br />
3. Vier Schrauben (113) lösen.<br />
4. Während Abzugsklemmgruppe (111) fest gegen<br />
Pistolenkörper gedrückt wird, die vier Schrauben<br />
(113) in folgender Reihenfolge festziehen:<br />
a. Die beiden Innenschrauben auf 2,8 N•m<br />
(25 in-lb) festziehen.<br />
HINWEIS: Die zwei äußeren Schrauben nicht<br />
überdrehen, da dies zu Leckagen führen kann.<br />
115,<br />
215<br />
b. Die beiden Außenschrauben auf 1,1 N•m<br />
(10 in-lb) festziehen.<br />
5. Klemmring (C) des Vorkopfs lösen und dann<br />
Vorkopfgruppe (F) entfernen.<br />
6. Harz- und Katalysatorleitungen mit Arbeitsdruck<br />
beaufschlagen und sicherstellen, dass es keine<br />
Leckagen gibt.<br />
<strong>3A1576P</strong> 29
Fehlerbehebung<br />
Materialaustritt unterhalb der<br />
Abzugsklemmgruppe<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />
2. Abzugsklemmgruppe (A) entfernen.<br />
A<br />
c. O-Ring (909) entsorgen, wenn er verschlissen<br />
oder beschädigt ist.<br />
d. Nadelgruppe wieder zusammenbauen.<br />
e. Nadelgruppe in Pistole installieren.<br />
f. Siehe Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
zum Installieren und Einstellen der<br />
Abzugsklemme.<br />
Spannung der Nadelpackungen<br />
einstellen<br />
3. Packungsmutter (906) festziehen.<br />
Tritt an Rückseite der Nadelgruppe Material aus, können<br />
Packungen festgezogen werden, um Leckage zu<br />
stoppen.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />
4. Stoppt Leckage, siehe Abzugsklemme einstellen<br />
auf Seite 29 zum Installieren und Einstellen der<br />
Abzugsklemme.<br />
5. Besteht Leckage weiterhin:<br />
a. Nadelgruppe zerlegen.<br />
b. Packungsscheibe (904) entsorgen.<br />
906<br />
901<br />
907<br />
909<br />
ti17903a<br />
2. Vier Schrauben (113) lösen, dann<br />
Abzugsklemmgruppe (111) entfernen. Siehe<br />
Seite 38.<br />
3. Mit 7/16"-Schlüssel Packungsmutter (906) um<br />
1/8 Umdrehung festziehen.<br />
4. Erneut mit Druck beaufschlagen und Nadelrückseite<br />
nochmals auf Leckagen untersuchen. Sind<br />
Leckagen weiterhin vorh<strong>and</strong>en, müssen Packungen<br />
evtl. ersetzt werden. Bei Bedarf siehe<br />
Nadelpackung ersetzen auf Seite 37.<br />
5. Sicherstellen, dass Schlüsselflächen der Nadel<br />
aufein<strong>and</strong>er ausgerichtet sind.<br />
6. Abzugsklemmgruppe auf Spritzpistole installieren<br />
und dann Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
durchführen.<br />
902 903904905 ti16592a<br />
908<br />
7. Abzug der Pistole betätigen, um reibungslosen<br />
Betrieb der Materialnadeln zu prüfen. Funktionieren<br />
Materialnadeln nicht, müssen Packungen evtl.<br />
ersetzt werden.<br />
Abgeschrägte Kante muss auf<br />
Nadelrückseite ausgerichtet sein<br />
ANMERKUNG<br />
Darauf achten, dass Abzugsklemmgruppe nicht zu fest<br />
angezogen wird, da dies zum Verklemmen der<br />
Materialnadeln führt und diese dann nicht<br />
ordnungsgemäß funktionieren.<br />
30 <strong>3A1576P</strong>
Fehlerbehebung<br />
Einstellschrauben des<br />
Aktuatorstifts einstellen<br />
7. Jede Schraube so einstellen, bis Aktuatorstift<br />
gerade so Abzug berührt. Dies kann bestätigt<br />
werden, wenn Abzug gerade so von Abzugssperre<br />
abhebt.<br />
8. Jede Schraube um halbe Umdrehung<br />
herausdrehen.<br />
Dieses Verfahren durchführen, wenn sich<br />
Abzugsklemme ungleichmäßig vom Pistolenkörper löst,<br />
wenn der Abzug betätigt wird, siehe ABB. 12. Mit diesem<br />
Verfahren werden Aktuatorstifte (111) in der<br />
Abzugsklemme eingestellt, siehe ABB. 11.<br />
Wird Abzug betätigt, wird Abzugsklemmgruppe<br />
verschoben, was zum Materialfluss aus jeder<br />
Komponente führt.<br />
HINWEIS: Aktuatorstifte sind werksseitig eingestellt.<br />
Werden Abzug, Abzugsklemmgruppe oder Stifte<br />
ausgebaut, muss Abzug evtl. eingestellt werden.<br />
HINWEIS: Wird Vierfingerabzugs (16F627) installiert,<br />
sicherstellen, dass Abzugssperre funktioniert und<br />
Klemmgruppe korrekt öffnet, siehe ABB. 12. Sind<br />
Einstellungen erforderlich, Einstellschrauben des<br />
Aktuatorstifts einstellen durchführen.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />
2. Abzugssperre verriegeln.<br />
3. Mit 5/64''-Inbusschlüssel Einstellschrauben (114)<br />
entfernen.<br />
9. Abzugssperre entriegeln.<br />
10. Während Abzugsklemmgruppe beobachtet wird,<br />
Spritzpistole betätigen, um zu bestätigen, dass sich<br />
beide Seiten der Abzugsklemmgruppe gleichzeitig<br />
vom Pistolenkörper lösen.<br />
ABB. 12<br />
Gut<br />
Gleichmäßig<br />
Schlecht<br />
Ungleichmäßig<br />
11. Abzug vollständig betätigt halten und auf beiden<br />
Seiten den Abst<strong>and</strong> zwischen Abzugsklemme und<br />
Pistolenkörper messen. Spalte sollte in geöffneter<br />
Position mindestens 1,65 mm (0,065'') betragen.<br />
Schrauben nach Bedarf einstellen. Siehe ABB. 12.<br />
114<br />
111<br />
ABB. 11<br />
4. Mittelfestes Gewindedichtmittel auf Gewinde der<br />
Schrauben auftragen.<br />
5. Einstellschrauben (114) in Abzugsklemmgruppe<br />
(111) installieren.<br />
6. Abzug drücken, so dass er Abzugssperre berührt.<br />
Kann Abzug Abzugssperre nicht berühren,<br />
Einstellschrauben soweit herausdrehen, bis Abzug<br />
Abzugssperre berührt.<br />
<strong>3A1576P</strong> 31
Reparatur<br />
Reparatur<br />
Ausgehärtetes Material aus dem Vorkopf für interne Mischung<br />
entfernen<br />
802<br />
801<br />
804<br />
803<br />
805<br />
816*<br />
806*<br />
810<br />
808<br />
* Abgebildete Teile sind nicht für<br />
Vorköpfe für interne Mischung mit<br />
hohem Durchfluss erhältlich<br />
812*<br />
813*<br />
ABB. 13<br />
Dieses Verfahren durchführen, wenn Diffusorgruppe für<br />
interne Mischung mit ausgehärtetem Material gefüllt ist.<br />
Geschieht dies, muss Diffusorgruppe herausgebohrt<br />
werden.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />
2. Haltering (810) und Luftkappengruppe (808)<br />
vom Kopf (801) lösen und dann entfernen.<br />
3. Diffusorgruppe (803) entfernen.<br />
4. Kappe mit zwei Schlüsseln auf Schlüsselflächen<br />
von Diffusor und Kappe (806) entfernen.<br />
5. Mit Körner Rückschlagventil (812) und Ventilsitz<br />
(816) aus gehärtetem Material herausbrechen.<br />
Ventilsitz und Feder (813) entsorgen.<br />
6. Mit Körner ausgehärtetes Material von<br />
Diffusorkappe (806) losbrechen.<br />
32 <strong>3A1576P</strong>
Reparatur<br />
7. Für 1/4''-St<strong>and</strong>ardmischer mit 0,152''-Bohrer im<br />
Auslass der Diffusorgruppe ausgehärtetes Material<br />
entfernen.<br />
Für 3/8''-Mischer mit hohem Durchfluss<br />
0,161''-Bohrer verwenden.<br />
Auslass<br />
12. Rückschlagventil (812) und neue Feder (813) im<br />
Sitz installieren und dann Kappe (806) installieren.<br />
Siehe ABB. 18 für Ausrichtung der Teile.<br />
HINWEIS: Abgebildete Teile<br />
sind nicht für Vorköpfe für<br />
interne Mischung mit hohem<br />
Durchfluss erhältlich<br />
ABB. 14<br />
8. Für 1/4''-Mischer mit 0,246''-Bohrer im Einlass der<br />
Diffusorgruppe ausgehärtetes Material entfernen.<br />
Für 3/8''-Mischer 0,359''-Bohrer verwenden.<br />
Einlass<br />
ti17687a<br />
ABB. 16<br />
13. O-Ring (804) entfernen und prüfen. Ersetzen, wenn<br />
verschlissen oder beschädigt.<br />
14. O-Ring einschmieren und auf Diffusor installieren.<br />
Diffusor im Kopf installieren.<br />
15. Kappe mit 2,6-3,1 N•m (23-27 in-lb) festziehen.<br />
16. Diffusor im Kopf (801) installieren.<br />
17. Luftkappengruppe installieren und Haltering<br />
festziehen.<br />
ABB. 15<br />
ti17688a<br />
9. Mit Haken sämtliches ausgehärtetes Material von<br />
vorderer Luftkappe (808) entfernen.<br />
10. Neues Mischelement im Diffusor (803) installieren.<br />
11. Neuen Rückschlagventilsitz (816) im Diffusor<br />
installieren. Siehe ABB. 16 für Ausrichtung der Sitze.<br />
<strong>3A1576P</strong> 33
Reparatur<br />
Element für interne Mischung<br />
ersetzen<br />
802<br />
801<br />
804<br />
803<br />
805<br />
816*<br />
806*<br />
810<br />
* Abgebildete Teile sind nicht<br />
für Vorköpfe für interne<br />
Mischung mit hohem<br />
Durchfluss erhältlich<br />
812*<br />
813*<br />
808<br />
ABB. 17<br />
Siehe Teileliste für Vorkopf für interne Mischung auf<br />
Seite 50 für erhältliche Sätze.<br />
ANMERKUNG<br />
Hinter Diffusorgruppe (803) ist ein halbmondförmiger<br />
Stift im Vorkopf (801) eingepresst. Diesen Stift nicht<br />
entfernen. Ein Entfernen führt zu schlechten<br />
Mischungen.<br />
8. Rückschlagventil (812) und Feder (813) im Sitz<br />
installieren und dann Kappe (806) installieren.<br />
Siehe ABB. 18 für Ausrichtung der Teile.<br />
HINWEIS: Abgebildete<br />
Teile sind nicht für Vorköpfe<br />
für interne Mischung mit<br />
hohem Durchfluss erhältlich<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />
2. Haltering (810) und Luftkappengruppe (808)<br />
vom Kopf (801) entfernen.<br />
3. Diffusorgruppe (803) entfernen.<br />
4. Kappe mit zwei Schlüsseln auf Schlüsselflächen<br />
von Diffusor und Kappe (806) entfernen. Feder<br />
(813) und Rückschlagventil (812) werden<br />
herausfallen, wenn Kappe entfernt wird.<br />
5. Mit kleinem Sechskantschlüssel in der Öffnung<br />
an Diffusorrückseite Mischelement (805) und<br />
Rückschlagventilsitz (816) herausdrücken.<br />
6. Neues Mischelement im Diffusor (803) installieren.<br />
7. Rückschlagventilsitz (816) im Diffusor installieren.<br />
Siehe ABB. 17 für Ausrichtung der Sitze.<br />
ABB. 18<br />
9. O-Ring (804) entfernen und prüfen. Ersetzen,<br />
wenn verschlissen oder beschädigt.<br />
10. O-Ring einschmieren und auf Diffusor installieren.<br />
Diffusor im Kopf installieren.<br />
11. Kappe mit 2,6-3,1 N•m (23-27 in-lb) festziehen.<br />
12. Diffusor im Kopf (801) installieren.<br />
13. Luftkappengruppe installieren und Haltering<br />
festziehen.<br />
34 <strong>3A1576P</strong>
Reparatur<br />
Rückschlagventil und O-Ringe für externe Mischung ersetzen<br />
702<br />
701<br />
717 703 704<br />
710<br />
718<br />
705<br />
706<br />
709<br />
ABB. 19<br />
Siehe Vorkopfgruppen ab Seite 49 für erhältliche<br />
Sätze.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 durchführen.<br />
2. Haltering (710) und Luftkappengruppe (709)<br />
vom Kopf (701) entfernen.<br />
3. Rückschlagventilgruppe (703) entfernen.<br />
4. Kappe mit zwei Schlüsseln auf Schlüsselflächen<br />
von Dichtung (703) und Rückschlagventilkappe<br />
(706) entfernen. Feder (705) und Kugel (704)<br />
werden herausfallen, wenn Kappe entfernt wird.<br />
9. Rückschlagventilgruppe im Kopf installieren.<br />
Siehe ABB. 19 für Ausrichtung der Gruppe.<br />
10. Luftkappen auf Kopf installieren und Haltering<br />
(710) festziehen.<br />
ANMERKUNG<br />
Um R<strong>and</strong> der Kappe (706) nicht zu verbiegen,<br />
Rückschlagventilgruppe nicht zu fest anziehen.<br />
5. O-Ring (717) und Unterlegscheibe (718) entfernen<br />
und prüfen. Ersetzen, wenn verschlissen oder<br />
beschädigt.<br />
6. O-Ring einschmieren und auf<br />
Rückschlagventilgruppe (703) installieren.<br />
7. Unterlegscheibe (718), Kugel (704) und Feder (705)<br />
in Rückschlagventildichtung (703) installieren<br />
und dann Rückschlagventilkappe (706) auf<br />
Rückschlagventildichtung installieren und h<strong>and</strong>fest<br />
festziehen.<br />
8. Rückschlagventilkappe mit zwei Schlüsseln<br />
an Schlüsselflächen von Dichtung (703) und<br />
Rückschlagventilkappe (706) mit 2,6-3,1 N•m<br />
(23-27 in-lb) auf Rückschlagventildichtung<br />
festziehen.<br />
<strong>3A1576P</strong> 35
Reparatur<br />
Materialnadelgruppe ersetzen<br />
Zentralnadelgruppe ersetzen<br />
HINWEIS: Materialnadelgruppen sind die zwei<br />
Seitennadeln (105) an Spritzpistolenrückseite.<br />
Siehe Seite 38.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />
2. Vier Schrauben (113) lösen, dann<br />
Abzugsklemmgruppe (111) entfernen.<br />
Siehe Seite 38.<br />
3. Mit langem 1/2''-Steckschlüsseleinsatz<br />
Materialnadelgruppen lösen und entfernen.<br />
4. Neue Materialnadelgruppen installieren.<br />
5. Sicherstellen, dass Schlüsselflächen der Nadel<br />
aufein<strong>and</strong>er ausgerichtet sind.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />
2. Vier Schrauben (113) lösen, dann<br />
Abzugsklemmgruppe (111) entfernen.<br />
Siehe Seite 38.<br />
3. Mit langem 7/32''-Steckschlüsseleinsatz<br />
Halter (108) lösen und dann Nadel (106),<br />
Feder (107) und O-Ring (110) entfernen.<br />
4. Neuen O-Ring installieren. Sicherstellen, dass<br />
Nadel vor dem Installieren sauber ist. Großzügige<br />
Menge Schmiermittel verwenden.<br />
5. Halter an Packungsrückseite mit großzügiger<br />
Menge Schmiermittel installieren.<br />
6. Abzugsklemmgruppe auf Spritzpistole installieren<br />
und dann Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
durchführen.<br />
ANMERKUNG<br />
Darauf achten, dass Abzugsklemmgruppe nicht zu<br />
fest angezogen wird, da dies zum Verklemmen der<br />
Materialnadeln führt und diese dann nicht<br />
ordnungsgemäß funktionieren.<br />
36 <strong>3A1576P</strong>
Reparatur<br />
Nadelpackung ersetzen<br />
HINWEIS: Nadelpackung ist Dichtung (904) in<br />
Nadelgruppe (105). Siehe Seite 38 und 52.<br />
ANMERKUNG<br />
Nadeln verbiegen sich leicht. Um Verbiegen oder<br />
Beschädigen der Nadeln zu verhindern, mit<br />
Schlüsseln zum Entfernen der Nadelpackungen<br />
vorsichtig umgehen.<br />
1. Druckentlastung auf Seite 20 befolgen.<br />
2. Mit 9/64"-Sechskantschlüssel die vier<br />
Schrauben (114) an Abzugsklemme (111)<br />
lösen. Klemme entfernen. Siehe Seite 38.<br />
3. Mit 7/16"-Schlüssel Packungsmuttern (906)<br />
lösen und dann entfernen. Siehe Seite 52.<br />
4. Nadel (908) entfernen.<br />
5. Alte Packung von Nadel entfernen.<br />
6. Neue Packung großzügig mit Schmiermittel<br />
(Teile- Nr. 118665) schmieren.<br />
7. Neue Packung auf Nadel installieren. Packung mit<br />
abgeschrägter Kante auf Nadelrückseite weisend<br />
installieren.<br />
8. Nadel installieren.<br />
9. Packungsmuttern installieren und mit 3,4 N•m<br />
(30 in-lb) festziehen.<br />
10. Sicherstellen, dass Schlüsselflächen der Nadel<br />
aufein<strong>and</strong>er ausgerichtet sind.<br />
11. Lockere Abzugsklemme auf Spritzpistole schieben<br />
und dann Abzugsklemme einstellen auf Seite 29<br />
durchführen.<br />
ANMERKUNG<br />
Darauf achten, dass Abzugsklemmgruppe nicht zu<br />
fest angezogen wird, da dies zum Verklemmen der<br />
Materialnadeln führt und diese dann nicht<br />
ordnungsgemäß funktionieren.<br />
<strong>3A1576P</strong> 37
Teile<br />
Teile<br />
Gel-Spritzpistole für externe Mischung, 258840<br />
129<br />
133<br />
134<br />
114<br />
130<br />
106<br />
131 132<br />
128<br />
113<br />
111<br />
112<br />
109<br />
108<br />
107<br />
105<br />
139<br />
141<br />
104<br />
116<br />
116a<br />
115b<br />
115<br />
115a<br />
160<br />
138<br />
153<br />
127<br />
110<br />
134<br />
143<br />
136<br />
135<br />
103<br />
102<br />
101<br />
152<br />
117<br />
122<br />
155<br />
121<br />
159<br />
123<br />
119<br />
118<br />
124<br />
126<br />
125<br />
120<br />
ti21015a<br />
38 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
100 199360 DOKUMENT, Erklärung 1<br />
101 24N711 GRIFF, Pistole 1<br />
102†‡ 24E428 DICHTUNG, Nadel, Sitz<br />
2<br />
(6er-Packung)<br />
103‡ 16C104 HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, 1<br />
Harz<br />
24M833 OPTIONAL - HALTERUNG, Sitz,<br />
Nadelventil, Harz, Karbid<br />
104† 24D201 HALTERUNG, Sitz, Katalysator 1<br />
105** 24E417 NADEL, Gruppe 2<br />
106❄ 16C101 NADEL, AAC 1<br />
107❄ 123633 FEDER, Nadelgruppe 1<br />
108❄ 16C100 HALTERUNG, AAC 1<br />
109❄ 24E429 O-RING (6er-Packung) 1<br />
110❄ 24E430 O-RING (6er-Packung) 1<br />
111◆ 16C098 KLEMME, Abzug, oben 1<br />
112◆ 16C099 KLEMME, Abzug, unten 1<br />
113◆ 124057 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 4<br />
114◆ GC2082 SCHRAUBE, Stell-, Kegelkuppe 2<br />
115❖ 24E423 GEHÄUSE, Rückschlagventil 1<br />
ASM, Katalysator<br />
115a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring 1<br />
im Gehäuse)<br />
115b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen 2<br />
am Gehäuse)<br />
116❖ 24E424 GEHÄUSE 3<br />
116a 112319 O-RING 6<br />
117 24E427 KOPF, ASM, externe Mischung, 1<br />
vert<br />
118 16C705 STOPFEN, Abzug 1<br />
119 111316 PACKUNG, O-Ring 1<br />
120✿ 179737 STIFT, Aktuator 2<br />
121✿ 16C085 ABZUG, Pistole, 2-Finger 1<br />
121a 16F627 ABZUG, 4-Finger (nicht<br />
1<br />
abgebildet)<br />
122✿ 123733 SCHRAUBE, Schulter,<br />
2<br />
selbstsichernd<br />
123 276745 STOPP, Abzug 1<br />
124 112033 STIFT, Pass 1<br />
125 16C130 SCHUTZ, Abzug 1<br />
126 111945 SCHRAUBE, Kappe, Flachkopf 2<br />
127 16C107 FITTING, Harzschlauch 1<br />
128* 16C118 FITTING, Lösungsmittel 1<br />
129* 16C117 VENTIL, Lösungsmittel 1<br />
130* 24E437 PACKUNG, O-Ring<br />
1<br />
(6er-Packung)<br />
131* 24E431 O-RING (6er-Packung) 1<br />
132* 24E432 RING, Halterung, E-Ring<br />
1<br />
(6er-Packung)<br />
133* 16C119 FITTING, Einsatz, Lösungsmittel 1<br />
134* 111450 PACKUNG, O-Ring 2<br />
135 123737 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1<br />
136 123736 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1<br />
138★ 16C108 FITTING, Katalysatorschlauch 1<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
139 16C279 GEHÄUSE,<br />
1<br />
Gel-Spritzpistolenbefestigung<br />
141 123909 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 2<br />
143 124282 SCHRAUBE, Stell 1<br />
148 24F007 SATZ, Werkzeug,<br />
1<br />
Sechskantschlüssel, Pistole<br />
152 126395 SCHRAUBE, Einstell-,<br />
1<br />
Kegelkuppe<br />
153★ 16D039 BEGRENZER, Katalysator 1<br />
154▲ 222385 AUFKLEBER, Warnung vor 1<br />
Eindringen von Material in die<br />
Haut und Hinweis für den Arzt<br />
155 CST521 DÜSE, Spritz, 521 1<br />
158▲ 16P319 ETIKETT, Schnellstart,<br />
1<br />
<strong>RS</strong>-Pistole<br />
159 295662 STOPFEN, Rohr 1<br />
160 189018 DREHGELENK 1<br />
* Teile sind im Lösungsmittel/AAC-Gruppensatz<br />
24E415 enthalten.<br />
† Teile sind im Katalysatorsitzsatz 24E420 enthalten.<br />
‡ Teile sind im Harzsitzsatz 24E421 enthalten.<br />
◆ Teile sind im Nadelklemmsatz 24E416 enthalten.<br />
❄ Teile sind im AAC-Nadelsatz 24E419 enthalten.<br />
★ Teile sind im Katalysatorfittingsatz 24H269<br />
enthalten.<br />
✿ Teile sind im Pistolenabzugssatz 24H268 enthalten.<br />
** Satz 24E436 umfasst 6 Nadelgruppen.<br />
❖ O-Ringe auf Gehäusen sind im Satz 257425<br />
erhältlich.<br />
▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber<br />
und Karten sind kostenlos erhältlich.<br />
<strong>3A1576P</strong> 39
Teile<br />
Gel-Spritzpistole für interne Mischung, 258853<br />
229<br />
230<br />
231 232<br />
Beim Umrüsten einer Gel-Spritzpistole für<br />
interne Mischung auf eine Häcksel-Spritzpistole<br />
für interne Mischung, oberes Gehäuse mit<br />
24M045 ersetzen.<br />
234<br />
214<br />
260<br />
238<br />
228<br />
213<br />
211<br />
212<br />
205<br />
206<br />
204<br />
239<br />
240<br />
216 215b 215<br />
215a<br />
217b<br />
217<br />
216a 217a<br />
237<br />
234<br />
227<br />
244<br />
235<br />
222<br />
203 202<br />
236<br />
201<br />
222<br />
218<br />
259<br />
241<br />
224<br />
223<br />
219<br />
254<br />
221<br />
226<br />
225<br />
220<br />
ti21016a<br />
40 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
200 199360 DOKUMENT, Erklärung 1<br />
201 24N711 GRIFF, Pistole 1<br />
202†‡ 24E428 DICHTUNG, Nadel, Sitz<br />
2<br />
(6er-Packung)<br />
203‡ 16C104 HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, 1<br />
Harz<br />
24M833 OPTIONAL - HALTERUNG, Sitz,<br />
Nadelventil, Harz, Karbid<br />
204† 24D201 HALTERUNG, Sitz, Katalysator 1<br />
205** 24E417 NADEL, Gruppe 2<br />
206 GC2241 SCHRAUBE, Stell 1<br />
211◆ 16C098 KLEMME, Abzug, oben 1<br />
212◆ 16C099 KLEMME, Abzug, unten 1<br />
213◆ 124057 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 4<br />
214◆ GC2082 SCHRAUBE, Stell-, Kegelkuppe 2<br />
215❖ 24G764 GEHÄUSE, Rückschlagventil 1<br />
ASM, Katalysator<br />
215a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring 1<br />
im Gehäuse)<br />
215b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen 2<br />
am Gehäuse)<br />
216❖ 24E424 GEHÄUSE 2<br />
216a 112319 O-RING 6<br />
217❖ 24H270 GEHÄUSE, Rückschlagventil 1<br />
ASM, Lösungsmittel<br />
217a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring 1<br />
im Gehäuse)<br />
217b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen 2<br />
am Gehäuse)<br />
218 24G615 KOPF, ASM, interne Mischung, 1<br />
Gel<br />
219 16C705 STOPFEN, Abzug 1<br />
220✿ 179737 STIFT, Aktuator 2<br />
221✿ 16C085 ABZUG, Pistole, 2-Finger 1<br />
221a 16F627 ABZUG, 4-Finger<br />
1<br />
(nicht abgebildet)<br />
222✿ 123733 SCHRAUBE, Schulter,<br />
2<br />
selbstsichernd<br />
223 276745 STOPP, Abzug 1<br />
224 112033 STIFT, Pass 1<br />
225 16C130 SCHUTZ, Abzug 1<br />
226 111945 SCHRAUBE, Kappe, Flachkopf 2<br />
227 16C107 FITTING, Harzschlauch 1<br />
228* 16C118 FITTING, Lösungsmittel 1<br />
229* 16C117 VENTIL, Lösungsmittel 1<br />
230* 24E437 PACKUNG, O-Ring<br />
1<br />
(6er-Packung)<br />
231* 24E431 O-RING (6er-Packung) 1<br />
232* 24E432 RING, Halterung; E-Ring<br />
1<br />
(6er-Packung)<br />
233* 16C119 FITTING, Einsatz, Lösungsmittel 1<br />
234* 111450 PACKUNG, O-Ring 2<br />
235 123737 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1<br />
236 116134 STOPFEN, Rohr, kopflos 1<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
237★ 16D039 BEGRENZER, Katalysator 1<br />
238★ 16C108 FITTING, Katalysatorschlauch 1<br />
239 16C279 GEHÄUSE,<br />
1<br />
Gel-Spritzpistolenbefestigung<br />
240 123909 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 2<br />
241 111316 PACKUNG, O-Ring 1<br />
244 124282 SCHRAUBE, Stell 1<br />
249 24F007 SATZ, Werkzeug,<br />
1<br />
Sechskantschlüssel, Pistole<br />
254 CST521 DÜSE, Spritz, 521 1<br />
257▲ 222385 AUFKLEBER, Warnung vor 1<br />
Eindringen von Material in die<br />
Haut und Hinweis für den Arzt<br />
258▲ 16P319 ETIKETT, Schnellstart,<br />
1<br />
<strong>RS</strong>-Pistole<br />
259 295662 STOPFEN, Rohr 1<br />
260 189018 DREHGELENK 1<br />
* Teile sind im Lösungsmittel/AAC-Gruppensatz<br />
24E415 enthalten.<br />
† Teile sind im Katalysatorsitzsatz 24E420 enthalten.<br />
‡ Teile sind im Harzsitzsatz 24E421 enthalten.<br />
◆ Teile sind im Nadelklemmsatz 24E416 enthalten.<br />
★ Teile sind im Katalysatorfittingsatz 24H269<br />
enthalten.<br />
✿ Teile sind im Pistolenabzugssatz 24H268 enthalten.<br />
❖ O-Ringe auf Gehäusen sind im Satz 257425<br />
erhältlich.<br />
** Satz 24E436 umfasst 6 Nadelgruppen.<br />
▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber<br />
und Karten sind kostenlos erhältlich.<br />
<strong>3A1576P</strong> 41
Teile<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung mit Schneider, 258970<br />
Pos.Teil Bezeichnung Anz.<br />
301 258852 PISTOLE, externe Mischung,<br />
1<br />
Häckselung<br />
302 24E512 SCHNEIDERGRUPPE, externe 1<br />
Mischung<br />
303 16P320 ETIKETT, Schnellstart, <strong>RS</strong>-Pistole 1<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung mit Schneider, 258971<br />
Pos.Teil Bezeichnung Anz.<br />
401 258854 PISTOLE, interne Mischung,<br />
1<br />
Häckselung<br />
402 24P681 SCHNEIDERGRUPPE, interne 1<br />
Mischung<br />
303 16P320 ETIKETT, Schnellstart, <strong>RS</strong>-Pistole 1<br />
Interne Mischung, hoher Durchfluss, Häcksel-Spritzpistole mit<br />
Schneider, 24P435<br />
Pos.Teil Bezeichnung Anz.<br />
501 24P436 PISTOLE, interne Mischung,<br />
1<br />
Häckselung, hoher Durchfluss<br />
402 24P681 SCHNEIDERGRUPPE, interne 1<br />
Mischung<br />
303 16P320 ETIKETT, Schnellstart, <strong>RS</strong>-Pistole 1<br />
302, 402<br />
301, 401, 501<br />
ti21017b<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung abgebildet<br />
42 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Häcksel-Spritzpistolen<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung, 258852<br />
529<br />
530<br />
531<br />
532<br />
528<br />
513<br />
559<br />
558<br />
541<br />
542<br />
533<br />
511<br />
512<br />
540<br />
567<br />
534<br />
514<br />
538<br />
527<br />
505<br />
506 536<br />
563<br />
535<br />
503<br />
502<br />
509<br />
508<br />
546<br />
507<br />
543<br />
539<br />
545<br />
534<br />
504<br />
502<br />
516a1<br />
549<br />
501<br />
520<br />
560<br />
516a<br />
515b<br />
515<br />
515a<br />
510<br />
517<br />
564<br />
522<br />
561<br />
563<br />
524<br />
523<br />
518<br />
548<br />
526<br />
521<br />
525<br />
ti17943b<br />
<strong>3A1576P</strong> 43
Teile<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung, 258854<br />
563<br />
529<br />
530<br />
531<br />
532<br />
559<br />
558<br />
541<br />
542<br />
533<br />
534<br />
567<br />
514<br />
538<br />
505<br />
528<br />
513<br />
543<br />
511<br />
546<br />
512<br />
509<br />
508<br />
507<br />
540<br />
545<br />
539<br />
534<br />
516a<br />
516a1<br />
515b<br />
515 515a<br />
506<br />
504<br />
502<br />
549<br />
537<br />
527<br />
536<br />
535<br />
503<br />
510<br />
502<br />
501<br />
560<br />
516b2<br />
516b<br />
516b1<br />
564<br />
522<br />
517<br />
563<br />
524 548<br />
523<br />
518<br />
561<br />
526<br />
525<br />
520<br />
521<br />
ti21018a<br />
44 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne Mischung mit hohem Durchfluss, 24P436<br />
563<br />
533<br />
529<br />
530<br />
531 532<br />
559<br />
558<br />
541<br />
542<br />
528<br />
513<br />
543<br />
540<br />
534<br />
514<br />
505<br />
567<br />
538<br />
537<br />
527<br />
506<br />
536<br />
535<br />
511 546<br />
512<br />
509<br />
508<br />
507 545<br />
504<br />
503<br />
502<br />
510<br />
502<br />
549<br />
539<br />
534<br />
501<br />
560<br />
516a<br />
516a1<br />
515b<br />
515<br />
515a<br />
516b<br />
516b2 516b1<br />
564<br />
522<br />
517<br />
563<br />
524 548<br />
523<br />
518<br />
561<br />
526<br />
525<br />
520<br />
521<br />
ti21019a<br />
<strong>3A1576P</strong> 45
Teile<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung, interne Mischung und interne Mischung<br />
mit hohem Durchfluss - Teile<br />
Anzahl<br />
Pos. Teil Bezeichnung<br />
258852 258854 24P436<br />
500 199360 DOKUMENT, Erklärung 1 1 1<br />
501 24N711 GRIFF, Pistole 1 1 1<br />
502†‡ 24E428 DICHTUNG, Nadel, Sitz (6er-Packung) 2 2 2<br />
503 16C104‡ HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, Harz 1 1<br />
24M833 HALTERUNG, Sitz, Nadelventil, Harz, Karbid 1<br />
505** 24E417 NADEL, Gruppe 2 2 2<br />
506❄ 16C101 NADEL, AAC 1 1 1<br />
507❄ 123633 FEDER, Nadelgruppe 1 1 1<br />
508❄ 16C100 HALTERUNG, AAC 1 1 1<br />
509❄ 24E429 O-RING (6er-Packung) 1 1 1<br />
510❄ 24E430 O-RING (6er-Packung) 1 1 1<br />
511✿ 16C098 KLEMME, Abzug, oben 1 1 1<br />
512✿ 16C099 KLEMME, Abzug, unten 1 1 1<br />
513✿ 124057 SCHRAUBE, Kopf, Sechskant 4 4 4<br />
514✿ GC2082 SCHRAUBE, Stell-, Kegelkuppe 2 2 2<br />
515✠ 24G764 GEHÄUSE, Rückschlagventil, Katalysator 1 1<br />
24E423 GEHÄUSE, Rückschlagventil, Katalysator 1<br />
515a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring im Gehäuse) 1 1 1<br />
515b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen am Gehäuse) 2 2 2<br />
516a✠ 24E424 GEHÄUSE 3 2 2<br />
516a1 112319 O-RING 1 1 1<br />
516b✠ 24H270 GEHÄUSE, Rückschlagventil ASM, Lösungsmittel 1 1<br />
516b1 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring im Gehäuse) 1 1 1<br />
516b2 112319 O-RING (größere O-Ringe außen am Gehäuse) 2 2 2<br />
517 24E426 KOPF, externe Mischung, horizontal 1<br />
24E442 KOPF, interne Mischung, Häckselung 1<br />
24P562 KOPF, interne Mischung, Häckselung, hoher Durchfluss 1<br />
517a 123934 O-RING, FKM (kleinerer O-Ring im Gehäuse) 1 1 1<br />
517b 112319 O-RING (größere O-Ringe außen am Gehäuse) 2 2 2<br />
518 24E425 VENTIL, Luft, Gruppe, Abzug 1 1 1<br />
520❖ 179737 STIFT, Aktuator 2 2 2<br />
521❖ 16C085 ABZUG, Pistole, 2-Finger 1 1 1<br />
521a 16F627 ABZUG, 4-Finger (nicht abgebildet) 1 1 1<br />
522❖ 123733 SCHRAUBE, Schulter, selbstsichernd 2 2 2<br />
523 276745 STOPP, Abzug 1 1 1<br />
524 112033 STIFT, Pass 1 1 1<br />
525 16C130 SCHUTZ, Abzug 1 1 1<br />
526 111945 SCHRAUBE, Kappe, Flachkopf 2 2 2<br />
527 16C107 FITTING, Harzschlauch 1 1 1<br />
528* 16C118 FITTING, Lösungsmittel 1 1 1<br />
529* 16C117 VENTIL 1 1 1<br />
530* 24E437 PACKUNG, O-Ring (6er-Packung) 1 1 1<br />
531* 24E431 O-RING (6er-Packung) 1 1 1<br />
532* 24E432 RING, Halterung; E-Ring (6er-Packung) 1 1 1<br />
533* 16C119 FITTING, Einsatz, Lösungsmittel 1 1 1<br />
534*◆ 111450 PACKUNG, O-Ring 2 2 2<br />
535 123737 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1 1 1<br />
536 123736 FITTING, Rohr, Steckverbinder 1 1 1<br />
537★ 16D039 BEGRENZER, Katalysator 1 1<br />
538★ 16C108 FITTING, Katalysatorschlauch 1 1 1<br />
46 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Anzahl<br />
Pos. Teil Bezeichnung<br />
258852 258854 24P436<br />
539◆ 16C103 GEHÄUSE, Häckslerbefestigung 1 1 1<br />
540◆ 16C120 ADAPTER, Häckslerrotation 1 1 1<br />
541◆ 16F501 ROHR, Luftdrehgelenk 1<br />
24F997 ROHR, Luftdrehgelenk 1 1<br />
542◆ 24E433 PACKUNG, O-Ring (6er-Packung) 1 1 1<br />
543◆ 123909 SCHRAUBE, Kappe, Zylinderkopf 2 2 2<br />
544 239663 DREHGELENK, gerade 1 1 1<br />
545◆ 124397 FEDER, Teller- 1 1 1<br />
546◆ C19080 SCHRAUBE, Kappe, Sechskantkopf 1 1 1<br />
548 124058 FEDER, Druck 1 1 1<br />
549 124282 SCHRAUBE, Stell-, CPPT 1 1 1<br />
554 24F008 SATZ, Werkzeug, Sechskantschlüssel, Häcksler 1 1 1<br />
558◆ 16F500 VERLÄNGERUNG, Schneider 1 1 1<br />
559◆ 295662 STOPFEN, Rohr 1 1 1<br />
560 126395 SCHRAUBE, Einstell-, Kegelkuppe 1 1 1<br />
561 CST443 DÜSE, Spritz, 443 1 1 1<br />
562▲ 222385 AUFKLEBER, Warnung vor Eindringen von Material 1 1 1<br />
in die Haut und Hinweis für den Arzt<br />
563 125412 FITTING, Bogen, außen, Drehgelenk 2 2 2<br />
564 125473 ROHR, pneumatisch, Polyurethan 1 1 1<br />
567 189018 DREHGELENK 1 1 1<br />
* Teile sind im Lösungsmittel/AAC-Gruppensatz<br />
24E415 enthalten.<br />
† Teile sind im Katalysatorsitzsatz 24E420 enthalten.<br />
‡ Teile sind im Harzsitzsatz 24E421 enthalten.<br />
✿ Teile sind im Nadelklemmsatz 24E416 enthalten.<br />
❄<br />
Teile sind im AAC-Nadelsatz 24E419 enthalten.<br />
** Satz 24E436 umfasst 6 Nadelgruppen.<br />
★ Teile sind im Katalysatorfittingsatz 24H269<br />
enthalten.<br />
❖ Teile sind im Pistolenabzugssatz 24H268 enthalten.<br />
✠ O-Ringe auf Gehäusen sind im Satz 257425<br />
erhältlich.<br />
▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber<br />
und Karten sind kostenlos erhältlich.<br />
◆ Teile sind in Schneideradaptersätze auf Seite 48<br />
enthalten.<br />
<strong>3A1576P</strong> 47
Teile<br />
Schneideradaptersätze<br />
Schneideradaptersatz für externe Mischung, 24E422<br />
Schneideradaptersatz für interne Mischung, 24G832<br />
Adapter für<br />
Adapter für<br />
interne Mischung externe Mischung<br />
ti21020a<br />
Diese Sätze stellen die Ersatzteile für<br />
den Schneideradapter zur Verfügung.<br />
Um eine Gel-Spritzpistole für externe Mischung in eine<br />
Häcksel-Spritzpistole für externe Mischung umzurüsten,<br />
siehe Gelspritzpistole in Häcksel-Spritzpistole für<br />
externe Mischung umrüsten auf Seite 55. Die<br />
Gel-Spritzpistole für interne Mischung kann nicht in<br />
eine Häcksel-Spritzpistole umgerüstet werden.<br />
48 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Vorkopfgruppen<br />
Vorkopf für horizontales Spritzbild für externe Mischung, 24E426<br />
Vorkopf für vertikales Spritzbild für externe Mischung, 24E427<br />
702<br />
701<br />
708<br />
708a<br />
705<br />
706<br />
713<br />
709<br />
708a<br />
712<br />
711<br />
710<br />
717<br />
703<br />
704<br />
718<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
701 262696 KOPF, Spritz-, externe<br />
1<br />
Mischung<br />
702 16C220 RING, Klemm- 1<br />
703* 16C489 DICHTUNG, Düse, externe 1<br />
Mischung<br />
704*† M72843 KUGEL, ESt 1<br />
705*† 123743 FEDER, Druck 1<br />
706* 16C490 KAPPE, Rückschlagventil, 1<br />
externe Mischung<br />
708 262697 EINSATZ, Ventilunterstützung, 1<br />
ASM, externe Mischung<br />
708a 111504 O-RING 3<br />
709★ 262699 LUFTKAPPE, vertikal<br />
1<br />
(nur Modell 24E427)<br />
❄ 262700 LUFTKAPPE, horizontal 1<br />
(nur Modell 24E426)<br />
710✿❄★ 16E378 RING, Halterung 1<br />
711 GC2081 SCHRAUBE, Einstell-,<br />
1<br />
Kegelkuppe<br />
712✿❄★ 15G998 SCHEIBE 1<br />
713✿❄★ 107313 PACKUNG, O-Ring 1<br />
717*† 113137 PACKUNG, O-Ring 1<br />
718*† 168588 SCHEIBE, nicht metallisch 1<br />
* Teile sind im Rückschlagventilsatz des Vorkopfs für<br />
externe Mischung 24E446 erhältlich.<br />
† Teile sind im Rückschlagventilreparatursatz des<br />
Vorkopfs für externe Mischung 24E447 erhältlich.<br />
✿ Teile sind im Halterringsatz 24H274 enthalten.<br />
❄ Teile sind im Satz 24H275 für horizontale Luftkappe<br />
enthalten.<br />
★ Teile sind im Satz 24H283 für vertikale Luftkappe<br />
enthalten.<br />
<strong>3A1576P</strong> 49
Teile<br />
Vorkopf für interne Mischung - Gel, 24G615<br />
Vorkopf für interne Mischung - Häckselung, 24E442<br />
ANMERKUNG<br />
Hinter Diffusorgruppe (803) ist ein halbmondförmiger<br />
Stift im Vorkopf (801) eingepresst. Diesen Stift nicht<br />
entfernen. Ein Entfernen führt zu schlechten<br />
Mischungen.<br />
802<br />
801<br />
803<br />
804<br />
805<br />
816<br />
813<br />
811<br />
808<br />
809<br />
810<br />
812<br />
806<br />
Detailansicht zur Teileausrichtung<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
801 262703 KOPF, Spritzen, intern 1<br />
802 16C220 RING, Klemm- 1<br />
803 16C327 DIFFUSOR, interne Mischung 1<br />
804 113746 PACKUNG, O-Ring 1<br />
805* 16C300 ELEMENT, Mischung, interne 1<br />
Mischung<br />
806* 16C397 KAPPE, Rückschlagventil,<br />
interne Mischung<br />
1<br />
808❄ 262701 LUFTKAPPE, ASM, interne<br />
Mischung, Häckselung (nur<br />
1<br />
Modell 24E442)<br />
★ 262702 LUFTKAPPE, ASM, interne<br />
Mischung, Gelbeschichtung<br />
1<br />
(nur Modell 24G615)<br />
809✿❄★ 15G998 SCHEIBE 1<br />
810✿❄★ 16E376 RING, Halterung 1<br />
811✿❄★ 107313 PACKUNG, O-Ring 1<br />
812*† 16C408 VENTIL, Rückschlag, interne 1<br />
Mischung<br />
813*† 123734 FEDER, Druck 1<br />
816*† 16F323 SITZ, Rückschlagventil, interne 1<br />
Mischung<br />
* Teile sind im Rückschlagventilsatz des Vorkopfs<br />
für interne Mischung 24E443 erhältlich.<br />
† Teile sind im Rückschlagventilreparatursatz des<br />
Vorkopfs für interne Mischung 24E444 erhältlich.<br />
✿ Teile sind im Halterringsatz 24H274 enthalten.<br />
❄ Teile sind im Satz 24H277 für Luftkappe<br />
(Häckselung) für interne Mischung enthalten.<br />
★ Teile sind im Satz 24H278 für Luftkappe (Gel) für<br />
interne Mischung enthalten.<br />
50 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Vorkopf für interne Mischung, hoher Durchfluss - Häckselung, 24P562<br />
ANMERKUNG<br />
Hinter Diffusorgruppe (803) ist ein halbmondförmiger<br />
Stift im Vorkopf (801) eingepresst. Diesen Stift nicht<br />
entfernen. Ein Entfernen führt zu schlechten<br />
Mischungen.<br />
802<br />
801<br />
803<br />
804<br />
805<br />
811<br />
808<br />
809<br />
810<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
801 262703 KOPF, Spritzen, intern 1<br />
802 16C220 RING, Klemm- 1<br />
803 16G806 DIFFUSOR, interne<br />
1<br />
Mischung, 3/8<br />
804 113746 PACKUNG, O-Ring 1<br />
805 20310-90 ELEMENT, Mischung, Spirale 1<br />
808❄ 262701 LUFTKAPPE, ASM, interne 1<br />
Mischung, Häckselung<br />
(nur Modell 24E442)<br />
★ 262702 LUFTKAPPE, ASM, interne 1<br />
Mischung, Gelbeschichtung<br />
(nur Modell 24G615)<br />
809✿❄★ 15G998 SCHEIBE 1<br />
810✿❄★ 16E376 RING, Halterung 1<br />
811✿❄★ 107313 PACKUNG, O-Ring 1<br />
✿ Teile sind im Halterringsatz 24H274 enthalten.<br />
❄ Teile sind im Satz 24H277 für Luftkappe<br />
(Häckselung) für interne Mischung enthalten.<br />
★ Teile sind im Satz 24H278 für Luftkappe (Gel)<br />
für interne Mischung enthalten.<br />
<strong>3A1576P</strong> 51
Teile<br />
Nadelgruppe, 24E417<br />
906<br />
909<br />
902<br />
907<br />
904 905<br />
903<br />
901<br />
908<br />
ti16592a<br />
Abgeschrägte Kante muss auf Nadelrückseite ausgerichtet sein<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
901 123634 FEDER, Nadelgruppe 1<br />
902 16C080 GEHÄUSE, Nadelpackung 1<br />
903* 16C081 HALTERUNG, Packung 1<br />
904* 24H279 PACKUNG, Scheibe<br />
1<br />
(6er-Packung)<br />
905* 16C083 HALTERUNG, Packung 1<br />
906 16C086 MUTTER, Packungsmaterial 1<br />
907* 16C087 CLIP, Halterung 1<br />
908 24C780 NADEL, Gruppe 1<br />
909* 24H281 O-RING (6er-Packung) 1<br />
* Teile sind im Nadelklemmreparatursatz 24E418<br />
enthalten.<br />
52 <strong>3A1576P</strong>
Teile<br />
Kennzeichnung der O-Ringe<br />
Die folgende Abbildung zeigt alle verfügbaren<br />
O-Ringe in ihrer tatsächlichen Größe. Siehe betreffende<br />
Abbildung im Abschnitt Teile ab Seite 38 bezüglich<br />
der Verweise auf die Teile und die Installationsorte.<br />
White (PTFE) O-rings<br />
131, 231, 531<br />
713, 811<br />
637<br />
Black (FKM) O-rings<br />
110, 510<br />
109, 509<br />
130, 230, 530<br />
717<br />
119, 241<br />
708a<br />
804<br />
Part of:<br />
215, 216, 217,<br />
115, 116<br />
909<br />
638<br />
542<br />
603<br />
134, 234, 534<br />
<strong>3A1576P</strong> 53
Zubehör<br />
Zubehör<br />
Fusion ® -Schmiermittel<br />
118665, 113 Gramm (4 oz)<br />
Wasserbeständiges Schmiermittel auf Lithiumbasis mit<br />
hoher Haftfähigkeit. Damit die Spritzpistole schmieren.<br />
MSDB stehen unter www.graco.com zur Verfügung.<br />
Indy- oder Formula-Adaptersatz,<br />
125797<br />
Ideal für die Befestigung einer <strong>RS</strong>-Pistole anstelle einer<br />
INDy- oder Formula-Pistole. Satz enthält die erforderlichen<br />
Teile zum Anschließen der <strong>RS</strong>-Pistole an die von den<br />
INDy- und Formula-Pistolen verwendeten Anschlüsse.<br />
LPA2-Adaptersatz, 125843<br />
Ideal für die Befestigung einer <strong>RS</strong>-Pistole anstelle einer<br />
LPA2-Pistole. Satz enthält die erforderlichen Teile zum<br />
Anschließen der <strong>RS</strong>-Pistole an die von der LPA2-Pistole<br />
verwendeten Anschlüsse.<br />
HINWEIS: Eine Luftunterstützungsleitung und ein<br />
Katalysatorschlauch werden für die Befestigung der<br />
<strong>RS</strong>-Pistole anstelle der LPA2-Pistole benötigt, sind<br />
aber nicht in diesem Satz enthalten. Die vorh<strong>and</strong>ene<br />
Luftunterstützungsleitung oder der Katalysatorschlauch<br />
kann unter Umständen wiederverwendet werden. Siehe<br />
nachfolgende Tabelle, falls zusätzliche Teile benötigt<br />
werden.<br />
Teil Bezeichnung<br />
9704-83 Luftunterstützungsleitung<br />
(in Fuß-Längen bestellen)<br />
24C540 Katalysatorschlauch 25 ft<br />
24G429 Katalysatorschlauch 35 ft<br />
24C541 Katalysatorschlauch 50 ft<br />
Universal-Adaptersatz, 257754<br />
Ermöglicht die Flexibilität zur Befestigung einer<br />
<strong>RS</strong>-Pistole anstelle einer Anzahl <strong>and</strong>erer Pistolen,<br />
einschließlich Pistolen der Wettbewerber.<br />
Harzspritzpress<br />
(RTM)-Düsenadaptersatz,<br />
16T680<br />
Ideal für Harzspritzpress-Anwendungen.<br />
Gießdüsen-Adaptersatz, 16T707<br />
Ideal für Anwendungen mit Gießdüsen.<br />
Satz für hohen Durchfluss der<br />
externen Mischung, 24H336<br />
Diesen Satz zum Ersetzen der Rückschlagventilgruppe<br />
des Vorkopfs für externe Mischung mit einem Distanzstück<br />
ohne Rückschlagventil verwenden, um die Leistung zu<br />
erhöhen. Siehe Teile für Rückschlagventilgruppensatz<br />
24E446, die im Abschnitt Vorkopfgruppen auf Seite 49<br />
abgebildet sind.<br />
HINWEIS: Dieser Satz ersetzt das Rückschlagventil.<br />
Teil Bezeichnung Anz.<br />
113137 O-RING 1<br />
16G800 DISTANZSTÜK, Düse, externe Mischung 1<br />
Satz für hohen Durchfluss der<br />
internen Mischung, 24H337<br />
Diesen Satz zum Ersetzen des 1/4"-St<strong>and</strong>ardmischers<br />
in der Vorkopfgruppe für interne Mischung mit einem<br />
3/8"-Mischer verwenden, um die Leistung zu erhöhen.<br />
Der Satz beinhaltet eine neue Diffusorgruppe, die kein<br />
Rückschlagventil verwendet oder erfordert.<br />
HINWEIS: Dieser Satz ersetzt die gesamte<br />
Diffusorgruppe, einschließlich Rückschlagventil, und der<br />
neue Diffusor verwendet oder erfordert kein<br />
Rückschlagventil.<br />
Teil Bezeichnung Anz.<br />
16G806 DIFFUSOR, interne Mischung, 3/8'' 1<br />
113746 O-RING 1<br />
20310-90 ELEMENT, Mischung, 3/8'' 1<br />
54 <strong>3A1576P</strong>
Zubehör<br />
AAC-Regler<br />
24G571 - zur Verwendung mit Gel-Spritzpistolen für<br />
interne Mischung<br />
22632-00 - zur Verwendung mit Häcksel-Spritzpistolen<br />
für interne Mischung<br />
1001<br />
1005<br />
Gelspritzpistole in<br />
Häcksel-Spritzpistole für<br />
externe Mischung umrüsten<br />
Zum Umrüsten der Gel-Spritzpistole für externe<br />
Mischung in eine Häcksel-Spritzpistole folgenden<br />
Sätze erwerben und installieren:<br />
• Schneideradaptersatz für externe Mischung,<br />
24E422<br />
• Luftventilabzugssatz, 24E425<br />
• Schneidergruppe, 24E512<br />
1004<br />
1003<br />
24G571_3A0232_1a<br />
1002<br />
Zum Fertigstellen der Umrüstung von einer<br />
Gel-Spritzpistole für externe Mischung in eine<br />
Häcksel-Spritzpistole, Katalysatorbegrenzer (153)<br />
von der Pistole entfernen. Siehe Gel-Spritzpistole<br />
für externe Mischung, 258840 auf Seite 38.<br />
Pos. Teil Bezeichnung Anz.<br />
1001 115841 FITTING, Bogen<br />
1<br />
(nur Gruppe 24G571)<br />
20735-02 FITTING, Bogen<br />
1<br />
(nur Gruppe 22632-00)<br />
1002 7597-04 FITTING, Drehgelenk, 3/8 NPTM 1<br />
x 3/8 NPSM<br />
1003 8115-06 FITTING, Rohr, Nippel,<br />
1<br />
Sechskant, 3/8 x 1/4<br />
1004 ISD-141-3 REGLER, Mini 1<br />
1005 ISD-142 MESSGERÄT, Behälter,<br />
Lösungsmittel<br />
1<br />
Gelspritzpistole in<br />
Häcksel-Spritzpistole für interne<br />
Mischung umrüsten<br />
Zum Umrüsten der Gel-Spritzpistole für interne<br />
Mischung in eine Häcksel-Spritzpistole folgenden Sätze<br />
erwerben und installieren:<br />
• Schneideradaptersatz für interne Mischung,<br />
24G832<br />
• Luftventilabzugssatz, 24E425<br />
• Schneidergruppe, 24E512<br />
• Reine Gehäusegruppe, 24M045<br />
Zum Fertigstellen der Umrüstung von einer<br />
Gel-Spritzpistole für interne Mischung in eine<br />
Häcksel-Spritzpistole, Gehäuse (216) der Pistole<br />
ersetzen. Siehe Gel-Spritzpistole für interne<br />
Mischung, 258853 auf Seite 40.<br />
<strong>3A1576P</strong> 55
Zubehör<br />
Druckzufuhr-Rollenadaptersatz,<br />
16T708<br />
Ideal zum Druckzufuhrrollen mit der <strong>RS</strong>-Pistole.<br />
Spezifisch für Anwendung:<br />
Teil Bezeichnung Anz.<br />
232122 VERLÄNGERUNG, Roller, fixiert (0,5 m) 1<br />
244163 VERLÄNGERUNG, Stabpistole, 3 ft 1<br />
244164 VERLÄNGERUNG, Stabpistole, 6 ft 1<br />
Verlängerungssatz zum Spritzen<br />
von Gelbeschichtungen, 16T709<br />
Zum Spritzen in tiefe Kanäle.<br />
Spezifisch für Anwendung:<br />
Teil Bezeichnung Anz.<br />
XHD117 DÜSE, Spritz, Zylinder (117) 1<br />
XHD119 DÜSE, Spritz, Zylinder (119) 1<br />
XHD121 DÜSE, Spritz, Zylinder (121) 1<br />
XHD217 DÜSE, Spritz, Zylinder (217) 1<br />
XHD219 DÜSE, Spritz, Zylinder (219) 1<br />
XHD221 DÜSE, Spritz, Zylinder (221) 1<br />
XHD225 DÜSE, Spritz, Zylinder (225) 1<br />
XHD227 DÜSE, Spritz, Zylinder (227) 1<br />
XHD229 DÜSE, Spritz, Zylinder (229) 1<br />
XHD231 DÜSE, Spritz, Zylinder (231) 1<br />
XHD235 DÜSE, Spritz, Zylinder (235) 1<br />
XHD239 DÜSE, Spritz, Zylinder (239) 1<br />
Werkzeuge<br />
Sechskantschlüssel für Spritzpistolen,<br />
24F007<br />
Enthält:<br />
• Einen 3/32"-Sechskantschlüssel<br />
• Einen 9/64"-Sechskantschlüssel<br />
• Einen 3/16"-Sechskantschlüssel<br />
Karbidharzsitz, 24M833<br />
Ideal für die Verwendung mit schwergefüllten Materialien.<br />
Dient zum Ersetzen des St<strong>and</strong>ardharzsitz 16C104.<br />
56 <strong>3A1576P</strong>
Zubehör<br />
<strong>3A1576P</strong> 57
Zubehör<br />
Aufprallspritzdüsen (Häckselung)<br />
Breite des Spritzbilds ◆ nimmt zu<br />
Durchfluss nimmt zu<br />
15 cm<br />
(6'')<br />
20 cm<br />
(8'')<br />
25 cm<br />
(10'')<br />
30 cm<br />
(12'')<br />
36 cm<br />
(14'')<br />
41 cm<br />
(16'')<br />
46 cm<br />
(18'')<br />
CSTS31 CSTS41 CSTS51 CSTS61 CSTS71 CSTS81 CSTS91<br />
CSTS32 CSTS42 CSTS52 CSTS62 CSTS72 CSTS82 CSTS92<br />
CSTS33 CSTS43 CSTS53 CSTS63 CSTS73 CSTS83<br />
CSTS34 CSTS44 CSTS54 CSTS64 CSTS74 CSTS84<br />
CSTS35 CSTS45 CSTS55 CSTS65 CSTS75 CSTS85<br />
CSTS36 CSTS46 CSTS56 CSTS66 CSTS76 CSTS86<br />
CSTS37 CSTS47 CSTS57 CSTS67<br />
<strong>RS</strong>-Pistole<br />
Aufprallspritzdüse<br />
Teile-Nr. †<br />
Winkelbohrung<br />
Durchmesser<br />
Gerade Bohrung<br />
Durchmesser<br />
Breite des<br />
Spritzbilds ◆<br />
GlasCraft ® -Düse<br />
Teile-Nr. Pos.<br />
CSTS31 0,018 '' (0,46 mm) 0,012 '' (0,30 mm) 6 '' (150 mm) 23005-C1<br />
CSTS32 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 6 (150) 23005-C2<br />
CSTS33 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 6 (150) 23005-C3<br />
CSTS34 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 6 (150) 23005-C4<br />
CSTS35 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 6 (150) 23005-C5<br />
CSTS36 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 6 (150) 23005-C6<br />
CSTS37 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 6 (150) 23005-C7<br />
CSTS41 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 8 (200) 23005-E1<br />
CSTS42 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 8 (200) 23005-E2<br />
CSTS43 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 8 (200) 23005-E3<br />
CSTS44 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 8 (200) 23005-E4<br />
CSTS45 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 8 (200) 23005-E5<br />
CSTS46 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 8 (200) 23005-E6<br />
CSTS47 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 8 (200) 23005-E7<br />
CSTS51 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 10 (250) 23005-G1<br />
CSTS52 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 10 (250) 23005-G2<br />
CSTS53 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 10 (250) 23005-G3<br />
CSTS54 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 10 (250) 23005-G4<br />
CSTS55 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 10 (250) 23005-G5<br />
CSTS56 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 10 (250) 23005-G6<br />
CSTS57 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 10 (250) 23005-G7<br />
CSTS61 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 12 (300) 23005-J1<br />
CSTS62 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 12 (300) 23005-J2<br />
58 <strong>3A1576P</strong>
Zubehör<br />
<strong>RS</strong>-Pistole<br />
Aufprallspritzdüse<br />
Teile-Nr. †<br />
Winkelbohrung<br />
Durchmesser<br />
Gerade Bohrung<br />
Durchmesser<br />
Breite des<br />
Spritzbilds ◆<br />
GlasCraft ® -Düse<br />
Teile-Nr. Pos.<br />
CSTS63 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 12 (300) 23005-J3<br />
CSTS64 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 12 (300) 23005-J4<br />
CSTS65 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 12 (300) 23005-J5<br />
CSTS66 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 12 (300) 23005-J6<br />
CSTS67 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 12 (300) 23005-J7<br />
CSTS71 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 14 (350) 23005-K1<br />
CSTS72 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 14 (350) 23005-K2<br />
CSTS73 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 14 (350) 23005-K3<br />
CSTS74 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 14 (350) 23005-K4<br />
CSTS75 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 14 (350) 23005-K5<br />
CSTS76 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 14 (350) 23005-K6<br />
CSTS81 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 16 (400) 23005-M1<br />
CSTS82 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 16 (400) 23005-M2<br />
CSTS83 0,036 (0,91) 0,025 (0,64) 16 (400) 23005-M3<br />
CSTS84 0,042 (1,07) 0,029 (0,74) 16 (400) 23005-M4<br />
CSTS85 0,052 (1,32) 0,036 (0,91) 16 (400) 23005-M5<br />
CSTS86 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 16 (400) 23005-M6<br />
CSTS91 0,018 (0,46) 0,012 (0,30) 18 (450) 23005-P1<br />
CSTS92 0,021 (0,53) 0,014 (0,36) 18 (450) 23005-P2<br />
CSTT57 0,070 (1,78) 0,052 (1,32) 10 (250) 23005-TG7<br />
CSTT66 0,062 (1,57) 0,043 (1,09) 12 (300) 23005-TJ6<br />
† Düsencode-Referenz:<br />
CST = Composite-Spritzdüse<br />
4. Stelle = S für Edelstahl, T für Werkzeugstahl<br />
5. Stelle = Code für die Breite des Spritzbilds. Doppelte Nummer zur Bezeichnung der Spritzbildgröße bei<br />
450 mm (18''). Beispiel: 5 = Spritzbild mit 250 mm (10'') bei 450 mm (18'') zum Ziel.<br />
6. Stelle = Code für die Größe der Öffnung. Die Zahl entspricht ungefähr einer Zunahme von 0,254 mm (0,010'')<br />
des Durchmessers der Winkelbohrung. Bsp: 5 = 1,32 mm (0,052'') Durchmesser der Winkelbohrungen.<br />
◆ Ungefähre Breite des Spritzbilds bei 45 cm (18'') zum Ziel. Das tatsächliche Spritzbild variiert abhängig von<br />
verschiedenen Bedingungen.<br />
<strong>3A1576P</strong> 59
Zubehör<br />
Airless-Spritzdüsen (Gel)<br />
Breite des Spritzbilds ◆ nimmt zu<br />
Durchfluss nimmt zu<br />
10 cm<br />
(4'')<br />
15 cm<br />
(6'')<br />
20 cm<br />
(8'')<br />
25 cm<br />
(10'')<br />
30 cm<br />
(12'')<br />
CST215 CST315 CST415 CST515 CST615<br />
CST217 CST317 CST417 CST517 CST617<br />
CST219 CST319 CST419 CST519 CST619<br />
CST221 CST321 CST421 CST521 CST621<br />
CST223 CST323 CST423 CST523 CST623<br />
CST227 CST327 CST427 CST527 CST627<br />
CST231 CST331 CST431 CST531 CST631<br />
CST235 CST335 CST435 CST535 CST635<br />
CST343 CST443 CST543 CST643<br />
CST351 CST451 CST551 CST651<br />
CST461 CST561 CST661<br />
CST471 CST571 CST671<br />
<strong>RS</strong>-Pistole<br />
Airless-Spritzdüse<br />
Teile-Nr. †<br />
Durchmesser der<br />
Öffnung<br />
Breite des Spritzbilds ◆<br />
GlasCraft Tip<br />
Part No. Ref<br />
CST215 0,38 mm (0,015'') 100-150 mm (4-6'') LPA2-147-1525<br />
CST217 0,43 (0,017) 100-150 (4-6) LPA2-147-1825<br />
CST219 0,48 (0,019) 100-150 (4-6) ---<br />
CST221 0,53 (0,021) 100-150 (4-6) LPA2-147-2125<br />
CST223 0,58 (0,023) 100-150 (4-6) LPA2-147-2325<br />
CST227 0,69 (0,027) 100-150 (4-6) ---<br />
CST231 0,79 (0,031) 100-150 (4-6) LPA2-147-3125<br />
CST235 0,89 (0,035) 100-150 (4-6) LPA2-147-3625<br />
CST315 0,38 (0,015) 150-200 (6-8) ---<br />
CST317 0,43 (0,017) 150-200 (6-8) ---<br />
CST319 0,48 (0,019) 150-200 (6-8) ---<br />
CST321 0,53 (0,021) 150-200 (6-8) ---<br />
CST323 0,58 (0,023) 150-200 (6-8) ---<br />
CST327 0,69 (0,027) 150-200 (6-8) ---<br />
CST331 0,79 (0,031) 150-200 (6-8) ---<br />
CST335 0,89 (0,035) 150-200 (6-8) ---<br />
CST343 1,09 (0,043) 150-200 (6-8) LPA2-147-4325<br />
CST351 1,30 (0,051) 150-200 (6-8) LPA2-147-5225<br />
CST415 0,38 (0,015) 200-250 (8-10) LPA2-147-1540<br />
CST417 0,43 (0,017) 200-250 (8-10) LPA2-147-1840<br />
CST419 0,48 (0,019) 200-250 (8-10) ---<br />
60 <strong>3A1576P</strong>
Zubehör<br />
<strong>RS</strong>-Pistole<br />
Airless-Spritzdüse<br />
Teile-Nr. †<br />
Durchmesser der<br />
Öffnung<br />
Breite des Spritzbilds ◆<br />
GlasCraft Tip<br />
Part No. Ref<br />
CST421 0,53 (0,021) 200-250 (8-10) LPA2-147-2140<br />
CST423 0,58 (0,023) 200-250 (8-10) LPA2-147-2340<br />
CST427 0,69 (0,027) 200-250 (8-10) LPA2-147-2640<br />
CST431 0,79 (0,031) 200-250 (8-10) LPA2-147-3140<br />
CST435 0,89 (0,035) 200-250 (8-10) LPA2-147-3640<br />
CST443 1,09 (0,043) 200-250 (8-10) LPA2-147-4340<br />
CST451 1,30 (0,051) 200-250 (8-10) LPA2-147-5240<br />
CST461 1,55 (0,061) 200-250 (8-10) LPA2-147-6240<br />
CST471 1,80 (0,071) 200-250 (8-10) LPA2-147-7240<br />
CST515 0,38 (0,015) 250-300 (10-12) ---<br />
CST517 0,43 (0,017) 250-300 (10-12) LPA2-147-1850<br />
CST519 0,48 (0,019) 250-300 (10-12) ---<br />
CST521 0,53 (0,021) 250-300 (10-12) LPA2-147-2150<br />
CST523 0,58 (0,023) 250-300 (10-12) LPA2-147-2350<br />
CST527 0,69 (0,027) 250-300 (10-12) LPA2-147-2650<br />
CST531 0,79 (0,031) 250-300 (10-12) LPA2-147-3150<br />
CST535 0,89 (0,035) 250-300 (10-12) LPA2-147-3650<br />
CST543 1,09 (0,043) 250-300 (10-12) LPA2-147-4350<br />
CST551 1,30 (0,051) 250-300 (10-12) LPA2-147-5250<br />
CST561 1,55 (0,061) 250-300 (10-12) LPA2-147-6250<br />
CST571 1,80 (0,071) 250-300 (10-12) ---<br />
CST615 0,38 (0,015) 300-350 (12-14) ---<br />
CST617 0,43 (0,017) 300-350 (12-14) ---<br />
CST619 0,48 (0,019) 300-350 (12-14) ---<br />
CST621 0,53 (0,021) 300-350 (12-14) ---<br />
CST623 0,58 (0,023) 300-350 (12-14) ---<br />
CST627 0,69 (0,027) 300-350 (12-14) ---<br />
CST631 0,79 (0,031) 300-350 (12-14) ---<br />
CST635 0,89 (0,035) 300-350 (12-14) ---<br />
CST643 1,09 (0,043) 300-350 (12-14) ---<br />
CST651 1,30 (0,051) 300-350 (12-14) LPA2-147-5265<br />
CST661 1,55 (0,061) 300-350 (12-14) LPA2-147-6265<br />
CST671 1,80 (0,071) 300-350 (12-14) ---<br />
† Düsencode-Referenz:<br />
CST = Composite-Spritzdüse<br />
4. Stelle = Code für die Breite des Spritzbilds. Doppelte Nummer zur Bezeichnung der Spritzbildgröße<br />
bei 305 mm (12''). Beispiel: 5 = Spritzbild mit 250 mm (10'') bei 305 mm (12'') zum Ziel.<br />
5. und 6. Stelle = entsprechende Größe der Öffnung als Öffnung mit rundem Durchmesser.<br />
◆ Ungefähre Breite des Spritzbilds bei 30 cm (12'') zum Ziel. Das tatsächliche Spritzbild variiert abhängig<br />
von verschiedenen Bedingungen.<br />
<strong>3A1576P</strong> 61
Technische Daten<br />
Technische Daten<br />
Siehe Modelle auf Seite 3 zu weiteren Informationen.<br />
<strong>RS</strong>-Pistole und -Schneider<br />
USA<br />
Metrisch<br />
Maximaler Betriebsüberdruck<br />
Interne Mischung<br />
258853 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
258854 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
258971 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
24P435 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
Externe Mischung<br />
258840 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
258852 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
258970 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
Maximaler Katalysatorarbeitsdruck<br />
258853 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
258854 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
258971 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
24P435 2000 psi 138 bar, 14 MPa<br />
258840 200 psi 14 bar, 1,4 MPa<br />
258852 200 psi 14 bar, 1,4 MPa<br />
258970 200 psi 14 bar, 1,4 MPa<br />
Lufteinlassarbeitsdruck<br />
258853 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />
258854 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />
258971 80-125 psi 5,5-8,6 bar, 0,55-0,86 MPa<br />
24P435 80-125 psi 5,5-8,6 bar, 0,55-0,86 MPa<br />
258840 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />
258852 0-125 psi 0-8,6 bar, 0-0,86 MPa<br />
258970 80-125 psi 5,5-8,6 bar, 0,55-0,86 MPa<br />
Maximale Materialtemperatur<br />
258853 100 °F 38 °C<br />
258854 100 °F 38 °C<br />
258971 100 °F 38 °C<br />
24P435 100 °F 38 °C<br />
258840 100 °F 38 °C<br />
258852 100 °F 38 °C<br />
258970 100 °F 38 °C<br />
Mindestluftdurchfluss (bei 0,7 MPa, 7 bar, 100 psi)<br />
258853 12,5 scfm 0,375 m 3 pro min,<br />
258854 2,25 scfm 0,064 m 3 pro min,<br />
258840 2,0 scfm 0,06 m 3 pro min,<br />
24E512 16,5 scfm 0,47 m 3 pro min,<br />
62 <strong>3A1576P</strong>
Technische Daten<br />
<strong>RS</strong>-Pistole und -Schneider<br />
USA<br />
Metrisch<br />
Gewicht<br />
258853 2,32 lb 1,05 kg<br />
258854 2,46 lb 1,12 kg<br />
258840 2,08 lb 0,94 kg<br />
258852 2,33 lb 1,04 kg<br />
Schallpegel<br />
gemessen per ISO-3746<br />
258853 98,1 dB(A) bei 60 psig<br />
258854 90,6 dB(A) bei 50 psig<br />
258840 90,8 dB(A) bei 50 psig<br />
Schalldruck<br />
gemessen im Abst<strong>and</strong> von 1 m (3 ft) zum Gerät.<br />
258853 80,3 dB(A) bei 60 psig<br />
258854 72,8 dB(A) bei 50 psig<br />
258840 73,0 dB(A) bei 50 psig<br />
Benetzte Teile<br />
Aluminium, Edelstahl, Kohlenstoffstahl, Karbid,<br />
chemisch beständige O-Ringe<br />
Konstruktionsmaterialien<br />
Aluminium, Edelstahl, Kohlenstoffstahl, Karbid,<br />
chemisch beständige O-Ringe<br />
Maximaler Luftdruck 125 psi 9 bar, 0,9 MPa<br />
Maximale Materialtemperatur 100 °F 38 °C<br />
<strong>3A1576P</strong> 63
Technische Daten<br />
Abmessungen<br />
C<br />
A<br />
B<br />
258840_3A0232_1g<br />
Abmessungen; mm ('')<br />
Extern, Gel Intern, Gel Intern, Häcksel<br />
Extern,<br />
Häcksel<br />
A, Höhe 187 (7,37) 187 (7,37) 261,4 (10,29) 261,4 (10,29)<br />
B, Länge 193 (7,60) 234 (9,2) 234 (9,2) 193 (7,60)<br />
C, Breite 59,9 (2,36) 59,9 (2,36) 129 (5,07) 129 (5,07)<br />
64 <strong>3A1576P</strong>
Technische Daten<br />
<strong>3A1576P</strong> 65
<strong>Graco</strong>-St<strong>and</strong>ardgarantie<br />
<strong>Graco</strong> garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von <strong>Graco</strong> hergestellt worden sind und den Namen <strong>Graco</strong> tragen, zum<br />
Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder<br />
eingeschränkten Garantie, die von <strong>Graco</strong> bekannt gegeben wurde, garantiert <strong>Graco</strong> für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die<br />
Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von <strong>Graco</strong> als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in<br />
Übereinstimmung mit den schriftlichen <strong>Graco</strong>-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.<br />
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter<br />
Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter<br />
Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine Original-<strong>Graco</strong>-Teile sind, und <strong>Graco</strong> kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder<br />
Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann <strong>Graco</strong> für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer<br />
Unverträglichkeit von <strong>Graco</strong>-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien <strong>and</strong>erer Hersteller oder durch falsche Bauweise,<br />
Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien <strong>and</strong>erer Hersteller haftbar gemacht<br />
werden.<br />
Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen<br />
autorisierten <strong>Graco</strong>-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der behauptete Schaden bestätigt,<br />
so wird jeder schadhafte Teil von <strong>Graco</strong> kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den Originalkäufer zurückgeschickt.<br />
Sollte sich bei der Überprüfung des Gerätes kein Material- oder Herstellungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem<br />
angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst.<br />
DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT ANSTELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE<br />
AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH, DER GARANTIE, DASS DIE<br />
WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK<br />
GEEIGNET SIND.<br />
<strong>Graco</strong>s einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben<br />
Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein <strong>and</strong>eres Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für<br />
Gewinnverluste, nicht zust<strong>and</strong>e gekommene Verkaufsabschlüsse, Personen- oder Sachschäden oder <strong>and</strong>ere Folgeschäden) zulässig ist. Jede<br />
Nichteinhaltung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum vorzubringen.<br />
GRACO E<strong>RS</strong>TRECKT SEINE GARANTIE NICHT AUF ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN, DIE VON<br />
GRACO VERKAUFT, ABER NICHT VON GRACO HERGESTELLT WERDEN, UND GEWÄHRT DARAUF KEINE WIE IMMER IMPLIZIERTE<br />
GARANTIE BEZÜGLICH DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Diese von <strong>Graco</strong> verkauften, aber<br />
nicht von <strong>Graco</strong> hergestellten Teile (wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen<br />
Hersteller. <strong>Graco</strong> unterstützt die Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach Maßgabe.<br />
Auf keinen Fall kann <strong>Graco</strong> für indirekte, beiläufig entst<strong>and</strong>ene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung<br />
von Geräten durch <strong>Graco</strong> unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder<br />
<strong>and</strong>erer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruches, einer<br />
Fahrlässigkeit von <strong>Graco</strong> oder sonstigem.<br />
Informationen über <strong>Graco</strong><br />
Besuchen Sie www.graco.com für die neuesten Informationen über <strong>Graco</strong>-Produkte.<br />
FÜR BESTELLUNGEN: Bitte kontaktieren Sie Ihren <strong>Graco</strong>-Vertragshändler oder rufen Sie <strong>Graco</strong> an, um sich über<br />
einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren.<br />
Telefon-Nr.: +1-612-623-6921 oder gebührenfrei: +1-800-328-0211 Fax: +1-612-378-3505<br />
Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar.<br />
<strong>Graco</strong> behält sich das Recht vor, jederzeit unangekündigt Änderungen vorzunehmen.<br />
Zu Informationen über Patente, siehe www.graco.com/patents.<br />
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A0232<br />
<strong>Graco</strong>-Unternehmenszentrale: Minneapolis, USA<br />
Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea<br />
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA<br />
Copyright 2010, <strong>Graco</strong> <strong>Inc</strong>. Alle Produktionsst<strong>and</strong>orte von <strong>Graco</strong> sind gemäß ISO 9001 zertifiziert.<br />
www.graco.com<br />
Geändert August 2013