65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv 65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

12.01.2014 Aufrufe

Für Ausnahmen vom Sonntagsfahrverbot nach § 30 (3) StVO sowie für Schwer- und Großraumtransporte nach § 29 (3) StVO müssen die Genehmigungen an dem Ort beantragt werden, an dem die Fahrt beginnt. Den Ausstellern wird deshalb empfohlen, sich bei Bedarf rechtzeitig mit der zuständigen Behörde Ihres Heimatortes oder mit dem Ordnungsamt der Stadt Frankfurt in Verbindung zu setzen. Ansprechpartner für Ausnahmen vom Sonntagsfahrverbot ist: Ausnahmegenehmigungen Straßenverkehrsamt 5. Stock Mainzer Landstraße 323-329 60326 Frankfurt/Main Telefon: +49 69 212-40582 (Hotline) Fax: +49 69 212-71394 E-Mail: ausnahmen.stvo@stadt-frankfurt.de Ansprechpartner für die Genehmigung von Sondertransporten beim Straßenverkehrsamt: Herr Peter Telefon: +49 69 212-42314 Fax: +49 69 212-43394 E-Mail: grossraum-schwerverkehr@stadt-frankfurt.de Vom 06.09. - 09.09.2013 und am 23.09. sowie 24.09.2013 fahren alle Fahrzeuge ausschließlich den Check-In über die BAB 648, Abfahrt F-Rebstock an, der etwa 800 m westlich des Ausstellungsgeländes liegt. Nur dort werden Fahrzeugidentifizierungsscheine ausgestellt, ohne die die Zufahrt zu dem Ausstellungsgelände nicht gestattet ist. Bei Überlastung des Ausstellungsgeländes kann die Zufahrt von Fahrzeugen auf das Ausstellungsgelände zeitweise eingeschränkt bzw. gesperrt werden. Zufahrt zum Messegelände während der Ausstellung Voraussetzung für die Zufahrt zum Messegelände ist entweder ein gültiger Parkschein oder ein gültiger Versorgungsschein. Parkscheine werden nur durch die Fraport AG ausgegeben, Informationen und Kontaktmöglichkeiten entnehmen Sie dem folgenden Kapitel „Parkmöglichkeiten“. Die Versorgungsscheine können ab dem 02.09.2013 auf dem Messegelände in den Büros des VDA (Halle 4.C) abgeholt werden. In Einzelfällen ist ein postalischer Versand möglich. Ansprechpartner: Frau Jutta Wilson E-Mail: wilson@vda.de Die Versorgungsscheine gelten nur für das Fahrzeug und den Fahrer zum Be- und Entladen für maximal 120 min. Weitere Insassen benötigen eine gültige Eintrittskarte oder können gegen Hinterlegung einer Kaution von € 100,00 mit einfahren. Folgende Versorgungsscheine stehen zur Verfügung: Versorgungschein A (V-A) Der Versorgungsschein A ist kostenpflichtig und berechtigt ganztägig zur Einfahrt auf das Ausstellungsgelände. Es gibt V-A Scheine tagesbezogen und für die gesamte Messedauer. V-A Tag: € 30,00 V-A Dauer: € 200,00 Approvals for exceptions from the Sunday driving restriction according to § 30 (3) StVO as well as for heavy-duty and bulk transports according to § 29 (3) StVO must be requested from the local authorities of the location, where the transport begins. We therefore recommend that exhibitors contact ahead of time the responsible local authorities of their home town, or the Ordnungsamt Frankfurt. Your contact person for exceptions from the Sunday driving restriction is: Special license Road Traffic Department 5th Floor Mainzer Landstraße 323-329 D-60326 Frankfurt/Main Phone: +49 69 212 40582 (Hotline) Fax: +49 69 212 71394 E-mail: ausnahmen.stvo@stadt-frankfurt.de Your contact person for the approval of special transports at the Road Traffic Department: Mr. Peter Phone: +49 69 212 423-14 Fax: +49 69 212 433-94 E-mail: grossraum-schwerverkehr@stadt-frankfurt.de From Sept. 06-09 2013 and Sept. 23-24 2013 all vehicles must generally drive at first to the parking space “Rebstock”, situated app. 800 m western from the exhibition grounds by using BAB 648, exit Frankfurt Rebstock. At the Check-In you receive a vehicle identification permit, which authorizes you to drive on the exhibition grounds. In case the exhibition grounds are overcrowded the entry into the exhibition grounds can be blocked or limited temporarily. Access to the exhibition grounds during the fair The requirement for access to the exhibition grounds is a valid parking ticket or a service permit. Parking tickets are only distributed by the Fraport AG. For more information and contacts please read the chapter entitled „Parking“. The service permit can be picked up from September 2 nd on the fairground at the VDA-Office (hall 4.C). On special demand it is also possible to get the service permit by post. Contact person: Mrs. Jutta Wilson E-mail: wilson@vda.de The service permits are only valid for the driver and vehicle during loading and unloading for a maximum of 120 minutes. Additional passengers must have a valid admission ticket or may travel with the driver after providing a deposit of € 100.00. The following service permits are available: Service permit A (V-A) The service permit A is subject to a charge and permits entry to the exhibition grounds for the entire day. Permits issued on a daily basis or for the duration of the fair. One day V-A Tag: € 30.00 V-A Tag for fair duration: € 200.00 50

Versorgungsschein B (V-B) Der Versorgungsschein B ist kostenfrei und berechtigt zur Einfahrt auf das Ausstellungsgelände außerhalb der Messeöffnungszeiten von 20:00 bis 08:30 Uhr. Es gibt V-B Scheine tagesbezogen und für die gesamte Messedauer. Service permit B (V-B) The service permit B is free. It allows entry to the exhibition grounds after opening hours from 20:00 to 08:30 h. These permits are issued on a daily basis or for the complete duration of the fair. Versorgungsschein C (V-C) Der Versorgungsschein C ist kostenfrei und gilt nur in Verbindung mit einer Abendveranstaltung (siehe Kapitel „Abendveranstaltungen“). Er berechtigt zur Einfahrt auf das Ausstellungsgelände von 15:00 bis 8:30 Uhr des Folgetages. Die Ausgabe erfolgt durch Herrn Heckmann (VDA) in Verbindung mit der Beantragung der Abendveranstaltungen (siehe Abschnitt Abendveranstaltungen). Service permit C (V-C) The service permit C is free and is issued only in connection with an evening event (see the chapter entitled “Evening Events”). It permits entry to the exhibition grounds from 15:00 to 08:30 h the next day. The V-C permits may be obtained from Herr Heckmann (VDA) in connection with the application for evening events (see the section on evening events). Kurierdienste An den Toren werden Kurierscheine gegen eine Pfandregelung vergeben, mit denen offizielle Kurierdienste (UPS, DHL, TNT etc.) verschiedene Kunden auf dem Messegelände beliefern können. Somit können sich Aussteller direkt von Kurierdiensten beliefern lassen, um Individualanlieferungen mit erhöhtem Organisationsaufwand zu vermeiden. Für Busse, mit denen die Aussteller ihre Mitarbeiter täglich zum und vom Ausstellungsgelände befördern, werden während der Dauer der Ausstellung sowie an den Pressetagen Haltestellen ohne Parkmöglichkeit eingerichtet. Dafür benötigen Sie einen Vorfahrtschein. Bitte setzen Sie sich bei Bedarf mit dem VDA in Verbindung: Herr Egbert Fritzsche Telefon: +49 30 897842-320 Fax: +49 30 897842-606 E-Mail: fritzsche@vda.de Courier services Courier permits will be issued at the gates on a deposit basis. These will allow official courier services (UPS, DHL, TNT etc.) to make deliveries to several customers on the exhibition grounds. Exhibitors may then take their deliveries directly and thereby avoid individual deliveries at increased organisational overhead. For the duration of the exhibition as well as on press days stopping spaces without parking possibility are provided for buses, which are used by exhibitors to transport their employees daily to and from the exhibition grounds. You need an entry ticket Please contact the VDA if required: Mr. Egbert Fritzsche Phone: +49 30 897842-320 Fax: +49 30 897842-606 E-mail: fritzsche@vda.de Verkehrsordnung und freizuhaltende Rettungswege Um einen reibungslosen Verkehrsablauf während der Aufund Abbauzeit und der Veranstaltungsdauer gewährleisten zu können, sind verkehrsordnende und verkehrslenkende Regeln im Messegelände unbedingt zu beachten. Zu diesem Zweck werden während der Aufbau- und der Abbauzeit Ordner eingesetzt, deren Anweisungen zu folgen ist. Außerdem gilt die IAA-Hausordnung, die Ihnen mit der Standbestätigung zugeht. Die Anfahrtswege zu den Hallen, die Bewegungsflächen und Rettungswege für die Feuerwehr und Rettungsfahrzeuge müssen ständig freigehalten werden. Rettungswege während des Auf- und Abbaues und während der Veranstaltung sind alle Hallengänge und Gänge, die über die Standflächen verlaufen. Während der Auf- und Abbauzeiten und während der Veranstaltung müssen die Hallengänge als Rettungswege freigehalten werden. Traffic regulations and escape routes In order to ensure the smooth flow of traffic during the stand erection and dismantling periods and for the duration of the event itself it is essential that rules regulating and directing traffic in the exhibition grounds are to be observed. For that reason stewards will be employed during the erection and dismantling periods to regulate traffic in the grounds. Please also note our House Rules which will be sent to you with the stand confirmation. Access routes to the halls, turning areas and emergency routes for the fire service and other emergency service vehicles must always be kept clear. Escape routes in the erection and dismantling periods and during the event itself are all hall aisles and also routes which cross stands. Hall aisles are escape routes and must be kept clear at all times, including set-up time, event time and dismantling time. 51

Für Ausnahmen vom Sonntagsfahrverbot nach § 30 (3)<br />

StVO sowie für Schwer- und Großraumtransporte nach §<br />

29 (3) StVO müssen die Genehmigungen an dem Ort beantragt<br />

werden, an dem die Fahrt beginnt. Den Ausstellern wird<br />

deshalb empfohlen, sich bei Bedarf rechtzeitig mit der zuständigen<br />

Behörde Ihres Heimatortes oder mit dem Ordnungsamt<br />

der Stadt Frankfurt in Verbindung zu setzen.<br />

Ansprechpartner für Ausnahmen vom Sonntagsfahrverbot ist:<br />

Ausnahmegenehmigungen<br />

Straßenverkehrsamt<br />

5. Stock<br />

Mainzer Landstraße 323-329<br />

60326 Frankfurt/Main<br />

Telefon: +49 69 212-40582 (Hotline)<br />

Fax: +49 69 212-71394<br />

E-Mail: ausnahmen.stvo@stadt-frankfurt.de<br />

Ansprechpartner für die Genehmigung von Sondertransporten<br />

beim Straßenverkehrsamt:<br />

Herr Peter<br />

Telefon: +49 69 212-42314<br />

Fax: +49 69 212-43394<br />

E-Mail: grossraum-schwerverkehr@stadt-frankfurt.de<br />

Vom 06.09. - 09.09.2013 und am 23.09. sowie 24.09.2013 fahren<br />

alle Fahrzeuge ausschließlich den Check-In über die BAB<br />

648, Abfahrt F-Rebstock an, der etwa 800 m westlich des<br />

Ausstellungsgeländes liegt. Nur dort werden Fahrzeugidentifizierungsscheine<br />

ausgestellt, ohne die die Zufahrt zu dem<br />

Ausstellungsgelände nicht gestattet ist.<br />

Bei Überlastung des Ausstellungsgeländes kann die Zufahrt<br />

von Fahrzeugen auf das Ausstellungsgelände zeitweise eingeschränkt<br />

bzw. gesperrt werden.<br />

Zufahrt zum Messegelände während der Ausstellung<br />

Voraussetzung für die Zufahrt zum Messegelände ist entweder<br />

ein gültiger Parkschein oder ein gültiger Versorgungsschein.<br />

Parkscheine werden nur durch die Fraport AG ausgegeben,<br />

Informationen und Kontaktmöglichkeiten entnehmen Sie dem<br />

folgenden Kapitel „Parkmöglichkeiten“.<br />

Die Versorgungsscheine können ab dem 02.09.2013 auf dem<br />

Messegelände in den Büros des VDA (Halle 4.C) abgeholt<br />

werden. In Einzelfällen ist ein postalischer Versand möglich.<br />

Ansprechpartner:<br />

Frau Jutta Wilson<br />

E-Mail: wilson@vda.de<br />

Die Versorgungsscheine gelten nur für das Fahrzeug und den<br />

Fahrer zum Be- und Entladen für maximal 120 min. Weitere<br />

Insassen benötigen eine gültige Eintrittskarte oder können<br />

gegen Hinterlegung einer Kaution von € 100,00 mit einfahren.<br />

Folgende Versorgungsscheine stehen zur Verfügung:<br />

Versorgungschein A (V-A)<br />

Der Versorgungsschein A ist kostenpflichtig und berechtigt<br />

ganztägig zur Einfahrt auf das Ausstellungsgelände. Es gibt<br />

V-A Scheine tagesbezogen und für die gesamte Messedauer.<br />

V-A Tag: € 30,00<br />

V-A Dauer: € 200,00<br />

Approvals for exceptions from the Sunday driving restriction<br />

according to § 30 (3) StVO as well as for heavy-duty and<br />

bulk transports according to § 29 (3) StVO must be requested<br />

from the local authorities of the location, where the transport<br />

begins. We therefore recommend that exhibitors contact<br />

ahead of time the responsible local authorities of their home<br />

town, or the Ordnungsamt Frankfurt.<br />

Your contact person for exceptions from the Sunday driving<br />

restriction is:<br />

Special license<br />

Road Traffic Department<br />

5th Floor<br />

Mainzer Landstraße 323-329<br />

D-60326 Frankfurt/Main<br />

Phone: +49 69 212 40582 (Hotline)<br />

Fax: +49 69 212 71394<br />

E-mail: ausnahmen.stvo@stadt-frankfurt.de<br />

Your contact person for the approval of special transports at<br />

the Road Traffic Department:<br />

Mr. Peter<br />

Phone: +49 69 212 423-14<br />

Fax: +49 69 212 433-94<br />

E-mail: grossraum-schwerverkehr@stadt-frankfurt.de<br />

From Sept. 06-09 2013 and Sept. 23-24 2013 all vehicles must<br />

generally drive at first to the parking space “Rebstock”, situated<br />

app. 800 m western from the exhibition grounds by using<br />

BAB 648, exit Frankfurt Rebstock. At the Check-In you receive<br />

a vehicle identification permit, which authorizes you to drive<br />

on the exhibition grounds.<br />

In case the exhibition grounds are overcrowded the entry<br />

into the exhibition grounds can be blocked or limited temporarily.<br />

Access to the exhibition grounds during the fair<br />

The requirement for access to the exhibition grounds is a valid<br />

parking ticket or a service permit. Parking tickets are only distributed<br />

by the Fraport AG. For more information and contacts<br />

please read the chapter entitled „Parking“.<br />

The service permit can be picked up from September 2 nd on<br />

the fairground at the VDA-Office (hall 4.C). On special demand<br />

it is also possible to get the service permit by post.<br />

Contact person:<br />

Mrs. Jutta Wilson<br />

E-mail: wilson@vda.de<br />

The service permits are only valid for the driver and vehicle<br />

during loading and unloading for a maximum of 120 minutes.<br />

Additional passengers must have a valid admission<br />

ticket or may travel with the driver after providing a deposit of<br />

€ 100.00.<br />

The following service permits are available:<br />

Service permit A (V-A)<br />

The service permit A is subject to a charge and permits entry<br />

to the exhibition grounds for the entire day. Permits issued on a<br />

daily basis or for the duration of the fair.<br />

One day V-A Tag: € 30.00<br />

V-A Tag for fair duration: € 200.00<br />

50

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!