Magazin der deutsch-Finnischen handelskaMMer saksalais ...
Magazin der deutsch-Finnischen handelskaMMer saksalais ...
Magazin der deutsch-Finnischen handelskaMMer saksalais ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
1 2013<br />
<strong>Magazin</strong> <strong>der</strong> Deutsch-<strong>Finnischen</strong> Handelskammer<br />
Saksalais-suomalaisen Kauppakamarin jäsenlehti
Terminkalen<strong>der</strong> 2013 Tapahtumakalenteri 2013<br />
Premium partner<br />
Fact-Finding-Reise nach 23.–26.4.2013 Fact finding<br />
Deutschland. Thema:<br />
-matka Saksaan.<br />
Nachhaltige kommunale<br />
Teemana kestävät<br />
Energielösungen<br />
kunnalliset energiaratkaisut<br />
Prüfung Wirtschafts- 27.4.2013 Liikesaksan kirjallinen koe<br />
<strong>deutsch</strong> in Helsinki<br />
DFHK-Jahrestagung 20.5.2013 Saksalais-Suomalaisen<br />
in Helsinki<br />
Kauppakamarin vuosikokous<br />
Helsingissä<br />
Finnish-German 21.5.2013 Finnish-German<br />
Competitiveness Day<br />
Competitiveness Day<br />
in Helsinki<br />
Helsingissä<br />
Oktoberfest in Helsinki 12.9.2013 Oktoberfest Helsingissä<br />
Saint Petersburg 19.–20.9.2013 Saint Petersburg<br />
Logistics Days<br />
Logistics Days<br />
Herausgeber Julkaisija Hauptseite Kansikuva<br />
Deutsch-Finnische Handelskammer<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
Mikonkatu 25<br />
Postfach/PL 83 FI-00101 Helsinki<br />
Tel./Puh. +358 9 612 2120, Fax/Faksi +358 9 642 859<br />
info@dfhk.fi, www.dfhk.fi<br />
Präsident<br />
Hallituksen puheenjohtaja<br />
Hans Sohlström<br />
Geschäftsführer Toimitusjohtaja<br />
Manfred Dransfeld<br />
Redaktion Toimitus<br />
Christian Busse, Riitta Ahlqvist, Anja Kontturi, Mariaana Rainerla-Pulli<br />
Redaktionsschluss Aineistopäivä<br />
11. März / maaliskuuta 2013<br />
Anzeigen–Verwaltung Ilmoitusmyynti<br />
Elina Annala, Tel./Puh. +358 9 6122 1233, elina.annala@dfhk.fi<br />
Layout Adverbi<br />
Effizientes Networking ist eine Voraussetzung für<br />
den Geschäftserfolg, funktionierende Netzwerke<br />
eine an<strong>der</strong>e. Die DFHK-Mitglie<strong>der</strong> sind über das<br />
Netzwerk <strong>der</strong> <strong>deutsch</strong>en Auslandshandelskammern<br />
bestens global vernetzt – seit 35 Jahren!<br />
Tehokas verkostoituminen on menestyvän liiketoiminnan<br />
yksi edellytys, toimivat verkot toinen. Saksalais-Suomalaisen<br />
Kauppakamarin jäsenet ovat Saksan ulkomaankauppakamarien<br />
kautta mitä parhaiten globaalisti<br />
verkostoituneita – jo 35 vuoden ajan!<br />
Druck Painopaikka Hannun Tasapaino Oy<br />
Gedruckt auf umweltfreundlichem.<br />
Painettu ympäristöystävälliselle paperille.<br />
Novatech Easy Matt, Galerie Art Gloss<br />
ISSN 1236–360X<br />
Das <strong>Magazin</strong> erscheint viermal jährlich.<br />
Die Abgabe erfolgt kostenlos an Mitglie<strong>der</strong>.<br />
Nachdruck nur mit Quellenangabe.<br />
Kauppakamarin jäsenlehti ilmestyy neljä<br />
kertaa vuodessa. Se lähetetään jäsenistölle maksutta.<br />
Tekstiä lainattaessa lähde aina mainittava.<br />
Auflage Painos 2000<br />
© 123rf<br />
1 2013
Inhalt<br />
Sisältö<br />
Deutsche Seiten<br />
Saksankieliset sivut<br />
Terminkalen<strong>der</strong> 2 Tapahtumakalenteri<br />
Inhalt 3 Sisältö<br />
Vorwort 4 Esipuhe<br />
Neue Mitglie<strong>der</strong> 5 Uudet jäsenet<br />
Netzwerker – Wie leitet man eigentlich 8 Verkostoitujat – Kuinka oikeastaan<br />
eine Auslandshandelskammer?<br />
johdetaan ulkomaankauppakamaria?<br />
Netzwerktheorie – Vernetzen mit Sinn 10 Verkostoteoria – Verkostu viisasti<br />
DFHK intern 12 Kauppakamarin uutiset<br />
Wirtschaftsnachrichten 13 Talousuutiset<br />
Finnische Wirtschaft 2012 leicht rückläufig 16 Suomen talous taantui lievästi 2012<br />
Deutsch-finnischer Handel verliert an Schwung 17 Saksalais-suomalainen kauppa menetti dynaamisuuttaan<br />
Deutschland bleibt Finnlands zweitwichtigster Handelspartner 18 Saksa edelleen Suomen toiseksi suurin kauppakumppani<br />
Aufwärtstrend bei Seetransporten hält 2012 nicht an 19 Merikuljetusten kasvu pysähtyi 2012<br />
Mobilnetze – Jenseits von Nokia 20 Mobiiliverkot – mitä uutta elektroniikka-alalla Nokian jälkeen?<br />
Ungeheuer Rundfunksteuer? 22 Ärsyttävä YLE-vero?<br />
Lebensmittel: Neue Trends und 23 Elintarvikkeet: uusia trendejä ja<br />
Chancen bei Innovationen<br />
mahdollisuuksia innovaatioissa<br />
Finnische Seiten<br />
Suomenkieliset sivut<br />
Geschäftsvermittlungen & Firma im Fokus 24 Liikeyhteydet & firma valokeilassa<br />
DFHK intern 27 Kauppakamarin uutiset<br />
Netzwerker – Wie leitet man eigentlich 28 Verkostoitujat – Kuinka oikeastaan<br />
eine Auslandshandelskammer?<br />
johdetaan ulkomaankauppakamaria?<br />
Netzwerktheorie – Vernetzen mit Sinn 30 Verkostoteoria – Verkostu viisasti<br />
Wirtschaftsnachrichten 32 Talousuutiset<br />
Deutsche Exporte erneut auf Rekordniveau 35 Saksan vienti kipusi 2012 jälleen ennätystasolle<br />
Deutsche Häfen behaupten sich trotz Konjunkturabschwungs 36 Saksan satamat pärjäävät taantumasta huolimatta<br />
Vom Flughafenhotel zum grünen 38 Lentokenttähotellista vihreäksi<br />
Konferenz- und Kongresszentrum<br />
kokous- ja kongressikeskukseksi<br />
Musik für die Welt – Richard Wagner 39 Musiikkia maailmalle – Richard Wagner<br />
Messeneuigkeiten 40 Messu-uutisia<br />
1 2013
Vorwort<br />
Esipuhe<br />
35 Jahre DFHK -<br />
Dabeisein<br />
ist alles!<br />
35 vuotta Saksalais-Suomalaista Kauppakamaria<br />
Tärkeintä<br />
on osallistuminen!<br />
Liebe Leserinnen und Leser,<br />
die Deutsch-Finnische Handelskammer feiert in diesem Jahr ihr 35-jähriges<br />
Bestehen. In dieser Zeit hat sie sich den unterschiedlichsten<br />
Herausfor<strong>der</strong>ungen gestellt und sie erfolgreich gemeistert. Möglich<br />
wurde dies durch das Zusammenspiel weitsichtiger Geschäftsführer<br />
(s. Seite 8), kompetenter Mitarbeiter und unzähliger aktiver Mitglie<strong>der</strong>.<br />
Ihnen allen, insbeson<strong>der</strong>e den Mitglie<strong>der</strong>n, gilt mein Dank. Sie<br />
sind die Existenzgrundlage <strong>der</strong> DFHK und nehmen in den <strong>deutsch</strong>-finnischen<br />
Wirtschaftsbeziehungen eine tragende Rolle ein.<br />
Gerade das Miteinan<strong>der</strong> kann in Zeiten <strong>der</strong> Globalisierung und<br />
wirtschaftlicher Unsicherheit für Unternehmen von entscheiden<strong>der</strong> Bedeutung<br />
sein, um langfristig am Markt bestehen zu können. Dies betrifft<br />
vor allem kleine und mittelständische Unternehmen, denen es häufig<br />
an einer ausreichenden Kapitaldecke, aber auch an Wissen über Absatz-,<br />
Finanzierungs- und Geschäftsmöglichkeiten mangelt.<br />
Informations- und Wissensdefizite abzubauen, ist eine <strong>der</strong> Hauptaufgaben<br />
<strong>der</strong> Deutsch-<strong>Finnischen</strong> Handelskammer. Potenzielle Partner<br />
zusammenzubringen eine an<strong>der</strong>e. Um diese Ziele noch besser erreichen<br />
zu können, bieten wir in diesem Jahr neuen Mitglie<strong>der</strong>n die Möglichkeit,<br />
ihr Unternehmen in unserem Kammermagazin zu präsentieren.<br />
Darüber hinaus werden wir den Mitglie<strong>der</strong>bereich auf www.dfhk.fi im<br />
Laufe dieses Jahres umgestalten und öffnen.<br />
Offenheit und gute Verbindungen hat sich die Deutsch-Finnische<br />
Handelskammer seit Anbeginn auf ihre Fahnen geschrieben. Daran<br />
wird sich nichts än<strong>der</strong>n. Auch in Zukunft werden wir mit Hilfe unserer<br />
Mitglie<strong>der</strong> Brücken bauen und keine Mauern – seien Sie dabei!<br />
Hans Sohlström<br />
Präsident <strong>der</strong> Deutsch-<strong>Finnischen</strong> Handelskammer<br />
Hyvät lukijat,<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari juhlii tänä vuonna 35-vuotista<br />
olemassaoloaan. Tänä aikana sillä on ollut mitä erilaisimpia haasteita,<br />
joista se on selvinnyt oivallisesti. Tämän on tehnyt mahdolliseksi kaukonäköisten<br />
toimitusjohtajien yhteispeli (kts. s. 28), pätevät työntekijät ja<br />
lukemattomat aktiiviset jäsenet. Esitän teille kaikille ja erityisesti jäsenille<br />
kiitoksen. Jäsenet ovat Kauppakamarin olemassaolon perusta ja niillä<br />
on ratkaiseva osuus <strong>saksalais</strong>-suomalaisissa taloussuhteissa.<br />
Juuri yhteistoiminnalla voi olla globalisaation ja taloudellisesti epävarmana<br />
aikana yrityksille ratkaiseva merkitys, jotta ne pysyisivät kauan<br />
markkinoilla. Tämä koskee ennen kaikkea pk-yrityksiä, joilla on<br />
usein puutetta riittävästä pääomasta, mutta myös markkinointiin, rahoitukseen<br />
ja liiketoimintamahdollisuuksiin liittyvästä tiedosta.<br />
Tieto- ja osaamisvajeen korjaaminen on Saksalais-Suomalaisen<br />
Kauppakamarin eräs päätehtävä. Potentiaalisten kumppanien yhteen<br />
saattaminen on toinen. Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi entistä paremmin<br />
tarjoamme tänä vuonna uusille jäsenille mahdollisuuden esitellä<br />
yritystään kauppakamarilehdessämme. Lisäksi muokkaamme jäsensivustomme<br />
www.dfhk.fi tämän vuoden aikana uudelleen ja teemme<br />
siitä avoimen.<br />
Avoimuus ja hyvät kontaktit ovat olleet alusta lähtien Saksalais-Suomalaisen<br />
Kauppakamarin tunnuksena, eikä siinä muutu mikään. Myös<br />
tulevaisuudessa rakennamme siltoja emmekä muureja jäsentemme<br />
kanssa – toivomme teidän olevan siinä mukana!<br />
Hans Sohlström<br />
Hallituksen puheenjohtaja<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
1 2013
Neue Mitglie<strong>der</strong><br />
Uudet jäsenet<br />
5<br />
Wir heißen folgende Unternehmen als neue Mitglie<strong>der</strong> in <strong>der</strong> Deutsch-<strong>Finnischen</strong> Handelskammer willkommen.<br />
Toivotamme seuraavat yritykset uusinä jäseninä tervetulleiksi Kauppakamariimme.<br />
Deutschland Saksa<br />
Herbrand Verwaltung & Dienstleistung GmbH,<br />
Kevelaer<br />
Fahrzeuge und Fahrzeugteile – ajoneuvot ja varaosat<br />
www.herbrand.de<br />
Wer denkt was GmbH, Darmstadt<br />
Nachrichten und Telekommunikation – uutiset ja televiestintä<br />
Team Blue GmbH, Berlin<br />
Lebensmittel und Getränke – elintarvikkeet ja juomat<br />
www.teamblue.de<br />
Suomi Finnland<br />
Engels, Pöpken & Santjer, Helsinki<br />
Rechtsanwälte – asianajajat<br />
www.eps-legal.com<br />
finn-shop.com, Taivalkoski<br />
Geschenkwaren – lahjatavarat<br />
www.finn-shop.com<br />
Firoskos Europe Oy, Helsinki<br />
Unternehmensberatung – yrityskonsultointi<br />
Gemion Oy, Espoo<br />
Unternehmensberatung – yrityskonsultointi<br />
www.gemion.fi<br />
Globe Hope Oy, Nummela<br />
Textilien- und Bekleidungsindustrie<br />
– tekstiili- ja vaatetusteollisuus<br />
www.globehope.com<br />
Intrum Justitia Oy, Helsinki<br />
Steuerberatung – veroneuvonta<br />
www.intrum.com<br />
Ixtur Oy, Kaarina<br />
Maschinen-, Anlagenbau und Maschinenteile<br />
– koneiden ja laitteiden valmistus ja koneiden osat<br />
www.ixtur.com<br />
Maulito Food Oy, Espoo<br />
Lebensmittel und Getränke – elintarvikkeet ja juomat<br />
www.maulito.com<br />
Mica Solutions Oy, Tampere<br />
Unternehmensberatung – yrityskonsultointi<br />
www.micasolutions.fi<br />
Mobimus Oy, Helsinki<br />
Datenverarbeitung / Datenbank / IT-Dienstleistungen<br />
– tietojenkäsittely / tietokannat / IT-palvelut<br />
www.tallier.info<br />
W3 Group Finland Oy, Helsinki<br />
Datenverarbeitung / Datenbank / IT-Dienstleistungen<br />
– tietojenkäsittely / tietokannat / IT-palvelut<br />
www.w3group.fi<br />
Intrum Justitia Oy<br />
Intrum Justitia bietet seit 25 Jahren Expertise in den Bereichen Umsatzsteuerberatung<br />
und –rückerstattung. Unsere Spezialisten unterstützen Sie<br />
in inländischen und ausländischen Mehrwertsteuerangelegenheiten und<br />
übernehmen die MwSt.-Registrierung für Sie. Mit unserer Hilfe können<br />
sich Unternehmen Mehrwertsteuer aus allen Län<strong>der</strong>n erstatten lassen, in<br />
denen eine Rückerstattung grundsätzlich möglich ist.<br />
Intrum Justitia Arvonlisäveropalvelut on erikoistunut arvonlisäverokonsultointiin<br />
sekä arvonlisäverojen takaisinhakuun 25 vuoden kokemuksella.<br />
Asiantuntijamme antavat konsultointia niin kotimaan kuin ulkomaan alvasioissa<br />
sekä hoitavat alv-rekisteröintejä. Avustuksellamme yritykset voivat<br />
hakea arvonlisäveron palautuksia kaikista arvonlisäveroa palauttavista<br />
maista.<br />
Yhteystiedot / Kontakt: Intrum Justitia Group, VAT Services, +358 9 2291 1700, vatservices@intrum.com, www.intrum.fi / www.intrum.de<br />
1 2013
6<br />
Neue Mitglie<strong>der</strong><br />
Uudet jäsenet<br />
wer denkt was GmbH<br />
Die „wer denkt was GmbH“ präsentiert auf dem finnischen<br />
Markt Appjobber.com, eine Crowdsourcing-Anwendung<br />
zur Vergabe von Mikrojobs an Smartphone-Nutzer. Bereits<br />
zum Start können die finnischen User gegen Bezahlung<br />
Aufträge zum Thema Straßeninformationen mit ihrem<br />
Handy erledigen. Unternehmen, die ortsbezogene Daten<br />
für location-based Services, z.B. für die Platzierung von<br />
Produkten und Werbung o<strong>der</strong> zur Beobachtung <strong>der</strong><br />
Konkurrenz suchen, finden mit Appjobber den richtigen<br />
Partner.<br />
© wer denkt was GmbH<br />
Saksalainen wer denkt was GmbH tuo<br />
Suomen markkinoille Appjobber.com-internetpalvelun,<br />
joka on Crowdsourcing-sovellus<br />
mikrotyöpaikkojen välittämiseksi älypuhelimiin.<br />
Jo heti alkuun suomalaiset käyttäjät voivat<br />
maksua vastaan tilata matkapuhelimellaan<br />
katutietoja. Yrityksille, jotka etsivät tietoja paikallisia<br />
palveluja varten, esimerkiksi tuotteiden<br />
ja mainosten sijoitteluun tai kilpailijoiden tarkkailuun,<br />
on Appjobber oikea yhteistyökumppani.<br />
Yhteystiedot / Kontakt: wer denkt was GmbH, Tel. +49 6151 6274914, E-Mail: sales@appjobber.de, www.appjobber.com<br />
EP&S Rechtsanwälte<br />
Rechtsanwälte Engels, Pöpken & Santjer Helsinki ist eine Bürogemeinschaft,<br />
<strong>der</strong>en Schwerpunkte grenzüberschreitende Unternehmungen<br />
und <strong>der</strong> internationale Handel sind. Dazu gehören u.a.<br />
internationale Kauf- und Vertriebsgeschäfte. Die Anwälte sind vor<br />
den Gerichten in Deutschland und Finnland zugelassen.<br />
© Mika Pöpken<br />
EP&S Rechtsanwälte Helsinki on asianajotoimistoyhteisö, jonka erikoisalue<br />
on rajat ylittävä yritystoiminta ja kansainvälinen kauppa.<br />
EP&S:n lakimiehet edustavat päämiehiä sekä suomalaisissa että <strong>saksalais</strong>issa<br />
tuomioistuimissa.<br />
Yhteystiedot / Kontakt: Mika Joachim Pöpken,<br />
+358 50 56 59 472, info@eps-legal.com, www.eps-legal.com<br />
W3 Group<br />
W3 Group ist im Internet zu Hause und weiß, wie man große und kleine Web-<br />
Projekte zum Erfolg bringt. Das Ergebnis unserer Arbeit können suchmaschinenoptimierte<br />
Web-Auftritte o<strong>der</strong> E-Commerce-Lösungen sein, genauso wie Web-<br />
Systeme wie Extranets o<strong>der</strong> ERP-Systeme, die eher im Hintergrund für eine höhere<br />
Produktivität sorgen. Zu unseren Kunden zählen sowohl einzelne Unternehmer als<br />
auch große Vereine und börsennotierte Firmen. In unseren Büros in Helsinki und<br />
Kerava helfen wir Ihnen gerne auf Deutsch, Finnisch o<strong>der</strong> Englisch.<br />
W3 Group on palveleva ICT-asiantuntijatalo ja sähköisen liiketoiminnan osaaja.<br />
Sen ydinosaamiseen kuuluvat vaativat IT-järjestelmät, ketterä ohjelmistokehitys,<br />
projektinhallinta, internet-teknologiat, käytettävyys, hakukoneoptimointi ja<br />
sähköinen asiointi. Työn lopputulokset ovat usein julkisia, näyttäviä verkkosivuja<br />
tai -kauppoja, yhtä usein taas taustalla pyöriviä järjestelmiä, jotka helpottavat<br />
yritysten ja järjestöjen toimintaa ja nostavat tuottavuutta. Yritys toimii<br />
Helsingissä ja Keravalla ja palvelee suomeksi, saksaksi ja englanniksi.<br />
Yhteystiedot / Kontakt: Anu Halme, anu.halme@w3.fi, +358 400 855688, www.w3.fi<br />
© W3 Group Finland<br />
1 2013
Neue Mitglie<strong>der</strong><br />
Uudet jäsenet<br />
7<br />
TEAMBLUE GmbH<br />
Die Teamblue GmbH ist ein in Berlin ansässiges Import- und Großhandelsunternehmen,<br />
das sich auf die Einfuhr von finnischen Getränkeprodukten<br />
und Lebensmitteln spezialisiert hat. Teamblue bedient Einzelhandelsketten,<br />
individuelle Einzelhändler sowie lokale Distributoren vor<br />
allem im Raum Berlin und Brandenburg. Das Verkaufslager des Unternehmens<br />
befindet sich in in Berlin und das Zentrallager in Hannover,<br />
von wo aus das Distributionsnetz auf ganz Deutschland ausgeweitet<br />
werden soll. Teamblue hat in Hannover auch eine eigene Abfüllanlage.<br />
Berliinissä sijaitseva maahantuoja ja tukkukauppa Teamblue GmbH on<br />
erikoistunut suomalaisten juomatuotteiden ja elintarvikkeiden maahantuontiin<br />
ja tukkumyyntiin. Teambluen asiakkaita ovat vähittäiskauppaketjut,<br />
yksittäiset vähittäiskaupat sekä paikalliset jakelijat etenkin Berliinin ja<br />
Brandenburgin alueella. Teambluen myyntivarasto sijaitsee Berliinissä ja<br />
keskusvarasto Hannoverissa, josta käsin yritys laajentaa jakeluverkostoa<br />
myös koko Saksaan. Keskusvaraston yhteydessä toimii Teambluen oma<br />
pullottamo.<br />
Yhteystiedot / Kontakt: Sabine Krieger, +49 172 390 2213, sabine.krieger@teamblue.de, www.teamblue.de<br />
Firoskos Europe Oy<br />
Firoskos Europe Oy – 20 Jahre Erfahrung mit professioneller Beratung<br />
im Russland-Handel. Wir entwickeln die Geschäftstätigkeit und das<br />
Wachstum Ihres Unternehmens auf dem anspruchsvollen russischen<br />
Markt – flexibel und kompetent. Gerne beraten wir Sie bei Beziehungen<br />
mit Geschäftspartnern und Behörden, bei <strong>der</strong> Aufnahme <strong>der</strong><br />
Geschäftstätigkeit und beim Aufbau von Verkaufs- und Distributionskanälen<br />
im Einzelhandel wie auch im Horeca-Bereich. Unsere Kunden<br />
sind Unternehmen <strong>der</strong> Lebensmittelbranche sowie <strong>der</strong> Konsum- und Investitionsgüterindustrie.<br />
Im Verlauf des Jahres 2013 wollen wir unsere<br />
Tätigkeit auf Deutschland ausweiten.<br />
© Jouni Kosloff<br />
Firoskos Europe Oy – Venäjän-kaupan ammattilainen, jolla on yli 20<br />
vuoden kokemus. Olemme joustavalla tavalla kehittämässä liiketoimintaa<br />
ja yrityksen kasvua vaativilla Venäjän markkinoilla. Yrityksemme on apuna<br />
liike- ja viranomaissuhteissa, toiminnan käynnistämisessä, myynnin ja<br />
jakelukanavien luomisessa sekä jälleenmyyjiin että HoReCa-puolelle.<br />
Asiakkaitamme ovat elintarvike-, kulutus- ja investointituoteteollisuus. Laajennamme<br />
toimintaamme Saksaan kevään 2013 aikana.<br />
Yhteystiedot / Kontakt: Jouni Kosloff, +358 50 325 6373, firoskos@gmail.com, www.firoskos.com<br />
Globe Hope Oy<br />
Globe Hope (gegr. 2003) ist eine innovative finnische Designschmiede,<br />
die aus Recycling- und Restmaterialien ökologische Produkte entwickelt<br />
und produziert. Durch Serienverarbeitung ausgeson<strong>der</strong>ter Materialien<br />
entstehen individuelle Kleidungsstücke, Taschen, Schmuckgegenstände<br />
und Accessoires für Männer und Frauen. Für Firmenkunden<br />
produziert Globe Hope Werbegeschenke, ggf. aus eigenen Überschussmaterialien<br />
des Kunden. Nach 10 Jahren Tätigkeit in Finnland<br />
suchen wir jetzt nach Wachstumsmöglichkeiten in Deutschland.<br />
Globe Hope (2003) on innovatiivinen suomalainen designyritys, joka<br />
valmistaa ekologisia tuotteita kierrätys- ja ylijäämämateriaaleista. Tarpeettomaksi<br />
jääneitä materiaaleja muokkaamalla syntyy sarjatuotantona<br />
yksilöllisiä vaatteita, laukkuja, koruja ja asusteita sekä naisille että miehille.<br />
Yrityksille puolestaan tarjotaan ekologisia liikelahjoja, jotka voidaan<br />
myös räätälöidä yrityksen omista ylijäämämateriaaleista. Toimittuamme<br />
10 vuotta pääosin Suomessa etsimme nyt lisäkasvua Saksasta.<br />
Yhteystiedot / Kontakt: Taru Aalto, +358 50 372 9031, taru.aalto@globehope.com, www.globehope.com<br />
1 2013
8<br />
Die Geschäftsführer <strong>der</strong><br />
Deutsch-<strong>Finnischen</strong> Handelskammer<br />
1978–1986 Dr. Erik von Knorre<br />
1986–1991 Dr. Dieter Tscherning<br />
1991–1994 Manfred Dransfeld<br />
1994–2001 Hans-Joachim Maurer<br />
2001–2006 Christian J. Röhr<br />
1978 2013<br />
2006– Manfred Dransfeld<br />
Dr. Erik von Knorre<br />
Manfred Dransfeld<br />
Netzwerker<br />
Wie leitet man eigentlich<br />
eine Auslandshandelskammer?<br />
„Der Geschäftsführer ist für alle laufenden Geschäfte ... verantwortlich und leitet die Geschäftsstelle <strong>der</strong> Kammer.“<br />
So steht es in §15 <strong>der</strong> DFHK-Satzung. An diesem Grundsatz hat sich auch nach 35 Jahren nichts geän<strong>der</strong>t,<br />
dafür am Arbeitsalltag und dem Umfeld umso mehr, sagen <strong>der</strong> DFHK-Gründungsgeschäftsführer,<br />
Dr. Erik von Knorre, und <strong>der</strong> jetzige Leiter, Manfred Dransfeld.<br />
Welche Ziele haben Sie sich gesteckt, als Sie in Helsinki anfingen?<br />
EvK: Als ich im Dezember 1977 nach Finnland kam, um die<br />
DFHK aufzubauen, war ich schon neun Jahre Geschäftsführer<br />
<strong>der</strong> 1918 gegründeten Deutsch–<strong>Finnischen</strong> Vereinigung (DFV)<br />
in Lübeck. Sie nahm bis dahin eine ähnliche Aufgabe wie später<br />
die DFHK wahr. Ziel war es, die <strong>deutsch</strong>-finnische Zusammenarbeit<br />
zu stärken und zusätzliche Impulse für den Außenhandel<br />
in beide Richtungen zu geben.<br />
MD: Bei meinem ersten Finnland-Aufenthalt von 1991 bis 1994<br />
befand sich Finnland in <strong>der</strong> tiefsten wirtschaftlichen Krise seit<br />
dem Zweiten Weltkrieg. Ziel war es, ohne Entlassungen die<br />
Kammer zu konsolidieren und behutsam auf Wachstum auszurichten,<br />
was auch gelang.<br />
2006 beim zweiten Finnland-Aufenthalt galt es, zusätzlich<br />
zu <strong>der</strong> Markt- und Absatzberatung neue Dienstleistungen<br />
einzuführen, d.h. steuerliche Dienstleistungen, Personalservice<br />
(Gehaltsabrechnungen) und Buchhaltung. Wir mussten auf die<br />
stärkere Mobilität von Unternehmen und ihren Mitarbeitern reagieren.<br />
35 Jahre DFHK 35 vuotta DFHK<br />
1 2013
Nennen Sie bitte eine Ihrer größten Herausfor<strong>der</strong>ungen.<br />
9<br />
EvK: Die DFHK musste darauf achten, keinen Anlass für die<br />
DDR zu politischen Protesten zu schaffen. Um zu verhin<strong>der</strong>n,<br />
dass gegen das Wort „Deutsch“ im Namen <strong>der</strong> DFHK protestiert<br />
werden konnte, wurde <strong>der</strong> offizielle Sitz <strong>der</strong> DFHK in die<br />
Industrie- und Handelskammer zu Lübeck verlegt. Auch die<br />
Sowjetunion beäugte mit Sorge, ob durch die Gründung <strong>der</strong><br />
DFHK die finnische Neutralität gefährdet werden könnte. Diese<br />
Bedenken konnten beseitigt werden.<br />
MD: Qualifizierte, zweisprachige Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter<br />
zu finden, die in das Kammerteam passen und motiviert<br />
die Arbeit <strong>der</strong> DFHK mitgestalten. So gehören längst Steuerexperten<br />
und spezialisierte Buchhalter zum Team.<br />
Was beeindruckt Sie an Finnland bzw. den Finnen?<br />
EvK: Das Geschick, mit dem Finnland seine Neutralitätspolitik<br />
durchführte, <strong>der</strong> schnelle Aufbau <strong>der</strong> nicht vom Holz abhängigen<br />
Industrien und die oft geäußerte Deutschfreundlichkeit.<br />
Damals auch <strong>der</strong> große Umfang, in denen Finnen Deutsch<br />
konnten.<br />
MD: Wie Finnland – auf sich selbst gestellt, ohne fremde Hilfe!<br />
– Anfang <strong>der</strong> 90er Jahre seine Probleme gelöst und das Land<br />
und seine Wirtschaft mo<strong>der</strong>nisiert hat. Angesichts <strong>der</strong> weiterhin<br />
schwelenden Krise in einigen Euro-Län<strong>der</strong>n wünschte man sich,<br />
dass man dort von Finnland lernt. Die Finnen haben stark auf<br />
Schule und Bildung gesetzt und damit eine <strong>der</strong> klügsten Investitionen<br />
für die Zukunft getätigt.<br />
Was waren Höhepunkte bzw. <strong>der</strong> Höhepunkt Ihrer Amtszeit?<br />
EvK: Auf <strong>der</strong> öffentlichen Seite, die Staatsbesuche, bei denen ich<br />
teilweise Gespräche leiten konnte.<br />
In <strong>der</strong> Arbeit für die DFHK, dass es mir gelang, trotz<br />
Schwierigkeiten durch <strong>deutsch</strong>e und finnische Steuerbehörden<br />
ein System zu entwickeln, nach dem die finnischen Unternehmen<br />
die <strong>deutsch</strong>e Mehrwertsteuer erstattet bekommen konnten,<br />
obwohl Finnland noch kein Mehrwertsteuersystem hatte. Diese<br />
hat über die Jahre den Firmen viele Millionen Finnmark eingebracht.<br />
MD: Sicherlich das 30-jährige Jubiläum <strong>der</strong> DFHK im Jahr<br />
2008, welches wir in Helsinki und Hamburg gefeiert haben. Das<br />
hat <strong>der</strong> Kammerarbeit neue Impulse vermittelt und ist auf breite<br />
Resonanz in <strong>der</strong> finnischen Öffentlichkeit gestoßen.<br />
Gab es einen Tiefpunkt?<br />
EvK: Einen echten Tiefpunkt in <strong>der</strong> Arbeit habe ich nicht erlebt,<br />
da die Zusammenarbeit mit dem Vorstand und den Mitarbeitern<br />
immer sehr freundschaftlich war.<br />
MD: Nein, bisher nicht.<br />
Welche Eigenschaften sollte ein DFHK-Geschäftsführer unbedingt haben?<br />
EvK: Er muss teamfähig sowie ideenreich sein und Spaß an <strong>der</strong><br />
Arbeit haben. Finnisches Sisu und Gastfreundschaft helfen auch<br />
sehr.<br />
MD: Er sollte motivieren können, Vorbild sein und ein Gespür<br />
für anstehende Än<strong>der</strong>ungen haben.<br />
Werfen wir abschließend einen Blick ins Jahr 2078. Wird es dann einen finnischen Geschäftsführer geben?<br />
EvK: Dass die Kammer einen finnischen Geschäftsführer haben<br />
kann, ist grundsätzlich denkbar. Aber bei <strong>der</strong> Notwendigkeit<br />
zur Gleichbehandlung aller <strong>deutsch</strong>en Auslandshandelskammern,<br />
die Zuschüsse aus <strong>der</strong> Bundesrepublik bekommen, ist es<br />
aus Haftungsgründen schwierig, in allen Län<strong>der</strong>n nationale Geschäftsführer<br />
zuzulassen. Die Bevorzugung einzelner Län<strong>der</strong><br />
wäre problematisch.<br />
MD: Ich hoffe, dass es in Zukunft einmal einen <strong>deutsch</strong>-finnischen<br />
Geschäftsführer geben wird, <strong>der</strong> bei<strong>der</strong> Län<strong>der</strong> Pässe<br />
hat. Inzwischen hat eine Gruppe von tüchtigen Deutsch-Finnen<br />
ihre Ausbildung abgeschlossen, so dass dies kein Traum bleiben<br />
sollte. n<br />
1 2013<br />
35 Jahre DFHK 35 vuotta DFHK
10<br />
© LinkedIn<br />
Raphael Giesecke versteht sich<br />
als Vermittler bzw. „Wissensbroker“<br />
in seinem LinkedIn-Netzwerk.<br />
Netzwerktheorie<br />
Vernetzen mit Sinn<br />
Netzwerke, insbeson<strong>der</strong>e soziale Netzwerke, sind keine Erfindung des 21. Jahrhun<strong>der</strong>ts. Verbindungen<br />
zwischen Personen, Organisationen, Computern o<strong>der</strong> Ähnlichem gab es schon lange vor dem Aufkommen <strong>der</strong><br />
sozialen Medien. Doch wie funktionieren diese Netzwerke? Und wie können Unternehmen sie möglichst effektiv<br />
nutzen? Raphael Giesecke, Forscher an <strong>der</strong> Aalto-Universität, versucht Antworten auf diese Fragen zu finden.<br />
Herr Giesecke, 2007 haben Sie Hamburg<br />
verlassen, um sich in Helsinki aufs Forschen<br />
zu konzentrieren. Sie arbeiten im Fachbereich<br />
Wirtschaftsingenieurwesen in <strong>der</strong><br />
Gruppe „Human Capital & Lea<strong>der</strong>ship“ –<br />
womit beschäftigen Sie sich konkret?<br />
Mit Wissensprozessen in Innovationsnetzwerken.<br />
Wenn Unternehmen innovativ zusammenarbeiten<br />
wollen, müssen Sie das Wissen<br />
ihrer Mitarbeiter in geeigneter Weise kombinieren<br />
und die Ergebnisse dann sinnvoll verwerten<br />
können. Diese Vorgänge beschreibe<br />
ich. Das meiste Wissen steckt ja trotz des Internets<br />
immer noch in unseren Köpfen.<br />
Im Kern geht es also<br />
um Wissensvermittlung.<br />
Ja, das ist <strong>der</strong> Schlüsselfaktor für die Existenz<br />
von Netzwerken. In meinem Kontext – Netzwerke<br />
zwischen Unternehmen – haben die<br />
Beteiligten einen Wissensvorsprung und damit<br />
einen Wettbewerbsvorteil: Bessere Informationen<br />
stärken Vertrauen und Verlässlichkeit.<br />
Die Kombination verschiedener Kompetenzen<br />
för<strong>der</strong>t wie<strong>der</strong>um Innovationsfähigkeit. Mehr<br />
Wissen bedeutet bessere Übersicht über Absatzmärkte<br />
und damit weniger Unsicherheit.<br />
Entscheidungen können so besser begründet<br />
werden.<br />
Wie kann Wissen vermittelt werden?<br />
In vier Schritten: Zunächst muss man Bewusstsein<br />
herstellen, d.h. Wissen messen und vermitteln<br />
sowie Kompetenzprofile erstellen. Dann<br />
gilt es, Wissen als wertvoll zu kommunizieren,<br />
z.B. durch Trainingsprogramme für ausgewählte<br />
Kompetenzen o<strong>der</strong> Job-Restrukturierungen.<br />
Im dritten Schritt stellt man Wissenszugang<br />
her. Dabei helfen u.a. Anerkennungs- und Bonussysteme<br />
o<strong>der</strong> Peer-Feedback, also Rückmeldungen<br />
durch an<strong>der</strong>e Experten. Abschließend<br />
muss Sicherheit vermittelt werden, was durch<br />
Peer-Feedback, persönlichen Kontakt und auch<br />
durch kulturelle Interventionen erfolgen kann.<br />
Stichwort Kultur: Funktioniert das Netzwerken<br />
in Finnland besser als in Deutschland?<br />
Finnen haben sich gut unter Kontrolle und passen<br />
ihre sichtbaren Emotionen <strong>der</strong> Lage an.<br />
Sie sind auch meist toleranter als Deutsche<br />
und haben generell eine größere „Komfortzone“.<br />
So reagieren Sie flexibel auf unterschiedliche<br />
Konstellationen. Das macht sie zu<br />
idealen Brücken in Netzwerken. Viele Finnen<br />
kennen (daher) auch die unterschiedlichsten<br />
Persönlichkeiten. Zusammen mit <strong>der</strong> guten Ausbildung<br />
gibt es dann schnell Chancen für neuartige<br />
Erfindungen.<br />
Und Deutsche?<br />
Deutsche versuchen eher situationsunabhängig<br />
„sie selbst“ zu sein, weil sie das ehrlicher<br />
finden. Außerdem brauchen Deutsche mehr<br />
Networking<br />
1 2013
Emotionen beim Wissensaustausch. Das<br />
macht das Lernen tiefer und schneller und ist<br />
daher gut für Perfektion und kontinuierliche<br />
Verbesserung. Die Netzwerke sind dann recht<br />
dicht, aber nicht sehr offen.<br />
Vertrauen ist ein weiterer Schlüsselfaktor. In<br />
Finnland gibt es eine Art Basisvertrauen, weil<br />
die ganze Gesellschaft weiblicher und kollektivistischer<br />
ist. Darauf kann man schnell und<br />
stabil Netzwerke aufbauen. In Deutschland<br />
werden viele Netzwerke gegründet, um erst<br />
einmal Vertrauen herzustellen.<br />
Was sind die Mindestvoraussetzungen für<br />
ein Netzwerk?<br />
Wenigstens drei Knotenpunkte und zwei Verbindungen.<br />
Wenn Frau Niemi die Herren<br />
Schulze und Meier gut kennt, hat sie das<br />
kleinste denkbare Netzwerk. Kennen sich<br />
Schulze und Meier nicht, kontrolliert Frau Niemi<br />
Informationen, die zwischen den Herren<br />
fließen. Egal ob Menschen, Firmen o<strong>der</strong> Computer,<br />
die sogenannte „Triade“ ist die kleinste<br />
Einheit.<br />
Kann man diese Beziehungsgeflechte<br />
enthüllen?<br />
Ja, soziale Netzwerke kann man visualisieren.<br />
Je<strong>der</strong> kann jetzt selber sehen, wie er bzw. sie<br />
in Facebook o<strong>der</strong> in LinkedIn positioniert ist.<br />
Nur sehr wenige Menschen konnten vorher<br />
zuverlässig einschätzen, wie ihr eigenes Netzwerk<br />
aussieht. Mein LinkedIn-Netzwerk zeigt,<br />
dass ich drei „Cluster“ verbinde – ich kann<br />
mich also als „Wissensbroker“ positionieren.<br />
Damit haben Sie eine gewisse Macht…<br />
… bzw. Zentralität. Wir messen für jeden Akteur<br />
mindestens drei Werte, um die Zentralität<br />
zu ermitteln: Erstens, die Anzahl <strong>der</strong> direkten<br />
Beziehungen zu an<strong>der</strong>en (lokal zentral). Zweitens,<br />
die Nähe zu allen Netzwerkteilnehmern<br />
und drittens die Brückenfunktion. Letztere zeigt,<br />
wie viele Netzwerkteilnehmer nur über den<br />
gemessenen Akteur miteinan<strong>der</strong> verbunden<br />
sind. In Innovationsnetzwerken ist die Brückenfunktion<br />
oft wichtiger als lokal zentral zu sein.<br />
Wer allerdings einen neuen Markt aufbauen<br />
will, braucht unbedingt die Nähe.<br />
Wie kontrolliere ich ein Netzwerk?<br />
Wer aktiv ein Netzwerk dirigieren will, muss<br />
vor dem Start schon zentral und unabhängig<br />
sein und (sozialen) Status haben. Dann muss<br />
man Informationen beschaffen und kommunizieren<br />
können, mit an<strong>der</strong>en das Netz aufbauen,<br />
Probleme erkennen und beheben, Erfahrungen<br />
gemeinsam sammeln und gestalten,<br />
zusammen nach Wertschöpfung suchen – und<br />
vor allem an<strong>der</strong>e mobilisieren und motivieren<br />
können. Etwas prägnanter: Man braucht eine<br />
Führungspersönlichkeit, die auch Architekt,<br />
Auktionator und Promoter ist.<br />
Wenn ein Unternehmen das nicht kann,<br />
sollte es sein eigenes Netzwerk analysieren<br />
und entscheiden, ob es die Rolle des Untergebenen,<br />
des kompromissbereiten Vermittlers<br />
o<strong>der</strong> des Solisten annimmt. Solisten „leben“<br />
allerdings nicht lange.<br />
Gibt es das perfekte Netzwerk?<br />
Vermutlich ja. Als Individuum braucht man genügend<br />
Freunde, denen man vertrauen kann<br />
und zusätzlich viele Bekannte mit den verschiedensten<br />
Lebensläufen, die sich gegenseitig<br />
nicht (!) kennen sollten. Für Organisationen<br />
gilt analog, dass eine Firma fest in eine Wertschöpfungskette<br />
eingebettet sein und gleichzeitig<br />
lockere Kontakte zu an<strong>der</strong>en, auch „fremdartigen“<br />
Organisationen pflegen sollte.<br />
Sie schreiben seit August 2012 an Ihrer<br />
Doktorarbeit und vergleichen Live Events<br />
und Elektro-Mobilitätslösungen. Was ist<br />
Ihre These?<br />
Seit 2007 arbeite ich im Bereich Medien und<br />
seit 2009 für E-Mobilität. Die beiden Ökosysteme<br />
sind komplett verschieden – die Medienwelt<br />
ist im Umbruch, E-Mobilität ist noch im<br />
Selbstfindungsprozess. Dennoch werde ich<br />
vermutlich beide Ökosysteme als Netzwerke<br />
mit ähnlichen Wissensprozessen beschreiben<br />
können. Die Theorie dahinter kann man dann<br />
auf jedes Geschäftsökosystem anwenden –<br />
und das wäre neu.<br />
Gibt es eine Basisstruktur von Netzwerken,<br />
die überall nachweisbar ist?<br />
Ja, „Vitamin B“ – gute Beziehungen (lacht). n<br />
11<br />
Raphael Giesecke untersucht an <strong>der</strong><br />
Aalto-Universität Wissensprozesse in<br />
Innovationsnetzwerken. Derzeit schreibt<br />
er an seiner Doktorarbeit, in <strong>der</strong> er die<br />
Medienwelt und E-Mobilität miteinan<strong>der</strong><br />
vergleicht.<br />
© Raphael Giesecke<br />
1 2013<br />
Networking
12<br />
Oktoberfest<br />
<strong>der</strong> DFHK am<br />
12. September 2013 in Helsinki<br />
In Memoriam<br />
Die Deutsch-Finnische Handelskammer trauert um Claus-Achim<br />
Eschke, <strong>der</strong> am 12. Januar dieses Jahres im Alter von 81 Jahren in<br />
Lübeck verstarb. Als Vorstandsmitglied <strong>der</strong> Deutsch-<strong>Finnischen</strong> Vereinigung<br />
(DFV) war er 1978 einer <strong>der</strong> Gründungsväter <strong>der</strong> DFHK, <strong>der</strong> er<br />
von 1989 bis 1991 als Präsident ein Gesicht gab.<br />
Mit ihm verliert Finnland einen seiner engagiertesten Freunde<br />
in Deutschland. Er war eine <strong>der</strong> wenigen Persönlichkeiten, die auf<br />
praktisch allen Ebenen die Zusammenarbeit zwischen beiden Län<strong>der</strong>n<br />
för<strong>der</strong>te. Sei es als finnischer Honorarkonsul in <strong>der</strong> Hansestadt<br />
Lübeck, als Grün<strong>der</strong> und Ehrenvorsitzen<strong>der</strong> des Freundeskreises <strong>der</strong><br />
Nordischen Filmtage o<strong>der</strong> als Privatperson bei seinen zahlreichen<br />
Sommerurlauben in seinem Mökki nahe Lübecks Partnerstadt Kotka.<br />
Claus-Achim Eschke war eine hoch begabte, liebenswerte und<br />
fröhliche Persönlichkeit sowie hanseatischer Kaufmann im besten<br />
Sinne des Wortes. Er hat neben hohen Ehrungen durch beide Staaten<br />
die ganz selten verliehene höchste Auszeichnung Lübecks „Bene<br />
Merenti“ erhalten. Die Deutsch-Finnische Handelskammer wird Claus-<br />
Achim Eschke ein ehrendes Andenken bewahren und ihn vermissen.<br />
Die Deutsch-Finnische Handelskammer organisiert dieses Jahr zum<br />
dritten Mal ihr Oktoberfest. Wie in den Vorjahren stehen lockere<br />
Atmosphäre, Musik aus Bayern sowie bayerische Spezialitäten auf<br />
dem Programm. Unternehmen haben die Möglichkeit, Firmentische<br />
zu reservieren und ihren Kunden wie Mitarbeitern einen unvergesslichen<br />
Abend zu bieten. Weitere Informationen über die nur begrenzt<br />
verfügbaren Tische, die bereits zur Hälfte verkauft sind, erteilt Päivi<br />
Graefe, Tel. +358 9 6122 1244, E-Mail: paivi.graefe@dfhk.fi. Reservierungen<br />
sind möglich unter www.oktoberfest-helsinki.fi<br />
Jubiläums-Jahrestagung<br />
am 20. Mai in Helsinki<br />
Die Jahrestagung zur Feier des 35-jährigen Bestehens <strong>der</strong> Deutsch-<br />
<strong>Finnischen</strong> Handelskammer findet am Montag, den 20. Mai 2013,<br />
in Helsinki statt. Veranstaltungsort ist das Hotel Hilton Kalastajatorppa.<br />
Den Festvortrag hält in diesem Jahr Udo J. Vetter, Gesellschafter<br />
und Beiratsvorsitzen<strong>der</strong> <strong>der</strong> Vetter Pharma-Fertigung GmbH & Co.<br />
KG, einer <strong>der</strong> weltweit führenden Pharmadienstleister. Darüber hinaus<br />
ist Udo J. Vetter Vizepräsident von European Family Businesses (EFB).<br />
In seiner Rede wird <strong>der</strong> Ravensburger Familienunternehmer auf die<br />
Bedeutung und die Erfolgsrezepte <strong>deutsch</strong>er Mittelständler eingehen.<br />
Gemäß vorläufigem Programm beginnt die Tagung um 16 Uhr mit<br />
<strong>der</strong> satzungsmäßigen Mitglie<strong>der</strong>versammlung, <strong>der</strong> sich um 17 Uhr <strong>der</strong><br />
Festvortrag anschließt. Um 18.30 Uhr folgt <strong>der</strong> festliche Empfang mit<br />
Begleitprogramm und Abendessen. Die Veranstaltung endet um 22 Uhr.<br />
Saint Petersburg Logistics Days<br />
19.–20. September 2013<br />
Die Saint Petersburg Logistics Days sind auf nachdrücklichen<br />
Wunsch <strong>der</strong> Partner auf den Herbst verschoben worden. Der Fachkongress<br />
findet nun am 19. September statt, am Folgetag stehen Besichtigungen<br />
von Logistikeinrichtungen auf dem Programm. Weitere<br />
Informationen zur Veranstaltung erfahren Sie unter www.saintpetersburg-logistics.com<br />
Finnair fliegt in die Gewinnzone<br />
Die Fluggesellschaft Finnair hat 2012 durch mehr Passagiere und<br />
Kostensenkungen nach fünf Jahren wie<strong>der</strong> einen kleinen Gewinn eingeflogen.<br />
Wie das teilstaatliche Unternehmen mitteilte, brachte das<br />
abgelaufene Jahr einen Nettoertag von 11,8 Millionen Euro gegenüber<br />
einem Minus von 87,5 Millionen Euro 2011. Der Umsatz stieg<br />
um 8,5 Prozent auf 2,4 Milliarden Euro. Laut Geschäftsführer Mika<br />
Vehviläinen, <strong>der</strong> in diesem Frühjahr zum Logistikunternehmen Cargotec<br />
wechselt, müssen insbeson<strong>der</strong>e die Personalkosten weiter gesenkt<br />
werden. Bis Ende 2014 will Finnair 200 Millionen Euro einsparen.<br />
DFHK intern<br />
Kauppakamari<br />
1 2013
13<br />
© Fennovoima<br />
E.ON findet Käufer für Anteil am AKW-Projekt Pyhäjoki<br />
Deutschlands größter Energieversorger E.ON hat seine 34-prozentige<br />
Beteiligung am Konsortium Fennvoima verkauft, das ein<br />
Kernkraftwerk im westfinnischen Pyhäjoki bauen will. Käufer ist<br />
Voimaosakeyhtiö SF, an dem 61 finnische Industrieunternehmen<br />
und Stadtwerke beteiligt sind und das jetzt alle Anteile an Fennovoima<br />
hält.<br />
E.ON hatte im Herbst 2012 angekündigt, sich aus sämtlichen Aktivitäten<br />
in Finnland zurückzuziehen, um sich auf Schweden und Dänemark<br />
zu konzentrieren. Zum Verkauf stehen damit unter an<strong>der</strong>em auch<br />
Anteile im finnischen Privatkunden- und Netzgeschäft.<br />
Fennovoima hat unterdessen den 1 600-Megawatt-Druckwasserreaktor<br />
des französischen Reaktorherstellers Areva aus seinem Bieterverfahren<br />
ausgeschlossen. Das Konsortium teilte mit, dass es nun<br />
„direkte Verhandlungen“ mit <strong>der</strong> japanischen Toshiba-Gruppe für den<br />
Bau eines 1600 Megawatt-Siedewasserreaktors führen wolle. Ganz<br />
aus dem Rennen ist Areva jedoch noch nicht: Fennovoima erwägt,<br />
nur einen Reaktor „mittlerer Größe“ von 1000 bis 1300 Megawatt<br />
zu bauen. In diesem Fall würden Angebote von Areva, Toshiba und<br />
dem russischen Konzern Rosatom geprüft, hieß es. Mit dem Bau des<br />
Kernkraftwerks soll 2015 begonnen werden.<br />
Tieto Oyj verkauft<br />
Deutschlandgeschäft an Aurelius<br />
Unternehmen blicken<br />
optimistischer in die Zukunft<br />
Der Münchner Finanzinvestor Aurelius übernimmt die Tieto Deutschland<br />
GmbH in Eschborn sowie das zugehörige Geschäft in den Nie<strong>der</strong>landen,<br />
Polen und Indien. Dabei handelt es sich um die Geschäftsbereiche<br />
Systemintegration und Beratung, Healthcare sowie Product<br />
Engineering Solutions. 900 Mitarbeiter sind von <strong>der</strong> Übernahme betroffen.<br />
Das finnische IT-Unternehmen zieht sich aus diesen Märkten<br />
zurück, um sich auf Nordeuropa zu konzentrieren, hieß es zur Begründung.<br />
Tieto berät Unternehmen aus den Branchen Automobil, Healthcare,<br />
Energie, Fertigung, Finanzwirtschaft und Telekommunikation. Die<br />
Firma zählt mit rund 18.000 Mitarbeitern in 30 Län<strong>der</strong>n zu den größeren<br />
IT-Dienstleistern in Europa.<br />
Die Geschäftserwartungen finnischer Unternehmen sind leicht<br />
gestiegen. Das geht aus dem monatlich veröffentlichten Barometer<br />
von Kauppalehti hervor. Danach scheint die kritischste Zeit in den<br />
Unternehmen vorbei zu sein. So stieg <strong>der</strong> Gesamtindex im Januar<br />
von 50,5 auf 59,4 Punkte. Ab einem Wert von 50 Punkten deuten<br />
die Indikatoren auf einen Anstieg <strong>der</strong> wirtschaftlichen Aktivität hin.<br />
38 % <strong>der</strong> befragten Unternehmen rechnen damit, dass sich ihr Auftragsbestand<br />
und ihre Produktion in den kommenden drei Monaten<br />
verbessert. Sie gehen auch von einer Belebung <strong>der</strong> Inlandsnachfrage<br />
aus. Etwa die Hälfte (46 %) erwartet einen gleichbleibenden Auftragsbestand,<br />
nur jedes achte Unternehmen (12 %) einen Rückgang.<br />
1 2013<br />
Wirtschaftsnachrichten<br />
Talousuutiset
14<br />
© Pneumotec<br />
Ollila neuer<br />
Aufsichtsratschef bei Outokumpu<br />
Der frühere Konzernchef von Nokia, Jorma Ollila, soll den Aufsichtsratsvorsitz<br />
bei Outokumpu übernehmen. Wie <strong>der</strong> Nominierungsausschuss<br />
des finnischen Edelstahlherstellers mitteilte, wird<br />
das Gremium Ollilas Wahl auf <strong>der</strong> Hauptversammlung am 18.<br />
März 2013 vorschlagen. Der 62-Jährige löst seinen Landsmann<br />
Ole Johansson ab, <strong>der</strong> den Posten nach fünf Jahren nie<strong>der</strong>legt.<br />
Outokumpu ist ein führendes Unternehmen im Bereich Edelstahl und<br />
Hochleistungslegierungen. Größter Anteilseigner bei dem Unternehmen<br />
ist seit letztem Jahr mit 29,9 Prozent <strong>der</strong> <strong>deutsch</strong>e ThyssenKrupp-Konzern,<br />
<strong>der</strong> seine Edelstahlsparte Inoxum an die Finnen verkauft hatte.<br />
Fastems baut<br />
Deutschlandpräsenz aus<br />
Die finnische Fastems Group, Anbieter von Fabrikautomationssystemen,<br />
hat zu Jahresbeginn die Pneumotec GmbH & Co. KG übernommen.<br />
Damit wolle das Unternehmen im Zuge <strong>der</strong> kundenorientierten<br />
Firmenstrategie seine Position im <strong>deutsch</strong>sprachigen Raum weiter ausbauen,<br />
teilte <strong>der</strong> CEO <strong>der</strong> Fastems Group, Tomas Hedenborg, mit.<br />
Pneumotec mit Sitz im nordrhein-westfälischen Issum ist u.a. auf<br />
Roboter-Applikationen, maschinenintegrierte Systeme, <strong>Magazin</strong>e und<br />
För<strong>der</strong>technik spezialisiert. Damit ergänzt Pneumotec das Portfolio<br />
<strong>der</strong> Finnen, die sich vor allem mit flexiblen Palettensystemen rund um<br />
die Werkzeugmaschine etabliert haben. Durch die Akquisition besitzt<br />
Fastems jetzt eine eigene Fertigungs- und Montagestätte in Deutschland.<br />
Das Unternehmen mit Hauptsitz im südfinnischen Tampere hat<br />
bereits seit längerem eine Service- und Betriebsfirma in Göppingen.<br />
Bellmer kauft Papiermaschinen-<br />
Geschäft von Vaahto<br />
Der süd<strong>deutsch</strong>e Maschinenbauer Gebr. Bellmer GmbH Maschinenfabrik<br />
übernimmt die Papiermaschinensparte <strong>der</strong> Vaahto Group<br />
Plc Oyj nebst dazugehörigem Ersatzteilgeschäft. Mit diesem Schritt<br />
baut Bellmer, das weltweit 400 Mitarbeiter beschäftigt, seine Marktposition<br />
weiter aus und vergrößert sein Produktsortiment. Die Vaahto<br />
Paper Technology Oy ist Spezialistin für Stoffaufläufe (Fachbezeichnung<br />
einer Baugruppe von Papiermaschinen) für mittlere und große<br />
Papiermaschinen. Ihre Hauptabsatzmärkte sind Skandinavien, Russland<br />
und China. Die Kunden werden von <strong>der</strong> neu gegründeten «Bellmer<br />
Vaahto Paper Machinery Oy” betreut, die Nie<strong>der</strong>lassungen in<br />
Hollola und Tampere hat.<br />
© Talvivaara<br />
2013 ist <strong>deutsch</strong>-finnisches<br />
Jubiläumsjahr<br />
Zahlreiche Jubiläen kennzeichnen in diesem Jahr die<br />
<strong>deutsch</strong>-finnischen Beziehungen. 1978 wurde die Deutsch-<br />
Finnische Handelskammer gegründet. 1973 nahmen Deutschland<br />
und Finnland diplomatische Beziehungen auf Botschafterebene<br />
auf, 1963 eröffnete das Goethe-Institut in Helsinki<br />
seine Räumlichkeiten und 1953 wurden mit <strong>der</strong> Eröffnung<br />
einer Handelsvertretung erstmals nach dem Ende des Zweiten<br />
Weltkriegs wie<strong>der</strong> offizielle staatliche Kontakte aufgenommen.<br />
Aus diesem Grund bieten alle in Finnland tätigen <strong>deutsch</strong>en und<br />
<strong>deutsch</strong>-finnischen Institutionen gemeinsam ein vielseitiges Programm<br />
an. Nähere Informationen finden Sie unter www.saksa2013.fi.<br />
Finnland ist für<br />
Rohstoffbranche attraktiv<br />
Finnland bietet Unternehmen aus <strong>der</strong> Rohstoffbranche beste Voraussetzungen.<br />
Das ist das Ergebnis einer Umfrage unter 742 Konzernmanagern,<br />
die vom kanadischen Fraser Institute durchgeführt wurde. Danach<br />
hat es Finnland unter an<strong>der</strong>em aufgrund seines Steuersystems und<br />
<strong>der</strong> politischen Stabilität auf den Spitzenplatz geschafft. Darüber hinaus<br />
loben die Branchenvertreter, dass es in dem Land keine unnötigen<br />
regulatorischen Vorschriften gebe. Auf dem zweiten Platz findet sich<br />
Schweden, gefolgt von den kanadischen Regionen Alberta und New<br />
Brunswick. Die unattraktivste Region für Investitionen ist Indonesien.<br />
Wirtschaftsnachrichten<br />
Talousuutiset<br />
1 2013
15<br />
Finnish-German<br />
Competitiveness Day<br />
am 21. Mai in Helsinki<br />
Die Deutsch-Finnische Handelskammer organisiert am 21. Mai<br />
2013, im Anschluss an die Jahrestagung, erstmalig den Finnish-<br />
German Competitiveness Day in Helsinki. Unter dem Motto<br />
„Best Practices from Germany and Finland“ werden in <strong>der</strong> Finlandia-Halle<br />
Erfolgsgeschichten <strong>deutsch</strong>er und finnischer Weltmarktführer<br />
vorgestellt. Im Kern geht es darum, wie auch in wirtschaftlich<br />
schwierigen Zeiten Unternehmen ihre Wettbewerbsfähigkeit<br />
bewahren und steigern können. Als Referenten haben u.a. zugesagt:<br />
– Matti Vanhanen, Ex-Ministerpräsident Finnlands und<br />
Geschäftsführer des finnischen Familienunternehmerverbands<br />
– Udo J. Vetter, Beiratsvorsitzen<strong>der</strong> des Weltmarktführers Vetter<br />
Pharma-Fertigung GmbH & Co. KG und Vizepräsident von<br />
European Family Businesses<br />
– Jussi Mustonen, Direktor des Bereichs Wirtschaftspolitik,<br />
Zentralverband <strong>der</strong> finnischen Wirtschaft<br />
– Reijo Karppinen, Geschäftsführer <strong>der</strong> Dynaset Oy<br />
– Jochen Deerberg, Inhaber und Geschäftsführer <strong>der</strong><br />
Deerberg-Systems GmbH<br />
– Mika Halttunen, Vorstandsvorsitzen<strong>der</strong>, Oy Halton Group Ltd.<br />
Mo<strong>der</strong>iert wird die Veranstaltung von Tapio Nurminen, <strong>der</strong> als<br />
Auslandskorrespondent für den TV-Sen<strong>der</strong> MTV3 und Finnlands<br />
größte Wirtschaftszeitung Kauppalehti arbeitet. Weitere Informationen<br />
erhalten Sie unter www.competitivenessday.fi<br />
BJL<br />
BERGMANN<br />
R e c h t s a n w ä l t e<br />
Kontakt: Päivi Graefe, Tel. +358 9 6122 1244,<br />
paivi.graefe@dfhk.fi<br />
Rettig Group wird Mitglied<br />
von Cleantech Finland<br />
Ihre Rechtsanwälte in Finnland<br />
Maßgeschnei<strong>der</strong>te Rechtsberatung<br />
im internationalen Umfeld<br />
Die Rettig Group ist <strong>der</strong> Branchenorganisation ”Cleantech<br />
Finland” beigetreten. Mit diesem Schritt wolle man<br />
besser die Konzernstrategie implementieren, die auf umweltfreundlichen,<br />
nachhaltigen und energieeffizienten Lösungen<br />
basiere. Die Nachfrage hiernach steige kontinuierlich,<br />
so Hans Sohlström, Geschäftsführer <strong>der</strong> Rettig Group.<br />
Die Rettig Group betreibt neben Aktivitäten in <strong>der</strong> Gebäudetechnik<br />
mit <strong>der</strong> Bore Group eine Flotte mit 19 Frachtschiffen<br />
und ist mit Nordkalk <strong>der</strong> führende Hersteller von<br />
Kalkprodukten in Nordeuropa. Der Konzern mit Sitz in<br />
Helsinki erwirtschafte 2011 rund 960 Millionen Euro Umsatz<br />
und beschäftigt weltweit über 4 500 Mitarbeiter.<br />
Zum Netzwerk Cleantech Finland gehören rund 100 Unternehmen<br />
mit einem Gesamtumsatz von 20 Milliarden Euro.<br />
BJL Bergmann Attorneys at Law<br />
Eteläranta 4 B 9<br />
00130 Helsinki, Finnland<br />
Tel. +358 9 696207 0<br />
Fax +358 9 696207 10<br />
helsinki@bjl-legal.com<br />
„Geschäftsideen und Ziele des<br />
Mandanten im Blick“<br />
www.bjl-legal.com<br />
„...für grenzüberschreitend<br />
agierende Unternehmen“<br />
1 2013<br />
Wirtschaftsnachrichten<br />
Talousuutiset
16<br />
Finnische Wirtschaft<br />
2012 leicht rückläufig<br />
Die finnische Wirtschaft ist 2012 nach zwei überdurchschnittlichen<br />
Wachstumsjahren geschrumpft. Das geht<br />
aus den vorläufigen Berechnungen des Statistischen Zentralamtes<br />
hervor. Demzufolge vermin<strong>der</strong>te sich das reale Bruttoinlandsprodukt<br />
im vergangenen Jahr um 0,2 %.<br />
Die Wirtschaftsentwicklung verlief dabei unstetig. So<br />
konnte im ersten Quartal 2012 noch ein Wachstum verzeichnet<br />
werden. Dies ist vor allem auf die Än<strong>der</strong>ungen in <strong>der</strong> Autosteuergesetzgebung<br />
zurückzuführen, die Anfang April in Kraft<br />
traten und in den ersten drei Monaten des Jahres den Autohandel<br />
beflügelten. Auch das dritte Quartal wies einen leichten Zuwachs<br />
aus. Demgegenüber war das Bruttoinlandsprodukt (BIP)<br />
sowohl im zweiten als auch im vierten Quartal rückläufig.<br />
Der Export verringerte sich im vergangenen Jahr um 1,4 %<br />
und konnte damit seine Funktion als Wachstumsmotor nicht<br />
erfüllen. Auch von den Investitionen (-2,9 %) gingen keine<br />
Wachstumsimpulse aus. Demgegenüber stieg <strong>der</strong> private Verbrauch<br />
um 1,6 %.<br />
Die Industrieproduktion ging insgesamt um 1,8 % zurück.<br />
Während die Forstindustrie (-1,8 %), Elektronikindustrie<br />
(-9,1 %) und Bauindustrie (-2,3 %) Rückgänge verzeichneten,<br />
gab es Zuwächse in <strong>der</strong> Chemischen Industrie (+2,0 %) und Metallindustrie<br />
(+0,5 %).<br />
Beschäftigungslage stabil<br />
Der Abschwung in <strong>der</strong> Industrieproduktion hatte keine negativen<br />
Auswirkungen auf die Beschäftigungssituation. Die Arbeitslosenquote<br />
belief sich im Jahresdurchschnitt auf 7,7 % und<br />
lag damit sogar unter dem Vorjahresniveau (2011: 7,8 %). Die<br />
Zahl <strong>der</strong> Beschäftigten erhöhte sich um 0,4 % auf 2483000, was<br />
einer Beschäftigtenquote von 69 % entspricht.<br />
Der Anstieg <strong>der</strong> Verbraucherpreise verlangsamte sich 2012, lag<br />
mit 2,8 % aber etwas über dem EU-Durchschnitt. Hauptpreistreiber<br />
waren die gestiegenen Kosten für Lebensmittel und Treibstoffe.<br />
Auch im vergangenen Jahr schafften es die öffentlichen<br />
Haushalte nicht, einen Überschuss aufzuweisen. Stattdessen vergrößerte<br />
sich das Haushaltsdefizit auf 1,9 % gemessen am Bruttoinlandsprodukt.<br />
Die Schuldenquote <strong>der</strong> öffentlichen Haushalte<br />
nahm ebenfalls zu. Sie stieg um über 4 Prozentpunkte auf 53,0 %<br />
an. Damit erfüllte Finnland auch im vergangenen Jahr als eines<br />
<strong>der</strong> wenigen Län<strong>der</strong> <strong>der</strong> Eurozone die Maastricht-Kriterien sowohl<br />
bei <strong>der</strong> Neuverschuldung als auch beim Schuldenstand. n<br />
Entwicklung des Bruttoinlandsprodukts<br />
in Finnland 2003–2012<br />
Produktionsentwicklung nach Industriezweigen<br />
6<br />
5,3<br />
200<br />
4<br />
2<br />
2,0<br />
4,1<br />
2,9<br />
4,4<br />
3,7<br />
2,9<br />
180<br />
160<br />
Metall+Elektro<br />
0<br />
0,3<br />
–0,2<br />
140<br />
Chemie<br />
–2<br />
120<br />
–4<br />
–6<br />
100<br />
80<br />
Holz+Papier<br />
–8<br />
–8,4<br />
–10<br />
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012<br />
Quelle: Statistisches Zentralamt. Endgültige Werte bis 2011, vorläufige Angabe für 2012<br />
60<br />
40<br />
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012<br />
Entwicklung des Bruttoinlandsprodukts<br />
nach Wirtschaftszweigen<br />
Industrieproduktion im internationalen Vergleich<br />
260<br />
240<br />
220<br />
200<br />
180<br />
160<br />
Industrie<br />
BIP<br />
140<br />
120<br />
Dienstleistungen<br />
100<br />
80<br />
60<br />
Bausektor<br />
40<br />
20<br />
0<br />
1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006 2008 2010 2012<br />
200<br />
190<br />
180<br />
170<br />
160<br />
150<br />
140<br />
130<br />
120<br />
110<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
Finnland<br />
USA<br />
Eurozone<br />
Japan<br />
1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012<br />
Quelle: Hauptverband <strong>der</strong> <strong>Finnischen</strong> Wirtschaft (EK)<br />
Konjunktur<br />
Suhdanne<br />
1 2013
Deutsch-finnischer Handel<br />
verliert an Schwung<br />
17<br />
Der <strong>deutsch</strong>-finnische Handel hat sich<br />
2012 rückläufig entwickelt, nachdem er<br />
in den beiden Jahren zuvor um rund ein<br />
Zehntel gewachsen war. Sowohl nach den Angaben<br />
des Statistischen Bundesamtes als auch<br />
nach den Berechnungen <strong>der</strong> finnischen Zollverwaltung<br />
nahm <strong>der</strong> Handel um knapp 5% ab.<br />
Wie in den Vorjahren unterscheiden sich die<br />
beiden Statistiken erneut um fast ein Fünftel in<br />
ihren absoluten Zahlen.<br />
Während die finnische Zollverwaltung ein<br />
Gesamtvolumen des <strong>deutsch</strong>-finnischen Handels<br />
in Höhe von 12,5 Mrd. € ermittelte, veröffentlichte<br />
das Statistische Bundesamt einen<br />
Wert von 14,3 Mrd. €. Dieser setzt sich zusammen<br />
aus <strong>deutsch</strong>en Ausfuhren nach Finnland<br />
im Wert von 8,1 Mrd. € sowie Einfuhren aus<br />
Finnland von 6,2 Mrd. €. Hieraus errechnet<br />
sich wie im Jahr 2011 ein <strong>deutsch</strong>er Überschuss<br />
im Handel mit Finnland von 1,9 Mrd. €.<br />
Am <strong>deutsch</strong>en Außenhandel ist Finnland<br />
sowohl auf <strong>der</strong> Import- als auch auf <strong>der</strong> Exportseite<br />
mit einem Anteil von 0,7 % beteiligt.<br />
In <strong>der</strong> <strong>deutsch</strong>en Exportstatistik rutschte Finnland<br />
2012 sechs Plätze nach unten auf Rang 31.<br />
Auf <strong>der</strong> Importseite blieb Finnlands Position im<br />
Vergleich zum Vorjahr unverän<strong>der</strong>t (Platz 27).<br />
Für die <strong>deutsch</strong>e Industrie ist Finnland von<br />
<strong>der</strong> Exportstruktur her ein typischer Auslandsmarkt.<br />
Rund drei Viertel <strong>der</strong> <strong>deutsch</strong>en Ausfuhren<br />
nach Finnland entfallen auf die Automobilindustrie,<br />
Chemische Industrie, Elektrotechnik<br />
und den Maschinenbau.<br />
Bei den <strong>deutsch</strong>en Exporten nach Finnland,<br />
die um 4 % sanken, fällt <strong>der</strong> kräftige Rückgang<br />
bei den Lieferungen von Eisen und Stahl<br />
(-38 %) und von Straßenfahrzeugen (-15 %) auf.<br />
Obwohl die Autoindustrie im vergangenen Jahr<br />
insgesamt weniger Fahrzeuge absetzte, konnten<br />
sich <strong>deutsch</strong>e Automarken auf dem finnischen<br />
Markt behaupten. Den Spitzenplatz belegte<br />
Volkswagen mit einem Marktanteil von 12,7 %.<br />
Eine positive Entwicklung gab es bei den Ausfuhren<br />
von Brennstoffen, Arbeitsmaschinen,<br />
Mess- und Prüfgeräten sowie Nahrungsmitteln.<br />
Die Nahrungsmittelausfuhren machten 6,4 %<br />
des <strong>deutsch</strong>en Gesamtexportes aus.<br />
Umgekehrt entfielen bei den <strong>deutsch</strong>en<br />
Einfuhren aus Finnland nur 1,6 % auf Nahrungsmittel.<br />
Ihr Anteil stieg jedoch kräftig<br />
an (+21 %). n<br />
Deutsch-finnischer Handel nach Warengruppen 2012<br />
Deutsche Ausfuhr nach Finnland Mio. € Veränd. % Anteil %<br />
0 Nahrungsmittel 520,3 +10 6,4<br />
1 Getränke und Tabak 78,0 -13 1,0<br />
2 Rohstoffe 209,1 -13 2,6<br />
3 Brennstoffe 47,6 +14 0,6<br />
4 Fette und Öle 2,5 -10 0,0<br />
5 Chemische Erzeugnisse 1.206,9 -1 14,9<br />
6 Bearbeitete Waren 1.137,3 -13 14,0<br />
darunter<br />
64 Papier und Pappe 101,7 -7 1,3<br />
65 Garne und Gewebe 110,2 -2 1,4<br />
67 Eisen und Stahl 233,9 -38 2,9<br />
68 Nicht-Eisen-Metalle 121,7 -9 1,5<br />
69 An<strong>der</strong>e Metalle 323,4 0 4,0<br />
7 Maschinen, Elektronik, Fahrzeuge 3.667,3 -8 45,2<br />
darunter<br />
71 Kraftmaschinen 265,3 -4 3,3<br />
72 Arbeitsmaschinen 371,2 +4 4,6<br />
73 Metallbearbeitungsmaschinen 55,7 -10 0,7<br />
74 Sonstige Maschinen 731,1 -2 9,0<br />
75 Büromaschinen, EDV-Geräte 188,2 -10 2,3<br />
76 Kommunikationsgeräte 167,7 -3 2,1<br />
77 Elektrische Apparate 636,3 -6 7,8<br />
78 Straßenfahrzeuge 1.183,6 -15 14,6<br />
8 Sonstige Fertigwaren 870,7 -5 10,7<br />
darunter<br />
84 Bekleidung 163,5 -7 2,0<br />
87 Mess- und Prüfgeräte 254,5 +5 3,1<br />
9 An<strong>der</strong>e sonst nicht erfasste Waren 366,2 +109 4,5<br />
Insgesamt 8.105,9 -4,1 100,0<br />
Deutsche Einfuhr aus Finnland Mio. € Veränd. % Anteil %<br />
0 Nahrungsmittel 102,1 +21 1,6<br />
1 Getränke und Tabak 6,8 +2 0,1<br />
2 Rohstoffe 436,1 -9 7,0<br />
darunter<br />
24 Holz 93,0 -10 1,5<br />
25 Zellstoff 272,0 -14 4,4<br />
3 Brennstoffe 311,9 -10 5,0<br />
4 Fette und Öle 1,7 +82 0,0<br />
5 Chemische Erzeugnisse 560,0 -4 9,0<br />
6 Bearbeitete Waren 2.960,7 -4 47,7<br />
darunter<br />
63 Holzwaren 134,1 -4 2,2<br />
64 Papier und Pappe 1.484,0 -4 23,9<br />
67 Eisen und Stahl 508,5 -17 8,2<br />
68 Nicht-Eisen-Metalle 621,6 +10 10,0<br />
7 Maschinen, Elektronik, Fahrzeuge 1.164,7 -22 18,8<br />
darunter<br />
70 Vollständige Fabrikanlagen 0 +1000 0<br />
71 Kraftmaschinen 138,7 -25 2,2<br />
72 Arbeitsmaschinen 209,8 -15 3,4<br />
73 Metallbearbeitungsmaschinen 19,4 -32 0,3<br />
74 Sonstige Maschinen 234,8 +1 3,8<br />
76 Kommunikationsgeräte 229,0 -42 3,7<br />
77 Elektrische Apparate 229,6 +12 3,7<br />
78 Straßenfahrzeuge 80,4 -49 1,3<br />
8 Sonstige Fertigwaren 192,7 -7 3,1<br />
9 An<strong>der</strong>e sonst nicht erfasste Waren 469,1 +59 7,6<br />
Insgesamt 6.205,8 -5,7 100,0<br />
Quelle: Statistisches Bundesamt<br />
1 2013<br />
Außenhandel<br />
Ulkomaankauppa
18<br />
Deutschland bleibt Finnlands<br />
zweitwichtigster Handelspartner<br />
Deutschland hat im Jahr 2012 seine Stellung als zweitgrößter Handelspartner Finnlands behaupten können.<br />
Den Angaben <strong>der</strong> <strong>Finnischen</strong> Zollverwaltung zufolge betrug das Gesamthandelsvolumen, also die Summe aus<br />
Ex- und Importen, 12,5 Mrd. €. Damit lag die Bundesrepublik knapp vor Schweden (12,5 Mrd. €)<br />
und deutlich hinter Russland (16,3 Mrd. €).<br />
Russlands Position als größter Handelspartner<br />
Finnlands ist dabei auf<br />
den hohen Anteil <strong>der</strong> Energieimporte<br />
zurückzuführen. Vier Fünftel<br />
<strong>der</strong> finnischen Einfuhren aus Russland<br />
setzen sich aus Erdöl und Erdgaslieferungen<br />
zusammen, die sich auch im vergangenen<br />
Jahr verteuerten. Sie sind auch<br />
<strong>der</strong> Grund, warum Russland in <strong>der</strong> finnischen<br />
Importstatistik mit 17,9 % Anteil<br />
an den Gesamtimporten erneut den ersten<br />
Rang belegt. In <strong>der</strong> Summe machten die<br />
russischen Lieferungen nach Finnland<br />
10,6 Mrd. € aus (-7 %).<br />
Deutschland rangierte in <strong>der</strong> finnischen<br />
Einfuhrstatistik wie<strong>der</strong> auf dem<br />
zweiten Rang. Die finnischen Einfuhren<br />
aus Deutschland gingen um 3 % auf<br />
7,3 Mrd. € zurück. Das entsprach einem<br />
Anteil von 12,3 %. Schweden nahm den<br />
dritten Platz ein (Anteil 10,5 %), gefolgt<br />
von China (7,8 %), den Nie<strong>der</strong>landen<br />
(5,6 %) und Norwegen (3,7 %).<br />
Wichtigster Exportmarkt für die finnische<br />
Industrie war im vergangenen Jahr<br />
wie<strong>der</strong> Schweden. Die Ausfuhren dorthin<br />
gingen jedoch um 7 % auf 6,3 Mrd. € zurück.<br />
Mit 11,1 % Anteil an den finnischen<br />
Ausfuhren landete Schweden damit auf<br />
dem ersten Rang, gefolgt von Russland<br />
(10 %). Finnlands Warenlieferungen<br />
nach Russland erhöhten sich um 7 % auf<br />
5,7 Mrd. €. Damit verwies Russland die<br />
Bundesrepublik auf den dritten Platz<br />
(9,2 %). Die finnischen Exporte nach<br />
Deutschland sanken um 7% auf 5,3 Mrd.<br />
€. Die USA (6,3 %) belegten in <strong>der</strong> finnischen<br />
Exportstatistik den vierten Platz<br />
vor den Nie<strong>der</strong>landen (6,3 %), Großbritannien<br />
(5,1 %) und China (4,6 %).<br />
Geringeres Handelsdefizit<br />
Die finnischen Gesamtausfuhren blieben<br />
2012 nahezu unverän<strong>der</strong>t bei<br />
56,8 Mrd. €. Demgegenüber erreichten<br />
Finnische AuSSenhandelsstatistik 2012<br />
EXPORT IMPORT SALDO<br />
Mio. € Anteil % Veränd. % Mio. € Anteil % Veränd. % Mio. €<br />
Insgesamt 56.777 100,0 0 59.158 100,0 -2 -2.381<br />
EU 30.454 53,6 -4 31.343 53,0 -1 -890<br />
darunter<br />
Deutschland 5.238 9,2 -7 7.282 12,3 -3 -2.044<br />
Schweden 6.283 11,1 -7 6.220 10,5 +3 +63<br />
Nie<strong>der</strong>lande 3.561 6,3 -8 3.327 5,6 +6 +234<br />
Großbritannien 2.885 5,1 -1 1.752 3,0 -1 +1.133<br />
Belgien 1.733 3,1 +9 1.256 2,1 -1 +477<br />
Estland 1.692 3,0 +26 1.518 2,6 -2 +174<br />
Frankreich 1.689 3,0 -4 1.808 3,1 -9 -119<br />
Polen 1.411 2,5 -10 1.186 2,0 0 +226<br />
Italien 1.338 2,4 -1 1.582 2,7 0 -244<br />
Dänemark 1.041 1,8 -10 1.362 2,3 +1 -320<br />
Spanien 835 1,5 -16 741 1,3 -7 +93<br />
Nicht-EU-Län<strong>der</strong> 26.324 46,4 +4 27.815 47,0 -3 -1.491<br />
darunter<br />
Russland 5.688 10,0 +7 10.579 17,9 -7 -4.891<br />
USA 3.580 6,3 +23 1.970 3,3 -12 +1.610<br />
China 2.605 4,6 -2 4.586 7,8 +4 -1.980<br />
Norwegen 1.804 3,2 +13 2.161 3,7 +11 -358<br />
Japan 1.063 1,9 +9 737 1,2 -21 +327<br />
Schweiz 841 1,5 +15 668 1,1 +3 +173<br />
Brasilien 725 1,3 +33 810 1,4 -3 -85<br />
Türkei 694 1,2 -12 424 0,7 -2 +269<br />
Südkorea 691 1,2 +22 960 1,6 +60 -269<br />
Australien 616 1,1 -3 176 0,3 -42 +439<br />
Kanada 595 1,0 -34 346 0,6 -34 +249<br />
Südafrika 500 0,9 +46 369 0,6 +26 +132<br />
die Einfuhren ein Gesamtvolumen von<br />
59,2 Mrd. €. Damit wies die Handelsbilanz<br />
zum zweiten Mal in Folge ein Defizit<br />
von 2,4 Mrd. € aus, das jedoch 1,3 Mrd. €<br />
geringer ausfiel als 2011. Dieser Rückgang<br />
ist vor allem durch die geringeren<br />
Einfuhren begründet.<br />
Chemische Erzeugnisse waren 2012<br />
auf <strong>der</strong> Exportseite <strong>der</strong> wichtigste Wachstumsbereich.<br />
Auch die Ausfuhr von<br />
Messgeräten, Elektroartikeln und Nahrungsmitteln<br />
nahm zu. Der Abwärtstrend<br />
bei den Kommunikationsgeräten setzte<br />
sich jedoch fort (s. auch S. 20). So sank<br />
die Zahl <strong>der</strong> exportierten Mobiltelefone<br />
im Vergleich zu 2011 um über 2 Mio. auf<br />
4 Mio. Stück.<br />
Der Rückgang bei den Importen ist<br />
einerseits auf mengenmäßig geringere<br />
und zum Teil preislich günstigere Rohstoff-<br />
und Erzeinfuhren zurückzuführen,<br />
an<strong>der</strong>erseits auf die deutlich gesunkenen<br />
Autoimporte. Ihre Zahl sank von 150 000<br />
auf 120 000. n<br />
Quelle: Finnische Zollverwaltung<br />
Außenhandel<br />
Ulkomaankauppa<br />
1 2013
© HaminaKotka satama<br />
HaminaKotka war 2012 Finnlands<br />
größter Export- und Containerhafen.<br />
19<br />
Aufwärtstrend bei<br />
Seetransporten hält 2012 nicht an<br />
Die schwächere Konjunkturentwicklung hat ihre Spuren auch bei den Seetransporten zwischen Finnland und dem<br />
Ausland hinterlassen. Wie die Finnische Verkehrsbehörde mitteilte, wurde auf dem Seeweg ein Warenvolumen von<br />
93,2 Mio. Tonnen transportiert. Das entsprach einem Rückgang von 5,4 % gegenüber dem Vorjahr. Während<br />
die Exporte um 0,5 % auf 44,5 Mio. Tonnen stiegen, sanken die Importe um 10,2 % auf 48,7 Mio. Tonnen.<br />
Mit Blick auf das Umschlagsvolumen,<br />
d.h. die Summe aus<br />
Einfuhren und Ausfuhren, war<br />
<strong>der</strong> Hafen Sköldvik Finnlands wichtigster<br />
Hafen. Der 40 km östlich von Helsinki<br />
gelegene Hafen verdankt seine Spitzenposition<br />
traditionell den Öllieferungen. Wie<br />
im Vorjahr war er auch größter Importhafen<br />
des Landes, gefolgt von Helsinki und<br />
HaminaKotka. Beim Export wie<strong>der</strong>um<br />
belegte HaminaKotka den Spitzenplatz,<br />
den <strong>der</strong> Hafen 2012 übernommen hatte.<br />
Zweitgrößter Exporthafen war Sköldvik<br />
vor dem westfinnischen Hafen Kokkola.<br />
Wichtigster Containerhafen des Landes<br />
war mit 616 000 TEU HaminaKotka. Mit<br />
großem Abstand folgten Helsinki (405 000<br />
TEU), Rauma (231 000 TEU) und Hanko<br />
(67 000 TEU). Insgesamt erhöhte sich<br />
<strong>der</strong> Containerumschlag in den finnischen<br />
Häfen um 3,6 % gegenüber 2011.<br />
Passagierverkehr bricht Rekorde<br />
Im Passagierverkehr mit dem Ausland<br />
wurde 2012 mit fast 18 Mio. Fahrgästen<br />
ein neuer Rekord aufgestellt. Allein 11,3<br />
Mio. Ankünfte und Abfahrten entfielen<br />
auf den Fährverkehr mit Schweden,<br />
in dem es gleichwohl weniger Passagiere<br />
als im Vorjahr gab. Die Verbindungen<br />
nach Russland wie<strong>der</strong>um verzeichneten<br />
den stärksten Zuwachs. 380 000 Fahrgäste<br />
verkehrten zwischen Finnland und<br />
Russland, das waren fast doppelt so viel<br />
wie im Vorjahr (+41 %). Die Passagierzahlen<br />
nach Estland stiegen um 3,2 %<br />
auf nahezu 7,6 Mio. Das ist u.a. auf die<br />
zunehmende Zahl <strong>der</strong> Arbeitnehmer zurückzuführen,<br />
die regelmäßig zwischen<br />
Helsinki und Tallinn pendeln.<br />
Weiterhin rückläufig entwickelten<br />
sich die Fahrgastzahlen zwischen Finnland<br />
und Deutschland. Sie fielen um fast<br />
ein Viertel auf 170 000. Die Einstellung<br />
von Fährverbindungen macht sich hier<br />
bemerkbar.<br />
Einen weiteren Anstieg gab es 2012<br />
bei den Passagieren, die im Rahmen von<br />
Die gröSSten Exporthäfen Finnlands 2012<br />
1.000 t<br />
1. HaminaKotka 8.654<br />
2. Sköldvik 7.159<br />
3. Kokkola 5.005<br />
4. Helsinki 4.819<br />
5. Rauma 3.985<br />
6. Hanko 1.662<br />
7. Naantali 1.626<br />
8. Oulu 1.400<br />
9. Turku 1.125<br />
10. Pori 1.067<br />
11. Kemi 946<br />
12. Tornio 906<br />
13. Uusikaupunki 866<br />
14. Raahe 769<br />
15. Inkoo 588<br />
Ostseekreuzfahrten zu Stippvisiten in finnischen<br />
Häfen an Land gingen. Ihre Zahl<br />
nahm um 1 % auf 735 000 zu. Die meisten<br />
Besucher wurden von Helsinki angelockt.<br />
Transitlieferungen leicht rückläufig<br />
Die über die finnisch-russische Landgrenze<br />
gehenden Transitlieferungen sind<br />
2012 gegenüber dem Vorjahr leicht gefallen.<br />
Sie sanken um 1 % auf 20,6 Mrd.<br />
Euro. Vom Volumen her nahm <strong>der</strong> Transitverkehr<br />
um 8 % auf 2 Mio. Tonnen ab.<br />
Wichtigste Warengruppen waren Maschinen<br />
und Geräte, PKW und Kommunikationsgeräte.<br />
n<br />
Die gröSSten Importhäfen Finnlands 2012<br />
1.000 t<br />
1. Sköldvik 12.019<br />
2. Helsinki 5.869<br />
3. HaminaKotka 4.327<br />
4. Raahe 4.109<br />
5. Naantali 3.757<br />
6. Pori 2.084<br />
7. Rauma 1.874<br />
8. Kokkola 1.860<br />
9. Hanko 1.532<br />
10. Oulu 1.520<br />
11. Tornio 1.356<br />
12. Turku 1.249<br />
13. Inkoo 845<br />
14. Jakobstad 693<br />
15. Vaasa 657<br />
Quelle: Finnische Verkehrsbehörde<br />
1 2013<br />
Verkehr<br />
Liikenne
20<br />
Das Lumia 920, Nokias Flaggschiff<br />
<strong>der</strong> Smartphone-Reihe, gehört zu<br />
den Hoffnungsträgern <strong>der</strong> Finnen.<br />
© Nokia<br />
Jenseits von Nokia<br />
Finnlands IKT-Sektor findet sich neu<br />
Finnlands IKT- und Elektronikbranche durchlebt einen Strukturwandel, auch wegen <strong>der</strong> Probleme von Nokia. Der einst<br />
weltgrößte Handyhersteller hat zuletzt hohe Marktanteile verloren und 2012 einen Verlust von insgesamt 2,3 Mrd. Euro<br />
eingefahren. Doch Finnland bleibt in punkto Ausbildung und Infrastruktur ein weltweit führen<strong>der</strong> IKT-Standort.<br />
Finnlands hochentwickelte IKT- und<br />
Elektronikbranche befindet sich im<br />
raschen Umbruch und bietet viele<br />
Chancen. Einerseits waren die Neubestellungen<br />
<strong>der</strong> Elektronik- und Elektroindustrie<br />
zwischen Juli und September 2012<br />
um 43% geringer als im dritten Quartal<br />
2011, und auch die Auftragseingänge <strong>der</strong><br />
IT-Branche sind im gleichen Zeitraum<br />
um 8% zurückgegangen. An<strong>der</strong>erseits<br />
etablieren sich neue, erfolgreiche Firmen<br />
aus dem In- und Ausland. 14 <strong>der</strong> 20 größten<br />
finnischen Branchenunternehmen<br />
haben ihren Umsatz zuletzt signifikant<br />
gesteigert.<br />
Finnland gilt nach wie vor als einer<br />
<strong>der</strong> weltbesten Branchenstandorte.<br />
Das Davoser Weltwirtschaftsforum<br />
führt Finnland im aktuellen IT-Ranking<br />
2012 an dritter Stelle von insgesamt<br />
142 untersuchten Län<strong>der</strong>n. Auf<br />
dem ersten Platz liegt das nordische<br />
Land bei den rechtlichen Rahmenbedingungen,<br />
dem Urheberrechtschutz<br />
und <strong>der</strong> Anzahl <strong>der</strong> IKT-Patente pro<br />
Kopf. Auf Rang zwei ist Finnland bei<br />
<strong>der</strong> Qualität <strong>der</strong> mathematischen und<br />
naturwissenschaftlichen Ausbildung<br />
und an dritter Position bei <strong>der</strong> Hochschulbildung<br />
insgesamt.<br />
Sorgenkind Nokia<br />
Von landesweiter Bedeutung sind jedoch<br />
die Probleme des Nokia-Konzerns. Der<br />
Handyhersteller hat zuletzt viele Kunden<br />
an Wettbewerber wie Apple und Samsung<br />
verloren und 2012 - trotz eines operativen<br />
Gewinns von 439 Mio. Euro im vierten<br />
Quartal – insgesamt einen Verlust von<br />
Branchenreport<br />
Toimialakatsaus<br />
1 2013
2,3 Mrd. Euro eingefahren. Nokia hat<br />
inzwischen die gesamte Fertigung aus<br />
Finnland und allen an<strong>der</strong>en europäischen<br />
Fabriken verlagert und auch in <strong>der</strong> Entwicklung<br />
und Verwaltung viele Stellen<br />
im Heimatland gestrichen. Zudem hat<br />
<strong>der</strong> Konzern die Aufträge an kleinere finnische<br />
Firmen stark heruntergefahren.<br />
Trotz eines Rückgangs von 21,9 % blieb<br />
Nokia 2012 mit einem Umsatz von 30,2<br />
Mrd. Euro das bei weitem größte finnische<br />
Unternehmen. Mit großem Abstand<br />
folgt <strong>der</strong> Energiekonzern Neste<br />
(15,4 Mrd. Euro 2011).<br />
Nicht zuletzt wegen <strong>der</strong> Verlagerungen<br />
von Nokia sind auch die finnischen<br />
Exporte von elektronischen Erzeugnissen<br />
stark zurückgegangen, alleine<br />
2011 um 17,3 % und im ersten Dreivierteljahr<br />
2012 um weitere 2,0 %. Noch<br />
2006 hatte die Nachrichten- und Unterhaltungstechnik<br />
15,7% von Finnlands<br />
Gesamtausfuhr ausgemacht, 2011 waren<br />
es nur noch 3,9 %. Verringert hat sich in<br />
den letzten Jahren zudem die Bedeutung<br />
von Büro- und EDV-Technik sowie von<br />
elektronischen Bauelementen.<br />
Finnland konnte diesen starken<br />
Rückgang <strong>der</strong> Elektronikexporte bisher<br />
we<strong>der</strong> stoppen noch mit neuen Produkten<br />
kompensieren. Dies ist einer <strong>der</strong> Hauptgründe<br />
dafür, dass die Leistungsbilanz<br />
des nordischen Landes erstmals seit den<br />
frühen neunziger Jahren im Minus ist.<br />
Das Defizit hat sich 2011 auf 1,1 % des<br />
Bruttoinlandsproduktes (BIP) summiert<br />
und könnte <strong>der</strong> Erwartung <strong>der</strong> EU-Kommission<br />
zufolge 2012 und 2013 jeweils<br />
1,6 % des BIP erreichen.<br />
Die Krise von Nokia und <strong>der</strong> rasche<br />
Umbruch in <strong>der</strong> IKT- und Elektronikbranche<br />
bietet aber angesichts <strong>der</strong> hochqualifizierten<br />
Fachkräfte und exzellenten<br />
Standortqualitäten auch viele Geschäftschancen.<br />
Dies hat etwa <strong>der</strong> chinesische<br />
Handyhersteller und Netzwerkausrüster<br />
Huawei erkannt. Der Konzern hat<br />
im November 2012 verkündet, 70 Mio.<br />
Euro in ein neues Entwicklungszentrum<br />
in Helsinki zu investieren und dort 2013<br />
etwa 100 Leute einzustellen.<br />
Als weitere Investoren sind in Finnland<br />
Samsung und Electronic Arts<br />
im Gespräch, auch die Unternehmen<br />
Google, Ericsson und Intel haben seit<br />
2011 Stellen in dem nordischen Land<br />
geschaffen. Unter den 20 größten finnischen<br />
Branchenfirmen sind zudem<br />
Hewlett-Packard, Fujitsu, IBM und an<strong>der</strong>e<br />
Unternehmen mit ausländischem<br />
Kapital zu finden. Über neue Projekte<br />
im Großraum <strong>der</strong> Hauptstadt informiert<br />
Finnlands gröSSte Unternehmen im IKT- und Elektronik-Sektor<br />
Unternehmen Umsatz 2011 (in Mio. Euro) Verän<strong>der</strong>ung 2011/2010 (in %)<br />
Nokia Oyj (Helsinki) 38.659 -8,9<br />
ABB Oy (Helsinki) 2.348 8,0<br />
Tieto Oyj (Helsinki) 1.828 6,7<br />
PKC Group Oyj (Helsinki) 550 74,1<br />
Hewlett-Packard Oy (Espoo) 477 -5,4<br />
Fujitsu Finland Oy (Helsinki) 444 5,7<br />
Logica Suomi Oy (Helsinki) 431 9,1<br />
3 Step It Oy (Helsinki) 392 29,8<br />
Vacon Oyj (Vaasa) 381 12,7<br />
IBM Finland Oy (Helsinki) 367 9,9<br />
Tellabs Oy (Espoo) 326 4,2<br />
Salcomp Oyj (Salo) 280 -6,4<br />
Vaisala Oyj (Vantaa) 274 8,3<br />
Atea Finland Oy (Vantaa) 220 5,3<br />
Scanfil EMS Oy (Sievi) 211 -3,7<br />
Elektrobit Oyj (Oulu) 162 0,0<br />
Osuuskunta KPY (Kuopio) 199 3,6<br />
Teleste Oyj (Turku) 184 9,5<br />
Perkinelmer Oy (Turku) 150 -3,2<br />
F-Secure Oyj (Helsinki) 146 12,3<br />
Finnische Ausfuhr nach Warengruppen (Anteile in %)<br />
unter an<strong>der</strong>em <strong>der</strong> Helsinki Business<br />
Hub (www.helsinkibusinesshub.fi).<br />
Erfolgreiche Start-ups<br />
In Finnland etablieren sich auch viele<br />
Start-up-Firmen. Diese gründen o<strong>der</strong><br />
leiten oft ehemalige Nokia-Mitarbeiter.<br />
Viele von ihnen sind in kurzer Zeit sehr<br />
erfolgreich geworden, so die Firma Lingosaur,<br />
<strong>der</strong>en Übersetzungsportal auf <strong>der</strong><br />
CEBIT-Messe 2012 ausgezeichnet wurde.<br />
Von sich reden gemacht hat zuletzt auch<br />
das Unternehmen Simplofon aus Oulu,<br />
das Benutzeroberflächen für Smartphones<br />
entwirft. Ein neues Betriebssystem für<br />
Smartphones hat im November 2012 die<br />
Gesellschaft Jolla vorgestellt.<br />
Ihren Umsatz von 2007 bis 2011 um<br />
das Siebenundzwanzigfache steigern<br />
konnte die Firma Dream Broker mit Online-Video-Software.<br />
An<strong>der</strong>e Erfolgsbeispiele<br />
sind Nord Software, das im gleichen<br />
Zeitraum um mehr als das Zwanzigfache<br />
gewachsen ist o<strong>der</strong> Analyse2 mit<br />
einer Versechzehnfachung.<br />
Der international erfolgreichste finnische<br />
Newcomer ist das Unternehmen<br />
Rovio Entertainment, <strong>der</strong> Erfin<strong>der</strong> des<br />
Computerspiels Angry Birds. Im Jahr<br />
2003 gegründet, hat die Firma 2011 mit<br />
etwa 300 Mitarbeitern einen Jahresumsatz<br />
von 75 Mio. Euro erwirtschaftet und<br />
inzwischen auch viele Franchiseartikel<br />
rund um die grimmigen Kultvögel lancieren<br />
können.<br />
In Finnland gibt es vielfache För<strong>der</strong>möglichkeiten<br />
für den IKT-Sektor. So<br />
hat Tekes, die öffentliche För<strong>der</strong>agentur<br />
für Technologie und Innovation, das<br />
Programm Skene für digitale Spiele von<br />
2012 bis 2015 aufgelegt. Ferner laufen<br />
noch 2013 das Projekt Ubicom für ubiquitäre<br />
Computerlösungen und bis 2014<br />
die Maßnahme Trial für kognitives Radio<br />
und Netzwerke. Auch das international<br />
renommierte finnische Forschungsinstitut<br />
VTT unterhält ein bedeutendes Entwicklungszentrum<br />
für den IKT-Bereich. n<br />
AUTOR: TORSTEN PAULY (GTAI)<br />
Quelle: Zeitschrift ”Talouselämä”<br />
SITC Warengruppe 2006 2007 2008 2011<br />
Insgesamt 100,0 100,0 100,0 100,0<br />
.75 Büromaschinen/EDV 1,1 0,9 0,7 0,7<br />
.76 Nachrichtentechnik/Radio/TV 15,7 14,3 13,8 3,9<br />
.776 Elektronische Bauelemente 0,3 0,3 0,3 0,2<br />
.75+76+776 Elektronische Erzeugnisse 17,1 15,5 14,8 4,8<br />
Quelle: Eurostat<br />
21<br />
1 2013<br />
Branchenreport<br />
Toimialakatsaus
22<br />
Rundfunknetze<br />
Ungeheuer Rundfunksteuer?<br />
In Deutschland und Finnland sind zu Jahresbeginn neue Modelle zur Finanzierung des öffentlich-rechtlichen<br />
Rundfunks eingeführt worden. Deutschland hat an <strong>der</strong> bisherigen Lösung grundsätzlich festgehalten,<br />
seine staatlichen Rundfunkanstalten mithilfe einer Gebühr zu finanzieren.<br />
In Deutschland hat sich nur die Ausgestaltung<br />
<strong>der</strong> Rundfunkgebühr geän<strong>der</strong>t,<br />
die sich nun „Rundfunkbeitrag“<br />
nennt. Dies hat allerdings erhebliche finanzielle<br />
Folgen und ist vor allem bei Unternehmensverbänden<br />
auf Kritik gestoßen.<br />
Klagen gegen den Rundfunkbeitrag sind<br />
bei verschiedenen Gerichten anhängig.<br />
Finnland hingegen hat das gebührenbasierte<br />
Modell aufgegeben und sich dafür<br />
entschieden, eine neue Steuer einzuführen,<br />
die Rundfunksteuer. Die Neuordnung<br />
ist in Finnland bis dato weitgehend<br />
problemlos verlaufen.<br />
Gründe für<br />
die Reform in Finnland<br />
Bisher gab es in Finnland eine TV-Gebühr<br />
(televisiomaksu), die an den Besitz<br />
eines Fernsehers geknüpft war und pro<br />
Haushalt 252,75 € im Jahr betrug. Nunmehr<br />
wird grundsätzlich von allen Privatpersonen<br />
und praktisch sämtlichen<br />
Kapitalgesellschaften eine Rundfunksteuer<br />
(yleisradiovero) erhoben, völlig unabhängig<br />
davon, ob jemand tatsächlich<br />
ein Fernseh- o<strong>der</strong> Radiogerät besitzt. Begründet<br />
wurde die Reform damit, dass die<br />
TV-Gebühr nicht berücksichtigt habe,<br />
wie breit das Medienangebot <strong>der</strong> öffentlich-rechtlichen<br />
Rundfunkanstalt im Internet<br />
und im Radio zugänglich sei. Daher<br />
sei es falsch, an den Besitz eines Fernsehgeräts<br />
anzuknüpfen. Untersuchungen<br />
hätten ergeben, dass 95 % aller Finnen<br />
mindestens wöchentlich das Angebot von<br />
YLE, <strong>der</strong> finnischen Rundfunkanstalt,<br />
nutzen würden. Außerdem sei die Steuer<br />
wesentlich wirtschaftlicher zu erheben als<br />
<strong>der</strong> bisherige Beitrag und entlaste Niedrigverdiener<br />
wie auch Einpersonenhaushalte.<br />
Behandlung von Privatpersonen<br />
Die Rundfunksteuer zahlen alle über<br />
18-Jährigen, die in Finnland unbeschränkt<br />
steuerpflichtig sind. Sie beträgt<br />
0,68 % des Gesamteinkommens <strong>der</strong> jeweiligen<br />
Person, höchstens aber 140 €.<br />
Beträgt die Steuer weniger als 50 €, wird<br />
sie nicht erhoben – dies ist bei einem Einkommen<br />
von unter 7.352,95 € <strong>der</strong> Fall.<br />
Die Obergrenze von 140 € wie<strong>der</strong>um erreicht<br />
bereits, wer im Jahr Einkünfte von<br />
mindestens 20.588,24 € verbuchen kann.<br />
Rundfunksteuer für Unternehmen<br />
Die in Finnland bei weitem häufigste Unternehmensform,<br />
die Oy (osakeyhtiö, Aktiengesellschaft<br />
nach finnischem Recht),<br />
zahlt Rundfunksteuer abhängig von ihrem<br />
zu versteuernden Jahresergebnis,<br />
wenn dieses mindestens 50.000 € beträgt.<br />
Die Steuer selbst kann wie<strong>der</strong>um steuerlich<br />
abgesetzt werden. Ausländische Unternehmen,<br />
die in Finnland lediglich beschränkt<br />
steuerpflichtig sind, müssen die<br />
Rundfunksteuer dagegen nicht entrichten,<br />
und zwar auch dann nicht, wenn sie<br />
hier eine feste Betriebsstätte unterhalten.<br />
Für eine Oy beträgt die Rundfunksteuer<br />
mindestens 140 €, die bei einem<br />
Jahresergebnis von 50.000 € anfallen.<br />
Der Umsatz, <strong>der</strong> über diese Grenze hinausgeht,<br />
wird zusätzlich mit 0,35 %<br />
besteuert. Die Maximalhöhe (3.000 €<br />
im Jahr) wird bei einem Ergebnis von<br />
867.143 € erreicht. Damit werden Unternehmen<br />
in Finnland weit weniger belastet<br />
als in Deutschland, wo sich die Höhe<br />
des Rundfunkbeitrags nach <strong>der</strong> Anzahl<br />
<strong>der</strong> Betriebsstätten, Beschäftigten und<br />
<strong>der</strong> betrieblich genutzten Kraftfahrzeuge<br />
eines Unternehmens richtet und so in die<br />
Hun<strong>der</strong>ttausende gehen kann.<br />
Verfahren <strong>der</strong> Erhebung<br />
Erhoben wird die Rundfunksteuer seit<br />
dem 1. Januar 2013. Für Unternehmen<br />
fällt sie erstmalig für nach dem<br />
31.12.2012 abgeschlossene Geschäftsjahre<br />
in voller Höhe an – also zum Beispiel<br />
auch dann, wenn das letzte Geschäftsjahr<br />
am 1.2.2012 begann und am<br />
31.1.2013 endete. Die Rundfunksteuer<br />
für das laufende Jahr wurde bei <strong>der</strong><br />
Steuervorauserhebung noch nicht berücksichtigt.<br />
Sie wird erst im Zuge <strong>der</strong> endgültigen<br />
Besteuerung erhoben. Die dadurch<br />
anfallenden Zinszahlungen können<br />
Unternehmen vermeiden, indem sie an<br />
den Fiskus eine nachträgliche „Ergänzung“<br />
<strong>der</strong> Steuervorauszahlung entrichten.<br />
Ab dem Jahr 2014 wird die Steuervorauszahlung<br />
dann auch die Rundfunksteuer<br />
beinhalten.<br />
Arbeitnehmer müssen nicht aktiv<br />
werden. Seit Jahresbeginn wird die Rundfunksteuer<br />
bei <strong>der</strong> Lohnsteuer berücksichtigt,<br />
die <strong>der</strong> Arbeitgeber vom Bruttogehalt<br />
einbehalten und abführen muss. n<br />
Weitere Informationen:<br />
Markus Majer, Tel.: +358 9 6122 1247, E-<br />
Mail: markus.majer@dfhk.fi<br />
Privatpersonen<br />
Unternehmen:<br />
Jahreseinkünfte Höhe <strong>der</strong> Rundfunksteuer<br />
0 – 7.352 € 0 €<br />
7.353 € 50 €<br />
15.000 € 102 €<br />
ab 20.588,24 € 140 €<br />
Jahresergebnis<br />
Höhe <strong>der</strong> Rundfunksteuer<br />
0 – 49.999 € 0 €<br />
50.000 € 140 €<br />
50.001 € – 867.142 € 140 € + 0,35 % x (Jahresergebnis – 50.000 €)<br />
ab 867.143 € 3.000 €<br />
Recht<br />
Lakiasiat<br />
1 2013
Lebensmittel<br />
Elintarvikkeet<br />
23<br />
Lebensmittelbranche 2013<br />
Neue Trends<br />
und Chancen<br />
für Innovationen<br />
© Jaakko Martikainen<br />
Mode-, Musik- und Lebensmittelbranche haben vieles<br />
gemeinsam: Ihre Produkte prägen Lebensstil und -qualität, sind<br />
Ausdruck von Kreativität und regen die Sinne an. Geschäftlicher<br />
Erfolg hängt immer auch von aktuellen Trends ab. Für die Lebensmittelbranche<br />
heißt das 2013: Essen wird zum Erlebnis, zur spontanen Erfahrung, pur und<br />
gesund. Neue Fusionen und Konzepte werden möglich. So das Fazit von Wayne Edwards, Grün<strong>der</strong><br />
<strong>der</strong> britischen Trendforscher „thefoodpeople“ bei <strong>der</strong> Fachmesse Fastfood & Cafe 2013 in Helsinki.<br />
Der Konsument 2013 ist mobil, legt weniger<br />
Wert auf traditionelle Anlässe<br />
wie etwa das sonntägliche Mittagessen<br />
daheim, will sich aber gleichzeitig gesund<br />
und bewusst ernähren – und das am liebsten<br />
in Ruhe (Stichwort: slow food) und guter Gesellschaft.<br />
Er begreift seine Ernährung immer<br />
mehr als Teil seines Lebensstils. Er will nicht nur<br />
essen, son<strong>der</strong>n erleben und dabei das Gefühl<br />
haben, sich etwas Gutes zu tun und Neues zu<br />
entdecken. Kein Wun<strong>der</strong>, dass die Trends <strong>der</strong><br />
Lebensmittelbranche deshalb Produzenten wie<br />
auch Handel und Gastronomie betreffen.<br />
Vielfältige Chancen bieten sich für kleine<br />
und große Innovationen, z.B. neue „to-go“-<br />
Vertriebskonzepte in <strong>der</strong> Gastronomie. Die<br />
finnischen Restauranttage (ravintolapäivä), ein<br />
populäres Straßenkonzept für Pop-up-Restaurants,<br />
zeigen, wohin die Reise gehen kann.<br />
Häufig sind es Privatpersonen, die hier an<strong>der</strong>en<br />
anbieten, was sie selbst gern kochen und<br />
essen. Informell und persönlich führen die Restauranttage<br />
vor, was hochgelobte Cafés und<br />
Restaurants in Finnland oft vermissen lassen:<br />
zuvorkommenden, persönlichen Service und<br />
ein kreatives Angebot.<br />
Auch variable Angebote nach Tages- und<br />
Wochenzeit o<strong>der</strong> Konzepte, die den Kunden<br />
– etwa im Sinne längst etablierter Kochschulen<br />
– auch im Alltag intelligent in den Auswahlund<br />
Zubereitungsprozess einbeziehen, haben<br />
laut den Trendforschern gute Chancen. Zudem<br />
sind neue Kombinationen verschiedener<br />
regionaler Küchen weiter im Kommen. Dazu<br />
gehören traditionelle Speisen, die gute Hausmannskost,<br />
ebenso wie durch die asiatische<br />
Küche inspirierte Produkte. Im internationalen<br />
Maßstab stehen typisch nordische Produkte im<br />
Fokus. Ein Anreiz für finnische Unternehmen,<br />
verstärkt das Potenzial <strong>der</strong> Auslandsmärkte zu<br />
erschließen.<br />
„Salat ist sinnlos, knackt aber“, spottete einst<br />
<strong>der</strong> <strong>deutsch</strong>e Satiriker Wiglaf Droste. Das Rohe<br />
und Frische dieses Knackens ist immer mehr<br />
Symbol <strong>der</strong> neuen Esskultur. In Finnland kamen<br />
2012 gleich mehrere Unternehmen mit neuen<br />
Sushi-Fertigprodukten auf den Markt. Die anhaltende<br />
Popularität von Smoothies ist ein an<strong>der</strong>es<br />
Beispiel für die Entwicklung hin zu roher Kost,<br />
zu mehr Gemüse und Obst und zu weniger<br />
Fleisch. Beson<strong>der</strong>s das Biosegment entfaltet<br />
sich unter diesen Vorzeichen weiter. Finnische<br />
Großhändler versprechen sich ein großes<br />
Wachstumspotenzial. Hier liegt eine Chance<br />
auch für <strong>deutsch</strong>e Unternehmen, die den hochpreisigen<br />
finnischen Markt angehen wollen.<br />
Innovatives muss dabei nicht kompliziert<br />
sein. Mit gesun<strong>der</strong>, naturnaher Kost ist nach<br />
Erfahrung <strong>der</strong> Trendforscher <strong>der</strong> Drang zum<br />
Einfachen verbunden. Simple Produkte mit eigener<br />
Geschichte, Regionalität und Transparenz<br />
in <strong>der</strong> Produktion stellen immer höhere<br />
Anfor<strong>der</strong>ungen an die Industrie. Der jüngste<br />
Pferdefleischskandal unterstreicht das. Weniger<br />
stark prozessierte Lebensmittel sind gefragt und<br />
bieten neue Möglichkeiten <strong>der</strong> Produktplatzierung<br />
und des Marketings. Einfachheit bezieht<br />
sich nicht nur auf die Inhaltsstoffe, son<strong>der</strong>n<br />
auch auf die Verpackung und Präsentation im<br />
Handel. Ein Zeichen ist <strong>der</strong> Trend zu recycelten<br />
o<strong>der</strong> unbedruckten Papierverpackungen.<br />
Viele dieser Entwicklungen weisen auf eine<br />
Rückbesinnung hin: In <strong>der</strong> mobilen, virtuellvernetzen<br />
Welt bieten Lebensmittel und die<br />
Gastronomie konkrete Genussmomente und<br />
beziehen sich direkt auf das physische Wohlbefinden<br />
und die Gesundheit des Menschen.<br />
Produkte, die das vermitteln können, haben Erfolg<br />
– in Finnland wie in Deutschland. n<br />
Gemüse o<strong>der</strong> Fleisch?<br />
Die Trends auf einen Blick:<br />
– Ernährung als Erlebnis<br />
– Bewusstheit und Natürlichkeit<br />
– Gesundheit und Wellness<br />
– Mix verschiedener Küchen<br />
– Informelle Vertriebskonzepte<br />
Weitere Informationen: Frank Irmscher, Exportför<strong>der</strong>ung Lebensmittel, frank.irmscher@dfhk.fi, +358-9-612212-38<br />
1 2013
24<br />
Geschäftsvermittlungen<br />
Liikeyhteyksiä<br />
Finnische Unternehmen suchen<br />
<strong>deutsch</strong>e Produkte<br />
Suomalaiset yritykset etsivät<br />
<strong>saksalais</strong>ia tuotteita<br />
Im Import tätiger Kaufmann sucht <strong>deutsch</strong>e<br />
Hightech-Produkte aus den Bereichen Medizintechnik,<br />
Zahnmedizintechnik, Krankenhausbedarf<br />
und medizinische Messer.<br />
Herr Pekka Turja<br />
Vanamontie 10 1<br />
62100 LAPUA<br />
Finnland<br />
Tel. +358 46 9099859<br />
E-Mail: ph.turja@gmail.com<br />
Maubach Trading Oy ist ein Familienunternehmen,<br />
das in den Bereichen Import und<br />
Importvertretung tätig ist. Die Produkte und<br />
Dienstleistungen sind in <strong>der</strong> Bauwirtschaft,<br />
<strong>der</strong> Inneneinrichtung und technischen<br />
Produkten des Großhandels angesiedelt.<br />
Für Vertretungen werden Produkte aus den<br />
Bereichen Bauwirtschaft und Inneneinrichtung<br />
gesucht.<br />
Maubach Trading Oy<br />
Hyljelahdentie 19 as 23<br />
02260 ESPOO<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 1779878<br />
www.maubachtrading.fi<br />
E-Mail: christian.kraft@pp.inet.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Christian Kraft<br />
Finnische Unternehmen suchen<br />
Vertriebspartner/Abnehmer<br />
in Deutschland<br />
Suomalaiset yritykset etsivät<br />
edustajaa/ostajaa Saksasta<br />
Hersteller von abgepackten energiereichen<br />
Mahlzeiten für unterwegs sucht Vertriebspartner.<br />
Von Interesse sind Handelsketten,<br />
Onlinevertreiber und Importagenturen aus<br />
den Bereichen Outdoor, Angeln und Armeebedarf.<br />
Bullet Meal Company Oy<br />
Ullalantie 40 B<br />
01400 VANTAA<br />
Finnland<br />
Tel. +358 400 374447<br />
www.bulletmeal.com<br />
E-Mail: pauli.autto@bulletmeal.com<br />
Ansprechpartner: Herr Pauli Autto<br />
Hersteller von Liegerä<strong>der</strong>n sucht Fahrradfachhändler<br />
als Abnehmer. Ein Treffen auf<br />
<strong>der</strong> Messe Spezi 2013 ist möglich.<br />
Farmi Pyörä Oy<br />
MirageBikes<br />
Örninkatu 15 B<br />
24100 SALO<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 5410900<br />
E-Mail: tatu.lund@miragebikes.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Tatu Lund<br />
Finnisches Unternehmen sucht Physiotherapeuten<br />
sowie Unternehmen aus <strong>der</strong> Fitness- und Gesundheitsbranche<br />
zur Übernahme des regionalen<br />
Vertriebs. Die neuartigen Therapiebögen<br />
für Rücken und Nacken, orthopädischen Kissen<br />
und Sattelstühle haben schon tausende zufriedene<br />
Nutzer.<br />
Fiergo<br />
Oy Finate Ab<br />
Jaakonmäenkatu 7<br />
33560 TAMPERE<br />
Finnland<br />
Tel. +358 3 2542470<br />
Fax +358 3 2542450<br />
www.fiergo.fi<br />
E-Mail: jussi.hilden@finate.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Jussi Hilden<br />
Hersteller von Herzraten-Variabilitäts-(HRV)-Technologie<br />
sucht Dienstleister im Bereich Gesundheit,<br />
Wellness und Fitness.<br />
Firstbeat Technologies Oy<br />
Yliopistonkatu 28 A 2. krs<br />
40100 JYVÄSKYLÄ<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 5205986<br />
Fax +358 14 2603171<br />
www.firstbeattechnologies.com<br />
E-Mail:<br />
juho.tuppurainen@firstbeattechnologies.com<br />
Ansprechpartner: Herr Juho Tuppurainen<br />
Finnischer Hersteller von Ice Power Kältetherapieprodukten<br />
sucht einen Vertreter, <strong>der</strong> ganz<br />
Deutschland abdecken kann.<br />
Fysioline Oy / Ice Power<br />
Arvionkatu 2<br />
33840 TAMPERE<br />
Finnland<br />
Tel. +358 3 2330300<br />
Fax +358 3 2350777<br />
www.fysioline.fi<br />
E-Mail: eija.reen@fysioline.fi<br />
Ansprechpartner: Frau Eija Reen<br />
Hersteller von Sattelstühlen sucht Vertriebspartner.<br />
Humantool Oy<br />
Lohitie 8 C<br />
02170 ESPOO<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 8208720<br />
www.humantool.fi<br />
E-Mail: info@humantool.fi<br />
Ansprechpartner: Frau Sirpa Löyttyniemi<br />
Hersteller von Lasthebemagneten sucht Vertriebspartner<br />
für einen neuartigen, batteriebetriebenen,<br />
bi-stabilen Lasthebemagneten.<br />
Ixtur Oy<br />
Varespellontie 6<br />
21500 KAARINA<br />
Finnland<br />
Tel. +358 50 9134652<br />
Fax +358 22 422077<br />
www.ixtur.com<br />
E-Mail: mikko.savolainen@ixtur.com<br />
Ansprechpartner: Herr Mikko Savolainen<br />
Hersteller von Leinen und Saunatextilien<br />
sucht Vertriebspartner.<br />
Jokipiin Pellava Oy<br />
Pellavatehtaantie 35<br />
61280 JOKIPII<br />
Finnland<br />
www.jokipiinpellava.fi<br />
Ansprechpartner:<br />
Herr Thomas Hernberg<br />
Tel. +358 40 5122545<br />
Fax +358 42 5122545<br />
E-Mail: thomas.hernberg@fidec.fi<br />
www.fidec.fi<br />
Hersteller von Nährböden, Akustikplatten und<br />
Ölsaugteppichen aus finnischem Torf sucht<br />
Vertriebspartner.<br />
Konto Oy<br />
Ylä-Satakunnantie 20<br />
39930 KARVIA<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 4108383<br />
www.konto.fi<br />
E-Mail: jari.mustonen@konto.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Jari Mustonen<br />
Anbieter einer Cloud-Computing-Anwendung<br />
zur Erleichterung <strong>der</strong> Kommunikation<br />
zwischen Buchhaltungsdienstleistern und<br />
ihren Kunden sucht Vertriebspartner.<br />
Mobimus Oy<br />
Hankasuontie 8<br />
00390 HELSINKI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 7275183<br />
www.tallier.info<br />
E-Mail: tuomas@tallier.info<br />
Ansprechpartner: Herr Tuomas Saarelainen<br />
Hersteller von Saunaöfen und Steinradiatoren<br />
sucht Vertriebspartner.<br />
Mondex Oy<br />
Rantakatu 14 A<br />
67100 KOKKOLA<br />
Finnland<br />
www.mondex.fi<br />
Ansprechpartner:<br />
Herr Thomas Hernberg<br />
Tel. +358 40 5122545<br />
Fax +358 42 5122545<br />
E-Mail: thomas.hernberg@fidec.fi<br />
www.fidec.fi<br />
Hersteller von Minigewächshäusern zum Anbau<br />
von Kräutern in <strong>der</strong> eigenen Wohnung<br />
sucht Vertriebspartner. Das Produkt kann z.B.<br />
über den Technikfachhandel, Designläden,<br />
Supermärkte, Warenhäuser o<strong>der</strong> Bioläden<br />
an den Endverbraucher gebracht werden.<br />
Plantui Oy<br />
Kivimetsäntie 25<br />
21420 LIETO<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 8612525<br />
www.plantui.com<br />
E-Mail: ismo.karjalainen@smail.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Ismo Karjalainen<br />
1 2013
Geschäftsvermittlungen<br />
Liikeyhteyksiä<br />
25<br />
Hersteller von biologisch abbaubaren<br />
Säcken, Tüten und Folien sucht sowohl<br />
Großhändler, die an den Lebensmitteleinzelhandel<br />
o<strong>der</strong> Baumärkte vertreiben, als auch<br />
Abnehmer aus <strong>der</strong> lebensmittelverpackenden<br />
Industrie.<br />
Plastiroll Oy<br />
Vanha Vaasantie 13<br />
33470 YLÖJÄRVI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 3 3800800<br />
Fax +358 3 3800888<br />
www.plastiroll.fi<br />
E-Mail: piia.heikkinen@plastiroll.fi<br />
Ansprechpartner: Frau Piia Heikkinen<br />
Hersteller von Gartensaunas, Saunahütten,<br />
Grillhütten und Pavillons sucht Vertriebspartner.<br />
Porin Puupojat Oy<br />
Kullaantie 82<br />
28220 PORI<br />
Finnland<br />
www.porinpuupojat.fi<br />
Ansprechpartner:<br />
Herr Thomas Hernberg<br />
Tel. +358 40 5122545<br />
Fax +358 42 5122545<br />
E-Mail: thomas.hernberg@fidec.fi<br />
www.fidec.fi<br />
Unternehmen aus <strong>der</strong> IT-Branche sucht<br />
Vertriebspartner für Physiotherapie- und<br />
Personal-Training-Software.<br />
PT Studio Oy<br />
Kulosaaren puistotie 6 B<br />
00570 HELSINKI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 41 4493890<br />
www.ptstudio.fi<br />
E-Mail: arttu.suokas@ptstudio.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Arttu Suokas<br />
Hersteller von Bade- sowie Saunafässern<br />
sucht Vertriebspartner.<br />
SpaDealers<br />
Lagervägen 4<br />
66200 KORSNÄS<br />
Finnland<br />
www.spadealers.fi<br />
Ansprechpartner:<br />
Herr Thomas Hernberg<br />
Tel. +358 40 5122545<br />
Fax +358 42 5122545<br />
E-Mail: thomas.hernberg@fidec.fi<br />
www.fidec.fi<br />
Hersteller von Bögen aus rostfreiem Stahl<br />
sucht Großhändler.<br />
Steelbow Ltd.<br />
Metallimiehentie<br />
80330 REIJOLA<br />
Finnland<br />
Tel. +358 50 4016118<br />
Fax +358 50 89126223<br />
www.steelbow.fi<br />
E-Mail: mikko.tiainen@aventurpartners.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Mikko Tiainen<br />
Betreiber eines neuen Outlets in Oulu sucht<br />
<strong>deutsch</strong>e Mieter für das Einkaufszentrum.<br />
Von Interesse sind unter an<strong>der</strong>em Unternehmen<br />
aus <strong>der</strong> Bekleidungs- sowie Schuhwarenindustrie<br />
und Hersteller von Sportartikeln.<br />
Tulevaisuuden Kasvupolut Oy<br />
Kiilakiventie 1<br />
90250 OULU<br />
Finnland<br />
Tel. +358 40 8340809<br />
www.kasvupolut.fi<br />
E-Mail: antti.karjula@kasvupolut.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Antti Karjula<br />
Saksalaiset yritykset etsivät<br />
suomalaisia tuotteita<br />
Deutsche Unternehmen suchen<br />
finnische Produkte<br />
Eteläsaksalainen yritys etsii lampaantaljoja.<br />
Ehenbachtaler Spezialitäten<br />
Am Scherhübel 8<br />
92253 SCHNAITTENBACH<br />
Deutschland<br />
Puh. +49 9622 717392<br />
Faksi +49 9622 717393<br />
www.ehenbachtal.de<br />
Sähköposti: info@ehenbachtal.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Edeltraud Podolsky<br />
Saksalaiset yritykset etsivät<br />
edustajaa/ostajaa Suomesta<br />
Deutsche Unternehmen suchen<br />
Vertriebspartner/Abnehmer in Finnland<br />
Elintarvike- ja leipomoteollisuuden raakaaineiden<br />
(rasvajauheet, lesitiinijauhe,<br />
emulgointiaineet, mallas, leivontasekoitteet,<br />
valmisjauhot) valmistaja etsii maahantuojaa/edustajaa/tukkukauppiaita/ostajia.<br />
Loppuasiakkaita ovat keittojen, kastikkeiden<br />
ja mausteiden valmistajat ja leipomot.<br />
Juchem GmbH<br />
Juchem-Straße 1<br />
66571 EPPELBORN<br />
Deutschland<br />
Puh. +49 6881 800227<br />
Faksi +49 6881 8007227<br />
www.juchem.de<br />
Sähköposti: susannejuchem@juchem.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Susanne Juchem<br />
Turkistuotteiden valmistaja etsii edustajaa.<br />
H. J. Kayser GmbH<br />
Am Rosengarten 1-3<br />
63322 RÖDERMARK<br />
Deutschland<br />
Puh. +49 6074 927990<br />
Faksi +49 6074 927991<br />
www.pelligo.de<br />
Sähköposti: beetzwolfgang@pelligo.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Beetz<br />
Innovatiivisista hightech-muoveista<br />
valmistettujen liittimien ja letkujen valmistaja<br />
etsii asiakkaita.<br />
Masterflex SE<br />
Willy-Brandt-Allee 300<br />
45891 GELSENKIRCHEN<br />
Deutschland<br />
Puh. +49 209 9707747<br />
Faksi +49 209 9707733<br />
www.masterflex.de<br />
Sähköposti:<br />
cristina.lobato-gamero@masterflex.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Cristina Lobato Gamero<br />
Saksalaisen energiaa säästävien ja<br />
ympäristövaikutteilta suojaavien maalien<br />
valmistajan ruotsalainen edustaja etsii<br />
maalien jälleenmyyjiä. Tuotevalikoimaan<br />
kuuluvat julkisivumaalit, maalit sisämaalaukseen,<br />
puunsuojamaalit, kattomaalit ja muistomerkkien<br />
korjaukseen käytettävät maalit.<br />
ThermoGaia AB<br />
Box 7038<br />
18711 TÄBY<br />
Sweden<br />
Puh. +46 734 424221<br />
www.sicc-coatings.com<br />
www.thermogaia.se<br />
Sähköposti: berit.lonn@thermogaia.com<br />
Yhteyshenkilöt: Olle Löfdahl ja Berit Lönn<br />
1 2013
26<br />
valokeilassa<br />
witec puhuu asiakkaidensa kieltä<br />
witec GmbH Werkzeug- und Industrietechnik<br />
vahvistaa asemaansa Suomessa.<br />
Päästäkseen vielä lähemmäksi suomalaisia<br />
asiakkaita saksalainen perheyritys perusti<br />
viime vuonna witec SUOMI –nimisen<br />
yrityksen Nokialle. ”Paikallisen myyjämme<br />
Jouko Karvosen avulla meillä on nyt<br />
mahdollisuus keskustella tehokkaammin<br />
tuotekehityksestä ja ideoista sekä tarjota<br />
teknistä ja kaupallista tukea. Kohdemaan<br />
kielen käyttäminen viestinnässä parantaa<br />
huomattavasti markkinointia”, uskoo yrityksen<br />
perustaja ja toimitusjohtaja Klaus<br />
Dreisbach. Nyt yritys voi tuoda suoraan<br />
Hessenin Münsteristä oman valmistusinnovaationsa<br />
sen toteuttajille. Erityisesti<br />
piirustuksiin perustuvien erityisratkaisujen<br />
valmistus muuttuu suomalaisille asiakkaille<br />
ymmärrettävämmiksi.<br />
Ponnistelut ovat tuottaneet jo tulosta<br />
yleisestä vaikeasta maailman taloustilanteesta<br />
huolimatta. witec SUOMI kykeni<br />
kasvattamaan uusien asiakkaiden ansiosta<br />
liikevaihtoa Suomessa 15 prosenttia. witec<br />
GmbH on myynyt jo 20 vuotta lastuavia<br />
työkaluja, esimerkiksi kierukkaporia ja jyrsimiä,<br />
teollisuuden ja käsityöyrittäjien käyttöön.<br />
Vuodesta 1995 lähtien yritys, jonka<br />
tuotannosta noin 70 prosenttia menee vientiin,<br />
on myynyt tuotteitaan Suomeen.<br />
witec SUOMI<br />
Räikäntie 17<br />
37120 Nokia<br />
Puh. 040 589 1217<br />
www.witec-tools.com<br />
jouko@witec-tools.com<br />
Yhteyshenkilö:<br />
Jouko Karvonen<br />
PORT OF<br />
HAMINAKOTKA<br />
www.haminakotka.fi<br />
1 2013
27<br />
Teknologoateollisuuden pk-yritysten<br />
kansainvälistymisohjelma<br />
Uusi teknologiateollisuuden pk-yrityksille<br />
suunnattu kansainvälistymisohjelma käyntiin<br />
In Memoriam<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari suree Claus-Achim Eschkeä,<br />
joka nukkui pois 12. tammikuuta tänä vuonna 81 vuoden iässä Lyypekissä.<br />
Saksalais-Suomalaisen Yhdistyksen (DFV) johtokunnan jäsenenä<br />
hän oli 1978 yksi Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin perustajajäsenistä<br />
ja antoi vuodesta 1989 vuoteen 1991 hallituksen puheenjohtajana<br />
sille kasvot.<br />
Hänessä Suomi on menettänyt erään sitoutuneimpiin kuuluvan ystävän<br />
Saksassa. Hän oli niitä harvoja persoonia, jotka edistivät käytännössä<br />
kaikilla tasoilla maiden välistä yhteistyötä. Toimipa hän sitten<br />
Suomen kunniakonsulina Lyypekissä, filmifestivaali Nordischer Filmtagen<br />
ystävyyspiirin perustajana ja kunniapuheenjohtajana tai yksityishenkilönä<br />
lukuisilla kesälomilla suomalaisella mökillään Lyypekin ystävyyskaupungin<br />
Kotkan lähellä.<br />
Claus-Achim Eschke oli hyvin lahjakas, rakastettava ja iloinen persoona<br />
sekä hansakauppias sanan parhaassa merkityksessä. Hän<br />
sai molempien maiden korkeiden arvomerkkien ohella hyvin harvoin<br />
myönnettävän Lyypekin korkeimman tunnustuksen poikkeuksellisista ansioista<br />
”Bene Merenti”. Saksalais-Suomalainen Kauppakamari kunnioittaa<br />
Claus-Achim Eschkeä muistoa ja jää kaipaamaan häntä.<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari on käynnistänyt yhdessä<br />
Aalto-yliopiston kanssa liiketoiminnan kehittämisohjelman pienille ja<br />
keskisuurille yrityksille. Kansainvälisellä liiketoiminnalla haetaan yrityksen<br />
parempaa kannattavuutta. Ohjelman tavoitteena on luoda 10–20<br />
suomalaiselle yritykselle valmiudet toimia kansainvälisesti ja laajentaa<br />
kauppaansa erityisesti Saksan markkinoilla ja kolmansilla markkinoilla<br />
<strong>saksalais</strong>yritysten kanssa yhteistyössä. Ohjelman avulla pk-yritysten johto<br />
oppii soveltamaan eri liiketoimintamalleja kansainvälisessä yhteistyössä.<br />
Hankkeen 1. vaiheessa tammi-maaliskuussa 2013 otamme selvää,<br />
mitkä ovat yrityksen kansainvälistymistavoitteet vuosina 2013–2014.<br />
Kartoitamme, mihin Saksan osavaltioihin ja toimialoihin yrityksen päähuomio<br />
markkina-analyyseissä ja kenttämyynnissä kohdistuu, ja miten<br />
yritys haluaa selvittää ostopotentiaalin. Haemme yrityksiltä aloitteita ja<br />
ehdotuksia siitä, miten yrityksen henkilöstön kansainvälistymisvalmiuksia<br />
voidaan parantaa. Lisäksi selvitämme yrityksen lähtökohdat, tarpeet ja<br />
tavoitteet, minkä jälkeen teemme yrityskohtaisen projektisuunnitelman,<br />
budjetin ja resurssisuunnitelman yhdessä yrityksen kanssa.<br />
Hankkeen 2. vaiheessa huhtikuun 2013 alusta alkaen järjestämme<br />
yhteistyöpalavereja pienryhmissä. Tavoitteena on selvittää osallistujien<br />
yhteistyömahdollisuuksia. Samalla aloitamme kansainvälistymisen perusasioiden<br />
ryhmäkoulutuksen ja konsultoinnin.<br />
Lisätietoja: maija.nuutinen@dfhk.fi, puh. (09) 6122 1229, 050 336 4441<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin juhlavuosikokous<br />
20. toukokuuta Helsingissä<br />
Kauppakamarin Oktoberfest<br />
12. syyskuuta 2013 Helsingissä<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjestää jo kolmatta kertaa<br />
baijerilaisen Oktoberfest-karnevaalin. Edellisvuosien tapaan tarjolla<br />
on rentoa menoa, baijerilaista musiikkia sekä baijerilaisia ruokia.<br />
Yrityksillä on mahdollisuus varata omia pöytiä ja tarjota asiakkailleen<br />
sekä henkilökunnalleen unohtumaton ilta. Lisätietoja tarjolla olevista<br />
pöydistä, joista jo puolet on myyty, antaa Päivi Graefe, puh.<br />
(09) 6122 1244, paivi.graefe@dfhk.fi. Varaukset voi tehdä osoitteessa<br />
www.oktoberfest-helsinki.fi<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin vuosikokous juhlii 35-vuotista<br />
Kauppakamarin taivalta maanantaina 20. toukokuuta 2013 Helsingissä.<br />
Tapahtumapaikka on hotelli Hiltonin konferenssitilat Kalastajatorpalla.<br />
Juhlaesitelmän pitää Udo J. Vetter, maailman johtaviin lääkealan<br />
palveluntarjoajiin kuuluvan Vetter Pharma-Fertigung GmbH & Co. KG:n<br />
hallituksen puheenjohtaja. Lisäksi Udo J. Vetter toimii eurooppalaisten<br />
perheyritysten liiton European Family Businesses (EFB) varapuheenjohtajana.<br />
Puheessaan tämä Ravensburgista kotoisin oleva perheyrittäjä esittelee<br />
keskisuurten <strong>saksalais</strong>ten yritysten merkitystä ja menestysreseptejä.<br />
Ennakko-ohjelman mukaan tilaisuus alkaa klo 16.00 sääntömääräisellä<br />
jäsenkokouksella, joka päättyy 17.00 juhlaesitelmään. Klo<br />
18.30 seuraa juhlallinen vastaanotto ja kehysohjelmaa sekä illallinen.<br />
Tilaisuus päättyy klo 22.00.<br />
1 2013<br />
Kauppakamari<br />
DFHK Intern
28<br />
1978<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
toimitusjohtajat<br />
1978–1986 Dr. Erik von Knorre<br />
1986–1991 Dr. Dieter Tscherning<br />
1991–1994 Manfred Dransfeld<br />
1994–2001 Hans-Joachim Maurer<br />
2001–2006 Christian J. Röhr<br />
2006– Manfred Dransfeld<br />
2013<br />
Verkostoitujat<br />
Kuinka oikeastaan johdetaan<br />
ulkomaankauppakamaria?<br />
”Toimitusjohtaja vastaa juoksevien asioiden hoidosta… ja johtaa Kauppakamarin toimintaa.” Näin lukee<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin (DFHK) sääntöjen 15. pykälässä. Tässä periaatteessa ei ole tapahtunut mitään<br />
muutoksia 35 vuoteen, mutta arkipäivän työssä ja toimintaympäristössä sitäkin enemmän, sanovat Kauppakamarin<br />
perustaja-toimitusjohtaja Dr. Erik von Knorre ja nykyinen toimitusjohtaja Manfred Dransfeld.<br />
Mitä tavoitteita asetitte itsellenne tullessanne Helsinkiin?<br />
EvK: Kun tulin joulukuussa 1977 Suomeen rakentaakseni Saksalais-Suomalaista<br />
Kauppakamaria, olin ollut jo yhdeksän vuotta<br />
1918 perustetun Saksalais-Suomalaisen Yhdistyksen (Deutsch-<br />
Finnische Vereinigung, DFV) toimitusjohtajana Lyypekissä.<br />
Yhdistys oli hoitanut samantyyppisiä tehtäviä kuin myöhemmin<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari. Tavoitteena oli vahvistaa<br />
<strong>saksalais</strong>-suomalaista yhteistyötä ja antaa lisäimpulsseja ulkomaankaupalle<br />
kumpaankin suuntaan.<br />
MD: Ensimmäisen Suomen-oleskeluni aikana vuosina 1991 –<br />
1994 Suomi oli vajonnut toisen maailmansodan jälkeiseen syvimpään<br />
taloudelliseen kriisiin. Tavoitteeni oli luotsata Kauppakamaria<br />
eteenpäin ilman irtisanomisia ja suunnata sitä hiljalleen<br />
nousuun, mikä sitten onnistuikin.<br />
Vuodesta 2006 toisen Suomessa oleskelujaksoni aikana on ollut<br />
tärkeää kehittää markkinoinnin ja myynninedistämisen lisäksi<br />
uusia palveluja, kuten veroneuvontapalveluja, henkilöstöpalveluja<br />
(palkkalaskentaa) ja kirjanpitoa. Meidän on täytynyt reagoida yritysten<br />
ja niiden työntekijöiden lisääntyneeseen liikkuvuuteen.<br />
35 vuotta DFHK 35 Jahre DFHK<br />
1 2013
Mitkä ovat olleet suurimpia haasteita?<br />
29<br />
EvK: Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin oli oltava tarkkana,<br />
ettei se antaisi aihetta DDR:lle poliittisiin protesteihin. Estääksemme<br />
ettei Deutsch-Finnische Handelskammerin –nimessä<br />
voitaisi protestoida ”Deutsch”-sanaa vastaan Kauppakamarin kotipaikaksi<br />
rekisteröitiin Lyypekin kauppakamari. Myös Neuvostoliitto<br />
oli huolissaan, vaarantaako Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
perustaminen nyt Suomen puolueettomuuden. Nämä<br />
epäilyt pystyttiin poistamaan.<br />
MD: Löytää ammattitaitoista, kaksikielistä henkilöstöä, joka<br />
sopii työtiimiin ja on motivoitunut yhdessä kehittämään Kauppakamarin<br />
toimintaa. Tiimiin on kuulunut nyt jo pitkän aikaa<br />
veroasiantuntijoita ja tehtäväänsä erikoistuneita kirjanpitäjiä.<br />
Mikä Teihin on tehnyt Suomessa tai suomalaisissa vaikutuksen?<br />
EvK: Suomen taitava puolueettomuuspolitiikan toteuttaminen,<br />
nopea metsästä riippumattoman teollisuuden luominen ja usein<br />
mainittu kiinnostus saksan kieltä kohtaan. Tuolloin hyvin moni<br />
suomalainen osasi saksaa.<br />
MD: Kuinka maa - itse ilman ulkopuolista apua! - kykeni 90-luvun<br />
alussa ratkaisemaan ongelmansa ja mo<strong>der</strong>nisoimaan maansa<br />
ja taloutensa. Muutamissa euromaissa edelleen kytevän kriisin<br />
johdosta toivoisi, että siellä otettaisiin oppia Suomesta. Suomalaiset<br />
ovat panostaneet vahvasti kouluun ja sivistykseen ja tehneet<br />
yhden viisaimmista investoinneista tulevaisuuteen.<br />
Mitkä ovat olleet toimikautenne kohokohtia?<br />
EvK: Virallisella puolella valtiovierailut, jolloin minulla oli osittain<br />
tilaisuus johtaa keskusteluja.<br />
Kauppakamarin työssä onnistuin vaikeuksista huolimatta kehittämään<br />
<strong>saksalais</strong>ten ja suomalaisten veroviranomaisten kanssa<br />
järjestelmän, jolla suomalaiset yritykset voivat saada maksamansa<br />
Saksan arvonlisäveron takaisin, vaikka Suomessa ei ollut vielä<br />
arvonlisäverojärjestelmää. Tämä toi yrityksille miljoonia Suomen<br />
markkoja.<br />
MD: Varmasti Kauppakamarin 30-vuotisjuhla vuonna 2008,<br />
jota vietettiin Helsingissä ja Hampurissa. Se toi Kauppakamarin<br />
työhön uusia virikkeitä ja sai laajaa tunnustusta suomalaisessa<br />
julkisuudessa.<br />
Onko ollut aallonpohjia?<br />
EvK: Kunnon aallonpohjaa työssäni en kokenut, koska yhteistyö<br />
johtokunnan ja henkilöstön kanssa oli aina hyvin positiivista.<br />
MD: Ei ainakaan tähän saakka.<br />
Mitä ominaisuuksia Kauppakamarin toimitusjohtajalla tulisi ehdottomasti olla?<br />
EvK: Hänen on oltava yhteistyökykyinen sekä ideoiva ja hänen<br />
on viihdyttävä työssään. Suomalainen sisu ja vieraanvaraisuus<br />
auttavat myös paljon.<br />
MD: Hänen on kyettävä motivoimaan, olemaan esikuvana ja näkemään<br />
tarpeelliset muutokset.<br />
Kuvitelkaamme lopuksi vuosi 2078. Onko Kauppakamarissa silloin suomalainen toimitusjohtaja?<br />
EvK: Periaatteessa on ajateltavisssa, että Kauppakamarilla voisi<br />
olla suomalainen toimitusjohtaja. Kuitenkin haluttaessa säilyttää<br />
tasavertainen asema kaikkien Saksan ulkomaankauppakamarien<br />
kesken tukien saamiseksi Saksasta on vastuusyistä vaikeaa palkata<br />
kaikissa maissa kansallisia johtajia. Yksittäisten maiden etusijalle<br />
asettaminen olisi ongelmallista.<br />
MD: Toivon, että eräänä päivänä tulevaisuudessa saadaan <strong>saksalais</strong>-suomalainen<br />
johtaja, jolla on molempien maiden passit. Viime<br />
aikoina on joukko tarmokkaita Saksan suomalaisia päättänyt<br />
opiskelunsa, joten tämän ei pitäisi jäädä vain unelmaksi. n<br />
1 2013<br />
35 vuotta DFHK 35 Jahre DFHK
30<br />
Verkostoteoria<br />
Verkotu viisaasti<br />
Verkostot eivät ole mikään 2000-luvun uutuus, eivätkä varsinkaan sosiaaliset verkostot. Ihmisten, organisaatioiden,<br />
tietokoneiden ym. välisiä yhteyksiä on ollut jo pitkään ennen sosiaalista mediaa. Mutta miten nämä verkostot<br />
sitten toimivat? Ja miten yritykset voisivat hyödyntää niitä mahdollisimman tehokkaasti? Näihin kysymyksiin etsii<br />
vastauksia Aalto-yliopiston tutkija Raphael Giesecke.<br />
Raphael Giesecke, tulit Hampurista tutkijaksi<br />
Helsinkiin vuonna 2007. Työskentelet tuotantotalouden<br />
laitoksella tutkimusryhmässä nimeltä<br />
”Human Capital & Lea<strong>der</strong>ship” – mitä<br />
se käytännössä tarkoittaa?<br />
Innovaatioverkostojen tietämysprosesseja. Innovatiivinen<br />
yhteistyö edellyttää yrityksiltä kykyä<br />
yhdistää työntekijöidensä tietämystä ja hyödyntää<br />
tuloksia mielekkäästi. Tällaisia prosesseja<br />
© LinkedIn<br />
pyrin kuvaamaan. Internetistä huolimatta suurin<br />
osa tiedosta on yhä ihmisten päässä.<br />
Pohjimmiltaan puhumme<br />
siis tietämyksen välittämisestä.<br />
Juuri tämä on avain verkostojen olemassaoloon.<br />
Omassa kontekstissani – yritysten välisissä<br />
verkostoissa – yhteistyöhön osallistuvat<br />
saavat tietämyksellistä etua ja sitä kautta kilpailuetua:<br />
paremmat tiedot lisäävät luottamusta<br />
ja luotettavuutta. Erilaisen osaamisen yhdistäminen<br />
ruokkii puolestaan innovatiivisuutta. Lisääntyvä<br />
tieto antaa paremman yleiskäsityksen<br />
markkinoista ja poistaa epävarmuutta. Päätöksille<br />
saadaan paremmat perusteet.<br />
Miten tietämystä siirretään?<br />
Neljässä vaiheessa: Aluksi on tiedostettava<br />
lähtökohdat, mitattava ja välitettävä tietämystä<br />
sekä laadittava osaamisprofiileja. Seuraavaksi<br />
tietämyksen arvostusta on nostettava esimerkiksi<br />
valittujen koulutusohjelmien tai työjärjestelyiden<br />
kautta. Kolmannessa vaiheessa edistetään<br />
tiedon saatavuutta. Tässä ovat avuksi<br />
esim. tunnustus- ja bonusjärjestelmät tai toisilta<br />
asiantuntijoilta saatu vertaispalaute. Lopuksi on<br />
ymmärrettävä, mitä vertaispalautteen, henkilökohtaisten<br />
kontaktien ja myös kulttuuristen interventioiden<br />
kautta voi syntyä.<br />
Kulttuurista puheen ollen: toimivatko verkostot<br />
Suomessa paremmin kuin Saksassa?<br />
Suomalaiset hallitsevat itsensä ja sopeuttavat<br />
tunneilmaisunsa kulloiseenkin tilanteeseen.<br />
He ovat useimmiten <strong>saksalais</strong>ia suvaitsevaisempia<br />
ja heillä on yleisesti ottaen laajempi<br />
”mukavuusalue”. Siksi he reagoivat joustavasti<br />
erilaisissa tilanteissa. Tämän takia he ovat verkostoissa<br />
ihanteellisia sillanrakentajia. Monen<br />
suomalaisen tuttavapiirissä on hyvin erilaisia<br />
Raphael Giesecke näkee<br />
itsensä LinkedIn-verkostonsa<br />
välittäjänä eli ”meklarina”.<br />
Networking<br />
1 2013
© Raphael Giesecke<br />
31<br />
Raphael Giesecke tutkii Aalto-yliopistossa innovaatioverkostojen tietämysprosesseja. Hän tekee tällä hetkellä väitöskirjaansa, jossa hän vertailee<br />
mediamaailmaa ja sähköistä liikkuvuutta.<br />
persoonia. Kun tämä yhdistetään hyvään koulutukseen,<br />
saadaan hyvät mahdollisuudet uusiin<br />
keksintöihin.<br />
Entä sitten <strong>saksalais</strong>et?<br />
Saksalaiset pyrkivät pikemmin olemaan ”oma<br />
itsensä” tilanteesta riippumatta, koska he kokevat<br />
sen rehellisemmäksi. Saksalaiset kaipaavat<br />
tietämyksen vaihdossa enemmän tunteita. Se<br />
syventää ja nopeuttaa oppimista ja tukee siksi<br />
osaamisen hiomista ja jatkuvaa parantamista.<br />
Verkostot ovat tällöin hyvin tiiviitä, mutta eivät<br />
kovin avoimia.<br />
Yksi avaintekijä on myös luottamus. Suomalaisilla<br />
on tietty perusluottamus, koska koko yhteiskunta<br />
on feminiinisempi ja yhteisöllisempi.<br />
Tältä pohjalta voi rakentaa nopeasti vakaita verkostoja.<br />
Saksassa monet verkostot perustetaan<br />
nimenomaan luottamuksen rakentamista varten.<br />
Mitkä ovat verkoston<br />
vähimmäisedellytykset?<br />
Vähintään kolme solmukohtaa ja kaksi yhteyttä.<br />
Pienin mahdollinen verkosto syntyy, kun Niemi<br />
tuntee hyvin Schulzen ja Meierin. Jos Schulze<br />
ja Meier eivät tunne toisiaan, tiedonkulkua heidän<br />
välillään hallitsee Niemi. On samantekevää,<br />
puhutaanko ihmisistä, yrityksistä tai tietokoneista,<br />
ns. ”triadi” on minimiyksikkö.<br />
Voidaanko tällaiset<br />
suhdeverkostot tehdä näkyviksi?<br />
Kyllä, sosiaalisia verkostoja voi visualisoida.<br />
Nykyään jokainen voi helposti nähdä oman<br />
asemansa vaikkapa Facebookissa tai Linked-<br />
Inissä. Aikaisemmin hyvin harvalla oli mahdollisuus<br />
saada luotettava kuva omista verkostoistaan.<br />
Oman LinkedIn-verkostoni mukaan olen<br />
linkkinä kolmessa ”clusterissa” – voin siis sanoa<br />
olevani ”tietomeklari”.<br />
Se tuo vaikutusvaltaa…<br />
… ja keskeisyyttä. Jokaisen toimijan keskeisyyttä<br />
mitataan vähintään kolmella arvolla:<br />
ensinnäkin suorat suhteet toisiin (paikallinen<br />
keskeisyys), toiseksi läheisyys kaikkiin verkoston<br />
jäseniin ja kolmanneksi sillanrakentajana<br />
toimiminen. Viimeksi mainittu osoittaa,<br />
kuinka moni verkoston jäsen on yhteydessä<br />
toisiinsa ainoastaan tarkasteltavan toimijan<br />
kautta. Innovaatioverkostoissa siltafunktio on<br />
usein tärkeämpää kuin paikallinen keskeisyys.<br />
Toisaalta toiminnan rakentaminen uudella<br />
markkina-alueella vaatii ehdottomasti<br />
läheisyyttä.<br />
Kuinka verkostoa hallitaan?<br />
Verkoston aktiivinen ohjailu vaatii heti alusta<br />
alkaen keskeisyyttä ja riippumattomuutta sekä<br />
myös (sosiaalista) statusta. Tämä edellyttää kykyä<br />
hankkia tietoa ja viestiä, rakentaa verkostoa<br />
yhdessä muiden kanssa, tunnistaa ongelmia<br />
ja ratkaista ne, kerätä ja työstää yhdessä<br />
kokemuksia ja etsiä lisäarvoa – ja ennen kaikkea<br />
kykyä motivoida muita ja saada heidät<br />
liikkeelle. Toisin sanoen tarvitaan johtajatyyppiä,<br />
joka on myös arkkitehti, huutokauppias ja<br />
promoottori.<br />
Jos yritys ei tähän kykene, sen tulisi analysoida<br />
omaa verkostoaan ja päättää, omaksuuko<br />
se vaatimattomamman ja kompromisseihin<br />
halukkaan välittäjän roolin tai vaihtoehtoisesti<br />
solistin roolin. Solistit eivät tosin ole<br />
pitkäikäisiä.<br />
Onko olemassa täydellistä verkostoa?<br />
Luultavasti kyllä. Yksilön kannalta se vaatii riittävästi<br />
luotettavia ystäviä sekä lisäksi runsaasti<br />
tuttavia eri aloilta. Nämä puolestaan eivät(!)<br />
saisi olla tuttuja keskenään. Yrityksen kannalta<br />
voidaan vastaavasti sanoa, että sillä tulisi olla<br />
arvoketjussaan vankka asema ja samalla sen<br />
tulisi vaalia väljiä yhteyksiä muihin, myös ”vieraisiin”<br />
organisaatioihin.<br />
Olet tehnyt elokuusta 2012 lähtien väitöskirjaa<br />
ja vertaat live-tapahtumia ja sähköisiä<br />
liikkuvuusratkaisuja. Mikä on teesisi?<br />
Olen työskennellyt median parissa vuodesta<br />
2007 ja e-liikkuvuuden parissa vuodesta<br />
2009. Ne ovat täysin erilaisia toimintaympäristöjä<br />
– mediamaailma on murroksessa, sähköinen<br />
liikkuvuus vasta hakee muotoaan. Nähdäkseni<br />
voin silti kuvata molempia järjestelmiä<br />
verkostoina, joissa on samankaltaisia tietämysprosesseja.<br />
Taustalla olevaa teoriaa voitaisiin<br />
siten soveltaa mihin tahansa liiketoimintaympäristöön<br />
– ja se olisi uutta.<br />
Onko olemassa verkostojen perusrakennetta,<br />
joka on löydettävissä kaikkialta?<br />
Kyllä, hyvät suhteet. (nauraa) n<br />
1 2013<br />
Networking
32<br />
© E.ON Netz GmbH<br />
Pilottiprojekti:<br />
kansalaiset osallistuvat sähkölinjan rakentamiseen<br />
Saksan pohjoisimmassa osavaltiossa Schleswig-Holsteinissa asukkaat<br />
voivat tulevaisuudessa osallistua itse sähkölinjojen rahoitukseen. Näin<br />
ilmoittivat sähkönsiirtoverkkojen ylläpitäjä Tennet ja osavaltion hallitus.<br />
”Asukaslinjan” tavoitteena on parantaa uusien sähkölinjojen hyväksyntää<br />
ja nopeuttaa näin muutosta Saksan energiapolitiikassa.<br />
Jos pilottiprojekti onnistuu, vielä tämän vuoden aikana on tarkoitus<br />
rakentaa 150 kilometrin pituinen 380 kilovoltin linja Niebüllin länsirannikkoa<br />
pitkin Brunsbütteliin saakka. Asukkaiden investointiosuuden on<br />
määrä rajoittua noin 40 miljoonaan euroon, mikä on enintään 15 prosenttia<br />
koko investointibudjetista. Sijoituksista on tarkoitus maksaa korkeintaan<br />
viisi prosenttia korkoa.<br />
Schleswig-Holsteinilla on erityinen asema uuden energiahuollon rakentamisessa.<br />
Osavaltion on tarkoitus kattaa vuoteen 2020 mennessä<br />
8 – 10 prosenttia koko Saksan sähköntarpeesta.<br />
Harmaa talous supistumassa<br />
Saksan harmaa talous on alhaisimmillaan 20 vuoteen. Vuonna<br />
2013 tämä kehitys jatkuu, kävi ilmi Tübingenin soveltavan tutkimusinstituutin<br />
(IAW) ja Linzin yliopiston yhteisestä ennusteesta. Tutkijoiden arvion<br />
mukaan harmaan talouden liikevaihto supistuu kuluvana vuonna<br />
340,3 miljardiin euroon. Tämä olisi 2,7 miljardia vähemmän kuin viime<br />
vuonna.<br />
Bruttokansantuotteessa mitattuna pudotus olisi 13,4:stä 13,2 prosenttiin.<br />
Vuonna 2003 harmaan talouden osuus oli ennätykselliset<br />
17,1 prosenttia. Siitä lähtien suunta on ollut alaspäin – lukuun ottamatta<br />
lamavuotta 2009. Syynä harmaan talouden supistumiseen on suhteellisen<br />
suotuisa talouskehitys, ”minitöiden” palkkarajojen nostaminen,<br />
mutta myös sosiaalimaksujen alentaminen.<br />
Bellmer ostaa<br />
Vaahto Group -konserin<br />
paperikoneiden liiketoiminnan<br />
Eteläsaksalainen Maschinenbauer Gebr. Bellmer GmbH Maschinenfabrik<br />
ostaa Vaahto Group Plc Oyj:n paperikoneiden liiketoiminnan<br />
sekä siihen kuuluvat varaosapalvelut. Tämän oston ansiosta Bellmer,<br />
joka työllistää maailmanlaajuisesti 400 henkeä, vahvistaa markkinaasemaansa<br />
ja kasvattaa tuotetarjontaansa.<br />
Vaahto Paper Technology Oy on erikoistunut keskikokoisten ja suurten<br />
paperikoneiden tuotantolinjojen syöttöteknologiaan. Yrityksen päämarkkinat<br />
ovat Skandinaviassa, Venäjällä ja Kiinassa. Asiakashuollosta<br />
vastaa nyt äsken perustettu Bellmer Vaahto Paper Machinery Oy,<br />
jolla on sivuliikkeet Hollolassa ja Tampereella.<br />
Talousuutiset<br />
Wirtschaftsnachrichten<br />
1 2013
Tieto myy Saksan liiketoimintansa<br />
<strong>saksalais</strong>elle Aureliukselle<br />
Müncheniläinen rahoitusyhtiö Aurelius ostaa Eschbornissa toimivan<br />
Tieto Deutschland GmbH:n sekä sen Alankomaissa, Puolassa ja Intiassa<br />
olevat toiminnot. Myytäviin liiketoimintoihin kuuluvat järjestelmäintegraatio<br />
ja neuvonta, terveydenhuolto sekä tuotetekniset ratkaisut. Muutos<br />
koskee 900 työntekijää. Suomalainen it-yritys on perustellut kauppaa<br />
tappiollisilla markkinoilla. Se haluaa keskittyä Pohjois-Euroopan<br />
bisnekseen.<br />
Inflaatiopaine hellittämässä<br />
Saksan kuluttajahinnat nousivat vuonna 2012 maan tilastokeskuksen<br />
mukaan keskimäärin kaksi prosenttia edellisvuodesta. Toisin sanoen<br />
tavarat ja palvelut eivät ole kallistuneet enää yhtä ripeästi kuin edellisvuonna,<br />
jolloin inflaatioprosentti oli 2,3. Kokonaiskehitykseen vaikuttivat<br />
erityisesti korkea energian hinta. Ellei energian hinta olisi noussut,<br />
inflaatioprosentti olisi jäänyt vuonna 2012 vain 1,6 prosenttiin.<br />
Vuonna 2013 liittohallitus odottaa hieman rauhallisempaa hintakehitystä.<br />
Talouden vuosikatsauksessaan se arvioi hintojen nousuksi 1,8<br />
prosenttia.<br />
33<br />
© Stiebel Eltron<br />
Saint Petersburg<br />
Logistics Days<br />
19.–20. syyskuuta 2013<br />
Saksan ulkomaankauppakamarien (AHK) ideoima, rajat ylittävää<br />
logistiikka-alan yhteistyötä käsittelevä foorumi Saint Petersburg Logistics<br />
Days on pietarilaisen osapuolen nimenomaisesta toivomuksesta<br />
siirretty syksyyn. Kongressi pidetään nyt 19. syyskuuta. Seuraavana<br />
päivänä ohjelmassa on tutustuminen logistisiin järjestelmiin. Lisätietoja<br />
tapahtumasta saa osoitteesta www.saintpetersburg-logistics.com<br />
Saksan osakemarkkinoilla<br />
voitollinen vuosi<br />
Pörssivuosi 2012 toi <strong>saksalais</strong>ille osakesijoittajille runsaita kurssivoittoja.<br />
Osakeindeksi (DAX), jossa on mukana 30 suurinta <strong>saksalais</strong>ta<br />
pörssinoteerattua yritystä, kipusi vuoden aikana lähes 30 prosenttia eli<br />
7612 pisteeseen. Kasvu oli voimakkainta lähes kymmeneen vuoteen.<br />
27 yritystä 30:sta noteeratusta yrityksestä näytti plussaa. Huipputuoton<br />
antoi autoalan alihankkija ja rengasvalmistaja Continental. Sen<br />
osakkeet nousivat 82 prosenttia. Kakkospaikalle kiipesi kemianyritys<br />
Lanxess, jonka osakkeet nousivat lähes 66 prosenttia.<br />
Saksan pörssibarometri oli ennätyskorkealla heinäkuussa 2007.<br />
Tuolloin se nousi 8105,69 pisteeseen.<br />
Stiebel Eltron laajentaa<br />
toimintaansa Suomessa<br />
Stiebel Eltron on perustanut tytäryhtiön Mäntsälään. Avaamalla 17.<br />
liiketoimintayksikkönsä Saksan ulkopuolelle alasaksilainen yritys jatkaa<br />
etenemistään kansainvälisillä markkinoilla ja vahvistaa asemaansa<br />
Suomessa. Jo tällä hetkellä tämä Holzmindenissä toimiva sähkö- ja<br />
lämmitystekniikan perheyritys saa 40 prosenttia liikevaihdostaan ulkomailta.<br />
Vuonna 2012 Stiebel Eltronin liikevaihto oli 483 miljoonaa euroa<br />
ja se työllisti 3000 henkeä ympäri maailman.<br />
Raakaöljyn tuonti<br />
laski 2012 hivenen<br />
Saksa toi viime vuonna raakaöljyä 93,4 miljoonaa tonnia. Tämä<br />
oli kolme miljoonaa tonnia eli kolme prosenttia enemmän kuin edellisvuonna.<br />
Yhteensä Saksa osti öljyä yli 30 maasta. Yli kolme viidesosaa<br />
Saksan raakaöljyn tuonnista tuli Venäjältä, Isosta-Britanniasta ja Norjasta.<br />
Venäjä oli 37 prosentin osuudella edellisvuosien tapaan ehdottomasti<br />
tärkein öljyntoimittaja.<br />
1 2013<br />
Talousuutiset<br />
Wirtschaftsnachrichten
34<br />
© Pneumotec<br />
Finnish-German<br />
Competitiveness Day<br />
21. toukokuuta 2013 Helsingissä<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjestää 21. toukokuuta Helsingin<br />
Finlandia-talolla Finnish-German Competitiveness Day –seminaarin,<br />
jonka aiheena on ”Best practices from Germany and Finland”.<br />
Eturivin asiantuntijat Suomesta ja Saksasta esittelevät osanottajille parhaimpia<br />
menestystarinoita siitä, miten <strong>saksalais</strong>et ja suomalaiset yritykset<br />
ovat onnistuneet säilyttämään kilpailukykynsä ja kasvamaan myös<br />
taloudellisesti haastavina aikoina.<br />
Fastems laajentaa<br />
Saksan-toimintaansa<br />
Suomalainen tehdasautomaatiojärjestelmiä toimittava Fastems<br />
Group on ostanut vuoden vaihteessa Pneumotec GmbH & Co.<br />
KG:n. Fastems Group –konsernin toimitusjohtajan Tomas Hedenborgin<br />
mukaan yritys haluaa laajentaa asiakasläheistä toimintaansa<br />
saksankieliselle alueelle.<br />
Nordrhein-Westfalenin Issumissa sijaitseva Pneumotec on erikoistunut<br />
tehdasautomaation käytännönläheisiin ratkaisuihin.<br />
Tärkeällä sijalla ovat mm. robottisovellukset, tuotantokoneisiin integroidut<br />
järjestelmät ja kuljettimet. Näin Pneumotec täydentää<br />
suomalaisten tuoteportfoliota, johon on kuulunut ennen kaikkea<br />
työstökoneautomaatiossa käytettävien joustavien palettijärjestelmien<br />
valmistus.<br />
Tapahtuman puhujina on mm.<br />
– Matti Vanhanen, Suomen Perheyritysten liiton toimitusjohtaja<br />
– Udo J. Vetter, Vetter Pharma Fertigung GmbH & Co.KG:n<br />
hallituksen puheenjohtaja ja European Family Businesses -liiton<br />
varapuheenjohtaja<br />
– Jussi Mustonen, Elinkeinoelämän keskusliiton talouspolitiikan johtaja<br />
– Reijo Karppinen, Dynaset Oy:n toimitusjohtaja<br />
– Jochen Deerberg, Deerberg-Systems GmbH:n omistaja ja<br />
toimitusjohtaja<br />
– Mika Halttunen, hallituksen puheenjohtaja, Oy Halton Group Ltd.<br />
– Tapio Nurminen, ulkomaankirjeenvaihtaja ja tapahtuman<br />
mo<strong>der</strong>aattori<br />
Tapahtuman koh<strong>der</strong>yhminä on yritysten johto, poliitikot, konsulttitoimistot,<br />
asianajotoimistot sekä muut alan asiantuntijat.<br />
Lisätietoja tarkemmin osoitteessa www.competitivenessday.fi<br />
ja Päivi Graefe, puh. (09) 6122 1244, paivi.graefe@dfhk.fi.<br />
Huomaa ennakkoilmoittautujan etu ilmoittautuessasi<br />
30.3.2013 mennessä.<br />
Saksan logistiikka-aloite<br />
otettiin hyvin vastaan<br />
”Logistics Alliance Germany” (LAG) sai hyvän vastaanoton vuonna<br />
2012. Näin ilmoitti Saksan liittohallituksen logistiikkavaltuutettu, liikenneministeriön<br />
kansliapäällikkö Andreas Scheuer. Todisteena julkisin varoin<br />
tuettujen yksityisprojektien (public-private-partnership) onnistumisesta<br />
hän mainitsi viime vuodelta 20 uutta jäsenyyttä alan yhdistyksessä,<br />
joka tukee markkinointialoitteita ja johon kuuluu nyt 35 jäsentä logistiikka-<br />
ja kuljetusalalta. Projektin tavoitteena on markkinoida Saksaa ja<br />
sen vahvuuksia logistiikan edelläkävijänä: tuoda esille sen asiantuntevia<br />
palveluja, laajaa alan tietämystä ja erinomaista liikenneverkostoa.<br />
Tämä tapahtuu esimerkiksi delegaatiomatkojen, messujen ja tapahtumien<br />
avulla.<br />
2013 on<br />
<strong>saksalais</strong>-suomalainen juhlavuosi<br />
Tänä vuonna Saksan ja Suomen välisiä suhteita juhlitaan lukuisin tapahtumin.<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari perustettiin vuonna<br />
1978. Vuonna 1973 Saksan liittotasavalta ja Suomi solmivat diplomaattisuhteet<br />
suurlähettilästasolla, vuonna 1963 avattiin Goethe-Instituutti<br />
Helsingissä ja vuonna 1953 kaupallisen edustuston myötä avattiin<br />
ensi kertaa viralliset yhteydet sodan jälkeen maidemme välillä.<br />
Tästä syystä kaikki Suomessa toimivat <strong>saksalais</strong>et ja <strong>saksalais</strong>-suomalaiset<br />
instituutiot tarjoavat yhdessä monipuolista ohjelmaa. Tarkempia<br />
tietoja www.saksa2013.fi.<br />
Talousuutiset<br />
Wirtschaftsnachrichten<br />
1 2013
35<br />
Saksan vienti kipusi<br />
2012 jälleen ennätystasolle<br />
Kotimaiset vientiyritykset takasivat Saksalle uuden ennätystuloksen. Maan tilastokeskuksen mukaan vienti kohosi<br />
vuonna 2012 ennätystasolle 1097 miljardiin euroon. Edellisvuoden ennätys ylittyi siten 3,4 prosentilla. Myös Saksan<br />
tuonti oli viime vuonna suurempi kuin koskaan aikaisemmin. Sen kasvu oli 0,7 prosenttia eli 909 miljardia euroa.<br />
Ulkomaankaupan ylijäämäksi tuli 188,1 miljardia euroa. Vain vuonna 2007 Saksan talous pääsi ulkomaankaupassa<br />
vielä parempaan tulokseen.<br />
Saksalais-suomalaisessa kaupassa<br />
Saksa säilytti viime vuonna sijansa<br />
Suomen toiseksi tärkeimpänä<br />
kauppakumppanina. Suomen tullitilastojen<br />
mukaan kaupan kokonaisvolyymi, siis<br />
viennin ja tuonnin erotus oli 12,52 miljardia<br />
euroa. Saksa sijoittui niukasti ennen<br />
Ruotsia (12,50 mrd. euroa) ja selvästi Venäjän<br />
jälkeen (16,3 mrd. euroa). Saksan ja<br />
Suomen välinen kauppa putosi kokonaisuudessaan<br />
yli 4 prosenttia edellisvuoteen<br />
verrattuna enemmän kuin Suomen ulkomaankauppa<br />
yhteensä.<br />
Suomen tullihallituksen mukaan Suomen<br />
vienti Saksaan laski 7 prosenttia 5,2<br />
miljardiin euroon. Saksa putosi näin 9,2<br />
prosentin osuudella Ruotsin (11,1 prosenttia)<br />
ja Venäjän (10,0 prosenttia) taakse kolmannelle<br />
sijalle. Kun Suomi vei sekä Saksaan<br />
että Ruotsiin 7 prosenttia aikaisempaa<br />
vähemmän, vienti Venäjälle kasvoi 7 prosenttia.<br />
Tuonnissa Venäjä puolusti 17,9 prosentilla<br />
ehdotonta ykkössijaansa, mikä<br />
johtuu korkeista maaöljy- ja maakaasuhinnoista.<br />
Toisella sijalla oli Saksa (12,3<br />
prosenttia) ja seuraavana Ruotsi (10,5 prosenttia).<br />
Suomen tuonti Saksasta laski 3<br />
prosenttia ja oli 7,3 miljardia euroa.<br />
Saksan vientitilastoissa Suomi luisui<br />
25. sijalta 31. sijalle. Suomen osuus oli 0,7<br />
prosenttia Saksan kokonaisviennistä. Edellisvuoden<br />
tapaan ykkössijan vei Ranska ennen<br />
USA:ta ja Hollantia.<br />
Tuonnissa Suomi jäi 0,7 prosentilla 27.<br />
sijalle. Eniten Saksa toi Hollannista. Kiina<br />
ja Ranska olivat sijoilla 2 ja 3. n<br />
SAKSAN VIENTI<br />
Mrd. € %<br />
1. Ranska 104,5 9,5<br />
2. Yhdysvallat 86,8 7,9<br />
3. Iso-Britannia 72,2 6,6<br />
4. Alankomaat 71,0 6,5<br />
5. Kiina 66,6 6,1<br />
6. Itävalta 57,9 5,3<br />
7. Italia 56,0 5,1<br />
8. Sveitsi 48,8 4,4<br />
9. Belgia 44,6 4,1<br />
10. Puola 42,2 3,8<br />
11. Venäjä 38,1 3,5<br />
12. Tšekki 31,5 2,9<br />
13. Espanja 31,2 2,8<br />
14. Ruotsi 21,2 1,9<br />
15. Turkki 20,1 1,8<br />
16. Japani 17,1 1,6<br />
17. Unkari 16,4 1,5<br />
18. Tanska 15,1 1,4<br />
19. Etelä-Korea 13,4 1,2<br />
20. Brasilia 11,7 1,1<br />
21. Slovakia 10,4 0,9<br />
22. Intia 10,4 0,9<br />
23. Arabiemiirikunnat 9,8 0,9<br />
24. Australia 9,3 0,9<br />
25. Romania 9,2 0,8<br />
26. Meksiko 8,9 0,8<br />
27. Kanada 8,9 0,8<br />
28. Etelä-Afrikka 8,8 0,8<br />
29. Norja 8,5 0,8<br />
30. Saudi-Arabia 8,2 0,8<br />
31. Suomi 8,1 0,7<br />
Koko vienti 1 097,3 100,0<br />
SAKSAN TUONTI<br />
Mrd. € %<br />
1. Alankomaat 86,6 9,5<br />
2. Kiina 77,3 8,5<br />
3. Ranska 64,8 7,1<br />
4. Yhdysvallat 50,6 5,6<br />
5. Italia 49,2 5,4<br />
6. Iso-Britannia 43,6 4,8<br />
7. Venäjä 42,5 4,7<br />
8. Belgia 38,4 4,2<br />
9. Sveitsi 37,7 4,1<br />
10. Itävalta 37,2 4,1<br />
11. Puola 33,5 3,7<br />
12. Tšekki 33,2 3,7<br />
13. Norja 26,2 2,9<br />
14. Espanja 22,3 2,5<br />
15. Japani 21,8 2,4<br />
16. Unkari 18,7 2,1<br />
17. Ruotsi 14,0 1,5<br />
18. Slovakia 12,1 1,3<br />
19. Turkki 12,0 1,3<br />
20. Tanska 11,6 1,3<br />
21. Brasilia 10,6 1,2<br />
22. Irlanti 10,0 1,1<br />
23. Romania 8,8 1,0<br />
24. Etelä-Korea 8,4 0,9<br />
25. Intia 7,0 0,8<br />
26. Taiwan 6,5 0,7<br />
27. Suomi 6,2 0,7<br />
28. Libya 5,5 0,6<br />
29. Malesia 5,4 0,6<br />
30. Vietnam 5,1 0,6<br />
Koko tuonti 909,1 100,0<br />
Lähde: Saksan tilastokeskus<br />
1 2013<br />
Ulkomaankauppa<br />
Außenhandel
36<br />
Saksan satamat pärjäävät<br />
taantumasta huolimatta<br />
Itämeren maiden suhdannekehitys ei ole vielä läheskään päässyt kriisiä edeltävän ajan tasolle.<br />
Sillä on ollut suora vaikutus alueen meriliikenteeseen.<br />
Jo vuonna 2011 Saksan satamayritysten<br />
keskusliitto (ZDS) ilmoitti Itämeren<br />
rahtiliikenteen vähentyneen 1,2 prosentilla.<br />
Tämä suuntaus on jatkunut myös<br />
vuonna 2012. Tosin jotkut satamat selvisivät<br />
vuodesta paremmin kuin toiset.<br />
Hampurin satama:<br />
Kiinan ja Venäjän ristivedossa<br />
Hampurin satama jäi viime vuonna 130,0<br />
miljoonalla tonnilla noin yhden prosentin<br />
päähän vuoden 2011 tuloksesta niin kappale-<br />
ja massatavara- kuin konttiliikenteessä.<br />
Se säilytti kuitenkin asemansa Euroopan<br />
toiseksi suurimpana konttisatamana.<br />
Konttitavarakuljetuksissa alentunutta<br />
tuontiliikennettä (-3 %) jarrutti Euroopan<br />
kulutus- ja investointihaluttomuus. Toisaalta<br />
kasvanut Saksan tuotteiden vienti<br />
(+1,9 %) ei kyennyt nostamaan kokonaistulosta<br />
plussan puolelle. Hampurin<br />
sataman kokonaistulosta painoi alaspäin<br />
Euroopan vaikea taloustilanne sekä Aasian<br />
konttiliikenne, jonka osuus on yli puolet<br />
Hampurin koko satamaliikenteestä.<br />
Konttiliikenne Hampurin tärkeimmän<br />
kumppanin Kiinan kanssa putosi peräti<br />
12,3 prosenttia. Hampuri kykeni kasvattamaan<br />
konttiliikennettään sen sijaan kaikilla<br />
muilla alueilla. Tässä tärkeitä vauhdittajia<br />
ovat olleet Intia (+7,1 %). Toiseksi suurin<br />
kumppani Aasian jälkeen konttiliikenteessä<br />
on Eurooppa, jonka maista suurimpia<br />
kasvajia olivat Iso-Britannia (+30,2 %) ja<br />
Hampurin toiseksi tärkein kumppani Venäjä<br />
(+13,3 %). Suomen kuljetukset jäivät<br />
-0,6 prosenttia jälkeen edellisvuodesta.<br />
Perinteisissä kappaletavarakuljetuksissa<br />
pääsi plussan puolelle autojen ja paperin<br />
vienti. Sen sijaan tuonti jäi reilusti miinukselle<br />
(-15,6 %).<br />
Massatavaroiden kokonaisliikenne<br />
jäi vain hivenen alle edellisvuoden tason<br />
(-0,4 %). Myös tässä tavaravienti ylitti 4,6<br />
prosentilla vuoden 2011 luvut. Vientitavaroiden<br />
kasvua edisti nestemäisten tuotteiden<br />
kuten raakaöljyn osuus, vientituotteissa<br />
irtolasti ja malmi.<br />
Vuonna 2013 Hampurin satamassa<br />
uskotaan päästävän kokonaiskasvuun.<br />
Positiiviseen kehitykseen lähivuosina vaikuttaa<br />
Euroopan talouskehitys ja kulutuskysynnän<br />
kasvu sekä sataman laivaväylän<br />
syventämisprojektin toteutuminen.<br />
Nihkeä ulkomaankauppa<br />
painoi Lyypekin tulosta<br />
Lyypekin satama roro-liikenteen ja metsäteollisuustuotteiden<br />
markkinajohtajana<br />
Itämeren alueella jäi 1,6 prosenttia vuoden<br />
2011 liikevaihdosta. Vuonna 2012<br />
rahdattiin Lyypekin kautta tavaraa 26,1<br />
miljoonaa tonnia. Kuorma-autoja ja trailereita<br />
satamayhtiö Lübecker Hafen Gesellschaft<br />
mbH:n (LHG) kautta kulki<br />
710 000 kappaletta eli 1,7 prosenttia vähemmän<br />
kuin vuonna 2011. Konttiliikenteessä<br />
ei tapahtunut suuria muutoksia.<br />
Ajoneuvojen rahtaus putosi jopa 20<br />
prosenttia, mihin vaikutti autojen myynnin<br />
heikkeneminen. Paperituotteiden liikevaihto<br />
jäi myös 2 prosenttia edellisvuodesta.<br />
LHG uskoo suhdanteiden jatkuvan<br />
samanlaisina vielä vuonna 2013. Etelä-<br />
Euroopan kysyntä laskee, millä on suora<br />
© Seehafen Wismar GmbH<br />
Wismarin satama panostaa<br />
uusiutuvaan energiaan ja ennen<br />
kaikkea tuulienergialaitteisiin.<br />
1 2013
vaikutus esimerkiksi Etelä-Ruotsin liikenteeseen.<br />
Satamayhtiö pitää tilannetta kuitenkin<br />
väliaikaisena, sillä se arvelee Skandinavienkain<br />
infrastruktuurissa tehtävien<br />
parannusten vaikuttavan osaltaan tulokseen<br />
myönteisesti lähivuosina.<br />
37<br />
Bremenin satamilla huippuvuosi<br />
Bremenin ja Bremerhavenin kaksoissatamien<br />
johto on erittäin tyytyväinen vuoden<br />
2012 ennätykselliseen tulokseen, joka<br />
osoitti 4,2 prosentin kasvua eli 84 miljoonan<br />
tonnin kokonaisliikevaihtoa. Satamien<br />
kautta kulki 6,1 miljoonaa konttia,<br />
mikä merkitsi 3,4 prosentin kasvua konttiliikenteessä.<br />
Bremenin satamien kautta<br />
kulki viime vuonna lähes 2,2 miljoonaa<br />
autoa, mikä vastasi 6,3 prosentin kasvua<br />
edellisvuoteen.<br />
Kappaletavarakuljetusten kokonaismäärä<br />
oli 73,6 miljoonaa tonnia ja kasvu<br />
3,5 prosenttia. Konttitavaroiden osuus tästä<br />
oli 65,2 miljoonaa tonnia ja kasvuprosentti<br />
3,9.<br />
Erityisen ripeää oli massatavaramäärien<br />
(viljan, rehun, hiilen ja koksin) kasvu<br />
eli 9,5 prosenttia nousten 10,4 miljoonaan<br />
tonniin. Näiden rahtiliikenne keskittyi pääasiassa<br />
Bremenin kaupungin satamiin. Bremenin<br />
satamalaiturien kasvanut liikenne<br />
näkyy myös kauppalaivojen lukumäärässä.<br />
Niitä saapui Bremenin satamiin viime vuonna<br />
8131 (+2,5 %). Bremerhavenin konttisataman<br />
pohjoispuolella on avattu viime joulukuussa<br />
uusi jopa kuuden hinaajan satama.<br />
Hinaajat ovat tärkeitä turvallisen ja taloudellisen<br />
satamaliikenteen pyörittämiseksi. Bremenin<br />
satamiin laskevien suurten valtamerilaivojen<br />
määrä on huomattavasti kasvanut.<br />
Bremenin satamat ylsivät 2012 historiansa parhaaseen tulokseen. Kasvua vauhditti konttiliikenne.<br />
Risteilyvieraat valtaavat Rostockin<br />
Rostockin merisataman oli kirjattava viime<br />
vuoden tuloksenaan jälleen tappioita.<br />
Sataman kokonaisvaihto oli 21,2 miljoonaa<br />
tonnia, mikä oli 4,6 prosenttia vähemmän<br />
kuin vuonna 2011. Syynä tähän<br />
oli satamaa ympäröivien alueiden taantuva<br />
talouskehitys.<br />
Tulos vaihteli eri tuoreryhmissä. Rostockin<br />
satamalaiturin kautta pumpattavien<br />
nestemäisten aineiden osuus kasvoi peräti 5<br />
prosenttia, kun taas kappaletavararahti pysyi<br />
ennallaan. Lauttaliikenteen, roro- ja irtolastin<br />
määrät puolestaan laskivat. Erityisesti<br />
irtolastin kuljetukset supistuivat jopa 9<br />
prosenttia. Tähän vaikutti Rostock-Berliini-raideliikenteen<br />
rakentamiseen aikaisemmin<br />
tarvittujen 500 000 tonnin sementtikuljetusten<br />
puuttuminen viime vuonna.<br />
Pyörillä kulkevan roro-lastin ja lauttaliikenteen<br />
määrä putosi 5 prosenttia. Erityisesti<br />
Pohjois-Euroopan kuorma-autoliikenne<br />
supistui. Eräänä syynä nähdään<br />
koko vuoden kestäneet Rostockin sataman<br />
rakennustyöt ja uudelleenjärjestelyt.<br />
Lauttamatkustajaliikenne Tanska-<br />
Ruotsi-Suomi-Puola-linjalla pysyi myös<br />
vuonna 2012 ennallaan. Tosin uusien<br />
Rostock-Gedser-lauttayhteyksien vuoksi<br />
odotukset olivat lopullista tulosta hieman<br />
suuremmat. Vuonna 2013 Rostock ja sen<br />
kylpylät odottavat kuitenkin uutta risteilylaivojen<br />
ennätystä. 28 laivavarustamoa<br />
eri puolilta maailmaa on ilmoittanut 197<br />
laivavierailua Rostockiin. Rostockin satamayhtiö<br />
luottaa tulevaisuuteen ja näkee<br />
infrastruktuurin uudistamisen pitkäaikaisena<br />
projektina. Se investoi jo vuonna 2012<br />
lauttaterminaalin ja laivalaiturien muutostöihin<br />
sekä mm. matkustaja-alusten jätevesien<br />
puhdistuslaitteisiin 39 miljoonaa euroa.<br />
Tavoitteena on investoida tänä vuonna<br />
vielä lisää 30 miljoonaa euroa.<br />
Wismar menestyy<br />
uusiutuvalla energialla<br />
Wismarin sataman vuoden 2012 tilinpäätös<br />
oli vahvasti positiivinen. Kasvua<br />
oli noin 20 prosenttia. Sataman kautta<br />
kulki tavaraa noin 7,7 miljoonaa tonnia.<br />
Wismar toivoo pääsevänsä myös kuluvana<br />
vuonna keskimääräistä suurempaan<br />
kasvuun ja panostaa ennen kaikkea uusiutuvan<br />
energian laajeneviin markkinoihin.<br />
Satama haluaa profiloitua tulevaisuudessa<br />
energiasatamana sekä investoida voimakkaammin<br />
uusiutuvien energiamuotojen<br />
logistisiin prosesseihin. Se tavoitteena on<br />
laajentaa toimintaansa tuulienergialaitteiden<br />
ja niiden komponenttien sekä biomassan<br />
ja puupellettikuljetusten logistiseksi<br />
keskukseksi.<br />
Wismarin tavoin myös monet muut<br />
Saksan satamat odottavat Saksan energiapolitiikan<br />
muutoksen tuovan uutta potkua<br />
ennen kaikkea offshore-tuulipuistojen ansiosta.<br />
Wismar haluaa laajentaa toimintaansa<br />
myös matkailuliikenteeseen. Se on perustanut<br />
Bremerhavenin kanssa Columbus<br />
Cruise Center -yhteisyrityksen, jonka<br />
tavoitteena on markkinoida Wismaria<br />
uutena Itämeren risteilykohteena sekä<br />
risteilylaivojen selvityssatamana. Vuosiksi<br />
2013 – 2014 on saatu jo ensimmäisiä varauksia.<br />
n<br />
© Bremenports<br />
1 2013<br />
Liikenne<br />
Verkehr
38<br />
© Alexan<strong>der</strong> Obst / Marion Schmieding<br />
Berliinin uuden lentokentän viivästyminen haastaa monet yritykset<br />
Lentokenttähotellista vihreäksi<br />
kokous- ja kongressikeskukseksi<br />
Berliinin uuden lentokentän viivästymisen kerrannaisvaikutukset alueen yrityksille on valtavat, ei vain itse kentällä toimiville vaan<br />
koko ympäristölle, kuten lähialueen palveluihin suuria investointeja tehneille hotelleille. Innovatiivisilla ratkaisuilla ja verkostoitumalla<br />
yritykset pyrkivät tasapainottamaan jo tehtyjen investointien rasitteita ja katsomaan luottavaisesti tulevaisuuteen.<br />
© Holiday Inn Berlin International Airport / Haupt Hotelbetriebs GmbH<br />
Vain kilometrin päässä Berlin-Schönefeldin<br />
lentokentästä sijaitseva<br />
Holiday Inn Berlin Airport – Conference<br />
Center avattiin jo viisitoista vuotta<br />
sitten. Tuolloin pääajatuksena oli tarjota<br />
majoitusta niin kentän kautta matkustaville<br />
kuin lentoyhtiöiden henkilökunnallekin.<br />
Majoitustarpeen tiedettiin kasvavan,<br />
uuden Berlin Brandenburg -kentän<br />
avajaisia kun suunniteltiin ensimmäistä<br />
kertaa jo vuodeksi 2006.<br />
Lentokentän viivästymisen ja muuttuneiden<br />
majoitus- ja kokousmarkkinoiden<br />
myötä hotellin pääomistaja Haupt Hotelbetriebs<br />
GmbH päätyi suuriin laajennushankkeisiin.<br />
Vuonna 2010 investoitiin<br />
30 miljoonaa euroa, jotta hotelli täyttäisi<br />
kansainväliset neljän tähden kokous- ja<br />
kongressihotellin vaatimukset. Uusien<br />
huoneiden lisäksi uudisrakennukseen avattiin<br />
kokous- ja kongressitilat. 20 uutta kokoustilaa<br />
voidaan yhdistää jopa tuhannen<br />
hengen tapahtumia varten. Kokous- ja<br />
näyttelytilaa on kaiken kaikkiaan 3 400 neliötä.<br />
Osaan tiloista pääsee ajamaan vaikka<br />
autolla ja huonekorkeus, jopa 5,8 metriä,<br />
mahdollistaa suurienkin esineiden esillepanon.<br />
Asiakkaat odottavat kokous- ja kongressipäivän<br />
jälkeen aktiviteetteja ja yhteistä<br />
toimintaa, uudet ajanmukaiset tilat<br />
eivät yksistään riitä. Sijaintinsa puolesta<br />
hotelli pystyykin tarjoamaan asiakkailleen<br />
monenlaista elämyksellistä toimintaa niin<br />
ympäröivässä luonnossa kuin hotellin alueella.<br />
Yhtenä erikoisuutena on ympäri vuoden<br />
auki oleva hotellin oma baijerilainen<br />
curling-rata, Apollonaris Eisstock Arena<br />
baareineen. Tiukan kokouspäivän jälkeen<br />
rentoutua voi myös hotellin kylpylässä.<br />
Tänä päivänä kokous- ja kongressiasiakkaiden<br />
päätösten tekoon vaikuttavat<br />
kokonaistarjonnan lisäksi myös erilaisten<br />
laatujärjestelmien kriteerit. Holiday Inn<br />
Berlin Airport onkin sertifioinut niin liikematkustajille<br />
tarjoamat palvelunsa kuin kokous-<br />
ja kongressitoimintansa kansainvälisen<br />
VDR-standardien mukaiseksi ja käyttää<br />
niitä aktiivisesti markkinoinnissaan.<br />
Myös hotellin hiljattain saama kestävän<br />
kehityksen Green Hotel -sertifikaatti on<br />
osoittautunut taloudellisesti hyväksi ratkaisuksi.<br />
Rakennusten katolla olevat aurinkokennot,<br />
jätemäärän väheneminen ja kierrätys<br />
sekä asiakkaille tarjottava maksuton<br />
sähköauton latauspiste tuovat säästöjä ja<br />
kiinnostavat asiakkaita, mutta sertifikaatti<br />
nähdään myös selkeänä kilpailuetuna.<br />
Hotellissa onkin jo järjestetty useamman<br />
suuren autovalmistajan sähköautomallien<br />
esittelytilaisuuksia ja muiden vihreitä arvoja<br />
toiminnassaan painottavien yritysten<br />
tilaisuuksia. Kestävän kehityksen merkitystä<br />
ei suomalaisyritystenkään tulisi vähätellä<br />
Saksan markkinoille menon yhteydessä.<br />
Verkostoitumalla voimaa<br />
Holiday Inn Berlin Airport -hotelli työllistää<br />
kaiken kaikkiaan 120 henkilöä. Suomessakin<br />
Matka 2013 –messuilla Saksan<br />
osastolla mukana olleen hotellin myyntipäällikkö<br />
John Gubertin tiimissä työskentelee<br />
viisi myyjää. Aktiivisen myyntityön<br />
lisäksi hotelli tarvitsee yhteistyökumppaneita.<br />
Se on jäsenenä muun muassa Brandenburgin<br />
ja Berliinin matkailumarkkinointiorganisaatioissa<br />
sekä 250 <strong>saksalais</strong>en<br />
kokoushotellin TOP 250 Germany – Die<br />
besten Tagungshotels Deutschland -yhdistyksessä.<br />
Myös yhteistyö lähialueen<br />
toimijoiden ja palvelutuottajien kanssa tuo<br />
lisäarvoa niin hotellille kuin sen asiakkaillekin,<br />
esimerkiksi lähistöllä olevalle golfkentälle<br />
hotellin kautta saa varattua lähtöajat<br />
ja alennusta greenfee-maksuista. n<br />
www.holidayinn-berlin.de<br />
Matkailu<br />
Reise<br />
1 2013
39<br />
Saksassa vietetään Wagnerin 200-vuotisjuhlavuotta<br />
Musiikkia maailmalle<br />
– Richard Wagner<br />
© Richard Wagner Museum Bayreuth<br />
Richard Wagner on yksi maailman merkittävimmistä säveltäjistä. Hänet tunnetaan monumentaalisten<br />
musiikkidraamojen nerokkaana luojana. Wagnerin vertaansa vailla olevia teoksia kuten Lohengrin, Reininkulta,<br />
Valkyyria ja Jumalten tuho voi epäilemättä kutsua näyttämötaiteen suunnannäyttäjiksi.<br />
Richard Wagner syntyi Leipzigissä<br />
22. toukokuuta 1813. Hän oli perheen<br />
yhdeksäs lapsi. Lapsuudestaan<br />
Wagner vietti suurimman osan Leipzigissä<br />
ja Dresdenissä. Äidin avioiduttua uudelleen<br />
isän kuoleman jälkeen Wagner muutti<br />
usein ja asui välillä sukulaistensa luona.<br />
Jo kouluikäisenä Wagner kiinnostui<br />
runoudesta ja musiikista. Nuori taiteilija<br />
sai ensin harmoniaopetusta Leipzigin Gewandhausin<br />
muusikolta Christian Gottlieb<br />
Mülleriltä. Vuonna 1831 Wagner aloitti<br />
opinnot Leipzigin yliopiston musiikillisessa<br />
tiedekunnassa, missä hänen opettajanaan<br />
oli Tuomaskirkon kanttori Christian<br />
Christian<br />
Thielemann<br />
© Sächsische Staatskapelle Dresen<br />
Wagner-tapahtumia 2013:<br />
Theodor Weinling. Ludwig van Beethovenin<br />
Fidelio-ooppera inspiroi Wagnerin säveltämään<br />
ensimmäisen oman sinfoniansa.<br />
Vuosina 1833–1839 Wagner työskenteli<br />
Würzburgin, Magdeburgin, Königsbergin<br />
ja Riian oopperataloissa kapellimestarina<br />
ja muissa tehtävissä. Monien aikalaistensa<br />
tavoin hän pystyi hädin tuskin<br />
elättämään itsensä ja joutui velkakierteeseen.<br />
Korviaan myöten velkaantunut Wagner<br />
pakeni Pariisiin vuonna 1839, missä<br />
toivottua menestystä ei tullut.<br />
Läpimurtonsa Wagner teki vuonna<br />
1842 Rienzin kantaesityksellä Dresdenin<br />
hoviteatterissa. Hänen maineensa ooppera-<br />
Näyttelyt:<br />
Näyttely Haus Lohengrinissa, pysyvä näyttely, Graupa<br />
Richard Wagner in Dresden -näyttely<br />
touko–lokakuu 2013, Dresden<br />
Musikinstrumente für Richard Wagner -näyttely<br />
16.5.2013–31.1.2014, Leipzig<br />
Erikoisnäyttely Wartburgin linnassa<br />
18.5.2013–31.3.2014, Eisenach<br />
Tapahtumat:<br />
Richard Wagner -juhlat<br />
6.–26.5.2013, Leipzig<br />
Taidefestivaali pèlerinages ja Lohengrinprojekti<br />
23.8.–15.9.2013, Weimar<br />
säveltäjänä kasvoi. Wagner sai toisen kapellimestarin<br />
pestin Dresdenistä, minkä aikana<br />
syntyivät teokset Tannhäuser ja Lohengrin.<br />
Vannoutuneena demokraattina Wagner<br />
tuki kansan vallankumousta. Vakaumuksensa<br />
myötä hän menetti työnsä kapellimestarina.<br />
Franz Liszt avusti Wagnerin<br />
maanpakoon Zürichiin, missä hänen onnistui<br />
alkuvaikeuksien jälkeen jatkaa menestyksekästä<br />
uraansa. Zürichissä valmistui<br />
mm. yksi hänen tärkeimmistään teoreettisista<br />
kirjoituksista, Das Kunstwerk <strong>der</strong> Zukunft<br />
(suom. Tulevaisuuden taideteos).<br />
Saatuaan tiedon armahduksestaan<br />
Wagner palasi Saksiin. Vaisun alun jälkeen<br />
Wagnerin oopperoiden kultakausi alkoi<br />
vuonna 1870, kun Leipzigin kaupunginteatterin<br />
uudeksi johtajaksi nimettiin Angelo<br />
Neumann.<br />
Baijerin kuningas Ludwig II kutsui<br />
Wagnerin Müncheniin vuonna 1864.<br />
Nuoren kuninkaan hoidettua Wagnerin<br />
velat säveltäjä saattoi keskittyä uraansa<br />
ilman rahahuolia. Wagner avioitui toisen<br />
kerran vuonna 1870 itseään 24 vuotta<br />
nuoremman Cosima von Bülowin kanssa<br />
ja muutti Bayreuthiin. Pariskunnan kolme<br />
yhteistä lasta varttui Wagnerin vuonna<br />
1874 rakennuttamassa kartanossa, Villa<br />
Wahnfriedissa.<br />
Wagnerin suunnittelemalle ja Ludwig<br />
II:n rahoittamalle Juhlanäyttämötalolle,<br />
Bayreuther Festspielhausille luotiin<br />
perustukset vuonna 1872 ja sen avajaisia<br />
vietettiin vuonna 1876 Nibelungin sormuksen<br />
kantaesityksellä. Richard Wagner<br />
kuoli Venetsiassa 13. helmikuuta 1883. n<br />
Lisätietoja: www.germany.travel/wagner<br />
1 2013<br />
Matkailu<br />
Reise
40<br />
Berliini<br />
Messut<br />
Berliinin Grüne Woche<br />
-messuilla yli 400 000 kävijää<br />
Perinteikkääseen Grüne Woche –<br />
messutapahtumaan osallistui tänä<br />
vuonna ennätysmäärä näytteilleasettajia.<br />
Tuotteita esitteli 1630 näytteilleasettajaa<br />
67 eri maasta. Tapahtuman<br />
kansainvälisyys kasvoi entisestään kahdeksalla<br />
maapaviljongilla sekä kansainvälisten<br />
ammattilaisvieraiden osalta.<br />
Kuluttajavieraiden lisäksi messujen<br />
noin 100 000 ammattilaiskävijää koostuivat<br />
elintarviketeollisuuden, kaupan ja<br />
horeca-puolen edustajista. Tapahtumaan<br />
tutustui lisäksi lähes 5000 median edustajaa.<br />
Samanaikaisesti messukeskuksessa<br />
järjestettiin maatalousministerien kokous,<br />
johon osallistui 80 maatalousministeriä<br />
ympäri maailman. Messut avasi<br />
liittokansleri Angela Merkel. Messujen<br />
huomionarvoiseksi osastoksi nousi kumppanimaa<br />
Hollanti. Suomesta tapahtumassa<br />
näytteilleasettajana olivat Bonne Juomat<br />
Oy, Shaman Spirits Oy, Wästikivi Oy,<br />
Finnspring Oy ja Neste Oil Oyj sekä <strong>saksalais</strong>ista<br />
HaTro Handels GmbH Scandmarkt,<br />
B + S Finnland Sauna GmbH sekä<br />
Team Blue GmbH.<br />
Berliinistä käsin suomalaisilla tuotteilla<br />
maahantuontia ja tukkukauppaa harjoittavan<br />
Teambluen toimitusjohtaja Sabine<br />
Krieger totesi: ”Grüne Woche on hieno<br />
mahdollisuus tuoda suomalaisia elintarvikkeita<br />
kriittisen <strong>saksalais</strong>en asiakaskunnan<br />
tietoisuuteen. Samalla messut tarjoavat<br />
oivan mahdollisuuden testata suomalaisten<br />
tuotteiden sopivuutta täkäläiseen makuun.<br />
Jo tämän ensimmäisen osallistumisemme<br />
perusteella teimme lujan päätöksen olla<br />
myös jatkossa mukana.”<br />
Messujen näytteilleasettajista lähes<br />
90 prosenttia osallistunee tapahtumaan<br />
myös seuraavana vuonna. Seuraavat Grüne<br />
Woche -messut pidetään 88. kerran 17. –<br />
26.1.2014. Saksan Messut Oy koordinoi<br />
suomalaisten osallistumisen tapahtumaan.<br />
Ilmoittaudu tapahtumaan viimeistään kesäkuussa:<br />
mikko.nummi@dfhk.fi.<br />
www.gruenewoche.de<br />
Marja-Terttu Ruokamo ja Kristina Karlsson<br />
maistattamassa Bonne Juomien tuotteita.<br />
Berliinin messujen kansainvälisten asioiden johtaja Monika Ba<strong>der</strong>, Suomen<br />
Berliinin-suurlähetystön Markus Heydemann, maa- ja metsätalousministeri<br />
Jari Koskinen sekä Minna Koskinen ja Kauppakamarin toimitusjohtaja<br />
Manfred Dransfeld Grüne Woche –messujen infotilaisuudessa Berliinissä.<br />
Lisätietoja Berliinissä järjestettävistä messuista: Mikko Nummi, puh. (09) 6122 1216, 050 357 0112, mikko.nummi@dfhk.fi.<br />
Messut<br />
Messen<br />
1 2013
Messut<br />
Stuttgart<br />
41<br />
AMB 2014<br />
Koneenrakennuksen kiehtova maailma<br />
16.–20.9.2014 Stuttgartissa<br />
Kahden vuoden välein järjestettävä AMBsuurtapahtuma<br />
keräsi vuonna 2012 yli<br />
1300 näytteilleasettajaa sekä noin 86 000<br />
ammattilaiskävijää yli 80 eri maasta. Parillisten<br />
vuosien ehdoton suurtapahtuma kokoaa<br />
koko alan monimuotoisuudessaan viideksi<br />
päiväksi Stuttgartiin. Tapahtumassa<br />
esitellään koneiden, laitteiden, työkalujen ja<br />
oheislaitteiden viimeisintä kehitystä.<br />
Kävijät edustavat mm. konetekniikan,<br />
metallintyöstön, jalostusteollisuuden sekä<br />
autoteollisuuden yrityksiä. Kolmasosa ilmoitti,<br />
ettei vieraile muilla alan messuilla.<br />
Baden-Württembergin osavaltio on<br />
tunnettu mm. vahvasta autoteollisuudestaan<br />
sekä siihen liittyvistä teollisuudenaloista.<br />
Tapahtumapaikkana toimiva<br />
Stuttgartin messukeskus sijaitsee noin<br />
viiden minuutin kävelymatkan päässä<br />
kansainvälisestä lentokentästä. Kaupungin<br />
keskustaan pääsee 30 minuutissa<br />
ilman vaihtoja lähijunalla, joka<br />
liikennöi noin 15 minuutin välein lentoaseman<br />
juna-asemalta aivan ydinkeskustaan.<br />
www.amb-messe.de<br />
Messuilla esillä muun muassa<br />
– metallintyöstö<br />
– työstökoneet, tarkkuustyökalut<br />
– sähkökemiallinen koneistus<br />
– mittausjärjestelmät, laadunvarmistus<br />
– ohjelmistot, CAX-järjestelmät<br />
– osat, komponentit ja tarvikkeet<br />
– turvallisuus ja ympäristötekniikka<br />
– voitelu ja jäähdytys<br />
– alan palvelut, järjestöt ja kustantamot<br />
Lisätietoja näistä sekä muista Stuttgartissa järjestettävistä messuista: Sonja Similä, puh. (09) 6122 1223, 050 387 9900, sonja.simila@dfhk.fi.<br />
Messut<br />
Karlsruhe<br />
NUFAM Karlsruhessa 26.–29.9.2013<br />
Hyötyajoneuvoja esittelevä NUFAMmessutapahtuma<br />
järjestetään Karlsruhessa<br />
26.–29.9.2013. Toimialan tapaamisessa<br />
esittelevät johtavat valmistajat, kauppiaat<br />
sekä palveluntarjoajat uutuuksiaan.<br />
Edelliskerralla, vuonna 2011 esitteli<br />
284 näytteilleasettajaa 11 eri maasta tuotteitaan<br />
hyötyajoneuvoista aina raskaisiin<br />
kuorma-autoihin. Vierailijoita tapahtumassa<br />
oli 16 300 ja vähintäänkin samaa määrää on<br />
odotettavissa vuonna 2013.<br />
Laaja oheisohjelma keskittyy messujen<br />
painopisteaiheisiin. Yhteistyössä alan liiton<br />
kanssa järjestetään kolmena ensimmäisenä<br />
messupäivänä ohjelmaa ja koulutusta ammattilaiskävijöille.<br />
www.nufam.de<br />
Messuilla kävijöinä ovat muun muassa<br />
– Kuljetus- ja logistiikka-alan toimijat<br />
– Rakennusteollisuuden päättäjät<br />
– Liikennöitsijät, kuljetusyritysten päättäjät<br />
– Autoteollisuuden ja julkisen sektorin toimijat<br />
Lisätietoa näistä sekä muista Karlsruhessa järjestettävistä messuista: Sonja Similä, puh. (09) 6122 1223, 050 387 9900, sonja.simila@dfhk.fi.<br />
1 2013<br />
Messut<br />
Messen
42<br />
Hannover<br />
Messut<br />
Teollisuuden suurmessut<br />
Hannover Messe 8.–12.4.2013 – kumppanimaana Venäjä<br />
Hannoverin perinteiset teollisuusmessut<br />
ovat säilyttäneet asemansa<br />
maailman johtavana teknologiatapahtumana.<br />
Tänä vuonna messut kokoavat<br />
samaan paikkaan 11 johtavat kansainväliset<br />
messut:<br />
Industrial Automation: teollisuusautomaatio,<br />
sis. Interkama, Factory Automation<br />
Motion, Drive & Automation: voimansiirto<br />
Energy<br />
Wind: tuulivoima<br />
MobiliTec: mm. hybriditeknologiaa<br />
Digital Factory: teollisuuden integroidut<br />
prosessit ja IT-ratkaisut<br />
ComVac: paineilma ja tyhjiötekniikka<br />
Industrial Supply (ent. Subcontracting):<br />
alihankinta ja sopimusvalmistus<br />
Surface Technology: pintakäsittely<br />
Industrial GreenTec: ympäristöteknologia<br />
Research & Technology: tutkimus ja<br />
tuotekehitys<br />
Messuille on tulossa parillisten vuosien<br />
tapaan viitisentuhatta näytteilleasettajaa,<br />
joukossa runsaasti myös suomalaisyrityksiä.<br />
Messujen keskeiseksi aiheeksi on tänä<br />
vuonna nostettu eri teollisuudenalojen yhä<br />
laajempi keskinäinen verkottuminen, ”Integrated<br />
industry”.<br />
Tämänkertainen messujen kumppanimaa<br />
on vahva talous- ja teollisuusmahti<br />
Venäjä, joka on merkittävä peluri Euroopan<br />
energiamarkkinoilla Euroopan suurimpana<br />
kaasuntoimittajana. Lisäksi maassa<br />
on käynnissä ja suunnitteilla lukuisia<br />
suuria valtiollisia maatalouden, asuntorakentamisen<br />
ja infrastruktuurin rakennushankkeita.<br />
Yksin valtion rautatiet suunnittelee<br />
noin 27 miljardin investointeja<br />
vuoteen 2014 mennessä. Valtion sijoittaa<br />
ensi vuoteen mennessä noin 24 miljardia<br />
euroa Aasian puoleisen Venäjän taloudelliseen<br />
kehittämiseen. Presidentti Vladimir<br />
Putin julisti äskettäin hankkeen 25 miljoonan<br />
työpaikan luomisesta. Nämä tarjoavat<br />
ulkomaisille, erikokoisille yrityksille uusia<br />
liiketoimintamahdollisuuksia. Venäjällä<br />
toimivien eurooppalaisyritysten rakenne<br />
muistuttaa länsieurooppalaista. Yli 90<br />
prosenttia on keskisuuria yrityksiä, jotka<br />
menestyvät pitkälle erikoistuneilla tuotteillaan.<br />
Yritykset odottavat myös suuria mahdollisuuksia<br />
Venäjän WTO-jäsenyydestä.<br />
Venäjän talous on vahvasti raaka-ainevetoista,<br />
mikä tarjoaa eurooppalaisille viejille<br />
erittäin hyviä toimintamahdollisuuksia.<br />
Ajoneuvot, koneet ja sähkötekniikka ovat<br />
Venäjällä kysyttyjä. Vähitellen lisääntyvä<br />
avoimuus WTO-jäsenyyden myötä helpottaa<br />
yritysten sijoittumista Venäjän markkinoille.<br />
Tullimaksuista tulee selkeämpiä ja<br />
kahdenkeskisestä kaupasta ennakoitavaa,<br />
kun äkilliset tullimaksukorotukset oman<br />
talouden suojelemiseksi eivät ole enää<br />
mahdollisia. Toisaalta koneiden ja laitteiden<br />
kysyntä Venäjällä on valtavaa, sillä maa<br />
rakentaa infrastruktuuriaan vuoden 2009<br />
”investointilaman” jälkeen voimakkaasti<br />
kaikilla aloilla.<br />
Venäjän presidentti Vladimir Putin<br />
osallistuu messujen avajaisiin yhdessä Saksan<br />
liittokansleri Angela Merkelin kanssa<br />
sunnuntaina 7.4.2013.<br />
www.hannovermesse.de<br />
Muista myös muut alan<br />
messut maailmalla<br />
– Industrial Trade Fair<br />
Moskovassa 24.-27.9.2013<br />
– CeMAT Asia ja PTC Asia<br />
Shanghaissa 28.-31.10.2013<br />
– CeMAT, MDA, Surface ja Laser India<br />
Delhissä 17.-20.12.2013<br />
Messut<br />
Messen<br />
1 2013
Messut<br />
Hannover<br />
43<br />
Ligna Hannover 6.–10.5.2013<br />
Making more out of wood<br />
Ligna Hannover ovat alansa tärkein messutapahtuma<br />
ja se esittelee puun matkaa metsästä<br />
valmiiksi tuotteiksi. Messutarjonta on jaettu halleittain<br />
eri aihealueisiin:<br />
– huonekaluteollisuus<br />
– pintakäsittely ja viimeistely<br />
– sahateknologia<br />
– puun käsittely<br />
– puuraaka-aineet ja viilut<br />
– metsätalous ja -teknologia<br />
– puutuoteteollisuus<br />
Erityisen vahvasti ovat esillä puun asema energianlähteenä,<br />
puurakentaminen ja -rakenteet<br />
sekä pinnoitetekniikka.<br />
Puun merkitys maailmanlaajuisena materiaalina<br />
ja kauppatavarana kasvaa vauhdilla,<br />
mitä todistavat näiden messujen näytteilleasettaja-<br />
ja kävijämäärät. Näytteilleasettajia Ligna<br />
Hannoveriin on tulossa edellisvuosien tapaan<br />
noin 1700, joista suomalaisyrityksiä parisenkymmentä.<br />
Kävijöitä messuille odotetaan lähes<br />
100 000. Messuilla järjestetään runsaasti eri<br />
lajien taitokilpailuja ja työnäytöksiä.<br />
Lignan lisäksi samalla matkalla kannattaa<br />
tutustua myös Kölnin interzum-messuihin 13.–<br />
16.5.2013. Molempiin messuihin voi tutustua samalla<br />
lipulla.<br />
www.ligna.de<br />
Lisätietoja näistä ja muistakin Hannoverissa järjestettävistä messuista: Riitta Ahlqvist, puh. (09) 649 054, 040 545 3788, riitta.ahlqvist@dfhk.fi<br />
Avaintekijät<br />
Ihr Schlüssel zum Markt<br />
BJL<br />
BERGMANN<br />
R e c h t s a n w ä lte<br />
Ihre Experten für internationale Transaktionen<br />
Kansainvälisten transaktioiden asiantuntijanne<br />
www.bjl-legal.com<br />
BJL Bergmann Attorneys at Law<br />
Eteläranta 4 B 9<br />
00130 Helsinki<br />
Tel. +358 9 696207 0<br />
Ilmoitukset – lisätietoja:<br />
Elina Annala<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
Puh. (09) 6122 1233<br />
elina.annala@dfhk.fi<br />
1 2013