Ordner - Deutsche Internationale Schule Kapstadt

Ordner - Deutsche Internationale Schule Kapstadt Ordner - Deutsche Internationale Schule Kapstadt

11.01.2014 Aufrufe

Willkommen Welcome Welkom Wamkelekile Bilinguale Schule mit südafrikanischer und europäischer Hochschulreife Bilingual School with South African and European University Entrance Qualification Info zur Einschulung Enrolment info Grundschule Motto der Grundschule Wir sind eine Schule, an der die Schüler mit Kopf, Herz und Hand lernen und sich an einem Ort befinden, der Spaß macht, von gegenseitigem Respekt geprägt ist, mit der sich alle identifizieren können und an der sich alle wohl und sicher fühlen. Kooperatives Lernen, offene Unterrichtsformen, handlungsorientiertes und entdeckendes Lernen sind unsere Unterrichtsmethoden, durch die elementares Wissen spielerisch erlernt wird mit dem Ziel, das selbstständige Lernen zu lernen. Motto of the Primary School At our school students learn with their heads, their hearts and their hands at a place, which is fun, characterized by mutual respect, with which everyone can identify and at which everyone feels well and secure. Primary School Our teaching methods include cooperative learning, open forms of instruction, activity and discoveryoriented learning, by means of which elementary knowledge is learnt in a playful manner with the aim of learning independent learning. Kapstadt 2013

Willkommen<br />

Welcome<br />

Welkom<br />

Wamkelekile<br />

Bilinguale <strong>Schule</strong> mit südafrikanischer und europäischer Hochschulreife<br />

Bilingual School with South African and European University Entrance Qualification<br />

Info zur Einschulung<br />

Enrolment info<br />

Grundschule<br />

Motto der Grundschule<br />

Wir sind eine <strong>Schule</strong>, an der die Schüler mit Kopf,<br />

Herz und Hand lernen und sich an einem Ort<br />

befinden, der Spaß macht, von gegenseitigem<br />

Respekt geprägt ist, mit der sich alle identifizieren<br />

können und an der sich alle wohl und sicher<br />

fühlen.<br />

Kooperatives Lernen, offene Unterrichtsformen,<br />

handlungsorientiertes und entdeckendes Lernen<br />

sind unsere Unterrichtsmethoden, durch die<br />

elementares Wissen spielerisch erlernt wird mit<br />

dem Ziel, das selbstständige Lernen zu lernen.<br />

Motto of the Primary School<br />

At our school students learn with their heads,<br />

their hearts and their hands at a place, which is<br />

fun, characterized by mutual respect, with which<br />

everyone can identify and at which everyone feels<br />

well and secure.<br />

Primary<br />

School<br />

Our teaching methods include cooperative learning,<br />

open forms of instruction, activity and discoveryoriented<br />

learning, by means of which elementary<br />

knowledge is learnt in a playful manner with the<br />

aim of learning independent learning.<br />

<strong>Kapstadt</strong> 2013


Inhaltsverzeichnis<br />

03 Begrüßung<br />

Allgemeines<br />

04 Ansprechpartner<br />

06 Schüler der Grundschule<br />

08 Stundenplan<br />

10 Sportkleidung, Einsammeln von Geldbeträgen,<br />

Krankmeldung, Beurlaubung, Zeugnisse,<br />

Elternabende<br />

12 Nachmittagbetreuung an der Stammschule<br />

16 Schulvereinbarung Eltern/Schüler/Lehrer<br />

18 Mitwirkung der Eltern<br />

20 Basar<br />

22 Schulterminkalender 2014<br />

Informationen für Erstklässler<br />

24 Elternbrief<br />

26 Erwartung an die Erstklässler,<br />

Übungsmöglichkeiten für zuhause<br />

28 Der erste Schultag, Einschulung für<br />

Tygerbergkinder<br />

Allgemeine Kosten<br />

30 Schülgebühren<br />

34 Zahlungsbedingungen<br />

36 Schulshop Preisliste 2013<br />

38 Unterrichtsmaterialien Klasse 1 DSK & Tygerberg<br />

40 Western Cape Schullieferant<br />

42 Western Cape Schullieferant Tygerberg<br />

Informationen & Regeln<br />

44 Freiwillige Fahrtrichtung<br />

46 Zeigstelle Tygerberg, Lage, Adresse<br />

48 DSK Parking/Traffic Guidelines<br />

50 Verhaltenskodex<br />

60 Anti-Mobbing-Richtlinien<br />

66 Schulkleidung<br />

72 Wichtige Formulare<br />

Schulvereinbarung<br />

Untersuchungsbefund<br />

Anmeldung Schulbus 2014<br />

Information Bücherausleihe<br />

WC Registration Form<br />

Table of Content<br />

03 Words of Welcome<br />

General Information<br />

05 Contact Persons<br />

07 Students in Primary School<br />

09 Time Table<br />

11 Sports Clothes, Collection of Money, Illmess,<br />

Leave, Reports, Parent’s Evenings<br />

13 Aftercare DSK<br />

17 Parents/Students/Teacher Agreement<br />

19School Involvement of Parents<br />

21 Bazaar<br />

22 School Calendar 2014<br />

For Grade 1’s<br />

25 Letter to parents<br />

27 Expectations for first Graders, Excercises to<br />

do at home<br />

29 First Day at School, The first day for<br />

Tygerberg Children<br />

General Costs<br />

31 School Fees<br />

35 Payment Conditions<br />

37 Schulshop Price List 2013<br />

39 Material for Grade 1 DSK & Tygerberg<br />

41 Western Cape School Suppliers<br />

43 Western Cape School Suppliers Tygerberg<br />

Information & Rules<br />

45 Voluntary Traffic Flow<br />

47 Satellite Campus Tygerberg, location, Address<br />

49 DSK Parking/Traffic Guidelines<br />

51 Code of Conduct<br />

61 Anti-Bullying Policy<br />

67 Dres s Code<br />

72 Important Forms<br />

Code of conduct Agreement<br />

Medical Examination<br />

Registration School Bus 2014<br />

Information Handing out Text Books<br />

WC Registration Form<br />

www.dsk.co.za


Begrüßung<br />

Liebe Eltern der Schulneulinge!<br />

Mit der Einschulung an unserer <strong>Schule</strong> haben<br />

Sie uns Ihr Kind anvertraut. Wir sind uns der<br />

damit verbundenen Verantwortung bewusst und<br />

bemüht, Ihr Kind optimal zu fordern, zu fördern<br />

und zu sozialer Verantwortung zu erziehen, wie es<br />

der Bildungsauftrag der Grundschule vorsieht.<br />

Ihr Kind verbringt aber nur einen kleinen Teil seines<br />

Tages in der <strong>Schule</strong>, so dass wir zur Erreichung<br />

dieser Ziele auf die intensive Zusammenarbeit<br />

mit dem Elternhaus angewiesen sind. Wenn Sie<br />

die Arbeit der <strong>Schule</strong> unterstützen, können wir<br />

gemeinsam den gewünschten Erfolg erzielen. Wir<br />

hoffen auf Ihre Bereitschaft zur Mitarbeit, denn<br />

nur so ist es uns möglich, die von Ihrer Seite in uns<br />

gesetzten Erwartungen zu erfüllen.<br />

Um Ihnen einen Überblick über unsere <strong>Schule</strong> und<br />

vieles, was nun neu auf Sie zukommt, zu geben,<br />

haben wir diese Mappe erstellt, die Ihnen als<br />

Handreichung dienen soll.<br />

Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur<br />

Verfügung.<br />

Words of Welcome<br />

Dear new Parents<br />

On enrolment you have entrusted your child to us.<br />

We are aware of our united responsibility and will<br />

strive to optimally account for and support your<br />

child, and to educate him/her to become socially<br />

responsible, as the mission statement of the<br />

primary school demands.<br />

Your child spends only a small portion of the<br />

day with us, so we are dependent on intensive<br />

cooperation with the parental home in our<br />

endeavour to achieve this goal. If you support the<br />

work of the school, we will be able to attain the<br />

desired result together. We hope that you will be<br />

prepared to work with us as this is the only way for<br />

us to fulfil your expectations of us.<br />

To give you an overview of our school and many<br />

of the things that will be new to you, we have put<br />

together this file to serve as a guideline. If you have<br />

any other questions, we are at your disposal.<br />

Yours sincerely<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Manuela Siegel<br />

Primary school principal<br />

Manuela Siegel<br />

Grundschulleiterin<br />

www.dsk.co.za 3


D<br />

Allgemeine Information<br />

Ansprechpartner<br />

Grundschulleiterin: Manuela Siegel 021 480 3833<br />

Stellv. Grundschulleiterin: Marlen Merkel 071 547 0010<br />

Sekretärin: Marina Vucurevic 021 480 3835<br />

Aufnahme neuer Schüler: Bettina Zwick 021 480 3861<br />

Rezeption: Ingrid Still 021 480 3831<br />

Hausmeisterin: Gail Bester 021 480 3841<br />

Nachmittagsbetreuung: Sabine Metz-Hammer 076 091 8582<br />

Parow / Tygerberg Leitung: Henrike Kovats 021 930 6302<br />

Lehrerinnen an der Grundschule<br />

Für die Klassen 1und 2:<br />

Julia Graul, Tasja Reckhaus, Ingrid Rode, Veronika Schulz, Anke Brand und Henrike Kovats (Parow/Tygerberg)<br />

Für die Klassen 3 und 4:<br />

Manuela Siegel, Anika Herrmann, Marlen Merkel, Silke van der Merwe, Karen Hahne (Parow / Tygerberg)<br />

Star-Center (Förderzentrum):<br />

Katja Mascher (Leitung) und Heidi Ortmann<br />

4


Contact Persons<br />

Principal of the Primary School: Manuela Siegel 021 480 3833<br />

Deputy Principal: Marlen Merkel 071 547 0010<br />

Secretary: Marina Vucurevic 021 480 3835<br />

Admission: Bettina Zwick 021 480 3861<br />

Reception: Ingrid Still 021 480 3831<br />

Estate manager: Gail Bester 021 480 3841<br />

Aftercare Sabine Metz-Hammer 076 091 8582<br />

Parow / Tygerberg Henrike Kovats 021 930 6302<br />

Teachers in the Primary School<br />

For Grades 1 and 2:<br />

Julia Graul, Tasja Reckhaus, Henrike Kovats (Parow / Tygerberg), Ingrid Rode, Veronika Schulz and Anke<br />

Brand (Parow / Tygerberg)<br />

E<br />

General Information<br />

For Grades 3 and 4:<br />

Manuela Siegel, Anika Hermann, Marlen Merkel, Silke van der Merwe, Henrike Kovats and Karen Hahne<br />

(Parow / Tygerberg)<br />

For Star-Centre (Support-Centre):<br />

Katja Mascher and Heidi Ortmann<br />

www.dsk.co.za 5


D<br />

Allgemeine Information<br />

Schüler der Grundschule<br />

Etwa 200 Schüler und Schülerinnen, etwa gleich viele Mädchen und Jungen, besuchen die Grundschule der DSK<br />

im kommenden Schuljahr. Bis auf die vierte Klasse, laufen alle vierzügig, die d- Klassen werden an der Zweigstelle<br />

Parow / Tygerberg unterrichtet. Der Unterricht beginnt um 8.00 und hört in der Regel nach der 6. Stunde um<br />

12.30 Uhr auf.<br />

Laut Lehrplan sind folgende Unterrichtsstunden vorgesehen<br />

Im ersten Schuljahr 28 Stunden (inkl. 2 Verfügungsstunden)<br />

Im zweiten Schuljahr 30 Stunden (inkl. 2 Verfügungsstunden)<br />

Im dritten Schuljahr 30 Stunden (inkl. 2 Verfügungsstunden)<br />

Im vierten Schuljahr 30 Stunden (inkl. 1 Verfügungsstunde)<br />

Unterrichts- und Pausenzeiten<br />

Die Kinder haben von Montag bis Freitag Unterricht, welcher am Vormittag über maximal 6 Unterrichtsstunden<br />

verteilt wird. Von montags bis freitags geht der Unterricht von 8.00 Uhr bis 12.30 Uhr, für Klasse 1 am Freitag von<br />

8.00 Uhr bis 10.55 Uhr. Nachmittags finden verschiedene AGs statt.<br />

Aufsicht<br />

Vor dem Unterricht wird auf dem Schulhof ab 7.45 Uhr Aufsicht geführt. Bitte schicken Sie Ihre Kinder nicht früher<br />

zur <strong>Schule</strong>, da es vorher keine Aufsicht gibt. In der Frühstückspause bleiben die Kinder in ihrem Klassenraum und<br />

werden von der zuständigen Lehrkraft beaufsichtigt. In den Pausen auf dem Schulhof wird immer von mindestens<br />

einer Kollegin Aufsicht geführt.<br />

Frühstück<br />

Es ist uns ein Anliegen, im Sinne Ihres Kindes darauf zu achten, dass es ein gesundes Frühstück zu sich nimmt.<br />

Somit sind alle Eltern dazu aufgefordert, ihrem Kind ein gesundes Frühstück (mit Obst, Vollkornbrot, Joghurt u.ä.)<br />

nur Getränke ohne Zuckerzusatz und ohne Koffein (z.B. keine Cola, kein Fruchtsaftgetränk mit Zucker, kein Eistee)<br />

zuzubereiten und mit in die <strong>Schule</strong> zu geben.<br />

Eine Frühstücksdose unterstützt unser Anliegen, Müll zu vermeiden. In der ersten Klasse dürfen die Kinder nicht<br />

zum Kiosk (Tuck Shop) gehen. Sie bringen also kein Geld mit in die <strong>Schule</strong>.<br />

Stundentafel<br />

In der Grundschule sind die Stunden folgendermaßen verteilt:<br />

Fächer\Jahrgänge 1 2 3 4<br />

Deutsch 10 9 9 9<br />

Englisch 4 4 6<br />

Mathematik 5 5 5 5<br />

Sachunterricht 3 3 3 3<br />

Musik 1 1 1 1<br />

Kunst 2 2 2 2<br />

Religion 2 2 2 1<br />

Sport 2 2 2 2<br />

Verfügungsstunde 2 2 2 1<br />

Spiel 1<br />

Summe 28 30 30 30<br />

6


Students in Primary School<br />

Approximately 200 students (about an equal number of boys and girls) will attend the primary school of the<br />

DSK in the forthcoming year. Except for grade 4, we have four classes in every grade, the d-classes are taught<br />

at our Parow / Tygerberg branch. The school starts at 8h00 and generally ends after the sixth lesson at 12h30.<br />

According to the syllabus the following periods are envisaged<br />

In the first school year 28 periods (incl. 2 discretionary periods)<br />

In the second school year 30 periods (incl. 2 discretionary periods)<br />

In the third school year 30 periods (incl. 2 discretionary periods)<br />

In the fourth school year 30 periods (incl. 1 discretionary periods)<br />

Instruction and break times<br />

The children have lessons from Monday to Friday which are divided into a maximum of 6 periods in the morning.<br />

From Monday to Friday the instruction is from 8h00 to 12h30; only for grade 1 it is from 8h00 to 10h55 on<br />

Friday. In the afternoons there are various extra-curricular activities.<br />

E<br />

General Information<br />

Supervision<br />

Before the start of lessons there is supervision of the playground from 7h45. Please do not send your children<br />

to school earlier as there is no playground supervision before that time.<br />

The children remain in their classrooms while having breakfast and are supervised by the relevant teacher. In<br />

the breaks on the playground there is always at least one teacher doing supervision.<br />

First break snack<br />

It is our request that that, for the benefit of your child, you send along a healthy morning snack.<br />

We therefore encourage all parents to prepare and send the following with your child:<br />

a healthy snack (fruit, whole wheat bread, yoghurt etc.)<br />

only sugar free drinks without caffeine, (e.g. no colas, no fruit juice with sugar, no ice tea)<br />

A plastic lunch box supports our request to avoid the strewing of rubbish.<br />

The children of Grade 1 are not allowed to go to the Tuck shop. Therefore no money needs to be taken to<br />

school.<br />

Weekly Lessons<br />

Lessons in the Primary School will be divided as follows:<br />

Subjects\Grade 1 2 3 4<br />

German 10 9 9 9<br />

English 4 4 6<br />

Mathematics 5 5 5 5<br />

Sachunterricht 3 3 3 3<br />

Music 1 1 1 1<br />

Kunst/Arts 2 2 2 2<br />

Religion 2 2 2 1<br />

Sports 2 2 2 2<br />

Verfügungsstunde 2 2 2 1<br />

Spiel/Games 1<br />

Total 28 30 30 30<br />

www.dsk.co.za 7


D<br />

Allgemeine Information<br />

Stundenplan<br />

Montag bis Donnerstag:<br />

1.Stunde 8:00 – 8:40<br />

2.Stunde 8:40 – 9:20<br />

Pause 9:20 – 9:35<br />

3.Stunde 9:35 – 10:15<br />

4.Stunde 10:15 – 10:55<br />

Pause 10:55 – 10:10<br />

5.Stunde 11:10 – 11:50<br />

6.Stunde 11:50 – 12:30<br />

Freitag nur für die 1. Klassen<br />

Unterricht endet um 10:55<br />

Nach Unterrichtsschluss beginnt die Nachmittagsbetreung (NAB)<br />

Der Förderunterricht findet in der 7. (13:05 -13:45) und 8. (13:45-14:25) Stunde statt.<br />

AG Plan unter www.dsk.co.za.<br />

Stundenplan Klasse ______<br />

Std. Zeit Mo Di Mi Do Fr<br />

1<br />

08:00<br />

08:40<br />

2<br />

08:40<br />

09:20<br />

Pause<br />

09:20<br />

09:35<br />

3<br />

09:35<br />

10:15<br />

4<br />

10:15<br />

10:55<br />

Pause<br />

10:55<br />

11:10<br />

5<br />

11:10<br />

11:50<br />

6<br />

11:50<br />

12:30<br />

Pause<br />

12:30<br />

13:05<br />

7<br />

13:05<br />

13:45<br />

8<br />

13:45<br />

14:25<br />

8


Time Table<br />

Period 1 8:00 – 8:40<br />

Period 2 8:40 – 9:20<br />

Break from 9:20 – 9:35<br />

Period 3 9:35 – 10:15<br />

Period 4 10:15 – 10:55<br />

Break from 10:55 – 11:10<br />

Period 5 11:10 – 11:50<br />

Period 6 11:50 – 12:30<br />

Friday, only Grade 1:<br />

School ends at 10:55.<br />

After school ends, aftercare starts. Extra classes in lesson 7 and 8 (13:05 – 14:25)<br />

For extra-curricular programme see: www.dsk.co.za)<br />

E<br />

General Information<br />

Time Table Grade ______<br />

Lessons Time Mon Tue Wed Thu Fri<br />

1<br />

08:00<br />

08:40<br />

2<br />

08:40<br />

09:20<br />

Break<br />

09:20<br />

09:35<br />

3<br />

09:35<br />

10:15<br />

4<br />

10:15<br />

10:55<br />

Break<br />

10:55<br />

11:10<br />

5<br />

11:10<br />

11:50<br />

6<br />

11:50<br />

12:30<br />

Break<br />

12:30<br />

13:05<br />

7<br />

13:05<br />

13:45<br />

8<br />

13:45<br />

14:25<br />

www.dsk.co.za 9


D<br />

Allgemeine Information<br />

Sportkleidung<br />

An den Tagen, an denen Sport unterrichtet wird, kommen die Grundschúler in ihrer Sportkleidung zur <strong>Schule</strong>:<br />

• lange oder kurze Sporthose<br />

• blaues oder rotes T-Shirt, je nach Zuordnung zum Team durch den Sportlehrer<br />

• Trickot Sportjacke<br />

• feste Sportschuhe (bitte die Schleifen üben, sonst Klettverschluss bei den Turnschuhen)<br />

Im Sommer immer Badeanzug oder Badehose + Badekappe und Handtuch dabeihaben!<br />

Bitte kennzeichnen Sie unbedingt das Eigentum Ihres Kindes besonders deutlich!<br />

Einsammeln von Geldbeträgen<br />

Im Schulalltag müssen gelegentlich Geldbeträge eingesammelt werden. Die Organisation wird erleichtert,<br />

wenn folgende Hinweise beachtet werden:<br />

Bitte geben Sie Ihrem Kind immer nur abgezählte Geldbeträge in einem gut verschlossenen Briefumschlag,<br />

der beschriftet ist, mit:<br />

Klasse – Name des Kindes – Verwendungszweck–Geldbetrag!<br />

Krankmeldung<br />

Wenn ein Kind erkrankt ist und die <strong>Schule</strong> nicht besuchen kann, sollten die Erziehungsberechtigten die <strong>Schule</strong><br />

an diesem Unterrichtstag vor 9.00 Uhr benachrichtigen. Dies sollte mündlich oder schriftlich erfolgen. Dazu<br />

sollten Sie Frau Still (Rezeption) anrufen, 021 480 3830 oder 021 480 3831.<br />

In Parow / Tygerberg bitte unter folgender Nummer krankmelden: 021 930 6302.<br />

Die schriftliche Entschuldigung muss spätestens am 3. Tag des Fehlens vorliegen bzw., wenn das Kind wieder<br />

in die <strong>Schule</strong> kommt.<br />

Besonders in Fällen ansteckender Krankheiten ist es erforderlich, den Grund des Schulversäumnisses bekannt<br />

zu geben! Ein Attest des Arztes muss die Ansteckungsfreiheit des Kindes bescheinigen.<br />

Beurlaubung von Schülern unmittelbar vor oder nach den Ferien<br />

Gemäß unserer Schulordnung dürfen Schüler unmittelbar vor den Ferien und im Anschluss an die Ferien<br />

nicht beurlaubt werden. Ausnahmen kommen nur in dringenden Fällen in Betracht. Darüber entscheidet die<br />

Schulleitung. Stellen Sie einen schriftlichen Antrag bei der Klassenlehrerin.<br />

Zeugnisse<br />

Im 1. und 2. Schuljahr erhalten die Schüler zur Mitte und zum Ende des Schuljahres ihr Zeugnis. Es handelt sich<br />

dabei um eine schriftliche Beurteilung mit Aussagen über die Lernentwicklung im Arbeits- und Sozialverhalten<br />

sowie in den einzelnen Lernbereichen. Am Ende der Klasse 2 erhalten die Kinder eine Note für Deutsch und<br />

Mathematik.<br />

Im 3. und 4. Schuljahr erhalten die Kinder ein Notenzeugnis und Aussagen über ihr Arbeits- und Sozialverhalten.<br />

Elternabende<br />

Elternabende werden in der Regel zweimal im Jahr (im 1. und 3. Quartal) durchgeführt. Der erste Elternabend<br />

der 1.Klasse findet in der ersten Schulwoche statt. Die Elternabende im ersten Quartal werden von dem<br />

Klassenlehrer einberufen, die Elternabende im 3.Quartal nach Bedarf von den Elternvertretern. Die Lehrer<br />

stehen dann zur Beratung und Information zur Verfügung. Einladungen dazu erhalten Sie rechtzeitig von den<br />

jeweiligen Klassenlehrer oder Elternvertreter.<br />

10


Sports Clothes<br />

Children in Primary School usually wear their sports uniform to school when they have sports:<br />

• long or short pants<br />

• either red or blue T-shirt depending on which team they belong to (determined by sports teacher).<br />

• track suit jacket<br />

• sturdy sports shoes<br />

In summer always bring bathing suit, cap (with DSK Logo) and towel.<br />

Please mark all your child’s property very clearly!<br />

Collection of money<br />

In the day to day running of the school money must be collected from time to time. It will be easier for you if<br />

you:<br />

Give your child the exact amount in a well-sealed envelope on which is written:<br />

Grade – Name of the child – Reason – Amount<br />

E<br />

General Information<br />

Illness<br />

If your child is ill and cannot attend school, the parent/guardian should inform the school on the same day<br />

before 9h00. This can be done verbally or in written form. You can contact Mrs Ingrid Still (reception) at 021<br />

480 3830 or 021 480 3831.<br />

In Parow / Tygerberg the number is: 021 930 6302.<br />

The written excuse must reach the school at least by the third day, or as soon as your child returns to school.<br />

It is especially important to inform the school if your child has had a communicable disease. A certificate from<br />

the doctor indicating that your child is no longer contagious, must accompany him/her on his/her return.<br />

Leave of absence directly before or after the holidays<br />

According to our school regulations students may not be given leave of absence directly before or after the<br />

holidays. Exceptions may only be granted in urgent cases. Please hand in a written request to the class teacher.<br />

The principal decides each case on merit.<br />

Reports<br />

In the first and second grades the children receive a report in the middle and at the end of the year. The<br />

report comes in the form of a written assessment with conclusions about the learning development in work -<br />

and social conduct as well as the individual learning areas. At the end of Grade 2 the children receive a report<br />

which includes marks for German and Mathematics.<br />

In Grades 3 and 4 the children receive a report containing marks as well as remarks regarding their social<br />

behaviour and working attitude.<br />

Parents’ evenings<br />

Parents’ evenings are generally held twice a year (1st and 3rd term). The first parents’ evening of Grade 1 takes<br />

place in the first school week. The parents’ evening of the first term will be called by the class teacher, while a<br />

parents’ evening in the third term will be organized, if necessary, by the parents’ representative. The teachers<br />

are then available for advice and information. Invitations will be sent out in good time by the class teacher or<br />

the parents’ representative.<br />

www.dsk.co.za 11


D<br />

Allgemeine Information<br />

Nachmittagsbetreuung an der Stammschule<br />

„Zu den Aufgaben und Zielen der Grundschule gehören die Entfaltung der verschiedenen Begabungen der<br />

Schüler in einem gemeinsamen Bildungsgang, die Einübung von Verhaltensweisen für das Zusammenleben,<br />

sowie die Förderung der Kräfte des eigenen Gestaltens und des schöpferischen Gestaltens.“ (vgl. Schulgesetz<br />

Baden-Württemberg 5)<br />

Für viele Kinder der DSK gehört inzwischen nicht nur der Schulvormittag zum Grundschulalltag, sondern auch<br />

die Nachmittagsbetreuung. Die <strong>Schule</strong> endet für diese Kinder nicht nach der sechsten Stunde, sondern oftmals<br />

erst um 17.00 Uhr. Bedenkt man, dass die Zeit nach der <strong>Schule</strong> vor allem für die Kinder im Grundschlalter sehr<br />

wichtig ist, ist unsere Nachmittagsbetreuung besonders darauf bedacht, diese Zeit pädagogisch sinnvoll zu<br />

gestalten und den Kindern qualitativ hochwertige Aktivitäten anzubieten.<br />

Daher gestaltet unsere Nachmittagsbetreuung die Zeit nach der <strong>Schule</strong> so, dass sie den Kindern und ihrem<br />

natürlichen Bewegungs- und Spielbedürfnis gerecht wird, durch unterschiedliche Spiele im Freien unter<br />

Anleitung oder auch freie Spiele, Spielmaterial für draußen aber auch entsprechendes Material für den<br />

Innenbereich. Kinder brauchen Möglichkeiten zum Erproben und Erkunden. Sie brauchen Spielpartner und<br />

Vertrauenspersonen. Zudem müssen feste Strukturen vorhanden sein, an denen sie sich orientieren können.<br />

Die Nachmittagsbetreuung greift all dieses auf und verzahnt durch eine qualifizierte Hausaufgabenbetreuung<br />

und verschiedene Projekte den Vormittagsbereich mit dem Nachmittagsbereich.<br />

Ebenso wird für ein warmes Mittagessen gesorgt, welches bei uns in der Cafeteria eingenommen werden kann.<br />

Zeiten sind dem Anmeldeformular zu ersehen. Grundsätzlich kann Ihr Kind aber von montags bis donnerstags<br />

von 12.30 Uhr bis 17.00 Uhr und freitags von 11.10 Uhr bis 13.15 Uhr in der <strong>Schule</strong> beaufsichtigt werden.<br />

Ansprechpartner: Sabine-Metz-Hammer: 076 091 8582 sabinemetz-hammer@dsk.co.za<br />

Sie können die Anmeldeformulare auf unserer Webseite (www.dsk.co.za) herunterladen oder im Anhang<br />

ausfüllen.<br />

Unsere Regeln für die Nachmittagsbetreuung<br />

Ich respektiere meine Mitschüler und meine Betreuer.<br />

Ich bin rücksichtsvoll, hilfsbereit und ehrlich.<br />

Zu meinem Bereich gehören der Grundschulhof bis zur gelben Linie und die zwei Räume der<br />

Nachmittagsbetreuung.<br />

Regeln für draußen<br />

Bevor ich rausgehe, stelle ich meine Schultasche im Schulgebäude bei den Fächern ab.<br />

Die Spielsachen, die ich mir ausleihe, behandele ich behutsam und räume sie nach dem Spielen wieder weg.<br />

Handtennis oder Softball spiele ich nur auf dem Grundschulhof.<br />

Die Kletterbäume behandele ich vorsichtig.<br />

Auf der Rutsche rutsche ich allein und mit den Füßen zuerst hinunter.<br />

Die Pflanzen lasse ich im Blumenbeet und buddele nur im Sandkasten.<br />

Das große Klettergerüst darf ich erst ab 14.30 Uhr benutzen, weil ich sonst den Unterricht in anderen<br />

Klassenzimmern störe<br />

Wenn Kinder an der Kletterwand sind, spiele ich kein Fußball oder Handtennis in der Nähe<br />

Ich darf keine/n:<br />

1. Steine werfen und Sand schmeißen!<br />

2. Blätter von Bäumen und Pflanzen abreißen!<br />

3. nicht mit spitzen Gegenständen wie Scheren und Stöcken spielen!<br />

4. Spritzpistolen benutzen!<br />

5. Lutscher im Mund haben und damit auf dem Klettergerüst und der Rutsche spielen!<br />

6. Skateboards, Rollerblades, Baseballschläger oder J-Boards benutzen!<br />

12


Aftercare DSK<br />

Additional to the tasks and goals of the primary school is the development of the various skills of students<br />

necessary in a common educational environment/background, practising positive behavioural patterns for<br />

living together, as well as encouraging the power of individual and creative growth.” (see: Schulgesetz Baden-<br />

Württemburg 5)<br />

School for many children at the DSK does not only entail lessons in the morning; some are also in aftercare.<br />

For them school does not end after the sixth lesson, but often only at 5 p.m. Considering that the time after<br />

school is very important to primary school children in particular, our aftercare staff focus on utilising this time<br />

meaningfully and offer them top notch activities.<br />

It is for this reason that the aftercare staff structure the time after school in such a way that it fulfils the children’s<br />

need for natural movement and play by means of a variety of games outside or own choice games; there is<br />

appropriate equipment that can be utilised outside or inside. Children need to explore and experience. They<br />

need playmates and people they can trust. Permanent structures must therefore be in place according to which<br />

they may be able to orientate themselves. Our aftercare facility addresses all these issues and interconnects<br />

morning lessons to afternoon activities by means of qualified homework supervision and diverse projects. The<br />

children also have the opportunity to enjoy a warm meal which is available at our cafeteria.<br />

E<br />

General Information<br />

Times: Monday to Thursday from 12h30 – 17h00; Friday from 11h10 – 13h15<br />

Contact person: Sabine Metz-Hammer Tel. 076 091 8582 sabinemetz-hammer@dsk.co.za<br />

You can download the registration form from our website (www.dsk.co.za)<br />

Our rules for aftercare<br />

I respect my peers and my supervisors.<br />

I am responsible, helpful and honest.<br />

My area is the primary school playground up to the yellow lines and the two rooms set aside for aftercare.<br />

Rules for outside<br />

Before going outside, I put my school bag in the school building in the locker.<br />

The toys that I borrow, I treat carefully; I put them away after playing with them.<br />

Hand tennis or softball I only play on the primary school grounds.<br />

I take good care of the climbing trees.<br />

I slide alone on the slide and with feet first.<br />

I leave the plants alone and only dig in the sand pit.<br />

I may only use the big jungle gym from 14h30 as I will disturb the classes in the other classes.<br />

When children are on the climbing wall, I may not play soccer or hand tennis nearby.<br />

I may not:<br />

Throw stones or sand!<br />

Tear leaves from trees or plants!<br />

Play with sharp objects like scissors or sticks!<br />

Use water guns!<br />

Play on the jungle gym and the slide with a lollipop in my mouth!<br />

Use skateboards, rollerblades, baseball bats or J-boards!<br />

www.dsk.co.za 13


D<br />

Allgemeine Information<br />

Regeln für drinnen<br />

Ich komme pünktlich zum Mittagessen, benehme mich während des Essens und trage mein Geschirr<br />

wieder weg.<br />

Erst erledige ich meine Hausaufgaben, dann darf ich frei spielen.<br />

Im Hausaufgabenraum bin ich leise und ich sorge für Ruhe.<br />

Ich gehe mit den Spielsachen sorgfältig um und räume sie wieder weg.<br />

Ich benutze nur die Sachen, die der Nachmittagsbetreuung gehören und lasse die Schließfächern anderer<br />

Kinder unberührt.<br />

Rennen und Werfen darf ich draußen, in den Klassenzimmern und im Schulgang verhalte ich mich ruhig.<br />

Ich kann mich drinnen wunderbar normal und leise unterhalten.<br />

Regeln für drinnen und draußen<br />

Meine Schultasche räume ich in ein Fach oder in das Klassenzimmer und halte, ganz wichtig, die Treppen<br />

und die Gänge frei!<br />

Bei Regen bleibe ich in den Räumen der Nachmittagsbetreuung!<br />

Wenn meine Eltern zu spät kommen, gehe ich wieder in die Nachmittagsbetreuung und warte dort!<br />

Konsequenzen<br />

Wenn ich mich nicht an die Regeln halte, bekomme ich von den Betreuern eine Spezialaufgabe!<br />

Nachmittagsbetreuung an der DSK Tygerberg<br />

An der Zweigstelle Tygerberg haben Sie die Möglichkeit, Ihre Kinder zu einer Nachmittagsbetreuung<br />

anzumelden oder sofort nach Schulschluss abzuholen.<br />

Die kostenlose Nachmittagsbetreuung findet montags bis freitags von 12.30 Uhr bis 14.30 Uhr statt.<br />

Danach können Sie eine kostenpflichtige Nachmittagsbetreuung bis 17 Uhr nutzen.<br />

Nach Schulschluss essen alle Kinder ihr mitgebrachtes Mittagessen im vordersten Klassenraum und<br />

anschließend gibt es freies beaufsichtigtes Spiel oder Teilnahme an einer Arbeitsgemeinschaft. Ab 13.30<br />

Uhr beginnt die Hausaufgabenstunde für alle Kinder, die noch nicht abgeholt worden sind. Frau Anke<br />

Brand und Frau Karen Hahne sind für die frühe Nachmittagsbetreuung zuständig. Von 14.30 bis 17 Uhr ist<br />

Frau Anka Schröder die zuständige Aufsichtsperson.<br />

Folgende Abmachungen gelten:<br />

1. Die Kinder spielen nur dort, wo sie die Aufsichtsperson jederzeit sehen können. Von 12.45 Uhr<br />

-13.30 Uhr halten sich alle die nicht zu einer AG gehen am hinteren Ende des Geländes (Kletterbaum;<br />

Fußballplatz) auf.<br />

2. Die Ruhe der Hausaufgabenklasse ist sowohl von Kindern als auch von Eltern zu respektieren.<br />

3. Während der Hausaufgabenstunde wird nicht gegessen.<br />

4. Kinder respektieren das Eigentum der Klasse, in der sie sich aufhalten und räumen hinter sich auf.<br />

5. Wenn Ihr Kind von einer anderen Person als normal abgeholt werden soll, muss die Aufsichtsperson<br />

vorher benachrichtigt werden.<br />

6. Ihr Kind soll bitte pünktlich abgeholt werden.<br />

7. Falls dieses im Ausnahmefall nicht möglich ist, wird die Lehrkraft zeitig benachrichtigt.<br />

8. Kinder, die keine Hausaufgaben haben, dürfen mit Einverständnis von der zuständigen Lehrkraft<br />

in Sichtweite draußen spielen.<br />

9. Kinder verabschieden sich kurz von der Aufsichtsperson wenn sie abgeholt werden.<br />

Sie erreichen Frau Brand unter:<br />

Cell: 083 320 4575; Parow DSK: 021 930 6302; Email: ankebrand@dsk.co.za<br />

Sie erreichen Frau Hahne unter:<br />

Cell: 083 232 1329; Parow DSK: 021 930 6302; E-Mail: karenhahne@dsk.co.za<br />

Sie erreichen Frau Schröder unter: Cell: 083 9787502<br />

H. Kovats<br />

Oktober 13<br />

14


Rules for inside<br />

I come on time for lunch, behave myself properly while eating and take my dishes back to the kitchen.<br />

I finish my homework first, then I may play.<br />

I am quiet in the homework room.<br />

I take care of the toys and I tidy up after using them.<br />

I only use the things belonging to aftercare and I leave the lockers of the other children alone.<br />

I may run and throw outside the building, but in the classroom and the school building I behave myself quietly.<br />

Inside I behave myself absolutely normally and quietly.<br />

Rules for inside and outside<br />

My school bag I put away in the locker or in the classroom and the staircase and corridors I leave free!<br />

If it is raining, I stay in the aftercare classroom!<br />

If my parents arrive too late, I go back to the aftercare and wait there!<br />

Consequences<br />

If I do not obey the rules, I will receive extra work from the supervisors!<br />

E<br />

General Information<br />

Aftercare at the DSK Parow / Tygerberg<br />

At the Parow / Tygerberg branch of the DSK you have the choice of registering your children for aftercare , or you<br />

may fetch them immediately at the end of lessons. Aftercare is free of charge from Monday to Friday from 12h30<br />

to 14h30. After that aftercare has to be paid.<br />

After lessons everybody eats a packed lunch in the first classroom. Later they can either play (supervised) or<br />

participate in an extra-curricular activity (AG). From about 13h30 all children do their homework under supervision.<br />

Ms Anke Brand and Karen Hahne are in charge of the early aftercare. From 14.30 h until 17.00 h Anka Schröder is<br />

in charge.<br />

The following rules apply:<br />

1. The children may only play where they can be seen by the supervising teacher. From 12.45 until 13.30<br />

all the children who do not take part in an activitiy stay in the back of the property (climbing tree, soccer<br />

ground).<br />

2. Parents and children must respect the quiet time for homework.<br />

3. No eating is allowed during the homework period.<br />

4. Children must respect the property of the class in which they do their work and they must tidy up after<br />

themselves.<br />

5. If a child must be fetched by another person than is normally the case, the supervising teacher must be<br />

informed before the time.<br />

6. Your child should be fetched on time, please. If in an exception this cannot be done, the class teacher<br />

must informed well beforehand.<br />

7. Children who have no homework, may play outside within sight and with permission of supervising<br />

teacher.<br />

8. Children must briefly take leave of supervising teacher when they are being fetched.<br />

Ms Brand’s contact details:<br />

Cell: 083 320 4575; Parow / Tygerberg DSK: 021 930 6302; email: ankebrand@dsk.co.za<br />

Ms Hahne’s contact details:<br />

Cell: 083 232 1329; Parow / Tygerberg DSK: 021 930 6302; e-mail: karenhahne@dsk.co.za<br />

Ms Schröder’s contact details: cell: 083 978 7502<br />

H. Kovats,<br />

Oct. 2013<br />

www.dsk.co.za 15


D<br />

Allgemeine Information<br />

Schulvereinbarung Eltern/Schüler/Lehrer<br />

Die Grundschule der DSK möchte eine Grundschule zum Wohlfühlen für alle sein.<br />

Sich wohlfühlen ist eine Voraussetzung für Lernfreude und Lernerfolg.<br />

Wir: Schüler und Schülerinnen, Eltern und Lehrerinnen wollen gemeinsam daran arbeiten.<br />

Damit dies gelingt, treffen wir folgende Vereinbarungen:<br />

SchülerInnen und Erwachsene sind freundlich zueinander und begegnen sich mit Achtung und Respekt.<br />

Jeder nimmt Rücksicht auf den Anderen.<br />

SchülerInnen und Erwachsene nehmen den Anderen ernst und hören ihm zu.<br />

Niemand darf mit Worten oder Gesten beleidigt werden.<br />

Niemand darf bedroht oder körperlich angegriffen werden.<br />

Eltern und <strong>Schule</strong> verpflichten sich, ihren Erziehungsauftrag wahrzunehmen und sich hierbei gegenseitig zu<br />

unterstützen und eng zusammenzuarbeiten.<br />

So trage ich als LehrerIn zum Zusammenleben bei:<br />

Ich bin Vorbild. Deshalb gehe ich freundlich und höflich mit allen um.<br />

Ich nehme mir Zeit für die Beantwortung von Fragen und Besprechung von Problemen.<br />

Ich beobachte, berate und unterstütze die Kinder bei ihren Arbeiten.<br />

Ich will gerecht sein und Streit unparteiisch schlichten.<br />

Ich nehme mir vor, stets Ruhe zu bewahren und konsequent zu sein.<br />

Ich nehme meine Aufsicht ernst: Ich achte auf die Einhaltung von Regeln.<br />

Ich sorge dafür, dass die Kinder Klasse, Flur und den Schulhof in Ordnung zu halten.<br />

Ich gebe den Eltern regelmäßig Informationen über die Entwicklung Ihres Kindes und berate bei Bedarf.<br />

16<br />

So tragen wir Eltern zum Zusammenleben bei:<br />

Wir achten darauf, unsere Kinder im selbstständigen Lernen zu unterstützen.<br />

Wir nehmen uns Zeit, mit unseren Kindern über den Schulalltag zu sprechen.<br />

Wir helfen unseren Kindern Ordnung in den Schulsachen zu halten und schuleigene Sachen pfleglich zu behandeln.<br />

Wir unterrichten die <strong>Schule</strong> über gesundheitliche, soziale und familiäre Probleme.<br />

Wir helfen unseren Kindern, höflich miteinander umzugehen.<br />

Wir unterstützen die Erziehungsmaßnahmen der einzelnen Lehrer und der <strong>Schule</strong>.<br />

Wir nehmen im Interesse unserer Kinder an Elternabenden teil und nehmen auch die Elternsprechstunden<br />

wahr.<br />

Wir achten darauf, dass unsere Kinder ihre Hausaufgaben regelmäßig erledigen.<br />

Wir haben immer ein „offenes Ohr“ für die LehrerInnen, sollten sich Probleme einstellen.<br />

Wir erklären unseren Kindern, dass es wichtig ist, den Vertrag zu verstehen und ihn einzuhalten.<br />

Wir Eltern sind Vorbild. Zum Beispiel rauchen wir nicht auf dem Schulgelände und parken das Auto nicht vor dem<br />

Schultor.<br />

Wir haben Verständnis dafür, dass es Kinder und Erwachsene gibt, die Angst vor Hunden haben. Deshalb gehören<br />

Hunde nicht auf das Schulgelände.<br />

So helfe ich, dass sich alle wohlfühlen:<br />

Ich halte Regeln der Schulordnung ein.<br />

Ich höre auf die Anordnungen der Lehrer.<br />

Ich erscheine pünktlich zum Unterricht.<br />

Ich höre den Lehrern zu, arbeite mit und störe nicht den Unterricht.<br />

Ich nehme Rücksicht auf meine MitschülerInnen und achte/respektiere ihre Meinung.<br />

Ich erledige meine Aufgaben regelmäßig und hole mir bei Bedarf Hilfe.<br />

Ich halte die notwendigen Arbeitsmittel immer bereit und achte darauf, dass sie vollständig und ordentlich sind.<br />

Ich gehe mit Materialien und Spielgeräten, die allen Kindern gehören, sorgsam um, damit sie mit Freude und ihrem,<br />

Zweck entsprechend von allen benutzt werden können.<br />

Ich räume meinen Arbeitsplatz auf, lasse kein Papier und keine Abfälle liegen.<br />

Ich verhalte mich ruhig, wenn es notwendig ist, damit andere nicht durch Lärm beim Lernen gestört werden.<br />

Ich belästige und behindere im Schulgebäude niemanden durch Drängeln und Rempeln.<br />

Ich bringe Spielzeug nur mit in die <strong>Schule</strong>, wenn ich es vorher mit den Lehrern vereinbart habe.<br />

Fremdes Eigentum darf nicht versteckt, beschädigt oder entwendet werden<br />

Ich halte diese Schulvereinbarung ein.


Parents/Student/Teacher Agreement<br />

The primary school of the DSK would like to promote a feeling of well-being among all its members. A feeling<br />

of well-being is a pre-requisite for experiencing the joy of learning and achieving success.<br />

We: the students, parents and teachers would like to work on this aim together.<br />

In order to achieve this goal, we agree on the following:<br />

Students and adults are friendly towards each other and treat each other with respect.<br />

Each person is considerate towards the other.<br />

Students and adults take each other seriously and listen to each other.<br />

Nobody may injure another person with word or deed.<br />

Nobody may be threatened or physically attacked.<br />

Parents and school are obliged to fulfill their upbringing task, support each other and cooperate closely in this<br />

regard.<br />

As teacher I contribute to day-to-day life:<br />

I am the example. As such I treat everybody in a friendly and polite manner.<br />

I take time to answer questions and to discuss problems.<br />

I observe, advise and support the students with their work.<br />

I will be fair and resolve strife in an impartial way.<br />

I undertake to keep the peace and to be consistent.<br />

I take my supervision seriously: I pay attention to the implementation of the rules.<br />

I see to it that the students keep the classroom, corridor and playground clean.<br />

I contact the parents regularly about the development of their child and, if necessary, give advice.<br />

E<br />

General Information<br />

As parents we contribute to day-to-day life:<br />

We make an effort to help our child/ren to learn independently.<br />

We make time to discuss the school day with our child/ren.<br />

We assist our child/ren to keep their school things tidy and to treat school property with care.<br />

We inform the school about health, social and family problems.<br />

We help our child/ren to treat each other in a polite manner.<br />

In the interest of our child/ren, we participate in the parents’ evenings and parent – teacher consultation hours.<br />

We see to it that our child/ren complete their homework on a regular basis.<br />

We have an open-minded approach to teachers if they need to address problems concerning our child/ren.<br />

We read and discuss the school contract with our child/ren.<br />

We explain to our child/ren that it is important to understand and abide by the contract.<br />

As parents we set the example, e.g. we do not smoke on the school grounds and do not park in front of the<br />

school’s gate.<br />

We understand that there are children and adults who are afraid of dogs. Therefore dogs are not allowed on<br />

the school grounds.<br />

My contribution to everybody’s well-being:<br />

I obey the school’s rules, I listen to the teacher’s instructions.<br />

I am on time for lessons.<br />

I listen to the teacher, cooperate in class and I do not disturb the lesson.<br />

I consider my fellow pupils and respect their opinions.<br />

I do my work regularly and if necessary, I will ask for help.<br />

I have the necessary working materials ready and I see to it that they are always complete and tidy.<br />

I treat toys and things belonging to all children with care so that they may happily be used by everybody for<br />

the purpose for which they are intended.<br />

I keep my space tidy and I leave no papers or rubbish lying around.<br />

I behave myself quietly when it is necessary so that the other children are not disturbed by unnecessary noise.<br />

I do not bother or obstruct anybody in the school building by pushing and shoving.<br />

I only bring toys to the school when I have arranged this with the teachers.<br />

I may not hide, damage or steal any property not belonging to me.<br />

www.dsk.co.za 17


D<br />

Allgemeine Information<br />

Mitwirkung der Eltern<br />

Liebe neue DSK Eltern,<br />

herzlich willkommen an der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong>, kurz DSK genannt. Wir hoffen, dass<br />

Sie und Ihr Kind sich in der neuen Umgebung gut eingewöhnen und wir Sie bald an einem der Schulanlässe<br />

persönlich kennenlernen.<br />

Sich in einer neuen Umgebung zurechtzufinden, ist nicht immer ganz einfach, insbesondere, wenn die<br />

Mehrheit der Eltern ganz genau weiß, was eine „AG“ ist oder warum alle Kinder an der DSK Tamboerskloof die<br />

Battenburg Geisterbahn kennen.<br />

Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern, haben wir vom Elternrat, eine Einsteigerfibel verfasst, die keinen Anspruch<br />

auf Vollständigkeit erhebt, aber hoffentlich Fragen und Begriffe klären und erklären kann. Sie können sie von<br />

unserer Webseite direkt herunterladen.<br />

Wir möchten Sie einladen, sich aktiv zu beteiligen und das Schulleben an der DSK mitzugestalten.<br />

Sie können sich gerne an<br />

Ingrid Lamprecht 083 676 0949 e-mail: jiex@netactive.co.za,<br />

Birgit Davies 083 447 1212, adventurepic@icon.co.za oder<br />

Zarina Szilagyi 074 112 2145 zarinazsolt@gmail.com wenden – sie sind vom Elternrat aus für neue Eltern<br />

zuständig und können Sie bei Fragen an die zuständige Person und Stelle weiterleiten.<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

Ihr Elternrat<br />

An dieser Stelle möchten wir Ihnen einige Informationen über Ihre Mitwirkungsmöglichkeiten in der <strong>Schule</strong><br />

geben.<br />

Die wesentlichen Organe sind:<br />

• Elternvertretung<br />

• Elternrat<br />

• Schulvorstand<br />

Im Elternrat wird beraten, im Schulvorstand werden Entscheidungen getroffen.<br />

Elternvertretung<br />

Am ersten Elternabend wählt jede Klasse einen Elternvertreter und einen Stellvertreter. Die Elternvertretung<br />

vertritt die Klasse im Elternrat. Die Elternvertretung unterstützt die Klassenlehrer/In und leistet in der Regel<br />

praktische Hilfen, wie die Begleitung bei Schulausflügen, das Organisieren von Klassenfesten, Informationenund<br />

Weiterleitung dieser an die Eltern der Klasse, usw. Die Elternvertretung lädt bei Bedarf zum Elternabend<br />

im 3.Quartal ein.<br />

Elternrat<br />

Die Elternvertretung bildet den Elternrat. Der Elternrat vertritt die Interessen der Erziehungsberechtigten bei<br />

der Gestaltung des Bildungs- und Erziehungsauftrags der <strong>Schule</strong>.<br />

Schulvorstand<br />

Der Schulvorstand ist die gewählte Vertretung der Mitglieder des Schulvereins und somit das höchste Gremium.<br />

18


School Involvement of Parents<br />

Dear new DSK Parents<br />

Welcome to the <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong>, known as the DSK. We hope that you and<br />

your child will soon feel at home in your new environment and that we will be able to meet you at a<br />

school event soon.<br />

It is not always that easy to find one’s feet in a new environment, especially if the majority of parents know<br />

exactly what is meant by AG (extra-curricular activity) or why all the children at the DSK know what the<br />

Battenburg Ghost Tunnel is.<br />

To help you with the orientation, we at the Parents’ Representative Committee (another new term), have<br />

put together a newcomer ABC (handbook), which, although it does not claim to be absolutely complete,<br />

ought to explain some terms and questions. You can easily download it from our webpage. www.dsk.<br />

co.za.<br />

We would like to invite you to participate actively in the life at school and in doing so to help shape the<br />

school.<br />

E<br />

General Information<br />

Please contact Ms Ingrid Lamprecht 083 676 0949 e-mail: jiex@netactive.co.za , Birgit Davies 083 447 1212<br />

adventurepic@icon.co.za or Zarina Szilagyi 074 112 2145 zarinazsolt@gmail.com – they are the Parents’<br />

Committee members responsible for new parents and could help to clarify your questions or refer you to<br />

the necessary person or place.<br />

We are happy to welcome you in our midst!<br />

We would like to give you some information about the various possibilities of involvement in school matters.<br />

The main bodies are:<br />

• Class representatives<br />

• Parents’ Committee<br />

• School Management Board<br />

In the Parents’ Committee issues are discussed, in the School Management Board decisions are made.<br />

Class representatives<br />

At the first parents’ evening every class elects a parent and a deputy who will represent the class. The class<br />

representatives give the class a voice in the Parents’ Committee. The class representatives support the<br />

class teacher and offers practical assistance, e.g. accompanying the class on outings, organising class functions,<br />

relaying important information to the parents of the class etc. If necessary, the class representatives<br />

invite the parents to a parents’ evening in the third term.<br />

Parents’ Committee<br />

The class representatives make up the Parents’ Committee. The Parents’ Committee represent the interests<br />

of the parents/legal guardians according to the educational and upbringing mandate of the school.<br />

School Management Board<br />

The School Management Board are the elected representatives of the members of the School Association<br />

and constitute the highest body of the school.<br />

www.dsk.co.za 19


D<br />

Allgemeine Information<br />

Basar<br />

Der DSK Basar ist seit Jahrzehnten eine Institution der <strong>Deutsche</strong>n Gemeinschaft in <strong>Kapstadt</strong>. Er findet jedes<br />

Jahr am ersten Samstag im November statt und ist DIE ‚Fundraising‘ Veranstaltung der <strong>Schule</strong>. Organisiert<br />

wird er von den Eltern in Zusammenarbeit mit Schulleitung, Lehrerschaft, Verwaltung und Schülern. Die dabei<br />

generierten Gelder kommen der <strong>Schule</strong> zu Gute. Beispielsweise wurden 2008 die Interaktiven Whiteboards<br />

damit finanziert, und 2009 die Schwimmbadabdeckung. 2010 wurden diverse Sportveranstaltungen unterstützt<br />

und neue Sportgeräte angeschafft. Außerdem beteiligten wir uns an der Anschaffung des Schulbusses. Letztes<br />

Jahr unterstützten wir die Renovierung des Lehrerzimmers und sparten auf den Neubau. Auch dieses Jahr wird<br />

ein Großteil der Einnahmen der Einrichtung des Neubaus zu Gute kommen. Zudem soll für die Klassen in den<br />

Prefabs und die Nachmittagsbetreuung ein Klettergerüst angeschafft werden.<br />

Der Basar ist sowohl für Schüler als auch für Lehrer Pflichtveranstaltung. Gleichermaßen verpflichten Sie sich als<br />

DSK Eltern ebenfalls am Basar mitzuwirken. Die Basarorganisatoren sind in erster Linie Eltern und so sind wir auf<br />

die Mithilfe aller Eltern bei ihren Klassenständen angewiesen.<br />

Zu Beginn eines jeden Jahres werden die verschiedenen Stände den jeweiligen Klassen zugeteilt. Am ersten<br />

Elternabend im Jahr werden ein Basarvertreter und ein Stellvertreter gewählt. Die Aufgabe des Basarvertreters<br />

ist die Organisation und Koordination der Eltern um den Stand der Klasse möglichst erfolgreich zu gestalten,<br />

sowie die Liaison zum Basarausschuss. Vor dem Basar sind 2 Basartreffen mit allen Basarvertretern vorgesehen,<br />

wobei das erste Treffen im April stattfinden wird.<br />

Bitte stellen Sie sich als Basarvertreter zur Verfügung, falls Sie ein Organisationstalent und außerdem Spaß an einer<br />

gemeinschaftlichen Aufgabe haben und auch Arbeit nicht scheuen. Bitte unterstützen Sie den Basarvertreter<br />

ihrer Klasse tatkräftig und tragen Sie sich bitte in die Helferlisten ein, wenn Sie darum gebeten werden. Je mehr<br />

Eltern mitmachen umso mehr Spaß macht die Vorbereitung und umso mehr wird Ihre Klassengemeinschaft<br />

gefördert.<br />

Bitte denken Sie während des Jahres auch daran, dass wir zum Basar hin wieder zu Sachspenden aufrufen<br />

werden z.B. für (noch gut erhaltene) Kleidung, Preise für die Tombola, Bücher für die Bücherstube, und Sonstiges<br />

für den Flohmarkt.<br />

Falls Sie noch Fragen haben oder mehr wissen möchten, so wenden Sie sich bitte an Iris Henkel basar@dsk.co.za<br />

Schullied<br />

1. Am Fuße des Löwenkopfs strahlt sie über unsre<br />

Stadt:<br />

Die DSK - ist ein echtes Unikat!<br />

1883 steht auf jedem Schülerhemd,<br />

weil man in <strong>Kapstadt</strong> uns schon so lang kennt.<br />

Wir sind eine große Gemeinschaft,<br />

und daraus schöpfen wir unsre Kraft.<br />

REFRAIN<br />

Ich geh zur DSK, das ist doch klar,<br />

weil hier auch meine Freunde sind.<br />

Hier an der DSK, da mach ich alles klar, was für mein<br />

Leben wichtig ist.<br />

Ich lerne Deutsch und Englisch, Afrikaans und Xhosa<br />

noch dazu,<br />

bald hab ich meinen Schulabschluss und das - das<br />

schaffst auch du.<br />

Ich geh zur DSK, einfach wunderbar,<br />

weil hier fast alles möglich ist.<br />

2. Little Berlin on the hill, Cape Town in the hearts<br />

of all.<br />

We are the international to special mission called.<br />

We stand together, in work and fun,<br />

we love to learn under the African sun.<br />

Spreading sunshine the world through<br />

in kindness between me and you.<br />

REFRAIN (1. Teil Xhosa)<br />

Ndiya eDSK, ndinovuyo<br />

kuba nabahlobo bambala<br />

pha eDSK ndiyak´qinisekisa<br />

amaphuph´ayafezekiswa.<br />

REFRAIN (2. Teil Afrikaans)<br />

Ek leer Duits en Engels, Afrikaans en Xhosa nog<br />

daarby,<br />

gou het ek my Matriek, en dit, ook dit kan jy.<br />

Hier by die DSK is alles wonderbaar,<br />

omdat hier alles moontlik is.<br />

20


Bazaar<br />

For decades the DSK Bazaar has been an institution of the German community in Cape Town. It takes place on<br />

the first Saturday in November each year and is THE fundraising event of our school. The bazaar is organized<br />

by the parents in close cooperation with the school principal, teachers, administration office and learners. The<br />

funds raised benefit our school directly. For example, 2008 we financed the Interactive Whiteboards with the<br />

monies and 2009 the swimming pool cover. 2010 we supported various sports events and the purchase of new<br />

sports equipment. Furthermore we contributed to the purchase of the school bus. Last year we supported the<br />

renovation of the staff room and saved for the new building. This year the main contribution will be for the<br />

interior of the new building. In addition to that a jungle gym is planned to be purchased for the prefabs and<br />

aftercare.<br />

It is the learners’ and teachers’ duty to participate in the Bazaar (it’s a mandatory school day). Likewise, all DSK<br />

parents are asked to participate in this event. The organizers of the Bazaar are primarily parents and they are<br />

reliant on the help and support of all parents in making their class stand a success.<br />

E<br />

General Information<br />

At the beginning of each year the various stands are allocated to the classes. During the first parents’ evening<br />

of the year, a Bazaar Representative and a Deputy are elected. The Bazaar Representative is responsible for<br />

coordinating the parents’ activities around organizing the classes’ stand as well as liaising with the Bazaar<br />

Committee. We have planned two meetings with all Bazaar representatives, the first one scheduled for April.<br />

Please volunteer as a Bazaar Representative if you enjoy working on a project as part of a team, like organizing<br />

and don’t mind a bit of work.<br />

As parents please support your class’s Bazaar Representative as much as possible and please put your name<br />

down in the helpers‘ list when you are asked to do so. The more parents join in, the more fun can be had during<br />

the preparations and the more it strengthens your class’ sense of community.<br />

Please also consider during the year that we will ask you to donate a variety of items for the Bazaar e.g. (still good)<br />

clothing, as good as new household appliances for the Stille Auktion, books for our book fair, miscellaneous<br />

items for the flea market.<br />

Should you have further questions or would like to find out more, please contact Iris Henkel, basar@dsk.co.za<br />

School Song<br />

1. Am Fuße des Löwenkopfs strahlt sie über unsre<br />

Stadt:<br />

Die DSK - ist ein echtes Unikat!<br />

1883 steht auf jedem Schülerhemd,<br />

weil man in <strong>Kapstadt</strong> uns schon so lang kennt.<br />

Wir sind eine große Gemeinschaft,<br />

und daraus schöpfen wir unsre Kraft.<br />

REFRAIN<br />

Ich geh zur DSK, das ist doch klar,<br />

weil hier auch meine Freunde sind.<br />

Hier an der DSK, da mach ich alles klar, was für mein<br />

Leben wichtig ist.<br />

Ich lerne Deutsch und Englisch, Afrikaans und Xhosa<br />

noch dazu,<br />

bald hab ich meinen Schulabschluss und das - das<br />

schaffst auch du.<br />

Ich geh zur DSK, einfach wunderbar,<br />

weil hier fast alles möglich ist.<br />

2. Little Berlin on the hill, Cape Town in the hearts<br />

of all.<br />

We are the international to special mission called.<br />

We stand together, in work and fun,<br />

we love to learn under the African sun.<br />

Spreading sunshine the world through<br />

in kindness between me and you.<br />

REFRAIN (1. Teil Xhosa)<br />

Ndiya eDSK, ndinovuyo<br />

kuba nabahlobo bambala<br />

pha eDSK ndiyak´qinisekisa<br />

amaphuph´ayafezekiswa.<br />

REFRAIN (2. Teil Afrikaans)<br />

Ek leer Duits en Engels, Afrikaans en Xhosa nog<br />

daarby,<br />

gou het ek my Matriek, en dit, ook dit kan jy.<br />

Hier by die DSK is alles wonderbaar,<br />

omdat hier alles moontlik is.<br />

www.dsk.co.za 21


D<br />

Dezember<br />

Allgemeine Information<br />

German International School Cape Town<br />

Bilinguale <strong>Schule</strong> mit südafrikanischer und europäischer Hochschulreife<br />

Bilingual School with South African and European University Entrance Qualification<br />

december<br />

Mo 01 19.00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Di 02 Leichtathletiktag: Ausscheidungen Kl. 1 – 7<br />

19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Mi 03 Speina Cup Primary School Football Tournament<br />

Sa 06 Nikolaus-Abschiedsfeier [St. Martini Kindergarten]<br />

Do 11 08:00 Preisverleihung Prize Giving<br />

Fr 12 08:00 Assembly inkl. Grundschule<br />

10:55 Unterrichtsschluss School closes<br />

12:00 Weihnachtsfeier Kollegium<br />

Di 16 Day of Reconciliation<br />

Do 25 Weihnachten / Christmas Day<br />

Fr 26 Weihnachten / Day of Goodwill<br />

Impressum<br />

28 Bay View Ave • Tamboerskloof<br />

8001 • Cape Town • South Africa<br />

Tel +27 21 480 3830 • Fax + 27 21 480 3863<br />

www.dsk.co.za<br />

Redaktion & Design Torsten Koehler<br />

Schulterminkalender<br />

School Calendar<br />

Änderungen vorbehalten<br />

Subject to change<br />

Juli<br />

july<br />

Mo 21 08:00 Schulbeginn 3. Quartal 3. Quartal / School starts 3 term<br />

Di 22 09:35 Assembly Mandela Day<br />

Fr 25 Ziviltag (Valedictory Team)<br />

Do 31 17:00 Infoabend Kl 5 & 7 (Wahlpflichtfächer)<br />

Info Evening Gr. 5 & 7 (Subject Choices)<br />

Infoabend Hamburgaustausch<br />

18:00 Elternsprechtag Parent‘s day<br />

August<br />

august<br />

Sa 02 Open Day (Ausgleichtag / Compensation day 2.05.)<br />

Film & Flohmarkt [St. Martini Kindergarten]<br />

Mo 04 19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Di 05 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Sa 09 Nationaler Tag der Frauen /<br />

National Women’s Day<br />

Fr 15 Fashion Show (Valedictory Team)<br />

Sa 16 10:00 -12:30 2 nd Entrance Exam Grade 5 for 2015<br />

15:00 ZipZap Circus [Dt. Kindergarten Bellville]<br />

So 17 K.I.D.S. One-on-One<br />

Mi 20 Career Expo [von Holten Halle]<br />

Do 21 08:00 Assembly (SV Wahlen)<br />

SLIM Cup Girls Football Tournament<br />

Mo 25 Gr 10 Work Shadowing till 29.8<br />

Fr 29 11:00 Teambuilding Tag der Lehrer u. Angestellten –<br />

ab 10:55 unterrichtsfrei<br />

Teambulding day (Teachers & Admin Staff) –<br />

School closes 10:55<br />

September<br />

November<br />

november<br />

Sa 01 Basar Bazaar<br />

Mo 03 19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Di 04 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Do 06 12:00 – 15:00 Einschulungsgespräche [DSK]<br />

Do 13 18:30 Elterninformationsabend f. Erstklässler 2015<br />

Sa 15 09:30 Nikolausfeier [Dt. Kindergarten Bellville]<br />

Mi 19 Gr. 9 Camp til 21.11<br />

Do 27 19:00 Marimba Jahreskonzert Marimba Concert [KTS]<br />

Fr 28 K.I.D.S. Ziviltag<br />

Sa 29 Adventsbasar [St. Martini Kindergarten]<br />

impressum<br />

German Seal of Quality for Academic Excellence<br />

september<br />

Mo 01 19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Di 02 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Do 04 18:30 DSK Konzert DSK Concert [KTS]<br />

Fr 05 18:30 DSK Konzert DSK Concert [KTS]<br />

DSK Schachturnier bis 15.09<br />

Fr 12 K.I.D.S. Ziviltag<br />

Sa 13 DSK Chess Open & Junior Section<br />

Mo 15 08:00 Assembly Kl. 5 – 11<br />

Do 18 18:30 Infoabend Kl. 4<br />

Di 23 09:35 Assembly (Grundschule)<br />

Letzter Schultag, normaler Unterricht<br />

last school day, school closes as usual<br />

18:00 Valedictory Ball<br />

Mi 24 Heritage Day<br />

Oktober<br />

2014<br />

Fr 03 october<br />

Tag der deutschen Einheit Day of German Unity<br />

Mo 06 08:00 Schulbeginn 4. Quartal 4. Quartal // School starts 4 term<br />

19:00 >>><br />

Vorstandssitzung School Board meeting<br />

>>><br />

Di 07 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Do 09 11:10 Assembly<br />

K.I.D.S. Inauguration<br />

Fr 10 Valedictory Circus<br />

Fr 17 14:00 Valedictory Ceremony / Abiturfeier<br />

Sa 18 09:30 – 16:00 Fußballturnier & Flohmarkt<br />

Football Tournament & Flea Market<br />

Do 23 19:00 Aufführung Theater AG<br />

Stage play Theatre Group<br />

Tel: 021 761 18 61/2<br />

www.wynbergplumbing.com<br />

22


E<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

Januar<br />

january<br />

Mi 01 New Year’s Day<br />

Fr 10 9:00 – 14:30 Einführung für neue Lehrkräfte<br />

Induction of new colleagues<br />

Mo 13 9:45 – 14:30 Einführung für neue Lehrkräfte<br />

Induction of new colleagues<br />

Brunch neue & alte Lehrer<br />

Brunch new & old teachers<br />

Di 14 09:00 Gesamtlehrerkonferenz Staff meeting all teachers<br />

13:00 Weitere Konferenzen<br />

Mi 15 09:00 Fachkonferenzen Subject conferences<br />

11:00 Fachkonferenzen Subject conferences<br />

14:00 Weitere Konferenzen/Stufenkonferenzen<br />

Do 16<br />

Schulbeginn 1. Quartal // School starts 1 term<br />

07:30 Begrüßung neuer Schüler<br />

Welcome of new students<br />

08:00 Assembly inkl. Grundschule<br />

09:00 – 10:45 Begrüßung neuer 5. Kl. Eltern<br />

Welcome of new Gr 5 parents [Linga Longa]<br />

09:00 2. – 4. Stunde Klassenleiterunterricht<br />

11:15 Unterricht nach Plan ab 5. Std<br />

Fr 17 13:30 Willkommens-Braai für neue Lehrer<br />

Welcome Braai new teachers<br />

Mo 20 Schwimmausscheidungen - Olympiade<br />

Mi 22 09:00 Einschulungsfeier der 1. Klassen First day for Gr. 1<br />

Schwimmausscheidungen - Olympiade<br />

Do 23 19:00 Elternabend Kl. 1 [DSK], 1c [Tygerberg/Parow]<br />

19:00 Elternabend Kl. 5a - d Parents’ evening Gr 5a - d<br />

Fr 24 Ziviltag (SV)<br />

Sa 25 Leichtathletikausscheidungen - Olympiade<br />

Mo 27 18:30 Elternabend Kl. 2c, 3c, 4c [Tygerberg/Parow]<br />

Di 28 18:00 Elternabend Kl. 7 Parents’ evening Gr 7<br />

19:00 Elternabend Kl. 8 Parents’ evening Gr 8<br />

20:00 Elternabend Kl. 9 Parents’ evening Gr 9<br />

Mi 29 18:00 Elternabend Kl. 2 Parents’ evening Gr 2<br />

19:00 Elternabend Kl. 3 Parents’ evening Gr 3<br />

20:00 Elternabend Kl. 4 Parents’ evening Gr 4<br />

Februar<br />

february<br />

Mo 03 19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Mi 05 19:00 Elternabend Kl. 6a - d Parents’ evening Gr 6a - d<br />

Do 06 18:00 Infoabend: Eltern – Olympiade Mannschaft<br />

19:00 Elternabend Kl. 10 Parents’ evening Gr 10 [KTS]<br />

20:00 Elternabend Kl. 11 Parents’ evening Gr 11 [KTS]<br />

>>><br />

>>><br />

Fr 07 K.I.D.S. Ziviltag<br />

Sa 08 Interschool Athletics Day Gr 1 -7 [Camps Bay]<br />

Mo 10 19:00 Elternabend Kl. 12 Parents’ evening Gr 12 [KTS]<br />

Di 11 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Fr 14 Ziviltag (Valedictory Team)<br />

Valentinsball ab Kl. 7 Valentine’s Ball from Gr 7<br />

(Valedictory Team)<br />

Sa 15 09-00 – 12:00 Olympiade Trainingstag Olympiad Training day<br />

Mi 19 18:30 Infoabend für Vorschuleltern [St Martini]<br />

Do 20 Schwimmfest Kl. 8 – 12 Swimming gala Gr. 8 – 12<br />

Fr 21 Schwimmfest Kl. 2 – 7 Swimming gala Gr. 2 – 7<br />

18:00 50-jähriges Klassentreffen 1. Matrik Klasse<br />

Di 25 Assembly Schwimmfest (2-4) (5-7) (8-12)<br />

Mi 26 Vorstand/Elternrat lädt Kollegium ein<br />

School Board & Parents council: Invitation Staff<br />

Fr 28 K.I.D.S. Community Chest Carnival<br />

11:00 – 15:30 Lehrerfortbildungstag “Fördern u. Fordern”<br />

(Differenzierung) ab 10:55 unterrichtsfrei<br />

Teacher’s Training Day – School closes 10:55<br />

März<br />

Sa 01 march<br />

Olympiade Trainingstag Olympiad Training day<br />

Film & Flohmarkt [St. Martini Kindergarten]<br />

Mo 03 English Olympiad (vorläufig)<br />

19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Di 04 Bundesjugendspiele Kl. 8 – 12<br />

19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Mi 05 Bundesjugendspiele Kl. 8 – 12<br />

Gr. 7 Camp bis 07.03<br />

Fr 07 10:00 – 13:00 Tag des offenen Unterrichts (Grundschule)<br />

Open Lesson Day (Primary School)<br />

So 09 K.I.D.S. Argus Marshalling<br />

Do 13 Poetry Slam<br />

Fr 14 08:00 Olympiade Olympiad Assembly<br />

Sa 15 Sportolympiade in Jhb bis 20.3<br />

Sports Olympiad in Jhb til 20.3<br />

Fr 21 Human Right’s Day<br />

Mo 31 08:00 Schulbeginn Schulbeginn 2. Quartal 2. Quartal // School starts 2 term<br />

April<br />

april<br />

Di 01 08:00 Assembly Willkommen Olympiade Team<br />

Assembly Welcome Olympiad Team<br />

Fr 04 Ziviltag (Valedictory Team)<br />

So 06 Outeniqua Hike bis 11.4 Outeniqua Hike til 11.4<br />

Mo 07 19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

>>><br />

>>><br />

Di 08 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Mi 09 18:00 Elternabend 5 – 7 Parents’ evening Gr 5 – 7<br />

19:00 Elternsprechtag 5 – 7 Parent‘s day Gr 5 – 7<br />

Fr 11 K.I.D.S. Ziviltag<br />

Sa 12 Sportfest Kl. 1 – 7 Sports Meeting Gr 1 – 7<br />

Mi 16 08:00 Assembly Sportfest Kl. 1 – 7<br />

Fr 18 Karfreitag/ Good Friday<br />

Mo 21 Ostermontag<br />

So 27 Freedom Day<br />

Mai<br />

may<br />

Mi 01 Tag der Arbeit / Worker´s Day<br />

Fr 02 Ausgleichtag für Open Day<br />

Mo 05 19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Di 06 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Sa 10 Sportfest (Ausweichtermin)<br />

Sports Meeting (alternative date)<br />

Mi 14 19:00 Jahreshauptversammlung Annual General Meeting<br />

Fr 16 Ziviltag (Valedictory Team)<br />

Sa 17 16:00 Laternenfest [Dt. Kindergarten Bellville]<br />

Sa 24 10:00 – 12:30 1 st Entrance Exam Gr 5 for 2015<br />

Di 27 Schnuppertag Vorschulkinder [DSK]<br />

Fr 30 18:30 Kammermusikabend Chamber Music Evening<br />

Juni<br />

june<br />

Mo 02 19:00 Vorstandssitzung School Board meeting<br />

Di 03 19:30 Elternrat Parents’ Council<br />

Fr 06 Ziviltag (SV)<br />

Mi 11 Hamburgaustausch bis 25.6.<br />

19:00 Infoabend Kl. 9 (Fächerwahl für Kl. 10)<br />

Info Evening Gr. 9 (Subject Choices for Gr 10)<br />

Do 12 Studienreise Deutschland bis 26.06.<br />

Mo 16 Youth Day<br />

Di 17 Spieletag Kl. 1 – 4<br />

Mi 18 Spieletag Kl. 5 – 7<br />

Do 19 Spieletag Kl. 8 – 12<br />

Fr 20 08:45 Assembly Grundschule [KTS]<br />

09:35 Assembly Kl. 5 – 12<br />

10:55 Unterrichtsschluss School closes<br />

Anmeldeschluss 1. Klasse 2015<br />

•••<br />

Ferien Holidays<br />

21.03.2014 – 28.03.2014<br />

18.04.2014 – 02.05.2014<br />

23.06.2014 – 18.07.2014<br />

24.09.2014 – 03.10.2014<br />

15.12.2014 – 21.01.2015<br />

General Information<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

K<br />

www.dsk.co.za 23


D<br />

Information für Erstklässler<br />

15. Oktober 2013<br />

Liebe Eltern der Klasse 1 – 2014!<br />

Wir freuen uns, dass Sie Ihr Kind an der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> für die Klasse 1 zum Schuljahr<br />

2014 angemeldet haben.<br />

Und schon gibt es einige Termine für diesen wichtigen neuen Lebensabschnitt Ihres Kindes.<br />

Am Donnerstag, den 14. November 2013 findet um 19.00 Uhr im Konrad-Taeuber-Saal ein Informationsabend zur<br />

Einschulung statt.<br />

Hier können noch alle Sie bewegenden Fragen geklärt werden. Außerdem erhalten Sie eine Einschulungsmappe,<br />

in der wichtige Informationen enthalten sind.<br />

Sollten Sie zu diesem Termin nicht erscheinen können, kann der Einschulungsordner nach dem Informationsabend<br />

auch von unserer Webseite heruntergeladen werden: www.dsk.co.za.<br />

Der Unterricht beginnt für alle Schulanfänger – einschließlich der Kinder aus Tygerberg/Parow am Mittwoch, den<br />

22. Januar 2013, um 9.00 Uhr mit einer kleinen Einschulungsfeier im Konrad-Taeuber-Saal der <strong>Schule</strong>. Die Kinder<br />

aus Tygerberg/Parow fahren anschließend zu ihrer ersten Unterrichtsstunde nach Tygerberg /Parow zurück.<br />

Selbstverständlich dürfen Sie Verwandte und Freunde mitbringen, um diesen Tag gemeinsam zu feiern.<br />

Der erste Elternabend findet am Donnerstag, den 23. Januar 2014 um 19.00 Uhr in den jeweiligen Klassenzimmern<br />

statt. Auch der Elternabend der Klasse 1 aus Tygerberg/Parow findet um die gleiche Zeit in unserer Zweigstelle<br />

statt.<br />

Falls Sie ein persönliches Gespräch mit der Grundschulleitung führen möchten, können Sie einen Termin am 13.<br />

November 2013 in der Zeit von 11.00 Uhr bis 13.00 Uhr vereinbaren. Bitte rufen sie hierfür unsere Sekretärin Frau<br />

Marina Vucurevic unter 021 480 3835 an.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Manuela Siegel<br />

Grundschulleiterin<br />

24


15 October 2013<br />

Dear Parents of Grade 1 – 2014!<br />

We are pleased to welcome your child to Grade 1 at the <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> for the year<br />

2014.<br />

And here we already have a few dates for this important new chapter in the life of your child:<br />

An information evening will take place on Thursday, 14 November 2013 at 19h00 in the Konrad-Taeuber-Hall .<br />

Here you have the possibility to find answers to any further questions you may have. Furthermore you will<br />

receive an enrolment folder with important information for you and your child.<br />

Should you not be able to attend this information evening, you will be able to download the enrolment folder<br />

after this date from our website: www.dsk.co.za.<br />

The first day of school for all the new Grade 1 classes – including the children from Tygerberg/Parow - commences<br />

on 22 January 2013 at 9h00 with a festive programme in the Konrad-Taeuber-Hall. The children from<br />

the Tygerberg/Parow branch will then drive to their school and commence with their lessons. You are more<br />

than welcome to invite your family and friends to celebrate this occasion with you.<br />

E<br />

Information for Grade 1’s<br />

The first Parents Evening will take place on Thursday, 23 January at 19h00 in the respective classrooms. The<br />

same applies to the Tygerberg/Parow parents.<br />

Should you wish to have a personal conversation with Primary School Principal Mrs Siegel, you may arrange a<br />

meeting on 13 November 2013 between 11h00 and 13h00. Kindly contact our school secretary Mrs Vucurevic<br />

on 021 480 3835 to set up a time.<br />

With kind regards<br />

Manuela Siegel<br />

Grundschulleiterin<br />

www.dsk.co.za 25


D<br />

Information für Erstklässler<br />

Erwartungen an die Erstklässler<br />

Sie möchten Ihr Kind an unserer <strong>Schule</strong> in die erste Klasse einschulen, hierzu sollte Ihr Kind zunächst folgende<br />

Grundlagen für die Schulfähigkeit mitbringen:<br />

Gute Deutschkenntnisse spezifizieren im Bereich Verstehen und Sprechen (das Kind muss sich angemessen<br />

in Deutsch unterhalten können, auf Fragen antworten können und in ganzen Sätzen sprechen, bei<br />

nichtdeutschen Kindern mindestens 2 Jahre Besuch des <strong>Deutsche</strong>n Kindergartens)<br />

Geistige Aufgeschlossenheit gegenüber Neuem, Bereitschaft, sich Aufgaben zuzuwenden und über einen<br />

gewissen Zeitraum dabeizubleiben (Lernmotivation und Konzentration)<br />

Soziale Anpassungsfähigkeit, Selbstbehauptungs- und Durchsetzungsvermögen in einer größeren Gruppe<br />

Körperliche und geistige Gesundheit, Intaktheit der Sinnes- und Sprachorgane sowie des motorischen<br />

Systems<br />

Konkret umgesetzt bedeutet das für Ihr Kind, dass es<br />

sich allein waschen, Zähne putzen und an- und ausziehen kann (z.B. Sportkleidung, Klassencamps)<br />

eine Treppe ohne Nachstellschritt gehen kann<br />

mit Messer, Gabel, Löffel und Schere umgehen kann<br />

baut, malt, knetet, formt, alleine und mit anderen spielen kann<br />

bereit ist, Regeln (z.B. Klassen- bzw. Schulregeln, Gesprächsregeln) einzuhalten<br />

sich für Lesen, Schreiben, Ziffern, Zahlen, Buchstaben interessiert und wissbegierig ist<br />

sich auf den Schulbeginn freut und seinen eigenen Namen schreiben kann<br />

der Lehrerin und anderen zuhören und Geschichten wiedergeben kann<br />

wichtige Farben kennt und unterscheiden kann<br />

bis 10 zählen und Anzahlen bis mindestens 5 erfassen kann<br />

den eigenen Namen, Adresse, Telefonnummer und sein Alter bzw. Geburtsdatum nennen kann<br />

höflich und freundlich ist, „bitte“ und „danke“ sagen kann<br />

seine Sachen, die mit seinem Namen gekennzeichnet sind, wiedererkennt und auf diese achtet<br />

sich selbstständig die Nase putzen kann<br />

selbstständig zur Toilette gehen kann und weiß, wie man um Erlaubnis bittet<br />

Spiele und Materialien wieder nach Gebrauch wegräumt und ordentlich mit ausgeliehenen Gegenständen<br />

umgeht<br />

einfache Anweisungen versteht und ausführen kann<br />

eine Schleife binden kann<br />

Blätter abheften kann<br />

die Schultasche allein ein- und auspacken kann.<br />

Übungsmöglichkeiten für zuhause<br />

Genaues Beobachten von kleinen Details<br />

Puzzles Schwarzer Peter<br />

Dominos Mikado<br />

Bauen Perlenketten nach bestimmter Vorlage fädeln<br />

Schneiden Muster nachzeichnen, vervollständigen<br />

Reißen Muster reißen<br />

Falten Papierdrachen, Sterne<br />

Feine Unterschiede hören<br />

Geräusche raten bei geschlossenen Augen<br />

Geschichte mit falsch gesprochenen Wörtern erzählen, diese erkennen<br />

Reimwörter finden<br />

Sprechmotorik verbessern<br />

Mimik nachahmen<br />

Zungenbrecher<br />

Wattepusten<br />

Seifenblasen<br />

Geräusche nachahmen<br />

Stille Post<br />

Abzählverse<br />

26


Expectations for first Graders<br />

If you would like to enrol your child in Grade 1 at our school, he/she should be able to master these basics to be<br />

school ready:<br />

A solid knowledge of German, especially in speaking and understanding (the child must be able to converse<br />

adequately in German, be able to respond to questions and speak in complete sentences; non-German speaking<br />

children must have attended the German Kindergarten for at least 2 years).<br />

Open-mindedness towards new concepts, willingness to address a task, and be able to focus for a certain period<br />

of time (motivated to learn and concentrate)<br />

Social adaptability, self-assertiveness and perseverance in a larger group<br />

Physical and mental health, soundness of sense and speech organs as well as movement systems<br />

For your child this means that he/she should be able to<br />

wash him/herself alone, brush teeth and dress (e.g. sports clothes, class camps)<br />

climb stairs without lagging behind<br />

use knives, forks, spoons and scissors<br />

build, draw, knead, shape on his/her own and play with others<br />

obey rules (e.g. class -, school – and conversation rules)<br />

eager to read, write, use numbers, count, write letters and be inquisitive<br />

be eager to start school and be able to write his/her own name<br />

listen to the teacher and to others and retell stories<br />

know and distinguish the important colours<br />

count to 10 and comprehend at least up to 5<br />

say his/her own name, address, telephone number and age and birth date<br />

be polite and friendly, say “please” and “thank you”<br />

recognize his/her own possessions marked with his/her name and look after them<br />

blow his/her own nose<br />

use the toilet independently and know how to ask for permission to go to the toilet<br />

tidy away games and materials used and use loaned articles carefully<br />

understand and execute simple instructions<br />

tie shoelaces<br />

file papers properly<br />

pack/unpack his/her suitcase alone<br />

E<br />

Information for Grade 1’s<br />

Excercises to do at home<br />

Careful observation of little details<br />

Puzzles Schwarzer Peter<br />

Dominos Mikado<br />

Building Threading beads according to specific patterns<br />

Cutting Copying patterns, completing<br />

Tearing Tearing patterns<br />

Folding Paper kites, stars<br />

Hearing fine sound differentiation<br />

Guessing sounds with closed eyes<br />

Recognizing mistakes when a story is told with incorrect words<br />

Finding rhyming words<br />

Improving speech<br />

Imitating mimicry<br />

Tongue twisters<br />

Blowing bubbles<br />

Imitating noises<br />

Telephone<br />

Counting rhymes<br />

www.dsk.co.za 27


D<br />

Information für Erstklässler<br />

Melodische Unterschiede hören<br />

Lieder weitersingen<br />

Nachsingen auf lala<br />

Lieder summen<br />

Malen zu Musik<br />

Rhythmusförderung<br />

Namen klatschen<br />

Überkreuz klatschen (2 sich gegenüberstehende Personen)<br />

Tanzen<br />

Abzählverse<br />

Wörtersilben klatschen<br />

Der erste Schultag<br />

bitte Ranzen und Schultüte mitbringen!<br />

9.00 Uhr<br />

Begrüßung der Schulneulinge<br />

Einschulungsfeier<br />

Fotos werden gemacht<br />

10.00 Uhr<br />

Die Schulneulinge gehen mit ihren Klassenlehrerinnen in ihre Klassen und haben ihre erste Unterrichtsstunde.<br />

Die Eltern haben die Möglichkeit, in der Zwischenzeit eine Tasse Kaffee/Tee zu trinken und an einer Führung<br />

durch die DSK teilzunehmen.<br />

11.30 Uhr<br />

Ende des ersten Schultags<br />

Einschulung für Parow / Tygerbergkinder<br />

Der erste Teil findet zusammen mit den DSK Kindern statt.<br />

10.00 Uhr<br />

Nachdem die Fotos gemacht worden sind, fahren die Parow / Tygerbergkinder mit ihren Eltern nach Parow /<br />

Tygerberg. Die Schulneulinge gehen dann mit der Lehrerin in ihre Klasse für die erste Unterrichtsstunde.<br />

Die Eltern haben die Möglichkeit, in der Zwischenzeit eine Tasse Kaffee/Tee zu trinken.<br />

12.00 Uhr<br />

Ende des ersten Schultages<br />

Der 1. Elternabend findet am 23. Januar 2014 um 19.00 Uhr in den Klassenräumen statt. Der Elternabend der<br />

Klasse 1d findet in Parow / Tygerberg zur gleichen Zeit statt.<br />

28


Hearing melodic differences<br />

Continuing singing a song<br />

Copying a song on “la”<br />

Humming songs<br />

Drawing to music<br />

Developing rhythm<br />

Clapping names<br />

Cross clapping (2 persons opposite each other)<br />

Dancing<br />

Counting rhymes<br />

Clapping word syllables<br />

First Day at School<br />

Please bring school bag and Zuckertüte along<br />

E<br />

Information for Grade 1’s<br />

9h00<br />

Welcoming the newcomers<br />

Enrolment ceremony<br />

Photos will be taken<br />

10h00<br />

The newcomers go with their teachers to their classes to have their first lesson. Parents and friends may enjoy a<br />

cup of coffee/tea with us and can join a guided tour through the DSK.<br />

11h30<br />

End of the first school day.<br />

The first day for Parow / Tygerberg Children<br />

The ceremony part will be together with DSK children.<br />

10:00<br />

After the photos have been taken, the Parow / Tygerbergchildren will go to Parow / Tygerberg with their parents.<br />

There the newcomers will have their first lesson. Parents and friends may enjoy a cup of coffee/tea.<br />

12:00<br />

End of first school day.<br />

The first parents’ evening will take place on 23 January 2014 at 19h00 in the respective classrooms.<br />

The first parents’ evening for Grade 1 d will also take place on 23 January 2014 at 19h00 in Parow / Tygerberg.<br />

www.dsk.co.za 29


D<br />

Allgemeine Kosten<br />

Schulgebühren<br />

Die Schulgebühren ändern sich jährlich. Bitte entnehmen sie die aktuellen Gebühren der nächsten Seite oder<br />

unserer Webseite. www.dsk.co.za .<br />

Schulkleidung<br />

Fast die gesamte Schulkleidung kann bei Frau Cecelia Kratzenstein im Schoolshop gekauft werden. Bezahlt wird<br />

per EFT, bar oder per Karte. Es kann auch Second Hand Kleidung gekauft werden. Siehe detaillierte Preisliste.<br />

Die Gebühr für die Nachmittagsbetreuung (NAB) entnehmen Sie bitte ebenso der Webseite oder den Informationen<br />

für Schulgebühren. Sie wird mit dem Schulkonto verrechnet. Das Mittagsessen kostet 17,50 Rand und<br />

wird nach Anmeldung zur Nachmittagsbetreuung mit dem Schulkkonto verrechnet.<br />

Das Paket mit Unterrichtsmaterial vom WCSS (Western Cape School Supplier) wird den Kindern in der <strong>Schule</strong><br />

ausgehändigt. Der Betrag von 145 Rand für die Stammschule und Rand 175 für Parow/Tygerberg für 2014<br />

wird bar am 1. Elternabend von der Klassenlehrerin eingesammelt.<br />

Schulbücher und weitere Materialien für den Unterricht aus Deutschland für die Fächer Deutsch, Mathe und<br />

Sachkunde werden im 2. Quartal direkt dem Schulkonto berechnet.<br />

Eine einmalige Gebühr für die Bibliothek von 300 Rand wird 1-mal im Jahr pro Kind im 1. Quartal direkt dem<br />

Schulkonto berechnet, unabhängig ob sich ein Kind etwas ausleiht oder nicht.<br />

30


School Fees<br />

School Fees are changing annually. Please have a look on our website www.dsk.co.za for actual figures. See<br />

next page for detailed information for 2013.<br />

School Uniform<br />

Nearly all items can be purchased in the school shop and have to be paid there (Ms Kratzenstein) by card or<br />

per EFT. Please have a look at schoolshop prices. There is also second hand clothing available.<br />

For Afternoon Programme fees have a look at our webpage www.dsk.co.za. Deducted directly off your<br />

school account. Lunch will be R 17,50 for children and will be deducted off school account, after having<br />

enrolled for aftercare.<br />

E<br />

General Costs<br />

The parcel with WCSS (Western Cape School Supplier) teaching material will be handed out directly to the<br />

children in class. Payment of R 145 for the DSK Stammschule and Rand 175 for Parow/Tygerberg to be made<br />

at first parents' evening to class teacher.<br />

Schoolbooks supplied from Germany for Math, German, Science and other material will be deducted directly<br />

off school account in the 2nd term.<br />

A once off book levy of 300 Rand per year will be deducted directly off school account for every child.<br />

www.dsk.co.za 31


D<br />

Allgemeine Kosten<br />

Schulgebühren 2014<br />

Schulgeldsätze 2014 / School Fees 2014<br />

gültig ab 1. Quartal 2014<br />

valid from the 1st Term 2014<br />

Monat (x 10)<br />

Month (x 10)<br />

Quartal<br />

Term<br />

Jahr<br />

Year<br />

Klasse 1 – 12 / Grade 1 – 12 R 3 726 R 9 315 R 37 260<br />

Busdienst / Bus Service R 888 R 2 220 R 8 880<br />

Nachmittagsprogramm (14h30 – 17h00)<br />

Afternoon programme (14h30 – 17h00)<br />

R 1 050 R 4 200<br />

IEB levy (Klasse 10 – 12 Schüler / Grade 10 – 12 learners only) R 375 R 1 500<br />

Bücherleihgebühr (nicht rückzahlbar) / Book Levy (non-refundable) R 300<br />

Aufnahmegebühr (auch bei Wiederanmeldung) pro Kind (nicht rückzahlbar)<br />

Admission fee (also for re-application) per child (non-refundable)<br />

R 300/€30<br />

Study Permit (falls erforderlich) pro Kind<br />

Study Permit (if required) per child<br />

€ 100<br />

Gastschüler – Mindestgebühr ein Quartal R 9 315<br />

Kaution pro Familie Klasse 1 – 5 (zinslos rückzahlbar )<br />

R 4 000<br />

Contingency fee per family Grade 1 – 5 (refundable, interest free)<br />

Kaution pro Familie ab Klasse 6 (zinslos rückzahlbar)<br />

R 5 000<br />

Contingency fee per family from Grade 6 (refundable, interest free)<br />

Instandhaltungspauschale zur strukturellen Erhaltung Klasse 1 – 5 (nicht rückzahlbar)<br />

R 4 000<br />

Instandhaltungspauschale zur strukturellen Erhaltung ab Klasse 6 (nicht rückzahlbar)<br />

R 5 000<br />

Development levy from Grade 1 – 5 (non-refundable)<br />

R 4 000<br />

Development levy from Grade 6 (non-refundable)<br />

R 5 000<br />

Kaution pro Familie für Internatsschüler € 1 000<br />

Geschwisterermäßigung (nur auf Antrag)<br />

Abgabefrist für jährlichen Antrag: 31.12.2013<br />

Geschwisterermäßigung nur für Schulgeld<br />

10% Ermäßigung zweites Kind<br />

20% Ermäßigung drittes Kind<br />

50% Ermäßigung für jedes weitere Kind<br />

Sibling rebate (on application only)<br />

Annual application deadline: 31.12.2013<br />

sibling rebate on school fees only<br />

10% rebate second child<br />

20% rebate third child<br />

50% each additional child<br />

Versicherung: Alle Schüler sollten privat krankenversichert sein. Es steht im Ermessen der Eltern, die Wertsachen ihrer Kinder<br />

ebenfalls zu versichern, da die <strong>Schule</strong> keine Haftung für verlorene oder abhandengekommene Sachen übernimmt.<br />

Insurance: all learners should be protected by a private Medical Aid. It is also at the parent’s discretion to insure valuable objects of their<br />

children, as the school cannot take responsibility for lost items.<br />

Monatliche Zahlung (Jan – Okt/Feb – Nov) nur auf Antrag und mit Bankeinzugsverfahren (debit order)<br />

Monthly payments (Jan – Oct/Feb – Nov) only on application and subject to debit order<br />

Aus Sicherheitsgründen können wir keine Bareinzahlung mehr an der <strong>Schule</strong> akzeptieren.<br />

For security reasons we cannot accept any cash payments in our office.<br />

Bank details:<br />

Nedbank Cape Town, Branch Code 100909, Account No 1009 418114<br />

<strong>Deutsche</strong> Bank Köln, BLZ 370 70024, Kontonummer 185 2300,<br />

IBAN: DE24 3707 0024 0185 2300 00, BIC/Swift Code: DEUTDEDBKOE<br />

<strong>Kapstadt</strong> November 2013<br />

32


Schulgebühren 2014<br />

Schulgeldsätze 2014 / School Fees 2014<br />

gültig ab 1. Quartal 2014<br />

valid from the 1st Term 2014<br />

Monat (x 10)<br />

Month (x 10)<br />

Quartal<br />

Term<br />

Jahr<br />

Year<br />

Klasse 1 – 12 / Grade 1 – 12 R 3 726 R 9 315 R 37 260<br />

Busdienst / Bus Service R 888 R 2 220 R 8 880<br />

Nachmittagsprogramm (14h30 – 17h00)<br />

Afternoon programme (14h30 – 17h00)<br />

R 1 050 R 4 200<br />

IEB levy (Klasse 10 – 12 Schüler / Grade 10 – 12 learners only) R 375 R 1 500<br />

Bücherleihgebühr (nicht rückzahlbar) / Book Levy (non-refundable) R 300<br />

E<br />

General Costs<br />

Aufnahmegebühr (auch bei Wiederanmeldung) pro Kind (nicht rückzahlbar)<br />

Admission fee (also for re-application) per child (non-refundable)<br />

R 300/€30<br />

Study Permit (falls erforderlich) pro Kind<br />

Study Permit (if required) per child<br />

€ 100<br />

Gastschüler – Mindestgebühr ein Quartal R 9 315<br />

Kaution pro Familie Klasse 1 – 5 (zinslos rückzahlbar )<br />

R 4 000<br />

Contingency fee per family Grade 1 – 5 (refundable, interest free)<br />

Kaution pro Familie ab Klasse 6 (zinslos rückzahlbar)<br />

R 5 000<br />

Contingency fee per family from Grade 6 (refundable, interest free)<br />

Instandhaltungspauschale zur strukturellen Erhaltung Klasse 1 – 5 (nicht rückzahlbar)<br />

R 4 000<br />

Instandhaltungspauschale zur strukturellen Erhaltung ab Klasse 6 (nicht rückzahlbar)<br />

R 5 000<br />

Development levy from Grade 1 – 5 (non-refundable)<br />

R 4 000<br />

Development levy from Grade 6 (non-refundable)<br />

R 5 000<br />

Kaution pro Familie für Internatsschüler € 1 000<br />

Geschwisterermäßigung (nur auf Antrag)<br />

Abgabefrist für jährlichen Antrag: 31.12.2013<br />

Geschwisterermäßigung nur für Schulgeld<br />

10% Ermäßigung zweites Kind<br />

20% Ermäßigung drittes Kind<br />

50% Ermäßigung für jedes weitere Kind<br />

Sibling rebate (on application only)<br />

Annual application deadline: 31.12.2013<br />

sibling rebate on school fees only<br />

10% rebate second child<br />

20% rebate third child<br />

50% each additional child<br />

Versicherung: Alle Schüler sollten privat krankenversichert sein. Es steht im Ermessen der Eltern, die Wertsachen ihrer Kinder<br />

ebenfalls zu versichern, da die <strong>Schule</strong> keine Haftung für verlorene oder abhandengekommene Sachen übernimmt.<br />

Insurance: all learners should be protected by a private Medical Aid. It is also at the parent’s discretion to insure valuable objects of their<br />

children, as the school cannot take responsibility for lost items.<br />

Monatliche Zahlung (Jan – Okt/Feb – Nov) nur auf Antrag und mit Bankeinzugsverfahren (debit order)<br />

Monthly payments (Jan – Oct/Feb – Nov) only on application and subject to debit order<br />

Aus Sicherheitsgründen können wir keine Bareinzahlung mehr an der <strong>Schule</strong> akzeptieren.<br />

For security reasons we cannot accept any cash payments in our office.<br />

Bank details:<br />

Nedbank Cape Town, Branch Code 100909, Account No 1009 418114<br />

<strong>Deutsche</strong> Bank Köln, BLZ 370 70024, Kontonummer 185 2300,<br />

IBAN: DE24 3707 0024 0185 2300 00, BIC/Swift Code: DEUTDEDBKOE<br />

<strong>Kapstadt</strong> November 2013<br />

www.dsk.co.za 33


D<br />

Allgemeine Kosten<br />

Zahlungsbedingungen Gemäß Aufnahmebedingungen<br />

Zahlungsweise<br />

Schecks im Verwaltungsbüro der DSK oder auf das Konto der DSK;<br />

Bareinzahlung nur auf das angegebene Bankkonto der DSK (siehe Schulgeldsätze Formular). Der<br />

Einzahlungsbeleg muss an die DSK geschickt werden (Fax 021 480 3863) / fees@dsk.co.za.<br />

Elektronische Zahlung (EFT) – Zahlungsnachweis wie oben;<br />

Bankeinzugsverfahren;<br />

Kreditkarte;<br />

Wird ein Scheck oder ein “debit order” nicht von der Bank honoriert, ist der entspre¬chen¬de Betrag<br />

unverzüglich in unser Konto ein zu zahlen. Dabei entstehende Gebühren gehen zu Lasten der Eltern.<br />

Etwaige Bareinzahlungsgebühren, die von der Bank erhoben werden, werden dem Schulgeldkonto<br />

belastet.<br />

Zahlungszeitraum und Zahlungsverpflichtungen<br />

Das Schulgeld, sowie alle sonstigen Beträge fallen vierteljährlich an und sind nach Versand der Rechnung in<br />

voller Höhe zu bezahlen.<br />

Monatliche Zahlung kann auf Antrag mit Bankeinzugsverfahren gewährt werden. Volle Bezahlung der<br />

Jahresgebühren muss bis Ende Oktober des laufenden Jahres erfolgen.<br />

Rabatt<br />

Ein Rabatt von 5% auf Schulgebühren wird gewährt, wenn das Schulgeld für das gesamte Schul¬jahr vor Ende<br />

Januar des laufenden Jahres bezahlt wird. Dieser Rabatt trifft jedoch nicht auf etwaige Gebührenerhöhungen<br />

während des Jahres zu.<br />

Außenstände<br />

Außenstände entstehen, wenn 30 Tage nach Rechnungsdatum die Rechnung nicht beglichen ist, oder wenn<br />

am ersten Banktag im November das gesamte Schulgeld für das laufende Jahr nicht in voller Höhe gezahlt ist.<br />

Eltern mit Außenständen werden einmal gemahnt und die Angelegenheit wird nach Ablauf der Zahlungsfrist<br />

unverzüglich und ohne weitere Mitteilung den Anwälten der <strong>Schule</strong> zwecks Eintreibung übergeben. Alle<br />

hierdurch entstehenden Kosten gehen zu Lasten der gemahnten Eltern. Im Falle der Nichteinhaltung der<br />

Zahlungsbedingungen erlischt jeder Anspruch auf Teilnahme am Unterricht.<br />

Ermäßigungen und Zahlungsaufschub<br />

Ermäßigungen und Zahlungsaufschub können in besonderen Härtefällen, jedoch nicht rückwirkend, auf<br />

Antrag gewährt werden. Ermäßigungen gelten maximal für vier Quartale und müssen gegebenen¬falls vor<br />

Ablauf und unaufgefordert neu beantragt werden. Anträge von Antragstellern mit Außenständen werden erst<br />

dann bearbeitet, wenn diese Außenstände beglichen sind. Die vom Finanzausschuss nach Prüfung des Antrags<br />

getroffene Entscheidung ist endgültig. Sie wird dem Antragsteller schriftlich mitgeteilt.<br />

Abmeldung<br />

Abmeldungen müssen ein Quartal im Voraus (schriftlich an secretary@dsk.co.za) erfolgen.<br />

Bei Versäumnis der termingerechten Abmeldung ist das Schulgeld für das volle folgende Quartal zahlbar.<br />

<strong>Kapstadt</strong>, Oktober 2012<br />

34


Payment Conditions in Terms of Conditions of Enrolment<br />

Method of Payment (one of the following)<br />

Cheques may be paid to the administration office of the school or into our bank account;<br />

Cash payments only into the bank account specified on the School Fees form, with proof of payment sent to<br />

fax no. 021 480 3863 or by mail to fees@dsk.co.za;<br />

electronic funds transfer (EFT) – proof of payment as above;<br />

debit order;<br />

credit card;<br />

Should any cheque or debit order be dishonoured, the full amount thereof is payable onto the account of the<br />

DSK immediately. All resulting charges are to be borne by the parent concerned.<br />

Any cash deposit fee charged by the bank will be debited to the school fee account.<br />

E<br />

General Costs<br />

Period of Payment and Payment Obligations<br />

School fees, as well as all other charges made, are due in full each quarter and are payable in full after despatch<br />

of the invoice.<br />

Monthly payments will be permitted only on application and then only by debit order, with the annual amount<br />

required to be paid in full by the end of October in each year.<br />

Discount<br />

A discount of 5% on school fees will be granted if payment of the annual school fee is made in full prior to<br />

the end of January of the current year. This discount does not, however, apply to fee increases, which may be<br />

implemented during the year.<br />

Arrear Fees<br />

Fees are in arrear if an invoice has not been settled within 30 days of the invoice date or if the school fees for<br />

the current year have not been paid in full by the first business day in November.<br />

Parents will be reminded of arrear fees only once and when the notice period specified in the reminder has<br />

expired, the matter will immediately be handed to the DSK attorneys with instructions to issue summons<br />

without delay. All costs incurred in any legal process are recoverable from defaulting parents. In the case of<br />

non-adherence to the payment conditions the school reserves the right to withdraw a learner’s entitlement to<br />

participate in classes.<br />

Rebates and Deferment of Payments<br />

Rebates and deferments of payments may be granted on application in special cases. Rebates are valid for a<br />

maximum of 4 quarters and must be re-applied for each year, in advance, if required. No reminders will be sent<br />

to existing rebate holders before the current rebate expiry date. Applications from applicants with fees in arrear<br />

will only be considered when such arrear fees have been paid in full. Rebates are not granted retrospectively.<br />

Any decision made by the Finance Committee after consideration of an application is final. An applicant will be<br />

informed in writing of the outcome of the application.<br />

Notice of Termination of Enrolment at DSK<br />

To withdraw a learner from the DSK, one full term’s notice must be given in writing to secretary@dsk.co.za.<br />

Should parents fail to give such timeous notice, school fees are payable in full for the following term.<br />

Cape Town, October 2012<br />

www.dsk.co.za 35


D<br />

Allgemeine Kosten<br />

Schulshop Preisliste 2013<br />

Preisliste/Pricelist<br />

November 2013 (Subject to change)<br />

Cecelia Kratzensteins Tel: 021 480 3859 email: schulshop@dsk.co.za<br />

Opening times Mo - Wed 08:00 - 13:00, Thu 10:00 - 15:00<br />

Please avoid coming in break times unless with kids attending school as it can get busy.<br />

11:00-11:15, 12:40-13:00<br />

Artikel/Article Size Preis/Price Artikel/Article Size Preis/Price<br />

Fleece Jackets 5/6 R 140 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 3/4 -7/8 R155 - R170<br />

Fleece Jackets 7/8 R 150 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 9/10 R 185<br />

Fleece Jackets 9/10 R 155 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 11/12 R 195<br />

Fleece Jackets 11/12 -XS R 165 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 13/14 R 205<br />

Fleece Jackets S R 180 Br Fl Jacke (Hooded jacket) S-XXL R 225<br />

Fleece Jackets M R 185<br />

Quant Shorts 7/8 - 13/14 R 130<br />

Fleece Jackets Girls XS - S R 175 Quant Shorts S - XL R 140<br />

Fleece Jackets Girls M - XXL R 185 Quant Shorts 2XL R 150<br />

Basecap one size R 55 Lycrapants 5/6 - 7/8 R 85<br />

Lycrapants 9/10 - 11/12 R 95<br />

Suntop short 7/8 - 13/14 R 145 Lycrapants 13/14 - xl R 105<br />

Suntop short<br />

S/32 -<br />

XL/38 R 180<br />

T-Shirt Rot/Red 5/6 - 11/12 R 110<br />

Badehosen/<br />

Boys Longer Leg swimpants 7/8 - 13/14 R 150 T-Shirt Navy Blau 5/6 - 11/12 R 110<br />

Badehosen/<br />

Boys Longer Leg swimpants 32 - 36 R 160<br />

New Sport T-shirt White/Red XS - L R130 -R160<br />

Quant J Jacken 5/6 - 7/8 R 235<br />

9/10 -<br />

Quant J Jacken<br />

11/12 R 255<br />

New Sport T-shirt<br />

White/Navy XS - L R130 -R160<br />

Quant J Hosen Patch Zip R 210 Polo Shirts 3/4 - 5/6 R 120<br />

Polo Shirts 7/8 - 9/10 R 135<br />

Quant S Jacke<br />

11/12 -<br />

13/14 R 220 Polo Shirts 11/12 - 13/14 R 145<br />

Quant S Jacke S R 260 Polo Shirts S R 155<br />

Quant S Jacke (Special price) M & L R 105 Polo Shirts M - XL R 165<br />

Quant S Jacke XL - XXL R 250<br />

Polo Shirts Long Sleeve<br />

TBA<br />

Quant S Hose/Pants R 270<br />

Badeanzüge/Girls Costumes 24-30 R 165<br />

Boardshorts R130 - R150 Badeanzüge/Girls Costumes 32 - 38 R 180<br />

Badeanzüge/Girls Costumes 40 - 42 R 195<br />

V-neck Jerseys<br />

R120 - R150<br />

Badekappen Silikon R 65<br />

DSK Schal /Scarves Fleece R 50 Lycracap R 55<br />

Banking details:<br />

DSK (<strong>Deutsche</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong>), Nedbank Cape Town Branch 10090900 Account nr. 1009007890<br />

For prepayment only, Items can be collected once Proof of Payment has been faxed.<br />

36


Schulshop Price List 2013<br />

Preisliste/Pricelist<br />

November 2013 (Subject to change)<br />

Cecelia Kratzensteins Tel: 021 480 3859 email: schulshop@dsk.co.za<br />

Opening times Mo - Wed 08:00 - 13:00, Thu 10:00 - 15:00<br />

Please avoid coming in break times unless with kids attending school as it can get busy.<br />

11:00-11:15, 12:40-13:00<br />

Artikel/Article Size Preis/Price Artikel/Article Size Preis/Price<br />

E<br />

General Costs<br />

Fleece Jackets 5/6 R 140 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 3/4 -7/8 R155 - R170<br />

Fleece Jackets 7/8 R 150 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 9/10 R 185<br />

Fleece Jackets 9/10 R 155 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 11/12 R 195<br />

Fleece Jackets 11/12 -XS R 165 Br Fl Jacke (Hooded jacket) 13/14 R 205<br />

Fleece Jackets S R 180 Br Fl Jacke (Hooded jacket) S-XXL R 225<br />

Fleece Jackets M R 185<br />

Quant Shorts 7/8 - 13/14 R 130<br />

Fleece Jackets Girls XS - S R 175 Quant Shorts S - XL R 140<br />

Fleece Jackets Girls M - XXL R 185 Quant Shorts 2XL R 150<br />

Basecap one size R 55 Lycrapants 5/6 - 7/8 R 85<br />

Lycrapants 9/10 - 11/12 R 95<br />

Suntop short 7/8 - 13/14 R 145 Lycrapants 13/14 - xl R 105<br />

Suntop short<br />

S/32 -<br />

XL/38 R 180<br />

T-Shirt Rot/Red 5/6 - 11/12 R 110<br />

Badehosen/<br />

Boys Longer Leg swimpants 7/8 - 13/14 R 150 T-Shirt Navy Blau 5/6 - 11/12 R 110<br />

Badehosen/<br />

Boys Longer Leg swimpants 32 - 36 R 160<br />

New Sport T-shirt White/Red XS - L R130 -R160<br />

Quant J Jacken 5/6 - 7/8 R 235<br />

9/10 -<br />

Quant J Jacken<br />

11/12 R 255<br />

New Sport T-shirt<br />

White/Navy XS - L R130 -R160<br />

Quant J Hosen Patch Zip R 210 Polo Shirts 3/4 - 5/6 R 120<br />

Polo Shirts 7/8 - 9/10 R 135<br />

Quant S Jacke<br />

11/12 -<br />

13/14 R 220 Polo Shirts 11/12 - 13/14 R 145<br />

Quant S Jacke S R 260 Polo Shirts S R 155<br />

Quant S Jacke (Special price) M & L R 105 Polo Shirts M - XL R 165<br />

Quant S Jacke XL - XXL R 250<br />

Polo Shirts Long Sleeve<br />

TBA<br />

Quant S Hose/Pants R 270<br />

Badeanzüge/Girls Costumes 24-30 R 165<br />

Boardshorts R130 - R150 Badeanzüge/Girls Costumes 32 - 38 R 180<br />

Badeanzüge/Girls Costumes 40 - 42 R 195<br />

V-neck Jerseys<br />

R120 - R150<br />

Badekappen Silikon R 65<br />

DSK Schal /Scarves Fleece R 50 Lycracap R 55<br />

Banking details:<br />

DSK (<strong>Deutsche</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong>), Nedbank Cape Town Branch 10090900 Account nr. 1009007890<br />

For prepayment only, Items can be collected once Proof of Payment has been faxed.<br />

www.dsk.co.za 37


D<br />

Allgemeine Kosten<br />

Unterrichtsmaterialien Klasse 1 (DSK Stammschule)<br />

Von der <strong>Schule</strong> werden besorgt:<br />

1 Paket Ölpastellkreiden<br />

1 Pritt Klebestift<br />

1 flüssiger Kleber<br />

1 Anspitzer<br />

1 Radiergummi<br />

2 HB Bleistifte<br />

1 Lineal 30 cm<br />

und weitere Schreibmaterialien (Hefte, Umschläge, Schnellhefter), die im Klassensatz angeschafft werden.Sie<br />

werden beim 1. Klassenelternabend ausgeteilt und kosten 127 Rand im Jahr 2013. Bitte das Geld passend im<br />

Umschlag mitbringen.<br />

Von den Eltern zu besorgen:<br />

Schulranzen<br />

1 Federmappe<br />

12 Holzbuntstifte (mind.)<br />

1 Schere<br />

1 Paket Filzstifte (mind.12)<br />

1 altes Oberhemd für den Kunstunterricht<br />

1 leere Schuhschachtel (Kunstbox)<br />

3 Pinsel (dünn, mittel und dick)<br />

1 Box Papiertaschentücher<br />

1 Pelikan Wasserfarbkasten (kann bei Frau Hauser in der Bücherei gekauft werden)<br />

Materialliste 1. Klasse Parow / Tygerberg<br />

Im Federmäppchen sollte Folgendes immer vorhanden sein:<br />

weiche Buntstifte (z.B. "Crayola Pro" - Factory Toy Shop, Voortrekker Rd, Parow / Tygerberg)<br />

gute kleine Schere (bei Bedarf linkshändig)<br />

Radiergummi<br />

Spitzer<br />

2 Bleistifte (HB oder B, möglicherweise Dreiecksgriff)<br />

Klebestift 40g (Pritt)<br />

kurzes Lineal<br />

Mit einem Schuhkarton können Sie die Kunstschachtel für den Kunstunterricht bereitstellen. Folgendes sollte<br />

bitte immer vorhanden sein und bei Bedarf nachgekauft werden:<br />

Malkasten - empfohlen wird "Pelikan" (Waltons Stationery)<br />

2 x Borstenpinsel, Größe 4 oder 8 und 12<br />

flüssigen Klebstoff (Bostik Clear oder Bostik Craft oder Ponal)<br />

Permanent Marker (mit runder Spitze)<br />

ein Malhemd (altes Hemd von Vater oder Mutter)<br />

Pastellkreide (oil pastels)<br />

Wir freuen uns immer über alte Korken, Stoff- und Wollreste.<br />

Anfang des Jahres wird jedes Kind gebeten, eine Schachtel Papiertaschentücher mitzubringen.<br />

38


Material for Grade 1 (DSK)<br />

The school purchases the following items:<br />

1 packet oilpastels<br />

1 glue stick (Pritt)<br />

1 liquid glue<br />

1 pencil sharpener<br />

1 eraser<br />

2 HB pencils<br />

1 ruler 30 cm<br />

E<br />

General Costs<br />

and also more writing utensils (exercise books, covers, folders), which will be purchased for the whole class.<br />

These materials will be handed out on the first parents’ evening. Please pay Rand 127 at this evening (cash<br />

in an envelope).<br />

To be purchased by the parents:<br />

1 school bag<br />

1 pencil case<br />

1 packet of felt pens (at least 12)<br />

1 packet colouring pencils (at least 12)<br />

1 pair of scissors<br />

1 empty shoe box<br />

1 old shirt/T-Shirt for art work<br />

1 thin, 1 medium, 1 thick paint brush<br />

1 paintbox (Pelikan) – can be purchased at Mrs Hauser (Lehrmittel)<br />

1 box of tissue<br />

List of materials for Grade 1 in Parow / Tygerberg<br />

The children should always have available in their pencil cases:<br />

soft colouring pencils (e.g. “Crayola Pro” – Factory Toy Shop, Voortrekker Rd. Parow / Tygerberg)<br />

a small, good pair of scissors (left-handed if necessary)<br />

an eraser<br />

a pencil sharpener<br />

2 pencils (HB or B, preferably triangular grip)<br />

Glue stick 40g (Pritt)<br />

short ruler<br />

All the material required for art classes can be kept handy in an empty shoe box. The following should always<br />

be available and , if necessary, be restocked:<br />

paint box – we recommend “Pelikan” (Waltons Sationery)<br />

2x paint brushes, size 4 or 8 and 12<br />

liquid glue (Bostik Clear or Bostik Craft or Ponal)<br />

permanent marker (with a round tip)<br />

an old painting shirt (old one from father or mother)<br />

oil pastels<br />

We would like to have a good supply of old corks, material and wool rests.<br />

At the beginning of the year we ask each child to bring along one box of tissues.<br />

www.dsk.co.za 39


D<br />

Allgemeine Kosten<br />

Grade 1 2014<br />

Western Cape Schullieferant<br />

WCSS will deliver stationery packs to the School<br />

SUBJECT ITEM School Unit Line Your<br />

Qty Price Cost Qty TOTAL<br />

Mathematik A5 Exercise book 72pg Quad & Margin 1 1.70 1.70<br />

A4 Exercise book 72pg Quad & Margin 1 2.95 2.95<br />

Deutsch A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.95 2.95<br />

Sundry Items Croxley File - blue 1 8.45 8.45<br />

Croxley File - red 1 8.45 8.45<br />

Donau document wallet - yellow 1 5.80 5.80<br />

Staedtler Traditional HB Pencil 2 4.20 8.40<br />

Shatterproof Ruler 30cm 1 3.00 3.00<br />

Staedtler Soft Eraser 1 6.85 6.80<br />

Single Metal Sharpener 1 2.00 2.00<br />

Pritt Gluestick 20g 1 20.00 20.00<br />

Pentel Oil Pastels 25`s 1 50.00 50.00<br />

Ponal Wood Glue 120ml 1 24.50 24.50<br />

FOR YOUR INFORMATION ONLY:<br />

School Total<br />

145.00 Total<br />

Payment of R145.00 (in an envelope please) to be made at Parents evening to the Class Teacher.<br />

These books will not be supplied by WCSS and can only be obtained from DSK<br />

School Supplies Die folgenden Bücher können NICHT bei Unit Price<br />

W.C.S.S bestellt werden:<br />

Deutsch *** Kunterbunt Fibel 230.00<br />

* Kunterbunt Fibel AH 130.00<br />

* Kunterbunt Schreiblehrgang 90.00<br />

*** Kleiner Bruder Watomi 78.00<br />

Mathematik * Das Zahlenbuch 1 SB 240.00<br />

* Das Zahlenbuch 1 AH 120.00<br />

Sachkunde * Kunterbunt 1 MNK AH 120.00<br />

* dt. Schreibhefte 3 x A5 Lin 1 Querformat<br />

1 x A4 Lin 1 Geschichtenheft<br />

1 x A4 Lin 1 75.00<br />

* Heftumschläge 1 x A5 blau,<br />

1 x A4 blau, 1 x A4 grün, 1 x A4 gelb<br />

2 x A5 rot (Querformat) 51.00<br />

Kunst Pelikan Wasserfarbkasten (12) 70.00<br />

40<br />

Hausaufgabenbuch * DSK Schulkalender (verpflichtend) 50.00<br />

* Diese Titel werden zu Beginn des neuen Schuljahres von der <strong>Schule</strong> an die Schüler verkauft.<br />

** Diese Bücher sind <strong>Schule</strong>igentum und werden an die Schüler ausgeliehen.<br />

*** Diese Bücher können von älteren Schülern gebraucht oder zu Beginn des Schuljahres von der <strong>Schule</strong> neu gekauft werden.


Grade 1 2014<br />

Western Cape School Supplier<br />

WCSS will deliver stationery packs to the School<br />

SUBJECT ITEM School Unit Line Your<br />

Qty Price Cost Qty TOTAL<br />

Mathematik A5 Exercise book 72pg Quad & Margin 1 1.70 1.70<br />

A4 Exercise book 72pg Quad & Margin 1 2.95 2.95<br />

Deutsch A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.95 2.95<br />

Sundry Items Croxley File - blue 1 8.45 8.45<br />

Croxley File - red 1 8.45 8.45<br />

Donau document wallet - yellow 1 5.80 5.80<br />

Staedtler Traditional HB Pencil 2 4.20 8.40<br />

Shatterproof Ruler 30cm 1 3.00 3.00<br />

Staedtler Soft Eraser 1 6.85 6.80<br />

Single Metal Sharpener 1 2.00 2.00<br />

Pritt Gluestick 20g 1 20.00 20.00<br />

Pentel Oil Pastels 25`s 1 50.00 50.00<br />

Ponal Wood Glue 120ml 1 24.50 24.50<br />

E<br />

General Costs<br />

FOR YOUR INFORMATION ONLY:<br />

School Total<br />

145.00 Total<br />

Payment of R145.00 (in an envelope please) to be made at Parents evening to the Class Teacher.<br />

These books will not be supplied by WCSS and can only be obtained from DSK<br />

School Supplies Die folgenden Bücher können NICHT bei Unit Price<br />

W.C.S.S bestellt werden:<br />

Deutsch *** Kunterbunt Fibel 230.00<br />

* Kunterbunt Fibel AH 130.00<br />

* Kunterbunt Schreiblehrgang 90.00<br />

*** Kleiner Bruder Watomi 78.00<br />

Mathematik * Das Zahlenbuch 1 SB 240.00<br />

* Das Zahlenbuch 1 AH 120.00<br />

Sachkunde * Kunterbunt 1 MNK AH 120.00<br />

* dt. Schreibhefte 3 x A5 Lin 1 Querformat<br />

1 x A4 Lin 1 Geschichtenheft<br />

1 x A4 Lin 1 75.00<br />

* Heftumschläge 1 x A5 blau,<br />

1 x A4 blau, 1 x A4 grün, 1 x A4 gelb<br />

2 x A5 rot (Querformat) 51.00<br />

Kunst Pelikan Wasserfarbkasten (12) 70.00<br />

Hausaufgabenbuch * DSK Schulkalender (verpflichtend) 50.00<br />

* Diese Titel werden zu Beginn des neuen Schuljahres von der <strong>Schule</strong> an die Schüler verkauft.<br />

** Diese Bücher sind <strong>Schule</strong>igentum und werden an die Schüler ausgeliehen.<br />

*** Diese Bücher können von älteren Schülern gebraucht oder zu Beginn des Schuljahres von der <strong>Schule</strong> neu gekauft werden.<br />

www.dsk.co.za 41


D<br />

Allgemeine Kosten<br />

Western Cape Schullieferant - Tygerberg Grade 1 P 2014<br />

WCSS will deliver stationery packs to the school.<br />

SUBJECT ITEM School Unit Line Your<br />

Qty Price Cost Qty TOTAL<br />

Mathematik A5 Exercise Book 72pg Quad & Margin 1 1.60 1.60<br />

Deutsch A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.90 2.90<br />

Sachkunde A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.95 2.95<br />

Religion A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.95 2.95<br />

Sundry Items Staedtler Traditional B Pencil 2 7.20 14.40<br />

Croxley file - blue 1 8.50 8.50<br />

Croxley file - red 1 8.50 8.50<br />

Donau document wallet - yellow 1 5.80 5.80<br />

Donau document wallet - blue 1 5.80 5.80<br />

Donau document wallet - red 1 5.80 5.80<br />

Shatterproof Ruler 30cm 1 3.00 3.00<br />

Staedtler Soft Eraser 1 6.80 6.80<br />

Sharpener Metal Single 1 2.00 2.00<br />

Pritt 20g 1 29.50 29.50<br />

Pentel Oil Pastels 25's 1 50.00 50.00<br />

Ponal wood Glue 120ml 1 24.50 24.50<br />

FOR YOUR INFORMATION ONLY:<br />

School Total 175.00<br />

Payment of R175.00 (in an envelope please) to be made at Parents evening to the Class Teacher.<br />

These books will not be supplied by WCSS and can only be obtained from DSK.<br />

School Supplies Die folgenden Bücher können NICHT beiUnit Price<br />

W.C.S.S bestellt werden:<br />

Deutsch *** Kunterbunt Fibel 230.00<br />

* Kunterbunt Fibel AH 130.00<br />

* Kunterbunt Schreiblehrgang 90.00<br />

*** Kleiner Bruder Watomi 78.00<br />

Mathematik * Das Zahlenbuch 1 SB 240.00<br />

* Das Zahlenbuch 1 AH 120.00<br />

Sachkunde * Kunterbunt 1 MNK AH 120.00<br />

* dt. Schreibhefte 3 x A5 Lin 1 Querformat<br />

1 x A4 Lin 1 Geschichtenheft<br />

1 x A4 Lin 1 75.00<br />

*** Diese Bücher können von älteren Schülern gebraucht oder zu Beginn des Schuljahres von der <strong>Schule</strong> neu gekauft werden<br />

Kunst Pelikan Wasserfarbkasten (12) 70.00<br />

Hausaufgabenbuch * DSK Schulkalender (verpflichtend) 50.00<br />

* Diese Titel werden zu Beginn des neuen Schuljahres von der <strong>Schule</strong> an die Schüler verkauft.<br />

** Diese Bücher sind <strong>Schule</strong>igentum und werden an die Schüler ausgeliehen.<br />

42


Western Cape School Supplier - Tygerberg Grade 1 P 2014<br />

WCSS will deliver stationery packs to the school.<br />

SUBJECT ITEM School Unit Line Your<br />

Qty Price Cost Qty TOTAL<br />

Mathematik A5 Exercise Book 72pg Quad & Margin 1 1.60 1.60<br />

Deutsch A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.90 2.90<br />

Sachkunde A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.95 2.95<br />

Religion A4 Exercise 72pg Unruled 1 2.95 2.95<br />

Sundry Items Staedtler Traditional B Pencil 2 7.20 14.40<br />

Croxley file - blue 1 8.50 8.50<br />

Croxley file - red 1 8.50 8.50<br />

Donau document wallet - yellow 1 5.80 5.80<br />

Donau document wallet - blue 1 5.80 5.80<br />

Donau document wallet - red 1 5.80 5.80<br />

Shatterproof Ruler 30cm 1 3.00 3.00<br />

Staedtler Soft Eraser 1 6.80 6.80<br />

Sharpener Metal Single 1 2.00 2.00<br />

Pritt 20g 1 29.50 29.50<br />

Pentel Oil Pastels 25's 1 50.00 50.00<br />

Ponal wood Glue 120ml 1 24.50 24.50<br />

FOR YOUR INFORMATION ONLY:<br />

School Total 175.00<br />

E<br />

General Costs<br />

Payment of R175.00 (in an envelope please) to be made at Parents evening to the Class Teacher.<br />

These books will not be supplied by WCSS and can only be obtained from DSK.<br />

School Supplies Die folgenden Bücher können NICHT beiUnit Price<br />

W.C.S.S bestellt werden:<br />

Deutsch *** Kunterbunt Fibel 230.00<br />

* Kunterbunt Fibel AH 130.00<br />

* Kunterbunt Schreiblehrgang 90.00<br />

*** Kleiner Bruder Watomi 78.00<br />

Mathematik * Das Zahlenbuch 1 SB 240.00<br />

* Das Zahlenbuch 1 AH 120.00<br />

Sachkunde * Kunterbunt 1 MNK AH 120.00<br />

* dt. Schreibhefte 3 x A5 Lin 1 Querformat<br />

1 x A4 Lin 1 Geschichtenheft<br />

1 x A4 Lin 1 75.00<br />

*** Diese Bücher können von älteren Schülern gebraucht oder zu Beginn des Schuljahres von der <strong>Schule</strong> neu gekauft werden<br />

Kunst Pelikan Wasserfarbkasten (12) 70.00<br />

Hausaufgabenbuch * DSK Schulkalender (verpflichtend) 50.00<br />

* Diese Titel werden zu Beginn des neuen Schuljahres von der <strong>Schule</strong> an die Schüler verkauft.<br />

** Diese Bücher sind <strong>Schule</strong>igentum und werden an die Schüler ausgeliehen.<br />

www.dsk.co.za 43


D<br />

Informationen und Regeln<br />

44


E<br />

Information and Rules<br />

www.dsk.co.za 45


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Zweigstelle Tygerberg/Parow<br />

Deutschsprachige Schüler der ersten bis vierten Klasse besuchen die Zweigstelle der DSK in Tygerberg/Parow.<br />

Unsere Zweigstelle in Tygerberg/Parow bietet Ihrem Kind:<br />

o Kleine Klassen<br />

o Unterricht auf Deutsch<br />

o Individuelle Betreuung<br />

o Ein kindgerechtes Gelände<br />

o Nachmittagsbetreuung<br />

o Großes Angebot an Nachschulaktivitäten<br />

o Nach vier Jahren Übergang in die DSK Tamboerskloof mit Bussen aus Tableview und Tygervalley.<br />

AGs der Zweigstelle:<br />

Blockflöte, Klavier, Gitarre, Tonarbeit, Schwimmen, Tennis, Judo, Yoga, Fußball, Kricket<br />

Unterschiedliche Aktivitäten werden stets mit der Stammschule in Tamboerskloof unternommen.<br />

Parow<br />

Zweigstelle - Satellite campus<br />

Anfahrtplan --- Directions to school<br />

Lage & Adresse Tygerberg/Parow<br />

Parow North Recreation Centre<br />

De Grendel Road, Parow<br />

Bilinguale <strong>Schule</strong> mit südafrikanischer und europäischer Hochschulreife<br />

Bilingual School with South African and European University Entrance Qualification<br />

Leiterin (Frau Henrike Kovats) der Zweigstelle Parow<br />

Tel: +27 (21) 930 6302<br />

Fax: +27 (21) 930 6302<br />

Paarl<br />

N1<br />

Exit 18<br />

Blouberg M 14<br />

N<br />

N1<br />

McIntyre Rd<br />

De Grendel Road<br />

Tennis<br />

Parking<br />

Parow<br />

Pool<br />

Zweigstelle<br />

Parow<br />

Satellite<br />

Campus<br />

Cape Town<br />

Jan Burger<br />

Sport Complex<br />

46


Satellite Campus in Tygerberg/Parow<br />

German speaking students in the northern suburbs from the first to fourth grades, may attend the satellite<br />

school of the DSK in Tygerberg/Parow.<br />

Our satellite school in Tygerberg/Parow offers your child the following:<br />

Small classes<br />

German tuition<br />

Individual support<br />

A child-friendly playground<br />

After-care<br />

Substantial number of afternoon activities<br />

After four years a switch to the DSK in Tamboerskloof with buses from Table View and Tyger Valley.<br />

Parow<br />

Extra murals at the satellite school:<br />

recorder, swim, tennis, extra classes, piano, art, judo, ballett, soccer, cricket<br />

Several activities are undertaken together with the main school in Tamboerskloof.<br />

Zweigstelle - Satellite campus<br />

Anfahrtplan --- Directions to school<br />

Location & Address Tygerberg/Parow<br />

Parow North Recreation Centre<br />

De Grendel Road, Parow<br />

Head of Satellite school (Mrs Henrike Kovats)<br />

Tel: +27 (21) 930 6302<br />

Fax: +27 (21) 930 6302<br />

Bilinguale <strong>Schule</strong> mit südafrikanischer und europäischer Hochschulreife<br />

Bilingual School with South African and European University Entrance Qualification<br />

E<br />

Information and Rules<br />

Paarl<br />

N1<br />

Exit 18<br />

Blouberg M 14<br />

N<br />

N1<br />

McIntyre Rd<br />

De Grendel Road<br />

Tennis<br />

Parking<br />

Parow<br />

Pool<br />

Zweigstelle<br />

Parow<br />

Satellite<br />

Campus<br />

Cape Town<br />

Jan Burger<br />

Sport Complex<br />

www.dsk.co.za 47


D<br />

Informationen und Regeln<br />

DSK Parking/Traffic Guidelines<br />

We have limited parking on the DSK school premises and care and consideration from all members of the<br />

DSK community will help to alleviate the situation. Please lead by being the positive role-model you would<br />

like others to follow rather than excusing a lack of consideration for your fellows by saying you have seen<br />

other people do the same thing. With that in mind, please:<br />

Be aware of and follow the suggested one-way system during peak times.<br />

Do not drop off, pick up, park or wait on the pedestrian crossings – this also applies to the adjacent areas<br />

with zigzag lines.<br />

Do not park or wait at intersections, especially Bay View and Upper Albert, as this seriously disrupts traffic<br />

flow.<br />

Remember that the bus bay is reserved for the school busses only, until 08:00.<br />

Allow adequate time for your journey.<br />

Bear in mind that the whole area around the DSK is a school zone, with many small and easily-distracted<br />

children. SLOW DOWN!<br />

With regard to parking, please note:<br />

The Parking area inside the Main Gate is reserved for staff members and visitors.<br />

Until 07:30 parents’ vehicles may enter through the Main Gate for drop-off at the Rondel only – no parking<br />

and/or use of any of the marked spaces is allowed.<br />

The Lower Parking area adjacent to the Main Gate has 10 spaces marked and reserved for teachers in the<br />

upper section. These spaces are for the exclusive use of teaching staff until 13:00 – that means no stopping,<br />

waiting, dropping-off or parking. One additional bay in the lower section is reserved for motorcycles.<br />

The Mid-Level Parking area next to the Library Building is strictly for Principal parking only, whilst the Upper<br />

Level Parking area next to the Hostel is strictly for (Boarding-) School personnel only. Both these areas can<br />

only be accessed by AUTHORISED PERSONNEL at all times.<br />

The Lower Parking areas marked by yellow lines adjacent to the steps and by the gate leading down to the<br />

sports field are to be kept clear in order to provide easy and unobstructed pedestrian access.<br />

The speed limit throughout the DSK campus property is 15 kph.<br />

With regard to pedestrian traffic, please remember to always use the two crossings that are either side of the<br />

Main Gate and to enter the DSK property through the pedestrian entrance rather than via the roadway.<br />

Additionally, a reminder that dogs are not permitted on the entire DSK property. So, if you walk your child<br />

to school with your dog you will need to stay outside the gates, and if you drive to school, please make sure<br />

the dog does not escape when the car door opens.<br />

Your patience and understanding of the situation, together with respect for all members of the DSK family<br />

and the wider local community, is much appreciated.<br />

Stand: 26 August 2013<br />

48


DSK Parking/Traffic Guidelines<br />

We have limited parking on the DSK school premises and care and consideration from all members of the<br />

DSK community will help to alleviate the situation. Please lead by being the positive role-model you would<br />

like others to follow rather than excusing a lack of consideration for your fellows by saying you have seen<br />

other people do the same thing. With that in mind, please:<br />

Be aware of and follow the suggested one-way system during peak times.<br />

Do not drop off, pick up, park or wait on the pedestrian crossings – this also applies to the adjacent areas<br />

with zigzag lines.<br />

Do not park or wait at intersections, especially Bay View and Upper Albert, as this seriously disrupts traffic<br />

flow.<br />

Remember that the bus bay is reserved for the school busses only, until 08:00.<br />

Allow adequate time for your journey.<br />

Bear in mind that the whole area around the DSK is a school zone, with many small and easily-distracted<br />

children. SLOW DOWN!<br />

E<br />

Information and Rules<br />

With regard to parking, please note:<br />

The Parking area inside the Main Gate is reserved for staff members and visitors.<br />

Until 07:30 parents’ vehicles may enter through the Main Gate for drop-off at the Rondel only – no parking<br />

and/or use of any of the marked spaces is allowed.<br />

The Lower Parking area adjacent to the Main Gate has 10 spaces marked and reserved for teachers in the<br />

upper section. These spaces are for the exclusive use of teaching staff until 13:00 – that means no stopping,<br />

waiting, dropping-off or parking. One additional bay in the lower section is reserved for motorcycles.<br />

The Mid-Level Parking area next to the Library Building is strictly for Principal parking only, whilst the Upper<br />

Level Parking area next to the Hostel is strictly for (Boarding-) School personnel only. Both these areas can<br />

only be accessed by AUTHORISED PERSONNEL at all times.<br />

The Lower Parking areas marked by yellow lines adjacent to the steps and by the gate leading down to the<br />

sports field are to be kept clear in order to provide easy and unobstructed pedestrian access.<br />

The speed limit throughout the DSK campus property is 15 kph.<br />

With regard to pedestrian traffic, please remember to always use the two crossings that are either side of the<br />

Main Gate and to enter the DSK property through the pedestrian entrance rather than via the roadway.<br />

Additionally, a reminder that dogs are not permitted on the entire DSK property. So, if you walk your child<br />

to school with your dog you will need to stay outside the gates, and if you drive to school, please make sure<br />

the dog does not escape when the car door opens.<br />

Your patience and understanding of the situation, together with respect for all members of the DSK family<br />

and the wider local community, is much appreciated.<br />

Stand: 26 August 2013<br />

www.dsk.co.za 49


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Verhaltenskodex<br />

gültig für alle Schüler der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> („DSK“)<br />

Die <strong>Schule</strong> soll – gemäß den Leitgedanken der DSK – „zu ethischem Bewusstsein, selbstständigem Urteil und<br />

gegenseitigem Respekt befähigen“ und „unsere Schüler und Schülerinnen zu kritischen und selbstständigen<br />

Menschen erziehen, die in der Lage sind, für sich und andere Verantwortung zu übernehmen und somit befähigt<br />

werden, eine integrierte und sinnvolle Funktion in der Gesellschaft auszuüben.“<br />

Dieser Verhaltenskodex trägt zu einer Partnerschaft zwischen der DSK, den Erziehungsberechtigten und den<br />

Schülern bei.<br />

Er gilt für alle Schüler, während sie sich auf dem Schulgelände aufhalten und an Schulveranstaltungen oder<br />

ähnlichen Ereignissen teilnehmen. Er gilt auch für Schüler in der Öffentlichkeit, soweit sie als Schüler der DSK<br />

erkennbar sind.<br />

1. Erwünschtes Verhalten der Schüler<br />

1.1 Allgemeine Umgangsformen<br />

Wir erwarten von unseren Schülern, dass sie...<br />

- sich anständig betragen, indem sie Lehrer, Mitschüler und die Mitglieder der gesamten Schulgemeinschaft<br />

respektieren und ein positives Vorbild für andere sind<br />

- höflich sind und sich gut benehmen<br />

- nicht den Schulalltag stören<br />

- die <strong>Schule</strong> nicht in Verruf bringen<br />

- Lehrer und Besucher grüßen<br />

- stets pünktlich zum Unterricht erscheinen<br />

- körperliche Auseinandersetzungen unterlassen<br />

- keine obszöne Sprache gebrauchen<br />

- kein Kaugummi kauen<br />

- sich während der Schulzeit auf dem Schulgelände und bei Exkursionen an die Schulkleidungsordnung<br />

halten<br />

- sich an die Haus-, Computer- und Sportverhaltensregeln halten<br />

- während Klassenarbeiten, Tests und anderen Schularbeiten nicht abschreiben oder täuschen.<br />

1.2 Hausregeln<br />

1.2.1 Schulgebäude<br />

Rennen und Schreien im Schulhaus sind nicht erlaubt.<br />

1.2.2 Pausen<br />

In den großen Pausen (d.h. in Pausen ab 10 Minuten Länge) verlassen alle Schüler die Klassenräume und halten<br />

sich auf dem Schulhof bzw. im Pausenbereich auf. Nach Durchsage müssen sie bei Regenwetter im Schulgebäude<br />

bleiben. Die Unterrichtsräume bleiben verschlossen, wenn sich kein Lehrer im Raum befindet.<br />

Für das Verlassen der Klassen sind nur die Türen zu benützen. Aus Sicherheitsgründen dürfen Fenster und<br />

Fensterbänke nicht zum Sitzen benutzt werden.<br />

Ebenso ist das Klettern auf Bäume, das Rutschen bzw. Spielen an Abhängen und das Klettern durch und über den<br />

Zaun untersagt.<br />

Die Schüler halten sich ausschließlich in folgenden Bereichen auf:<br />

Klasse 1 - 4: Grundschulhof (Die Schüler der 1d sollen in der Pause auf den Grundschulhof gehen.)<br />

Klasse 5 - 6: Klettergerüst und Innenhof D Block<br />

Klasse 6 - 8: Bolzplatz<br />

Klasse 9: Amphi Hauptgebäude (und Basketballkorb am oberen Hof vor Von-Holten-Halle)<br />

Klasse 10 - 12: oberer Hof vor Von-Holten-Halle und Amphi Bibliotheksbau (außerdem alternativ Amphi<br />

Hauptgebäude)<br />

Nur auf dem Sportplatz und dem Bolzplatz dürfen sie in den großen Pausen Ball spielen, solange eine Aufsicht<br />

50


Code of Conduct<br />

applicable to all Students of the <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong> (“DSK”)<br />

The School should – according to its Mission Statement – “promote ethical behaviour, independent thought and<br />

mutual respect”, and “encourage our students to become critical and independent adults, who are capable of<br />

accepting responsibility for themselves and others and thus of making a worthwhile contribution towards an<br />

integrated society.”<br />

This code contributes to a partnership between the DSK, the legal guardians and the students.<br />

This code is applicable whilst students are on the school's premises, at school functions or similar occasions. It is<br />

also applicable to students in the public domain where they are identifiable as DSK students.<br />

1. Expected behaviour from students<br />

1.1 General behaviour<br />

E<br />

Information and Rules<br />

We expect our students to:<br />

- at all times conduct themselves in a dignified manner, respecting teachers, fellow students and all<br />

members of the school community and set a positive example for others<br />

- be courteous and well-mannered<br />

- not disrupt the school routine<br />

- not bring the school into disrepute<br />

- greet teachers and visitors<br />

- always be punctual<br />

- refrain from unruly behaviour and rough play<br />

- not use foul language<br />

- not chew gum<br />

- adhere to the dress code on the school grounds and on excursions<br />

- adhere to the school, computer and sports disciplinary codes<br />

- not crib or cheat in tests, examinations or other schoolwork.<br />

1.2 House rules<br />

1.2.1 School building<br />

Running and shouting are not allowed in the school building.<br />

1.2.2 Breaks<br />

During the longer breaks (10 minutes and longer) all students must leave their classrooms and stay on their<br />

designated playgrounds. After announcement because of rain they have to stay inside the school building. The<br />

rooms stay locked, unless there is a teacher inside the room.<br />

Students may only use the door to leave the classroom. For security reasons, windows and windowsills may not<br />

be used as seats.<br />

Likewise, climbing trees, sliding down and playing on the slopes, and climbing through or over the fence are<br />

forbidden.<br />

The students may only use the following playground areas:<br />

Grades 1 – 4: primary school playground (the students of 1d should go to this area as well.)<br />

Grades 5 – 6: jungle gym and inner yard D block<br />

Grades 6 – 8: Bolzplatz<br />

Grade 9: Amphitheatre main building (and basket ball basket at upper tarred area in front of Von Holten Hall)<br />

Grades 10 – 12: upper tarred area in front of Von Holten Hall and Amphitheatre Library Building (and alternatively<br />

amphitheatre main building)<br />

Only on the sports ground and Bolzplatz they may play ball if a supervising teacher is present and the pupils<br />

behave in a considerate manner. On the primary school play ground, the inner yard of the D block and near the<br />

www.dsk.co.za 51


D<br />

Informationen und Regeln<br />

führende Lehrkraft anwesend ist und die Schüler sich rücksichtsvoll verhalten. Auf dem Grundschulhof, im<br />

Innenhof des D Blocks und beim Klettergerüst ist nur das Spiel mit Soft Balls erlaubt.<br />

1.2.3 Verlassen des Schulgeländes<br />

Das Schulgelände darf während der Unterrichtszeiten einschließlich der Pausen grundsätzlich nicht verlassen<br />

werden. Ausnahmen genehmigt die Schulleitung.<br />

1.2.4 Abfallbeseitigung<br />

Abfall muss in die dafür vorgesehenen Behälter entsorgt werden.<br />

Schüler können zu Aktionen der Abfallbeseitigung herangezogen werden.<br />

1.2.5 Krankenzimmer<br />

Das Krankenzimmer ist nur für ernsthafte Erkrankungen gedacht und wird nur von einer hierfür autorisierten<br />

Person geöffnet. Nach einer Stunde sollte der Schüler in den Unterricht zurückkehren oder von der <strong>Schule</strong><br />

abgeholt werden.<br />

1.3 Elektronische Geräte und Handys<br />

Siehe www.dsk.co.za<br />

2. Unerwünschtes Verhalten der Schüler:<br />

2.1 Respektlosigkeit<br />

Ein wichtiger Aspekt des DSK-Leitbildes ist das Prinzip des gegenseitigen Respekts. Deshalb dulden wir keinerlei<br />

- Beschimpfungen,<br />

- Einschüchterung oder Schikanieren,<br />

- Mobbing,<br />

- religiöse Diskriminierung,<br />

- Rassismus.<br />

2.2 Unentschuldigtes Fernbleiben<br />

Abwesenheit von der <strong>Schule</strong> oder vom Unterricht ohne Erlaubnis wird nicht toleriert.<br />

Das Verfahren der Entschuldigung im Falle von Krankheit oder der Beurlaubung ist gesondert geregelt.<br />

2.3 Unehrlichkeit/Betrug<br />

Jede Art von Unehrlichkeit wird nicht geduldet.<br />

2.4 Vandalismus<br />

Dies beinhaltet die Verunstaltung und Beschädigung von <strong>Schule</strong>igentum und/oder Privateigentum. Jeder<br />

Schaden durch Vandalismus muss durch den Täter ersetzt werden.<br />

2.5 Diebstahl<br />

Diebstahl ist eine strafbare Handlung. Jeder Schüler, der als Dieb oder Beteiligter einer solchen Straftat überführt<br />

wurde, wird bestraft.<br />

s. www.dsk.co.za<br />

2.6 Pornographie<br />

Es ist verboten, dass Schüler sich Zugang zu pornographischem Material verschaffen oder im Besitz solchen<br />

Materials sind.<br />

s. www.dsk.co.za<br />

2.7 Alkohol und Rauchen<br />

Es ist verboten, dass Schüler rauchen oder Alkohol trinken, sowohl auf dem Schulgelände als auch in anderen<br />

Situationen, bei denen sie als Schüler der DSK erkennbar sind.<br />

s. www.dsk.co.za<br />

52


jungle gym, only play with soft balls is allowed.<br />

1.2.3 Leaving the school grounds<br />

The school grounds may strictly not be left during school hours or breaks. School Management will deal with<br />

exceptional cases individually.<br />

1.2.4 Rubbish disposal<br />

Rubbish must be placed in the available containers.<br />

Students may be requested to participate in rubbish disposal actions.<br />

1.2.5 Sick room<br />

The sick room is only available to serious cases of illness and may only be opened by the responsible person.<br />

After a lesson the student should return to class or be fetched from school.<br />

1.3 Electronic devices and cell phones<br />

See www.dsk.co.za<br />

E<br />

Information and Rules<br />

2. Undesirable behaviour of students:<br />

2.1 Lack of respect<br />

A vital aspect of the DSK mission statement is the principle of mutual respect. For this reason we do not tolerate<br />

any<br />

- insults and name calling/ verbal abuse<br />

- intimidation or victimization<br />

- mobbing or bullying<br />

- religious discrimination<br />

- racism<br />

2.2 Absence without an excuse<br />

Absence from school or a lesson without permission is unacceptable.<br />

The procedure of excusing in case of illness or leave of absence is regulated separately.<br />

2.3 Dishonesty / Fraud<br />

No form of dishonesty will be tolerated.<br />

2.4 Vandalism<br />

This includes the defacing and damaging of school and/or private property. All damage caused by vandalism<br />

will be to the account of the perpetrator.<br />

2.5 Theft<br />

Theft is a criminal offence. Any student found to be involved in, or an accomplice to, an act of theft, will be<br />

severely disciplined.<br />

See www.dsk.co.za<br />

2.6 Pornography<br />

It is prohibited for students to access pornographic material or be in possession of such material.<br />

See www.dsk.co.za<br />

2.7 Alcohol and smoking<br />

It is prohibited for students to smoke or to drink alcohol, either on the school premises or at any occasion<br />

where they are identifiable as students of the DSK.<br />

See www.dsk.co.za<br />

www.dsk.co.za 53


D<br />

Informationen und Regeln<br />

2.8 Drogen<br />

Es ist verboten, dass Schüler mit Drogen in irgendeiner Art und Weise in Verbindung stehen. Der Besitz von<br />

und der Handel mit Drogen kann zu strafrechtlicher Verfolgung führen.<br />

s. www.dsk.co.za<br />

2.9 Gewalt und gefährliche Gegenstände<br />

Schlägereien oder tätliche Angriffe werden nicht geduldet und werden bestraft. Es ist Schülern bei Strafe<br />

verboten, jegliche Art von Waffen oder gefährlichen Gegenständen zu besitzen oder auf das Schulgelände<br />

oder zu schulischen Veranstaltungen mitzubringen.<br />

s. www.dsk.co.za<br />

KONSEQUENZEN BEI VERSTÖßEN GEGEN DEN VERHALTENSKODEX<br />

3. Erziehungsmaßnahmen<br />

3.1 Erziehung in der <strong>Schule</strong><br />

Die im Unterricht und im Schulleben außerhalb des Unterrichts auftretenden Konflikte zwischen Schülern<br />

untereinander und zwischen Schülern und Lehrern sind Anlass zu Aussprachen über die Konfliktursachen<br />

und über ein angemessenes Verhalten zu ihrer Beseitigung. Am geeignetsten sind in diesem Zusammenhang<br />

Ermunterung und Lob sowie Gespräche unter vier Augen oder im kleinen Kreis. In gegebenen Fällen wird<br />

ein Beratungslehrer oder Schulpsychologe hinzugezogen. Die Eltern sollten so früh wie möglich einbezogen<br />

werden.<br />

Ungeeignet und zu unterlassen sind kränkende, zynische und ehrverletzende Äußerungen und Handlungen<br />

sowie Kollektivstrafen und körperliche Züchtigung.<br />

3.2 Erziehungsmittel<br />

Beeinträchtigt ein Schüler die Unterrichts- und Erziehungsarbeit, so kann der Lehrer ihm geeignet erscheinende<br />

Erziehungsmittel anwenden, die den Schüler nachdrücklich zu einer Änderung seines Verhaltens auffordern.<br />

Als Maßnahmen des einzelnen Lehrers können insbesondere in Betracht kommen:<br />

3.2.1 Mündliche Ermahnung<br />

3.2.2 Verweisung aus dem Unterrichtsraum<br />

Der Lehrer kann einen Schüler, der den Unterricht trotz Ermahnung erheblich stört, während der Unterrichtsstunde<br />

vorübergehend aus dem Unterrichtsraum verweisen. Diese Maßnahme ist nur ausnahmsweise und nur dann<br />

zulässig, wenn keine andere Möglichkeit besteht, einen ordnungsgemäßen Unterricht zu sichern. Der Lehrer<br />

trägt weiterhin die Verantwortung für die Beaufsichtigung des Schülers.<br />

3.2.3 Anruf bei den Eltern / Gespräch mit den Eltern<br />

3.2.4 Schriftlicher Tadel<br />

Der schriftliche Tadel ist eine formale Rüge des Schülers auf dem vorgegebenen Formular. Das unterschriebene<br />

Formular verbleibt in der Schülerakte.<br />

3.2.5 Wiederholung nachlässig gefertigter Arbeiten<br />

3.2.6 Zusätzliche häusliche Übungsarbeiten<br />

Sie sollen einen Erziehungswert haben und die Zusatzarbeit darf die Grenzen der zumutbaren Mehrbelastung<br />

nicht überschreiten.<br />

3.2.7 Besondere schulische Arbeitsstunden unter Aufsicht („Nachsitzen“)<br />

Außerhalb der im Stundenplan festgelegten Unterrichtszeit dürfen dem Schüler nach Information der Eltern<br />

besondere Arbeitsstunden auferlegt werden, z.B. bei wiederholt nicht angefertigten Arbeiten. Handelt es sich<br />

um mehr als zwei Unterrichtsstunden, so ist die Genehmigung des Schulleiters einzuholen.<br />

3.2.8 Wiedergutmachung eines angerichteten Schadens<br />

Die Wiedergutmachung muss dem missbilligten Verhalten angemessen und dem Schüler im Rahmen seiner<br />

54


2.8 Drugs<br />

It is forbidden for students to be associated with drugs in any way. Possession of and dealing with drugs may lead<br />

to criminal prosecution.<br />

See www.dsk.co.za<br />

2.9 Violence and dangerous objects<br />

Fighting or bodily assault will not be tolerated and will be punished. It is a punishable offence for students to be<br />

in possession of any kind of weapons or dangerous objects, or to bring such objects onto the school grounds or<br />

any kind of school event.<br />

See www.dsk.co.za<br />

CONSEQUENCES ARISING FROM A TRANSGRESSION OF THIS CODE<br />

3. Educational measures<br />

3.1 Discipline in the school<br />

When conflicts arise among students or between students and teachers, either in or outside the classroom,<br />

they should lead to discussions on the causes of the conflict and on appropriate responses aimed at resolving<br />

them. The most effective methods involve encouragement and praise, as well as face-to-face or small-group<br />

discussions. If necessary, a guidance teacher or school psychologist may be called upon to assist. Parents are to<br />

be involved at the earliest possible stage.<br />

E<br />

Information and Rules<br />

Insulting, cynical or demeaning statements and responses as well as collective and corporal punishment are<br />

inappropriate and to be avoided.<br />

3.2 Educational methods<br />

Should a student's behaviour present an obstacle to the teaching and educational process, the teacher may<br />

resort to the disciplinary measures he/she deems appropriate to induce the student to remedy his/her behaviour.<br />

The following educational measures can be implemented by the individual teacher:<br />

3.2.1 Verbal warning<br />

3.2.2 Expulsion from the classroom<br />

The teacher may temporarily send a student from the classroom if he continues to disrupt the class after<br />

having been warned. This measure should only be taken in exceptional cases and only after all other measures<br />

for restoring order in the classroom have been exhausted. The teacher continues to be responsible for the<br />

supervision of the student.<br />

3.2.3 Phone call to parents / Discussion with parents<br />

3.2.4 Written warning<br />

The written warning is a formal letter of notification on the pre-printed form, which is sent to the parents. The<br />

signed notification remains in the student's file.<br />

3.2.5 Catching up on incomplete work<br />

3.2.6 Additional homework<br />

This should have an educational function and the additional work should not exceed acceptable workload limits.<br />

3.2.7 Extra period under supervision (detention)<br />

After informing the parents, a student may be required to attend extra periods outside the normal timetable,<br />

e.g. in the case of repeated failure to complete work. If this exceeds two periods, the principal’s consent has to<br />

be sought.<br />

3.2.8 Reparation of damage<br />

Any reparation must fit the misdemeanour and must be realistic in terms of the student's resources and abilities.<br />

The school's right to claim compensation from parents remains unaffected.<br />

www.dsk.co.za 55


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Möglichkeiten zumutbar sein. Regressansprüche der Schulverwaltung an die Eltern bleiben unberührt.<br />

3.2.9 Auferlegung besonderer Pflichten<br />

Diese Pflichten sollen möglichst im Zusammenhang mit dem beanstandeten Verhalten stehen oder soziale<br />

Dienste für die Gemeinschaft sein. Die für die Anordnung der Wiedergutmachung genannten Grundsätze sind<br />

sinngemäß anzuwenden.<br />

3.2.10 Ausschluss von AGs<br />

Der Schüler kann bis zu einem Schulhalbjahr von AGs ausgeschlossen werden. Die Entscheidung über die Dauer<br />

ist in Absprache mit dem jeweiligen AG-Leiter zu treffen.<br />

4. Ordnungsmaßnahmen<br />

4.1 Allgemeines<br />

Von den Erziehungsmitteln zu unterscheiden sind die Ordnungsmaßnahmen. Sie kommen in Betracht, wenn ein<br />

Schüler seine Pflichten grob oder wiederholt verletzt, insbesondere die in Punkt 2 genannten unerwünschten<br />

Verhaltensweisen zeigt.<br />

In der Regel bauen die Ordnungsmaßnahmen aufeinander auf; in schwereren Fällen können aber auch eine oder<br />

mehrere Ordnungsmaßnahmen übersprungen werden.<br />

4.2 Stufen der Ordnungsmaßnahmen<br />

1. = Schriftlicher Verweis<br />

2. = Ausschluss von schulischen Veranstaltungen<br />

3. = Androhung des Ausschlusses vom Unterricht bis zu 10 Schultagen<br />

4. = Ausschluss vom Unterricht bis zu 10 Schultagen<br />

5. = Androhung der Verweisung von der <strong>Schule</strong><br />

6. = Verweisung von der <strong>Schule</strong><br />

zu 1. Der schriftliche Verweis ist eine ausdrücklich formulierte Rüge des Schülers. Die unterschriebene<br />

Kenntnisnahme des Verweises verbleibt in der Schülerakte.<br />

zu 4. Die in der Zeit des Ausschlusses geschriebenen Leistungsnachweise werden mit 0% bewertet. Der Schüler<br />

erhält für die Tage seines Ausschlusses Aufgaben. Den versäumten Unterrichtsstoff hat der Schüler eigenständig<br />

nachzuholen.<br />

zu 3. und 5. Die Geltungsdauer der Androhung wird im Einzelfall jeweils festgelegt.<br />

4.3 Durchführung von Ordnungsmaßnahmen<br />

Ordnungsmaßnahmen werden beim Stellvertretenden Schulleiter beantragt. Er legt in Absprache mit dem<br />

Klassenlehrer abhängig von der Schwere des Verstoßes fest, wer sich mit dem Fall befassen soll:<br />

- Der Klassenleiter/die Klassenleiterin: Er/Sie ordnet die Maßnahme 1 an.<br />

- Die Klassenkonferenz: Sie besteht aus allen Fachlehrern der Klasse. Die Maßnahmen 1 bis 3 können<br />

beschlossen werden. In der Grundschule leitet der Grundschulleiter die Konferenz, in der Unter-, Mittel-, bzw.<br />

Oberstufe der jeweilige Stufenleiter.<br />

- Das Disziplinar-Komitee: Es besteht aus dem Stellvertretenden Schulleiter, dem Stufenleiter, dem<br />

Klassenlehrer und einem Vertrauenslehrer. Dieses Komitee kann die Maßnahmen 1 bis 5 beschließen. Die Eltern<br />

des Schülers werden mindestens 3 Tage vor dem Zusammentreten des Komitees benachrichtigt. Der betroffene<br />

Schüler und seine Eltern können zur Anhörung vor dem Komitee eingeladen werden. Der Vorsitz obliegt dem<br />

Stellvertretenden Schulleiter.<br />

- Die Gesamtlehrerkonferenz: Sie besteht aus allen Lehrern der <strong>Schule</strong> und zusätzlich dem Vorsitzenden<br />

des Schulvereinsvorstandes oder einem von ihm bestimmten Vertreter. Es können die Maßnahmen 1 bis 6<br />

beschlossen werden. Die Eltern des Schülers werden mindestens eine Woche vor der Konferenz benachrichtigt<br />

und zusammen mit ihrem Kind zur Anhörung vor der Konferenz eingeladen. Der Vorsitz obliegt dem Schulleiter.<br />

56


3.2.9 Performance of specified tasks<br />

These tasks should be related to the misdemeanour or be social service to the community. The principles<br />

applying to reparation also apply here.<br />

3.2.10 Exclusion from extra-curricular activities<br />

The student may be excluded for up to half a year from extra-curricular activities. The decision about the length<br />

of the exclusion will be taken in conjunction with the relevant extra-curricular teacher.<br />

4. Corrective measures<br />

4.1 General<br />

The corrective measures are to be distinguished from the disciplinary measures. They are to be implemented<br />

when a student is guilty of gross or repeated neglect of his/her responsibilities, particularly when showing<br />

undesirable behavioural traits in relation to point 2.<br />

As a rule the corrective measures are implemented successively; in severe cases one or more measures can be<br />

skipped.<br />

E<br />

Information and Rules<br />

4.2 Stages of the corrective measures<br />

1. = Written reprimand<br />

2. = Exclusion from school events<br />

3. = Warning of exclusion from class for up to 10 days<br />

4. = Exclusion from class for up to 10 days<br />

5. = Warning of expulsion from the school<br />

6. = Expulsion from the school<br />

Additional to 1: The written reprimand is an individually formulated letter which is sent to the parents. A copy of<br />

the reprimand remains in the student’s file.<br />

Additional to 4: Any tests written during the period of exclusion will be evaluated as 0%. The student will receive<br />

work for this period. Any work that has been missed must be caught up by the student himself.<br />

Additional to 3 and 5: The duration of the warning will be determined in each case individually.<br />

4.3 Implementation of the corrective measures<br />

Corrective measures are proposed to the deputy principal. In consultation with the class teacher, and depending<br />

on the severity of the violation, he decides who will deal with the case.<br />

- Class teacher: He/She deals with measure 1.<br />

- Class conference: comprises all subject teachers of the class. They may implement measures 1 to 3. In<br />

the primary school the primary head chairs the conference, for Unter-, Mittel-, or Oberstufe the respective grade<br />

head.<br />

- Disciplinary committee: comprises the deputy principal, the grade head, the class teacher, and one<br />

student relation teacher. This committee can implement measures 1 to 5. The parents of the student are notified<br />

at least three days before the conference. The student and his parents may be invited to attend the hearing. The<br />

deputy principal chairs the committee meeting.<br />

- Full teachers' conference: comprises all teachers of the school together with the chairperson of the<br />

School Management Board or a representative of his choice. This conference may implement measures 1 to 6.<br />

The student's parents are notified at least one week before the conference and are invited to attend the hearing<br />

with their child. The principal chairs the conference.<br />

The results of the relevant discussion must be minuted and entered into the student's file. The final decision will<br />

be sent to the parents together with reasons and the signature of the respective chairperson.<br />

www.dsk.co.za 57


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Die Ergebnisse der jeweiligen Beratungen werden protokolliert und zu der Schülerakte genommen. Die<br />

Entscheidung wird den Eltern schriftlich mit Begründung mitgeteilt und vom jeweiligen Vorsitzenden<br />

unterzeichnet.<br />

4.4 Recht auf Widerspruch<br />

Im Falle der Ordnungsmaßnahme 6 besteht das Recht, die Entscheidung anzufechten. Der Widerspruch muss<br />

innerhalb von 48 Stunden nach Verkündung der Entscheidung schriftlich bei der Schulleitung eingehen und<br />

eine Begründung enthalten, die sich auf Fehler in der Substanz der Entscheidung oder im Verfahren bezieht.<br />

Der Vorstand des Schulvereins bestimmt eine Person aus seiner Mitte, die über den Widerspruch entscheidet.<br />

4.5 Sofortmaßnahmen des Schulleiters<br />

Das Recht des Schulleiters als des Hausherrn, einen Schüler vom Schulgelände zu verweisen, bleibt unberührt.<br />

In besonders schweren Fällen, bei Gefahr für die Schulgemeinschaft oder bei Gefahr der Verdunklung der<br />

Beweislage kann der Schulleiter einen Schüler mit sofortiger Wirkung suspendieren. Die Untersuchung des<br />

Falles erfolgt umgehend.<br />

Im Falle von Drogenmissbrauch gelten außerdem die „Richtlinien über den Umgang mit Drogen und<br />

Suchtprävention“.<br />

5. Maßnahmenkatalog<br />

Die folgenden Maßnahmen beziehen sich auf bestimmte Fälle von Fehlverhalten. Sie sollen den Lehrkräften<br />

als Orientierung dienen, um eine erzieherisch angemessene Behandlung aller Schüler zu gewährleisten. Jede<br />

Lehrkraft bzw. jedes Gremium handelt dabei in eigener pädagogischer Verantwortung und unter Würdigung<br />

der Besonderheiten des Einzelfalls. Die Maßnahmen sind gestaffelt, damit im Wiederholungsfall eine strengere<br />

Reaktion erfolgen kann. Je nach Schwere des Verstoßes können die einzelnen Stufen aber auch übersprungen<br />

oder kombiniert werden.<br />

5.1. Bei wiederholter Nichteinhaltung der Schulkleidungsordnung<br />

- Ordnungsmaßnahmen der Stufe 1 bis 6<br />

- Die <strong>Schule</strong> behält sich vor, Schüler vom Schulgelände zu verweisen und deren Zugang zur <strong>Schule</strong> nur<br />

in korrekter Schulkleidung zuzulassen.<br />

5.2 Bei grober Respektlosigkeit / Einschüchterung / Mobbing / Intoleranz / Rassismus / körperlicher Gewalt<br />

- Häusliche Übung/Aufsatz<br />

- Ordnungsmaßnahmen der Stufe 1 bis 6<br />

5.3 Bei unentschuldigter Abwesenheit vom Unterricht (Schwänzen) (aus rechtlichen und versicherungstechnischen<br />

Gründen wird Schwänzen mit Verlassen des Schulgrundstücks streng geahndet)<br />

- Schriftlicher Tadel und Nachsitzen mit gezielter Aufgabe<br />

- Ordnungsmaßnahmen der Stufe 1 bis 6<br />

5.4 Bei Täuschungsversuchen und anderen Formen der Unehrlichkeit und des Betrugs<br />

- Bewertung der Arbeit mit 0%<br />

- Ordnungsmaßnahmen der Stufe 1 bis 6<br />

5.5 Bei mutwilligem Beschädigen fremden Eigentums oder Diebstahl<br />

- Reparatur/Bezahlung des Schadens<br />

- Ordnungsmaßnahmen der Stufe 1 bis 6<br />

5.6 Bei Besitz von Pornografie / Drogen / Alkohol / Waffen und gefährlichen Gegenständen<br />

- Häusliche Übung/Aufsatz<br />

- Ordnungsmaßnahmen der Stufe 1 bis 6<br />

<strong>Kapstadt</strong>, 26. August 2013<br />

gez. OStD H. Battenberg<br />

Schulleiter<br />

58


4.4 Right of appeal<br />

In the case of disciplinary measure 6, the right exists to contest the decision. The written appeal, containing<br />

reasons pointing out mistakes in the substance of the decision or the procedure, must be received by the<br />

principal within 48 hours after the announcement of the decision.<br />

The School Management Board chooses a person from the Board, who will decide on the appeal.<br />

4.5 Immediate action by the principal<br />

The principal retains the right as householder to expel a student from the school grounds. In severe cases, if<br />

there is danger to the school community, or if evidence might be compromised, the principal may suspend a<br />

student with immediate effect. The case will then be investigated immediately.<br />

In cases of drug abuse, the “Guidelines on drug abuse and prevention” will apply.<br />

5. List of measures<br />

The following measures relate to specific misdemeanours. They are intended to provide teachers with guidelines<br />

to ensure educationally equal treatment of all students. Each teacher or conference is to act in accordance with<br />

their own sense of pedagogical responsibility, taking account of the specific case at hand. These measures are<br />

listed in order of severity, so that repeated misdemeanours can be treated with increased severity. Individual<br />

stages can be skipped or combined if the degree of the misdemeanour requires it.<br />

E<br />

Information and Rules<br />

5.1 Repeated violation of the dress code<br />

- Corrective measures 1 to 6<br />

- The school reserves the right to not allow learners to remain on the premises unless proper<br />

school dress is worn.<br />

5.2 Gross lack of respect / intimidation / mobbing / intolerance / racism / bodily harm<br />

- Homework /essay<br />

- Corrective measures 1 to 6<br />

5.3 Truancy (for legal and insurance reasons, truancy, where the student leaves the school grounds, is<br />

treated with severity)<br />

- Written reprimand and detention with specific exercise(s)<br />

- Corrective measures 1 to 6<br />

5.4 Attempted dishonesty and other forms of dishonesty and fraud<br />

- Work marked 0%<br />

- Corrective measures 1 to 6<br />

5.5 Wilful damage to another person's property or theft<br />

- Repair/Payment of the damage<br />

- Corrective measures 1 to 6<br />

5.6 Possession of pornography / drugs / alcohol / weapons and dangerous objects<br />

- Homework/essay<br />

- Corrective measures 1 to 6<br />

Cape Town, 26 August 2013<br />

H Battenberg<br />

Principal<br />

www.dsk.co.za 59


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Die Anti-Mobbing-Richtlinie der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Internationale</strong>n <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

Die DSK sollte ein angenehmer Ort sein, an dem sich jeder akademisch, sozial und emotional entwickeln kann<br />

und sich sicher, respektiert und willkommen fühlt.<br />

In Bezug auf das erwünschte Verhalten von Schülern verweisen wir auf unseren Verhaltenskodex.<br />

Damit das Obige gewährleistet werden kann, lassen wir kein Mobbing an der <strong>Schule</strong> zu!<br />

Die Mobbing-Merkmale sind:<br />

Körperliches Mobbing:<br />

Jede Art körperlichen Verhaltens, das andere verletzt, wie zum Beispiel Schlagen, Treten, Schieben, unanständige<br />

Gesten usw.<br />

Materielles Mobbing:<br />

Jede Art von Erpressung und das Nehmen oder Vernichten des Eigentums anderer<br />

Verbales Mobbing:<br />

Jede Art von verbalem Verhalten, das andere verletzt oder erniedrigt, wie zum Beispiel Beleidigungen, Beschimpfungen,<br />

diskriminierende Bemerkungen (bezüglich Religion, Rasse, Geschlecht, Fächerwahl, Aussehen,<br />

Fähigkeiten, usw.), wiederholtes Ärgern, Drohungen, sexuelle Belästigung oder jemanden auslachen<br />

Psychologisches Mobbing:<br />

Gemeine Gerüchte, jemanden aus der Gruppe ausschließen, jemanden dadurch isolieren, dass andere daran<br />

gehindert werden, sich mit der Person an zu anzufreunden, jemanden auslachen<br />

Wenn einem Schüler solches Verhalten durch einen anderen Schüler widerfährt, ist es unakzeptabel und es<br />

muss etwas dagegen unternommen werden!<br />

Frage dich selbst:<br />

War es zweiseitig?<br />

• Hast du etwas getan oder gesagt, das das Problem verursacht hat?<br />

• Wurde es “mit Absicht” getan?<br />

• War es vielleicht ein Versehen?<br />

• War es nicht beabsichtigt?<br />

• War es Teil eines wilden Spiels?<br />

Wenn es beabsichtigt war, versuche Folgendes:<br />

• Sage dem Mobber, dass er aufhören soll, dich zu tyrannisieren!<br />

• Ignoriere es<br />

• Gehe weg<br />

• Und sage es jemandem<br />

Wenn du einen der obigen Vorschläge ausprobiert hast, oder du dich nicht traust, gehe zum nächsten Schritt<br />

über!<br />

Sage es jemand anderem:<br />

Sage es deinem/r Klassenlehrer/in, deinen Eltern oder dem/r Beratungslehrer/in.<br />

Die Anti-Mobbing-Richtlinie sieht eine Verfahrensweise vor, die befolgt werden muss.<br />

Etwas wird unternommen werden:<br />

Beide Parteien werden zu getrennten Treffen mit ihren Klassenlehrern/innen gerufen und bekommen die Gelegenheit,<br />

ihre jeweilige Geschichte zu erzählen und einen Bericht zu schreiben.<br />

Mediation: Beide Schüler bekommen dann die Gelegenheit zur Mediation zu gehen. Wenn beide zustimmen<br />

und mit dieser Idee einverstanden sind, wird Mediation organisiert. Sollte einer von ihnen nicht mit Mediation<br />

einverstanden sein, wird die normale Anti-Mobbing Richtlinie durchgeführt.<br />

60


The Anti-Bullying Policy at the <strong>Deutsche</strong> <strong>Internationale</strong> <strong>Schule</strong> <strong>Kapstadt</strong><br />

The DSK should be an enjoyable place where everyone is able to develop academically, socially and emotionally,<br />

and feel safe, respected and welcomed. In regard to the preferred behaviour of the pupils at the DSK we refer to<br />

our code of conduct. To safeguard the above we will not tolerate any bullying at the school!<br />

These are the characteristics of bullying:<br />

Physical bullying:<br />

Any form of physical behaviour which hurts others, such as hitting, kicking, pushing, rude gestures, etc.<br />

Material bullying:<br />

Any form of extortion and taking or damaging the belongings of others<br />

Verbal bullying:<br />

Any form of verbal behaviour which hurts or humiliates others, such as insults, name-calling, discriminatory<br />

remarks (about religion, race, sexuality, subject choices, appearance, abilities, etc), repeated teasing, threatening,<br />

or sexual harassment<br />

E<br />

Information and Rules<br />

Psychological bullying:<br />

Nasty rumours, excluding someone from the group, isolating someone by preventing others from being friends<br />

with them as well as laughing about someone<br />

If you are experiencing any of these behaviours from another pupil, it is unacceptable and something must be<br />

done!<br />

Ask yourself:<br />

• Was it two-sided?<br />

• Did I do or say anything that started the problem?<br />

• Was it done “on purpose”?<br />

• Could it have been an accident?<br />

• Was it unintentional?<br />

• Was it part of a rough game?<br />

If it was deliberate, then try the following:<br />

• Tell the bully to stop being a bully!<br />

• Ignore it<br />

• Walk away<br />

• And tell someone<br />

• If you have tried one of the above, or if you feel unable to do so, then go to the next step!<br />

Tell someone else:<br />

Tell your class teacher, your parents or the school counsellor.<br />

The Bullying Policy provides a procedure to be followed.<br />

Something will be done:<br />

Both parties will be called to separate meetings with their class teachers and will be given the opportunity to tell<br />

their respective stories and write a report.<br />

Mediation: Both learners will then be given the opportunity to go to mediation. Should both agree and be<br />

comfortable with this idea, mediation will be organised. Should any one of them not be comfortable with<br />

mediation, the normal bullying policy be followed.<br />

The bully will be given a choice:<br />

Either TO STOP the offensive behaviour,<br />

Or to face DISCIPLINARY ACTION.<br />

www.dsk.co.za 61


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Der Mobber bekommt die Wahl:<br />

Entweder mit dem anstößigen Verhalten AUFZUHÖREN,<br />

oder einem DISZIPLINARVERFAHREN ausgesetzt zu werden.<br />

Was passiert also, wenn der Mobber anschließend dennoch mit seinem Verhalten weitermacht?<br />

Sage es deinem/r Lehrer/in, deinen Eltern oder dem/r Beratungslehrer/in NOCH EINMAL!<br />

Der Mobber wird dann folgende Konsequenzen ziehen müssen:<br />

Eine Disziplinarkonferenz wird vom Stufenleiter einberufen.<br />

Eine der folgenden Möglichkeiten folgt daraus:<br />

• Vertrag zwischen der <strong>Schule</strong> und dem Mobber<br />

• Offizielle schriftliche Warnung<br />

• Verlust von Privilegien<br />

• Entschädigung an die Person, die gemobbt wurde – danach kann Mediation vereinbart werden<br />

• Überweisung an den/die Beratungslehrer/in (und möglicherweise eine Überweisung an eine/n Therapeutin/en)<br />

• Gemeinschaftsdienst<br />

In schlimmen Fällen könnte Folgendes zutreffen:<br />

• Anhörung vor dem Disziplinar-Komitee<br />

• Vorübergehender Ausschluss aus der <strong>Schule</strong> oder von bestimmten Aktivitäten<br />

• Schulverweis<br />

Eltern und Pädagogen<br />

Förderung eines Umfelds ohne Mobbing, ist heutzutage ein sehr wichtiges pädagogisches Ziel!<br />

Wir müssen über die Art des Mobbing Bescheid wissen, damit es identifiziert werden kann und so behandelt<br />

wird, dass sowohl Opfer als auch Täter in einem gesunden und unterstützenden Umfeld auf ihren jeweiligen<br />

Wegen zur Selbstverwirklichung befähigt werden.<br />

Was können wir also tun, eine Kultur ohne Mobbing im Umfeld unserer Kinder zu fördern?<br />

Wir müssen eine Kultur des “Sagens/Erzählens” anregen und unterstützen…<br />

Junge Menschen müssen fühlen, dass sie verstanden werden und dass ihre erwachsenen Vertrauenspersonen<br />

ihnen tatsächlich helfen können.<br />

Die erwachsenen Vertrauenspersonen müssen wissen, welche Verfahrensweisen befolgt werden müssen, um<br />

sicherzustellen, dass Mobbingprobleme effektiv gelöst werden.<br />

Schüler müssen befähigt werden, durchsetzungsfähig zu sein –<br />

vielleicht durch Anwendung folgender Methoden:<br />

• Soziale Kompetenz- und Lebenskompetenztraining<br />

• Durchsetzungsfähigkeitstraining<br />

• Buddy-System<br />

• Beratung<br />

• Peer-Mediationsprogramm<br />

Förderung des Bewusstseins von Mobbing unter den Schülern als soziales Problem:<br />

• Förderung eines respektvollen Umfelds<br />

• Aspekte der Verschiedenartigkeit sollten ein ständiger Schwerpunkt im Lehrplan sein<br />

• Lernen in Zusammenarbeit<br />

• Bewusstseins-Tage haben<br />

• Auffälliger Aushang der Anti-Mobbing-Richtlinie der <strong>Schule</strong><br />

62


So what happens if the bully chooses to continue after this?<br />

Tell your teacher, your parents or the school counsellor AGAIN!<br />

The bully will then face these consequences:<br />

A disciplinary conference will be called by the Stufenleiter.<br />

Any of these options will result:<br />

• Contract between the school and the bully<br />

• Official Written Warning<br />

• Withdrawal of privileges<br />

• Reparation to the person who was bullied - after that a peer-mediation could be considered<br />

• Referral to the school counsellor (and possibly be referred to a therapist)<br />

• Community service<br />

In severe cases the following might apply:<br />

• Hearing by the Disciplinary Committee<br />

• Suspension from school or from certain activities<br />

• Expulsion from the school<br />

E<br />

Information and Rules<br />

Parents and Educators<br />

Promotion of a bully-free environment is a highly relevant pedagogical aim nowadays!<br />

We need to be aware of the nature of bullying, so that it may be identified and dealt with in a way that empowers<br />

both, the victim and the perpetrator, on their respective paths to self-actualization in a healthy and supportive<br />

setting.<br />

So what can we do to promote a bully-free culture in our children’s environment?<br />

We need to encourage and foster a culture of “telling”…<br />

Young people need to feel that they will be understood and can actually be helped by their adult confidants.<br />

The adult confidants need to know what procedures to follow to ensure that bullying issues can be dealt with<br />

effectively.<br />

Pupils need to be empowered to be assertive, perhaps utilizing these:<br />

• Social skills and life skills training<br />

• Assertiveness training<br />

• Buddy system<br />

• Counselling<br />

• Peer mediation programme<br />

Promotion of student awareness of bullying as a social problem:<br />

Fostering an environment of respect<br />

Aspects of diversity should be an on-going focus within the curriculum<br />

• Co-operative learning<br />

• Having Awareness Days<br />

• Prominent display of the school’s Bullying Policy<br />

Further ideas on how to eradicate bullying:<br />

• Determining which areas tend to be locales for bullying<br />

• Ensuring adequate supervision by staff at break times<br />

• Establishing a “Bully Box” (classroom) for those who do not control their behaviour<br />

www.dsk.co.za 63


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Weitere Ideen zur Beseitigung von Mobbing:<br />

• Bereiche feststellen, die dazu neigen, Mobbingschauplätze zu sein<br />

• Sicherstellen, dass genügend Lehrkräfte während der Pausen Aufsichtsdienst haben<br />

• Eine “Mobber Box” (Klassenzimmer) für diejenigen bestimmen, die ihr Verhalten nicht mäßigen.<br />

Um den Begriff “Mobbing” zu klären, sind folgende Elemente bei einer Mobbing-Mentalität wesentlich:<br />

• Ein anfänglicher Wunsch zu verletzen<br />

• Der Wunsch wird ausgeführt<br />

• Die Handlung ist verletzend<br />

• Ein Machtgefälle ist vorhanden<br />

• Die Handlung ist nicht gerechtfertigt<br />

• Es ist eine anhaltende Handlung<br />

• Der Mobber erlebt Genugtuung durch das Schikanieren der anderen Person<br />

Mit dieser Richtlinie möchten wir an unserer <strong>Schule</strong> ein soziales Milieu schaffen, in dem es allen in einem respektvollen<br />

Umfeld gut geht.<br />

64


To clarify the term “bullying” the following elements are essential to a bullying mind set:<br />

• An initial desire to harm<br />

• The desire is carried out<br />

• The action is harmful<br />

• There is an imbalance of power<br />

• There is no justification for the action<br />

• The action is persistent<br />

• The bully derives gratification from victimizing the other person<br />

With this policy we wish to establish a social climate in our school that empowers everyone to thrive in a respectful<br />

environment.<br />

E<br />

Information and Rules<br />

www.dsk.co.za 65


D<br />

Allgemeine Information<br />

Schulkleidung<br />

Mädchen<br />

Nur die folgenden Kleidungsstücke aus dem Schulshop (wenn nichts anderes vermerkt) können getragen<br />

werden:<br />

Hosen / Röcke (nicht im Schulshop erhältlich)<br />

Lange, ¾ oder kurze marineblaue Hosen oder Jeans. Marineblauer Rock. Keine Mini-Shorts oder - Röcke (nicht<br />

mehr als vier Finger breit über dem Knie).<br />

Keine Hosen mit Applikationen oder Stickereien. Jeans nicht ausgewaschen, ausgefranst oder mit Löchern.<br />

Keine schwarzen Hosen bzw. Jeans.<br />

Hosen oder Röcke sind so zu tragen, dass weder im Sitzen noch im Stehen Unterwäsche sichtbar wird.<br />

Polo-Shirts<br />

Weißes Polo-Shirt mit dem Schullogo. Die Polo-Shirts sollen weder bauchfrei sein noch bis zu den Knien gehen.<br />

Außer Polo-Shirts dürfen nur K.I.D.S. und Sani Hemden von den Mitgliedern dieser Teams getragen werden<br />

Pullover<br />

Dunkelblaue Kapuzenreißverschlussjacke mit Schullogo.<br />

Dunkelblauer Schul-Fleecepulli mit Schullogo oder Schulblazer.<br />

Hüte, Schals und Mützen<br />

Im Sommer soll bei Veranstaltungen im Freien und in den Pausen eine Mütze bzw. ein Hut (Hut mit Schullogo)<br />

als Sonnenschutz getragen werden.<br />

„Beanies“ dürfen ohne Schul-Logo in den Farben Marineblau oder Schwarz (einfarbig, keine Streifen) getragen<br />

werden.<br />

Neben den Fleece-Schals mit Schul-Logo aus dem Schulshop dürfen auch einfarbige marineblaue Schals<br />

getragen werden.<br />

Keine Kopfbedeckungen im Unterricht.<br />

Regen- und Winterkleidung<br />

Regenjacken können bei Woolworths selbst gekauft werden, Farbe: Marineblau.<br />

Eine einfarbige marineblaue Jacke ohne Schul-Logo kann an kalten Tagen getragen werden (zu kaufen bei<br />

Cape Union Mart).<br />

Socken (nicht im Schulshop erhältlich)<br />

Einfarbige Socken, weiß, schwarz oder dunkelblau<br />

Schuhe und Sandalen (nicht im Schulshop erhältlich)<br />

Einfarbige flache Schuhe oder im Sommer Sandalen, in schwarz, dunkelbraun oder dunkelblau.<br />

Turnschuhe vorwiegend weiß, blau oder schwarz (nicht rot, orange usw.).<br />

Schnürsenkel müssen die gleiche Farbe wie die Schuhe haben.<br />

Stiefel können unter oder über langen Hosen getragen werden.<br />

Keine Badeschuhe oder Slip Slops.<br />

Keine Plateausohlen an den Schuhen.<br />

Sportkleidung (ausschließlich im Sportunterricht zu tragen)<br />

Rotes oder blaues T-Shirt mit Schul-Logo, bzw. weißes Sporthemd mit blauen und roten Inserts für die Klassen<br />

5 – 12 aus dem Schulshop.<br />

Schul-Sporthose/Lycra Shorts.<br />

Weiße Socken, Sportschuhe (nicht im Schulshop erhältlich).<br />

Dunkelblauer Badeanzug und Badekappe mit Schullogo.<br />

Schul-Board-Shorts können zusätzlich getragen werden (nicht im Wettbewerbsschwimmen).<br />

Langärmeliges oder kurzärmeliges Sonnenlycratop mit Schullogo.<br />

Schultrainingsanzug.<br />

66


Dress Code<br />

Girls’ dress code<br />

Only the following items from the school shop (unless otherwise stated) my be worn:<br />

Trousers/Skirts (not available in school shop)<br />

Long, ¾ or short navy blue trousers or jeans without holes or frays. Navy blue skirt. No mini shorts/skirts (no<br />

more than four fingers wide above the knee).<br />

No blotchy, floral or decorated (stickers/applications/embroidery) trousers or jeans.<br />

Trousers or skirts must be worn in such a way that no part of underwear is visible, whether seated or standing.<br />

Polo-shirts<br />

White Polo-shirt with school logo. The shirts should cover the top of the trousers (no bare midriff) and not be<br />

thigh-length.<br />

Other than Polo-shirts, only K.I.D.S. and Sani shirts may be worn by members of these teams.<br />

E<br />

General Information<br />

Pullover<br />

Dark blue hoody zip jacket with school logo or school blazer.<br />

Dark blue fleece top with school logo or school blazer.<br />

Hats, scarves and beanies<br />

School beanies or hats (hats with school logo) should be worn at break and during outside events in summer as<br />

protection against the sun.<br />

Beanies without school logo may be worn in the colours navy blue or black (plain, no stripes).<br />

Apart from the fleece scarves with school logo from the school shop also plain navy blue scarves may be worn.<br />

No headwear to be worn in class.<br />

Rain and winter wear<br />

Rain jackets can be bought at Woolworths, colour: navy blue<br />

On cold days, a plain navy blue jacket without school logo may be worn (available at Cape Union Mart).<br />

Socks (not available in school shop)<br />

Plain white, black or dark blue socks<br />

Shoes and sandals (not available in school shop)<br />

Plain, flat shoes – in summer sandals in black, dark brown or dark blue.<br />

Training shoes mainly in white, blue or black (not red, orange etc.).<br />

Shoe laces must be same colour as shoes.<br />

Boots may be worn under or over long pants.<br />

No pool/beach sandals or slip slops.<br />

No platform soles on shoes.<br />

Sportswear (only to be worn during sports lessons)<br />

Red or blue T-shirt with school logo, or for grades 5 – 12 white sports shirt with blue and red inserts from the<br />

school shop.<br />

School sports shorts/lycra shorts.<br />

White socks, training shoes (not available in school shop).<br />

Dark blue bathing suit and cap with school logo.<br />

School board shorts may be worn additionally in non-competitive swimming.<br />

Short-/long-sleeved lycra top with school logo.<br />

School tracksuit.<br />

Grades 1-4: sports clothing may be worn the whole day on days with sports lessons (not AGs).<br />

No tracksuit tops/bottoms to be worn with school clothes.<br />

www.dsk.co.za 67


D<br />

Allgemeine Information<br />

Klassen 1-4 können Sportkleidung an Tagen tragen, an denen Sportunterricht (nicht AGs) stattfindet.<br />

Keine Oberteile/Hosen vom Trainingsanzug zur Schulkleidung tragen.<br />

Schmuck und Haarschnitt<br />

Nur unauffälliger Schmuck darf getragen werden: 1 Ohrring pro Ohrläppchen, 1 diskreter Armreif pro Arm, 1<br />

Ring, 1 Kette.<br />

Diskretes Make-up.<br />

Kein Gesichtspiercing.<br />

Keine sichtbaren Tatoos.<br />

Keine unnatürlichen Haarfarben (z.B. grün, lila, pink usw.)<br />

Angemessener Haarschnitt<br />

Blazer<br />

Blazer dürfen nur von Schülern der Klassen 10 bis 12 getragen werden. Sie sollen in der Farbe Marineblau bei<br />

School & Leisure (www.schoolandleisure.co.za) gekauft werden. Es muss dazu das Schul-Logo im Schulshop<br />

gekauft und aufgebügelt werden. Bei offiziellen Schulveranstaltungen (z.B. Debating) muss der Schulblazer mit<br />

langer Hose bzw. Rock getragen werden.<br />

Die <strong>Schule</strong> behält sich vor, Schüler vom Schulgelände zu verweisen und deren Zugang zur <strong>Schule</strong> nur in<br />

korrekter Schulkleidung zuzulassen.<br />

Jungen<br />

Nur die folgenden Kleidungsstücke aus dem Schulshop (wenn nichts anderes vermerkt) können getragen<br />

werden:<br />

Hosen (nicht im Schulshop erhältlich)<br />

Lange, ¾ oder kurze marineblaue Hosen oder Jeans (ohne Löcher und nicht ausgewaschen oder ausgefranst).<br />

Keine Surfing- oder „Board“-Shorts.<br />

Hosen sind so zu tragen, dass weder im Sitzen noch im Stehen Unterwäsche sichtbar wird.<br />

Polo-Shirts<br />

Weißes Polo-Shirt mit dem Schullogo. Die Polo-Shirts sollen weder zu kurz sein noch bis zu den Knien gehen.<br />

Außer Polo-Shirts dürfen nur K.I.D.S. und Sani Hemden von den Mitgliedern dieser Teams getragen werden<br />

Keine Basketballhemden.<br />

Pullover<br />

Dunkelblaue Kapuzenreißverschlussjacke mit Schullogo.<br />

Dunkelblauer Schul-Fleecepulli mit Schullogo oder Schulblazer.<br />

Hüte, Schals und Mützen<br />

Im Sommer soll bei Veranstaltungen im Freien und in den Pausen eine Mütze bzw. ein Hut (Hut mit Schullogo)<br />

als Sonnenschutz getragen werden.<br />

„Beanies“ dürfen ohne Schul-Logo in den Farben Marineblau oder Schwarz (einfarbig, keine Streifen) getragen<br />

werden.<br />

Neben den Fleece-Schals mit Schul-Logo aus dem Schulshop dürfen auch einfarbige marineblaue Schals<br />

getragen werden.<br />

Keine Kopfbedeckungen im Unterricht.<br />

Regen- und Winterkleidung<br />

Regenjacken können bei Woolworths selbst gekauft werden, Farbe: Marineblau.<br />

Eine einfarbige marineblaue Jacke ohne Schul-Logo kann an kalten Tagen getragen werden (zu kaufen bei Cape<br />

Union Mart).<br />

68


Jewellery and Hairstyle<br />

Only unobtrusive jewellery to be worn: 1 earring per earlobe, 1 discreet bangle per arm, 1 ring, 1 necklace.<br />

Discreet make-up.<br />

No facial piercing.<br />

No visible tattoos.<br />

No unnatural hair colour (e.g. dyed green, pink, purple etc.)<br />

Neat hairstyle.<br />

Blazer<br />

Only grade 10-12 learners are allowed to wear blazers. They must be navy blue and should be bought from<br />

School & Leisure (www.schoolandleisure.co.za). The school logo has to be purchased from the school shop<br />

and ironed onto the blazer. At school events, e.g. debating, the school blazer has to be worn with long pants<br />

or skirt.<br />

The school reserves the right to not allow learners to remain on the premises unless proper school dress<br />

is worn.<br />

E<br />

General Information<br />

Boys' dress code<br />

Only the following items from the school shop (unless otherwise stated) my be worn:<br />

Trousers (not available in school shop)<br />

Long, ¾ or short navy blue trousers or jeans without holes or frays.<br />

No baggies, board shorts, or surfing shorts.<br />

rousers must be worn in such a way that no part of underwear is visible, whether seated or standing.<br />

Polo-Shirts<br />

White Polo-shirt with school logo - should not reach the knees or be too short.<br />

Other than Polo-shirts, only K.I.D.S. and Sani shirts may be worn by members of these teams.<br />

No basketball vests.<br />

Pullover<br />

Dark blue hoody zip jacket with school logo or school blazer.<br />

Dark blue fleece top with school logo or school blazer.<br />

Hats, caps, scarves and beanies<br />

School beanies or hats (hats with school logo) should be worn at break and during outside events in summer<br />

as protection against the sun.<br />

Beanies without school logo may be worn in the colours navy or blue black (plain, no stripes).<br />

Apart from the fleece scarves with school logo from the school shop also plain navy blue scarves may be worn.<br />

No headwear to be worn in class.<br />

Rain and winter wear<br />

Rain jackets can be bought at Woolworths, colour: navy blue<br />

On cold days, a plain navy blue jacket without school logo may be worn (available at Cape Union Mart).<br />

Socks (not available in school shop)<br />

Plain white, black or dark blue socks.<br />

www.dsk.co.za 69


D<br />

Informationen und Regeln<br />

Socken (nicht im Schulshop erhältlich)<br />

Einfarbige Socken, weiß, schwarz oder dunkelblau.<br />

Schuhe und Sandalen (nicht im Schulshop erhältlich)<br />

Einfarbige flache Schuhe oder im Sommer Sandalen (kein Plastik) in schwarz, dunkelbraun oder dunkelblau.<br />

Turnschuhe vorwiegend weiß, blau oder schwarz (nicht rot, orange usw.).<br />

Schnürsenkel müssen die gleiche Farbe wie die Schuhe haben.<br />

Stiefel können unter oder über langen Hosen getragen werden.<br />

Keine Badeschuhe oder Slip Slops.<br />

Sportkleidung (ausschließlich im Sportunterricht zu tragen)<br />

Rotes oder blaues T-Shirt mit Schul-Logo, bzw. weißes Sporthemd mit blauen und roten Inserts für die Klassen<br />

5 – 12 aus dem Schulshop.<br />

Schul-Sporthose/Lycra Shorts.<br />

Weiße Socken, Sportschuhe (nicht im Schulshop erhältlich).<br />

Dunkelblaue Badehose und Badekappe mit Schullogo.<br />

Schul-Board-Shorts können zusätzlich getragen werden (nicht im Wettbewerbsschwimmen).<br />

Langärmeliges oder kurzärmeliges Sonnenlycratop mit Schullogo.<br />

Schultrainingsanzug.<br />

Klassen 1-4 können Sportkleidung an Tagen tragen, an denen Sportunterricht (nicht AGs) stattfindet.<br />

Keine Oberteile/Hosen vom Trainingsanzug zur Schulkleidung tragen.<br />

Schmuck und Haarschnitt<br />

Nur unauffälliger Schmuck darf getragen werden: 1 Ohrring pro Ohrläppchen, 1 diskreter Armreif pro Arm, 1<br />

Ring, 1 Kette.<br />

Kein Gesichtspiercing.<br />

Keine sichtbaren Tatoos.<br />

Keine unnatürlichen Haarfarben (z.B. grün, lila, pink usw.).<br />

Angemessener Haarschnitt.<br />

Blazer<br />

Blazer dürfen nur von Schülern der Klassen 10 bis 12 getragen werden. Sie sollen in der Farbe Marineblau bei<br />

Woolworths gekauft werden. Es muss dazu das Schul-Logo im Schulshop gekauft und aufgebügelt werden.<br />

Bei offiziellen Schulveranstaltungen (z.B. Debating) muss der Schulblazer mit langer Hose bzw. Rock getragen<br />

werden.<br />

Die <strong>Schule</strong> behält sich vor, Schüler vom Schulgelände zu verweisen und deren Zugang zur <strong>Schule</strong> nur in<br />

korrekter Schulkleidung zuzulassen.<br />

Version: 14.10.2013<br />

70


Shoes and sandals (not available in school shop)<br />

Plain, flat shoes – in summer sandals in black, dark brown or dark blue.<br />

Training shoes mainly in white, blue or black (not red, orange etc.).<br />

Shoe laces must be same colour as shoes.<br />

Boots may be worn under or over long pants.<br />

No pool/beach sandals or slip slops.<br />

Sportswear (only to be worn during sports lessons)<br />

Red or blue T-shirt with school logo, or for grades 5 – 12 white sports shirt with blue and red inserts from the<br />

school shop.<br />

School sports shorts/lycra shorts.<br />

White socks, training shoes (not available in school shop).<br />

Dark blue swimming trunks and cap with school logo.<br />

School board shorts may be worn additionally in non-competitive swimming.<br />

Short-/long-sleeved lycra top with school logo.<br />

School tracksuit.<br />

Grades 1-4: sports clothing may be worn the whole day on days with sports lessons (not AGs).<br />

No tracksuit tops/bottoms to be worn with school clothes.<br />

E<br />

Information and Rules<br />

Jewellery and Hairstyle<br />

Only unobtrusive jewellery may be worn: 1 earring per earlobe, 1 discreet bangle per arm, 1 ring, 1 necklace.<br />

No facial piercing.<br />

No visible tattoos.<br />

No unnatural hair colour, (e.g dyed green, purple, pink etc. or bleached).<br />

Neat hairstyle.<br />

Blazer<br />

Only grade 10-12 learners are allowed to wear blazers. They must be navy blue and should be bought from<br />

Woolworths. The school logo has to be purchased from the school shop and ironed onto the blazer. At school<br />

events, e.g. debating, the school blazer has to be worn with long pants or skirt.<br />

The school reserves the right to not allow learners to remain on the premises unless proper school dress<br />

is worn.<br />

Version: 14.10.2013<br />

www.dsk.co.za 71


Wichtige Formulare & Checkliste<br />

Bitte ausfüllen & bei Frau Zwick abgeben<br />

Important Forms & Check List<br />

Please fill in & hand in to Mrs Zwick


Schulvereinbarung<br />

Code of Conduct Agreement<br />

zwischen Eltern, Schülern und Lehrern der<br />

between parents, pupils and teachers of the<br />

DEUTSCHEN INTERNATIONALEN SCHULE KAPSTADT („DSK“)<br />

Wir haben das „Mission Statement“ und den Verhaltenskodex der DSK zur Kenntnis genommen<br />

und stimmen beidem zu.<br />

We have taken note of and agree to the mission statement and the code of conduct of the DSK.<br />

Es ist uns besonders wichtig,<br />

It is very important to us to<br />

• einen freundlichen und respektvollen Umgang mit allen am schulischen Leben Beteiligten zu<br />

pflegen,<br />

maintain a friendly respectful environment for everybody involved in the daily life at our school,<br />

• eine vertrauensvolle Zusammenarbeit von Schülern, Eltern und Lehrern zu ermöglichen,<br />

to enable trustful cooperation between students, parents and teachers,<br />

• Konflikte unter Verzicht auf jegliche Art von Gewalt in Wort und Tat zu lösen,<br />

to solve conflicts without resorting to any form of violence either in word or deed,<br />

• uns am Schulleben aktiv zu beteiligen,<br />

to actively participate in the life of the school,<br />

• die Begegnung von Menschen unterschiedlicher Nationen, Kulturen und Glaubensrichtungen<br />

in gegenseitiger Achtung und Toleranz zu fördern.<br />

to promote encounter between people of diverse nationalities, cultures and religious beliefs with<br />

mutual respect and tolerance.<br />

Name des Schülers (bitte in Druckschrift)<br />

Name of Pupil (please print): __________________________________________________<br />

Unterzeichnet in/ Signed at _________________________ am/on ___________________<br />

________________________<br />

Vater / Erziehungsberechtigter<br />

Father / Legal guardian<br />

_________________________<br />

Mutter / Erziehungsberechtigte<br />

Mother / Legal guardian<br />

________________________<br />

Schüler / Schülerin<br />

Pupil<br />

__________________<br />

Klasse<br />

Grade


Untersuchungsbefund / Medical Examination<br />

Name des Kindes (name of child):<br />

Alter (age): Gewicht (weight): Größe (height):<br />

Geimpft gegen (vaccinated against):<br />

Bitte Kopie des Impfpasses beilegen.<br />

(Please attach copy of clinic card.)<br />

Körperbau (build and posture):<br />

Wirbelsäule (spine):<br />

Rechts-/Linkshänder (right-/lefthanded):<br />

Brüche/Operationen (hernia/operations):<br />

Ohren/Hörvermögen (ears/hearing ability):<br />

Sehvermögen (sight):<br />

Sprachfehler (speech defects):<br />

Herz/Lunge (heart/lungs):<br />

SG6\09\F<br />

ormulare<br />

Nase (nose):<br />

Zähne (teeth):<br />

Zucker (diabetes):<br />

Datum (date)<br />

Unterschrift des Arztes (signature of doctor)<br />

Bemerkungen (remarks):<br />

N.B.: Die Untersuchung darf nicht früher als drei Monate vor der Einschulung durchgeführt werden. (The examination should not<br />

be done more than 3 months prior to enrolment.)


VERBINDLICHE ANMELDUNG SCHULBUS 2014<br />

BINDING REGISTRATION FOR SCHOOL BUS 2014<br />

Nach/To:<br />

(Bitte ankreuzen/ please tick)<br />

□<br />

□<br />

□<br />

□<br />

□<br />

□<br />

□<br />

Tygervalley<br />

Table View<br />

Constantia/Tokai<br />

Hout Bay<br />

Mitchell’s Plain<br />

Langa /Mitchell’s Plain<br />

Khayelitsha<br />

morgens/morning<br />

nachmittags/afternoon<br />

14:40h<br />

Nachmittags/afternoon<br />

16:00h<br />

Mo/Mon Di/Tue Mi/Wed Do/Thu Fr/Fri<br />

Not available<br />

Name/name child 1 ……………………..<br />

Name/name child 2 ……………………..<br />

Name/name child 3 ……………………..<br />

Wir nehmen zur Kenntnis, dass eine schriftliche Abmeldung vor Ablauf des<br />

vorhergehenden Quartals erfolgen muss.<br />

We have noted that a written cancellation must be submitted before the end of the<br />

quarter.<br />

Unterschrift:…………………………..<br />

Signature<br />

Datum………………..<br />

Date


Information zur Bücherausleihe von schuleigenen Büchern<br />

1. Keine Bücher oder Strafgelder dürfen mehr vom vergangenen Jahr ausstehen.<br />

2. Die Bücher werden für jede Klasse an einem bestimmten Tag in einer festgesetzten<br />

Unterrichtsstunde ausgegeben. Genaue Termine werden rechtzeitig bekannt<br />

gegeben.<br />

3. Am Schuljahresende oder, wenn ein Schüler die DSK verläßt, müssen die Bücher im<br />

vollständigen Satz zurückgegeben werden.<br />

4. Zur eigenen Absicherung muss jeder Schüler gleich nach dem Empfang der Bücher<br />

seinen Namen in den dafür vorgesehenen Ausleihzettel vorne im Buch mit Tinte<br />

eintragen.<br />

5. So lange ein Schüler/in ein der DSK gehörendes Buch in seinem Besitz hat, ist er für<br />

dieses Buch voll verantwortlich. Bei Verlust desselben oder zu starker Beschädigung<br />

muss der Wiederbeschaffungswert des Buches bezahlt werden. Der Plastikumschlag,<br />

mit dem jedes Buch versehen wurde, dient der Verlängerung der Lebensdauer des<br />

Buches und muss geschont werden. Deshalb muss jedes Buch mit einem<br />

weiteren Schutzumschlag versehen werden – bitte keine Klebefolie<br />

verwenden! Wenn der schuleigene Plastikumschlag am Ende des Jahres ersetzt<br />

werden muss, wird eine Reparaturgebühr von R 20 erhoben.<br />

6. Eine beschädigte oder zerbrochene CD wird mit einer Gebühr von R 30 belastet.<br />

7. Außerdem darf in keinem ausgeliehenen Buch etwas unterstrichen oder<br />

geschrieben werden !!!<br />

8. Lektüren, die im Klassensatz nur während eines begrenzten Zeitabschnitt in der<br />

Klasse verwendet werden, werden vom Fachlehrer ausgeliehen und auch wieder<br />

zurückgegeben.<br />

Ich habe die Bedingungen für den Gebrauch der entliehenen Schulbücher zur Kenntnis<br />

genommen und bestätige den Sachverhalt bis zum Ende der DSK-Schullaufbahn.<br />

Unterzeichnet in………………………… am…………………………<br />

……………………………<br />

Erziehungsberechtigter<br />

…………………………….<br />

Name in Druckschrift<br />

……………………………<br />

Schüler/Schülerin<br />

Klasse<br />

………………………


Library Information for Learners and Teachers<br />

Information regarding the handing out of text books belonging to the school<br />

1. No books or fines may be outstanding from the previous year.<br />

2. The books are issued to each Grade on a certain day and during a specific lesson. Exact dates will be<br />

advised timeously.<br />

3. At the end of the school year, or if a learner leaves the school during the year, the books must be<br />

returned as a complete set.<br />

4. To safeguard himself/herself each learner must enter his/her name in ink into the list provided in<br />

front of the book.<br />

5. As long as a learner has a book which belongs to the DSK he is responsible for that book. Should the<br />

book be lost or damaged beyond repair the replacement value of the book must be paid. The plastic<br />

cover with which each book is covered, serves to prolong the life span of the book and must be<br />

treated with care. For this reason each book must be covered once more. No self-adhesive<br />

covers please! If the school’s plastic cover of the book needs to be replaced at the end of the year R20<br />

must be paid for repair.<br />

6. Damaged or broken CD’s will be fined with R 30.<br />

7. Under no circumstances may any writing, crossing out or doodling be done in any of the borrowed<br />

books !!!<br />

8. Readers which are only used during a short period of time in class must be borrowed by the subject<br />

teacher and returned by him/her.<br />

I have read and accepted the conditions attached to the borrowing of school books and will adhere to them until<br />

the end of the DSK membership.<br />

Signed at………………………………….on………………………………<br />

………………………………….<br />

Legal Guardian<br />

……………………………………….<br />

Name in blockletters<br />

…………………………………<br />

Student<br />

Grade<br />

…………………


EMIS NO./OBIS-NR.<br />

WESTERN CAPE EDUCATION DEPARTMENT<br />

CEMIS: NEW REGISTRATION FORM<br />

Please note that this form must be completed for all NEW learner registrations (learners that are NOT CURRENTLY registered<br />

in the CEMIS). The form must be signed by the parent/guardian and the principal. It is important to collect learner information in<br />

terms of gender, race and disability in order to track the extent to which EQUITY and ACCESS are being addressed.<br />

Please observe the following strictly:<br />

1. The form must be completed by an official, parent or guardian, not the learner.<br />

2. Race, gender, social grant and disability detail should be collected with sensitivity from the parent/guardian.<br />

1.Surname<br />

2.First name<br />

3.Second and third name<br />

4. Learner’s Identity Number<br />

** Is the learner an<br />

immigrant: 1=yes; 2=no<br />

5.Date of birth<br />

8a.Street number or write<br />

Plot / Farm / Flat<br />

8c.Suburb / Address line 2<br />

If the identity number is not available, apply to Home Affairs<br />

immediately. Passport/VISA /Permit no to be given, if immigrant<br />

Year Month Day 6.Learner’s race: 1=black/african;<br />

2=coloured; 3=Indian/Asian;<br />

4=white; 5=not applicable<br />

8b.Name of street/<br />

plot / farm / flat<br />

Diacritics on name: 1=yes 2=no<br />

7.Learner’s gender:<br />

1=male; 2=female<br />

8d.Town / Address line 3<br />

8e.Postal code<br />

** Telephone code and number or<br />

cellular phone number<br />

9. Learner’s parents deceased: 1=only mother deceased; 2=only father deceased; 3=both parents deceased; 4=both parents alive; 5=unknown<br />

10. Is it the first time the learner has registered<br />

at a school in the Western Cape Province?<br />

1=yes; 2=no; 3=comes from<br />

independent/private school<br />

11.In which province or country did the learner attend school LAST year?: 1=Western Cape; 2=Free State;<br />

3=Gauteng; 4=KwaZulu-Natal; 5=Limpopo/Northern Province; 6=Mpumalanga; 7=Northern Cape;<br />

8=North-West Province; 9=Eastern Cape; 10=Other country: specify below; 11= Not in school<br />

12.Learner’s grade this year: 1=Pre-GrR; 2=GrR; 3=Gr1; 4=Gr2; 5=Gr3; 6=Gr4; 7=Gr5; 8=Gr6; 9=Gr7; 10=Gr8; 11=Gr9; 12=Gr10; 13=Gr11; 14=Gr12; 29=N3; 35=LSEN Unit<br />

36=SNE Preschool Year 1 ; 37=SNE Preschool Year 2; 38=SNE Foundation Phase Year 1; 39=SNE Foundation Phase Year 2; 40= SNE Foundation Phase Year 3<br />

41= SNE Intermediate Phase Year 1; 42= SNE Intermediate Phase Year 2; 43= SNE Intermediate Phase Year 3; 44= SNE Senior Phase Year 1; 45= SNE Senior Phase Year 2<br />

46=, SNE Senior Phase Year 3; 47=SNE Occupation Oriented Education Year 1; 48= SNE Occupation Oriented Education Year 2; 49= SNE Occupation Oriented Education Year 3<br />

The learner: 1=attend full-time; 2=is supported<br />

12.1 Only in the case of SPECIAL SCHOOLS, indicate whether the learner attends full-time or is supported on a part-time basis<br />

part-time<br />

13.If the learner is in a Pre-GrR or GrR class, is it a STATE or SGB/R3 funded class? 1= State; 2=SGB/R3;<br />

14.In which class is the learner this year? E.g. 3c or 12a<br />

15.Did the learner attend any school last year? 1=yes; 2=no<br />

16.Is the learner a hostel boarder this year? 1=yes, at school; 2=yes, at another<br />

school; 3=no<br />

17.Is the learner registered for a social grant? 1=yes; 2=no<br />

18.Does the learner receive a social grant? 1=yes; 2=no<br />

19.Did the learner attend any formal or non-formal pre-primary programmes LAST<br />

year? (Only applies to Gr1 first time enrolments) 1=formal; 2=non-formal; 3=no<br />

20.Does the learner benefit from the Primary School Nutrition<br />

Programme (PSNP)? 1=yes; 2=no<br />

21.Is the learner 1=mainstream; 2=LSEN in unit class; 3=LSEN in mainstream; 4=in a LSEN school?<br />

22.Learner according to disability 2=deaf; 3=hard of hearing; 4=blind; 5=partially sighted; 6=deaf-blind; 7=cerebral palsied; 8=specific learning disabled; 9=behavioural disorder;<br />

10=mild/moderate intellectually disabled; 11=severely intellectually disabled; 12=physically disabled; 13=autistic spectrum disorder; 14=epilepsy; 15=attention deficit disorder with hyperactivity;<br />

16=none; 17=attention deficit disorder without hyperactivity; 18=gifted; 19=specalised psychiatric support Sec. Dis. 1 Sec. Dis. 2 Sec. Dis. 3 Sec. Dis. 4<br />

Secondary disabilities<br />

Primary disability<br />

(This field is only to be completed if the learner has more than one disability)<br />

23.Learner’s home language: 1=Afrikaans; 2=English; 3=Xhosa; 4=Swati; 5=Ndebele; 6=Zulu; 7=Sotho; 8=Pedi; 9=Tswana; 10=Venda; 11=Tsonga;<br />

12=Sign Language; 13=Other: specify below<br />

24.Learner’s language of teaching: 1=Afrikaans; 2=English; 3=Xhosa; 4=Swati; 5=Ndebele; 6=Zulu; 7=Sotho; 8=Pedi; 9=Tswana; 10=Venda; 11=Tsonga;<br />

12=Sign Language; 13=Other: specify below<br />

25.Learner’s preferred language: 1=Afrikaans; 2=English; 3=Xhosa; 4=Swati; 5=Ndebele; 6=Zulu; 7=Sotho; 8=Pedi; 9=Tswana; 10=Venda; 11=Tsonga;12=Sign Language;<br />

13=Other: Specify below<br />

25.1 Learner’s certificate language: 1=Afrikaans; 2=English; 3=Xhosa; 4=Swati; 5=Ndebele; 6=Zulu; 7=Sotho; 8=Pedi; 9=Tswana; 10=Venda; 11=Tsonga<br />

*WCEDNEWREG-1*


EMIS NO./OBIS-NR.<br />

26.Languages in GET band (Grades 1 – 9)<br />

Indicate the PRIMARY, ADDITIONAL and 2 nd ADDITIONAL LANGUAGES of the learner.<br />

(This question refers to the languages taught in the LANGUAGE, LITERACY and<br />

COMMUNICATION Learning Area.)<br />

1=Afrikaans; 2=English; 3=Xhosa; 4=Swati; 5=Ndebele; 6=Zulu; 7=Sotho; 8=Pedi; 9=Tswana;<br />

10=Venda; 11=Tsonga; 12=Sign Language; 13=Other: specify below<br />

Complete only for learners who take a second primary language.<br />

Primary (First) language<br />

Additional (second) language<br />

2 nd Additional language<br />

2 nd Primary language<br />

Other Language<br />

27.Examinable secondary subjects taken in the FET band (Grades 10 –12).<br />

Subject Name<br />

(Grades 10, 11 and 12 use NCS FET subject names for 2008 with no subject grade<br />

distinction). Minimum of seven subjects (include two languages) required for fulltime learners.<br />

Immigrants may apply to be exempted from one language, but must enroll for 7 subjects. Any<br />

group B subject can replace the exempted language.<br />

Subject Category:<br />

1=at the school as part of the subjects;<br />

2=at another institution as part of the subjects;<br />

3=extra subjects at the school;<br />

4=extra subjects at another institution<br />

28. The six main EXTRA-MURAL activities in which the learner participates: 1=only at school; 2=private only, not at school; 3=both at school and private<br />

1.Dance 5.Visual art 9.Hockey 13.Soccer 17.Watersport<br />

2.Drama 6.Athletics 10.Netball 14.Rugby 18. Debating society<br />

3.Music<br />

7.Chess<br />

11.Clay pigeon<br />

shooting<br />

15.Tennis<br />

19.Boxing<br />

4.Choir 8.Cricket 12.Softball 16.Volleyball 20.Karate<br />

21.Drum Majorette 22.Swimming 23.Special Olympics 24.Para-Olympics<br />

Other: Indicate with code<br />

(1,2 or 3) Specify below<br />

I, the principal, hereby declare that I have established that the above-mentioned learner is NOT currently registered at any school in the Western Cape Province<br />

and that the necessary documents, to the best of my knowledge, meet the requirements and are acceptable.<br />

We, the undersigned, fully understand the provision made in the South African Schools Act, Act 84 of 1996 (Section 59(2)) regarding the duty of schools to provide<br />

information.<br />

Signed:<br />

Parent / Guardian / Educator : ...........................................………………. ......................................……………. …....................……..<br />

(Name in Print) Signature Date<br />

Principal : ...........................................………………. ......................................……………. …....................……..<br />

(Name in Print) Signature Date<br />

*WCEDNEWREG-2*


educating since 1883<br />

team sport academic music art science<br />

Your child can enjoy a bilingual<br />

education in English and German<br />

from grade 5.<br />

Medium of Instruction<br />

German & English<br />

Additional languages<br />

Afrikaans, Xhosa and French<br />

Afternoon care<br />

Grade 1 to 6 Monday to Thursday<br />

until 17:00<br />

(Friday until 13:15)<br />

Bilinguale <strong>Schule</strong> mit südafrikanischer und europäischer Hochschulreife<br />

Bilingual School with South African and European University Entrance Qualification<br />

www.dsk.co.za<br />

rock it like<br />

28 Bay View Ave | Tamboerskloof | 8001 | Cape Town | South Africa<br />

Tel +27 (0)21 480 3830 | Fax +27 (0)21 480 3863 | info@dsk.co.za<br />

German Seal of<br />

Quality for Academic<br />

Excellence

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!