28.01.2014 Aufrufe

Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil4 (Bettina Bock)

Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil4 (Bettina Bock)

Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil4 (Bettina Bock)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Konst. 3 / i jaže wohl statt iže / Nachsatz / prs.; ÜS: ptz. prät. nach pf.; HS: imp.<br />

otrok že uslyšav se radostij p ti s j t i na p ti poklon s molitv s tvorii, glagolj : bože<br />

ot c našix i gospodi milosti, i jaže s tvoril esi v sakaa slovom i pr m drostij svoej ,<br />

s z dav lov ka, da vladet toboj s tvorenymi tvar mi dažd mi s št j v skrai tvoix<br />

pr stol pr m drosti, da razum j , to jest ugodno teb , i s pas s .<br />

„Nachdem das Kind es aber gehört hatte, machte es sich mit Freuden auf den Weg, und auf<br />

dem Weg verrichtete es ein Gebet, nachdem es sich verneigt hatte, wobei es sprach: Gott<br />

unserer Väter und Herr der Liebe, der du alles durch dein Wort und deine Weisheit gemacht<br />

hast, wobei du auch den Menschen geschaffen hast, damit er über die von dir gemachten<br />

Kreaturen herrsche, gib mir die Weisheit, die nahe bei deinem Thron ist, damit ich verstehe,<br />

was dir wohlgefällig ist, und gerettet werde.“<br />

Konst. 3 / i jaže wohl statt iže / Nachsatz / prs.; HS: imp.<br />

otrok že uslyšav se radostij p ti s j t i na p ti poklon s molitv s tvorii, glagolj : bože<br />

ot c našix i gospodi milosti, i jaže s tvoril esi v sakaa slovom i pr m drostij svoej ,<br />

s z dav lov ka, da vladet toboj s tvorenymi tvar mi dažd mi s št j v skrai tvoix<br />

pr stol pr m drosti, da razum j , to jest ugodno teb , i s pas s .<br />

„Nachdem das Kind es aber gehört hatte, machte es sich mit Freuden auf den Weg, und auf<br />

dem Weg verrichtete es ein Gebet, nachdem es sich verneigt hatte, wobei es sprach: Gott<br />

unserer Väter und Herr der Liebe, der du alles durch dein Wort und deine Weisheit gemacht<br />

hast, wobei du auch den Menschen geschaffen hast, damit er über die von dir gemachten<br />

Kreaturen herrsche, gib mir die Weisheit, die nahe bei deinem Thron ist, damit ich verstehe,<br />

was dir wohlgefällig ist, und gerettet werde.“<br />

Konst. 4 / Nachsatz / prs.; HS: aor.<br />

egda že priide k carigradu, v daš jego u iteljem , da s u it , i v tri m s ci navyk<br />

gramatikij i pro aa s j t u enia.<br />

„Als er aber in Konstantinopel angekommen war, übergab man ihn dem Lehrer, damit er<br />

lerne, und nachdem er drei Monate die Grammatik gelernt hatte, nahm er sich die übrigen<br />

Wissenschaften vor.“<br />

Konst. 6 / Nachsatz / prs.; HS: fut.<br />

egda bo n st v st gn l gn va i poxoti, n pop stil to v k j vi imat v rin propast<br />

s mysl ny da razum vaet .<br />

'Denn wenn er nicht Zorn und Begierde gezügelt hat, sondern gestattet hat, in welchen<br />

Abgrund wird er euch dann hineinstoßen, damit der Vernünftige begreift.'<br />

Konst. 6 / Nachsatz / prs.; HS: imp.<br />

to ašte tako glagoljete, da i žen jemu dadite, da s ot togo mnozii bozi rasplod t .<br />

'Wenn ihr also so sprecht, gebt ihm eine Frau, damit von diesem viele Götter gezeugt werden.'<br />

Konst. 8 / Nachsatz / prs.; HS: prs.<br />

i vašego s v ta v prašaj šte prosim m ža knižna ot vas , da ašte pr prit jevrej israciny,<br />

to po vaš s v r imem .<br />

145

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!