28.12.2013 Aufrufe

Paratexte in der englischen Erzählprosa des 18. Jahrhunderts

Paratexte in der englischen Erzählprosa des 18. Jahrhunderts

Paratexte in der englischen Erzählprosa des 18. Jahrhunderts

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

KAPITEL 4 A TALE OF A TUB (1704/10)<br />

4.2 DAS TITELBLATT<br />

Abbildung 4.1: Titelseite <strong>der</strong> Orig<strong>in</strong>alausgabe<br />

von A Tale of a Tub (1704)<br />

Abbildung 4.2: Titelseite <strong>der</strong> fünften<br />

Auflage von A Tale of a Tub (1710)<br />

chen Motti, die schließlich ebenfalls wie<strong>der</strong>um e<strong>in</strong>en Kommentar zu Titel und Text<br />

be<strong>in</strong>halten. Auf <strong>der</strong> Seite vor dem Titelblatt, i. e. <strong>der</strong> gegenüberliegenden (l<strong>in</strong>ken)<br />

Seite, fand sich <strong>in</strong> <strong>der</strong> Orig<strong>in</strong>alausgabe dann auch noch e<strong>in</strong>e Liste von Titeln fiktiver<br />

Werke <strong>des</strong>selben Autors. Diese “Treatises” wan<strong>der</strong>ten (um e<strong>in</strong>em Titelbild Platz zu<br />

machen) von ihrem kanonischen peritextuellen verlegerischen Platz vor dem Titel <strong>in</strong><br />

<strong>der</strong> ersten Auflage dann <strong>in</strong> <strong>der</strong> fünften Auflage auf die Seite h<strong>in</strong>ter dem Titelblatt<br />

vor die neu e<strong>in</strong>gefügte “APOLOGY ” mit “POSTSCRIPT.”<br />

4.2.1 Der Titelapparat<br />

Offensichtlich ist <strong>der</strong> Haupttitel A / Tale / of a / Tub sowohl durch se<strong>in</strong>e allgeme<strong>in</strong>e,<br />

unbestimmte Form als auch <strong>in</strong>haltlich durch die unmittelbare Assoziation <strong>der</strong><br />

Redensart (“a ‘cock and bull’ story”, <strong>in</strong> diesem S<strong>in</strong>ne ist <strong>der</strong> Titel re<strong>in</strong> rhematisch)<br />

von vornhere<strong>in</strong> weitgehend unbrauchbar für e<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>nvolle und dist<strong>in</strong>guierende Betitelung<br />

e<strong>in</strong>es Buchs. Die Identifikationsfunktion ist dadurch, wenn überhaupt, nur<br />

sehr schlecht erfüllt. Doch ist dies freilich bereits Teil von Swifts Ironiestrategie,<br />

die durch A Tale of a Tub von Beg<strong>in</strong>n an auch e<strong>in</strong> ”<br />

schlechtes Buch“ im Stil <strong>der</strong><br />

Grub–street–Produktionen parodiert. Dabei wurde <strong>der</strong> Titel vom hack <strong>in</strong> Übere<strong>in</strong>-<br />

54

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!