09.01.2014 Aufrufe

Doppelseiten-PDF - Hansa Flex

Doppelseiten-PDF - Hansa Flex

Doppelseiten-PDF - Hansa Flex

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Kunden- und Mitarbeitermagazin der HANSA-FLEX Gruppe • Magazine for Customers and Employees of the HANSA-FLEX Group • 3 | 2013<br />

Individueller Aggregatebau<br />

nach dem Baukastenprinzip<br />

Individual power unit construction<br />

a modular approach


HYDRAULIKPRESSE 3 | 2013 inHaLt | Content<br />

editoriaL EDITORIAL<br />

Spezialisten im Aggrebatebau<br />

06<br />

Power unit experts<br />

Wie 42.000 t gehoben werden<br />

18<br />

How to lift 42,000 t<br />

Geheimnis Champignonzucht<br />

24<br />

Mushroom farming secrets<br />

Wenn der Berg ruft<br />

32<br />

Call of the mountains<br />

Foto/photo: iabg Foto/photo: aLe netherlands<br />

TITEL CoVer<br />

06 Aggregatebau von Spezialisten – eine Säule der Systempartnerschaft<br />

06 Hydraulic power units from the experts – a column of system partnership<br />

PRAXIS praCtiCaL<br />

10 Aus ganz bestimmtem Holz geschnitzt – Pfeifer Group<br />

10 Carved from a very special wood – pfeifer group<br />

24 Was wächst denn da? – Champignonzucht in Hessisch Oldendorf<br />

24 What’s that growing there? – growing mushooms in Hessisch oldendorf<br />

44 Erst testen, dann fliegen – Gesamtzellentest am A380<br />

44 First test, then fly – testing the airframe of the a380<br />

AKTUELLES neWS<br />

14 Sechs Werte sollt ihr sein – neues Leitbild bei HANSA-FLEX<br />

14 Six symbols for success – a new mission statement for HanSa-FLeX<br />

HANSA-FLEX WELTWEIT HanSa-FLeX WorLdWide<br />

18 Weltrekord mit Mega-Jack – ein hydraulischer Kraftprotz<br />

18 World record with Mega-Jack – Hyraulic heavyweight<br />

HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT HydrauLiC teCHniCS & SaFety<br />

22 Aktiv Normen schaffen – Engagement für den Kunden<br />

22 actively developing standards – taking a stand for customers<br />

HANSA-FLEX LÄNDER-LEXIKON HanSa-FLeX Country LeXiCon<br />

28 Das Dach Europas: Die Tschechische Republik<br />

28 the roof of europe: the Czech republic<br />

MENSCHEN BEI HANSA-FLEX peopLe at HanSa-FLeX<br />

32 Auf den Gipfeln dieser Welt: Ramunas Sabaliauskas<br />

32 on the summits of the world: ramunas Sabaliauskas<br />

ARBEIT & LEBEN WorK & LiFe<br />

36 Aus Spaß wird Ernst – wenn Spielen zur Sucht wird<br />

36 When playing gets serious – gambling addiction<br />

FASZINATION TECHNIK FaSCination teCHnoLogy<br />

40 Mehr als ein Industrie denkmal – Gasometer Oberhausen<br />

40 More than an industrial monument – gasometer oberhausen<br />

SCHON GEWUSST...? did you KnoW...?<br />

48 Kräftemessen im Weltall – der Wettlauf zum Mond<br />

48 rivalry in space – race to the moon<br />

RUBRIKEN rubriCS<br />

03 Editorial<br />

03 editorial<br />

04 HANSA-FLEX Neuigkeiten | Zahlen & Fakten<br />

04 HanSa-FLeX news | Facts & Figures<br />

50 Sudoku | Gewinnspiel | Vorschau | Karriere bei HANSA-FLEX | Impressum<br />

50 Sudoku | Quiz | preview | Career at HanSa-FLeX | imprint<br />

LIEBE LESERINNEN, LIEBE LESER,<br />

das Jahr 1998 war ein besonderes in unserer über 50-jährigen Firmengeschichte.<br />

damals gründeten wir das rohrbiegezentrum in Schönebeck und gingen so den<br />

ersten Schritt zur Systempartnerschaft in ihrer heutigen Form. in den darauf folgenden<br />

Jahren vervollständigten die neuen geschäftsbereiche zylinderreparatur,<br />

dichtungstechnik, Sonderarmaturenfertigung sowie engineering und aggregatebau<br />

das bild des „Komplettanbieters“. Welche Leistungen wir an den verschiedenen<br />

Standorten im engineering und aggregatebau bieten, stellen wir ihnen in der<br />

titelgeschichte vor.<br />

besondere Leistungen erbringt auch unser Kollege ramunas Sabaliauskas aus Litauen.<br />

er besteigt in seiner Freizeit die berggipfel dieser Welt. im interview ab Seite<br />

32 gibt er einen kleinen eindruck, wie es sich anfühlt in über 4.000 Metern Höhe<br />

zu übernachten und warum ein becher heißer tee glücksgefühle erzeugen kann.<br />

Mit glück haben die Konstruktionen von aLe Heavylift nichts zu tun. dafür<br />

umso mehr mit bahnbrechenden ingenieursleistungen. das britische unternehmen<br />

stellte im Frühjahr 2013 ein Jack-up System fertig, das eine Last von über<br />

40.000 tonnen auf 24 Meter anhob. die benötigte Verbindungstechnik lieferte die<br />

HanSa-FLeX niederlassung im niederländischen oud-gastel. Mehr über diesen<br />

Weltrekord lesen Sie ab Seite 18.<br />

rekordverdächtig geht es auch in Lauterbach bei pfeifer Holz zu. in einem der modernsten<br />

Sägewerke europas werden jährlich über 750.000 Festmeter rundholz<br />

produziert. Seit dem aufbau des Werks im Jahr 2009 ist HanSa-FLeX dort erster<br />

ansprechpartner, wenn es um Hydraulik geht.<br />

diese und viele weitere spannende themen erwarten Sie in der Herbst-ausgabe<br />

der HydrauLiKpreSSe.<br />

Wir wünschen ihnen viel Spaß beim Lesen<br />

DER VORSTAND | tHe Managing board<br />

Christian-Hans Bültemeier<br />

DEAR READERS,<br />

the year 1998 stands out as a special one in our 50-year history. that was the<br />

year we established our pipe bending Centre in Schönebeck and took our first<br />

step toward system partnership in its present form. in the years that followed, the<br />

new Cylinder repair, Sealing technology, Special Fittings production, engineering<br />

and power unit Construction divisions completed our image as an all-round service<br />

provider. the title story in this issue presents an overview of the services we<br />

provide at the various locations of our engineering and power unit Construction<br />

divisions.<br />

our colleague ramunas Sabaliauskas of Lithuania also makes a special contribution.<br />

in his leisure time, he conquers the summits of the world’s mountains. in the<br />

interview on page 32, he provides impressions of what it is like to spend the night<br />

at altitudes of more than 4,000 metres and how a simple cup of tea can bring<br />

happiness.<br />

the constructions of aLe Heavylift have nothing to do with happiness. they are,<br />

however, a shining example of groundbreaking engineering. in the spring of 2013,<br />

the british company completed a jack-up system that lifted more than 40,000<br />

tonne load to a height of 24 metres. HanSa-FLeX provided the necessary connecting<br />

equipment. you can read more about this record-breaking achievement<br />

on page 18.<br />

pfeifer Holz of Lauterbach, germany may also be in the running for a new record.<br />

it produces 750,000 cubic metres of lumber a year in one of europe’s most modern<br />

sawmills. ever since the facility was established in 2009, HanSa-FLeX has been<br />

pfeifer’s partner of choice when it comes to hydraulics.<br />

all these and other exciting stories await you in the autumn issue of the<br />

HydrauLiKpreSSe.<br />

We wish you much reading pleasure<br />

Thomas Armerding<br />

Uwe Buschmann<br />

Demontage einer Testanlage<br />

44<br />

Dismantling a test stand<br />

02<br />

3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013 03


Foto/photo: iStockphoto<br />

HANSA-FLEX NEUIGKEITEN HanSa-FLeX neWS<br />

HANSA-FLEX BERUFT NEUEN BEREICHSLEITER<br />

HANSA-FLEX APPOINTS NEW DIRECTOR<br />

HOCHWASSER-HELFER<br />

Mit Wirkung zum 1. Juli dieses Jahres wurde<br />

Florian Wiedemeyer zum bereichsleiter<br />

für rechnungswesen & Controlling der<br />

HanSa-FLeX ag bestellt. der 33-jährige diplom-<br />

Kaufmann absolvierte bereits sein duales Studium<br />

bei HanSa-FLeX. nach seinem abschluss baute er<br />

ab 2005 das Controlling in der bremer zentrale sehr<br />

erfolgreich auf und aus. die unter seiner Mitwirkung<br />

eingeführten it-instrumente ermöglichen es der<br />

geschäftsleitung und allen Managern heute, ihr tagesgeschäft<br />

anhand von stets aktuellen und aussagekräftigen<br />

zahlen besser beurteilen und steuern zu<br />

können. in seiner neuen Funktion wird der bisherige<br />

abteilungsleiter des Controllings auch Mitglied des<br />

Führungskreises sein. •<br />

Während des verheerenden Hochwassers im<br />

Juni 2013 im Süden und osten deutschlands<br />

stellte HanSa-FLeX alle Mitarbeiter,<br />

die in den betroffenen regionen helfen wollten, frei.<br />

und das bei voller bezahlung. zahlreiche Kollegen<br />

nahmen dieses angebot an und schleppten tagelang<br />

Sandsäcke an die deiche. auch unser Kooperationspartner,<br />

die iHa, engagierte sich auf ganz besondere<br />

Weise und stellte die Schlafquartiere in der akademie<br />

als notunterkünfte zur Verfügung. ebenso wurden<br />

Helfer in dresden von der Kantine der iHa mit<br />

belegten brötchen und Mineralwasser versorgt. •<br />

as of 1 July this year, Florian Wiedemeyer has<br />

been appointed to the position of director for<br />

accounting & Controlling at HanSa-FLeX ag.<br />

the 33 year-old has an advanced degree in business<br />

administration and completed a dual course of study<br />

while working for HanSa-FLeX ag. after graduating<br />

in 2005, he established and developed the Controlling<br />

function at the bremen Headquarters, with<br />

outstanding results. the it applications he helped<br />

introduce enable the Management board and managers<br />

to evaluate and conduct their daily business<br />

activities based on meaningful, up-to-the-minute<br />

figures. in his new function, the former Controlling<br />

departmental manager will also become a member<br />

of the executive management team. •<br />

HIGH WATER HELPERS<br />

during the devastating flooding that took place<br />

in June in southern and eastern germany,<br />

HanSa-FLeX granted leave to any employees<br />

who wanted to volunteer in the affected regions. the<br />

employees continued to receive full pay during their<br />

absence. Many of our colleagues, took advantage of<br />

this offer and spent days carrying sandbags to dikes.<br />

our cooperation partner, iHa, took action in a very<br />

special way when it offered the academy’s accommodations<br />

as an emergency shelter. the cafeteria at our<br />

dresden branch supplied sandwiches and mineral<br />

water to volunteers. •<br />

MITGLIEDSCHAFT IN DER OAV<br />

die HanSa-FLeX ag ist eines der neuesten<br />

Mitglieder der german asia-pacific business<br />

association (oaV). der oaV bietet unternehmen<br />

die ideale plattform zum branchenübergreifenden<br />

erfahrungsaustausch und ein umfassendes<br />

praxisnahes dienstleistungsangebot. •<br />

HanSa-FLeX neWS HANSA-FLEX NEUIGKEITEN<br />

TEILNAHME AM CROSS MENTORING PROGRAMM<br />

PARTICIPATION IN THE CROSS MENTORING PROGRAMME<br />

das programm Cross Mentoring deutschland ist<br />

ein Kooperationsprojekt mit der Wirtschaftsförderung<br />

bremen. es unterstützt Führungskräfte<br />

und Mitarbeiterinnen dabei, Führungsaufgaben zu<br />

übernehmen. erfahrene Führungskräfte wirken als<br />

Mentoren, welche jungen nachwuchsführungskräfte<br />

helfen, ihre operativen und strategischen Führungskompetenzen<br />

weiter zu entwickeln. der Kaufmännische<br />

Vorstand der HanSa-FLeX ag, Christian-Hans<br />

bültemeier, unterstützt dieses projekt als Mentor. •<br />

OAV MEMBERSHIP<br />

HanSa-FLeX ag is the latest member of the german<br />

asia-pacific business association (oaV).<br />

the oaV offers companies the ideal platform<br />

for cross-industry knowledge transfer and comprehensive,<br />

practically oriented services. •<br />

the Cross Mentoring deutschland programme<br />

is a project carried out in cooperation with the<br />

bremen economic development office. its aim<br />

is to support leaders and employees in taking on<br />

leadership roles. experienced leaders act as mentors<br />

to help young up-and-coming leaders to develop<br />

their expertise in operational and strategic leadership.<br />

the HanSa-FLeX ag Chief Financial officer,<br />

Christian-Hans bültemeier, supports the project as<br />

a mentor. •<br />

MIT FRANKEN-POWER ZUR WELTMEISTERSCHAFT<br />

FRANKEN-POWER CAPTURES THE WORLD CHAMPIONSHIP<br />

JUBILÄEN anniVerSarieS<br />

HanSa-FLeX timişoara timiş, romania 06/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX gotha, germany 06/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX Stadtlohn, germany 06/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX Wiesbaden, germany 07/2013 25 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX bremen-oslebshausen, germany 07/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX Koblenz, germany 07/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX olpe, germany 07/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX döbeln, germany 07/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX Székesfehérvár, Hungary 08/2013 10 Jahre/years<br />

HanSa-FLeX Memmingen, germany 08/2013 10 Jahre/years<br />

NEUERÖFFNUNGEN neW branCHeS<br />

HanSa-FLeX brunsbüttel, germany 03/2013<br />

HanSa-FLeX zweibrücken, germany 05/2013<br />

NIEDERLASSUNGEN<br />

branCHeS<br />

FLEXXPRESS-WAGEN<br />

FLeXXpreSS VeHiCLeS<br />

WELTWEIT<br />

WorLdWide<br />

388<br />

DEUTSCHLAND<br />

gerMany<br />

209<br />

285 167<br />

am ersten Juni-Wochenende wurde zum elften Mal die HanSa-FLeX Fußball-Weltmeisterschaft<br />

ausgespielt. 24 Mannschaften aus zwölf Ländern<br />

nahmen an dem turnier teil, das vom Vorjahressieger polen in poznan<br />

veranstaltet wurde. nach einer umkämpften Vorrunde zogen acht Mannschaften<br />

ins Viertelfinale ein. die mit einer niederlage ins turnier gestartete Mannschaft<br />

„Franken-power“ steigerte sich von Spiel zu Spiel und gewann sämtliche begegnungen<br />

in der Ko-runde zu null. in einem spannenden Finale setzte sich das team<br />

mit 2:0 gegen die Mannschaft aus dresden-Weixdorf durch und sicherte sich verdient<br />

den Weltmeistertitel 2013. die HanSa-FLeX Fußballweltmeisterschaft 2014<br />

findet somit in bamberg statt. •<br />

the eleventh HanSa-FLeX football world championship was held on the first<br />

weekend in June. the tournament saw 24 teams from twelve countries battle<br />

it out in poznan, poland at the event hosted by last year’s polish champions.<br />

Following a heated qualifying round, eight teams made it to the quarter finals.<br />

team Franken-power, which started the tournament with a loss, improved from<br />

game to game and finished the final round undefeated. in an exciting final showdown,<br />

the team faced off against dresden-Weixdorf with a 2:0<br />

record and secured the well-earned world championship<br />

title for 2013. the HanSa-FLeX 2014 football world<br />

championship will thus take place in bamberg. •<br />

04 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

05


TITEL CoVer<br />

CoVer TITEL<br />

AGGREGATEBAU<br />

VON SPEZIALISTEN<br />

HYDRAULIC POWER UNITS<br />

FROM THE EXPERTS<br />

aggregate sind das Herzstück jeder hydraulischen Anlage. Sie bilden in<br />

der Regel eine Einheit aus einem leistungsstarken Motor, einem Hydrauliktank,<br />

einem Ventilblock und einer Pumpe. Letztere sorgt unter<br />

anderem für den Öldruck, der für hydraulische Anwendungen notwendig ist.<br />

Auf den ersten Blick scheint die Funktionsweise eines Hydraulikaggregates<br />

recht einfach zu sein, doch um es bedarfsgerecht zu konstruieren, zu fertigen<br />

und in Betreib zu nehmen, ist ein hohes Maß an Ingenieurswissen erforderlich.<br />

Als führender Systemanbieter rund um die Hydraulik betreibt die<br />

HANSA-FLEX AG weltweit eigene Geschäftsbereiche für den Bereich Engineering<br />

und Aggregatebau. Allein in Deutschland haben wir diese Kompetenz<br />

an drei Standorten gebündelt.<br />

KOMPETENZ IM SÜDEN<br />

der heutige geschäftsbereich K+S in Hockenheim wurde 1981 gegründet. im Jahr<br />

2005 übernahm HanSa-FLeX in einem Schritt 100 prozent des unternehmens und<br />

integrierte es im august 2009 komplett in die heutige HanSa-FLeX ag. K+S g<br />

the hydraulic power unit is the heart of any hydraulic system. Generally<br />

it is a unit comprised of a high-performance engine, a hydraulic tank, a<br />

valve block, and a pump. The latter ensures the oil pressure necessary<br />

for hydraulic applications. At first glance, a hydraulic power unit seems like<br />

a simple device, but in order to build a unit suited to a specific purpose, and<br />

then fabricate and commission it, takes a high level of engineering expertise.<br />

As a leading system provider for the full range of hydraulic applications,<br />

HANSA-FLEX AG has a global division dedicated to the field of engineering<br />

and power unit design. In Germany alone, we have bundled this expertise at<br />

three of our locations.<br />

EXPERTISE IN THE SOUTH<br />

the division now known as K+S in Hockenheim was established in 1981. in<br />

2005 HanSa-FLeX assumed control of 100 per cent of the company in a single<br />

step and in 2009 completed its integration into HanSa-FLeX ag. K+S speciali ses<br />

in hydraulic valves, pumps, cylinders, and construction and maintenance of g<br />

Unterschiedlichste Aggregate in den verschiedensten Größen werden in unseren<br />

Spezialbetrieben gefertigt. Jedes Aggregat ist individuell auf die Anforderungen<br />

des Kunden abgestimmt.<br />

A wide range of power units in a variety of sizes are manufactured in our<br />

special facilities. Every power unit is tailored to the individual requirements of our<br />

customers.<br />

06 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

07


TITEL CoVer<br />

CoVer TITEL<br />

complete hydraulic systems. the core competencies of our specialists in Hockenheim<br />

are project planning, manufacturing, and installation of hydraulic systems.<br />

one place where these systems are used is in biomass cogeneration plants and<br />

waste incineration plants, where they are used for material conveyance and fuel<br />

dosing. For such applications, K+S manufactures power units with fully redundant<br />

drives, proportional control, and drive power ratings of up to 90 kW in each of the<br />

two drives. For these drives, which are used around the world, K+S guarantees<br />

an availability of more than 95 percent. this division is just as strong at hydraulic<br />

power units and controllers in the area of machinery and special machinery manufacturing<br />

as they are in the field of lubricating oil units used in applications such<br />

as steel mills and engine test stands. every unit is manufactured to the customers’<br />

specifications. personal service and training, as well as maintenance, installation,<br />

repair, and hydraulic power unit conversions round out the services K+S provides.<br />

EXPERTISE IN THE EAST<br />

Ein Hydraulikaggregat samt Motor-Pumpen-Einheit, Planetengetriebe und Steuerungseinheit<br />

von Willmann-Steuerungstechnik beweget die Drehbrücke in Bremerhaven.<br />

hat sich auf Hydraulikventile, pumpen, zylinder und den bau sowie die instandhaltung<br />

kompletter Hydraulikanlagen spezialisiert. die Kernkompetenzen unserer<br />

Spezialisten aus Hockenheim liegen in der projektierung, Fertigung und installation<br />

von Hydraulikanlagen. eingesetzt werden diese anlagen zum beispiel in biomasseheizkraftwerken<br />

oder in Müllverbrennungsanlangen, wo sie der Materialzuführung<br />

und der dosierung des brennstoffs dienen. K+S fertigt für diesen bereich<br />

aggregate mit redundantem antrieb, proportionalsteuerung und einer antriebsleistung<br />

von bis zu zweimal 90 kW. Für diese anlagen, die weltweit eingesetzt<br />

werden, sichert K+S eine über 95 prozentige Verfügbarkeit im Jahr zu. die Stärken<br />

des geschäftsbereichs liegen ebenso bei Hydraulikaggregaten und hydraulischen<br />

Steuerungen im Maschinen- und Sondermaschinenbau sowie Schmierölaggregaten,<br />

die ihren einsatz beispielsweise in Stahlwerken oder Motorenprüfständen finden.<br />

Jedes aggregat wird dabei individuell nach Kundenanforderungen gefertigt.<br />

persönlicher Service und Schulungen sowie Wartung, Montagen, reparaturen und<br />

umbauten von Hydraulikaggregaten runden das angebot ab.<br />

KOMPETENZ IM OSTEN<br />

der geschäftsbereich engineering und aggregatebau (eab) wurde im März<br />

2003 im HanSa-FLeX Kompetenzzentrum dresden-Weixdorf gegründet, wo<br />

unter anderem auch die Sonderarmaturenfertigung ansässig ist. Mit seinen 31<br />

Mitarbeitern bietet eab auf 1.800 Quadratmetern Fläche das ganze Spektrum<br />

hydraulischer anlagen. direkt in dresden werden Kompaktaggregate bis 4 kW<br />

sowie Hydraulikaggregate bis 110 kW gefertigt – auf Kundenwunsch mit Verbrennungsmotor,<br />

proportionaltechnik und e-Steuerung. ebenso unterhält eab<br />

eine eigene zylinderfertigung, in der Hydraulikzylinder mit einem Hub vom bis<br />

zu vier Metern sowie einem durchmesser von bis zu 330 Millimetern hergestellt<br />

werden – optional mit induktiven endlagenschaltern, endlagendämpfung, integrierter<br />

Ventiltechnik und integrierten Wegemesssystemen. eine außerordentliche<br />

Stärke liegt in der Fertigung von Sonderventilblöcken mit einer Förderleistung<br />

von bis zu 1.000 Litern in der Minute. einzigartig in der unternehmensgruppe: bei<br />

eab in dresden werden Schulungs- und prüfstände gebaut, wie sie zum beispiel<br />

A hydraulic power unit, including a motor/pump unit, planetary gears, and controller<br />

units by Willmann-Steuerungstechnik move the swing bridge in Bremerhaven.<br />

bei unserem Kooperationspartner, der internationalen Hydraulik akademie (iHa),<br />

eingesetzt werden.<br />

KOMPETENZ IM NORDEN<br />

der geschäftsbereich Willmann-Steuerungstechnik hat über 25 Jahre erfahrung<br />

in der projektierung, Fertigung und Montage von Hydraulikanlagen bis 300 kW.<br />

der aggregatebauer aus Vechta bietet – wie bei HanSa-FLeX üblich – eine<br />

rundum-dienstleistung für Hydraulikanlagen. Jedem projekt geht ein ausführliches<br />

technisches gespräch voraus, in dem mögliche Lösungswege aufgezeigt<br />

werden. Sofern vom Kunden gewünscht, liefert Willmann Komplettlösungen,<br />

die auch die elektronische anlagensteuerung enthalten. Vor-ort-Montage, einweisung<br />

des personals und inbetriebnahme gehören ebenso zu den Leistungen<br />

wie die ausführliche dokumentation. zum Lieferprogramm gehören aggregate<br />

in einzel- und Mehrfachpumpenausführung, mit und ohne Kühler oder Speicher<br />

und in den unterschiedlichsten bauformen. die ingenieure bei Willmann<br />

erarbeiten individuelle Lösungen, die speziell auf die geforderte anwendung<br />

ausgerichtet sind. auch außergewöhnliche anforderungen, wie zum beispiel<br />

die einhaltung der ateX Leitlinie für explosionsschutz oder die Konstruktion<br />

von aggregaten, die beschleunigungskräfte von über 4g aushalten, werden von<br />

Willmann erfüllt. eine Stärke des geschäftsbereichs liegt im Stahlwasserbau –<br />

ein bereich über den wir in der kommenden ausgabe der HydrauLiKpreSSe<br />

berichten werden.<br />

KOMPETENZ WELTWEIT<br />

neben den drei aggregatebauern in deutschland betreibt HanSa-FLeX auch in<br />

vielen auslandsgesellschaften eigene geschäftsbereiche für aggregatebau. dieses<br />

angebot ist über jede HanSa-FLeX niederlassung verfügbar. unsere Mitarbeiter<br />

vor ort koordinieren die zusammenarbeit mit den spezialisierten betrieben und<br />

stehen im späteren betrieb als Servicepartner immer zur Verfügung. So hat jeder<br />

Kunde direkten zugriff auf die Servicewelt von HanSa-FLeX. •<br />

the engineering and power unit Manufacturing (eab) division was established<br />

in March 2003 at the HanSa-FLeX centre of excellence dresden-Weixdorf, where<br />

the special fittings plant and others are also located. With 31 employees, the eab<br />

division offers the full spectrum of hydraulic power units in its 1,800 square metre<br />

facility. directly in dresden, both compact power units of up to 4 kW and hydraulic<br />

power units with power ratings of up to 110 kW are manufactured. on request,<br />

they can be equipped with an internal combustion engine, proportional technology,<br />

and e-control. eab also has a cylinder manufacturing plant, where hydraulic<br />

cylinders with a stroke of up to 4 metres and diameters of up to 330 millimetres<br />

are made. the cylinders can be optionally equipped with limit switches, end-position<br />

damping, integrated valve technology, and integrated travel measurement<br />

systems. one great strength of this division is its capability to manufacture special<br />

valve blocks with pump capacities of up to 1,000 litres per minute. unique in the<br />

corporate group: eab in dresden builds training and testing stands such as those<br />

in use at our partner organisation, the internationale Hydraulik akademie (iHa).<br />

EXPERTISE IN THE NORTH<br />

the Willmann-Steuerungstechnik division has made a name for itself with more<br />

than 25 years of experience in planning, manufacturing, and installation of hydraulics<br />

systems up to 300 kW. as is typical of HanSa-FLeX, the power unit manufacturer<br />

based in Vechta, germany offers a complete range of services for hydraulics<br />

systems. before any project begins, a thorough technical discussion is held to lay<br />

out the potential solutions. at the request of the customer, Willmann offers complete<br />

solutions that include electronic system controls. on-site installation, briefing<br />

of personnel, commissioning and detailed documentation are all part of the service.<br />

the products on offer include power units with single or multiple pumps, with or<br />

without cooling and accumulators, as well as a range of different configurations.<br />

the engineers at Willmann develop individual solutions specially designed to meet<br />

the requirements of the application at hand. Willmann even meets unusual requirements,<br />

such as adherence to the ateX explosion protection guideline or construction<br />

of power units capable of withstanding acceleration forces of up to 4g. another<br />

one of this division’s strengths is in the field of hydraulic steel construction, a topic<br />

we will report on in the next issue of the HydrauLiKpreSSe.<br />

GLOBAL EXPERTISE<br />

in addition to its power unit manufacturers in germany, HanSa-FLeX also has<br />

power unit fabrication divisions in many of its international subsidiaries. the full<br />

range of products and services is available at every HanSa-FLeX location. our local<br />

employees coordinate the work with specialised companies and are always<br />

avail able to provide service once the system is up and running. this gives every<br />

customer direct access to the world of service offered by HanSa-FLeX. •<br />

Um ein Hydraulikaggregat bedarfsgerecht zu konstruieren, zu fertigen und in<br />

Betrieb zu nehmen, ist ein hohes Maß an Ingenieurswissen erforderlich.<br />

In order to build a hydraulic power unit suited to a specific purpose, and then<br />

fabricate and commission it, takes a high level of engineering expertise.<br />

Engineering und Aggregatebau<br />

Engineering and unit manufacture<br />

HANSA-FLEX Betriebe für Engineering, Aggregate- und Anlagenbau<br />

übernehmen im Rahmen des Systemanbieterkonzeptes Aufgaben vom<br />

Layout einer Hydraulikanlage bis hin zur Montage und Inbetriebnahme.<br />

Über unser Niederlassungsnetz wird dieses Angebot verfügbar.<br />

HANSA-FLEX specialist engineering and unit and system manufacturing<br />

centres provide the full range of services expected of a system provider, from<br />

layout of hydraulic systems through to installation and commissioning.<br />

These services are made available through the network of our branches.<br />

Weiterführende Informationen finden Sie unter:<br />

For more detailed information, please visit:<br />

www.hansa-flex.com/solutions/engineeringaggregatebau.html<br />

08 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

09


PRAXIS praCtiCaL<br />

praCtiCaL PRAXIS<br />

AUS GANZ BESTIMMTEM<br />

HOLZ GESCHNITZT<br />

CARVED FROM A VERY<br />

SPECIAL WOOD<br />

der Duft von frisch geschnittenem Holz hängt in der Luft, als wir aus<br />

dem Auto steigen. Kein Wunder. Wir befinden uns in Lauterbach vor<br />

den Toren des neuesten Produktionsstandorts der Pfeifer-Gruppe, die<br />

mit ihren 1.500 Mitarbeitern an neun Standorten in drei Ländern zu den<br />

traditionsreichsten und wettbewerbfähigsten in der europäischen Holzindustrie<br />

zählt. Seit der Gründung des Werks in Lauterbach im Jahr 2009 ist<br />

HANSA-FLEX dort erster Ansprechpartner, wenn es um Hydraulik und die<br />

dazugehörigen Dienstleistungen geht.<br />

nachdem wir uns mit Warnweste und Schutzhelm ausgestattet haben, betreten<br />

wir das Werksgelände. Vorbei an mit baumstämmen beladenen LKW und<br />

riesigen Hallen führt uns der Weg bis in die instandhaltung. dort treffen wir<br />

auf Holger urban, den Leiter der mechanischen instandhaltung bei pfeifer.<br />

Während unsere Fotografin draußen die ersten Fotos schießt, sitze ich zu einem<br />

kurzen interview bei Herrn urban im büro. unser gespräch wird häufig vom<br />

telefon oder von Kollegen unterbrochen, die hereinkommen, um die arbeiten<br />

für diesen tag abzustimmen. Herr urban hat viel zu tun, denn bei der Vielzahl<br />

an mobilen und stationären Maschinen will die instandhaltung optimal geplant<br />

sein. die Maschinenverfügbarkeit hat oberste priorität. dennoch nimmt<br />

er sich die zeit und führt mich schließlich über die gesamte, 50 Hektar große<br />

Werksfläche.<br />

In der ersten Phase der Verarbeitung in der automatischen Sägelinie werden die Baumstämme<br />

in ein eckiges Profil gebracht.<br />

In the first processing phase on the automated sawing line, the round tree trunks are<br />

squared.<br />

VOM STAMM ZUM ENDPRODUKT<br />

unsere erste Station ist das aufgabedeck der rundholzsortierung. Hier werden<br />

die angelieferten und bis zu fünf Meter langen nadelholzstämme aufgegeben<br />

und einer Klassifizierung unterzogen. zwei Mitarbeiter steuern jeweils einen<br />

hydraulischen greifarm, der ein bisschen an eine überdimensionale Variante des<br />

dreifingerarms erinnert, mit dem man als Kind versucht hat, Spielzeug zu angeln.<br />

Während wir das geschehen beobachten, stellt sich plötzlich ein baumstamm<br />

quer und droht, den nachschub an Stämmen abreißen zu lassen. Für mich ist das<br />

spannend, für die beiden Mitarbeiter an den greifarmen tägliche routine. einige<br />

Sekunden später ist der Stamm in die richtige position gedreht und fällt auf ein<br />

Förderband. auf seinem weiteren Weg wird er von Sensoren dreidimensional g<br />

the aroma of freshly cut wood fills the air as we step out of the car. It’s no<br />

wonder. We are in Lauterbach, standing before the gates of the newest<br />

production location of the Pfeifer Group which, with its 1,500 employees<br />

at nine locations in three countries, is among the most tradition-rich<br />

and competitive companies in the European wood industry. Ever since the<br />

Lauterbach facility was established in 2009, HANSA-FLEX has been Pfeifer’s<br />

partner of choice when it comes to hydraulics and related services.<br />

after donning our safety vests and protective helmets, we step into the plant<br />

grounds. Moving past a truck loaded with logs and huge production halls, we<br />

make our way to the maintenance area. there we meet Holger urban, the head<br />

of mechanical maintenance for pfeifer. While our photographer is busy shooting<br />

photos outside, i sit down for a short interview with Mr urban in the office. our<br />

conversation is frequently interrupted by the telephone or urban’s colleagues<br />

coming into the office to coordinate the day’s work. Mr urban is a busy man because<br />

the maintenance on all of the mobile and stationary machinery has to be<br />

planned like clockwork. equipment availability is the top priority. nevertheless, he<br />

takes a bit of time out to guide me through the entire 50 hectare plant grounds.<br />

FROM LOGS TO LUMBER<br />

our first stop is the in-feed deck. this is where the softwood logs, which can be<br />

up to five metres long, are unloaded and undergo a classification. two workers<br />

each operate a hydraulic gripper reminiscent of an oversized version of the threefingered<br />

claw children use to fish toys out of a prize machine. as we watch the<br />

activity, a log suddenly turns sideways and threatens to send the next batch of<br />

logs flying. For me the close call is exciting but for the workers operating the grippers<br />

it is all part of the daily routine. a few seconds later, the log has swung back<br />

to the correct position and falls onto the conveyor belt. as it moves along, sensors<br />

will measure the timber in three dimensions; a detector will check it for metal, and<br />

finally place it in one of more than 100 concrete basins on the plant grounds based<br />

on its type, length, and diameter.<br />

two excavators are constantly in use at the basins. they empty the basins and<br />

stack the contents on piles of logs, grouped by type. two more excavators transport<br />

the logs to the next in-feed area. an employee there keeps watch over log infeed<br />

and the entire sawing line on a row of monitors. another three-dimensional<br />

measurement is made of the wood, it is checked for metal a second time and then<br />

carried off on a conveyor belt. before logs can be processed in the sawing line they<br />

are measured a third time. after that, their position is automatically adjusted to<br />

optimise subsequent processing. We enter the hall housing the sawing line and for<br />

the first time things get very loud. the logs dart by on the conveyor belt. rotating<br />

saw blades cut them to size at a number of different stations until finally the end<br />

product, sawn boards for pallets, is created. the process is similar for pallet blocks<br />

which are also made at the Lauterbach facility.<br />

IMPOSING FIGURES<br />

a look at the numbers conveys an idea of the scale of pfeifer’s production. at the<br />

Lauterbach site alone, the company produces 750,000 cubic metres of lumber,<br />

200,000 cubic metres of pallet blocks and 70,000 tonnes of wood pellets. to clarify:<br />

a cubic metre of wood refers to a solid cubic metre, not counting any empty g<br />

10 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

11


PRAXIS praCtiCaL<br />

praCtiCaL PRAXIS<br />

Die Drehvorrichtung der Sägelinie. Um die Belastung durch die ständige Bewegung zu minimieren, wurden spezielle Verschraubungen eingesetzt. Fluidservice im Einsatz. Mit einer Nebenstromfilteranlage wird das Hydrauliköl gefiltert, während der Bagger arbeitet.<br />

The rotation unit in the sawing line. Special threaded connectors minimise loads caused by constant movement.<br />

Fluid service in action. A bypass filtration system filters hydraulic oil while the excavator is in operation.<br />

ÜBERALL IST HYDRAULIK<br />

UND VERBINDUNGSTECHNIK<br />

VON HANSA-FLEX IM EINSATZ<br />

vermessen, entrindet, von einem detektor auf Metall geprüft und schließlich automatisch<br />

nach art, Länge und durchmesser in eine von über 100 betonboxen am<br />

Sortierstand abgelegt.<br />

Hier sind ständig zwei bagger im einsatz. Sie entleeren die boxen, stapeln den<br />

inhalt auf so genannte polter – das sind Haufen von gleichartigen baumstämmen<br />

– zwei weitere baggerer transportieren die Stämme schließlich zur aufgabe der<br />

Sägelinie. dort steuert ein Mitarbeiter über mehrere Monitore die gesamte Sägelinie<br />

inklusive der aufgabe der Stämme. das Holz wird erneut dreidimensional<br />

vermessen, ein zweites Mal auf Metall geprüft und über ein Förderband weiter<br />

transportiert. bevor die Stämme in der Sägelinie verarbeitet werden, erfolgt mit<br />

Hilfe der Vermessung die optimale, automatische ausrichtung der Stämme. Wir<br />

betreten die Halle der Sägelinie und zum ersten Mal wird es richtig laut. die Stämme<br />

schießen am Fließband an uns vorbei. Kreissägeblätter schneiden sie an mehreren<br />

Stationen zurecht, bis schließlich als endprodukt Schnittholz z.b. für paletten<br />

entstanden ist. Ähnlich beschreibt sich der Vorgang bei den palettenklötzen, die<br />

ebenfalls in Lauterbach produziert werden.<br />

IMPOSANTE ZAHLEN<br />

um die dimensionen, in denen pfeifer produziert, deutlich zu machen, eignen<br />

sich einige zahlen. allein am Standort in Lauterbach werden jedes Jahr 750.000<br />

Festmeter rundholz, 200.000 Kubikmeter palettenklötze und 70.000 tonnen<br />

Holzpellets hergestellt. zur erklärung: ein Festmeter rundholz entspricht einem<br />

Kubikmeter fester Holzmasse ohne zwischenräume und formunabhängig. das<br />

hauseigene biostromkraftwerk wird mit biomasse (rinde) betrieben und produziert<br />

jährlich 80 Millionen Kilowattstunden Strom. die Wärme wird zum trocknen<br />

des Schnittholzes und der Holzspäne genutzt. aus den<br />

Holzspänen werden später die palettenklötze und<br />

Holzpellets gefertigt. die Verwertungsrate bei pfeifer<br />

liegt bei 100 prozent. einziger abfall ist die asche, die<br />

im biostromkraftwerk entsteht. Viel umweltfreundlicher<br />

kann eine produktion kaum sein.<br />

DAS GANZE SPEKTRUM DER HYDRAULIK<br />

Von den greifarmen im aufgabedeck über die radlader, bagger und gabelstapler<br />

bis hin zur Sägelinie ist überall Hydraulik und damit Verbindungstechnik von<br />

HanSa-FLeX im einsatz. insgesamt 30 leistungsstarke Hydraulikaggregate sorgen<br />

für den nötigen Öldruck an den verschiedenen Maschinen. Über die niederlassung<br />

Fulda wird pfeifer in Lauterbach mit Schlauchleitungen, Kupplungen, Verschraubungen,<br />

teflon- und industrieschläuchen sowie Sonderarmaturen beliefert. Für<br />

die schnelle ersatzteilversorgung hält pfeifer in der instandhaltung ein eigenes<br />

Lager mit HanSa-FLeX teilen vor, das einmal in der Woche aufgefüllt wird.<br />

„Über das Lager können wir einen großteil unseres bedarfs direkt decken. Wenn<br />

wir kurzfristig ein ersatzteil brauchen, das sich nicht im Lager befindet, ist die<br />

HanSa-FLeX niederlassung ganz in der nähe. entweder liefern die uns schnell das<br />

teil oder wir holen es selber ab“, beschreibt Holger urban die zusammenarbeit.<br />

und weil jede einzelne Schlauchleitung mit dem X-Code ausgestattet ist, gibt es<br />

bei der nachbestellung auch keinerlei Komplikationen. „X-Code ist das einfachste<br />

System. Code ablesen, am telefon durchgeben und wenn wir in der niederlassung<br />

sind, liegt das teil schon abholfertig für uns bereit“, lobt der Leiter der mechanischen<br />

instandhaltung.<br />

doch die Leistungen von HanSa-FLeX für pfeifer gehen über die reine ersatzteilversorgung<br />

hinaus. So berät außendienstmitarbeiter Carsten Klüh den Kunden,<br />

wenn es um Lösungen geht, die nicht dem Standard entsprechen. „in der Sägelinie<br />

sind die drehvorrichtungen einer ständigen bewegung ausgesetzt, welche<br />

die Schläuche teilweise stark belastet. damit das nicht zum ausfall führt, haben<br />

wir eine spezielle Verschraubungen eingesetzt. dadurch werden die Schläuche<br />

entlastet und die Maschinenverfügbarkeit erhöht“, berichtet Carsten Klüh. So<br />

bleibt in Lauterbach auch weiterhin stets ein Hauch von geschnittenem Holz in<br />

der Luft. •<br />

space between the layers of lumber. the company’s<br />

own on-site biomass power plant is fired with bark and<br />

generates 80 million kilowatt-hours of power every<br />

year. the heat is used to dry the sawdust, which is later<br />

formed into pallet blocks and pellets. pfeifer uses 100<br />

per cent of the wood that comes through its gates. the<br />

only waste is the ash from the biomass power plant. a<br />

production facility could scarcely be more environmentally<br />

friendly.<br />

THE FULL SPECTRUM OF HYDRAULICS<br />

From the grippers at the in-feed deck, to the wheel loaders, excavators, forklifts,<br />

and the saw line -- hydraulics are everywhere, and so is the connecting equipment<br />

from HanSa-FLeX. a total of 30 high-performance hydraulic power units<br />

provide the necessary oil pressure for the various machines. the Fulda branch supplies<br />

pfeifer’s Lauterbach facility with hose lines, couplings, threaded connectors,<br />

teflon and industrial hoses, as well as special fittings. to ensure rapid access to<br />

replacement parts, pfeifer’s maintenance department has its own warehouse with<br />

HanSa-FLeX parts which is restocked weekly. “We can meet most of our needs<br />

directly from the warehouse. if we need a replacement part in a hurry and it’s<br />

not in the warehouse, the HanSa-FLeX office is very close by. either they quickly<br />

deliver the part or we go pick it up ourselves,” says urban. and because every hose<br />

line is marked with an X-Code, there are never any mix-ups with orders. “X-Code<br />

is the simplest system. We just read the code, phone it in, and when we show up<br />

at the office the part we need is there waiting to be picked up,” says the head of<br />

mechanical maintenance.<br />

but HanSa-FLeX’s service to pfeifer goes above and beyond just supplying spare<br />

parts. external sales representative Carsten Klüh provides advice on non-standard<br />

solutions, for instance. “in the saw line, the rotating equipment is constantly<br />

moving, which puts severe stress on some of the hoses. to prevent break-downs<br />

we used special threaded connectors. this takes the load off of the hoses and<br />

increases the time between scheduled maintenance activities,” says Klüh. and<br />

that ensures that the smell of freshly cut wood will continue to fill the air in Lauterbach.<br />

•<br />

HYDRAULICS AND<br />

HANSA-FLEX CONNECTING<br />

EQUIPMENT ARE EVERYWHERE<br />

X-CODE – Schlauchleitungs-Codierung<br />

X-CODE – coding hydraulic elements<br />

X-CODE identifiziert sämtliche Produktmerkmale von hydraulischen<br />

Verbindungselementen in einem alphanumerischen Code – sofort<br />

sichtbar, dauerhaft auf einem Etikett fixiert, exakt und eindeutig für<br />

Ihre schnelle Ersatzteilbeschaffung per Telefon.<br />

X-CODE identifies characteristic product features of all hydraulic elements<br />

with an embossed 6-digit code on a label for a precise and<br />

straight-forward spare part delivery by phone.<br />

Weiterführende Informationen finden Sie unter:<br />

For more detailed information, please visit:<br />

www.hansa-flex.com/solutions/x_code.html<br />

12 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

13


AKTUELLES neWS<br />

neWS AKTUELLES<br />

SECHS WERTE SOLLT IHR SEIN<br />

SIX SYMBOLS FOR SUCCESS<br />

Verantwortung<br />

• Wir liefern Qualität und erwarten<br />

sie auch von unseren Geschäftspartnern.<br />

• Wir fördern eigenverantwortliches<br />

Handeln.<br />

• Wir hinterfragen kritisch und<br />

respektieren andere Meinungen.<br />

• Wir kennen unsere Verantwortung<br />

gegenüber Kollegen und<br />

Geschäftspartnern und nehmen<br />

sie wahr.<br />

Responsibility<br />

• We deliver quality and expect the<br />

same from our business partners.<br />

• We encourage our staff to work on<br />

their own initiative.<br />

• We question things critically and<br />

respect the opinions of others.<br />

• We are aware of our responsibilities<br />

towards colleagues and business<br />

partners and live up to these<br />

responsibilities.<br />

Heute schon gewürfelt? Diese Frage ist durchaus ernst gemeint. Denn<br />

zur Einführung des neuen Leitbilds haben unsere Mitarbeiterinnen<br />

und Mitarbeiter auf der ganzen Welt einen Würfel erhalten. Auf jeder<br />

seiner sechs Seiten ist ein Symbol abgedruckt, das für einen der sechs Kerninhalte<br />

steht. Die Idee dahinter: Jeden Morgen wird gewürfelt und so einer<br />

der sechs Werte zum Thema des Tages bestimmt.<br />

WARUM EIN NEUES LEITBILD?<br />

HanSa-FLeX hat sich durch Wachstum und umstrukturierungen in den letzten<br />

zehn Jahren stark verändert. großkunden und zertifizierer erwarten zudem verbindliche<br />

aussagen dazu, wofür HanSa-FLeX steht. Mit den Werten Miteinander,<br />

Verantwortung, Verlässlichkeit, Umweltbewusstsein, Entwicklung und <strong>Flex</strong>ibilität<br />

setzt das Leitbild den rahmen für unser Verhalten nach innen und außen.<br />

intern dient es den Mitarbeitern zur identifizierung mit dem unternehmen und<br />

dem weltweiten zusammenhalt. unseren Kunden, Lieferanten und partner gegenüber<br />

macht es deutlich, wofür unser unternehmen steht und was sie von einer<br />

zusammenarbeit mit HanSa-FLeX erwarten können.<br />

TEILNAHME AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT<br />

an der neufassung des Leitbildes konnte sich jeder Mitarbeiter im unternehmen<br />

in Workshops und in einem eigens dafür eingerichteten intranet-Forum beteiligen.<br />

zur einführung wurde der text in 20 Sprachen übersetzt und der Vorstandsvorsitzende<br />

thomas armerding richtete sich erstmals in einer Videobotschaft an<br />

alle Kollegen weltweit.<br />

KEIN LIPPENBEKENNTNIS<br />

Schon bei der Vorbereitung wurde klar: damit das neue Leitbild nicht nur absicht,<br />

sondern realität wird, muss die umsetzung von einem stetigen prozess<br />

begleitet werden. das intranet-Forum ist deshalb weiterhin für anregun- g<br />

Have you cast your die yet today? We mean it! Because in order to mark<br />

the introduction of our new mission statement, all employees all over<br />

the world are going to receive a die. The different symbols on each of<br />

its faces represent the six key elements of the mission statement. The idea<br />

is this: Every morning, employees will roll their die and the symbol that it<br />

shows will determine their approach for the day.<br />

WHY DID WE NEED A NEW MISSION STATEMENT?<br />

in the last ten years, as a result of growth and restructuring HanSa-FLeX has<br />

changed radically. Key accounts and certifying bodies also expect binding statements<br />

regarding the capabilities and values HanSa-FLeX represents. With the values<br />

Togetherness, Responsibility, Reliability, Environmental awareness, Development<br />

and <strong>Flex</strong>ibility the new mission statement establishes a framework<br />

for our conduct internally and with respect to the larger community. internally, it<br />

helps employees to identify with the company and worldwide solidarity. it shows<br />

our customers, suppliers and partners what our company stands for and what they<br />

can expect when they enter into cooperation with HanSa-FLeX.<br />

PARTICIPATION EXPLICITLY DESIRED<br />

all company employees have had the opportunity to actively participate in the<br />

writing of the new mission statement, in workshops and in an intranet forum set<br />

up specifically for this purpose. as an introduction, the text was translated into<br />

20 languages, and Chairman of the Management board thomas armerding addressed<br />

the entire global workforce in a video broadcast for the first time.<br />

NOT LIP SERVICE<br />

it became evident even during the preparation phase: in order to ensure that<br />

the new mission statement should not be just our intention, but our reality, its<br />

implementation must be accompanied by a continuous process. this is why g<br />

Miteinander<br />

• Wir begegnen uns mit Wertschätzung und Respekt.<br />

• Wir handeln partnerschaftlich und stehen füreinander ein.<br />

• Wir kommunizieren offen und ehrlich miteinander.<br />

• Wir informieren uns und andere.<br />

• Wir sind Teil eines Ganzen.<br />

Togetherness<br />

• We treat each other with appreciation and respect.<br />

• We act in a cooperative manner and support each other.<br />

• We communicate with one another openly and honestly.<br />

• We make sure that we and others are always well-informed.<br />

• We are part of a larger whole.<br />

Verlässlichkeit<br />

• Wir halten unsere Zusagen ein.<br />

• Wir vertrauen unseren Kollegen<br />

und Partnern.<br />

• Wir stehen für Sicherheit.<br />

Reliability<br />

• We keep our promises.<br />

• We trust our colleagues and<br />

business partners.<br />

• We represent security.<br />

14 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

15


AKTUELLES neWS<br />

neWS AKTUELLES<br />

Umweltbewusstsein<br />

• Wir verfolgen einen schonenden Verbrauch von Ressourcen.<br />

• Wir vermeiden Gefahren für Umwelt und Gesundheit.<br />

• Wir fördern Energieeffizienz in der Hydraulik, bei unseren<br />

Kunden, Produkten und Dienstleistungen.<br />

• Wir achten auf die Umweltverträglichkeit unserer Prozesse.<br />

Environmental awareness<br />

• We conserve natural resources.<br />

• We avoid risks to the environment and to health.<br />

• We promote energy efficiency in hydraulics with regard to our<br />

customers, products and services.<br />

• We ensure that our processes are sustainable.<br />

<strong>Flex</strong>ibilität<br />

• Wir stellen uns auf die individuellen Bedürfnisse unserer<br />

Partner ein.<br />

• Wir bieten unseren Kollegen flexible, konzernweite<br />

Einsatzmöglichkeiten.<br />

• Wir erkennen Veränderungen frühzeitig und reagieren<br />

sofort.<br />

<strong>Flex</strong>ibility<br />

• We respond to the individual requirements of our business<br />

partners.<br />

• We offer our colleagues flexible opportunities to work<br />

throughout the Group.<br />

• We identify changes at an early stage and respond<br />

immediately.<br />

DAS NEUE LEITBILD MACHT<br />

DEUTLICH, WOFÜR UNSER<br />

UNTERNEHMEN STEHT<br />

gen und diskussionen geöffnet. außerdem gibt es eine ständige Leitbildgruppe,<br />

in der alle unternehmensbereiche vertreten sind. ihre aufgabe ist es, das<br />

Leitbild präsent zu halten und es weiterzuentwickeln. das Leitbild soll leben<br />

und gelebt werden. Möglichkeiten, das in der täglichen arbeit umzusetzen,<br />

gibt es viele. bei der Leitbildgruppe sind bereits konkrete Vorschläge, wie zum<br />

beispiel der umweltgedanke in den einzelnen niederlassungen besser gelebt<br />

werden kann, eingegangen. das Leitbild wird aber<br />

auch als Marketinginstrument genutzt, insbesondere<br />

von unseren ausländischen Kollegen, die damit<br />

die Qualität und Verlässlichkeit von HanSa-FLeX unterstreichen.<br />

POSITIVE ZWISCHENBILANZ<br />

die einführung des Leitbildes hat weltweit erfolgreich<br />

stattgefunden, das ergab eine kleine, interne umfrage sechs Monate nach der<br />

einführung. rund 40 prozent der befragten nehmen nach dieser kurzen zeit eine<br />

Veränderung zum besseren wahr. das Leitbild hat viele diskussionen ausgelöst<br />

und Maßnahmen nach sich gezogen. doch damit wollen wir es nicht bewenden<br />

lassen. das Leitbild mit Leben zu füllen, ist und bleibt eine ständige Herausforderung.<br />

•<br />

THE NEW MISSION<br />

STATEMENT SHOWS WHAT OUR<br />

COMPANY STANDS FOR<br />

the intranet forum will remain open for further suggestions and discussions. a<br />

permanent mission statement group with members representing all divisions of<br />

the company has also been set up. it is their task to keep the mission statement<br />

vital and relevant, and to develop it further. the mission statement must live and<br />

be lived. opportunities to apply its tenets to our daily work are legion. the mission<br />

statement group has already received a number of specific suggestions, regarding<br />

how to raise environmental awareness in the individual<br />

branches, for example. and the mission statement will<br />

also be used as a marketing tool, particularly by our<br />

overseas colleagues. it will serve as an invaluable aid for<br />

emphasising HanSa-FLeX quality and reliability.<br />

INITIAL IMPRESSIONS POSITIVE<br />

the mission statement has been announced and introduced<br />

worldwide and has met with enthusiasm according to a small, internal<br />

survey conducted six months later. about 40 per cent of those surveyed say that<br />

they notice a change for the better even after this short time. the mission statement<br />

stimulated many discussions and led to many activities. but we do not want<br />

to leave it at that. breathing life into the mission statement is and will remain a<br />

constant challenge for everyone. •<br />

Auf den Seiten des Würfels sind die sechs Werte-Symbole<br />

des Leitbilds abgedruckt. Sämtliche HANSA-FLEX Mitarbeiterinnen<br />

und Mitarbeiter auf der ganzen Welt haben zur<br />

Einführung des neuen Leitbilds solch einen Würfel erhalten.<br />

Jeden Morgen wird gewürfelt und so einer der sechs Kerninhalte<br />

zum Thema des Tages bestimmt.<br />

One of the six symbols is printed on each side of the die.<br />

Every HANSA-FLEX employee across the globe has received<br />

such a die for the introduction of the new mission statement.<br />

Every morning the die is rolled to pick one of the six key<br />

elements as the theme of the day.<br />

Entwicklung<br />

• Wir entwickeln innovative Produkte und Dienstleistungen.<br />

• Wir bauen unsere fachliche Kompetenz kontinuierlich aus.<br />

• Wir fördern und fordern unsere Mitarbeiter.<br />

• Wir unterstützen unsere Partner durch Beratung und<br />

Schulung.<br />

• Wir alle arbeiten gemeinsam am Erfolg von HANSA-FLEX.<br />

Development<br />

• We develop innovative products and services.<br />

• We continuously expand our professional expertise.<br />

• We encourage and challenge our workforce.<br />

• We support our business partners with consultancy and<br />

training.<br />

• We all work together to ensure the success of HANSA-FLEX.<br />

16 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

17


HANSA-FLEX WELTWEIT HanSa-FLeX WorLdWide<br />

HanSa-FLeX WorLdWide HANSA-FLEX WELTWEIT<br />

WELTREKORD MIT MEGA-JACK<br />

WORLD RECORD WITH MEGA-JACK<br />

der stärkste Mensch der Welt kann 263 Kilogramm<br />

stemmen. Ein Elefant schafft es,<br />

bis zu 400 Kilogramm mit seinem Rüssel zu<br />

heben. Große Krane haben eine Traglast von über<br />

1.000 Tonnen. Relativ beeindruckend, aber die<br />

Ingenieure und Techniker bei ALE Heavylift haben<br />

dafür wahrscheinlich nur ein müdes Lächeln<br />

übrig. Sie konstruierten ein Jack-Up-System, welches<br />

im Mai 2013 eine Last von 42.780 Tonnen<br />

auf eine Höhe von 24 Metern anhob. Die dabei<br />

eingesetzte Verbindungstechnik in der Hydraulik<br />

der Anlage wurde von der HANSA-FLEX Niederlassung<br />

im niederländischen Oud-Gastel geliefert.<br />

aLe Heavylift wurde 1983 von roger Harries gegründet<br />

und liefert seitdem maßgeschneiderte end-to-end<br />

Services, die jeden aspekt der Handhabung, des transports<br />

und der Montage von schweren, unteilbaren Lasten<br />

umfassen. ebenso bietet aLe strategische Schwergut-dienstleistungen<br />

für eine breite palette von<br />

Sektoren. Seit der gründung stellt das unternehmen<br />

immer wieder rekorde auf. im Jahr 2008 entwickelten<br />

die ingenieure von aLe research and development<br />

niederlande den weltweit größten und leistungsfähigsten<br />

Kran aL.SK350. dieser wurde speziell für das<br />

Heben von extrem schweren Lasten in einem großen<br />

radius konzipiert und erreicht eine tragkraft von 5.000<br />

tonnen. das Hauptquartier von aLe Heavylift befindet<br />

sich im britischen Staffordshire. Mit über 30 Standorten<br />

in europa, dem fernen und mittleren osten, afrika,<br />

asien, amerika und australien ist das unternehmen<br />

heute auf der ganzen Welt vertreten.<br />

das projekt Mega-Jack startete 2011 und stellte alle<br />

bisherigen Höchstleistungen des unternehmens in<br />

den Schatten. Konzipiert wurde dieses System, um<br />

Ölbohrplattformen anzuheben, um sie später auf<br />

einer Verladeplattform, dem skid frame, abzustellen.<br />

um die unglaubliche Last von 42.780 tonnen zu heben,<br />

wurde ein System entwickelt, das aus vier g<br />

the strongest man in the world can lift 263<br />

kilograms. An elephant can manage 400<br />

kilograms with its trunk. Big cranes have a<br />

lifting capacity of over 1,000 tonnes. All quite impressive,<br />

but they would probably not even elicit<br />

a raised eyebrow from the engineers and technicians<br />

at ALE Heavylift. These people have been<br />

building a Jack-Up system which in May 2013<br />

raised a load of 42,780 tonnes to a height of 24<br />

metres. The connecting equipment they used in<br />

the hydraulics for the system was supplied by the<br />

HANSA-FLEX branch in Oud-Gastel, Holland.<br />

aLe Heavylift was founded in 1983 by roger Harries,<br />

and since then the company has provided custom<br />

end-to-end services relating to every aspect of handling,<br />

transporting and installing heavy, indivisible<br />

loads. aLe also offers strategic heavy lifting services<br />

for a broad range of sectors. the company has been<br />

setting records regularly since its earliest days. in<br />

2008, the engineers at the r&d facilities in the netherlands<br />

developed the strongest land-based crane in<br />

the world, the aL.SK350. it was designed specifically<br />

for lifting extremely heavy loads at a large radius<br />

with a lifting capacity of 5,000 tonnes. aLe Heavylift<br />

is headquartered in Staffordshire, england. With<br />

more than 30 sites throughout europe, the Far and<br />

Middle east, africa, asia, america and australia, the<br />

concern now has a global presence.<br />

the Mega-Jack project was begun in 2011 and has<br />

dwarfed all of the company’s previous record-breaking<br />

achievements. this system was designed to raise<br />

oil drilling platforms and subsequently lower them<br />

onto a skid frame. in order to raise the enormous<br />

load of 42,780 tonnes a system was designed with<br />

four separate towers. each tower houses twelve<br />

ultra-heavy duty hydraulic cylinders. this construction<br />

and the hydraulic engineering on which it is<br />

THE MEGA-JACK SYSTEM<br />

HAS A LIFTING CAPACITY<br />

OF 60,000 TONNES<br />

based delivers enough force to each of the towers to<br />

lift 15,000 tonnes. in all, the Mega-Jack system has<br />

a current lifting capacity of 60,000 tonnes. although<br />

it must be pointed out that the load is not raised<br />

straight up to 24 metres. the cylinders lift the platform<br />

a stroke and then place it on a kind of support.<br />

Specially designed steel beams are then extended<br />

below the frame to support the weight. the beams<br />

are then pushed up a little further by the hydraulic<br />

cylinders and set back down on the support again.<br />

the steel beams are extended below the frame<br />

again, but this time they are at a 90 degree angle<br />

to the first time. it looks a little bit like a gigantic<br />

version of the popular game “Jenga”. the proc- g<br />

18 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

Foto/photo: aLe netherlands<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

19


HANSA-FLEX WELTWEIT HanSa-FLeX WorLdWide<br />

HanSa-FLeX WorLdWide HANSA-FLEX WELTWEIT<br />

Foto/photo: HanSa-FLeX netherlands<br />

Foto/photo: HanSa-FLeX netherlands<br />

Foto/photo: aLe netherlands<br />

Das leistungsstarke Mega-Jack System des weltweit agierenden Unternehmens ALE Heavylift benötigt unzählige Schlauchleitungen in außergewöhnlichen Längen. Sämtliche Schlauchleitungen<br />

und die dazugehörige Verbindungstechnik wurde von HANSA-FLEX Niederlande geliefert.<br />

Foto/photo: aLe netherlands<br />

The powerful Mega-Jack system of the globally active ALE Heavylift requires countless hoses in unusual lengths. The full complement of hoses and their connectors were provided by<br />

HANSA-FLEX Netherlands.<br />

einzelnen türmen besteht. dort sind jeweils zwölf extrem leistungsstarke Hydraulikzylinder<br />

im einsatz. diese Konstruktion und die dahinter stehende Hydraulik<br />

verschafft jedem der vier türme die Kraft, 15.000 tonnen zu heben. insgesamt hat<br />

das Mega-Jack System eine Kapazität von 60.000 tonnen. dabei wird die Last nicht<br />

direkt auf 24 Meter Höhe gehoben. die zylinder heben die plattform ein Stück<br />

an und setzen sie dann auf eine art rahmen ab. Über eine seitliche Konstruktion<br />

fahren speziell konzipierte Stahlträger unter den rahmen und nehmen so die Last<br />

auf. die träger werden daraufhin von den Hydraulikzylindern wieder ein Stück<br />

nach oben gedrückt und auf den rahmen abgesetzt. Wieder fahren Stahlträger<br />

DAS MEGA-JACK SYSTEM<br />

HAT EINE HUBKRAFT VON<br />

60.000 TONNEN<br />

unter den rahmen, dieses Mal allerdings um 90 grad verdreht. das ganze erinnert<br />

ein bisschen an das beliebte Spiel „Jenga“. der beschriebene Vorgang wiederholt<br />

sich so lange, bis die gewünschte Höhe erreicht ist. im ganzen dauerte es lediglich<br />

elf Stunden, bis die plattform auf 24 Meter angehoben wurde.<br />

einen tag später wurde die plattform auf den so genannten Skid Frame abgesenkt<br />

und schließlich auf eine barge verladen, welche die plattform zu ihrem endgültigen<br />

bestimmungsort bringen wird. eingesetzt wird die größte öl- und gasfördernde<br />

plattform russlands im arkutun dagi Ölfeld an der ostküste des größten Landes der<br />

Welt. bereits 2014 soll sie die Ölförderung starten. Harrie Smeters, leitender ingenieur<br />

bei aLe sagte: „dieses zukunftsweisende projekt ist ein großer erfolg für aLe und<br />

den Mega-Jack, der durch unser Forschungs- und entwicklungs-team und ingenieure<br />

geschaffen wurde. das System selbst eröffnet eine ganze reihe von Möglichkeiten<br />

für unsere Kunden und ist vollständig skalierbar, das heißt, wir haben ein System geschaffen,<br />

mit dem wir die anforderungen von projekten sehr flexibel lösen können.“<br />

Sämtliche entwicklungen von aLe sind ohne Hydraulik nicht denkbar. und weil<br />

das unternehmen immer wieder neue Wege geht,<br />

um die teilweise außergewöhnlichen aufträge seiner<br />

Kunden zu erfüllen, braucht es einen flexiblen und<br />

verlässlichen Lieferanten im bereich der hydraulischen<br />

Verbindungstechnik. unsere HanSa-FLeX Mitarbeiter<br />

in den niederlanden erfüllen genau diese anforderungen.<br />

Seit über 13 Jahren liefert die niederlassung<br />

in oud-gastle für beinahe jedes projekt, das bei aLe<br />

research & development in breda entwickelt wird, das<br />

ganze Spektrum der HanSa-FLeX produkte.<br />

„Über die Jahre ist eine vertrauensvolle zusammenarbeit entstanden“ erklärt<br />

andre Huissen, der bei aLe für die Montage und das testen von neuer ausrüstung<br />

verantwortlich ist. „So manches projekt von aLe stellt uns vor neue Herausforderungen,<br />

die wir aber mit unserem großartigen team auch immer lösen können“,<br />

berichtet Joris de Leeuw, regionalleiter bei HanSa-FLeX. So steht dem nächsten<br />

Weltrekord aus dem Hause aLe Heavylift nichts im Wege. Wann der kommen wird,<br />

ist nur eine Frage der zeit. •<br />

ess described is repeated until the desired height is reached. it took only eleven<br />

hours to raise the platform 24 meters.<br />

the next day, the platform was lowered onto the “skid frame” as it is called, and will<br />

finally be placed aboard a barge, which will take the platform to its final operating site.<br />

russia’s largest oil and gas delivery platform operates in the arkutun dagi oilfield, on<br />

the east coast of the largest country in the world. it is scheduled to begin producing<br />

oil in 2014. Harrie Smetsers, Lead engineer with aLe said: “this trailblazing project has<br />

been a huge success for aLe and the Mega-Jack, which was created by our research<br />

and development team and engineers. the system itself opens up a whole range of<br />

possibilities for our customers, and it is fully scalable, which means we have created<br />

a system we can adapt to meet the requirements of a vast range of different projects.”<br />

the innovations made by aLe would be inconceivable without hydraulics. and<br />

since the company is constantly exploring new approaches in its unceasing quest<br />

to carry out its customers’ often extraordinary orders, it needs a flexible, reliable<br />

supplier for its hydraulic connection equipment. our colleagues at HanSa-FLeX in<br />

Holland are entirely equal to these demands. the branch in oud-gastel has supplied<br />

the entire spectrum of HanSa-FLeX products in support of practically every<br />

project developed by aLe research & development in breda for over 13 years.<br />

over the years, a relationship of trust and cooperation has evolved, says andre<br />

Huissen, responsible for assembling and testing of new equipment. “not a few of<br />

the projects from aLe pose new challenges for us, but with our magnificent team<br />

we have always been able to come up with a solution”, reports Joris de Leeuw,<br />

the HanSa-FLeX regional Manager. So all the conditions are perfect for the next<br />

world record by aLe Heavylift. it is surely just a matter of time. •<br />

HANSA-FLEX Zylinderreparatur<br />

HANSA-FLEX Cylinder repair<br />

Hydraulikzylinder werden extrem beansprucht. Früher oder später<br />

führt deren Betrieb zu Verschleißerscheinungen, die den gesamten Arbeitsprozess<br />

gefährden können. Der Reparaturservice von HANSA-FLEX<br />

ist die kosten günstige Alternative zu teuren Neuinvestitionen.<br />

Hydraulic cylinders are subject to extreme stress. Sooner or later the<br />

continuous raising, lowering, shifting or locking of loads will cause wear<br />

which can endanger the entire process. The HANSA-FLEX repair service is<br />

the cost-effective alternative to expensive new investment.<br />

Weiterführende Informationen finden Sie unter:<br />

For more detailed information, please visit:<br />

www.hansa-flex.com/solutions/zylinderreparatur.html<br />

20 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

21


HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT HydrauLiC teCHniCS & SaFety<br />

HydrauLiC teCHniCS & SaFety HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT<br />

AKTIV<br />

NORMEN<br />

SCHAFFEN<br />

ACTIVELY<br />

DEVELOPING<br />

STANDARDS<br />

normen begleiten uns in jedem Bereich unseres Lebens. Ob wir das wollen<br />

oder nicht. Unser Verhalten im Alltag wird von einer sozialen Norm,<br />

also der Werteordnung der Gesellschaft, in der wir leben, bestimmt.<br />

Ohne sprachliche Normen wie Rechtschreibung und Grammatik könnten<br />

wir viel schwerer miteinander kommunizieren. Sportler müssen Qualifikationsnormen<br />

erreichen, um für Wettbewerbe wie die olympischen Spiele<br />

zugelassen zu werden. Besonders wichtig ist es, im technologischen Bereich<br />

Normen zu schaffen. Sie sorgen einerseits dafür, dass die Austauschbarkeit<br />

von Bauteilen weltweit erhöht wird, andererseits verbessern einheitliche<br />

Bauteile die Sicherheit von Maschinen und Anlagen.<br />

die arbeit an normen findet auf drei ebenen statt. auf nationaler ebene entsenden<br />

unternehmen, Handel, Hochschulen und andere interessensverbände ihre<br />

experten in die arbeitsgruppen einer nationalen normungsorganisation. zum beispiel<br />

das deutsche institut für normung (din). auf europäischer ebene führen die<br />

drei organisationen Cen, CeneLeC und etSi die normungen durch. die deutschen<br />

interessen werden durch das din vertreten, deren ausschüsse und arbeitsgruppen<br />

über die Mitarbeit an einem europäischen normungsvorhaben entscheiden. auf<br />

internationaler ebene sind es ebenfalls drei organisationen (ieC, itu, iSo), welche<br />

die normungen durchführen.<br />

UNSERE EXPERTEN GESTALTEN NORMEN<br />

reichsleiter axel tammen leitet als obmann die beiden deutschen din-ausschüsse<br />

für „Schlauch- und rohrleitungen sowie Verbindungselemente“, angesiedelt beim<br />

VdMa, und „gummi- und plastikschläuche“, betreut durch den FaKau. außerdem<br />

leitet er als Convenor die europäische Cen-arbeitsgruppe „rubber and plastic hoses<br />

and hose assemblies for hydraulic applications“. aktuell werden ungefähr 60<br />

projekte bearbeitet. •<br />

Ein kleiner Ausschnitt der HANSA-FLEX<br />

Normentätigkeiten<br />

Hydraulikschläuche<br />

• Überarbeitung der EN853 – EN857, die Basis der europäischen Gummischläuche.<br />

Projektleiter: Axel Tammen<br />

• Neues Projekt auf ISO-Ebene für Wasserstahlschläuche<br />

• Das neue Projekt ISO 16301 für draht- oder textilverstärkte Hochdruckschläuche<br />

bis zu 1400 bar für die Anwendung an Hochdruckzylindern<br />

• Normenreihe EN45545: Hier werden die Anforderungen der Schläuche<br />

und Schlauchleitungen für den Bereich Bahnwesen definiert.<br />

Verbindungselemente<br />

(Schlauchleitungen, Armaturen, Rohrverbinder etc.)<br />

• ISO 1179, Part 1 and 2, Connections for general use and fluid power -<br />

Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metalto-metal<br />

sealing<br />

• Überarbeitung der Flanschnormen ISO 6162, Teil 1 und 2<br />

• ISO 11926, Teil 1 bis 4, Bohrungen und Zapfen mit UNF-Gewinde<br />

• ISO 8434, Teil 1, 2 und 6: 24°, 37° und 60° Dichtkegelverschraubung,<br />

also die klassischen Normen für die Rohrverschraubung<br />

• Überarbeitung der Kupplungsnormen, ISO 7241, ISO 15171, ISO 1454<br />

Durch die Mitarbeit an der Gestaltung von<br />

Normen für die Schlauch- und Verbindungstechnik<br />

sorgt HANSA-FLEX aktiv dafür, die<br />

Sicherheit von Maschinen und Anlagen zu<br />

verbessern.<br />

By helping to develop standards for hoseand<br />

connector technology, HANSA-FLEX actively<br />

improves the safety of machines and systems.<br />

Standards accompany us in every aspect of our lives, whether we like<br />

it or not. The way we behave in our daily lives is determined by the<br />

values of the society in which we live. Without linguistic standards,<br />

such as correct spelling and grammar, it would be much more difficult for<br />

us to communicate with one another. Athletes have to conform to qualification<br />

standards in order to be admitted to competitive events, such<br />

as the Olympic Games. Standards are particularly important in<br />

technological fields. On the one hand, they ensure the interchangeability<br />

of parts around the world, and on the other<br />

hand, uniformity of parts improves the safety of machines and<br />

systems.<br />

Standards are developed on three levels. on the national level, companies, trade,<br />

higher education, and other special interest associations send their experts to<br />

working groups of national standards organisations -- the german institute for<br />

Standardisation (din), for instance. at the european level, three organisations,<br />

Cen, CeneLeC and etSi implement standards. german interests are represented by<br />

din, which has committees and working groups that decide whether to take part<br />

in proposed european standards. on the international level, three other organisations<br />

(ieC, itu, and iSo) implement standards.<br />

OUR EXPERTS DEVELOP STANDARDS<br />

For years, experts from HanSa-FLeX have been involved in standards development.<br />

our activities in the field focus on hoses and connectors, areas relevant<br />

to our business. representatives from our competitors and customers are also<br />

involved in the working groups. HanSa-FLeX division Manager, axel tammen,<br />

Mit seinen experten ist HanSa-FLeX seit vielen Jahren im normungswesen aktiv.<br />

die aktivitäten konzentrieren sich dabei auf die für unser unternehmen relevanten<br />

bereiche Schläuche und Verbindungstechnik. in den arbeitsgruppen sind sowohl<br />

Wettbewerber als auch Kunden von HanSa-FLeX vertreten. HanSa-FLeX beis<br />

the chairman of two committees, the din committee for Hoses, pipes and<br />

Connecting elements based at the VdMa, and the Committee for rubber and<br />

plastic Hoses supervised by FaKau. in addition, he acts as convenor for the<br />

european Cen working group, rubber and plastic Hoses and Hose assemblies<br />

for Hydraulic applications. Currently these committees are monitoring some 60<br />

projects. •<br />

An excerpt of some HANSA-FLEX<br />

standards-related activities<br />

Hydraulic hoses<br />

• Revision of EN853 - EN857, the basic standard for European rubber<br />

hoses. Project manager: Axel Tammen<br />

• New project at the ISO level for hydraulic steel hoses<br />

• The new ISO 16301 project for wire- or textile-reinforced high-pressure<br />

hoses up to 1400 bar, for use with high-pressure cylinders<br />

• Standard series EN45545: this series defines the requirements for hoses<br />

and hose lines used in railway applications.<br />

Connection elements<br />

(hose lines, fittings, pipe connectors, etc.)<br />

• ISO 1179, Part 1 and 2, connections for general use and fluid power<br />

ports – ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or<br />

metal-to-metal sealing<br />

• Revision of flange standards ISO 6162, Parts 1 and 2<br />

• ISO 11926, Parts 1- 4, borings and pins with UNF threads<br />

• ISO 8434, Parts 1, 2 and 6: 24°, 37° and 60° taper couplings, the classic<br />

standards for pipe connectors<br />

• Revision of coupling standards ISO 7241, ISO 15171, and ISO 1454<br />

22 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

23


PRAXIS praCtiCaL<br />

praCtiCaL PRAXIS<br />

WAS WÄCHST DENN DA?<br />

WHAT’S THAT GROWING THERE?<br />

Herbstzeit ist Pilzzeit. Zumindest, wenn man sie selber im Wald suchen<br />

möchte. Viel einfacher ist es natürlich, in den nächsten Supermarkt zu<br />

gehen und sich dort seine Champignons zu kaufen. Dort sind sie das<br />

ganze Jahr zu haben. Mit einer Jahresproduktion von 12.000 Tonnen ist das<br />

Familienunternehmen Dohme Deutschlands größter Champignonproduzent.<br />

Seit über zehn Jahren nutzt der zur Firmengruppe gehörende Betrieb<br />

Weser-Champignon in Hessisch Oldendorf die Produkte und Dienstleistungen<br />

von HANSA-FLEX.<br />

in der Mitte des 17. Jahrhunderts beobachtete ein pariser gärtner, dass Champignons<br />

auf seinem Komposthaufen wuchsen und folgerte daraus, dass man den<br />

pilz gezielt anbauen kann. Schnell bemerkte man, dass der egerling am besten<br />

in dunklen gewölben wuchs. dennoch entwickelte sich die zucht nur langsam,<br />

und so war der Champignon noch vor weniger als 150 Jahren eine kulinarische<br />

delikatesse. das änderte sich erst anfang des 20. Jahrhunderts, als sich eine nennenswerte<br />

Champignonzucht entwickelte. Heute ist der weiße oder braune pilz<br />

der mit abstand meistgegessene in europa.<br />

ALLES BEGANN IM KELLER<br />

die erfolgsgeschichte des Familienunternehmens dohme reicht beinahe 60 Jahre<br />

zurück. Mitte der 1950er Jahre züchteten Helene und Ferdinand dohme Champignons<br />

im eigenen Keller und verkauften diese zusammen mit Freilandgemüse vom<br />

ackerwagen. in den folgenden sechs Jahrzehnten sammelte das unternehmen<br />

unschätzbare erfahrungen in der Kultivierung des beliebten Speisepilzes. eines<br />

der geheimnisse, das hinter dem erfolg der unternehmensgruppe steckt, ist die<br />

Verwendung des perfekten Substrats, das aus einer ganz bestimmten Mischung<br />

aus Stroh sowie Hühner- und pferdemist besteht. diesen nährboden stellt dohme<br />

in den betriebseigenen anlagen selbst her. dafür wird der Mist aus umliegenden<br />

Landwirtschaftsbetrieben in Hessisch oldendorf angeliefert. direkt vor ort wird<br />

das zuvor homogenisierte Substrat pasteurisiert, um sämtliche Fremderreger<br />

abzutöten. dem so behandelten nährboden wird mit einem bestimmten Verfahren<br />

ammoniak entzogen und schließlich die Champignonbrut – das sind mit<br />

Champignon myzel überwachsene Weizenkörner – untergemischt.<br />

18 tage lang dauert es ab jetzt, bis das in speziell klimatisierten zuchträumen<br />

gelagerte Substrat vom Myzel durchwachsen ist. danach wird es mit einem torfgemisch,<br />

welches zur Wasserspeicherung dient, abgedeckt. um das Myzel dazu zu<br />

bringen, die Fruchtkörper, die wir als Champignons kennen, zu bilden, muss man<br />

es ein wenig an der nase herumführen. eigentlich wachsen die pilze wie eingangs<br />

erwähnt nur im Herbst. deshalb simuliert ein Klimacomputer die entsprechenden<br />

parameter wie relative Luftfeuchtigkeit, temperatur und Co₂-gehalt exakt so, wie<br />

sie in der dritten Jahreszeit vorherrschen. 14 tage später können die ersten Champignons<br />

geerntet werden.<br />

g<br />

autumn is mushroom season. At least, for<br />

those who go out hunting for them in the<br />

forest. Of course, it’s much easier to walk into<br />

the nearest supermarket and buy your champignon<br />

mushrooms there. In the market, you’ll find them<br />

year round. With an annual production of 12,000<br />

tonnes, the family-run Dohme company is Germany’s<br />

largest grower of champignon mushrooms. For<br />

more than ten years Weser Champignon, located in<br />

Hessisch Oldendorf, Germany and a member of the Dohme corporate group,<br />

has been using the products and services of HANSA-FLEX.<br />

IN MUSHROOM FARMING,<br />

THE DAILY HARVEST CAN BE<br />

PRECISELY CONTROLLED<br />

from the soil using a special process and the mushrooms are planted by mixing<br />

wheat kernels covered with champignon mushroom mycelia into the substrate.<br />

in the mid-17th century, a parisian gardener noticed that champignon mushrooms<br />

were growing on his compost pile and concluded that the mushrooms<br />

could be cultivated. Cultivators quickly realised that the mushrooms grew best<br />

in dark root cellars. Still, cultivation of the fungus took a long time to develop,<br />

preserving the status of the champignon mushroom as a culinary delicacy until as<br />

recently as 150 years ago. that changed in the early 20th century, when cultivation<br />

of the mushrooms took hold on a large scale. today both the white and brown<br />

varieties of the mushroom are by far the most frequently eaten fungus in europe.<br />

IT ALL BEGAN IN A CELLAR<br />

the success story of the dohme family company goes back nearly 60 years. in the<br />

mid-1950s Helene and Ferdinand dohme cultivated champignon mushrooms in<br />

their own cellar and sold them from a cart along with vegetables grown in their<br />

fields. over the six decades that followed, the company collected priceless experience<br />

in the cultivation of the prized mushroom. one of the secrets to the success of<br />

the corporate group is the perfect substrate, a unique mixture of straw with chicken<br />

and horse manure. dohme makes this soil itself in its own plants. the manure is<br />

supplied by local farms in oldendorf. directly on-site the homogenised substrate<br />

is pasteurised in order to kill off any pathogens. once treated, ammonia is removed<br />

after that, it takes 18 days in specially climate-controlled growing rooms for the<br />

mycelia to spread thoroughly through the substrate. next, the soil is covered with<br />

a special peat mixture which retains water. the mycelia have to be coaxed a bit in<br />

order to get them to produce the fruit that we know as champignon mushrooms.<br />

as mentioned above, the mushrooms normally only grow in the autumn. a computerised<br />

climate control system simulates parameters, such as relative humidity,<br />

temperature, and Co₂ content to mimic the conditions present in the third season<br />

of the year. the first mushrooms can be harvested 14 days later.<br />

FRESHNESS COUNTS<br />

dohme employs 250 pickers, seven days a week. together they harvest 130 tonnes<br />

of the edible mushrooms every week. the pickers place the freshly harvested mushrooms<br />

directly into the store packaging. immediately afterward, the harvest is shock<br />

cooled in a process that protects the product and guarantees its freshness. as of this<br />

moment, it takes a maximum of 24 hours for the mushrooms to reach the consumer.<br />

the only way to get fresher mushrooms is to go out to the forest and pick them yourself<br />

or to buy them directly at the store that Weser-Champignon runs at its oldendorf<br />

plant. even this brief description of mushroom cultivation demonstrates all of the<br />

effort that goes into the process. it is hard to really gain an appreciation of how g<br />

24 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

25


PRAXIS praCtiCaL<br />

praCtiCaL PRAXIS<br />

Der vom Myzel durchwachsene Nährboden. Die Champignons wachsen in Holzkästen bis sie von den Pflückerinnen geerntet werden. Eine der Verpackungen, in denen die Pilze ausgeliefert werden. Mit mobilen Maschinen wie dieser wird der Nährboden bewegt.<br />

The mycelia-filled substrate. The mushrooms are grown in wooden crates until ready for harvest by the pickers. Packages of mushrooms ready for delivery. Mobile machinery like this transports the special substrate.<br />

DIE TÄGLICHE ERNTEMENGE<br />

IN DER PILZZUCHT KANN<br />

GENAU GESTEUERT WERDEN<br />

FRISCHE ZÄHLT<br />

bei dohme sind dazu über 250 pflückerinnen an sieben tagen in der Woche im einsatz.<br />

Sie ernten wöchentlich 130 tonnen des Speisepilzes. dabei legen die damen<br />

den frisch geernteten pilz direkt in die Verkaufsverpackung. Sofort danach wird die<br />

ernte in einem produktschonenden Verfahren schockgekühlt, was den erhalt der<br />

Frische garantiert. Von diesem Moment an dauert es höchstens 24 Stunden, bis<br />

sie beim Verbraucher ankommen. Frischer geht es nur, wenn man sich selbst im<br />

Wald auf pilzsuche begibt oder die Champignons direkt im Werksladen bei Weser-<br />

Champignon in Hessisch oldendorf erwirbt.<br />

Schon diese kurze beschreibung der pilzzucht lässt erkennen, wie aufwändig das<br />

ganze Verfahren ist. einen wirklichen eindruck davon bekommt man aber erst,<br />

wenn man sich die prozesse vor ort anschaut. damit die produktion der Speisepilze<br />

nie abreißt, muss die Logistik von der anlieferung und aufbereitung des nähr-<br />

Was man über Champignons wissen sollte:<br />

• Frische Champignons haben eine weiße Schnittfläche und duften aromatisch.<br />

• Champignons müssen weder geschält noch gewaschen werden!<br />

• Entgegen anders lautenden Gerüchten, ist es absolut unbedenklich,<br />

Champignons aufzuwärmen<br />

• Wenn Sie Champignons mit Zitronensaft beträufeln, bleiben sie weiß.<br />

NACHHALTIGE PRODUKTION<br />

bodens bis hin zur ernte genau geplant sein. durch die<br />

jahrzehntelange erfahrung sind die abläufe bei dohme<br />

derart optimiert, dass sich ganz genau steuern lässt,<br />

welche Mengen an welchen tagen geerntet werden<br />

können. das ist auch notwendig, denn damit am Montag<br />

wieder frische Champignons in den regalen der<br />

Supermärkte stehen, müssen am Wochenende mehr<br />

pilze aus dem nährboden gezogen werden als an den<br />

einzelnen Wochentagen.<br />

bemerkenswert ist die tatsache, dass die gesamte zuchtphase ein beispiel an<br />

nachhaltigkeit ist. „Von der aufbereitung des Substrats bis zur ernte sehen unsere<br />

Champignons keinerlei chemischen zusätze“, versichert betriebsmeister Karsten<br />

ostermann im gespräch. der auf nachhaltigkeit angelegte produktionszyklus<br />

bezieht auch die Verkehrswegebilanz mit ein. So stellt die dohme-gruppe sicher,<br />

dass die Champignons nicht nur besonders umweltgerecht produziert werden,<br />

sondern auch den Verbraucher schnell und umweltschonend erreichen.<br />

OHNE HYDRAULIK GEHT ES NICHT<br />

natürlich brauchen Champignons fürs Wachstum keine Hydraulik. die anlieferung,<br />

umlagerung und der innerbetriebliche transport des nährbodens kommt aber<br />

nicht ohne bagger, radlader und gabelstapler aus. da macht auch Weser-Champignon<br />

keinen unterschied. Seit über zehn Jahren beliefert die HanSa-FLeX niederlassung<br />

in Hameln konfektionierte Schlauchleitungen, Verschraubungen und<br />

andere teile für die eingesetzten Maschinen an die firmeneigene instandhaltung<br />

des Kunden. „Überall wo Maschinen eingesetzt werden, begleitet uns HanSa-FLeX.<br />

die gute Qualität, der schnelle Service und die nähe zu unserem Werk überzeugen<br />

einfach“, erklärt Karsten ostermann die gründe für die zusammenarbeit. die selben<br />

argumente zählen auch für den Verbraucher bei der auswahl des pilzproduzenten:<br />

die hohe Qualität der Ware, der schnelle transport zum Verbraucher und die regionale<br />

Verbundenheit – dafür steht Weser-Champignon schon seit sehr langer zeit. •<br />

complex it is unless you see the process for yourself. to prevent any interruption of<br />

mushroom production, the delivery logistics and substrate preparation have to be<br />

precisely planned. through decades of experience, the processes at dohme are so<br />

well optimised that the company can actually project the quantities of mushrooms<br />

that can be harvested on any given day. Such optimisation is necessary because in<br />

order to ensure that fresh mushrooms are available on market shelves by Monday<br />

more mushrooms have to be picked from the soil than on weekdays.<br />

SUSTAINABLE PRODUCTION<br />

the entire cultivation phase is an example of sustainability. “From the preparation<br />

of the substrate to the final harvest, our champignons are completely free<br />

of chemical additives,” says plant supervisor Karsten ostermann. the sustainably<br />

managed production cycle also takes the environmental impact of transport into<br />

account. the dohme group thus ensures that not only are the mushrooms produced<br />

in an environmentally friendly way but also that they reach consumers in a<br />

quick, environmentally sound manner.<br />

HYDRAULICS ARE KEY<br />

of course mushrooms do not need hydraulics to grow, but delivery, movement between<br />

storage facilities, and the internal transport of the substrate is impossible<br />

without the help of excavators, wheel loaders and forklifts. that is of no concern to<br />

Weser-Champignon. For more than ten years, the Hameln branch of HanSa-FLeX has<br />

What consumers need to know about<br />

champignon mushrooms:<br />

• Fresh champignon mushrooms are white when sliced and have an<br />

aromatic smell.<br />

• Champignon mushrooms do not need to be washed or peeled.<br />

• Despite rumours to the contrary, re-heating champignon mushrooms<br />

is perfectly safe.<br />

• Champignon mushrooms sprinkled with lemon juice will stay white.<br />

been supplying pre-assembled hoses, threaded connectors, and other parts to the<br />

company’s in-house maintenance shop. “Wherever we use machinery, HanSa-FLeX<br />

is there. the good quality, fast service, and close proximity to our plant are what convinced<br />

us,” says ostermann, explaining the reasons why he chose HanSa-FLeX. these<br />

are the same reasons consumers choose one mushroom producer over another – the<br />

high quality of the product, fast delivery to the consumer, the regional network –<br />

and Weser-Champignons has stood for all of these things for a very long time. •<br />

Sichere Verbindungen. Jederzeit verfügbar.<br />

Safe connections. Available at all times.<br />

Ob Erstausrüstung oder Ersatzteilbeschaffung: Ein großes Netz an<br />

Niederlassungen sorgt für Kundennähe und schnelle Verfügbarkeit<br />

von Schlauchleitungen in vielfältigen Spezifikationen und Abmessungen<br />

– ausgerüstet mit Standard- oder Sonderarmaturen.<br />

Whether as original equipment or replacement parts, an extensive<br />

branch network ensures close attention to customers‘ needs and fast<br />

availability of hoses in a wide variety of specifications and dimensions –<br />

featuring standard or special fittings.<br />

Weiterführende Informationen finden Sie unter:<br />

For more detailed information, please visit:<br />

www.hansa-flex.com/solutions/hydraulikschlaeuche.html<br />

26 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

27


HANSA-FLEX LÄNDER-LEXIKON HanSa-FLeX Country LeXiCon<br />

HanSa-FLeX Country LeXiCon HANSA-FLEX LÄNDER-LEXIKON<br />

DAS DACH EUROPAS<br />

THE ROOF OF EUROPE<br />

Text: André Tucic<br />

Tschechische Republik<br />

Czech Republic<br />

im Länderlexikon dieser Ausgabe bereisen wir virtuell die Tschechische<br />

Republik. Das Land mit seiner bewegten Geschichte und der „Goldenen<br />

Stadt“ Prag, ist eines der beliebtesten osteuropäischen Reiseländer.<br />

GEOGRAPHIE<br />

die tschechische republik hat 10.526.685 einwohner, verteilt auf eine Fläche von<br />

78.864 Quadratkilometern. Mit über einer Millionen bewohnern ist die Hauptstadt<br />

prag die größte Stadt des Landes. die nachbarländer von tschechien sind<br />

deutschland, polen, Slowakei und Österreich. das Land wird in die regionen böhmen<br />

und Mähren unterteilt. der zentrale Landesteil ist das böhmische becken mit<br />

dem böhmerwald, dem erzgebirge, dem Sudetengebirge und dem riesengebirge.<br />

die tschechische republik wird auch als „dach europas“ bezeichnet, da alle Flüsse<br />

aus dem Land hinaus-, keine jedoch hineinfließen: die elbe fließt nach deutschland,<br />

die oder nach polen, die Moldau in die elbe, die March mündet bei der slowakischen<br />

Hauptstadt bratislava in die donau.<br />

FLORA UND FAUNA<br />

rund 30 prozent der Landesfläche ist bewaldet, hauptsächlich mit buchen und<br />

Fichten. das Land verfügt über eine vielfältige tierwelt. neben Luchsen und Wildkatzen<br />

finden sich Wildschafe, Murmeltiere, Marder, nerze und otter. ebenso gibt es<br />

Fasane, Wildgänse und -enten sowie auer- und rebhühner. des Weiteren existieren<br />

viele weitere Vogelarten wie eulen, Störche, Fischadler, geier sowie bussarde.<br />

Foto/photo: iStockphoto<br />

Malerische Aussicht: Eine Gruppe Schwäne auf der Vitava in der Hauptstadt Prag, die auch<br />

die „Goldene Stadt“ genannt wird.<br />

Picturesque view. A group of Swans on the Vltava in the capitol city of Prague, also called<br />

the “Golden City.”<br />

KLIMA<br />

das Klima ist von kontinentalen und ozeanischen einflüssen geprägt. im osten ist<br />

es gemäßigt kontinental, im Westen dagegen ozeanisch mild. die mittleren temperaturen<br />

in der Hauptstadt prag liegen bei Minus 1,5 grad Celsius im Januar und<br />

bei 20 grad Celsius im Juli.<br />

GESCHICHTE<br />

der slawische Stamm der tschechen besiedelte die region bereits zwischen dem<br />

5. und 6. Jahrhundert. damals waren böhmen und Mähren die gebräuchlichen<br />

Landesnamen. der deutsche König Karl iV. machte prag 1355 zur Hauptstadt der<br />

böhmen und Mähren. ab dem 16. Jahrhundert gab es Konflikte zwischen der katholischen<br />

Kirche und protestantischen reformbewegungen. 1620 gipfelten sie in<br />

der Schlacht am Weißen berg bei prag, in der die protestanten unterlagen. daraufhin<br />

verließ rund ein Viertel des böhmischen adels und ein Fünftel des bürgertums<br />

das Land. Mit der gründung der österreichisch-ungarischen doppelmonarchie begann<br />

1867 eine weitere schwere zeit für das tschechische Volk. ihnen wurden g<br />

in this issue’s country lexicon we take a virtual tour of the Czech Republic.<br />

This country with its rich history and Prague, the “Golden City”, is one of<br />

the most popular travel destinations in Eastern Europe.<br />

GEOGRAPHY<br />

the Czech republic has a population of 10,526,685 and a land area of 78,864<br />

square kilometres. over a million of its citizens live in prague, and the capital is<br />

also the largest city in the country. the Czech republic shares borders with germany,<br />

poland, Slovakia and austria. it is divided into two regions, bohemia and<br />

Moravia. the central part of the county consists of the bohemian basin with the<br />

bohemian Forest, the ore Mountains, the Sudetic Mountains and the giant Mountains.<br />

the Czech republic is also called “the roof of europe” because all rivers flow<br />

out of the country, but none flow into it: the elbe makes its way to germany, the<br />

oder to poland, the Moldau joins with the elbe, the March flows into the danube<br />

in bratislava, the capital city of Slovakia.<br />

FLORA AND FAUNA<br />

about 30% of the country’s area is forested, mainly with beech and spruce trees.<br />

the animal life in the region is very diverse. besides lynx and wildcats, it is home<br />

to wild sheep, marmots, martens, mink and otters. there are also pheasants, wild<br />

geese and ducks, wood grouse and partridges. other bird species that may be seen<br />

include owls, storks, fish eagles, vultures and buzzards.<br />

CLIMATE<br />

the country’s climate is characterised by both continental and oceanic influences.<br />

in the east, it has a temperate continental nature, while the west is milder. average<br />

temperatures in the capital prague range from minus 1.5 Celsius in January to<br />

20 Celsius in July.<br />

HISTORY<br />

the Czechs, a branch of the Slavs settled in the region between the 5th and 6th<br />

centuries. at that time, the region was conventionally considered to be two countries,<br />

called bohemia and Moravia. in 1355, the german King Charles iV declared<br />

prague the capital of bohemia and Moravia. the 16th century saw the beginning<br />

of conflicts between the Catholic church and the protestant reform movements.<br />

these climaxed in the battle of White Mountain, not far from prague, in 1620. in<br />

the wake of this crushing defeat for the protestants, about a quarter of the bohemian<br />

aristocracy and a fifth of the middle class fled the country. the founding g<br />

28 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

Foto/photo: iStockphoto<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

29


HANSA-FLEX LÄNDER-LEXIKON HanSa-FLeX Country LeXiCon<br />

HanSa-FLeX Country LeXiCon HANSA-FLEX LÄNDER-LEXIKON<br />

Foto/photo: iStockphoto<br />

Foto/photo: iStockphoto<br />

Foto/photo: iStockphoto<br />

Halle<br />

Taucha<br />

Legnica<br />

Wrocław<br />

Leipzig<br />

Częstochowa<br />

Dresden-Weixdorf<br />

Bautzen<br />

Dresden<br />

Görlitz<br />

Jelenia Góra<br />

Opole<br />

Wałbrzych<br />

Heindenau<br />

Zittau<br />

POLEN<br />

Freiberg<br />

Děćín<br />

Jablonec<br />

POLAND<br />

Chemnitz<br />

Liberec nad Nisou<br />

Trutnov<br />

Č<br />

Semily<br />

DEUTSCHLAND<br />

Tepliće<br />

Náchod<br />

GERMANY<br />

Ustí nad Labem Mladá Jičín<br />

Katowice<br />

Most<br />

Boleslav<br />

Chomutov Louny<br />

Mělník<br />

Hradec Králové<br />

Nymburk<br />

Rychnov<br />

nad Kněž<br />

Bruntál Opava<br />

Karviná<br />

Chodov<br />

Kladno<br />

Karlovy Vary<br />

Pardubice<br />

Šumperk<br />

Rakovník<br />

Kolín<br />

Ostrava<br />

Sokolov<br />

Beroun<br />

Kutná Hora<br />

Cheb<br />

Praha<br />

Svitavy<br />

Frýdek-Místek<br />

Olomouc<br />

Nový Jičín<br />

Benešov<br />

Tachov<br />

Rokycany Příbram<br />

Havlíčkuv Brod<br />

Prostějov<br />

Přerov<br />

Žďár nad<br />

Vsetín<br />

Plzeń<br />

Sázavou<br />

Blansko<br />

Kroměříž<br />

Pelhřimov<br />

Tábor<br />

Vyškov<br />

Žilina<br />

Zlín<br />

Domažlice Klatovy<br />

Schwandorf<br />

Písek<br />

Jihlava<br />

Uherské<br />

Strakonice<br />

Třebič Brno Napajedla Hradiště<br />

Trenčín<br />

Jindřichův Hradec<br />

Hodonín<br />

České Budějovice<br />

Prachatice<br />

Znojmo<br />

Břeclav<br />

SLOWAKEI<br />

Regensburg<br />

Český Krumlov<br />

SLOVAKIA<br />

0 km 25 50 km<br />

ÖSTERREICH<br />

AUSTRIA<br />

Trnava<br />

Nitra<br />

Landshut<br />

Linz<br />

St. Pölten Wien/Vienna Bratislava<br />

Das Prager Schloss und die Karlsbrücke sind nur zwei der unzähligen Sehenswürdigkeiten<br />

der „Goldenen Stadt“.<br />

Der Platz vor der St. Mikules Kirche ist einer der zentralen Orte in der Hauptstadt. Die<br />

beleuchtete Pariser Straße ist der Anlaufpunkt für konsumfreudige Besucher.<br />

Wunderschöne Landschaften findet man überall in Tschechien. Hier zu sehen: der Krkonose<br />

mit dem Pancavsky Wasserfall.<br />

Mit elf Standorten ist HANSA-FLEX in Tschechien fast flächendeckend vertreten. Fünf<br />

Service-Fahrzeuge stehen den Kunden darüberhinaus zur Verfügung.<br />

The Pague Castle and the Charles Bridge are just two of the countless sights in the<br />

“Golden City.”<br />

The square in front of St Nicholas church is one of the central locations in the capitol. The<br />

lighted Parizska street is a gathering place for upscale shoppers.<br />

Breathtaking landscapes abound in in the Czech Republic. Pictured: the Krkonose with<br />

the Pancavsky Waterfall in the foreground.<br />

With its eleven locations, HANSA-FLEX is represented in almost every corner of the Czech<br />

Republic. Five service vehicles are also available to customers.<br />

nicht die gleichen rechte gewährt wie den ebenfalls dort lebenden deutschen<br />

und ungarn.<br />

1916 wurde mit den slowakischen nachbarn ein gemeinsamer nationalrat initiiert.<br />

zwei Jahre später wurde der erste selbständige tschechoslowakische Staat,<br />

die CSr, gegründet. doch da in vielen Landesteilen deutsche lebten, erhob das<br />

nationalsozialistische regime anspruch auf teile der CSr. So wurde 1938 das<br />

Sudetenland im Westen der republik vom deutschen reich annektiert. ein Jahr<br />

später rissen die deutschen auch den rest des Landes an sich und errichteten das<br />

protektorat böhmen und Mähren. nach dem zweiten Weltkrieg gründeten tschechen<br />

und Slowaken erneut einen eigenständigen Staat. doch nur zwei Jahre später<br />

geriet das Land in den einflussbereich der Sowjetunion, welche es nach kommunistischem<br />

Vorbild gestaltete. 1968 wurde eine reformbewegung im „prager<br />

Frühling“ gewaltsam niedergeschlagen. erst die „samtene revolution“ 1989 war<br />

erfolgreich, ein Jahr später folgten die ersten freien Wahlen. ihren eigenen Staat<br />

haben die tschechen seit 1993, als man sich von der Slowakei abspaltete. Seit<br />

1999 ist tschechien Mitglied der nato und trat 2004 der europäischen union bei.<br />

TOURISMUS<br />

die meisten touristen zieht es nach prag. die „goldene Stadt“ ist gespickt ist mit<br />

imposanten gebäuden, Kirchen und denkmälern. besonders beliebt ist die historische<br />

altstadt, der Wenzelsplatz, die prager burg, der altstädter ring und die<br />

Karlsbrücke. aber nicht nur prag ist sehenswert. in den böhmerwald sowie in das<br />

riesengebirge reisen zahlreiche touristen. denn im Sommer kann man in den beiden<br />

regionen bestens wandern, im Winter eignen sie sich zum Wintersport. Vor<br />

allem die Schneekoppe, mit 1.602 Meter der größte berg des Landes, wird von<br />

vielen touristen besucht.<br />

WIRTSCHAFT<br />

PRAG IST GESPICKT IST MIT<br />

IMPOSANTEN GEBÄUDEN,<br />

KIRCHEN UND DENKMÄLERN<br />

nach 1990 wurde die ehemalige planwirtschaft zu einem marktwirtschaftlichen<br />

System umgebaut. Mittlerweile ist die tschechische republik ein hoch industrialisiertes<br />

Land. rund 40 prozent des bruttoinlandsproduktes<br />

werden im industriesektor erzielt, nur noch<br />

HANSA-FLEX IN TSCHECHIEN<br />

etwa drei prozent im Landwirtschaftssektor. Wichtigste<br />

industriebereiche sind der Maschinenbau sowie die<br />

Chemie- und Schwerindustrie. die bedeutendsten exportpartner<br />

sind viele eu-Länder. ausgeführt werden<br />

vor allem Fertigprodukte, Maschinen, Fahrzeuge und<br />

chemische produkte. importgüter sind Maschinen,<br />

Fahrzeuge, Fertigprodukte, brennstoffe und diverse<br />

rohstoffe aus russland.<br />

im oktober 1995 eröffnete in prag die erste HanSa-FLeX niederlassung in der<br />

tschechischen republik. Mittlerweile kümmern sich 41 Mitarbeiter an elf Standorten<br />

um mehrere tausend Kunden im Land. Seit ihrer gründung hat sich die auslandsgesellschaft<br />

eine starke Marktposition erarbeitet, was vor allem an dem guten<br />

niederlassungsnetzwerk und den hoch motivierten Mitarbeitern liegt. Mit den<br />

fünf Servicefahrzeugen, die den Kunden rund um die uhr zur Verfügung stehen,<br />

und Serviceleistungen wie dem X-Code hebt sich HanSa-FLeX auch in tschechien<br />

deutlich von den Marktbegleitern ab. •<br />

of the austro-Hungarian dual Monarchy in 1867 marked the beginning of another<br />

difficult period for the Czech people. they were denied the same rights that were<br />

afforded to the germans and Hungarians who also lived there.<br />

in 1916, they inaugurated a joint national Council with their Slovak neighbours.<br />

two years later, the first independent Czechoslovakian State, the CSr, was founded.<br />

but since germans lived in many regions of the new country, the national Socialist<br />

regime claimed a right to parts of the CSr. accordingly, in 1938 the Sudetenland<br />

in the West of the republic was annexed by the german reich. a year later,<br />

the germans also occupied the rest of the country and set up the protectorate of<br />

bohemia and Moravia. after the Second World War, the Czechs and the Slovaks<br />

again founded an independent state. but just two years<br />

after this, the Soviet union seized power and forced the<br />

nation to adopt the tenets of Communism. in 1968, a<br />

reform movement called “the prague Spring” was brutally<br />

crushed. Czechoslovakia would have to wait for<br />

success until 1989 and “the Velvet revolution”. the first<br />

free elections were held the following year. the Czech<br />

people have lived in a sovereign state of their own since<br />

1993, when they split peacefully from Slovakia. the<br />

Czech republic has been a member of nato since 1999,<br />

and joined the european union in 2004.<br />

TOURISM<br />

Most tourists head for prague. the “golden City” abounds with magnificent buildings,<br />

churches and monuments. the historic old town, Wenceslas Square, prague<br />

Castle, the old town Square and the Charles bridge are especially popular. but there<br />

is much more to see than just prague. Many tourists also make for the bohemian<br />

Forest and the giant Mountains. both regions offer excellent opportunities for hiking<br />

in the summer and winter sports in the winter. Many tourists are particularly<br />

attracted to the Schneekoppe, at 1,602 metres the highest mountain in the country.<br />

ECONOMY<br />

after 1990, the former planned economy was converted to a market economy system.<br />

the Czech republic is now a highly industrialised nation. about 40 per cent of<br />

the gross domestic product is earned in the industrial sector, the agricultural sector<br />

now contributes only about three per cent. the most important fields of industry<br />

are machine building, also chemicals and heavy industry. the most important<br />

trading partners for the Czech republic include many eu countries. Major exports<br />

include finished goods, machinery, motor vehicles and chemical products. on the<br />

other hand, the country imports machinery, motor vehicles, finished goods, fuel<br />

and raw materials from russia.<br />

PRAGUE ABOUNDS WITH<br />

MAGNIFICENT BUILDINGS,<br />

CHURCHES AND MONUMENTS<br />

HANSA-FLEX IN THE CZECH REPUBLIC<br />

the first HanSa-FLeX branch in the Czech republic was opened in prague in<br />

october 1995. these days, 41 employees at eleven sites look after the needs of<br />

several thousand customers all over the country. Since it was first established,<br />

this foreign subsidiary has earned a strong market position, mainly because<br />

of its good branch network and highly motivated staff. With five service vehicles<br />

ready to assist customers around the clock, and service features such<br />

as X-Code, HanSa-FLeX sets itself apart from its competitors in the Czech republic<br />

too. •<br />

30 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

31


MENSCHEN BEI HANSA-FLEX peopLe at HanSa-FLeX<br />

What was the most beautiful thing you have seen during an ascent?<br />

Where shall i begin? Just about every experience in the mountains is unforpeopLe<br />

at HanSa-FLeX MENSCHEN BEI HANSA-FLEX<br />

AUF DEN GIPFELN DIESER WELT<br />

ON THE SUMMITS OF THE WORLD<br />

Seit 1997 ist Ramunas Sabaliauskas bei HANSA-FLEX als Werkstattmitarbeiter<br />

in der Niederlassung Klaipeda in Litauen tätig. Sehr viel länger,<br />

nämlich seit 1980, besteigt er in seiner Freizeit die Berge dieser Welt.<br />

Nicht selten hisst er dort oben die HANSA-FLEX Flagge. Wie man sich auf die<br />

Besteigung eines 7.000ers vorbereitet, was ihn an diesem Hobby fasziniert<br />

und welche Gipfel er noch gerne erklimmen möchte, erzählt der 50-jährige<br />

im Interview.<br />

Herr Sabaliauskas, seit über 30 Jahren ist das Bergwandern und Bergsteigen<br />

Ihr Hobby. Was reizt Sie daran, auf die Gipfel dieser Erde zu klettern?<br />

Manche behaupten, dass sie in die berge gehen, weil sie da sind, die anderen,<br />

um solchen Fragen auszuweichen. nein, ernsthaft: ich bin schon früh von meinen<br />

eltern infiziert worden. Mein Vater war bergsteiger, meine Mutter Lehrerin<br />

für geographie. Später an der uni habe ich nicht Fußball gespielt, sondern bin zu<br />

meiner ersten bergwanderung ins pamir gebirge gefahren. Seit es die Menschheit<br />

gibt, haben berge auf uns eine fast mystische ausstrahlung. zahlreiche berggipfel<br />

sind heilige plätze und die Heimat von göttern. dies und die unvergleichbare<br />

Schönheit der berge fasziniert mich. Mich reizt es, mich selber auszuprobieren und<br />

die Menschen, die mit dir unterwegs sind, kennen zu lernen. in den bergen bist<br />

du du selbst. Mit allen guten und schlechten Seiten. die berge sind für mich auch<br />

eine tolle gelegenheit den Kopf zu „bereinigen“. Für das absolute glück reicht ein<br />

schöner platz für das zelt, ein trockener Schlafsack und eine tasse heißer tee.<br />

Haben Sie ein Vorbild unter den bekannten Bergsteigern?<br />

als Kind fand ich den norweger roald amundsen faszinierend, später las ich bücher<br />

von Maurice Herzog und reinhold Messner.<br />

Ihr höchster Gipfel war der 7.134 Meter hohe Avicenna im Pamirgebirge.<br />

Können Sie kurz beschreiben, wie eine solche Bergbesteigung abläuft?<br />

Für solche Höhen ist eine gute akklimatisierung das Wichtigste. Man muss den<br />

Körper langsam an den Sauerstoffmangel gewöhnen. eine regel lautet: „geh höher,<br />

schlafe tiefer“. Sehr wichtig ist es, langsam zu steigen und immer auf seinen<br />

zu Körper hören. Sonst besteht gefahr, an einem Lungen- oder Hirnödem zu erkranken.<br />

bei der besteigung des avicenna haben wir unsere basis auf 3.600 Metern<br />

eingerichtet. Von hier aus sind wir zweimal auf 4.100 Meter gestiegen und für<br />

die Übernachtung auf die basis zurück gekehrt. am dritten tag haben wir unser<br />

erstes Lager auf 4.400 Metern errichtet. dort ein ruhetag, dann zum zweiten Lager<br />

auf 5.300 Metern. Hier eine Übernachtung, dann wieder ins erste Lager. Wieder<br />

ein ruhetag und danach wieder ins zweite Lager. einen tag später ins dritte<br />

Lager auf 6.100 Meter. dort eine Übernachtung und wieder zurück ins erste Lager.<br />

nach zwei erholungstagen begann die richtige besteigung mit Übernachtung in<br />

allen Lagern und der erklimmung des gipfels.<br />

Wie gehen Sie mit dem Mangel an Sauerstoff um, der in diesen Höhen herrscht?<br />

den schlimmsten Sauerstoffmangel habe ich in der Höhe von 7.000 - 7.100 Metern<br />

gefühlt. Für einen kleinen Schritt brauchte ich zwei atemzüge. nach zehn Minuten<br />

einer solchen „gehgeschwindigkeit“, habe ich drei bis fünf Minuten pausiert.<br />

Was ist die größte Herausforderung beim Bergsteigen?<br />

ich denke, die größte Herausforderung beim bergsteigen ist ... rechtzeitig umzukehren<br />

– auch wenn es nur noch einige hundert Meter bis zum gipfel sind. Wie<br />

jemand der großen bergsteiger sagte: „Kein abgefrorener Finger ist eines berges<br />

wert“.<br />

g<br />

ramunas Sabaliauskas has been a workshop employee at the Klaipeda,<br />

Lithuania branch of HANSA-FLEX since 1997. For much longer - since<br />

1980 - he has spent his leisure time climbing the world’s mountains. Not<br />

infrequently he hoists the HANSA-FLEX flag atop those peaks. In an interview,<br />

the 50-year old discusses how to prepare for the ascent of a 7000er, what fascinates<br />

him about his hobby, and which summits he still wants to conquer.<br />

Mr Sabaliauskas, you’ve been hiking and mountaineering for more than 30<br />

years as a hobby. What drives you to climb the world’s peaks?<br />

Some people say that they climb mountains because they are there, others say<br />

they climb to escape such questions. but seriously— i caught the bug early on<br />

from my parents. My father was a mountain climber and my mother was a geography<br />

teacher. Later on, at university, instead of playing football i took my first<br />

hike in the pamir Mountains. Since the dawn of humanity, the mountains have<br />

had an almost mystical draw for us. numerous mountain summits are considered<br />

holy places and the dwellings of the gods. this, and the incomparable beauty of<br />

the mountains fascinates me. What compels me is putting myself to the test and<br />

getting to know the people travelling with me. in the mountains you are yourself,<br />

with all of your good qualities and bad. For me the mountains are a great opportunity<br />

to clear my head. all you need to be completely happy is a nice place for the<br />

tent, a dry sleeping bag and a hot cup of tea.<br />

Do you have any role models among the well-known mountaineers?<br />

as a kid, i was fascinated by the norwegian roald amundsen; later i read books by<br />

Maurice Herzog and reinhold Messner.<br />

Your highest summit was the 7,134 metre high Avicenna in the Pamir Mountains.<br />

Can you briefly describe how such an ascent takes place?<br />

For such altitudes, good acclimatisation is the key. you have to slowly get your<br />

body used to the lack of oxygen. one rule of thumb is: “climb higher, sleep deeper.”<br />

it is very important to climb slowly and always listen to your body. otherwise<br />

there is a risk of suffering lung or brain oedema. in the ascent of avicenna, we set<br />

up our base camp at 3,600 metres. From there, we climbed twice to 4,100 metres<br />

and then came back to the base camp for the night. on the third day, we set up<br />

our first camp at 4,400 metres. We took a day off there and then set up our second<br />

camp at 5,300 metres. We spent the night there and then went back to the first<br />

camp. We took another day off and then it was back to the second camp. the next<br />

day, we went to the third camp at 6,100 metres. We spent the night there and then<br />

went back to the first camp. We spent the night there and then returned to the first<br />

camp. after two days of rest, we finally started the actual ascent, spending the<br />

night in all of the camps and summiting the peak.<br />

How do you handle the lack of oxygen at those altitudes?<br />

the worst altitude sickness i felt was at 7,000 to 7,100 metres. i needed two<br />

breaths to take a small step. after ten minutes at that “speed” i had to rest for three<br />

to five minutes.<br />

What is the greatest challenge in mountain climbing?<br />

i think the greatest challenge is... knowing when to turn back -- even if it’s just<br />

a few hundred metres from the summit. as one of the great mountaineers once<br />

said: “no mountain is worth losing a finger to frostbite.”<br />

Have you ever been in a dangerous situation while mountain climbing? If so,<br />

what happened?<br />

unfortunately, yes. i experienced a very sad event in 2004 in the tian Shan mountains<br />

while ascending the Khan tengri summit. there were three of us. the helicopter<br />

brought us to a base camp at an altitude of 4,000 metres. everything went according<br />

to plan. When we reached the third camp at 6,000 metres, we were the last group<br />

that wanted to go to the summit. We talked through our next steps and actions in<br />

Schlafplatz über den Wolken. Hohe Berge werden in mehreren Etappen bestiegen.<br />

A bed in the clouds. High mountains are climbed in several stages.<br />

detail. the higher we went, the more complicated the route became. We were using a<br />

rope the whole time. at the end of the rope, you couldn’t see the next climber coming<br />

up after you. We all reached the summit, but it was very late and the way back was<br />

completely dark. it took us 14 hours to get back down. at one point, where the rock<br />

face was very steep, one of us didn’t make it. our search was unsuccessful. an expedition<br />

a year later also came up empty handed. We never found him, and we suspect<br />

that he slipped on the steep face while he was switching the rope.<br />

g<br />

32 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

33


MENSCHEN BEI HANSA-FLEX peopLe at HanSa-FLeX<br />

peopLe at HanSa-FLeX MENSCHEN BEI HANSA-FLEX<br />

THE GREATEST CHALLENGE<br />

IN MOUNTAIN CLIMBING IS<br />

KNOWING WHEN TO TURN BACK<br />

Unser Kollege auf einem Berggipfel im Pamirgebirge. Eine HANSA-FLEX Flagge hat er<br />

fast immer im Gepäck.<br />

Our colleague on a summit in the Pamir mountains. He almost always carries a<br />

HANSA-FLEX flag in his pack.<br />

Waren Sie schon einmal in einer gefährlichen Situation beim Bergsteigen?<br />

Und wenn ja, was ist da passiert?<br />

Leider ja. ein sehr trauriges erlebnis ereignete sich 2004 im thian Shan gebirge<br />

bei der besteigung des Khan tengri gipfel. Wir waren zu dritt. der Hubschrauber<br />

brachte uns zur basis auf 4.000 Meter Höhe. alles lief nach dem plan. als wir das<br />

dritte Lager auf ca. 6.000 Metern erreicht haben, waren wir die letzte gruppe,<br />

die zum gipfel gehen wollte. Wir haben unsere weiteren Schritte und aktionen<br />

detailliert besprochen. Je höher es ging, desto komplizierter wurde die route.<br />

Wir hatten die ganze zeit die Seile im einsatz. Man konnte am ende des Seiles<br />

BEIM BERGSTEIGEN IST DIE<br />

GRÖSSTE HERAUSFORDERUNG<br />

RECHTZEITIG UMZUKEHREN<br />

Was war das schönste Erlebnis, das Sie bei einer Bergbesteigung hatten?<br />

Wo soll ich anfangen? Fast alle erlebnisse in den bergen sind unvergesslich und<br />

schön. Sie schenken einem auch später im normalen Leben Hoffnung und Stärke.<br />

eine unvergessliche erinnerung ist der erste 5.000er gipfel, im Fan-gebirge, in<br />

tadschikistan. es war fantastisches Wetter, überall waren weitere gipfel zu sehen.<br />

unvergesslich ist auch der abendtee, nach dem abstieg vom Mont blanc mit einem<br />

mir nahestehenden Menschen geblieben. in den ohren höre ich immer noch<br />

die glocken der yaks, die wir im Himalaja getroffen haben oder auch das rauschen<br />

der gebetsflaggen neben dem buddhistischen Kloster.<br />

Welche Berge möchten Sie unbedingt noch besteigen<br />

in Ihrem Leben?<br />

Man möchte die berge besteigen, in denen man noch<br />

nicht war, egal, wo sie stehen. ich würde gerne einen<br />

6.000er in Süd amerika ausprobieren. auch ein<br />

8.000er, der technisch nicht allzu kompliziert ist, reizt<br />

mich. dafür braucht man aber einen anderthalb Monate<br />

langen urlaub und eine große Summe geld.<br />

den nachsteigenden Kollegen nicht sehen. Wir haben alle den gipfel erreicht.<br />

allerdings wurde es sehr spät und der Weg nach unten lag bereits in der dunkelheit.<br />

der abstieg dauerte 14 Stunden. an einer Strecke, wo die Wand sehr<br />

steil war, kam einer von uns nicht nach. unsere Suche blieb erfolglos. Leider<br />

blieb auch die expedition dorthin ein Jahr später ohne erfolg. Wir haben ihn<br />

nie gefunden und vermuten, dass er an der steilen Wand abgerutscht ist, als er<br />

das Seil änderte.<br />

Wandern Sie lieber alleine oder in einer Gruppe?<br />

ich bin immer in einer gruppe unterwegs. So ist es sicherer und lustiger.<br />

Eine Anekdote zum Schluss: in all den Ländern, auf deren gipfeln ich die<br />

HanSa-FLeX Flagge gehisst habe, wurden einige Jahre später neue niederlassungen<br />

gegründet. in den bergen verbreiten die buddhistischen Flaggen ein gebet.<br />

Vielleicht kommen dank der Firmenflagge die HanSa-FLeX ideen dorthin? •<br />

gettable and beautiful. even afterwards, they fill you with hope and strength.<br />

one unforgettable memory is my first 5,000er summit in the Fan Mountains in<br />

tajikistan. it was fantastic weather; you could see the peaks all around you. also<br />

unforgettable was evening tea after the ascent of Mont blanc with one of the people<br />

closest to me. in my ears i still hear the bells on the yaks we saw in the Himalayas<br />

and the fluttering of the prayer flags near the buddhist monastery.<br />

Do you prefer to hike alone or in a group?<br />

i am always in a group. it’s safer and more fun that way.<br />

Which mountains do you want to climb at any cost before you die?<br />

you want to climb mountains you’ve never climbed before, regardless of where<br />

they are. i’d like to try a 6,000er in South america. even an 8,000er that is not too<br />

technically challenging would be a draw for me. but for that you need a month<br />

and a half of leave time and quite a lot of money.<br />

One final anecdote: in all of the countries where i have planted a HanSa-FLeX<br />

flag, a new branch office has been established. in the mountains, the buddhist<br />

flags spread prayer. Maybe the company flag spreads the HanSa-FLeX idea. •<br />

34 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

35


ARBEIT & LEBEN WorK & LiFe<br />

WorK & LiFe ARBEIT & LEBEN<br />

AUS SPASS WIRD ERNST<br />

WHEN PLAYING GETS SERIOUS<br />

ob beim Lottospielen, am Glücksspielautomaten oder beim Online Poker:<br />

Wer an Glücksspielen teilnimmt, ist nicht davor gefeit, süchtig zu<br />

werden.<br />

Wer spielt, hat Spaß und ist gesellig, eigentlich ganz harmlos. anders verhält<br />

es sich beim glücksspiel. da kann aus Spaß schnell ernst werden. denn nach<br />

alkoholsucht ist Spielsucht die zweithäufigste Sucht in deutschland. derzeit<br />

gibt es knapp 800.000 Spielsüchtige, mehr als 90 prozent davon sind männlich.<br />

psychologen vermuten, dass Männer anfälliger für Wettbewerbe sind und sich<br />

schneller von der Hoffnung auf einen gewinn trügen lassen. doch ganz gleich,<br />

ob Mann oder Frau: in der regel beginnt eine Spielerkarriere harmlos. die ersten<br />

glücksspiele kommen meist zufällig in der Freizeit zustande und werden<br />

mit niedrigem einsatz gespielt. Selbstverständlich wird nicht jeder zwangsläufig<br />

süchtig. doch über 75 prozent jener, die am anfang einen gewinn erzielt<br />

haben, verbinden das Spielen mit positiven gefühlen und versuchen ihr glück<br />

erneut.<br />

EINE KRANKHEIT, KEINE CHARAKTERSCHWÄCHE<br />

nun besteht die gefahr, dass die risikobereitschaft wächst und höhere beträge<br />

eingesetzt werden. Folgen nach dem gewinn einige Verluste, wollen diese ausgemerzt<br />

werden. das Spielen wird in dieser phase häufiger betrieben und es verliert<br />

seinen geselligen Charakter. die Spieler werden verstärkt nervös, sind rastlos und<br />

reizbar. ist diese Stufe erreicht, ist vom pathologischen, also zwanghaftem Spielen<br />

die rede. dies ist keine Charakterschwäche, sondern eine Störung der impulskontrolle<br />

und eine substanzgebundene Form der Suchtkrankheit. doch was gilt überhaupt<br />

als glücksspiel? die bundeszentrale für gesundheitliche aufklärung (bzga)<br />

erklärt: „Wenn für die Möglichkeit einer gewinnchance ein einsatzgeld verlangt<br />

wird und der gewinn ganz oder überwiegend vom zufall abhängt, ist von glücksspiel<br />

die rede“.<br />

SOZIALE ISOLATION UND FINANZIELLE NOT<br />

glücksspiele haben aufgrund der ständigen Verfügbarkeit, der schnellen Spielabfolge<br />

und des möglichen geldgewinns ein hohes Suchtpotenzial. Wer sich zum<br />

zocken berufen fühlt, kann zwischen vielen Formen wählen: toto, Lotto, bingo,<br />

rubbellose, gewinnhotlines, pferdewetten oder etwa privat organisierte Skatrunden.<br />

doch die am meistverbreiteten sind geldspielgeräte in Spielhallen oder<br />

gaststätten, glücksspielautomaten, roulette und Kartenspiele in Spielbanken<br />

und Kasinos, online-poker sowie Sportwetten in Wettbüros oder im internet. die<br />

gründe, warum aus einem Spieler ein Spielsüchtiger wird, sind so unterschiedlich,<br />

wie die glücksspiele selber: Viele wollen ihren problemen entfliehen, Sorgen, g<br />

it could be playing the lottery, slot machines, or online poker: the risk of<br />

becoming addicted is never entirely absent for anyone who plays games<br />

of chance.<br />

people who play have fun, enjoy social interaction, and there is really no harm in<br />

that. but when playing becomes gambling, the nature of the game changes entirely.<br />

then fun can get serious very quickly. after alcohol, gambling is the second<br />

most widespread addiction in germany. there are currently just under 800,000<br />

gambling addicts in the country, more than 90 per cent of addicts are men. psychologists<br />

conjecture that men are more susceptible to the lure of competition<br />

and more easily deceived by the hope of winning. but regardless, whether man<br />

or woman: the gambling life usually begins quite innocuously. the first games<br />

of chance usually take place casually, during leisure time and are played with low<br />

stakes. of course, not everyone who plays these games will inevitably become<br />

addicted. but more than 75 per cent of players who have enjoyed an initial win<br />

associate gambling with positive feelings and try their luck again.<br />

A MEDICAL CONDITION, NOT A CHARACTER FLAW<br />

there is now the danger that the individual becomes more inclined to take a risk<br />

and bets larger amounts. if the win is followed by a few losses, these must be cancelled<br />

out. in this phase, gambling becomes a more frequent pastime and loses its<br />

sociable quality. gamblers become more nervous, they are restless and irritable.<br />

by the time this stage is reached, the condition has become pathological, that is<br />

to say compulsive, gambling. this is not a character flaw, it is an impulse control<br />

disorder and a substance-related form of addiction. but what is considered a game<br />

of chance anyway? the Federal Centre for Health education (bzga) defines them<br />

as follows: “if a financial stake is required in return for the opportunity to have a<br />

chance of winning and the outcome is determined entirely or largely at random,<br />

the activity is considered to be a game of chance”.<br />

SOCIAL ISOLATION AND<br />

FINANCIAL DIFFICULTIES<br />

because of their continuous availability, the rapid succession<br />

of one game after another and the possibility of winning money, the potential<br />

for becoming addicted to games of chance is high. anyone who feels the need to<br />

try their luck can choose from many different forms: toto, lotto, bingo, scratch-off<br />

cards, game show hotlines, horseracing or private card games to name just a few.<br />

but the most ubiquitous incarnation are the slot machines in amusement arcades<br />

or restaurants, gaming machines, roulette or card games in casinos, online poker<br />

or betting on sports in betting shops or on the internet. the reasons why a casual<br />

participant in games of chance becomes a gambling addict are as various as the<br />

games themselves: Many seek to escape their problems, to dissipate anxieties,<br />

feelings of guilt and helplessness. unfortunately, what usually happens is exactly<br />

the opposite: as time goes on, the problems mount – at school or university, at<br />

work or at home, in relationships and with family and friends. because gamblers<br />

often hide their addiction, weaving a tissue of lies, making up stories to explain<br />

their tiredness and reluctance to maintain social contacts, or why they are having<br />

money difficulties. not infrequently, this behaviour leads to social isolation.<br />

PROFESSIONAL HELP NEEDED<br />

gambling addiction is not generally associated with any significant physical<br />

symptoms, but the psychosocial damage it causes can be immense. people who<br />

fall prey to the condition feel as if they are living on autopilot, struggle to come to<br />

terms with the time they have wasted and the money they have<br />

squandered. but very few are able to stop.<br />

people with gambling problems<br />

can get help<br />

at addiction<br />

g<br />

36 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

37


ARBEIT & LEBEN WorK & LiFe<br />

WorK & LiFe ARBEIT & LEBEN<br />

counselling centres and in self-help groups. one particularly<br />

helpful organisation in germany is the Fachverband<br />

glückspielsucht (fags). it was founded in 1998<br />

and is a member of the german Centre for addiction<br />

issues (deutsche Hauptstelle für Suchtfragen (dHS)).<br />

the fags help network includes scientists, doctors,<br />

legal professionals, psychotherapists and addiction<br />

therapists as well as self-help groups, counselling centres<br />

and rehabilitation facilities. fags functions both as<br />

an information exchange for victims and their families and also as a contact forum<br />

for practitioners and scientists.<br />

THE GAME OF CHANCE AS ECONOMIC FACTOR<br />

of course there is genuine interest in combating gambling addiction and helping<br />

those affected. but at the same time, the market for games of chance is a powerful<br />

economic factor, and is therefore important for several national economies: in<br />

2011 alone, the online world market recorded sales of 9.3 billion euro. this is why<br />

NOT INFREQUENTLY,<br />

GAMBLING ADDICTION LEADS<br />

TO SOCIAL ISOLATION<br />

the european Commission is keeping a suspicious eye on the behaviour of its member<br />

states with regard to games of chance. these activities are usually regulated<br />

by the member states themselves. So, in october 2012 the Commission presented<br />

an action plan that is intended to provide greater clarity regarding the offering and<br />

advertising of online games of chance. the plan is directed mainly at informing and<br />

protecting persons, minors and individuals who are at risk or already affected. it further<br />

aims to prevent fraud and money laundering, and to preserve the integrity of<br />

sport. because anyone who spends their time playing games of chance, must have<br />

no illusions about one thing: the fun can turn into an ugly struggle very quickly. •<br />

anzeige/advertisement<br />

Internationale Hydraulik Akademie GmbH<br />

am promigberg 26 | 01108 dresden-Weixdorf | germany<br />

tel. +49 351 658780-0 | Fax +49 351 658780-24<br />

info@hydraulik-akademie.de<br />

www.hydraulik-akademie.de<br />

Gewinnen macht Spaß, kann aber mitunter zu suchthaftem Verhalten führen.<br />

Winning is fun but it can lead to addictive behaviour.<br />

Schuldgefühle und Hilflosigkeit abbauen. doch in der regel ist genau das gegenteil<br />

der Fall: im Laufe der zeit türmen sich die probleme auf – ob in der Schule, der<br />

universität oder im beruf, im Familienleben, der partnerschaft oder unter Freunden.<br />

denn Spieler verheimlichen oftmals ihre Sucht, erbauen Lügenkonstrukte,<br />

erfinden geschichten als erklärung für ihre Müdigkeit, die fehlende bereitschaft<br />

zur pflege sozialer Kontakte oder die finanzielle Schieflage. nicht selten führt ein<br />

solches Verhalten zur sozialen isolation.<br />

PROFESSIONELLE HILFE NOTWENDIG<br />

bei der Spielsucht treten kaum körperliche erscheinungen auf, jedoch können die<br />

psychosozialen Schäden immens sein. die betroffenen fühlen sich wie ferngesteuert,<br />

hadern mit der verschwendeten Lebenszeit und dem verprassten geld. doch<br />

aufhören können nur die wenigsten. professionelle Hilfe finden die betroffenen<br />

bei Suchtberatungsstellen und Selbsthilfegruppen. in deutschland gibt es unter<br />

NICHT SELTEN FÜHRT<br />

SPIELSUCHT ZUR<br />

SOZIALEN ISOLATION<br />

anderem den Fachverband glückspielsucht (fags). er wurde 1998 gegründet und<br />

ist Mitglied der deutschen Hauptstelle für Suchtfragen (dHS). zum fags gehören<br />

Wissenschaftler, Ärzte, Juristen, psycho- und Suchttherapeuten sowie Selbsthilfegruppen,<br />

beratungsstellen und rehabilitationseinrichtungen. der fags fungiert<br />

dabei als informationsstelle für betroffene und deren angehörige sowie als Kontaktforum<br />

für praktiker und Wissenschaftler.<br />

GLÜCKSSPIEL ALS WIRTSCHAFTSFAKTOR<br />

zwar gibt es ein hohes interesse, die Spielsucht zu bekämpfen und den betroffenen<br />

zu helfen. doch der glücksspielmarkt ist ein großer Wirtschaftsfaktor und daher<br />

wichtig für diverse Volkswirtschaften: allein 2011 wurden in der eu 9,3 Milliarden<br />

euro umsatz im online-Wettmarkt erzielt. daher beobachtet die europäische<br />

Kommission das glücksspiel-gebaren seiner Mitgliedsländer, die dies in der regel<br />

selber regulieren, mit argwohn. aus diesem grund hat die Kommission im oktober<br />

2012 einen aktionsplan vorgelegt, der mehr Klarheit<br />

bei angebot und bewerbung von online-glücksspielen<br />

bewirken soll. dabei sollen vor allem Minderjährige<br />

und von Spielsucht gefährdete oder betroffene personen<br />

informiert und geschützt werden. ebenso soll<br />

betrug und geldwäsche vorgebeugt und die integrität<br />

des Sports gewahrt werden. denn jedem, der sich dem<br />

glücksspiel zuwendet, muss klar sein: Schnell kann aus<br />

Spaß bitterer ernst werden. •<br />

38 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

Schulungstermine September– november<br />

02.09. – 05.09.2013 Messen und analysieren hydraulischer Systeme dresden<br />

02.09. – 06.09.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 2 dresden<br />

02.09. – 06.09.2013 Wartung Hydraulischer anlagen dresden<br />

09.09. – 13.09.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 1 dresden<br />

18.09. – 19.09.2013 befähigte person Leitungstechnik Hennigsdorf<br />

16.09. – 19.09.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 2 Linz<br />

16.09. – 20.09.2013 Mobilhydraulik-Loadsensing dresden<br />

24.09.2013 grundlagen Hydraulik-Kupplungen dresden<br />

24.09.2013 Metallschläuche grundlagenseminar Linz<br />

26.09.2013 grundlagen der dichtungstechnik bielefeld<br />

26.09.2013 grundlagen der Leitungstechnik nürnberg<br />

02.10.2013 Metallschläuche grundlagenseminar neumünster<br />

30.09. – 02.10.2013 pneumatik in theorie und praxis dresden<br />

10.10.2013 Metallschläuche grundlagenseminar nürnberg<br />

07.10. – 11.10.2013 Projektierung hydr. Anlagen und Steuerungen dresden<br />

07.10. – 11.10.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 1 dresden<br />

15.10. – 16.10.2013 Fluidservice-Workshop duisburg<br />

17.10. – 18.10.2013 befähigte person Leitungstechnik elze<br />

14.10. – 18.10.2013 einführung Mobilhydraulik dresden<br />

21.10. – 25.10.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 1 in englisch dresden<br />

21.10. – 25.10.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 2 dresden<br />

29.10.2013 grundlagen Hydraulik-Kupplungen duisburg<br />

30.10.2013 grundlagen Hydraulik-Kupplungen duisburg<br />

30.10. – 31.10.2013 Fluidservice-Workshop bielefeld<br />

04.11. – 08.11.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 1 dresden<br />

04.11. – 08.11.2013 Wartung Hydraulischer anlagen dresden<br />

12.11. – 13.11.2013 befähigte person Leitungstechnik Weiterstadt<br />

11.11. – 15.11.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 2 dresden<br />

11.11. – 15.11.2013 grundlagen der proportionalhydraulik dresden<br />

25.11. – 28.11.2013 grundlagen der Fluidtechnik teil 2 Linz<br />

25.11. – 29.11.2013 einführung Mobilhydraulik dresden<br />

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Frau Alpermann oder Frau Schubert<br />

unter der Tel.: +49 351 65 87 80-0 | info@hydraulik-akademie.de<br />

Projektierung<br />

hydraulischer Anlagen<br />

und Steuerungen<br />

Neues Seminar<br />

bei der IHA<br />

in diesem Seminar erlernen die teilnehmer die planung<br />

hydraulischer anlagen und Steuerungen und steigern so ihre<br />

beratungskompetenz beim Kunden. dieses Seminar richtet sich<br />

an Meister, techniker und ingenieure aus dem bereich projektierung/instandhaltung<br />

hydraulischer anlagen<br />

und Systeme, Servicetechniker und<br />

außendienstmitarbeiter.


FASZINATION TECHNIK FaSCination teCHnoLogy<br />

FaSCination teCHnoLogy FASZINATION TECHNIK<br />

MEHR ALS EIN<br />

INDUSTRIE DENKMAL<br />

MORE THAN AN<br />

INDUSTRIAL MONUMENT<br />

der Gasometer in Oberhausen ist ein markantes Industriedenkmal und<br />

das Wahrzeichen der Stadt Oberhausen. Es stammt aus der Blütezeit<br />

des Bergbaus im Ruhrgebiet, als die Hochöfen der Region rund um<br />

die Uhr liefen. Heute dient der Gasometer als größte Ausstellungshalle<br />

Europas.<br />

in den 1920er Jahren prägten Fördertürme, Kokereien und eisenhütten die Landschaft<br />

des ruhrgebiets. oberhausen war da keine ausnahme. Schon damals nutzte<br />

die Kokerei in osterfeld das gichtgas, das in den eisenhütten erzeugt wurde.<br />

Wenn dort die produktion stockte, fiel auch die gaslieferung aus. als Folge mussten<br />

Kohle oder Öl für die erzeugung von Koks verfeuert werden. Wenn die Kokerei<br />

hingegen keinen gasbedarf hatte, musste es ungenutzt abgefackelt werden. als<br />

Lösung dieser problematik wurde der bau eines gasometers beschlossen. dieser<br />

sollte das gas so lange speichern bis es gebraucht wurde.<br />

GESCHICHTE<br />

der erste Spatenstich erfolgte im Februar 1927. nicht ganz zwei Jahre später<br />

ragte am rhein-Herne-Kanal ein 117,5 Meter hohes gebilde in den Himmel,<br />

das mit einem durchmesser von 67,6 Meter der größte gasspeicher seiner zeit<br />

in europa war. Kostenpunkt des projekts: 1,74 Millionen reichsmark. eine für damalige<br />

Verhältnisse wahnsinnige Summe, die sich aber bereits im ersten Jahr des<br />

betriebs amortisierte. anfangs speicherte der gasometer das gichtgas, welches<br />

als abfallprodukt in den eisenhütten der gutehoffnungshütte entstand. Später<br />

wurde er mit dem höherwertigen Koksgas der Kokerei osterfeld gefüllt und versorgte<br />

so die umliegenden industrieanlagen. den zweiten Weltkrieg überstand<br />

der gasometer trotz einiger bombentreffer relativ schadlos. allerdings musste er<br />

kurz vor Kriegsende 1945 dann doch stillgelegt werden. bereits 1946 begannen<br />

die reparaturarbeiten, bei denen der gasspeicher allerdings in brand ge- g<br />

the gasometer in Oberhausen is a distinctive industrial monument and<br />

the emblem of the city of Oberhausen. It dates back to the Golden Age<br />

of mining in the Ruhrgebiet, when the furnaces in the region were<br />

operat ing around the clock. Today, the gasometer has a new function, as the<br />

largest exhibition hall in Europe.<br />

in the 1920s, the skyline of the ruhrgebiet was characterised by shaft towers, coking<br />

plants and ironworks. oberhausen was no exception. even then, the coking<br />

plant in osterfeld relied on the blast furnace gas that was generated in the ironworks.<br />

if production faltered there, the supply of gas failed as well. Consequently,<br />

coal or oil had to be burned to make coke. Conversely, when the coking plant did<br />

not need any gas, the gas had to be burned off uselessly. to solve this problem, it<br />

was decided to build a gasometer. the gasometer would store the gas until it was<br />

needed.<br />

HISTORY<br />

Foto/photo: Wolfgang Volz – gasometer oberhausen gmbH<br />

ground was broken for the new facility in February 1927. a little under two years<br />

later, a 117.5 metre high structure had risen into the sky beside the rhine-Herne<br />

Canal. With a diameter of 67.6 metres, it was the largest gas storage structure in<br />

europe at the time. the cost of the project: 1.74 million reichsmarks. a staggering<br />

amount of money for the time, but which was paid off before the end of the first<br />

year of operation. initially, the gasometer held furnace gas that was generated as a<br />

waste product in the ironworks belonging to the gutehoffnungshütte compa- g<br />

„Big Air Package“ heißt die derzeitige Ausstellung im Gasometer. Gestaltet wurde sie vom<br />

bekannten Verpackungskünstler Christo.<br />

The new exhibit in the Gasometer is called the “Big Air Package”. The work is the creation of<br />

the well known environmental artist Christo.<br />

40 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

Foto/photo: Karola Kohler – gasometer oberhausen gmbH<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

41


FASZINATION TECHNIK FaSCination teCHnoLogy<br />

FaSCination teCHnoLogy FASZINATION TECHNIK<br />

riet und bis aufs Fundament abgetragen werden musste. der Wiederaufbau war<br />

1949 abgeschlossen. nachdem die Kokerei in oberhausen geschlossen wurde,<br />

ging auch die zeit des gasometers seinem ende entgegen. im Jahr 1988 wurde<br />

er stillgelegt.<br />

TECHNIK<br />

der gasometer ist ein riesiger Hohlkörper, der als so genannter Scheibengasbehälter<br />

konstruiert wurde. das zu speichernde gas wurde in den innenraum geleitet<br />

und bei bedarf an anderer Stelle wieder entnommen. damit letzteres funktionierte,<br />

musste das gas unter druck gesetzt werden. Hierzu wurde eine mit betongewichten<br />

beschwerte gasdruckscheibe installiert, die auf dem gas schwamm.<br />

Sie glitt an den Wänden des gasometers auf und ab und erreichte bei absoluter<br />

Füllung eine Höhe von 95 Metern. Mit dieser technik konnten bis zu 347.000 Kubikmeter<br />

gas gespeichert werden.<br />

nach der Stilllegung 1988 stand der gasometer kurz vor seinem abriss. zum<br />

glück kam es nicht so weit. Vielmehr wurde der gasspeicher zwischen 1993 und<br />

1994 zu einer der beeindruckendsten ausstellungshallen europas umgebaut. die<br />

druckscheibe wurde dabei auf einer Höhe von 4,2 Metern fest installiert. unter ihr<br />

findet der besucher einen runden raum, der mehr als 3.000 Quadratmeter misst.<br />

Über zwei Stahltreppen kann die druckscheibe erklommen werden. oben angekommen<br />

steht man vor einer bühne, die einen durchmesser von 20 Metern hat.<br />

DER GASSPEICHER<br />

WURDE ZUR<br />

AUS STELLUNGSHALLE<br />

UMGEBAUT<br />

umringt ist sie von einer tribüne, auf der 500 personen platz finden. Spektakulär<br />

ist die Fahrt mit dem gläsernen panoramaaufzug, die bis unter das dach führt.<br />

Von hier oben werden die ausmaße des gasometers in beeindruckender Weise<br />

deutlich. noch höher geht es mit dem außenaufzug oder über die 592 Stufen<br />

zählende außentreppe. beide Wege führen auf das dach, von wo aus man einen<br />

herrlichen ausblick auf das westliche ruhrgebiet genießen kann – wenn das Wetter<br />

mitspielt.<br />

bis heute haben mehr als drei Millionen Menschen diesen Weitblick auf sich<br />

wirken lassen und die wechselnden ausstellungen besucht. derzeit begeistert<br />

die vom Verpackungskünstler Christo installierte innenraumskulptur „big air<br />

package“ die besucher. aus 20.350 Quadratmetern lichtdurchlässigem gewebe<br />

und 4.500 Metern Seil gefertigt, füllt die über fünf tonnen wiegende installation<br />

im aufgeblasenen zustand den innenraum des gasometers beinahe<br />

vollkommen aus. einzig ein schmaler umlauf ermöglicht es, das big air package<br />

von außen zu betrachten. Über eine Luftschleuse lässt sich das Kunstwerk, das<br />

von zwei gebläsen aufrecht gehalten wird, betreten. durch die beleuchtung findet<br />

man sich in einem hellen gebilde wieder, das ein wenig an eine Kathedrale<br />

erinnert.<br />

die ausstellung ist noch bis zum 31. dezember 2013 geöffnet. doch auch ohne<br />

die innenraumskulptur ist das gasometer in oberhausen immer einen besuch<br />

wert. •<br />

Beeindruckende Dimensionen hat die größte Ausstellungshalle<br />

Europas. Über drei Millionen Menschen haben die wechselnden<br />

Ausstellungen bisher besucht.<br />

Europe’s largest exhibition hall has impressive dimensions. More<br />

than three million people have visited the changing exhibits so far.<br />

ny. Later, it was filled with higher-quality coke gas from the osterfeld coking plant,<br />

and this was used to supply the surrounding factories. the gasometer survived the<br />

Second World War relatively unscathed despite being hit several times by bombs.<br />

However, it had to be decommissioned anyway shortly before the end of the war in<br />

1945. repair work began as early as 1946, and it was during these that the gas reservoir<br />

caught fire and had to be razed to the ground. reconstruction was completed<br />

in 1949. the closure of the coking plant in oberhausen signalled that the end was<br />

also approaching for the gasometer. it finally ceased operations in 1988.<br />

ENGINEERING<br />

the gasometer is an enormous hollow body that was constructed as a “disc-type<br />

gas holder”. the gas to be stored was fed into the interior chamber and removed<br />

from a different point as needed. to ensure that the gas could be taken out as<br />

planned, it had to be pressurised. For this, a gas pressure disc weighted with concrete<br />

blocks was fitted so that it floated on top of the gas. it slid up and down<br />

between the walls of the gasometer, and when the gasometer was full, it reached<br />

a height of 95 metres. With this design, the gasometer could hold up to 347,000<br />

cubic metres of gas.<br />

THE GAS TANK<br />

WAS CONVERTED<br />

INTO AN<br />

EXHIBITION HALL<br />

after it was closed in 1988, teardown seemed imminent. but fortunately, it never<br />

came to that. instead, between 1993 and 1994 the storied gas tank was converted<br />

into one of the most imposing exhibition halls in europe. the pressure disc was permanently<br />

anchored at a height of 4.2 metres. beneath it, visitors find themselves in<br />

a round room with a size of over 3,000 square metres. two steel staircases provide<br />

access to the pressure disc. at the top, those who make the climb face a stage with a<br />

diameter of 20 metres. this is surrounded by a gallery with capacity for 500 people.<br />

a glass panorama lift transports guests up to an area just below the roof, offering<br />

spectacular views on the way. Here, the sheer scale of the structure is made impressively<br />

clear. but you can still go higher, in the outside lift or up the 592 steps of the<br />

outside stairway. both routes lead to the roof, where visitors are treated to an amazing<br />

view over the western ruhrgebiet – weather permitting.<br />

to date, more than three million souls have taken in this bird’s eye view of the land<br />

and visited the various exhibitions housed inside. Currently, visitors can admire<br />

the interior sculpture “big air package” created by packaging artist Christo. Created<br />

from 20,350 square metres of translucent fabric and 4,500 metres of rope, the<br />

installation weighs over five tons and when inflated it almost completely fills the<br />

interior of the gasometer. Just a narrow catwalk is left so that the big air package<br />

can be viewed from the outside. Viewers pass through an airlock to walk inside the<br />

exhibit, which is kept inflated by two large fans. because of the lighting inside, one<br />

has the impression of being inside a bright structure that is vaguely reminiscent<br />

of a cathedral.<br />

the exhibit will remain on display until 31 december 2013. but even without the<br />

interior space sculpture, the gasometer in oberhausen is worth a visit any time. •<br />

42 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

Foto/photo: Wolfgang Volz – gasometer oberhausen gmbH<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

43


PRAXIS praCtiCaL<br />

praCtiCaL PRAXIS<br />

Für den Gesamtzellentest des A380 wurde eine komplett neue Halle errichtet. In<br />

dem blauen Stahlgerüst befinden sich sowohl Rumpf als auch Flügel des Flugzeugs.<br />

A completely new hall was created to test the A380’s airframe. Both the fuselage and<br />

the wings of the aircraft are enclosed in the blue steel scaffolding.<br />

Foto/photo: iabg<br />

ERST TESTEN, DANN FLIEGEN<br />

FIRST TEST, THEN FLY<br />

der Airbus A380 ist das größte in Serie gefertigte Passagierflugzeug der<br />

Welt. Wer schon einmal mit dem vierstrahligen Großraumflugzeug geflogen<br />

ist, weiß, dass es kaum eine bessere Art zu Reisen gibt. Doch<br />

bevor der europäische Flugzeugbauer die erste Maschine im Oktober 2007<br />

auslieferte, wurden sämtliche Komponenten auf Herz und Nieren geprüft.<br />

Einer der Teststandorte war Dresden, wo in einer eigens dafür gebauten Halle<br />

der Lebensdauertest für die Gesamtzelle durchgeführt wurde.<br />

bereits im november 2002 vergab die airbus deutschland gmbH den auftrag für<br />

den zulassungsrelevanten gesamtzellen-ermüdungstest an die industrieanlagenbetriebsgesellschaft<br />

mbH (iabg) aus ottobrunn bei München. das war der Startschuss<br />

für ein langjähriges projekt, an dem die iMa Materialforschung und anwendungstechnik<br />

gmbH (iMa) aus dresden als unterauftragnehmer involviert war.<br />

beide unternehmen sind führende institutionen in diesem bereich. So führt die<br />

iabg seit anfang der 1970er Jahre ermüdungsversuche für sämtliche airbusmodelle<br />

durch und kooperierte unter anderem bei den tests an der a340-600 erfolgreich<br />

mit der iMa als unterauftragnehmer. Für die testreihe am a380 stießen beide unternehmen<br />

wortwörtlich in neue dimensionen vor, denn für das größte passagierflugzeug<br />

musste natürlich auch der bis dato größte gesamtzellentest durchgeführt<br />

werden. erstmals wurde bei einer airbus-Maschine die gesamte tragende Struktur<br />

mit einer Länge von 64 Metern und einer Spannweite von 80 Metern in einem einzigen<br />

test zertifiziert. eigens dafür errichteten die iMa dresden und die iabg einen<br />

neuen testhangar direkt am rollfeld des dresdener Flughafens.<br />

DER LEBENSDAUERTEST<br />

ziel des Versuches war es, die Lebensdauer der gesamten Flugzeugzelle für die<br />

geplante einsatzzeit von ungefähr 25 Jahren zu verifizieren. dazu wurden vom<br />

1. September 2005 bis zum Sommer 2012 zeitgerafft mehr als 47.500 Flugzyklen<br />

simuliert. das entspricht einer betriebszeit von mehr als 62 Jahren, also dem<br />

mehr als 2,5-fachen der zu erwartenden betriebszeit. Für die zulassung des a380<br />

mussten mindestens 5.000 simulierte Flüge erfolgreich absolviert werden. bei<br />

den tests kam eine von der iabg neu entwickelte Methode der Versuchssteuerung<br />

zum einsatz. So konnte die Versuchsgeschwindigkeit erheblich gesteigert werden,<br />

wodurch airbus schnellstmöglich aussagen über das Lebensdauerverhalten der<br />

Flugzeugteile erhielt.<br />

g<br />

the Airbus A380 is the largest series-produced passenger aircraft in the<br />

world. Those who have flown on the four-engine, wide-bodied aircraft<br />

know that there is no better way to travel. But before the European aircraft<br />

manufacturer delivered its first machine in October 2007, every one of<br />

its components underwent rigorous testing. One of the testing locations was<br />

Dresden, Germany, where an accelerated servicelife<br />

structural test was conducted in a specially<br />

built hangar.<br />

back in november 2002, airbus deutschland gmbH<br />

awarded the contract for certification-relevant<br />

structural fatigue testing to industrieanlagenbetriebsgesellschaft<br />

mbH (iabg), located in ottobrunn<br />

near Munich. that was the starting shot for a<br />

project spanning several years and involving iMa<br />

Materialforschung und anwendungstechnik gmbH<br />

(iMa) of dresden. both companies are leading institutions in this field. as far<br />

back as the early 1970s, iabg has had a role in fatigue testing for the complete<br />

airbus aeroplane programme and, with iMa as a subcontractor, successfully<br />

took part in tests performed on the a340-600 and others.<br />

For the a380 series of tests, both companies literally pushed into new dimensions.<br />

after all, the largest passenger aircraft on the planet required the largest structural<br />

airframe test ever performed. For the first time ever, the entire load-bearing structure<br />

of an airbus aircraft – 64 metres long, with a wingspan of 80 metres – was<br />

certified in a single test. iMa dresden and iabg built a new test hangar especially<br />

for the test directly at the runway of the dresden airport.<br />

THE LIFE-SPAN TEST<br />

the goal of the test was to verify the planned 25 year service life of the airframe.<br />

to accomplish that, more than 47,500 time-accelerated flight cycles were simulated<br />

between 1 September 2005 and summer 2012. that equates to a service<br />

A TOTAL OF 182 HYDRAULIC<br />

CYLINDERS WERE INCLUDED IN<br />

THE TEST STRUCTURE<br />

life of more than 62 years – or over 2.5 times the expected life of the aircraft.<br />

the a380 had to successfully complete at least 5,000 simulated flights to obtain<br />

certification. a new iabg-developed method of test controlling was used in the<br />

tests. the new method enabled a significant increase in test speed, which made<br />

it possible to provide airbus with conclusions about the lifetime performance of<br />

the components of its aircraft.<br />

in the newly built hangar, a 30 metre high steel framework weighing 1,800 tonnes<br />

was built, capable of holding the test structure -- that is, the fuselage and wings of<br />

the a380. a total of 182 hydraulic cylinders were included in the framework which<br />

applied pressure to the test structure via specially developed load-application g<br />

44 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

45


PRAXIS praCtiCaL<br />

praCtiCaL PRAXIS<br />

systems. the highly complex system was thus capable of simulating the loads applied<br />

to the material in real-world operation during take-off, flight, and landing.<br />

the necessary oil pressure was supplied by a high-performance power unit with<br />

a pump capacity of 6,000 litres a minute. during the course of the entire testing<br />

process, a measuring system recorded and documented material stretching, pressure,<br />

temperature, and deformation.<br />

AFTER THE TEST, THE DISASSEMBLY BEGINS<br />

once the series of tests was completed in the summer of 2012, iMa went looking<br />

for a reliable partner to carry out a professional disassembly of the hydraulic<br />

system. even before the testing was complete, iMa had made contact with<br />

the HanSa-FLeX office in dresden-Weixdorf, which had delivered hoses for the<br />

maintenance of the hydraulic system. as a result of its good experiences with<br />

HanSa-FLeX, iMa submitted a request to the external sales representative rico<br />

Schwarze. the branch manager of industrial Service dresden, dipl.-ing. (FH) dirk<br />

Symossek, responded by generating a time and cost schedule which ultimately<br />

landed the contract.<br />

in der neu gebauten Halle wurde ein 1.800 tonnen schweres und über 30 Meter<br />

hohes Stahlgerüst errichtet, welches die testzelle – also den rumpf des a380 samt<br />

Flügel – aufnehmen konnte. in dieses gerüst waren insgesamt 182 Hydraulikzylinder<br />

integriert, die in Verbindung mit speziell entwickelten Lasteneinleitungssystemen<br />

druck auf die testzelle ausübten. das hochkomplexe System simulierte<br />

so die belastungen, die im realen betrieb während Start, Flug und Landung auf<br />

das Material wirken. den benötigten Öldruck lieferte ein Hochleistungs-aggregat<br />

mit einer Förderleistung von 6.000 Litern in der Minute. Während des gesamten<br />

Versuchsablaufs wurden Materialdehnungen, druck-, temperatur- und Verformungswerte<br />

über eine Messanlage erfasst und dokumentiert.<br />

NACH DEM TEST IST VOR DER DEMONTAGE<br />

nachdem die testreihe im Sommer 2012 abgeschlossen war, suchte die iMa einen<br />

zuverlässigen partner für die fachmännische demontage der hydraulischen anlage.<br />

bereits während des testbetriebs gab es erste Kontakte zu HanSa-FLeX als<br />

die niederlassung in dresden-Weixdorf Schlauchleitungen für die instandhaltung<br />

der anlage lieferte. aufgrund der guten erfahrungen stellte die iMa eine anfrage<br />

an den zuständigen außendienstmitarbeiter rico Schwarze. daraufhin erarbeitete<br />

der niederlassungsleiter des industrieservice dresden, dipl.-ing. (FH) dirk<br />

Symossek, einen zeit- und Kostenplan, der schließlich zum auftrag führte.<br />

eine besondere anforderung war das relativ enge zeitfenster, denn die komplette<br />

Hydraulik musste innerhalb von acht Wochen zwischen Januar und Februar 2013<br />

abgebaut werden. um diesen zeitplan einzuhalten, war das gesamte team des<br />

industrieservice in dieses projekt involviert. am 3. Januar fuhr das HanSa-FLeX<br />

Servicefahrzeug bei der iMa vor und die sechs Hydraulikfachkräfte begannen mit<br />

IN DER TESTZELLE WAREN<br />

INSGESAMT 182 HYDRAULIK-<br />

ZYLINDER INTEGRIERT<br />

der arbeit. „das war bei Weitem keine normale demontage. Wir konnten nicht<br />

einfach anfangen, alles auseinander zu bauen, denn einige Sektionen der anlage<br />

waren während des abbaus noch in betrieb“, erklärt uwe Fröhlich, der teamleiter<br />

des dresdener industrieservice, eine der Herausforderungen bei diesem projekt. ein<br />

einziger falsch aufgedrehter Kugelhahn hätte deshalb umgehend zu einem Ölunfall<br />

führen können. bei der immensen Förderleistung des aggregats wäre die Halle binnen<br />

kürzester zeit mit Hydrauliköl geflutet worden. um diese gefahr zu vermeiden<br />

„hat unser auftraggeber die demontage ganz genau geplant. Jeden Morgen haben<br />

Herr naucke von der iMa und ich besprochen, welche arbeiten anstehen“, erklärt<br />

uwe Fröhlich die Vorgehensweise. durch den stetigen austausch innerhalb des<br />

industrieservice-teams und das hohe Fachwissen jedes einzelnen HanSa-FLeX Mitarbeiters<br />

kam es während der gesamten demontage zu keinerlei zwischenfällen.<br />

EINE WOCHE VOR DER ZEIT<br />

Foto/photo: iabg<br />

die gesamte demontage der hydraulischen anlage bewerkstelligte das team<br />

innerhalb von sieben Wochen und war so eine Woche vor dem zeitplan fertig.<br />

dabei arbeiteten die Hydraulikfachkräfte durch Sicherungsseile geschützt<br />

teilweise in über 30 Metern Höhe. Sie demontierten rohrleitungen mit einem<br />

durchmesser von 115 Millimetern und bis zu sechs Metern Länge. außerdem<br />

wurden über 6.000 Liter Öl aus den rohrleitungen in tanks aufgefangen und<br />

entsorgt. „Während der demontagearbeiten haben wir auch noch das Material<br />

entsprechend der internen Logistik unseres auftraggebers getrennt, denn teile<br />

der anlage gingen zur iMa und andere teile blieben bei der iabg“, berichtet uwe<br />

Fröhlich. und eins ist dem teamleiter noch sehr wichtig: „ich bin sehr stolz auf<br />

unser gesamtes team. angefangen von unseren Mitarbeitern im büro, über unseren<br />

auszubildenden bis hin zu unseren Hydraulikfachkräften – alle haben einen<br />

super Job gemacht!“<br />

das sieht auch gunter paul, bereichsleiter technik bei<br />

der iMa so: „HanSa-FLeX hat wirklich hervorragende<br />

arbeit geleistet und unsere erwartungen mehr als erfüllt“.<br />

der nächsten testreihe einer gesamtzelle steht<br />

also nichts mehr im Wege. die Halle ist nun frei und der<br />

HanSa-FLeX industrieservice dresden-Weixdorf ist nur<br />

ein paar Flugminuten entfernt. •<br />

46 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

the relatively tight time window was a particular challenge, as the complete hydraulic<br />

system had to be dismantled in an eight-week period between January<br />

and February 2013. in order to stay within the tight schedule, the entire industrial<br />

Service team was involved in the project. on 3 January the HanSa-FLeX service<br />

vehicle was dispatched to iMa and six hydraulics experts went to work. “that was<br />

anything but a normal disassembly, says uwe Fröhlich, the team leader of industrial<br />

Service dresden. “We couldn’t just start taking everything apart because sections<br />

of the system were still in operation when we started the dismantling,” says<br />

Fröhlich.<br />

a single ball cock opened at the wrong moment could have directly resulted in an<br />

oil spill. the immense pump capacity of the power unit would have flooded the<br />

entire hangar with hydraulic oil in no time. in order to avoid this hazard, “our customer<br />

created a precise disassembly plan. every morning i spoke with Mr naucke<br />

from iMa to coordinate the day’s work,” says Fröhlich. the constant information<br />

flow between all of the members of the industrial Service team and the high level<br />

of expertise of each and every HanSa-FLeX employee ensured that there were no<br />

accidents during the entire dismantling.<br />

A WEEK EARLY<br />

the team completed the disassembly of the entire hydraulic system within seven<br />

weeks, one week earlier than scheduled. at times during the dismantling of the<br />

system the hydraulics experts were working at heights in excess of 30 metres secured<br />

by safety lines. the disassembled pipes were 115 millimetres in diameter<br />

and up to six metres long. in addition, they collected and disposed of more than<br />

6,000 litres of oil from the pipes.<br />

“during the disassembly, we also separated the materials in accordance with the<br />

internal logistics of our customer, as certain parts of the system had to be delivered<br />

to iMa and others stayed at iabg,” says Fröhlich. one thing was very important to<br />

the team leader: “i am very proud of our whole team. Starting with our office staff,<br />

and all the way from our trainees to our hydraulics experts -- everybody did an<br />

outstanding job.”<br />

gunter paul, the head of the technical division at iMa, agrees: “HanSa-FLeX<br />

really did outstanding work and far exceeded our expectations.” nothing<br />

stands in the way of the next structural test series. the hangar is available<br />

and HanSa-FLeX industrial Service dresden Weixdorf is just a few air minutes<br />

away. •<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

Die groß dimensionierte hydraulische Anlage wurde nach Abschluss der Versuchsreihe<br />

durch den Industrieservice von HANSA-FLEX abgebaut. Eine besondere Herausforderung<br />

war der Umstand, dass Sektionen der Anlage während des Abbaus noch in Betrieb waren.<br />

After the testing was complete, the outsized hydraulic system was dismantled by<br />

HANSA-FLEX Industrial Service. One of the great challenges of the job was dismantling the<br />

system while parts of it were still in use.<br />

Hydraulik Industrieservice und Montage<br />

Hydraulics industrial service and fitting<br />

HANSA-FLEX Niederlassungen im In- und Ausland bieten die Möglichkeit,<br />

Inspektion, Wartung und Instandhaltung bis hin zur Optimierung<br />

der Anlage oder auch einen kompletten Umbau von den<br />

Hydraulikspezialisten der HANSA-FLEX Gruppe ausführen zu lassen.<br />

HANSA-FLEX branches in Germany and in other countries provide a full<br />

range of services from inspection, maintenance and servicing through to<br />

system optimisation or the HANSA-FLEX Group’s hydraulic specialists can<br />

even perform a complete reconstruction.<br />

Weiterführende Informationen finden Sie unter:<br />

For more detailed information, please visit:<br />

www.hansa-flex.com/solutions/industrieservice.html<br />

Foto/photo: iabg<br />

47


SCHON GEWUSST...? did you KnoW...?<br />

did you KnoW...? SCHON GEWUSST...?<br />

Foto/photo: naSa<br />

Foto/photo: naSa<br />

Foto/photo: naSa<br />

Begegnung im Weltall: Am 17. Juli 1975 koppelten eine amerikanische Apollo- und eine<br />

sowjetische Sojus-Kapsel aneinander. Es war gleichzeitig der letzte Flug einer Apollo-Kapsel.<br />

A meeting in space: on 17 July 1975 an American Apollo and a Soviet Soyuz capsule docked<br />

with each other. It was the final Apollo flight.<br />

Die beiden Crews zurück auf der Erde: Die amerikanische Crew bestand aus Thomas Stafford,<br />

Vance Brand und Deke Slayton. Auf sowjetischer Seite Alexei Leonow und Waleri Kubassow.<br />

Both crews back on earth: on the American crew were Thomas Stafford, Vance Brand, and<br />

Deke Slayton. The Russians were Alexei Leonov and Valeri Kubasov.<br />

KRÄFTEMESSEN IM WELTALL<br />

RIVALRY IN SPACE<br />

der Kalte Krieg wurde nicht nur auf Erden, sondern auch im Weltall ausgetragen.<br />

Vor allem in den 60er Jahren lieferten sich die beiden Supermächte<br />

USA und UdSSR einen atemberaubenden Wettlauf zum Mond.<br />

Dabei riefen die Klassenfeinde aberwitzige Geldbeträge auf, um auf dem<br />

Erdtrabanten zu landen und ihn zu erforschen.<br />

die ersten Weltraummissionen startete die udSSr: am 4. oktober 1957 schickte<br />

sie erstmalig in der Menschheitsgeschichte einen Satelliten in das Weltall. nur<br />

etwa einen Monat nach dem erfolgreichen Start von Sputnik 1 verbrachte die<br />

Hündin Laika sieben tage im universum. zu dieser zeit schickten auch die uSa<br />

ihre ersten Satelliten in den Kosmos und 1958 wurde die national aeronautics and<br />

Space administration (naSa) gegründet. Fortan lieferten sich die Supermächte<br />

einen hart umkämpften Wettlauf zum Mond.<br />

JURI GAGARIN UMRUNDET DIE ERDE<br />

MONDLANDUNG VON NEIL ARMSTRONG<br />

dennoch sollte präsident Kennedy mit seinem vollmundigen Versprechen recht<br />

behalten. denn 1968 umrundete die apollo 8 als erstes bemanntes raumschiff<br />

den Mond. Kurz danach, am 20. Juli 1969, betrat neil armstrong als erster Mensch<br />

den erdtrabanten. armstrong sprach damals Worte, die noch heute im kollektiven<br />

gedächtnis verankert sind: „das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein<br />

riesiger Sprung für die Menschheit“. ab 1975 wurden erste Schritte zur außerirdischen<br />

Versöhnung unternommen. denn eine sowjetische Sojus-Kapsel koppelte<br />

mit einer apollo-Kapsel im Weltall aneinander. in den folgenden Jahrzehnten<br />

gab es weitere annäherungen, unter anderem die gründung der internationalen<br />

raumstation (iSS) im Jahr 1998, an der neben den uSa und russland 14 weitere<br />

Länder beteiligt sind.<br />

CHINA UND INDIEN HOLEN AUF<br />

the Cold War was waged not only here on Earth, but in space as well. The<br />

two superpowers at the time, the USA and the USSR embarked on an<br />

awe-inspiring race to the moon which reached its climax in the 1960s.<br />

The leaders of two hostile political systems obtained ludicrous amounts of<br />

money to fund their efforts to land on and explore Earth’s only satellite.<br />

the first missions to space were begun by the uSSr: on 4 october 1957, for the first<br />

time in human history, they sent a satellite into space. barely a month after the<br />

successful launch of Sputnik 1, the dog Laika spent seven days in a space capsule<br />

above the earth. at about the same time, the uSa also launched its first satellite,<br />

and the national aeronautics and Space administration (naSa) was founded in<br />

1958. this was the starter’s pistol for a bitterly contested race between the superpowers<br />

to be first to reach the Moon.<br />

YURI GAGARIN ORBITS THE EARTH<br />

this was a huge triumph for the Soviet union: on 12 april 1961, yuri gagarin became<br />

the first human to orbit the earth. in response, on 25 May 1961, uS president<br />

John F. Kennedy promised that the first man to set foot on the Moon would<br />

be american, and it would happen before the end of the decade. the americans<br />

orbited the earth several times in 1962 and 1963, but again it was the uSSr that<br />

scored the next big victory: in 1965, alexej Leonov climbed out of his space capsule<br />

and took the first ever walk in space, for about ten minutes. and a year later the<br />

Soviet lunar explorer Luna 9 made the first controlled landing on the Moon.<br />

terrestrial reconciliation were taken in 1975. it was then that a Soviet Soyuz capsule<br />

docked in space with an apollo spacecraft. in the decades that followed, there<br />

have been other rapprochements, including the founding of the international<br />

Space Station (iSS) in 1998. besides the uSa and russia, 14 other countries also<br />

participated in this project.<br />

CHINA AND INDIA CATCHING UP<br />

although the uS and russia continue to operate space exploration programmes,<br />

China and india are gaining technological ground. on 15 october 2003, China<br />

launched its first manned spacecraft and plans to make a first unmanned lunar<br />

landing in 2013 with the Chang’e-3 lunar lander. on 22 october 2008, india<br />

launched the space probe Chandrayaan-1, which was intended to orbit the Moon<br />

for two years and attempt to detect frozen water. unfortunately, contact was lost<br />

with the probe at the end of august 2009. india now intends to send its first mission<br />

to Mars in 2013. the european Space agency (eSa), founded in 1975, is also<br />

planning a Moon landing for 2019. •<br />

die Sowjetunion verzeichnete dabei einen großen erfolg: am 12. april 1961 umrundete<br />

Juri gagarin als erster Mensch die erde. als reaktion darauf versprach<br />

uS-präsident John F. Kennedy am 25. Mai 1961, dass ein amerikaner als erster<br />

Mensch auf dem Mond landet, ehe das Jahrzehnt zu ende geht. zwar umkreisten<br />

die amerikaner in den Jahren 1962 und 1963 mehrmals die erde, doch die<br />

nächsten triumphe konnte erneut die udSSr aufweisen: 1965 stieg alexej Leonow<br />

als erster Mensch aus einer raumkapsel aus und spazierte etwa zehn Minuten im<br />

Weltraum. und ein Jahr später gelang es der sowjetischen Mondfähre Luna 9 erstmals<br />

kontrolliert auf dem Mond zu landen.<br />

zwar betreiben die uSa und russland nach wie vor raumfahrtprogramme, doch<br />

China und indien haben technologisch aufgeholt. China startete am 15. oktober<br />

2003 erstmals ein bemanntes raumschiff und will 2013 mit der raumsonde<br />

Chang‘e-3 die erste unbemannte Mondlandung erzielen. indien startete am 22.<br />

oktober 2008 die raumsonde Chandrayaan-1, die zwei Jahre lang den Mond<br />

umkreisen sollte, um nach Wassereis zu suchen. doch ende august 2009 brach<br />

der Kontakt zur Sonde ab. nun will indien 2013 ihre erste Marsmission starten.<br />

auch die 1975 gegründete european Space agency (eSa) plant eine Mondlandung<br />

für 2019. •<br />

MOON LANDING BY NEIL ARMSTRONG<br />

However, president Kennedy was able to make good on his extravagant<br />

promise. in 1968, apollo 8 was the first manned spacecraft<br />

to orbit the Moon. Soon afterwards, on 20 July 1969, neil armstrong<br />

became the first man to step onto the lunar surface. as<br />

he did so, armstrong said the words that are engraved in the<br />

collective memory to this day: “that’s one small step for man,<br />

one giant leap for mankind”. the first steps toward extra-<br />

48 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

Foto/photo: naSa<br />

49


SUDOKU geWinnSpieL | Quiz<br />

GEWINNEN SIE EINE GRAVIS IDEENKARTE<br />

WIN A GRAVIS CARD<br />

in dieser ausgabe verlosen wir drei graViS ideenkarten<br />

im Wert von 100, 200 oder 300 euro. einzulösen<br />

sind diese bei graViS, dem bekannten Multimediahandel<br />

(www.gravis.de). Senden Sie uns ihre<br />

antwort bitte per e-Mail an ma@hansa-flex.com oder<br />

per post. Vergessen Sie nicht ihren namen sowie ihre<br />

adresse. einsendeschluss ist der 15. oktober 2013. pro<br />

teilnehmer wird nur eine einsendung berücksichtigt.<br />

der rechtsweg ist ausgeschlossen, ebenso jegliche<br />

Haftung, soweit rechtlich zulässig. eine barauszahlung<br />

des gewinns ist nicht möglich. Viel glück!<br />

GEWINNFRAGE:<br />

Welches instrument wird im rahmen des<br />

neuen HanSa-FLeX Leitbildes eingesetzt?<br />

a: ball<br />

b: Würfel<br />

C: Luftballon<br />

AUFLÖSUNG RIGHT ANSWER: iSSue 2|2012<br />

B: Weltweite Niederlassungssuche<br />

GEWINNER WINNER: ipad Mini<br />

U. Neumann – Löchgau, Germany<br />

in this issue we are holding a draw for three graViS<br />

cards with a value of 100, 200 or 300 euro. these<br />

can be redeemed at graViS, the famous multimedia<br />

store (www.gravis.de). please send your<br />

response by e-mail to ma@hansa-flex.com or by<br />

post. don’t forget to include your name and address.<br />

entries must be received by 15th october 2013. only<br />

one entry per person will be considered. Judges’ decision<br />

is final and we accept no liability other than<br />

that which is legally permitted. no cash equivalent is<br />

available. good luck!<br />

PRIZE QUESTION:<br />

What item is used in the new HanSa-FLeX<br />

mission statement campaign?<br />

a: a ball<br />

b: a dice<br />

C: a balloon<br />

KARRIERE CAREER<br />

• Service-Techniker (m/w) für unseren Hydraulik-Sofortservice FLeXXpreSS<br />

für die großräume Hagen, Heilbronn, Manching, Spessart/Schweinfurt und<br />

bayreuth<br />

• Werkstattmitarbeiter (m/w) für unsere niederlassungen in nürnberg,<br />

regensburg und Fulda<br />

• Monteur für Industriemontage (m/w) für die großräume garching,<br />

Leinfelden-echterdingen und Manching<br />

• Content Manager/Online Redakteur (m/w) für unsere abteilung Marketing<br />

in bremen<br />

• Mediengestalter (m/w) für unsere abteilung Marketing in bremen<br />

• Mitarbeiter für die Qualitätsprüfung (m/w) für unser zentrallager Süd in<br />

geisenfeld<br />

• Technischer Mitarbeiter Qualitätsmanagement (m/w) für unseren<br />

geschäftsbereich Sonderrohr-/armaturenfertigung in dresden-Weixdorf<br />

• Einkäufer (m/w) für unsere abteilung einkauf in bremen<br />

• Produktionsmitarbeiter/Produktionshelfer (m/w) für unser Werk-in-<br />

Werk-projekt in dortmund<br />

• Produktionsmitarbeiter/Produktionshelfer (m/w) für unsere neue<br />

zentrale Serienfertigung in bremen<br />

Weitere Stellen sowie ausführliche Informationen unter www.hansa-flex.com<br />

Career | preVieW | iMprint KARRIERE | VORSCHAU | IMPRESSUM<br />

• Service technicians (m/f) for our rapid hydraulics service FLeXXpreSS<br />

in the Hagen - Heilbronn - Manching - Spessart/Schweinfurt - bayreuth<br />

regions<br />

• Workshop personnel for our (m/f) for our branches in nuremberg,<br />

regensburg, and Fulda.<br />

• Industrial assembly fitters (m/f) for the garching, Leinfelden-echterdingen<br />

and Manching regions<br />

• Content manager/online editor (m/f) for our marketing department in<br />

bremen<br />

• Media designer (m/f) for our marketing department in bremen<br />

• Quality assurance technician (m/f) for our central warehouse-south in<br />

geisenfeld<br />

• Quality assurance manager (m/f) for our special pipes and fittings division<br />

in dresden-Weixdorf<br />

• Buyer (m/f) for our purchasing department in bremen<br />

• Production employee/assistant (m/f) for our plant-in-plant project in<br />

dortmund<br />

• Production employee/assistant (m/f) for our new central series-production<br />

plant in bremen<br />

More vacancies and detailed information available at www.hansa-flex.com<br />

SUDOKU<br />

5 2 6 1 4 3<br />

4 6 9 5 2 7<br />

3 1 7 8<br />

1 8<br />

6 9<br />

1 4 9<br />

3 9<br />

6 8<br />

2 5 7<br />

VORSCHAU PREVIEW 4|2013<br />

TITEL<br />

AKTUELLES<br />

PRAXIS<br />

LÄNDER-LEXIKON<br />

FASZINATION TECHNIK<br />

AKTUELLES<br />

HERAUSGEBER | VERLAG editor | pubLiSHer<br />

HanSa-FLeX ag<br />

zum panrepel 44 • 28307 bremen • germany<br />

tel.: +49 - 421 - 4 89 07 - 0<br />

Fax: +49 - 421 - 4 89 07 - 48<br />

e-Mail: info@hansa-flex.com<br />

www.hansa-flex.com<br />

Scannerlösung für Kanbanlager<br />

Serienfertigung von Sonderarmaturen<br />

Fliegen mit auto-gyro<br />

Königreich thailand<br />

iron bridge<br />

Stahlwasserbau bei Willmann<br />

COVER<br />

NEWS<br />

PRACTICAL<br />

COUNTRY LEXICON<br />

FASCINATION TECHNOLOGY<br />

NEWS<br />

REDAKTION CoMpiLation enrico Kieschnick, dirk brunne,<br />

Jan-Christoph Fritz, Julia ahlers<br />

TEXTE artiCLeS<br />

dirk brunne<br />

FOTOS pHotoS<br />

HanSa-FLeX, Julia ahlers<br />

GESTALTUNG Layout Jan-Christoph Fritz<br />

DRUCK print<br />

berlindruck • www.berlindruck.de<br />

VERANTWORTLICH FÜR<br />

DEN INHALT reSponSibLe<br />

For Content<br />

enrico Kieschnick<br />

ERSCHEINUNGSWEISE viermal jährlich<br />

FreQuenCy<br />

four times a year<br />

AUFLAGE print run 32.000<br />

Scanner solution for kanban warehouses<br />

Series production of special fittings<br />

Flying with auto-gyro<br />

the kingdom of thailand<br />

iron bridge<br />

Hydraulic engineering at Willmann<br />

Ein kostenloser Abo-Service der HYDRAULIKPRESSE steht<br />

Ihnen auf unserer Internetseite zur Verfügung unter:<br />

www.hansa-flex.com/kommunikation/<br />

hydraulik presse/abo_service.html<br />

abbestellen des abos per e-Mail an: ma@hansa-flex.com<br />

Subscribe to the HYDRAULIKPRESSE for free on our website:<br />

www.hansa-flex.com/en/communication/<br />

hydraulikpresse/subscription.html<br />

to cancel your subscription, send an e-mail to: ma@hansa-flex.com<br />

50 3|2013 HYDRAULIKPRESSE<br />

HYDRAULIKPRESSE 3|2013<br />

AUSGABE SEPTEMBER 2013 – 19. Jahrgang iSSue SepteMber 2013 – 19 th year<br />

51


Smarte Azubis gesucht<br />

Du hast Lust, einen technischen oder kaufmännischen Beruf zu erlernen?<br />

dann bewirb dich am besten schon jetzt für das ausbildungsjahr 2014. Wir bieten dir:<br />

• eine interessante und abwechslungsreiche ausbildung<br />

• Sehr gute Übernahme- und entwicklungschancen<br />

• Spezielle azubi-Seminare<br />

• eigenverantwortliches arbeiten in unserer ausbildungs-niederlassung<br />

• die Möglichkeit eines auslandsaufenthalts<br />

Weitere informationen findest du unter: www.hansa-flex.com/karriere/ausbildungsplaetze.html

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!