26.01.2014 Aufrufe

Download - Kempinski Hotels

Download - Kempinski Hotels

Download - Kempinski Hotels

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Trend & tradition<br />

Herzlich Willkommen!<br />

A warm welcome!<br />

3


Trend & tradition<br />

Trend & tradition<br />

Sehr geehrte Gäste,<br />

vielseitig, elegant, graziös und gemütlich – das ist München, eine facettenreiche Kulturmetropole von Weltruf.<br />

Diese Faszination ist besonders auf der Maximilianstraße zu spüren. Auf diesem mondänen Boulevard, im Herzen<br />

der Stadt gelegen, finden Sie das Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München. Wir freuen uns sehr, Sie in unserem<br />

Haus begrüßen zu dürfen!<br />

Dear guests,<br />

versatile and diverse, stylish, graceful and cozy – that’s Munich, a multi-faceted metropolis of world-renown.<br />

Nowhere is this fascination more palpable than on Maximilianstrasse, Munich’s legendary promenade and one of<br />

the world’s finest golden miles. We are pleased to welcome you in this elegant hotel in the very heart of Munich!<br />

Ihr, Yours,<br />

Axel Ludwig<br />

Managing Director<br />

Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München<br />

4<br />

5


Trend & tradition<br />

Geschichte | History<br />

S eit 1858 – Ein Grandhotel mit Geschichte<br />

Since 1858 – A 5-Star Luxury Hotel with History<br />

Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München<br />

Einst von König Maximilian II. als „das nobelste Hotel der Stadt“ erbaut, verbindet das Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong><br />

München Trend und Tradition mit Münchner Herzlichkeit und dezentem Luxus.<br />

Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> Munich<br />

Once built by King Maximilian II as ”the finest hotel in town“, the Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> Munich perfectly<br />

blends trend and tradition, warm Munich hospitality and understated luxury.<br />

6<br />

7


information | information<br />

Trend & tradition<br />

I m Glanze der Maximilianstraße<br />

The Splendour of Maximilianstrasse<br />

Im Herzen Münchens gelegen<br />

Das Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München liegt im Herzen Münchens, umrahmt von exklusivsten Edelboutiquen, Galerien,<br />

Museen, Restaurants und Bars sowie der bayerischen Staatsoper. Jedes Zimmer ist ein luxuriöser Rückzugsort für anspruchsvolle<br />

Gäste, die Individualität und herausragenden Service schätzen.<br />

in the very heart of munich<br />

Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> Munich is located on an elegant boulevard in the heart of Munich, conveniently located amid<br />

designer boutiques, Restaurants and Bars as well as the imposing Bavarian State Opera House. Each room is a luxurious retreat for<br />

discerning guests who appreciate individual style and outstanding white-glove service.<br />

8<br />

9


Trend & tradition<br />

information | information<br />

S tilvollen Luxus erleben<br />

Experience Stylish Luxury<br />

Übernachtung<br />

300 Zimmer inklusive 67 Suiten<br />

accomodation<br />

300 rooms including 67 suites<br />

Einrichtung<br />

• Restaurant und Bar<br />

• 10 tageslichtdurchflutete Banketträume<br />

• <strong>Kempinski</strong> The Spa mit Blick über die Dächer Münchens<br />

facilities<br />

• restaurant and bar<br />

• 10 banqueting rooms with natural daylight<br />

• <strong>Kempinski</strong> The Spa overlooking the rooftops of Munich<br />

• Davidoff‘s Smokers Lounge<br />

• Kostenfreies WiFi, HD-TV, 3D TV, Sky Kanäle<br />

• Royal Ludwig Suite<br />

• Davidoff‘s Smokers Lounge<br />

• Free WiFi, HD-TV, 3D TV, Sky channels<br />

• Royal Ludwig Suite<br />

10<br />

11


Trend & tradition | Trend & tradition<br />

Trend & tradition<br />

E in Mix aus Trend & Tradition<br />

A Mixture of Trend & Tradition<br />

Canvas<br />

In den Zimmern und Suiten des Hauses zieren kunstvolle Leinwände Flure, Decken und Wände. Diese entstammen<br />

der Privatsammlung der Wittelsbacher, welche in der Pinakothek Münchens ausgestellt sind. Sie wurden exklusiv für<br />

das Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München erstellt.<br />

canvas<br />

Elaborate canvases adorn the walls and ceilings of the hotel’s guest rooms and suites. From the private collection<br />

of the royal Wittelsbach family, these works of art are displayed in Munich’s Pinakothek Museum. Exclusively<br />

enlarged for the Hotel Vier Jahreszeiten, they decorate the walls of the five star luxury property.<br />

12<br />

13


übernachtung | accommodation<br />

übernachtung | accommodation<br />

Z immer & Suiten<br />

Rooms & Suites<br />

Superior Zimmer<br />

Superior Room<br />

Superior Zimmer Bad<br />

Superior Room Bathroom<br />

Deluxe Zimmer<br />

Deluxe Room<br />

Superior Suite Wohnzimmer<br />

Superior Suite Living Room<br />

Superior Suite Bad<br />

Superior Suite Bathroom<br />

Executive Suite Schlafzimmer<br />

Executive Suite Bedroom<br />

14<br />

15


Trend & tradition<br />

übernachtung | accommodation<br />

I ndividuell & Einzigartig<br />

Individual & Unique<br />

Zimmer & suiten<br />

Die prunkvollen Zimmer und Suiten des <strong>Hotels</strong> Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München spiegeln perfekte Harmonie zwischen Trend und<br />

Tradition wider! Die Auswahl aus 12 verschiedenen Zimmerkategorien fasziniert selbst den anspruchsvollsten Gast. Inspiriert von der<br />

glanzvollen Ära Maximilian des II., ist jedes unserer Zimmer individuell und einzigartig!<br />

16<br />

Rooms & Suites<br />

The lavishly decorated rooms and suites at the Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> Munich reflect a perfect blend of trend and tradition!<br />

The choice of 12 different room categories, ranging from the stylish room to the luxurious suite, will fascinate even the most discerning<br />

guest. Inspired by the glamour of the era of Maximilian II, every one of our rooms is individual and unique!<br />

17


übernachtung | accommodation<br />

Trend & tradition<br />

Royal Ludwig Suite<br />

Royal Ludwig Suite<br />

Münchens luxuriöseste suite<br />

Bestückt mit edelsten Materialien und exklusivem Interieur, Fußböden aus Kalbsleder, Decken-Kunstwerken, die seinesgleichen<br />

suchen und mit Blick auf die Maximilianstraße – moderner Luxus auf 200 m². Außerdem genießen Sie einen exklusiven Butler<br />

Service sowie eine eigene Sauna.<br />

Munich´s most luxurious suite<br />

Sumptuous materials and exclusive interior, calf leather flooring, art on the ceilings and a view of Maximilianstrasse – modern<br />

luxury on 200 sqm. Besides that an exclusive Butler Service as well as a in-room sauna is included.<br />

18<br />

19


Trend & tradition<br />

Trend & tradition<br />

Die imposante Glaskuppel des <strong>Hotels</strong> ziert das Herzstück des Hauses, die Hotellobby, auch “Münchens Wohnzimmer” genannt.<br />

Sie spiegelt die vier Jahreszeiten wider und verleiht dem Raum eine angenehme, prächtige Atmosphäre.<br />

Maximilian II. Joseph (*28. November 1811 in München, † 10. März 1864 in München) war ein Prinz der deutschen Dynastie der Wittelsbacher und von 1848 bis 1864 König von Bayern.<br />

Seine Gemahlin war die preußische Prinzessin Marie Friederike, die dem späteren König Ludwig II. und seinem Bruder Otto I. das Leben schenkte.<br />

20<br />

The magnificent stained glass dome graces the Lobby, the very heart of the hotel and also referred to as ”Munich’s living room“.<br />

Adorned with symbols of the four seasons, it creates a pleasant and splendid ambience.<br />

Maximilian II Joseph (born November 28, 1811 in Munich, died March 10, 1864 in Munich) was a prince of the royal House of Wittelsbach and King of Bavaria from 1848 until 1864.<br />

He was married to Marie Friederike Princess of Prussia who gave birth to two Bavarian Kings: Ludwig II. and Otto I.<br />

21


Trend & tradition<br />

wellness & spa | wellness & spa<br />

S ervice für die Seele<br />

Service for Your Soul<br />

Wellness für Ihre Sinne<br />

Halten Sie inne und kommen Sie in unserem <strong>Kempinski</strong> The Spa zur Ruhe! Genießen Sie eine Wellness Massage, entspannen<br />

Sie an unserem großen Pool, trainieren Sie an modernsten Fitnessgeräten oder lassen Sie sich vom sensationellen Ausblick<br />

über die Dächer von München verzaubern!<br />

wellness for all your senses<br />

Take a few moments just for you and find peace and tranquility in our <strong>Kempinski</strong> The Spa. Relax alongside our large pool,<br />

work out on latest state-of-the-art fitness equipment, indulge yourself with a soothing massage or one of our signature<br />

<strong>Kempinski</strong> The Spa treatments, or simply take in stunning rooftop views of Munich!<br />

22<br />

23


estaurant & bar | restaurant & bar<br />

Trend & tradition<br />

W ir führen Sie in Versuchung<br />

We will tempt your palate<br />

Anders. Jünger. innovativer.<br />

Mit dem Charme aus „Waltherspiels“ Zeiten und einer modernen Leichtigkeit wird exklusivster Genuss groß geschrieben – egal, ob ein<br />

ausgiebiges Frühstück oder traditioneller Afternoon Tea, ein ausgewogener und leichter Lunch oder ein romantisches Gala Dinner bei<br />

Kerzenschein. Küchenchef Sven Büttner und sein Team führen Sie in Versuchung!<br />

Different. Younger. innovative.<br />

The charm of “Walterspiel‘s” times and the exquisitely clear and light cuisine turn your visit to our restaurant into an exclusive<br />

moment – whether it is for a sumptuous breakfast, for traditional afternoon tea, a light and healthy lunch or a romantic candlelight<br />

dinner. Executive Chef Sven Büttner and his team will tempt your palate!<br />

24<br />

25


Trend & tradition<br />

restaurant & bar | restaurant & bar<br />

M ünchens schönstes Wohnzimmer<br />

Munichs Most Beautiful Living Room<br />

Entdecken Sie eine Welt der Münchner Gastlichkeit für sich!<br />

Entspannen Sie in unserer Lobby, auch bekannt als „Münchens schönstes Wohnzimmer“ oder starten Sie in einen fulminanten<br />

Abend an unserer Bar! Ob beim High Fashion Tea, einem klassischen Cocktail oder einer umfangreichen Selektion an erlesenen<br />

Champagnern – wo sonst beflügelt Sie purer Luxus kombiniert mit perfektem Service mehr?<br />

Discover a world of gracious hospitality in the best Munich tradition!<br />

Relax in our lobby, also known as “Munich’s most beautiful living room” or start a splendid evening at our bar! Whether you prefer<br />

High Fashion Tea, a classic cocktail or a glass of exquisite champagne from our large selection – where else you can sit back and<br />

indulge in subtle luxury and flawless service?<br />

26<br />

27


service | service<br />

accommodation<br />

Trend & tradition<br />

24/7 – Service ohne Zeitlimit<br />

24/7 – Service Without Limit<br />

lassen Sie sich von uns überzeugen!<br />

Sie benötigen kurzfristig Operntickets oder eine Tischreservierung? Ein Knopf muss angenäht werden oder Sie<br />

suchen ein Ballkleid nach Ladenschluss? Für uns und unseren hohen Serviceanspruch alles kein Problem.<br />

convince yourself!<br />

You would like tickets for the opera at short notice? A button needs sewing on? Our aim is to make your stay as<br />

smooth as possible. We will be delighted to help – 24 hours a day, of course!<br />

28<br />

29


Trend & tradition<br />

veranstaltungen | events<br />

V eranstaltungen & Catering<br />

Events & Catering<br />

Das Tagungshotel im Herzen von München<br />

Ob Tagung, Meeting oder Festlichkeit – die Veranstaltungsräume im Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München bieten Ihrer Veranstaltung<br />

sicherlich den passenden Rahmen. Unsere lichtdurchfluteten Tagungsräume mit prachtvollem Flair sind von zwei bis 500 Personen frei<br />

gestaltbar. Flexibel & kreativ auch außer Haus! Unser Catering Team lässt keine Wünsche offen und begleitet Sie mit Professionalität und<br />

Erfahrung zum unvergesslichen Erlebnis.<br />

The Convention Hotel in the very heart of Munich<br />

Conference, meeting or glamorous event – the function rooms of the Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> Munich provide the ideal setting for<br />

any type of social or corporate event. With flexible configurations for 2 to 500 people, our tastefully appointed, light-flooded meeting rooms<br />

exude elegant splendor and will fulfill all your needs and expectations. Experience the Vier Jahreszeiten excellence offsite! Our Catering Team<br />

will help you plan and execute an immaculate event and convince you with professionalism, flexibility and experience.<br />

30<br />

31


Kontakt | contact<br />

lage | location<br />

Brienner Straße<br />

Wittelsbacherplatz<br />

Ludwigstraße<br />

Haus<br />

der Kunst<br />

W ir sind<br />

für Sie da!<br />

We are at your<br />

disposal!<br />

Promenadeplatz<br />

Platz der Opfer des<br />

Nationalsozialsimus<br />

Theatinerkirche<br />

Sankt Kajetan<br />

Odeonsplatz<br />

Max-Joseph-Platz<br />

Allerheiligen-Hofkirche<br />

Bayerische<br />

Staatsoper<br />

Hofgarten<br />

Bayerische<br />

Staatskanzlei<br />

Karl-Scharnagel-Ring<br />

Prinzregentenstraße<br />

Lehel<br />

Frauenkirche<br />

Maximiliananlagen<br />

Axel Ludwig<br />

Managing Director<br />

Linda Steeger<br />

Director of Sales<br />

and Marketing<br />

Sven Büttner<br />

Executive Chef<br />

Teresa von Seubert<br />

Front Office Manager<br />

Kaufingerstraße<br />

Neues Rathaus<br />

Marienplatz<br />

Viktualienmarkt<br />

Tal<br />

Hofbräuhaus<br />

Maximilianstraße<br />

Thomas-Wimmer-Ring<br />

Regierung von<br />

Oberbayern<br />

Praterinsel<br />

Maximilianeum<br />

Tel +49 89 2125 - 2600<br />

axel.ludwig@kempinski.com<br />

Tel +49 89 2125 - 2713<br />

linda.steeger@kempinski.com<br />

Tel +49 89 2125 - 2230<br />

sven.buettner@kempinski.com<br />

Tel +49 89 2125 - 2100<br />

teresa.vonseubert@kempinski.com<br />

St.-Jakobs-Platz<br />

Isartorplatz<br />

Max-Weber-Platz<br />

32<br />

33


Trend & tradition<br />

Trend & tradition<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

We look forward to welcome you!<br />

34<br />

35


Trend & tradition<br />

Villeret Kollektion<br />

Quantième Complet Demi-Savonnette<br />

Vollständiger Kalender mit einseitigem Sprungdeckel<br />

Korrektoren unter den Bandanstößen<br />

Geschützter Kalender- und<br />

Mondphasenmechanismus<br />

Ref. 6664-3642-55B<br />

www.blancpain.com<br />

BlanCpain BoutiQue • MAXIMILIANSTR. 14 • 80539 MÜNCHEN • TEL. +49 89 23 23 96 88 451<br />

BLANCPAIN DEUTSCHLAND • RUDOLF-DIESEL-STR. 7 • 65760 ESCHBORN • TEL. +49 61 73 60 64 56<br />

36


Hotel Vier Jahreszeiten <strong>Kempinski</strong> München<br />

Maximilianstraße 17 | 80539 München | Tel. +49 89 2125 0 | reservations.vierjahreszeiten@kempinski.com | www.kempinski.com/munich

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!