12.01.2014 Aufrufe

65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Für den Standbau benötigte Materialien oder zur sofortigen<br />

Aufstellung auf der Standfläche angelieferte Exponate dürfen<br />

in der Auf- und Abbauphase kurzzeitig im Hallengang abgestellt<br />

werden, wenn hierdurch die aus Sicherheitsgründen<br />

geforderten Gangbreiten nicht unterschritten und logistische<br />

Belange ausreichend berücksichtigt werden.<br />

Dies wird als erfüllt angesehen, wenn entlang der Standgrenze<br />

zum Hallengang ein Streifen von maximal 0,9 m zum Abstellen<br />

genutzt wird. Unabhängig von der Breite des Hallenganges<br />

und der abgestellten Güter ist zwingend ein Durchgang in einer<br />

Mindestbreite von 1,2 m frei zu halten. Flächen vor Notausgängen<br />

und die Kreuzungsbereiche der Hallengänge sind hiervon<br />

ausgenommen und müssen jederzeit in voller Breite freigehalten<br />

werden. Die Hallengänge dürfen nicht zur Errichtung von<br />

Montageplätzen oder zur Aufstellung von Maschinen (z.B.<br />

Holzbearbeitungsmaschinen, Werkbänke) genutzt werden.<br />

Auf Verlangen des VDA und der Messe Frankfurt kann aus logistischen<br />

Gründen die sofortige Räumung des Hallengangs<br />

gefordert werden. Eventuell entstehende Kosten der Räumung<br />

trägt der Verursacher.<br />

Fahrzeuge und Gegenstände, die auf den Rettungswegen und<br />

den Sicherheitsflächen abgestellt sind, können kostenpflichtig<br />

entfernt werden.<br />

Außerhalb der eigenen Standfläche dürfen grundsätzlich weder<br />

Container, Wechselaufbauten, Wechselbehälter oder Aggregate,<br />

noch abgekuppelte Anhänger oder Sattelanhänger<br />

abgestellt werden, außer es wurde ein Stellplatz gemietet.<br />

Materials required for constructing stands or exhibits delivered<br />

for immediate installation at the stand area may be deposited<br />

during the set-up and dismantling phases for a short period<br />

of time in the hall aisle as long as the required aisle widths<br />

are maintained for safety reasons and logistical concerns are<br />

sufficiently taken into consideration.<br />

This will be considered to be fulfilled if a strip of no more than<br />

0.9 m in width between the stand border and the hall aisle is<br />

used to deposit items. Regardless of the width of the hall aisle<br />

and the items deposited there, it is mandatory to maintian an<br />

unblocked passageway of no less than 1.2 m in width. Areas in<br />

front of emergency exits and areas where hall aisles intersect<br />

are exception; their entire width must always be kept clear. Hall<br />

aisles may not be used for assembly or to set up machines (e.g.<br />

woodworking equipment, workbenches).<br />

The trade fair organisers may request the immediate clearing of<br />

the hall aisle for logistical reasons. Any expenses incurred will<br />

be billed to those who caused them.<br />

Vehicles and objects left on escape routes and safety areas<br />

may be removed, with the costs of such actions being<br />

charged to the owner.<br />

Containers, swap bodies and swap containers and trailers<br />

without tractors as well as aggregates are expressly prohibited<br />

outside the exhibitor’s designated exhibition grounds, unless<br />

you rented the parking space.<br />

Parkmöglichkeiten<br />

<strong>Pkw</strong> können entweder auf dem Rebstockgelände oder – soweit<br />

das Ausstellungsgelände angefahren werden kann – auf<br />

den Parkdecks der Hallen 4 (über Tor Süd) und 9 (über Tor 9)<br />

geparkt werden.<br />

Während der Dauer der Ausstellung sowie an den Pressetagen<br />

stehen auf dem Ausstellungsgelände und in dem Messeparkhaus<br />

Rebstock Parkplätze für Aussteller zur Verfügung.<br />

– Halle 4 (ca. 800 Plätze)<br />

– Halle 9 (ca. 800 Plätze)<br />

– Messeparkhaus Rebstock (ca. 5000 Plätze)<br />

Diese Parkplätze können mit dem Service-Angebot bestellt<br />

werden; sie werden von der Fraport AG nach Verfügbarkeit<br />

verteilt.<br />

Bitte wenden Sie sich an:<br />

Fraport AG<br />

HVM PB Park-Service Messe<br />

60547 Frankfurt a. M.<br />

Telefon: +49 69 690-74454<br />

Fax: +49 69 690-59717<br />

E-Mail: park-service@fraport.de<br />

Parking lots and driveways<br />

Passenger cars may be parked on the Rebstock area or – as<br />

far as the exhibition ground can be accessed -on parking<br />

decks of Hall 4 (south gate) and Hall 9 (gate 9).<br />

During the exhibition as well as during the press days, exhibitor<br />

parking space is available on the exhibition grounds and<br />

in the parking garage Rebstock:<br />

- Hall 4 (approx. 800 parking spaces)<br />

- Hall 9 (approx. 800 parking spaces)<br />

- Parking garage Rebstock (approx. 5,000 spaces)<br />

These parking spaces can be ordered via the “Services Offered“<br />

and will be allocated by Fraport AG according to the<br />

capacity available.<br />

Please contact:<br />

Fraport AG<br />

HVM PB Park-Service Messe<br />

D-60547 Frankfurt a. M.<br />

Phone: +49 69 690-74454<br />

Fax: +49 69 690-59717<br />

E-mail: park-service@fraport.de<br />

52

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!