65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv
65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv
65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Für den Standbau benötigte Materialien oder zur sofortigen<br />
Aufstellung auf der Standfläche angelieferte Exponate dürfen<br />
in der Auf- und Abbauphase kurzzeitig im Hallengang abgestellt<br />
werden, wenn hierdurch die aus Sicherheitsgründen<br />
geforderten Gangbreiten nicht unterschritten und logistische<br />
Belange ausreichend berücksichtigt werden.<br />
Dies wird als erfüllt angesehen, wenn entlang der Standgrenze<br />
zum Hallengang ein Streifen von maximal 0,9 m zum Abstellen<br />
genutzt wird. Unabhängig von der Breite des Hallenganges<br />
und der abgestellten Güter ist zwingend ein Durchgang in einer<br />
Mindestbreite von 1,2 m frei zu halten. Flächen vor Notausgängen<br />
und die Kreuzungsbereiche der Hallengänge sind hiervon<br />
ausgenommen und müssen jederzeit in voller Breite freigehalten<br />
werden. Die Hallengänge dürfen nicht zur Errichtung von<br />
Montageplätzen oder zur Aufstellung von Maschinen (z.B.<br />
Holzbearbeitungsmaschinen, Werkbänke) genutzt werden.<br />
Auf Verlangen des VDA und der Messe Frankfurt kann aus logistischen<br />
Gründen die sofortige Räumung des Hallengangs<br />
gefordert werden. Eventuell entstehende Kosten der Räumung<br />
trägt der Verursacher.<br />
Fahrzeuge und Gegenstände, die auf den Rettungswegen und<br />
den Sicherheitsflächen abgestellt sind, können kostenpflichtig<br />
entfernt werden.<br />
Außerhalb der eigenen Standfläche dürfen grundsätzlich weder<br />
Container, Wechselaufbauten, Wechselbehälter oder Aggregate,<br />
noch abgekuppelte Anhänger oder Sattelanhänger<br />
abgestellt werden, außer es wurde ein Stellplatz gemietet.<br />
Materials required for constructing stands or exhibits delivered<br />
for immediate installation at the stand area may be deposited<br />
during the set-up and dismantling phases for a short period<br />
of time in the hall aisle as long as the required aisle widths<br />
are maintained for safety reasons and logistical concerns are<br />
sufficiently taken into consideration.<br />
This will be considered to be fulfilled if a strip of no more than<br />
0.9 m in width between the stand border and the hall aisle is<br />
used to deposit items. Regardless of the width of the hall aisle<br />
and the items deposited there, it is mandatory to maintian an<br />
unblocked passageway of no less than 1.2 m in width. Areas in<br />
front of emergency exits and areas where hall aisles intersect<br />
are exception; their entire width must always be kept clear. Hall<br />
aisles may not be used for assembly or to set up machines (e.g.<br />
woodworking equipment, workbenches).<br />
The trade fair organisers may request the immediate clearing of<br />
the hall aisle for logistical reasons. Any expenses incurred will<br />
be billed to those who caused them.<br />
Vehicles and objects left on escape routes and safety areas<br />
may be removed, with the costs of such actions being<br />
charged to the owner.<br />
Containers, swap bodies and swap containers and trailers<br />
without tractors as well as aggregates are expressly prohibited<br />
outside the exhibitor’s designated exhibition grounds, unless<br />
you rented the parking space.<br />
Parkmöglichkeiten<br />
<strong>Pkw</strong> können entweder auf dem Rebstockgelände oder – soweit<br />
das Ausstellungsgelände angefahren werden kann – auf<br />
den Parkdecks der Hallen 4 (über Tor Süd) und 9 (über Tor 9)<br />
geparkt werden.<br />
Während der Dauer der Ausstellung sowie an den Pressetagen<br />
stehen auf dem Ausstellungsgelände und in dem Messeparkhaus<br />
Rebstock Parkplätze für Aussteller zur Verfügung.<br />
– Halle 4 (ca. 800 Plätze)<br />
– Halle 9 (ca. 800 Plätze)<br />
– Messeparkhaus Rebstock (ca. 5000 Plätze)<br />
Diese Parkplätze können mit dem Service-Angebot bestellt<br />
werden; sie werden von der Fraport AG nach Verfügbarkeit<br />
verteilt.<br />
Bitte wenden Sie sich an:<br />
Fraport AG<br />
HVM PB Park-Service Messe<br />
60547 Frankfurt a. M.<br />
Telefon: +49 69 690-74454<br />
Fax: +49 69 690-59717<br />
E-Mail: park-service@fraport.de<br />
Parking lots and driveways<br />
Passenger cars may be parked on the Rebstock area or – as<br />
far as the exhibition ground can be accessed -on parking<br />
decks of Hall 4 (south gate) and Hall 9 (gate 9).<br />
During the exhibition as well as during the press days, exhibitor<br />
parking space is available on the exhibition grounds and<br />
in the parking garage Rebstock:<br />
- Hall 4 (approx. 800 parking spaces)<br />
- Hall 9 (approx. 800 parking spaces)<br />
- Parking garage Rebstock (approx. 5,000 spaces)<br />
These parking spaces can be ordered via the “Services Offered“<br />
and will be allocated by Fraport AG according to the<br />
capacity available.<br />
Please contact:<br />
Fraport AG<br />
HVM PB Park-Service Messe<br />
D-60547 Frankfurt a. M.<br />
Phone: +49 69 690-74454<br />
Fax: +49 69 690-59717<br />
E-mail: park-service@fraport.de<br />
52