Technik - USKA
Technik - USKA
Technik - USKA
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
DX - IOTA - SOTA<br />
Vademecum für den versierten DXer<br />
www.sdxf.ch (trad. I/F - HB9FBG)<br />
Codice DX di Condotta<br />
DX Code of Conduct<br />
Code DX de Conduite<br />
• Io ascolterò, ascolterò ed, ancora,<br />
ascolterò.<br />
• Io chiamerò la stazione DX solo<br />
quando sarò in grado di riceverla<br />
chiaramente.<br />
• Io non mi fiderò ciecamente del<br />
cluster e mi sincererò del nominativo<br />
della stazione DX prima di<br />
iniziare a chiamare.<br />
• Io non interferirò nè con la stazione<br />
dx nè con chi la stia collegando<br />
e non accorderò sulla sua frequenza<br />
o sulla/e frequenza/e di QSX.<br />
• Io aspetterò che la stazione DX abbia<br />
finito il QSO prima di chiamarla.<br />
• Io chiamerò sempre usando il mio<br />
nominativo completo.<br />
• Io, dopo aver chiamato, ascolterò<br />
per un congruo intervallo di tempo.<br />
Non chiamerò di continuo.<br />
• Io non trasmetterò quando<br />
l‘operatore DX risponderà ad<br />
un‘altra stazione.<br />
• Io non trasmetterò quando<br />
l‘operatore DX cercherà di rispondere<br />
ad una stazione con un nominativo<br />
diverso dal mio.<br />
• Io non trasmetterò quando la stazione<br />
DX chiamerà un‘area geografica<br />
diversa dalla mia.<br />
• Quando l‘operatore DX mi avrà<br />
risposto, io non ripeterò il mio nominativo<br />
se sarò già sicuro che egli<br />
l‘abbia correttamente ricevuto.<br />
• Io sarò grato per il collegamento<br />
effettuato.<br />
• Io rispetterò i miei colleghi radioamatori<br />
ed agirò in modo da guadagnare<br />
il loro rispetto.<br />
Anmerkung der Redaktion:<br />
Für weitergehende Hinweise zum erfolgreichen<br />
DXen wird die Konsultation<br />
der HP der Swiss DX Foundation<br />
(www.sdxf.ch) wärmstens empfohlen.<br />
Es gibt getrennte Codes für DX-<br />
Jäger und DXpeditionären.<br />
• Ich werde zuhören, zuhören und<br />
nochmals zuhören.<br />
• Ich werde nur rufen, wenn ich die<br />
DX-Station ausreichend gut hören<br />
kann.<br />
• Ich werde mich nicht auf<br />
Clustereintragungen verlassen<br />
und nur rufen, wenn ich das<br />
Rufzeichen der DX-Station sicher<br />
verstanden habe.<br />
• Ich werde niemals zusammen mit<br />
der DX-Station oder jemandem<br />
anderem, mit dem die DX-Station<br />
ein QSO führt, senden und niemals<br />
auf ihrer Frequenz oder ihrem<br />
Split-Empfangsfenster meinen<br />
Sender abstimmen.<br />
• Ich werde immer mit meinem<br />
Anruf warten, bis die DX-Station<br />
das QSO beendet hat.<br />
• Ich werde immer nur mein<br />
komplettes Rufzeichen verwenden.<br />
• Ich werde nach meinem Anruf<br />
zunächst auf Empfang gehen und<br />
mein Rufzeichen nicht mehrfach<br />
hintereinander aussenden.<br />
• Ich werde nicht auf Sendung<br />
gehen, wenn die DX-Station ein<br />
anderes Rufzeichen aufgefordert<br />
hat.<br />
• Ich werde nicht auf Sendung<br />
gehen, wenn die DX-Station ganz<br />
offensichtlich eine andere Station<br />
aufgefordert hat ihr Rufzeichen zu<br />
wiederholen.<br />
• Ich werde nicht auf Sendung gehen,<br />
wenn die DX-Station eine andere<br />
geografische Region aufruft.<br />
• Wenn ich aufgefordert werde,<br />
sende ich mein Rufzeichen nicht,<br />
es sei denn, ich bin der Meinung<br />
die DX-Station hätte es nicht<br />
korrekt aufgenommen.<br />
• Ich bin dankbar wenn ich den<br />
Kontakt herstellen konnte.<br />
• Ich werde meine Funkfreunde<br />
stets respektieren und mich so<br />
verhalten, dass ich ihren Respekt<br />
verdiene.<br />
• J’écouterai, j’écouterai toujours et<br />
puis, plus encore.<br />
• J‘appellerai seulement si je copie<br />
la station convenablement.<br />
• Je ne ferai pas aveuglement confiance<br />
au DX-cluster et je me rassurerai<br />
par d’autres moyens de<br />
l’indicatif correct de la station DX<br />
avant de l‘appeler.<br />
• Je ne causerai aucune interférence<br />
à la station DX ni à n‘importe quelle<br />
autre station qui l’appelle et je<br />
n’accorderai jamais mon émetteur<br />
sur la fréquence de la station DX ni<br />
dans sa fenêtre d’écoute.<br />
• J‘attendrai toujours que la station<br />
DX ait vraiment fini un QSO avant<br />
de l‘appeler.<br />
• J‘utiliserai toujours mon indicatif<br />
complet.<br />
• Après un bref appel j‘écouterai la<br />
fréquence de la station DX pendant<br />
une période raisonnable. Je<br />
n‘appellerai jamais sans interruption.<br />
• Je ne transmettrai pas quand<br />
l‘opérateur de DX appelle un autre<br />
indicatif que le mien.<br />
• Je ne transmettrai pas quand la<br />
station DX appelle une autre station<br />
que moi<br />
• Je ne transmettrai pas quand la<br />
station DX appelle pour des régions<br />
autres que celle dans laquelle<br />
je me trouve.<br />
• Quand la station DX m‘appelle, je<br />
ne répéterai pas mon indicatif à<br />
moins que je pense qu‘il ne l‘a copié<br />
correctement.<br />
• Je serai reconnaissant si et quand<br />
j‘ai fait un QSO avec la station DX .<br />
• J’aurai toujours du respect pour<br />
mes collègues radioamateurs, et<br />
je me comporterai de façon à<br />
mériter leur respect.<br />
HBradio 6/2012 17