Dossier: Funktionales Übersetzen - Carsten Sinner
Dossier: Funktionales Übersetzen - Carsten Sinner
Dossier: Funktionales Übersetzen - Carsten Sinner
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
notwendig macht (Nord 2009:37) und trägt somit den letzten sechs Elemente oben aufgeführten<br />
Formel Rechnung (vgl. Salevsky 2002:233).<br />
Mögliche Kritikpunkte:<br />
Als Translationsdidaktikerin versucht Nord, konkret umsetzbare Handlungsweisen für die<br />
Übersetzungspraxis liefern, wobei Harhoff darauf hinweist, dass derlei Theoretisierung generell die<br />
Frage nach dem Stellenwert von übersetzungstheoretischen Überlegungen für die Praxis aufwerfen<br />
(vgl. 1991:4).<br />
Wegen ihres engen Bezugs auf die Skopostheorie, treffen viele ihrer Kritikpunkte auch auf das<br />
Funktionale <strong>Übersetzen</strong> nach Nord zu (vgl. Harhoff 1991:168).<br />
Ein möglicher Kritikpunkt an Nords Konzept selbst wäre – die von ihr selbst als ungewöhnlich<br />
gekennzeichnete (2004:236) – Vermischung ethischer und theoretischer Ansätze.<br />
Bibliografie:<br />
Nord, Christiane (2004): „Loyalität als ethisches Verhalten im Translationsprozess“. In: Müller, Ina<br />
(Hrsg.): Und sie bewegt sich doch; Translationswissenschaft in Ost und West; Festschrift für<br />
Heidemarie Salevsky zum 60. Geburtstag. Frankfurt am Main [u. a.]: Lang, S. 235-245.<br />
Nord, Christiane (2009): Textanalyse und <strong>Übersetzen</strong>; Theoretische Grundlage, Methode und<br />
didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse; 4., überarbeitete Auflage.<br />
Tübingen: Julius Groos Verlag.<br />
Harhoff, Gabriele (1991): Grenzen der Skopostheorie; von Translation und ihrer praktischen<br />
Anwendbarkeit. Frankfurt am Main [u. a.]: Lang.<br />
Salevsky, Heidemarie (2002): Translationswissenschaft; Ein Kompendium. Frankfurt am<br />
Main [u. a.]: Lang.<br />
5