65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv
65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv
65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Kommunikationstechnik<br />
Telekommunikationstechnik für den Stand kann im Service-<br />
Angebot bestellt werden.<br />
Grundsätzlich sind in allen Hallen und im Freigelände Telefon-,<br />
Daten- und Breitbandkabelanschlüsse möglich. Installationsarbeiten<br />
auf dem Stand dürfen auch durch eigene<br />
Fachkräfte des Ausstellers unter Beachtung der gültigen Vorschriften<br />
ausgeführt werden.<br />
Alle erforderlichen Anschlüsse werden ausschließlich von der<br />
Messe Frankfurt zur Verfügung gestellt.<br />
Der Betrieb von Hochfrequenzgeräten, Funkanlagen und<br />
sonstigen Sendern für Nachrichtenzwecke wie z.B. Mikroportanlagen,<br />
Gegensprechanlagen, Fernwirkfunkanlagen und<br />
WLAN sind genehmigungspflichtig durch die Abteilung Ausstellerservice<br />
der Messe Frankfurt.<br />
Die Elektroinstallation der Exponate und der Messestände<br />
dürfen keine störenden Einflüsse durch Oberschwingen oder<br />
Magnetfelder auf Anlagen Dritter ausüben.<br />
Ihr Ansprechpartner:<br />
Messe Frankfurt Venue GmbH<br />
Ausstellerservice-Telekommunikation<br />
Telefon: +49 69 7575-71173<br />
Fax: +49 69 7575-71174<br />
E-Mail: telekommunikation@messefrankfurt.com<br />
Communications technology<br />
The communications technology on the stand can be ordered<br />
using the “Services offered”.<br />
Telephone, data and master antenna connections are possible<br />
in all halls and on the open-air hardstanding. Installation work<br />
on the stand may also be carried out by the exhibitor’s own<br />
tradesmen. The applicable regulations must be observed.<br />
All the necessary lines are provided solely by Messe Frankfurt.<br />
The operation of high-frequency equipment, radio systems<br />
and other transmitters for news purposes such as Microport,<br />
intercom, radio remote control and WLAN systems<br />
requires a permit from Messe Frankfurt’s Exhibitor Service<br />
Department.<br />
The electrical systems of the exhibits and stands must not<br />
interfere with the systems of third parties as a result of harmonic<br />
oscillations or magnetic fields.<br />
Your contact partner:<br />
Messe Frankfurt Venue GmbH<br />
Ausstellerservice-Telekommunikation<br />
Phone: +49 69 7575-71173<br />
Fax: +49 69 7575-71174<br />
E-mail: telekommunikation@messefrankfurt.com<br />
Diese Regeln sind gültig:<br />
Der Betrieb von Hochfrequenzgeräten und Funkanlagen<br />
ist nur dann gestattet, wenn sie den Bestimmungen<br />
des Gesetzes über Fernmeldeanlagen BGBI,<br />
sowie dem Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit<br />
von Geräten (EMVG) entsprechen.<br />
Die Festlegung der 26. Verordnung zur Durchführung<br />
des Bundesimmissionsschutzgesetzes ist einzuhalten.<br />
These rules have to be kept in mind:<br />
The operation of high-frequency equipment and<br />
radio systems is only permitted if they meet the<br />
regulations of the Gesetz über Fernemeldeanlagen<br />
[Telecommunications Equipment Act BGBI], and the<br />
Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit<br />
vor Geräten [Equipment Electromagnetic Compatibility<br />
Act].<br />
The specification of the 26th ordinance for the implementation<br />
of the Bundesimmissionsschutzgesetz<br />
[Federal Immission Control Act] must be observed.<br />
5. Die Präsentation der Produkte 5. Product presentation<br />
Werbemaßnahmen dürfen nicht zu Behinderungen und Störungen<br />
auf den Gängen und Nachbarständen führen.<br />
Auf dem Ausstellungsstand dürfen eigene oder fremde Erzeugnisse<br />
sowie Muster oder Kataloge nur dann gegen Bezahlung<br />
abgegeben werden, wenn der Aussteller mit dem<br />
Veranstalter einen besonderen Vertrag über Handverkauf<br />
abgeschlossen hat, der eine Konzessionsgebühr einschließt.<br />
Der Veranstalter kann für alle Aktionen Auflagen im Hinblick<br />
auf die Art und Dauer des Betriebes aussprechen. Er kann<br />
den Betrieb untersagen, wenn der Aussteller den erteilten<br />
Auflagen nicht nachkommt oder die genannten Bedingungen<br />
nicht einhält.<br />
Advertising must not result in any obstructions and hindrances<br />
in aisles and for adjacent stands.<br />
The sale of own or third-party products as well as samples or<br />
catalogues is not allowed. This does not apply if exhibitor and<br />
organizer concluded a special contract regarding cash sales,<br />
incl. a concession fee.<br />
The organizer may impose conditions on the type and duration<br />
of any campaigns or actions. He may prohibit them if the<br />
exhibitor does not comply with the conditions imposed or<br />
specified.<br />
39