14.01.2014 Aufrufe

Briefe in die chinesische Vergangen - Theses

Briefe in die chinesische Vergangen - Theses

Briefe in die chinesische Vergangen - Theses

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

INHALTSVERZEICHNIS<br />

VORWORT.........................................................................................................5<br />

ZUM AUTOR UND DEM BUCH......................................................................7<br />

1. TYP DER ÜBERSETZUNG..............................................................................10<br />

1. 1 Chema des Textes – Textfilter....................................................................10<br />

1. 2 Der kulturelle Aspekt..................................................................................10<br />

1. 3 Der stilistische Aspekt................................................................................13<br />

1. 4 Der Aspekt des Genres...............................................................................14<br />

2. ÜBERSETZUNG VON NAMEN UND ORTSANGABEN UND IHRE<br />

NEOLOGISMEN...................................................................................................16<br />

2. 1 Namen ........................................................................................................16<br />

2. 1. 1 Figurennamen....................................................................................16<br />

2. 1. 2 Historische und kulturell konnotierte Namen....................................18<br />

2. 1. 2. 1 Teiläquivalente..........................................................................18<br />

2. 1. 2. 2 Nulläquivalente.........................................................................22<br />

2. 2 Ortsangaben................................................................................................29<br />

2. 2. 1 Teiläquivalente..............................................................................29<br />

2. 2. 2 Nulläquivalente.............................................................................33<br />

2. 3 Produktbezeichnungen...............................................................................35<br />

3. ÜBERSETZUNG VON GEGENSTÄNDEN UND ANDEREN LEXEMEN<br />

UND IHRE NEOLOGISMEN...............................................................................38<br />

3. 1 Nulläquivalente.................................................................................38<br />

3. 2 Teiläquivalente..................................................................................39<br />

3. 3 Volläquivalente..................................................................................43<br />

a) Transkription der deutschen Neologismen......................................44<br />

b) Transkription der tschechischen Neologismen...............................46<br />

4. ZUSAMMENFASSUNG...................................................................................51<br />

Bibliographie.....................................................................................................55<br />

Annotation.........................................................................................................56<br />

Anhang..............................................................................................................57

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!