Die ungarischen Wurzeln des Nosferatu
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
8. Auf der literarischen Jagd nach dem <strong>ungarischen</strong> <strong>Nosferatu</strong><br />
Im vorliegenden Kapitel wird- wie so oft- Bram Stokers Dracula, als der Urvater der<br />
Vampirliteratur herangezogen. Ein kurzer Überblick über Inhalt und Form liefern die<br />
Basis für die Untersuchung der <strong>ungarischen</strong> Bewandtnis Draculas, quasi der<br />
<strong>ungarischen</strong> <strong>Wurzeln</strong> <strong>des</strong> <strong>Nosferatu</strong>.<br />
Szécsi Noémis moderner Roman „Finnugor vámpír“ wurde als zweites Werk<br />
ausgesucht, um durch den weiblichen <strong>ungarischen</strong> Autor und die Zugehörigkeit zur<br />
modernen <strong>ungarischen</strong> Literatur, einen Kontrapunkt zu setzen.<br />
Schließlich existiert auch in der Literatur kein Alpha und Omega, sondern nur ein<br />
ewiger Dialog zwischen dem geschriebenen Wort, in welcher Form auch immer.<br />
8. 1. Bram Stokers „Dracula“ und die <strong>ungarischen</strong> Hintergründe<br />
„She lives beyond the grace of God, a wanderer<br />
in the outer darkness. She is a “vampyr”, “nosferatu”. (…)<br />
So, my friends we fight not one beast but legions that go on<br />
age after age, feeding on the blood of the living.” 84<br />
Obwohl Bram Stokers Dracula natürlich nicht Bestandteil der <strong>ungarischen</strong> Literatur ist,<br />
so stellt der Roman die absolute Basis für die moderne Vampirliteratur dar. Außerdem<br />
existiert darin eine Vielzahl von <strong>ungarischen</strong> Elementen, <strong>ungarischen</strong> Querverweisen<br />
etc., sodass es nicht möglich ist, über die (ungarische) Vampirliteratur zu schreiben,<br />
ohne Bram Stokers Welterfolg anzuführen.<br />
84 aus: memorable quotes from Dracula (1992), engl. Drehbuch zum Film Bram Stoker´s Dracula von<br />
www.us.imdb.com [Stand 31.10.2005], Van Helsing zu seinen Jagdgefährten.<br />
Dt. Übers. durch den Verfasser: „Sie lebt abgewandt von der Güte Gottes, ein Wanderer in der Dunkelheit. Sie<br />
ist ein „Vampyr“, „<strong>Nosferatu</strong>“. (…) Also, bekämpfen wir nicht ein Biest, meine Freunde, sondern Legionen<br />
von ihnen, die -sich am Blut der Lebenden labend-, Zeitalter auf Zeitalter fortbestehen!“<br />
66