12.01.2014 Aufrufe

65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

65. IAA Pkw 65th IAA Cars - Archiv

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Werden Wasserbecken oder Brunnen aufgestellt, sind<br />

Chlortabletten zum Infektionsschutz einzusetzen. Bitte kontaktieren<br />

Sie bei weiteren Fragen das Ordnungsamt (siehe<br />

Adresse oben). Es gilt das „Merkblatt zur Verhinderung der<br />

Legionellenkrankheit“, das Sie bei dem für Ihre Halle zuständigen<br />

technischen Referenten der Messe Frankfurt anfordern<br />

können.<br />

Pools and fountains have to be disinfected by the use of<br />

chlorine tablets. If you have any further questions, please contact<br />

the municipal health authority: (contact information as<br />

above-mentioned). The data sheet “Leaflet on the prevention<br />

of legionnaires’ disease” which can be ordered from the for<br />

your hall responsible Technical Referent of Messe Frankfurt<br />

Personen- und Speiseaufzüge auf dem Stand<br />

Beim Betrieb von Aufzügen müssen die CE-Kennzeichnung und<br />

Konformitätserklärung vorliegen. Vor Inbetriebnahme hat eine<br />

Abnahme durch eine befähigte Person zu erfolgen, ein Abnahmeprotokoll<br />

ist zu erstellen. Außerdem muss die Bedienanleitung<br />

vorliegen und das Personal muss unterwiesen werden.<br />

Planen Sie einen Personenaufzug im Stand, wenden Sie sich<br />

bitte an die Abteilung Technisches Veranstaltungsmanagement<br />

Messen der Messe Frankfurt.<br />

Passenger lifts and dumb waiters on the stand<br />

If passenger lifts or dumb waiters are to be operated, they<br />

must have a CE mark and a declaration of conformity. Before<br />

they may be operated, they must be inspected by an authorised<br />

person, and an inspection certificate must be provided.<br />

Furthermore, the operating instructions must be available, and<br />

staff must have been instructed in their use. In case you are<br />

planning a passenger lift on your stand, please contact the<br />

department technical event management of Messe Frankfurt.<br />

Zulässige Baumaterialien<br />

Alle Standbau- und Dekorationsmaterialien müssen entsprechend<br />

DIN 4102 mindestens B1, bzw. entsprechend EN<br />

13501-1 mindestens class B/C s1 d0, d.h. schwer entflammbar<br />

sein und dürfen weder brennend abtropfen, noch toxische<br />

Gase entwickeln. An tragende Konstruktionsteile können im<br />

Einzelfall aus Sicherheitsgründen höhere Anforderungen gestellt<br />

werden.<br />

Leichtentflammbare, brennend abtropfende oder toxische<br />

Gase und stark rauchbildende Materialien wie z.B. Polystyrol-<br />

Hartschaum, PVC oder ähnliche, sowie verschiedene Acrylglasprodukte<br />

dürfen nicht verwendet werden. Die eingesetzten<br />

Materialien dürfen im Brandfall nicht zu einer starken<br />

Rauchentwicklung beitragen. Ein Prüfzeugnis über die Baustoffklasse<br />

und die geforderten Eigenschaften des Materials<br />

kann verlangt werden.<br />

Pflanzen, wie Laub- und Nadelgehölze dürfen nur mit feuchtem<br />

Wurzelballen verwendet werden. Bambus, Reet, Heu,<br />

Stroh, Rindenmulch, Torf oder ähnliche Materialien dürfen<br />

nicht verwendet werden.<br />

Der Einsatz von Kunststoff-Kabelbindern zur Befestigung<br />

statisch beanspruchter Teile oder Leuchten ist nicht gestattet.<br />

Es darf nur für den Einsatzzweck geeignetes Glas verwendet<br />

werden. Für Konstruktionen aus Glas darf nur Sicherheitsglas<br />

eingesetzt werden. Das Merkblatt „Glas und Acryl im<br />

Standbau“ innerhalb von Messehallen finden Sie auf iaa.de.<br />

Die Kanten von Glasscheiben müssen so bearbeitet oder geschützt<br />

sein, dass eine Verletzungsgefahr auszuschließen ist.<br />

Ganzglasbauteile in Augenhöhe sind zu markieren.<br />

Admissible construction materials<br />

All stand construction and decoration materials must<br />

comply at least with building material class B1 of DIN 4102<br />

and/or class B/C s1 d0 of EN 13501-1, i.e. must be flameretardant<br />

and neither form toxic gases nor drip while burning.<br />

Special requirements may apply to load-bearing structural elements<br />

in the interest of safety.<br />

Materials such as rigid polystyrene foam, PVC or similar, as<br />

well as various acrylic glass products, that are readily inflammable,<br />

drip while burning, form toxic gases or produce excessive<br />

amounts of smoke shall not be employed. The materials<br />

employed shall not contribute to evolution of large volumes of<br />

smoke in the event of fire. Test certificates for the classes of<br />

building materials and the required material characteristics<br />

shall be supplied upon request.<br />

Deciduous and coniferous plants may only be used if their<br />

roots are kept moist at all times. Bamboo, reed, hey, straw,<br />

bark mulch, peat or simular materials shall not be employed.<br />

Employment of plastic cable ties for fastening statically<br />

stressed parts or lamps is prohibited.<br />

Only glass suitable for the intended use shall be employed.<br />

All glass employed on glass structures shall be safety glass.<br />

The instruction sheet entitled “Use of glass and acrylic glass in<br />

stand construction and design inside fair halls” can be taken<br />

from our web site iaa.de. The edges of glass panes shall be<br />

ground or protected such that personal injuries are precluded.<br />

Structural elements fabricated entirely from glass shall be<br />

marked at eye level.<br />

Abhängemöglichkeiten<br />

Abhängungen sind nur an den dafür vorgesehenen technischen<br />

Einrichtungen möglich. Die Abhängungen sind genehmigungspflichtig<br />

und nach der jeweils gültigen BGV C1 auszuführen.<br />

Dies gilt auch für Abhängungen von Pre-Riggs und<br />

eigenem Ground-Support. Die Durchführung von Abhängungen<br />

von der Hallendecke sind ausschließlich über die Messe<br />

Frankfurt und deren Vertragsfirmen möglich.<br />

Suspensions from the hall ceiling<br />

Elements may only be suspended from the technical facilities<br />

provided for this purpose. The suspension of any elements<br />

is subject to approval and the necessary work must be carried<br />

out in accordance with the applicable BGV C1 regulation.<br />

This also applies to the suspension of pre-riggs and their own<br />

ground support systems. Suspensions from the hall ceiling<br />

may only be handled by Messe Frankfurt and companies under<br />

contract to Messe Frankfurt.<br />

30

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!