14.01.2014 Aufrufe

white turfe St.Moritz 2014

Ganz herzlich willkommen zum White Turf St. Moritz 2014, am 09., 16. und 23. Februar. Auch dieses Jahr warten die traditionsreichen, 1907 gegründeten internationalen Pferderennen mit Spektakulärem auf. Weit über die Landesgrenzen hinaus bekannt, steht das modern ausgerichtete Meeting für edle Vollblutpferde und internationale Jockeys, die sich in den Farben erstklassiger Rennställe auf der flachsten Rennbahn der Welt spannende Rennen um Ruhm und Ehre liefern. Für glanzvolle sportliche Höhepunkte sorgen das weltexklusive Credit Suisse Skikjöring, die hochstehenden BMW Trabrennen und der Gübelin Grosser Preis von St. Moritz mit seinem 75-jährigen Jubiläum. Zusammen mit dem sprichwörtlichen „Champagnerklima“ und mitten in einer herrlichen Bergkulisse vermag dieser wahrhaft prickelnde Event jährlich Zehntausende in seinen Bann zu ziehen und zu begeistern. White Turf gehört zum kleinen und exklusiven Kreis der offiziellen „Top Events of Switzerland“. Ein Prädikat, das nur ganz aussergewöhnlichen Anlässen zuteilwird und auf das wir sehr stolz sind. Ob Highsociety, Naturliebende oder Familien mit Kindern: White Turf hält für alle faszinierende Erlebnisse und Genüsse bereit. Edle Rennpferde, eine Kunstausstellung, eine Vielzahl kulinarischer Verlockungen, Live-Musik im Sonnenschein, ein Rahmenprogramm mit verschiedenen Spitzendarstellern und vieles mehr machen die Rennsonntage zu einem ganz besonderen Glanzlicht der Wintersaison. Die Realisierung und Sicherung eines derart schillernden, jährlich wiederkehrenden Events braucht starke Partner, Sponsoren, Vertreter von Gemeinden und Wirtschaftsverbänden, Voluntari, Rennsportaktive und ein mit Herzblut wirkendes Organisationskomitee. Als Präsident und CEO freue ich mich sehr, meinem ganzen, zum Teil neuen, Team für die sehr engagierte Zusammenarbeit während des ganzen Jahres danken zu dürfen, und wünsche uns für den White Turf 2014 „all the best“.

Ganz herzlich willkommen zum White Turf St. Moritz 2014, am 09., 16. und 23. Februar. Auch dieses Jahr warten
die traditionsreichen, 1907 gegründeten internationalen Pferderennen mit Spektakulärem auf. Weit über die
Landesgrenzen hinaus bekannt, steht das modern ausgerichtete Meeting für edle Vollblutpferde und internationale
Jockeys, die sich in den Farben erstklassiger Rennställe auf der flachsten Rennbahn der Welt spannende Rennen um
Ruhm und Ehre liefern. Für glanzvolle sportliche Höhepunkte sorgen das weltexklusive Credit Suisse Skikjöring, die
hochstehenden BMW Trabrennen und der Gübelin Grosser Preis von St. Moritz mit seinem 75-jährigen Jubiläum.
Zusammen mit dem sprichwörtlichen „Champagnerklima“ und mitten in einer herrlichen Bergkulisse vermag
dieser wahrhaft prickelnde Event jährlich Zehntausende in seinen Bann zu ziehen und zu begeistern.
White Turf gehört zum kleinen und exklusiven Kreis der offiziellen „Top Events of Switzerland“. Ein Prädikat, das nur
ganz aussergewöhnlichen Anlässen zuteilwird und auf das wir sehr stolz sind. Ob Highsociety, Naturliebende oder
Familien mit Kindern: White Turf hält für alle faszinierende Erlebnisse und Genüsse bereit. Edle Rennpferde, eine
Kunstausstellung, eine Vielzahl kulinarischer Verlockungen, Live-Musik im Sonnenschein, ein Rahmenprogramm
mit verschiedenen Spitzendarstellern und vieles mehr machen die Rennsonntage zu einem ganz besonderen
Glanzlicht der Wintersaison. Die Realisierung und Sicherung eines derart schillernden, jährlich wiederkehrenden
Events braucht starke Partner, Sponsoren, Vertreter von Gemeinden und Wirtschaftsverbänden, Voluntari,
Rennsportaktive und ein mit Herzblut wirkendes Organisationskomitee. Als Präsident und CEO freue ich mich
sehr, meinem ganzen, zum Teil neuen, Team für die sehr engagierte Zusammenarbeit während des ganzen Jahres
danken zu dürfen, und wünsche uns für den White Turf 2014 „all the best“.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

9th / 16th / 23rd february <strong>2014</strong> - st. moritz<br />

willkommen zum<br />

<strong>white</strong> turf <strong>2014</strong><br />

welcome to <strong>white</strong> turf <strong>2014</strong><br />

rennprogramm<br />

race card<br />

75 jahre grosser preis<br />

von st. moritz<br />

75 years grand prix of st. moritz


willkommen zum<br />

<strong>white</strong> turf <strong>2014</strong>!<br />

Ganz herzlich willkommen zum White Turf <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>2014</strong>, am 09., 16. und 23. Februar. Auch dieses Jahr warten<br />

die traditionsreichen, 1907 gegründeten internationalen Pferderennen mit Spektakulärem auf. Weit über die<br />

Landesgrenzen hinaus bekannt, steht das modern ausgerichtete Meeting für edle Vollblutpferde und internationale<br />

Jockeys, die sich in den Farben erstklassiger Rennställe auf der flachsten Rennbahn der Welt spannende Rennen um<br />

Ruhm und Ehre liefern. Für glanzvolle sportliche Höhepunkte sorgen das weltexklusive Credit Suisse Skikjöring, die<br />

hochstehenden BMW Trabrennen und der Gübelin Grosser Preis von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> mit seinem 75-jährigen Jubiläum.<br />

Zusammen mit dem sprichwörtlichen „Champagnerklima“ und mitten in einer herrlichen Bergkulisse vermag<br />

dieser wahrhaft prickelnde Event jährlich Zehntausende in seinen Bann zu ziehen und zu begeistern.<br />

White Turf gehört zum kleinen und exklusiven Kreis der offiziellen „Top Events of Switzerland“. Ein Prädikat, das nur<br />

ganz aussergewöhnlichen Anlässen zuteilwird und auf das wir sehr stolz sind. Ob Highsociety, Naturliebende oder<br />

Familien mit Kindern: White Turf hält für alle faszinierende Erlebnisse und Genüsse bereit. Edle Rennpferde, eine<br />

Kunstausstellung, eine Vielzahl kulinarischer Verlockungen, Live-Musik im Sonnenschein, ein Rahmenprogramm<br />

mit verschiedenen Spitzendarstellern und vieles mehr machen die Rennsonntage zu einem ganz besonderen<br />

Glanzlicht der Wintersaison. Die Realisierung und Sicherung eines derart schillernden, jährlich wiederkehrenden<br />

Events braucht starke Partner, Sponsoren, Vertreter von Gemeinden und Wirtschaftsverbänden, Voluntari,<br />

Rennsportaktive und ein mit Herzblut wirkendes Organisationskomitee. Als Präsident und CEO freue ich mich<br />

sehr, meinem ganzen, zum Teil neuen, Team für die sehr engagierte Zusammenarbeit während des ganzen Jahres<br />

danken zu dürfen, und wünsche uns für den White Turf <strong>2014</strong> „all the best“.<br />

Herzlichst Ihr<br />

Silvio Martin <strong>St</strong>aub<br />

Präsident & CEO Rennverein <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

top-sponsoren<br />

Die beiden langjährigen Hauptsponsoren des<br />

White Turf, Credit Suisse und BMW (Schweiz)<br />

AG, identifizieren sich schon längst mit dem<br />

„einmaligen Spektakel“, nutzen den Anlass<br />

als Plattform für ihre Kunden und prägen<br />

aktiv den gesellschaftlichen Teil des Sport-<br />

Events.<br />

main sponsors<br />

Credit Suisse and BMW (Schweiz) AG, the<br />

two long-standing, principal White Turf<br />

sponsors, have identified themselves with<br />

this exceptional event for many years, take<br />

advantage of it as a platform for their clientele,<br />

and play an active role in shaping its<br />

social aspect.<br />

welcome to<br />

<strong>white</strong> turf <strong>2014</strong><br />

A warm welcome to the <strong>2014</strong> White Turf <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, on 9th, 16th and 23rd February. Once again, the traditional,<br />

international horse races, founded in 1907, will come up with a spectacular programme. The meeting for noble<br />

thoroughbreds and international jockeys in the colours of first-class racing stables, who provide thrilling races for<br />

fame and honour on the flattest race track in the world, is well-known far beyond national borders. Spectacular<br />

sporting highlights are guaranteed at the world-exclusive Credit Suisse Skikjöring, in the high quality BMW Trotting<br />

Race, and at the Gübelin Grand Prix of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> that is celebrating its 75th anniversary. Together with the<br />

proverbial ‘champagne climate’ and amidst the beautiful mountain setting, every year this truly sparkling event<br />

draws tens of thousands into its spell and enthrals them.<br />

White Turf is part of the small exclusive group of official ‘Top Events of Switzerland’. This classification is only<br />

granted to exceptional events, and is one of which we are extremely proud. Whether its guests are members<br />

of high society, nature lovers or families with children, White Turf provides fascinating experiences and delights<br />

for everybody. It offers noble race horses, an art exhibition, a multitude of culinary temptations, live music in<br />

the sunshine, a fringe programme with different top-class performers, and much more. All this makes the race<br />

Sundays very special highlights of the winter season. The realisation and security of such a glittering yearly event<br />

relies on strong partners, sponsors, representatives of local authorities and trade associations, volunteers, active<br />

racers and an organisation committee working with passion. As the president and CEO, I take this opportunity to<br />

warmly thank the entire, (and partly new) team for their committed cooperation throughout the whole year, and<br />

wish everybody all the best for the upcoming <strong>2014</strong> White Turf.<br />

impressum<br />

Herausgeber<br />

Rennverein <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Via Aruons 29, CH-7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Tel. +41 81 833 84 60, E-Mail: info@<strong>white</strong>turf.ch<br />

www.<strong>white</strong>turf.ch<br />

Konzept, Gestaltung, Realisation<br />

Design Terminal, Gian Reto Furger, Samedan<br />

www.design-terminal.com<br />

Fotos<br />

swiss-image.ch, Andy Mettler<br />

Robert Bösch, Oberägeri<br />

www.kmu-fotografie.ch, Gian Andri Giovanoli, Sils<br />

www.pferderennen-fotos.ch, Christian Mettler<br />

Shelli Breidenbach<br />

Dokumentationsbibliothek, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Texte<br />

Silvio Martin <strong>St</strong>aub<br />

Jürgen Braunagel, Baden-Baden<br />

Claudia Grasern-Woehrle, WOEHRLE PIROLA AG<br />

Translations<br />

Annette Métrailler, AGM Services Sàrl<br />

Druck<br />

Gammeter Druck und Verlag <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> AG<br />

Yours sincerely,<br />

Silvio Martin <strong>St</strong>aub<br />

President & CEO Rennverein <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

2 <strong>white</strong> turf <strong>2014</strong>


der <strong>white</strong> turf 2013 im rückblick<br />

looking back at <strong>white</strong> turf 2013<br />

st. moritz -<br />

top of the world<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> ist einer der bekanntesten<br />

Ferienorte der Welt. Schick, elegant und<br />

exklusiv. Mit einem sehr kosmopolitischen<br />

Ambiente liegt <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> auf 1856 Meter<br />

über Meer. Inmitten der Oberengadiner<br />

Seenlandschaft. Das „trockene, prickelnde<br />

Champagnerklima“ ist legendär und die<br />

berühmte <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er Sonne scheint<br />

durchschnittlich über 300 Tage im Jahr.<br />

st. moritz -<br />

top of the world<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> is one of the world’s most renowned<br />

holiday resorts. Chic, elegant and exclusive<br />

with a pronouncedly cosmopolitan ambiance,<br />

it is situated at 5,624 ft (1,856 m) above<br />

sea level in the middle of the lake-dotted<br />

landscape of the Upper Engadine. The ‘dry,<br />

sparkling champagne climate’ is legendary<br />

and the famous sun of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> shines on an<br />

average of 300 days a year!<br />

höchste preisgelder im<br />

schweizer rennsport<br />

Mit Preisgeldern von insgesamt über CHF<br />

470‘000.- übertrifft der White Turf alle<br />

im Schweizer Rennsport sonst üblichen<br />

Gewinnsummen. Der als Europa-Championat<br />

auf Schnee ausgeschriebene „Gübelin –<br />

Grosser Preis von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“ ist mit CHF<br />

135‘135.- das höchstdotierte Rennen der<br />

Schweiz, beim „BMW – Grosser Traberpreis<br />

Pontresina“ werden CHF 25‘000.- vergeben.<br />

highest prize money in<br />

swiss racing sports<br />

With a total prize money of more than CHF<br />

470,000, White Turf offers higher rewards than<br />

any other Swiss racing event. The European<br />

championship on snow, the ‘Gübelin –Grand<br />

Prix of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>’, has the highest stakes of all<br />

Swiss racing sports, with the legendary prize<br />

money of CHF 135,135, while at the ‘BMW –<br />

Grand Trotting Prize Pontresina’ the total prize<br />

money distributed is CHF 25,000.<br />

fakten und zahlen<br />

Auf der rund 765’000 m2 grossen Fläche des <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersees werden in tagelanger<br />

Arbeit 60’000 m2 Geläuf und 70’000 m2 Eventbereich angelegt. Über 75 Zeltbauten<br />

werden erstellt, davon auf ca. 3‘100 m2 das VIP-Zelt für die geladenen Gäste. Rund<br />

1‘200 Prominente aus Wirtschaft, Politik und Gesellschaft werden pro Sonntag im<br />

VIP-Zelt kulinarisch verwöhnt. 40 bis 50 Tonnen Lebensmittel werden allein an den<br />

drei Renntagen verbraucht. Daneben werden beim Public Catering 8’000 Würste,<br />

1’000 Portionen chinesische Spezialitäten, 750 Portionen Risotto, 950 Portionen<br />

Raclette und u. a. gut 2’000 gefüllte Schokoladenkugeln verkauft. Rund 100 Journalisten<br />

akkreditieren sich jedes Wochenende im Pressezelt auf dem zugefrorenen<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee und werden durch das Presse-Team ganztags betreut und verpflegt.<br />

facts and figures<br />

The 60,000 sqm racetrack and an event area of 70,000 sqm are prepared with<br />

no time or effort spared on an expanse of some 765,000 sqm stretching across<br />

the frozen lake of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>. More than 75 tents have to be put up including the<br />

VIP marquees of just under 3,100 sqm for the invited guests. About 1,200 VIPs,<br />

celebrities from business, politics and high society are served culinary delights in the<br />

VIP marquees on each race Sunday. No less than 40 to 50 tons of food are consumed<br />

on the three racing days. In addition, the public catering sold 8,000 sausages, 1,000<br />

portions of Chinese specialities, 750 portions of risotto, 950 portions of raclette and<br />

well over 2,000 small, cream-filled chocolate cakes. Almost 100 journalists were<br />

accredited on each weekend in the press tent on the frozen lake of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>. They<br />

were attended to and catered for all day long by the press team.<br />

prominenten skikjöring<br />

Im letzten Jahr erwartete die Zuschauer ein ganz besonderes Rennen: Beim Prominenten-Skikjöring wagten sich <strong>St</strong>ars aus der<br />

Schweizer Sportszene auf Skiern hinter galoppierende Rennpferde! Ariane Ehrat, Renato Tosio, Silvio M. <strong>St</strong>aub, Franco Marvulli,<br />

Gian Gilli und <strong>St</strong>effi Bucheli begeisterten das Publikum mit ihrem grandiosen Einsatz. Immerhin erreichten die edlen Rennpferde ein<br />

Tempo von 50km/h und mehr, wobei sie jeweils von einem erfahrenen Jockey geritten wurden, damit niemand zu Schaden kommt.<br />

Auch <strong>2014</strong> dürfen sich die Zuschauer auf ein unterhaltsames Prominenten-Skikjöring in neuer Besetzung freuen!<br />

celebrity skikjöring<br />

<strong>St</strong>ars from the Swiss sporting scene enthuse the public! Last year, a very particular race awaited the spectators. <strong>St</strong>ars from the<br />

Swiss sporting scene dared to race on skis behind the galloping race horses at the celebrity Skikjöring! Ariane Ehrat, Renato Tosio,<br />

Silvio M. <strong>St</strong>aub, Franco Marvulli, Gian Gilli and <strong>St</strong>effi Bucheli thrilled the public by their heroic performances. After all, the noble<br />

steeds achieved speeds of 50km/h and more. However, they were ridden by experienced jockeys, so that nobody came to any<br />

harm. In <strong>2014</strong> again, the spectators can look forward to an entertaining celebrity Skikjöring with a new line-up!<br />

araber rennen<br />

Beim „H.H. Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan Listed Cup“ fegten 2013 erstmals ausschliesslich Vollblut-Araber über die Rennbahn auf Eis.<br />

Der Sieg wanderte durch Fanal El Samawi in den deutschen <strong>St</strong>all von Regine Weissmeier, deren Sohn Fabian Xaver Weissmeier im Sattel<br />

sass. Dieses Araberrennen stellte eine grosse Bereicherung im White Turf-Renngeschehen dar und wird auch <strong>2014</strong> stattfinden. Zudem<br />

etablieren die begeisterten Vertreter der arabischen Rennszene gleich ein zweites spannendes Araberrennen: Beim „H.H. Sheikha Fatima<br />

bint Mubarak Ladies World Championship (IFAHR)“ wird es sich um das höchstdotierte Rennen für Amazonen im Rennsattel handeln.<br />

arabian horserace of highest quality<br />

At the 2013 ‘H.H. Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan Listed Cup’, thoroughbred Arabians dashed across the racecourse on ice for the<br />

first time. With Fanal El Samawi the victory went to the German stable of Regine Weissmeier, whose son Fabian Xaver Weissmeier<br />

was in the saddle. This Arabian race, which was a major enhancement at the White Turf racing scene, will take place again in <strong>2014</strong>.<br />

Moreover, the representatives of the Arabian racing scene set up a second fascinating Arabian race. The ‘H.H. Sheikha Fatima bint<br />

Mubarak Ladies World Championship (IFAHR)’ will be the race with the highest prize money for amazons in the saddle.<br />

3


BMW X5<br />

www.bmw.ch<br />

Freude am Fahren<br />

WEGWEISEND.<br />

DER NEUE BMW X5.<br />

JEtzt BEI IhREM BMW PaRtNER.


ennprogramm <strong>2014</strong><br />

race card <strong>2014</strong><br />

Sonntag, 9. Februar <strong>2014</strong> – Sunday, February 9 th , <strong>2014</strong><br />

CHF<br />

12:45 Flachrennen / Flat race GP Handels- & Gewerbeverein <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> 1‘300 m 15‘000.-<br />

13:15 Trabrennen / Trotting race Preis der Lehmann Immobilien 1‘700 m 10‘000.-<br />

13:45 Skikjöring CREDIT SUISSE GP von Samedan 2‘700 m 15‘000.-<br />

14:15 Flachrennen / Flat race GP Data Quest 1‘600 m 15‘000.-<br />

14:45 Flachrennen / Flat race GP Swiss International Air Lines 1‘800 m 18‘000.-<br />

15:15 Trabrennen / Trotting race GP Koller Elektro 1‘700 m 15‘000.-<br />

15:45 Flachrennen / Flat race Preis der Blasto AG 1‘800 m 10‘000.-<br />

Prix d’Honneurs<br />

Data Quest | Kulm Hotel <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> | Let‘s Go Tours<br />

Sonntag, 16. Februar <strong>2014</strong> – Sunday, February 16 th , <strong>2014</strong><br />

12:45 Flachrennen / Flat race GP PRESTIGE 1‘600 m 15‘000.-<br />

13:15 Trabrennen / Trotting race GP Data Quest 1‘700 m 15‘000.-<br />

13:45 Skikjöring CREDIT SUISSE GP von Silvaplana 2‘700 m 15‘000.-<br />

14:15 Flachrennen / Flat race H.H. Sheikh Zayed bin Sultan al Nahyan Listed Cup 1‘600 m 30‘000.-<br />

14:45 Flachrennen / Flat race GP Christoffel Bau Trophy 1‘900 m 18‘000.-<br />

15:15 Prominenten-Skikjöring Presented by BMW (Schweiz) AG / Credit Suisse 1‘500 m<br />

15:45 Trabrennen / Trotting race BMW Grosser Traberpreis von Pontresina 1‘700 m 19‘000.-<br />

Prix d’Honneurs<br />

Data Quest | Badrutt‘s Palace Hotel <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> | Let‘s Go Tours<br />

Sonntag, 23. Februar <strong>2014</strong> – Sunday, February 23 rd , <strong>2014</strong><br />

12:40 Flachrennen / Flat race GP Moyglare <strong>St</strong>ud (NL) 1‘300 m 30‘000.-<br />

13:10 Flachrennen / Flat race H.H. Sheikha Fatima Bint Mubarak 1‘600 m 25‘000.-<br />

Ladies World Championship (IFAHR)<br />

13:35 Skikjöring Grand Prix CREDIT SUISSE 2‘700 m 15‘000.-<br />

14:10 Flachrennen / Flat race Gübelin 75. Grosser Preis von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (Grad II) 2‘000 m 150‘150.-<br />

14:45 Trabrennen / Trotting race Grand Prix BMW 1‘700 m 40‘000.-<br />

15:20 Flachrennen / Flat race GP de Sede 1‘600 m 15‘000.-<br />

15:50 Flachrennen / Flat race Preis der Rennbahn Berlin-Hoppegarten 1‘800 m 10‘000.-<br />

Prix d’Honneurs<br />

BMW | Suvretta House <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> | Let‘s Go Tours<br />

internationale partner<br />

Die Internationalität der Pferdrennen von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> dokumentiert sich in der<br />

Zusammenarbeit mit drei ausländischen Rennsportpartnern. Berlin-Hoppegarten,<br />

Mauritius und Taranto lauten jene <strong>St</strong>ationen mit denen White Turf kooperiert. Basis<br />

dafür ist in erster Linie der Sport, aber auch Kunst und Touristik gehören dazu.<br />

International partners<br />

The international setting of the horse races in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> finds its expression in the<br />

cooperation with three foreign racing sports partners: Berlin-Hoppegarten, Mauritius<br />

and Taranto. Based first and foremost on sports, the collaboration also encompasses<br />

art and tourism.<br />

moderne pferdemalerei<br />

von der schweizerin odette butz<br />

An allen drei Rennsonntagen <strong>2014</strong> wird diesmal die Malerin Odette Butz ihre White Turf-Bilder sowie Portraits aus ihrem<br />

Repertoire präsentieren. Die erfolgreiche Schweizer Künstlerin besitzt selbst ein Andalusier-Pferd und versteht sich bestens<br />

darauf, Pferde- und Pferdesportszenen, vorwiegend in grossformatigen Acryl- oder Ölbildern festzuhalten: einfühlsam,<br />

lebendig, ausdrucksstark, dynamisch und anatomisch korrekt. Beim Betrachten ihrer Gemälde glaubt man das Schnauben<br />

durch die Nüstern oder das Hufgetrampel auf dem zugefrorenen <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee förmlich hören zu können. Gleichzeitig<br />

bestechen Butz’ Werke durch ihre klare, schnörkellose und auf das Wesentliche reduzierte Bildsprache.<br />

Weitere Informationen unter www.odette-butz.com.<br />

swiss odette butz presents her paintings at the <strong>2014</strong> <strong>white</strong> turf<br />

On all three <strong>2014</strong> race Sundays, the painter Odette Butz will present her White Turf paintings as well as portraits from her<br />

repertoire. The successful Swiss artist herself owns an Andalusian horse and perfectly immortalizes horses and equestrian<br />

sports, mainly in large-format acryl and oil paintings, in a sensitive, lively, expressive, dynamic and anatomically correct<br />

manner. When contemplating her paintings it is as though one literally hears the horses huffing with their nostrils, or the<br />

trampling of their hoofs on the frozen lake of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>. At the same time Odette Butz’s works are captivating thanks to<br />

their clear and unfussy visual language that is reduced to the essential. Further information at www.odette-butz.com.<br />

5


1<br />

2 3<br />

4 5 6<br />

7<br />

8 9<br />

10 11 12<br />

1. VIP-Catering en detail<br />

VIP-Catering at it‘s best<br />

2. Meerjungfrau on the rocks<br />

Mermaid on the rocks<br />

3. Spass muss sein: Ehrendame und CEO im Element<br />

CEO and maid of honour joking<br />

4. OK White Turf sichtlich an keiner Rede interessiert<br />

Members of the White Turf organisation not interested<br />

in listening to the CEO<br />

5. Lara Sawaya und Entourage an der Siegerehrung<br />

GP H.H. Sheikh Zayed bin Sultan al Nahyan Listed Cup<br />

Ms. Lara Sawaya and entourage during the prize giving<br />

ceremony of the Grand Prix H.H. Sheikh Zayed bin Sultan<br />

al Nahyan Listed Cup<br />

6. Lupo Wolf mehr Kameramann als Skikjöringlegende?<br />

„Lupo“ Wolf more cameraman than skikjöring legend<br />

7. Weisskopfadler am White Turf in Aktion<br />

White head eagle in action on the race course<br />

8. Publikumsmagneten Mini-Horses an den Renntagen<br />

The Mini Horses are the racegoers darlings on the<br />

frozen lake<br />

9. Einzigartig auf dieser Welt „Legend of the Lake“<br />

Unique to the world „Legend of the Lake“<br />

10. Daniel Porcu und Ehrendame: Wer ist hier die Grösste?<br />

Daniel Porcu with maid of honour. Who is the greatest?<br />

11. Briefing im VIP-Zelt<br />

Briefing in the VIP-marquee<br />

12. British Happiness<br />

British happiness<br />

6 <strong>white</strong> turf <strong>2014</strong>


13 14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20 21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

13. Prominenten Skikjöring (v.l.n.r.) <strong>St</strong>effi Buchli, Silvio M. <strong>St</strong>aub,<br />

Renato Tosio, Franco Marvulli, Ariane Ehrat, Gian Gilli<br />

VIP-Skikjöring drivers (f.l.t.r. <strong>St</strong>effi Buchli, CEO,<br />

Renato Tosio, Franco Marvulli, Ariane Ehrat, Gian Gilli)<br />

14. Viel Applaus für <strong>St</strong>effi Buchli, obschon das Rennen bereits<br />

am <strong>St</strong>art zu Ende war<br />

Much applause for <strong>St</strong>effi Buchli she finished the race<br />

already at the start<br />

15. Walther Theiler ein neuer <strong>St</strong>ar am <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er<br />

Traberhimmel gewinnt den GP Data Quest<br />

Walter Theiler the new trotting star wins the GP Data Quest<br />

16. Tic Tac-Genuss eines Rennpferdes<br />

Tic Tac loving racehorse<br />

17. Er kam sah und siegte im wichtigsten Rennen der Schweiz.<br />

Russian Tango mit Josef Bojko<br />

Russian Tango arrived and won with Jozef Bojko the most<br />

important race in Switzerland<br />

18. S.E. der Schweizer Botschafter in Luxemburg<br />

Dr. Urs Hammer (rechts) während der Siegerehrung<br />

des Prominenten Skikjöring<br />

H.E. the Swiss Ambassador in Luxembourg Dr. Urs Hammer<br />

during the prize giving ceremony of the VIP-Skikjöring<br />

19. Polar-Bär am White Turf<br />

Best dressed Polar-Bear enjoying the White Turf<br />

20. Wusste zu begeistern, Nana Kuckuck Berlin und der Figaro<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> am White Turf Credit Suisse Cocktailabend auf<br />

dem Corvatsch<br />

Nana Kuckuck from Berlin and the Figaro <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> knew<br />

how to inspire the guests of the White Turf Credit Suisse<br />

Cocktail on the Corvatsch<br />

21. „Berliner Bären“ anlässlich des Berlin-Hoppegartenrennens<br />

reisen nach England<br />

The „Bears of Berlin“ leaving for England<br />

22. Siegerehrung zum Gübelin 74. Grosser Preis von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

welche seinesgleichen sucht<br />

Prize giving ceremony of the Gübelin 74. Grand Prix of<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> at it‘s best<br />

23. 3 Finger, 3 Siege ensuite, Laurence Kindler die<br />

Marketenderin der Schweizer Schnee-Elite der Traber<br />

3 fingers, 3 victories, Laurence Kindler the leading<br />

Swiss snow trotting queen<br />

24. Es lebe das Pferd - Adrian von Gunten<br />

„König des Engadins“<br />

Long live the horse - Adrian von Gunten the<br />

“King of the Engadine“<br />

7


75 jahre jubiläum<br />

75 th anniversary<br />

89 Jahre ist es her, seit am 3. Februar 1924 der damals<br />

sechsjährige Sinnfein unter seinem Reiter George<br />

Archibald den ersten Grossen Preis von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> gewann.<br />

Der Wallach muss ein eisenhartes Rennpferd gewesen sein.<br />

Eine Woche zuvor war er schon Zweiter geworden und<br />

gewann sogar drei Tage vor dem Grand Prix ein weiteres<br />

Vorbereitungsrennen.<br />

Pompejus war in den Jahren 1929 und 1930 der erste<br />

Grand-Prix-Doppelsieger, dem noch viele zweifache<br />

Schneespezialisten folgen sollten. So auch Meerwind,<br />

der nach der Wiederaufnahme der Rennen nach dem<br />

2. Weltkrieg zum Doppelsieger avancierte. Der heute<br />

93-jährige Hein Bollow sass damals im Sattel. Unvergessen<br />

ist die Entscheidung im Grossen Preis von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> des<br />

Jahres 1971. Die Engadiner Post schrieb damals: „Die<br />

Rennleitung vermochte selbst nach Konsultation des<br />

Zielfotos keine Differenz im Einlauf von Obermain und<br />

Mariner festzustellen und musste den Richterspruch „totes<br />

Rennen“ verkünden.“ Im Sattel von Obermain sass Kurt<br />

Schafflützel, Mariner wurde vom erst im Herbst 2013 im<br />

Alter von 90 Jahren verstorbenen Fritz Drechsler geritten.<br />

Letzterem gelang es jedoch zwölf Monate später mit<br />

Mariner den Grand Prix noch einmal zu seinen Gunsten zu<br />

entscheiden.<br />

Kurios ging es 1988 zu. Die Jockeys drohten mit einem<br />

<strong>St</strong>reik, weil die Gegenseite der Bahn nicht benutzbar sei.<br />

So blieb keine andere Wahl als den Grand Prix über die<br />

lange Zielgerade laufen zu lassen. Nach gerade einmal 800<br />

Metern stand Kyros als schnellster Sprinter fest und mit<br />

Gerhard Huber sass ausgerechnet einer der „Rädelsführer“<br />

im Sattel des Siegers.<br />

Um 14:10 Uhr am 23. Februar <strong>2014</strong> wird das wichtigste<br />

Rennen bei White Turf zum 75. Mal ausgetragen. Der<br />

Gübelin 75. Grosse Preis von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> weist dabei mit<br />

CHF 150‘150.- eine Rekorddotierung auf. Es bleibt die<br />

spannende Frage: Wer wird Nachfolger von Russian Tango,<br />

dem Sieger aus dem Jahre 2013?<br />

It was 89 years ago, on 3rd February 1924, that Sinnfein,<br />

then aged six, won the first Grand Prix of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> under<br />

his rider George Archibald. The gelding must have been a<br />

very tough racehorse. Only one week earlier he had taken<br />

second place in a race, and had even won a preparation<br />

race three days before the Grand Prix.<br />

In the years 1929 and 1930, Pompejus was the first double<br />

winner of a Grand Prix, followed later by a great number<br />

of double snow specialists. One of them was Meerwind,<br />

who gained a double victory after the revival of the races<br />

following the Second World War. Hein Bollow, today aged<br />

93, sat in the saddle. Moreover, the final decision at the<br />

Grand Prix of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> in 1971 remains unforgotten. The<br />

newspaper Engadiner Post wrote: ‘Even after consultation<br />

of the finishing line photograph, the race management<br />

could not detect any difference between Obermain and<br />

Mariner, and had to announce the judgment of a ‘dead heat<br />

finish‘. Kurt Schafflützel sat in the saddle of Obermain, and<br />

Mariner was ridden by Fritz Drechsler, who passed away<br />

this autumn at the age of 90. Twelve months after that<br />

race, he succeeded in winning the Grand Prix with Mariner.<br />

In 1988, things were rather strange. The jockeys threatened<br />

strike action because the opposite side of the race track<br />

was unusable. There was no other option than to hold the<br />

Grand Prix race on the long finishing straight. After only<br />

800 meters, Kyros was clearly the fastest sprinter, and<br />

with Gerhard Huber it happened to be the ‘ringleader of<br />

the strike’ who sat in the saddle of the winner.<br />

At 2.10 p.m. on 23rd February <strong>2014</strong>, the important White<br />

Turf race will take place for the 75th time. The Gübelin<br />

75th Grand Prix of <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> will boast record prize money<br />

of 150,150 Swiss francs. The exciting question is: who will<br />

be the successor to the 2013 winner, Russian Tango?<br />

8 <strong>white</strong> turf <strong>2014</strong>


die sieger im gübelin grosser preis von st. moritz<br />

winners of the gübelin grand prix of st. moritz<br />

Year Horse Age Owner Jockey Trainer Distance Time<br />

2013 Russian Tango 6H <strong>St</strong>all Darboven/GER Bojko Jozef Wöhler Andreas 2000 m 2:13,7<br />

2012 Africa Art 6W Aregger Peter Di Fède Freddy Schärer Philipp 2000 m 2:13,8<br />

2011 Winterwind 6 H Gräff Markus Bocskai Georg Bocskai Carmen 2000 m 2:09,3<br />

2010 Rolling Home 6 H Green Forest <strong>St</strong>able/GER Pedroza Eduardo Wöhler Andreas 2000 m 2:10,6<br />

2009 Song of Victory 5 W Appapays Racing Club Lopez Miguel Miro Weiss 2000 m 2:20,3<br />

2008 First Time 5 <strong>St</strong> <strong>St</strong>all SVH Castanheira Toni Suter Karin 2000 m 2:07,3<br />

2007 Quiron 6 W Anton & Vreni Kräuliger Torsten Mundry Carmen Bocskai 2000 m 2:14,65<br />

2006 Ianina 6 <strong>St</strong> Erwin Peter Haep Daniele Porcu Ralf Rohne 2000 m 2:13,4<br />

2005 Armand 4 H Friederike Leisten William Mongil Peter Schiergen 2000 m 2:06,6<br />

2004 Termac 9 H Gestüt Güthler Hof William Mongil Elfi Schnakenberg 2000 m 2:12,7<br />

so liefen sie beim gübelin<br />

grosser preis von st. moritz 2013<br />

Russian Tango lauerte vorerst hinter dem Spitzentrio,<br />

zog auf der Gegenseite in Front und wehrte den<br />

Schlussangriff von Winterwind sicher ab. Winterwind<br />

verbesserte seine Position, gehörte im Schlussbogen<br />

zur Kopfgruppe, attackierte in der Endphase Russian<br />

Tango, konnte diesen aber nicht vom Thron stossen.<br />

Nightdance Paolo rückte auf der Gegenseite in die<br />

Kopfgruppe auf, konnte im Einlauf nicht in den Kampf<br />

um den Sieg eingreifen, hielt klar hinter dem Spitzenduo<br />

die restliche Konkurrenz aber in Schach. Saltas<br />

mischte im Kampf um die Plätze munter mit, hielt sich<br />

tapfer, war aber nicht in der Lage, die Erstplatzierten<br />

zu behelligen. Amazing Beauty verbesserte sich in der<br />

Endphase dank einem ansprechenden Finish aus dem<br />

Feld heraus auf Rang fünf.<br />

2003 Bressbee 5 W That’s Racing Partners Robert Winston James W. Unett 2000 m 2:14,5<br />

2002 Zatoof 5 H <strong>St</strong>all Capricorn Peter Braem Erika Mäder 2000 m 2:14,8<br />

2001 Sixtino 4 H Gestüt Röttgen Lennard Hammer-Hansen Hans Albert Blume 2000 m 2:16,2<br />

2000 All Blade 6 W <strong>St</strong>all Weissenstein Andrasch <strong>St</strong>arke Urs Suter 2000 m 2:20,1<br />

1999 Azuerro 5 H Hornoldendorf Terence Hellier Hans Albert Blume 2000 m 2:11,4<br />

1998 Vision of Spirit 4 H Fritz Bärtschi Torsten Mundry Urs Suter 2000 m 2:08,7<br />

1997 Diamond Pro 6 H Jacques Lamote Kevin Marks Andreas Löwe 2000 m 2:11,0<br />

1996 Galtee 4 H Alexander Pereira Peter Schiergen Uwe <strong>St</strong>oltefuss 2000 m 2:12,3<br />

1995 Treasure Bill 6 W Richard Weiss Am. Séverine Bottani Miro Weiss 2000 m 2:17,8<br />

1994 Habanero 4 H Marcello Randelli Jean-Michel Breux Jean de Roualle 2000 m 2:14,0<br />

1993 Mykonos 9 H Paul Zöllig Am. René Kaderli Eva Woop 2000 m 2:18,4<br />

1992 Ryan’s Gift 6 H Kentaurus Farm Albert Klimscha Therese Klimscha 2000 m 2:17,1<br />

1991 Last Midnight 4 W <strong>St</strong>all Schilthof Am. Sandra Bühler Anton Vogel 2000 m 2:11,5<br />

1990 Grand Tour 6 H <strong>St</strong>all Schilthof Am. Sandra Bühler Anton Vogel 2000 m 2:06,6<br />

1989 Mykonos 5 H Paul Zöllig Am. Brigitte Renk Hans Woop 2000 m 2:10,2<br />

1988 Kyros 6 H Wally & Hans Clavadetscher Gerhard Huber Hans Woop 800 m 0:48,5<br />

how the 2013 gübelin grand<br />

prix of st. moritz was run<br />

To begin with, Russian Tango watched out for an<br />

opportunity behind the leading trio before taking the<br />

lead on the opposite side and safely blocking the final<br />

attack of Winterwind, who improved his position. He was<br />

part of the leading group in the final curve, attacked<br />

Russian Tango in the final phase but could not oust him<br />

from the throne. On the opposite side, Nightdance Paolo<br />

moved up into the leading group, could not participate in<br />

the fight for victory on the home straight but was able to<br />

keep the other competitors in check behind the leading<br />

duo. Saltas was a spirited competitor in the ranking fight,<br />

made a valiant effort but was not able to challenge the<br />

leaders. Thanks to an engaging finish, Amazing Beauty<br />

left the field behind in the final phase and came in fifth.<br />

1987 Friedensstifter 4 H Hans-Jürg Angst Peter Schade Wolfgang Scheuring 2000 m 2:25,5<br />

1986 Mourski 4 H Peter Baumgartner Am. Meret Düblin Hans Woop 2000 m 2:30,5<br />

1985 Sectori 6 H Daniela & Arnold Furter Am. Urs Suter Hans Woop 2000 m 2:08,8<br />

1984 Sectori 5 H Daniela & Arnold Furter Am. René <strong>St</strong>adelmann Hans Woop 2000 m 2:21,8<br />

1983 Multo Rapido 5 H Theo & Hansi Habermacher Am. Fränzi Wirz Fritz Rindlisbacher 2000 m 2:18,0<br />

1982 King for a Day 7 H Oskar Kuhn Am. René <strong>St</strong>adelmann Hans Woop 2000 m 2:22,2<br />

1981 King for a Day 6 H Oskar Kuhn Ralf Suerland Hans Woop 2000 m 2:10,6<br />

1980 Clan 8 H <strong>St</strong>all Balmoral David Wildman Johannes Voser 2000 m 2:09,6<br />

9


1934<br />

1948<br />

1974<br />

2003<br />

FIS ALPINE<br />

WORLD SKI<br />

ChAmPIONShIPS<br />

2017<br />

www.stmoritz.ch<br />

hb55_ESTM_265x190_Lux_WM_blau_WhiteTurf_ZS.indd 1 18.10.12 11:28<br />

White Turf als Mitglied bei Top Events of Switzerland<br />

Die Vereinigung Top Events of Switzerland fördert die Vermittlung eines innovativen, dynamischen Bildes der<br />

Schweiz dank den Synergien von internationalen Topevents in den Bereichen Kultur und Sport. Lauberhorn<br />

Rennen, Art Basel, Montreux Jazz Festival, Film Festival Locarno, Lucerne Festival, Weltklasse Zürich, European<br />

Masters Crans Montana sowie White Turf <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> bieten optimal Gewähr für diese exzellente Ausrichtung<br />

modernster Prägung.<br />

The White Turf, a member of Top Events of Switzerland<br />

The ‘Top Events of Switzerland’ association promotes the image of an innovative, dynamic Switzerland thanks to<br />

the synergy of international top events in the worlds of culture and sports. Lauberhorn Rennen, Art Basel,<br />

Montreux Jazz Festival, Locarno Film Festival, Lucerne Festival, Weltklasse Zürich, European Masters Crans<br />

Montana and White Turf <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> are the best possible guarantee of up-to-date events hosted with excellence.<br />

Our partners:<br />

Official Air Carrier:<br />

10 <strong>white</strong> turf <strong>2014</strong>


LES AMIS DU<br />

SkIkjörIng In <strong>St</strong>. MorItz – EInMALIg In SEInEr Art.<br />

Die Credit Suisse engagiert sich seit über 30 jahren<br />

für dieses spektakuläre Pferderennen.<br />

Hochkarätiger Pferderennsport in einer einzigartigen Landschaft ist das Markenzeichen des White Turf.<br />

Ausnahmesportler jagen Rekorde auf dem zugefrorenen <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee und begeistern Tausende von<br />

Zuschauern. Die Credit Suisse freut sich, den White Turf auch dieses Jahr zu unterstützen.<br />

credit-suisse.com/sponsoring


voluntaris<br />

„Es macht einfach Spass, bei den grossen<br />

sportlichen Anlässen immer wieder dabei zu<br />

sein, um anderen eine Freude zu bereiten.“<br />

Dieser Satz stammt von einem Voluntari,<br />

einem jener unzähligen, freiwilligen<br />

Helfer, auf die kaum ein Veranstalter bei<br />

den sportlichen Grossveranstaltungen<br />

in und um <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> verzichten kann.<br />

Sie reisen aus der gesamten Region des<br />

Engadins an – teils schon seit Jahrzehnten<br />

– und stehen in jeder Saison erneut zur<br />

Verfügung. Was Oma und Opa schon<br />

vorlebten wird von Tochter und Sohn<br />

übernommen und von Enkelin und Enkel<br />

weitergeführt. Viele Voluntaris verbindet<br />

eine grosse Familientradition. Es zeigen<br />

aber auch immer wieder neue Freiwillige<br />

ihr Interesse, ganz vorne bei den grossen<br />

Sportanlässen mit dabei zu sein.<br />

Auch White Turf kann in aller<br />

Regelmässigkeit auf viele Fans und<br />

Freunde zurückgreifen, die tatkräftig den<br />

weltweit attraktivsten Pferdesport-Anlass<br />

auf Schnee unterstützen und zu seinem<br />

Gelingen beitragen. Auf dem zugefrorenen<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee stehen an den drei<br />

Februar-Sonntagen zwar die schnellen<br />

und edlen Vierbeiner im Mittelpunkt, aber<br />

um das „Drumherum“ kümmern sich<br />

bei den Veranstaltungen die zahlreichen<br />

Voluntaris.<br />

Frühmorgens, wenn der eiskalte Rennplatz<br />

noch im Schatten der Berge liegt, geht es<br />

an den Renntagen schon los. Die Tribünen<br />

müssen sauber und einladend wirken,<br />

damit sich das Publikum wohlfühlt. Hat<br />

es in der Nacht davor geschneit, müssen<br />

die Sitzplätze und die Zugangswege vom<br />

Schnee befreit werden. Schliesslich sollen<br />

am Nachmittag die Zuschauer ihre Plätze<br />

gefahrlos erreichen. Vor dem grossen<br />

VIP-Zelt rollt ein Voluntari den langen<br />

roten Teppich aus, und an den Eingängen<br />

postieren sich die Voluntaris, um die Billette<br />

zu verkaufen und zu kontrollieren. Die<br />

Freiwilligen sind auch beim Totopersonal<br />

zu finden. Dort werden die Wettscheine<br />

verkauft, die zu hoffentlich grossen<br />

Gewinnen bei den Wettern führen.<br />

Jeder einzelne von ihnen kommt während<br />

des Meetings seiner Aufgabe nach, die<br />

mit Freude bewältigt wird. Die Voluntaris<br />

trugen in den vergangenen Jahren<br />

entscheidend zum Erfolg von White Turf<br />

bei. Und so wird es auch in Zukunft sein,<br />

wenn White Turf mit Hilfe der Voluntaris<br />

zu weiteren Höhenflügen ansetzt und<br />

die Erfolge weiter ausbaut. Gerade den<br />

Voluntaris gebührt schon deshalb ein<br />

herzlicher Dank seitens White Turf.<br />

‘It is always a real pleasure to help at major<br />

sports events in order to give enjoyment<br />

to others.’ This sentence was pronounced<br />

by a volunteer, one of the numerous<br />

voluntary helping staff members who are<br />

indispensable for almost all organisers<br />

of major sports events in and around<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>. They arrive from all over the<br />

Engadine – some of them have been<br />

coming for decades – and are available one<br />

season after the other. The example set by<br />

grandfather and grandmother is adopted<br />

by sons and daughters and continued by<br />

the grandchildren. Many volunteers are<br />

bound by a long-lasting family tradition.<br />

However, there are also new volunteers<br />

showing their interest and wanting to<br />

assist with the big sports events.<br />

White Turf, too, can regularly rely on a<br />

great number of fans and friends, who<br />

provide energetic assistance to the most<br />

attractive horserace sports event on<br />

snow in the world, and contribute to its<br />

success. Even though the fast and noble<br />

quadrupeds are the main attraction on the<br />

three race Sundays on the frozen lake of<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, everything going on around the<br />

event is made possible by the numerous<br />

volunteers.<br />

They start to get busy early in the morning,<br />

when the freezing race track is still in the<br />

shade of the mountains. The stands must<br />

look clean and inviting so that the public<br />

feels at ease. If snow has fallen during<br />

the night, it must be removed from the<br />

seats and the access paths. After all, in<br />

the afternoon the spectators must be able<br />

to reach their seats safely. A volunteer<br />

rolls out the long red carpet in front of the<br />

VIP marquees, and other volunteers are<br />

posted at the entrances to sell and check<br />

admission tickets. They are also to be<br />

found among the betting staff, where they<br />

sell betting slips from which betters hope<br />

to gain big prizes.<br />

During the meeting, each one of the<br />

volunteers accomplishes his task with<br />

pleasure. In recent years the volunteers<br />

have contributed significantly to the<br />

success of White Turf. And it will continue<br />

in the same way in the future, when White<br />

Turf introduces new projects and further<br />

expands its success with their help. The<br />

volunteers deserve cordial thanks for<br />

everything they do on behalf of White Turf.<br />

12 <strong>white</strong> turf <strong>2014</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!