WL 18 US - Wacker Neuson
WL 18 US - Wacker Neuson WL 18 US - Wacker Neuson
0620586 101 04.2009 Front-end Wheel Loader Radlader Cargadora frontal sobre ruedas Chargeur à roues WL 18 US Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
- Seite 3 und 4: WL 18 US Nameplate Typenschild Plaq
- Seite 5 und 6: WL 18 US Table of Contents Inhaltsv
- Seite 7 und 8: WL 18 US Table of Contents Inhaltsv
- Seite 9 und 10: WL 18 US Front and Rear End Vorder-
- Seite 11 und 12: WL 18 US Front and Rear End Vorder-
- Seite 13 und 14: WL 18 US Front and Rear End Vorder-
- Seite 15 und 16: WL 18 US Central Joint Mittelgelenk
- Seite 17 und 18: WL 18 US Loading Arm Ladeschwinge B
- Seite 19 und 20: WL 18 US Loading Arm Ladeschwinge B
- Seite 21 und 22: WL 18 US Step Board and Cover Plate
- Seite 23 und 24: WL 18 US Step Board and Cover Plate
- Seite 25 und 26: WL 18 US Step Board and Cover Plate
- Seite 27 und 28: WL 18 US Front Axle Vorderachse Eje
- Seite 29 und 30: WL 18 US Front Axle Vorderachse Eje
- Seite 31 und 32: WL 18 US Rear Axle Hinterachse Eje
- Seite 33 und 34: WL 18 US Rear Axle Hinterachse Eje
- Seite 35 und 36: WL 18 US Braking System Bremsanlage
- Seite 37 und 38: WL 18 US Braking System Bremsanlage
- Seite 39 und 40: WL 18 US Drive Hydraulics Fahrhydra
- Seite 41 und 42: WL 18 US Drive Hydraulics Fahrhydra
- Seite 43 und 44: WL 18 US Drive Hydraulics Fahrhydra
- Seite 45 und 46: WL 18 US Adjustable pump Verstellpu
- Seite 47 und 48: WL 18 US Hydraulic System Arbeitshy
- Seite 49 und 50: WL 18 US Hydraulic System Arbeitshy
- Seite 51 und 52: WL 18 US Hydraulic System Arbeitshy
0620586 101<br />
04.2009<br />
Front-end Wheel Loader<br />
Radlader<br />
Cargadora frontal sobre ruedas<br />
Chargeur à roues<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Parts Book<br />
Ersatzteile<br />
Lista de Repuestos<br />
Liste de Pièces de Rechange<br />
www.wackerneuson.com
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Nameplate<br />
Typenschild<br />
Plaque signalétique<br />
Placa de Identificación<br />
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is<br />
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available<br />
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service<br />
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,<br />
and serial number of the unit.<br />
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem<br />
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust<br />
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die<br />
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder<br />
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.<br />
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número<br />
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso<br />
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para<br />
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el<br />
número de serie de la máquina en cuestión.<br />
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de<br />
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations<br />
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque<br />
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces<br />
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de<br />
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de<br />
la machine.<br />
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /<br />
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :<br />
0620586 - 101 3
Part Numbers - Boldface<br />
Fettgedruckte Artikelnummern<br />
Números de partes en negritas<br />
Numéros de pièce - en caractères gras<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that<br />
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic<br />
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the<br />
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other<br />
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.<br />
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene<br />
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen<br />
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden<br />
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an<br />
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für<br />
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten<br />
der einzelnen Kunden variieren.<br />
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos<br />
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de<br />
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se<br />
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para<br />
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de<br />
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de<br />
cada cliente.<br />
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées<br />
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la <strong>Wacker</strong>. Cela veut dire que<br />
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent<br />
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez<br />
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.<br />
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera<br />
dans ses stocks.<br />
4 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Table of Contents<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Indice<br />
Table des matières<br />
Front and Rear End<br />
Vorder- und Hinterwagen<br />
Extremo delantero y posterior<br />
Extrémité avant et arrière<br />
Central Joint<br />
Mittelgelenk<br />
Rotula Central<br />
Pivot Central<br />
Loading Arm<br />
Ladeschwinge<br />
Brazo de Cargo<br />
Bras Chargeur<br />
Step Board and Cover Plate<br />
Trittplatte und Sitzhaube<br />
Estribo y placa de cubierta<br />
Marchepied et panneau de couvercle<br />
Front Axle<br />
Vorderachse<br />
Eje Anterior<br />
Essieu Avant<br />
Rear Axle<br />
Hinterachse<br />
Eje Posterior<br />
Train Arrière<br />
Braking System<br />
Bremsanlage<br />
Sistema de frenos<br />
Circuit de freinage<br />
Drive Hydraulics<br />
Fahrhydraulik<br />
Conduzca la hidráulica<br />
Conduisez l'hydraulique<br />
Adjustable pump<br />
Verstellpumpe<br />
Bomba a piston axial<br />
Pompe de variable<br />
Hydraulic System<br />
Arbeitshydraulik<br />
Sistema Hydráulico<br />
Circuit Hydraulique<br />
Control Valve<br />
Steuerventil<br />
Válvula distribuidora<br />
Soupape de direction<br />
Electrical System<br />
Elektrische Anlage<br />
Instalación Electrónica<br />
Installation Électronique<br />
Steering column with instrument panel<br />
Armaturenlenksäule<br />
Columna dirección c/ panel de instrum.<br />
Colonne de direction avec panneau d'instr<br />
Steering Hydraulic System<br />
Lenkhydraulik<br />
Sistema hydráulico de manejo<br />
Circuit hydraulique de direction<br />
8<br />
14<br />
16<br />
20<br />
26<br />
30<br />
34<br />
38<br />
44<br />
46<br />
52<br />
54<br />
60<br />
64<br />
0620586 - 101 5
Table of Contents<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Indice<br />
Table des matières<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Engine<br />
Motor<br />
Motor<br />
Moteur<br />
Fuel System<br />
Kraftstoffanlage<br />
Sistema de carburante<br />
Installation Carburant<br />
Throttle Control<br />
Gasbetätigung<br />
Palanca de Acelerador<br />
Commande de Gaz<br />
Exhaust and Air Filter<br />
Auspuff und Luftfilter<br />
Escape de Filtro del Aire<br />
Échappement des Filtre à Air<br />
Service Kit<br />
Servicesatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
Accessories<br />
Sonderzubehör<br />
Accesorios<br />
Accessoires<br />
Earth Auger<br />
Erdenbohrer<br />
Taladro de Tierra<br />
Vrille de Terre<br />
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
Roto-Tiller cpl.<br />
Roto-Pinne kpl.<br />
Roto Tiller compl.<br />
Roto-Jusqu'à compl.<br />
Snow Blower - 48in<br />
Schneien Sie Bläser - 48in<br />
Nieve fuelle - 48in<br />
Neiger la soufflerie - 48in<br />
70<br />
76<br />
80<br />
82<br />
84<br />
87<br />
88<br />
90<br />
98<br />
102<br />
6 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Table of Contents<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Indice<br />
Table des matières<br />
0620586 - 101 7
Front and Rear End<br />
Vorder- und Hinterwagen<br />
Extremo delantero y posterior<br />
Extrémité avant et arrière<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
8 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Front and Rear End<br />
Vorder- und Hinterwagen<br />
Extremo delantero y posterior<br />
Extrémité avant et arrière<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2842014 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Front carriage<br />
Vorderwagen<br />
Descripción<br />
Description<br />
Carro delantero<br />
Chariot de tête<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2841544 1<br />
Rear carriage<br />
Hinterwagen<br />
Carro trasero<br />
Chariot arrière<br />
3 2842008 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
4 2842007 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
5 2814179 1<br />
Self-securing coupling<br />
Selbstbergekupplung<br />
Acoplamiento de autoseguridad<br />
Raccord auto-obturant<br />
6 2801168 1<br />
Locking device<br />
Verriegelung<br />
Dispositivo de bloqueo<br />
Dispositif de verrouillage<br />
7 2833768 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
8 2833771 2<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
9 2840336 1<br />
Fender<br />
Kotflügel<br />
Guardafango<br />
Garde-boue<br />
10 2840333 1<br />
Fender<br />
Kotflügel<br />
Guardafango<br />
Garde-boue<br />
11 2807163 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
12 2807160 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
13 28337<strong>18</strong> 1<br />
Transport securing strip<br />
Transportsicherung<br />
Banda de sujeción transporte<br />
Bande de fix. pour transport<br />
14 2835835 2<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
15 2835832 2<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Attache<br />
16 2800980 2<br />
Retainer<br />
Sicherung<br />
Retén<br />
Dispositif de retenue<br />
17 280<strong>18</strong>11 2<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
<strong>18</strong> 2816004 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
19 280<strong>18</strong>07 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
20 2802714 2<br />
Silent block<br />
Gummipuffer<br />
Bloque silente<br />
Silentbloc<br />
21 2828097 4<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
22 2801727 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
23 2805724 2<br />
Hairpin spring<br />
Federstecker<br />
Resorte en V<br />
Ressort à arc<br />
24 2805727 1<br />
Split<br />
Splint<br />
Chaveta<br />
Goupille<br />
25 2805959 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
0620586 - 101 9
Front and Rear End<br />
Vorder- und Hinterwagen<br />
Extremo delantero y posterior<br />
Extrémité avant et arrière<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
10 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Front and Rear End<br />
Vorder- und Hinterwagen<br />
Extremo delantero y posterior<br />
Extrémité avant et arrière<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
26 2824654 2<br />
27 2805609 2<br />
28 2805952 2<br />
29 2805829 3<br />
30 2805611 5<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Cheese head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
31 2805652 11 Washer<br />
Scheibe<br />
32 2805832 4<br />
33 2805822 8<br />
34 2805821 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
35 2805650 10 Washer<br />
Scheibe<br />
36 2805953 16 Washer<br />
Scheibe<br />
37 2805678 7<br />
38 2805622 2<br />
39 2805707 2<br />
40 2805773 2<br />
41 2824005 2<br />
42 2805610 14<br />
43 2805853 4<br />
44 2842006 1<br />
45 2805895 2<br />
46 2824071 2<br />
47 2805955 4<br />
48 2805684 2<br />
49 2805839 2<br />
50 2805956 2<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Ring<br />
Ring<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Cover plate<br />
Abdeckblech<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tornillo cilÃ-ndrico<br />
Vis à tête cylindrique<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Chapa de recubrimiento<br />
Tôle de protection<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M6 x 16 ISO 4762<br />
M8<br />
M12 x 80 ISO 4014<br />
0620586 - 101 11
Front and Rear End<br />
Vorder- und Hinterwagen<br />
Extremo delantero y posterior<br />
Extrémité avant et arrière<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
12 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Front and Rear End<br />
Vorder- und Hinterwagen<br />
Extremo delantero y posterior<br />
Extrémité avant et arrière<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
51 2823709 2<br />
52 2842012 1<br />
53 2842011 1<br />
54 2827064 4<br />
55 2827245 4<br />
56 2805795 8<br />
57 2805686 8<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Nut<br />
Ringmutter<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Fan type lock washer<br />
Fächerscheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Nut<br />
Mutter<br />
58 2805957 16 Washer<br />
Scheibe<br />
59 2805855 4<br />
60 2803692 2<br />
61 2805817 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Sleeve<br />
Hülse<br />
Screw<br />
Schraube<br />
62 2805648 16 Washer<br />
Scheibe<br />
63 2805816 8<br />
64 2838454 10<br />
65 2839457 2<br />
66 2839311 2<br />
67 2805962 1<br />
68 2842013 1<br />
69 2805895 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Fender<br />
Kotflügel<br />
Reflector<br />
Rückstrahler<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Rear weight in addition<br />
Heckgewicht zusätzlich<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Arandela elástica dentada<br />
Rondelle en eventail<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Collar<br />
Douille<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
Guardafango<br />
Garde-boue<br />
Reflector<br />
Réflecteur<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
Peso posterior además<br />
Poids arriére supplémentaire<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M10 DIN 582<br />
M27 DIN 6798<br />
0620586 - 101 13
Central Joint<br />
Mittelgelenk<br />
Rotula Central<br />
Pivot Central<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
14 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Central Joint<br />
Mittelgelenk<br />
Rotula Central<br />
Pivot Central<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2842155 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Housing<br />
Gehäuse<br />
Descripción<br />
Description<br />
Carcasa<br />
Enveloppe<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2806144 3<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
3 2833099 1<br />
Housing<br />
Gehäuse<br />
Carcasa<br />
Enveloppe<br />
4 2836825 1<br />
Shaft<br />
Welle<br />
Árbol<br />
Arbre<br />
5 2805717 3<br />
Shim Ring<br />
Paßscheibe<br />
Arandela de Ajuste<br />
Disque D? Ajustage<br />
PS 60 x 75 x 0,2<br />
5 2823786 3<br />
Shim Ring<br />
Paßscheibe<br />
Arandela de Ajuste<br />
Disque D? Ajustage<br />
PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988<br />
5 2823787 3<br />
Shim Ring<br />
Paßscheibe<br />
Arandela de Ajuste<br />
Disque D? Ajustage<br />
PS 60 x 75 x 0,5 DIN 988<br />
6 2805643 3<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
7 2823777 3<br />
Shim Ring<br />
Paßscheibe<br />
Arandela de Ajuste<br />
Disque D? Ajustage<br />
PS 50 x 62 x 0,1 DIN 988<br />
7 2805711 3<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
PS 50 x 62 x 0,2<br />
7 2805713 3<br />
Shim Ring<br />
Paßscheibe<br />
Arandela de Ajuste<br />
Disque D? Ajustage<br />
PS 50 x 62 x 0,5<br />
8 2805625 3<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
9 2805965 2<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
10 2800552 2<br />
Plug<br />
Stopfen<br />
Enchufe<br />
Prise<br />
11 2836826 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
12 2802251 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
0620586 - 101 15
Loading Arm<br />
Ladeschwinge<br />
Brazo de Cargo<br />
Bras Chargeur<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
16 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Loading Arm<br />
Ladeschwinge<br />
Brazo de Cargo<br />
Bras Chargeur<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2844086 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Lifting arm<br />
Schwinge<br />
Descripción<br />
Description<br />
Brazo de elevación<br />
Bras de levage<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2844087 1<br />
Insert frame<br />
Aufnahmerahmen<br />
Bastidor del inserto<br />
Cadre d'insertion<br />
3 2843431 1<br />
Reversing Lever<br />
Umlenkhebel<br />
Palanca Desviadora<br />
Levier de Renvoi<br />
4 2843429 1<br />
Rod<br />
Zugstange<br />
Varilla<br />
Tringle<br />
5 280<strong>18</strong>10 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
6 280<strong>18</strong>38 2<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
7 280<strong>18</strong>10 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
8 280<strong>18</strong>08 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
9 2834528 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
10 2804110 6<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
11 2804106 6<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
12 2805962 9<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
13 2805828 5<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
14 2805611 5<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
15 2805954 5<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
16 2843306 2<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
17 2843307 2<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
<strong>18</strong> 2843308 2<br />
Joint<br />
Gelenk<br />
Junta<br />
Joint<br />
19 280<strong>18</strong>06 2<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
20 2805821 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
21 2805610 6<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
22 2802008 3<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
23 2805853 4<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
24 2805822 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
25 2839224 2<br />
Sleeve<br />
Hülse<br />
Manguito<br />
Manchon<br />
0620586 - 101 17
Loading Arm<br />
Ladeschwinge<br />
Brazo de Cargo<br />
Bras Chargeur<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
<strong>18</strong> 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Loading Arm<br />
Ladeschwinge<br />
Brazo de Cargo<br />
Bras Chargeur<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
26 2839230 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Spring<br />
Feder<br />
Descripción<br />
Description<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
27 2839221 2<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
28 2805653 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
29 2805652 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
30 2805829 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
31 2843302 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
32 2843303 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
33 2805684 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
34 2805777 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
35 2805926 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
0620586 - 101 19
Step Board and Cover Plate<br />
Trittplatte und Sitzhaube<br />
Estribo y placa de cubierta<br />
Marchepied et panneau de couvercle<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
20 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Step Board and Cover Plate<br />
Trittplatte und Sitzhaube<br />
Estribo y placa de cubierta<br />
Marchepied et panneau de couvercle<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2842266 1<br />
2 2841<strong>18</strong>8 1<br />
3 2842268 1<br />
4 28028<strong>18</strong> 1<br />
5 2844296 1<br />
6 2802795 1<br />
7 2802796 1<br />
8 2842270 1<br />
9 2842271 1<br />
10 2836932 1<br />
11 2835786 1<br />
12 2833855 1<br />
13 2805905 4<br />
14 2805954 4<br />
15 2805842 2<br />
16 2805614 2<br />
17 2805957 2<br />
<strong>18</strong> 2805821 6<br />
19 2805610 12<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Step board<br />
Trittplatte<br />
Bonnet<br />
Motorhaube<br />
Bonnet<br />
Motorhaube<br />
Seat<br />
Sitz<br />
Safety belt<br />
Sicherheitsgurt<br />
Rail<br />
Schiene<br />
Rail<br />
Schiene<br />
Roll bar<br />
Überrollbügel<br />
Safety roof driver<br />
Fahrerschutzdach<br />
Silencing foam<br />
Dämmatte<br />
Grid<br />
Gitter<br />
Pane<br />
Glasscheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
20 2805953 12 Washer<br />
Scheibe<br />
21 2825037 1<br />
22 2805853 5<br />
23 2805650 1<br />
24 2805830 2<br />
25 2805652 9<br />
Mushroom head bolt<br />
Schloßschraube<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Descripción<br />
Description<br />
Estribo<br />
Marchepied<br />
Capó<br />
Bonnet<br />
Capó<br />
Bonnet<br />
Asiento<br />
Siège<br />
CÃ-nturón de seguridad<br />
Ceinture de sécurité<br />
Riel<br />
Rail<br />
Riel<br />
Rail<br />
Barra de enrollar<br />
Arceau<br />
Techo de seguridad conductor<br />
Circuit d'attaque du toit de sécurité<br />
Espuma silenciadora<br />
Mousse insonorisante<br />
Rejilla<br />
Grille<br />
Hoja de vidrio<br />
Panne<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M8 x 25 ISO 8677<br />
0620586 - 101 21
Step Board and Cover Plate<br />
Trittplatte und Sitzhaube<br />
Estribo y placa de cubierta<br />
Marchepied et panneau de couvercle<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
22 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Step Board and Cover Plate<br />
Trittplatte und Sitzhaube<br />
Estribo y placa de cubierta<br />
Marchepied et panneau de couvercle<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
26 2805855 4<br />
27 2805611 4<br />
28 2805831 4<br />
29 2801691 1<br />
30 2834377 1<br />
31 2805609 5<br />
32 2805877 3<br />
33 2839436 4<br />
34 2805612 4<br />
35 2805860 4<br />
36 2824422 4<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Rope<br />
Seil<br />
Locking device<br />
Verriegelung<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Mushroom head bolt<br />
Schloßschraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Nut<br />
Mutter<br />
37 2805955 16 Washer<br />
Scheibe<br />
38 280<strong>18</strong>99 2<br />
39 2804041 1<br />
40 2806842 1<br />
41 2840430 1<br />
42 2806841 1<br />
43 2825700 1<br />
44 2805951 1<br />
45 2823678 1<br />
46 2806015 2<br />
47 2837041 2<br />
48 2805814 4<br />
49 2805952 7<br />
50 2804416 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Silent block<br />
Gummipuffer<br />
Plug<br />
Stopfen<br />
Tool box<br />
Werkzeugkasten<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
document-box<br />
Dokumentenbox<br />
Rosette<br />
Rosette<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Bracket<br />
Halter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Soga<br />
Corde<br />
Dispositivo de bloqueo<br />
Dispositif de verrouillage<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Bloque silente<br />
Silentbloc<br />
Enchufe<br />
Prise<br />
Caja de herramientas<br />
Boîte à outils<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
Saporte posa documentos<br />
Receptable de documents<br />
Roseta<br />
Rosette<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M12 x 45 ISO 8677<br />
M12 x 80 ISO 4017<br />
DIN 17670<br />
M6 x 20 x 2 DIN 522<br />
0620586 - 101 23
Step Board and Cover Plate<br />
Trittplatte und Sitzhaube<br />
Estribo y placa de cubierta<br />
Marchepied et panneau de couvercle<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
24 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Step Board and Cover Plate<br />
Trittplatte und Sitzhaube<br />
Estribo y placa de cubierta<br />
Marchepied et panneau de couvercle<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
51 2804415 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Bracket<br />
Halter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
52 2830835 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
53 2805684 4<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
54 2805724 1<br />
Hairpin spring<br />
Federstecker<br />
Resorte en V<br />
Ressort à arc<br />
55 2805271 3<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Attache<br />
56 2805837 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
57 2805896 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
58 2842156 1<br />
Bracket<br />
Halter<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
59 2811760 1<br />
Plug<br />
Stopfen<br />
Enchufe<br />
Prise<br />
60 2826394 1<br />
Plug<br />
Stopfen<br />
Enchufe<br />
Prise<br />
61 2824327 2<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
M4 x 16 ISO 4017<br />
62 2823674 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
M4 x 12 x 1,25 DIN 522<br />
63 2824872 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
M4 DIN 125<br />
64 2824824 2<br />
Fan type lock washer<br />
Fächerscheibe<br />
Arandela elástica dentada<br />
Rondelle en eventail<br />
M4 DIN 6798<br />
65 2824586 2<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
M4 ISO 4032<br />
66 2843312 1<br />
Combination box cpl.<br />
Kombibox kpl.<br />
Caja de la combinación cpl.<br />
Boîte de combinaison cpl.<br />
67 2843321 1<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
68 2807108 1<br />
Packing federation and warn<br />
Verbandskasten-Warndreieck-Set<br />
Triángulo amon./primeros aux.<br />
L'emballage a reli, avertiss.<br />
69 2803692 2<br />
Sleeve<br />
Hülse<br />
Collar<br />
Douille<br />
70 2805822 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
72 2805941 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
0620586 - 101 25
Front Axle<br />
Vorderachse<br />
Eje Anterior<br />
Essieu Avant<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
26 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Front Axle<br />
Vorderachse<br />
Eje Anterior<br />
Essieu Avant<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
2836741 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Axle cpl.<br />
Achse kpl.<br />
Descripción<br />
Description<br />
Eje cpl.<br />
Axe cpl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
1 2800925 1<br />
Differential gear<br />
Differential<br />
Engranaje del diferencial<br />
Engrenage différentiel<br />
2 2800020 1<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
3 2801693 1<br />
Housing<br />
Gehäuse<br />
Carcasa<br />
Enveloppe<br />
4 2802082 1<br />
Sealing ring<br />
Wellendichtring<br />
Anillo de sellado<br />
Anneau d'étanchéité<br />
5 2805622 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
6 2814299 1<br />
Housing<br />
Gehäuse<br />
Carcasa<br />
Enveloppe<br />
7 2805644 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
8 2806058 2<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
9 2800905 1<br />
Flange<br />
Flansch<br />
Brida<br />
Bride<br />
10 2805674 6<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
11 2805678 6<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
M8<br />
12 2805917 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
13 2802589 1<br />
Brake drum<br />
Bremstrommel<br />
Tambor de freno<br />
Tambour de frein<br />
14 2802591 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
15 2802593 1<br />
Brake shoes<br />
Bremsbacken<br />
Pastillas de freno<br />
Sabots de frein<br />
16 2802594 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
17 2802595 1<br />
Brake anchoring plate<br />
Bremsankerplatte<br />
Placa de anclaje del freno<br />
Chape de fixation du frein<br />
<strong>18</strong> 2815387 4<br />
Sleeve<br />
Hülse<br />
Manguito<br />
Manchon<br />
19 2805829 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
20 2802590 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
21 2802592 1<br />
Retainer<br />
Sicherung<br />
Retén<br />
Dispositif de retenue<br />
22 2836542 1<br />
Cardan shaft<br />
Gelenkwelle<br />
Eje del cardán<br />
Arbre à cardan<br />
23 2805633 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
24 2802353 1<br />
Repair kit<br />
Reparatursatz<br />
Kit de reparaciones<br />
Nécessaire de réparation<br />
0620586 - 101 27
Front Axle<br />
Vorderachse<br />
Eje Anterior<br />
Essieu Avant<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
28 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Front Axle<br />
Vorderachse<br />
Eje Anterior<br />
Essieu Avant<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
25 2804094 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Descripción<br />
Description<br />
Válvula<br />
Valve<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
26 2805642 2<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
27 2806049 2<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
28 2805664 1<br />
Screw Plug<br />
Verschlußschraube<br />
Tapón Roscado<br />
Vis de Fermeture<br />
<strong>18</strong> x 1,5<br />
29 2805830 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
30 2805905 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
31 2805908 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
32 2805611 10<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
33 2837606 1<br />
Axle pipe<br />
Achsrohr<br />
Caño del eje<br />
Tuyau d'essieu<br />
34 2837605 1<br />
Axle pipe<br />
Achsrohr<br />
Caño del eje<br />
Tuyau d'essieu<br />
35 2805740 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
36 2805710 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
37 2806049 2<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
38 2800043 2<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
39 2802086 2<br />
Sealing ring<br />
Wellendichtring<br />
Anillo de sellado<br />
Anneau d'étanchéité<br />
40 2836737 1<br />
Shaft<br />
Achswelle<br />
Árbol<br />
Arbre<br />
41 2836735 1<br />
Shaft<br />
Achswelle<br />
Árbol<br />
Arbre<br />
42 2805907 11 Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
43 2806092 10 Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
44 2805978 10 Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
45 2836742 1<br />
Axle half<br />
Achshälfte<br />
Semieje<br />
Demi essieu<br />
46 2836745 1<br />
Axle half<br />
Achshälfte<br />
Semieje<br />
Demi essieu<br />
0620586 - 101 29
Rear Axle<br />
Hinterachse<br />
Eje Posterior<br />
Train Arrière<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
30 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Rear Axle<br />
Hinterachse<br />
Eje Posterior<br />
Train Arrière<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
2836753 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Axle cpl.<br />
Achse kpl.<br />
Descripción<br />
Description<br />
Eje cpl.<br />
Axe cpl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
1 2800925 1<br />
Differential gear<br />
Differential<br />
Engranaje del diferencial<br />
Engrenage différentiel<br />
2 2800020 1<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
3 2833376 1<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
4 2801776 1<br />
Housing<br />
Gehäuse<br />
Carcasa<br />
Enveloppe<br />
5 2800308 1<br />
Hydraulic motor<br />
Ölmotor<br />
Motor hidráulico<br />
Moteur hydraulique<br />
6 2801402 1<br />
Housing<br />
Gehäuse<br />
Carcasa<br />
Enveloppe<br />
7 2802487 1<br />
Sealing ring<br />
Wellendichtring<br />
Anillo de sellado<br />
Anneau d'étanchéité<br />
8 2806049 1<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
9 2805642 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
10 2805621 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
11 2800970 1<br />
Gear wheel<br />
Zahnrad<br />
Engranaje<br />
Engrenage<br />
12 2800959 1<br />
Gear wheel<br />
Zahnrad<br />
Engranaje<br />
Engrenage<br />
13 2806061 1<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
14 2805835 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
M12 x 30<br />
15 2805612 5<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
16 2801989 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
17 2805917 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
<strong>18</strong> 2836542 1<br />
Cardan shaft<br />
Gelenkwelle<br />
Eje del cardán<br />
Arbre à cardan<br />
19 2832462 1<br />
Flange<br />
Flansch<br />
Brida<br />
Bride<br />
20 2805777 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
21 2824413 4<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
M12 x 40 ISO 4017<br />
22 2805660 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
23 2805664 1<br />
Screw Plug<br />
Verschlußschraube<br />
Tapón Roscado<br />
Vis de Fermeture<br />
<strong>18</strong> x 1,5<br />
24 2800260 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
0620586 - 101 31
Rear Axle<br />
Hinterachse<br />
Eje Posterior<br />
Train Arrière<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
32 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Rear Axle<br />
Hinterachse<br />
Eje Posterior<br />
Train Arrière<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
25 2804094 1<br />
26 2805831 7<br />
27 2805611 11<br />
28 2805642 2<br />
29 2806049 2<br />
30 2804094 1<br />
31 2837605 1<br />
32 2837606 1<br />
33 2805740 2<br />
34 2805710 2<br />
35 2806049 2<br />
36 2800043 2<br />
37 2802086 2<br />
38 2836735 2<br />
39 2836737 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Ring<br />
Ring<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Axle pipe<br />
Achsrohr<br />
Axle pipe<br />
Achsrohr<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Sealing ring<br />
Wellendichtring<br />
Shaft<br />
Achswelle<br />
Shaft<br />
Achswelle<br />
40 2805907 11 Screw<br />
Schraube<br />
41 2805908 4<br />
42 2805905 2<br />
43 2805611 10<br />
44 2805908 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Screw<br />
Schraube<br />
45 2806092 10 Screw<br />
Schraube<br />
46 2805978 10 Ring<br />
Ring<br />
47 2824036 4<br />
48 2836742 1<br />
49 2836745 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Axle half<br />
Achshälfte<br />
Axle half<br />
Achshälfte<br />
Descripción<br />
Description<br />
Válvula<br />
Valve<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
Válvula<br />
Valve<br />
Caño del eje<br />
Tuyau d'essieu<br />
Caño del eje<br />
Tuyau d'essieu<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
Anillo de sellado<br />
Anneau d'étanchéité<br />
Árbol<br />
Arbre<br />
Árbol<br />
Arbre<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
Semieje<br />
Demi essieu<br />
Semieje<br />
Demi essieu<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M10 x 45 ISO 4014<br />
0620586 - 101 33
Braking System<br />
Bremsanlage<br />
Sistema de frenos<br />
Circuit de freinage<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
34 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Braking System<br />
Bremsanlage<br />
Sistema de frenos<br />
Circuit de freinage<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2802587 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Brake<br />
Bremse<br />
Descripción<br />
Description<br />
Freno<br />
Frein<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2802589 1<br />
Brake drum<br />
Bremstrommel<br />
Tambor de freno<br />
Tambour de frein<br />
3 2802591 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
4 2802593 1<br />
Brake shoes<br />
Bremsbacken<br />
Pastillas de freno<br />
Sabots de frein<br />
5 2802594 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
6 2802595 1<br />
Brake anchoring plate<br />
Bremsankerplatte<br />
Placa de anclaje del freno<br />
Chape de fixation du frein<br />
7 2802590 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
8 2802592 1<br />
Retainer<br />
Sicherung<br />
Retén<br />
Dispositif de retenue<br />
9 2805829 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
10 2815387 8<br />
Sleeve<br />
Hülse<br />
Manguito<br />
Manchon<br />
11 2836542 1<br />
Cardan shaft<br />
Gelenkwelle<br />
Eje del cardán<br />
Arbre à cardan<br />
12 2804160 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
13 2837080 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
14 2834021 1<br />
Pedal<br />
Pedal<br />
Pedal<br />
Pédale<br />
15 2835121 1<br />
Oil pump<br />
Ölpumpe<br />
Bomba de aceite<br />
Pompe à huile<br />
16 2825978 1<br />
Swivel head<br />
Gabelkopf<br />
Cabezal giratorio<br />
Tête à rotule<br />
17 2822493 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
<strong>18</strong> 2804035 3<br />
Swivel head<br />
Gabelkopf<br />
Cabezal giratorio<br />
Tête à rotule<br />
19 2805693 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
20 2829101 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
21 2827863 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
22 2805166 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
23 2805172 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
24 2833654 1<br />
Rod<br />
Stange<br />
Varilla<br />
Tige<br />
25 2804071 1<br />
Bowden cable<br />
Bowdenzug<br />
Cable Bowden<br />
Câble de Bowden<br />
0620586 - 101 35
Braking System<br />
Bremsanlage<br />
Sistema de frenos<br />
Circuit de freinage<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
36 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Braking System<br />
Bremsanlage<br />
Sistema de frenos<br />
Circuit de freinage<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
26 2804089 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Bowden cable<br />
Bowdenzug<br />
Descripción<br />
Description<br />
Cable Bowden<br />
Câble de Bowden<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
27 2804130 1<br />
Bowden cable<br />
Bowdenzug<br />
Cable Bowden<br />
Câble de Bowden<br />
28 2805821 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
29 2805953 6<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
30 2805610 4<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
31 2805680 4<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
32 2805822 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
33 2805678 3<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
M8<br />
34 2824575 1<br />
Threaded pin<br />
Gewindestift<br />
Varilla roscada<br />
Goupille fileté<br />
M6 x 10 ISO 4027<br />
35 2805952 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
36 2805679 1<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
37 2805962 1<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
38 2805816 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
39 2805855 3<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
40 2824361 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
M6 x 40 ISO 4017<br />
41 2805852 1<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
0620586 - 101 37
Drive Hydraulics<br />
Fahrhydraulik<br />
Conduzca la hidráulica<br />
Conduisez l'hydraulique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
38 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Drive Hydraulics<br />
Fahrhydraulik<br />
Conduzca la hidráulica<br />
Conduisez l'hydraulique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2810264 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Sealing set<br />
Dichtsatz<br />
Descripción<br />
Description<br />
Juego sellante<br />
Jeu de détanchéité<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
1 2800308 1<br />
Hydraulic motor<br />
Ölmotor<br />
Motor hidráulico<br />
Moteur hydraulique<br />
2 2829133 1<br />
Oil cooler<br />
Ölkühler<br />
Refrigerador de aceite<br />
Refroidisseur d'huile<br />
3 2801423 1<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
4 2800296 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
4 2835121 1<br />
Oil pump<br />
Ölpumpe<br />
Bomba de aceite<br />
Pompe à huile<br />
5 2804376 1<br />
Sealing set<br />
Dichtsatz<br />
Juego sellante<br />
Jeu de détanchéité<br />
5 2804470 1<br />
Pump<br />
Pumpe<br />
Bomba<br />
Pompe<br />
6 2802389 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
7 2802382 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
8 2802379 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
9 2802362 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
10 2802381 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
11 2802410 1<br />
Muff<br />
Stutzen<br />
Manguito<br />
Manchon<br />
12 2802402 1<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
13 2802374 1<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
14 2802386 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
15 2804335 4<br />
Bracket<br />
Halter<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
16 2804334 4<br />
Bracket<br />
Halter<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
17 2801519 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
<strong>18</strong> 2814048 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
19 2804310 2<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
20 2801539 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
21 2801516 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
22 2804332 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
0620586 - 101 39
Drive Hydraulics<br />
Fahrhydraulik<br />
Conduzca la hidráulica<br />
Conduisez l'hydraulique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
40 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Drive Hydraulics<br />
Fahrhydraulik<br />
Conduzca la hidráulica<br />
Conduisez l'hydraulique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
23 2801540 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Descripción<br />
Description<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
24 2801512 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
25 2804310 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
26 2801542 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
27 2801545 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
28 2801579 1<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
29 2801557 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
30 2801526 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
31 2813975 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
32 2801554 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
33 2801570 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
34 2802065 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
35 2802066 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
36 2805609 8<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
37 2805885 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
38 2805880 6<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
39 2802064 2<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
40 2805612 8<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
41 2824413 8<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
M12 x 40 ISO 4017<br />
42 2802063 2<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
43 2805611 8<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
44 2805831 8<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
45 2805828 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
46 2805611 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
47 2805954 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
0620586 - 101 41
Drive Hydraulics<br />
Fahrhydraulik<br />
Conduzca la hidráulica<br />
Conduisez l'hydraulique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
42 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Drive Hydraulics<br />
Fahrhydraulik<br />
Conduzca la hidráulica<br />
Conduisez l'hydraulique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
48 2838601 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Descripción<br />
Description<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
49 2834769 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
50 2838610 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
51 2838616 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
52 2838614 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
53 2834759 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
54 2838608 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
55 2835697 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
56 2837072 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
57 2840032 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
58 2840033 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
59 2805823 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
60 2805610 4<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
61 2805953 4<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
0620586 - 101 43
Adjustable pump<br />
Verstellpumpe<br />
Bomba a piston axial<br />
Pompe de variable<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
44 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Adjustable pump<br />
Verstellpumpe<br />
Bomba a piston axial<br />
Pompe de variable<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2835121 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Oil pump<br />
Ölpumpe<br />
Descripción<br />
Description<br />
Bomba de aceite<br />
Pompe à huile<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2800424 1<br />
Pump<br />
Pumpe<br />
Bomba<br />
Pompe<br />
3 2800281 1<br />
Inching valve<br />
Inchpatrone<br />
Válvula de marcha lenta<br />
Soupape d'opération pas-à-pas<br />
4 2805312 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
5 2800315 1<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
6 2800422 2<br />
Magnet<br />
Magnet<br />
Imán<br />
Aimant<br />
7 28004<strong>18</strong> 1<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
8 2800300 2<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
9 2804328 3<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
10 2804332 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
11 2801540 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
12 2800431 1<br />
Sealing ring<br />
Wellendichtring<br />
Anillo de sellado<br />
Anneau d'étanchéité<br />
13 2823669 1<br />
Retaining ring<br />
Sicherungsring<br />
Anillo de retención<br />
Bague d'arrêt<br />
54 x 2 DIN 472<br />
0620586 - 101 45
Hydraulic System<br />
Arbeitshydraulik<br />
Sistema Hydráulico<br />
Circuit Hydraulique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
46 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Hydraulic System<br />
Arbeitshydraulik<br />
Sistema Hydráulico<br />
Circuit Hydraulique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2801423 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Descripción<br />
Description<br />
Válvula<br />
Valve<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2802609 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
2 2837224 1<br />
Cylinder<br />
Zylinder<br />
Cilindro<br />
Cylindre<br />
3 2802623 2<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
3 2843405 2<br />
Hydraulic cylinder<br />
Hydraulikzylinder<br />
Cilindro<br />
Cilindre<br />
4 2804107 6<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
5 2804305 2<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
6 2801561 3<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
7 2801563 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
8 2801562 1<br />
Screw connection<br />
Verschraubung<br />
Atornilladura<br />
Raccord vis<br />
9 2801557 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
10 2801551 2<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
11 2801574 6<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
12 2801547 2<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
13 2801544 4<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
14 2804358 1<br />
Clutch<br />
Kupplung<br />
Embrague<br />
Embrayage<br />
15 2804345 1<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
16 2804341 1<br />
Clutch<br />
Kupplung<br />
Embrague<br />
Embrayage<br />
17 2804359 1<br />
Clutch<br />
Kupplung<br />
Embrague<br />
Embrayage<br />
<strong>18</strong> 2804346 2<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
19 2801531 1<br />
Screw connection<br />
Verschraubung<br />
Atornilladura<br />
Raccord vis<br />
20 2801560 2<br />
Screw connection<br />
Verschraubung<br />
Atornilladura<br />
Raccord vis<br />
21 2801559 1<br />
Screw connection<br />
Verschraubung<br />
Atornilladura<br />
Raccord vis<br />
22 2801522 1<br />
Screw connection<br />
Verschraubung<br />
Atornilladura<br />
Raccord vis<br />
23 2844774 4<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
GES 10L/R 3/4in<br />
0620586 - 101 47
Hydraulic System<br />
Arbeitshydraulik<br />
Sistema Hydráulico<br />
Circuit Hydraulique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
48 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Hydraulic System<br />
Arbeitshydraulik<br />
Sistema Hydráulico<br />
Circuit Hydraulique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
24 2801556 2<br />
25 2801545 1<br />
26 2844167 2<br />
27 2838112 2<br />
28 2834770 2<br />
29 2834753 2<br />
30 2838045 1<br />
31 2834773 1<br />
32 2827802 1<br />
33 2837382 1<br />
34 2834767 4<br />
35 2834686 2<br />
36 2841401 2<br />
37 2805962 6<br />
38 2801106 1<br />
39 2801115 2<br />
40 2801112 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Clamping block<br />
Klemmbackenpaar<br />
Clamping block<br />
Klemmbackenpaar<br />
Clamping block<br />
Klemmbackenpaar<br />
41 2805886 23 Screw<br />
Schraube<br />
42 2824655 4<br />
43 2805881 4<br />
44 2805771 4<br />
45 2805610 4<br />
46 2805953 4<br />
47 2805679 2<br />
48 2805816 2<br />
Cheese head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Descripción<br />
Description<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
Válvula<br />
Valve<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
Bloque de sujectión<br />
Cale<br />
Bloque de sujectión<br />
Cale<br />
Bloque de sujectión<br />
Cale<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo cilÃ-ndrico<br />
Vis à tête cylindrique<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M6 x 30 ISO 4762<br />
0620586 - 101 49
Hydraulic System<br />
Arbeitshydraulik<br />
Sistema Hydráulico<br />
Circuit Hydraulique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
50 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Hydraulic System<br />
Arbeitshydraulik<br />
Sistema Hydráulico<br />
Circuit Hydraulique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
49 2801712 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Fixing device<br />
Halterung<br />
Descripción<br />
Description<br />
Soporte<br />
Bague de retenue<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
0620586 - 101 51
Control Valve<br />
Steuerventil<br />
Válvula distribuidora<br />
Soupape de direction<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
52 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Control Valve<br />
Steuerventil<br />
Válvula distribuidora<br />
Soupape de direction<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2800540 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Descripción<br />
Description<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
1 2801423 1<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
2 2841051 1<br />
Fixing device<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Bague de retenue<br />
3 2845271 1<br />
Readjusting Device<br />
Rückeinstelleinrichtung<br />
Reajuste del dispositivo<br />
Rajustement du dispositif<br />
4 2838681 1<br />
Bellows<br />
Faltenbalg<br />
Fuelle<br />
Soufflet<br />
5 2838603 1<br />
Hinge<br />
Scharnier<br />
Bisagra<br />
Charnière<br />
6 2806983 1<br />
Retainer<br />
Gegenhalter<br />
Soporte<br />
Logement<br />
7 2841960 1<br />
Handle<br />
Griff<br />
Mango<br />
Poignée<br />
8 2833191 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
9 2825434 1<br />
Connection<br />
Verbindungsstück<br />
Conexión<br />
Connexion<br />
10 2840557 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
11 2805860 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
12 2805612 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
13 2805855 1<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
14 2805611 1<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
15 2805893 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
16 2805610 4<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
17 2805953 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
<strong>18</strong> 2805898 3<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
19 2805852 1<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
20 2805679 1<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
0620586 - 101 53
Electrical System<br />
Elektrische Anlage<br />
Instalación Electrónica<br />
Installation Électronique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
54 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Electrical System<br />
Elektrische Anlage<br />
Instalación Electrónica<br />
Installation Électronique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2838338 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Steering column with instrument panel cpl.<br />
Armaturenlenksäule kpl.<br />
Descripción<br />
Description<br />
Columna dirección c/ panel de instrum.<br />
cpl.<br />
Colonne de direction avec panneau d'in<br />
cpl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2804741 1<br />
Starter<br />
Anlasser<br />
Arrancador<br />
Démarreur<br />
3 2804697 1<br />
Dynamo<br />
Lichtmaschine<br />
DÃ-namo<br />
Dynamo<br />
40A<br />
4 2801078 1<br />
Battery<br />
Batterie<br />
BaterÃ-a<br />
Batterie<br />
5 2806403 1<br />
Pump<br />
Pumpe<br />
Bomba<br />
Pompe<br />
6 2806857 1<br />
Fuel level sensor<br />
Tankgeber<br />
Sensor del nivel de sensor<br />
Capteur de niveau de carburant<br />
7 2801012 1<br />
Horn<br />
Hupe<br />
Bocina<br />
Klaxon<br />
8 2806191 1<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
9 2804289 1<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
Conexión<br />
Connexion<br />
10 2804633 1<br />
Magnet<br />
Magnet<br />
Imán<br />
Aimant<br />
11 2804632 1<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
12 2810045 1<br />
Temperature sensor<br />
Temperatursensor<br />
Sensor de temperatura<br />
Capteur de température<br />
13 2803996 1<br />
Temperature sensor<br />
Temperaturgeber<br />
Sensor de temperatura<br />
Capteur de température<br />
14 2800254 1<br />
Temperature sensor<br />
Temperaturgeber<br />
Sensor de temperatura<br />
Capteur de température<br />
15 2804505 1<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
16 2804492 1<br />
Key<br />
Schlüssel<br />
Llave<br />
Clé<br />
17 2839676 1<br />
Cable harness<br />
Kabelbaum<br />
Disp. del cable de elevación<br />
Faisceau de câbles<br />
<strong>18</strong> 2839675 1<br />
Cable harness<br />
Kabelbaum<br />
Disp. del cable de elevación<br />
Faisceau de câbles<br />
19 2801076 2<br />
Headlight<br />
Scheinwerfer<br />
Faro<br />
Projecteur<br />
20 2801075 2<br />
Cap<br />
Kappe<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
21 2834051 2<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
22 2834052 2<br />
Light<br />
Leuchte<br />
Luz<br />
Lampe<br />
23 2834053 2<br />
Light<br />
Leuchte<br />
Luz<br />
Lampe<br />
24 2804264 3<br />
Bulb<br />
Glühbirne<br />
Bombilla<br />
Ampoule<br />
0620586 - 101 55
Electrical System<br />
Elektrische Anlage<br />
Instalación Electrónica<br />
Installation Électronique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
56 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Electrical System<br />
Elektrische Anlage<br />
Instalación Electrónica<br />
Installation Électronique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
25 2801051 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Bulb<br />
Glühbirne<br />
Descripción<br />
Description<br />
Bombilla<br />
Ampoule<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
26 2801047 2<br />
Bulb<br />
Glühbirne<br />
Bombilla<br />
Ampoule<br />
27 2800999 2<br />
Bulb<br />
Glühbirne<br />
Bombilla<br />
Ampoule<br />
28 2801039 1<br />
Light<br />
Leuchte<br />
Luz<br />
Lampe<br />
29 2801040 1<br />
Light<br />
Leuchte<br />
Luz<br />
Lampe<br />
30 2801050 2<br />
Bulb<br />
Glühbirne<br />
Bombilla<br />
Ampoule<br />
31 2805869 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
32 2801005 2<br />
Headlight<br />
Scheinwerfer<br />
Faro<br />
Projecteur<br />
33 2836066 2<br />
Rubber cap<br />
Gummikappe<br />
Tapa de caucho<br />
Bouchon de caoutchouc<br />
34 2804288 1<br />
Blower motor<br />
Lüftermotor<br />
Motor del ventilador<br />
Moteur à soufflerie<br />
35 2840536 1<br />
Light<br />
Rundumleuchte<br />
Luz<br />
Lampe<br />
36 2806629 1<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
37 2810072 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
38 2839672 1<br />
Cable harness<br />
Kabelbaum<br />
Disp. del cable de elevación<br />
Faisceau de câbles<br />
39 2840356 1<br />
Cable harness<br />
Kabelbaum<br />
Disp. del cable de elevación<br />
Faisceau de câbles<br />
40 2836160 1<br />
Tube<br />
Rohr<br />
Tubo<br />
Tube<br />
41 2805823 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
42 2805953 3<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
43 2805610 1<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
44 2805853 1<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
45 2828499 1<br />
Retainer<br />
Sicherung<br />
Retén<br />
Dispositif de retenue<br />
46 2835245 1<br />
Retainer<br />
Sicherung<br />
Retén<br />
Dispositif de retenue<br />
47 2814100 1<br />
Beeper<br />
Warntongeber<br />
Alerta sonora<br />
Avertisseur<br />
48 2801927 1<br />
Electric wire<br />
Kabel<br />
Cable eléctrico<br />
Fil ressortant<br />
49 2827211 1<br />
Cable<br />
Kabel<br />
Cable<br />
Câble<br />
0620586 - 101 57
Electrical System<br />
Elektrische Anlage<br />
Instalación Electrónica<br />
Installation Électronique<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
58 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Electrical System<br />
Elektrische Anlage<br />
Instalación Electrónica<br />
Installation Électronique<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
50 2805821 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
51 2844296 1<br />
Safety belt<br />
Sicherheitsgurt<br />
CÃ-nturón de seguridad<br />
Ceinture de sécurité<br />
52 2844775 1<br />
Cable harness<br />
Kabelbaum<br />
Disp. del cable de elevación<br />
Faisceau de câbles<br />
53 2802277 1<br />
Connection<br />
Verbindung<br />
Conexión<br />
Connexion<br />
54 2801020 1<br />
Relay<br />
Relais<br />
Relé<br />
Relais<br />
0620586 - 101 59
Steering column with instrument panel<br />
Armaturenlenksäule<br />
Columna dirección c/ panel de instrum.<br />
Colonne de direction avec panneau d'instr<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
60 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Steering column with instrument panel<br />
Armaturenlenksäule<br />
Columna dirección c/ panel de instrum.<br />
Colonne de direction avec panneau d'instr<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
2838338 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Steering column with instrument panel cpl.<br />
Armaturenlenksäule kpl.<br />
Descripción<br />
Description<br />
Columna dirección c/ panel de instrum.<br />
cpl.<br />
Colonne de direction avec panneau d'in<br />
cpl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
1 2840303 1<br />
Instrument console<br />
Armaturenkonsole<br />
Consola de instrumentos<br />
Console d'instruments<br />
2 2837937 1<br />
Cover<br />
Verkleidung<br />
Revestimiento interior<br />
Revetement<br />
3 2837938 1<br />
Cover<br />
Verkleidung<br />
Revestimiento interior<br />
Revetement<br />
4 2840304 1<br />
Bellows<br />
Faltenbalg<br />
Fuelle<br />
Soufflet<br />
5 2840356 1<br />
Cable harness<br />
Kabelbaum<br />
Disp. del cable de elevación<br />
Faisceau de câbles<br />
6 2804808 1<br />
Ignition switch<br />
Zündschloß<br />
Interruptor de encendido<br />
Commutateur d'allumage<br />
7 2804815 1<br />
Key<br />
Schlüssel<br />
Llave<br />
Clé<br />
8 2802506 1<br />
Working hour meter<br />
Betriebsstundenzähler<br />
Carter del motor<br />
Carter de moteur<br />
9 2806628 1<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
10 2802566 1<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
11 2837906 1<br />
Plug<br />
Stopfen<br />
Enchufe<br />
Prise<br />
12 2802554 1<br />
Plug socket 2-pole<br />
Steckdose 2-polig<br />
Toma de enchufe de 2 polos<br />
Socle de fiche 2-pôles<br />
13 2810059 1<br />
Fuse box<br />
Sicherungsdose<br />
Caja de fusibles<br />
Boîte d'fusible<br />
14 2812550 1<br />
Fuse<br />
Sicherung<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
5A<br />
14 2801025 1<br />
Fuse<br />
Sicherung<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
7,5A<br />
14 2801030 1<br />
Fuse<br />
Sicherung<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
10A<br />
14 2801026 1<br />
Fuse<br />
Sicherung<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
15A<br />
14 2801031 1<br />
Fuse<br />
Sicherung<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
20A<br />
14 2801027 1<br />
Fuse<br />
Sicherung<br />
Fusible<br />
Fusible<br />
25A<br />
15 2804851 1<br />
Monitoring device<br />
Überwacher<br />
Dispositivo de supervisión<br />
Dispositif de surveillance<br />
16 2840301 1<br />
Steering column<br />
Lenksäule<br />
Columna de dirección<br />
Colonne de direction<br />
17 2800988 1<br />
Relay<br />
Relais<br />
Relai<br />
Relais<br />
<strong>18</strong> 2802496 1<br />
Relay<br />
Relais<br />
Relai<br />
Relais<br />
0620586 - 101 61
Steering column with instrument panel<br />
Armaturenlenksäule<br />
Columna dirección c/ panel de instrum.<br />
Colonne de direction avec panneau d'instr<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
62 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Steering column with instrument panel<br />
Armaturenlenksäule<br />
Columna dirección c/ panel de instrum.<br />
Colonne de direction avec panneau d'instr<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
19 2806629 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
0620586 - 101 63
Steering Hydraulic System<br />
Lenkhydraulik<br />
Sistema hydráulico de manejo<br />
Circuit hydraulique de direction<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
64 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Steering Hydraulic System<br />
Lenkhydraulik<br />
Sistema hydráulico de manejo<br />
Circuit hydraulique de direction<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2800540 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Descripción<br />
Description<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
1 2801423 1<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
2 2802616 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
2 2802613 1<br />
Cylinder<br />
Zylinder<br />
Cilindro<br />
Cylindre<br />
3 2804377 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
3 2804470 1<br />
Pump<br />
Pumpe<br />
Bomba<br />
Pompe<br />
4 2829156 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
4 2838602 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
5 2800065 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
5 2800089 1<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
6 2800085 1<br />
Steering system cpl.<br />
Lenkung kpl.<br />
Sistema de dirección cpl.<br />
Système de direction cpl.<br />
6 2829156 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
7 2840301 1<br />
Steering column<br />
Lenksäule<br />
Columna de dirección<br />
Colonne de direction<br />
8 2841067 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
9 2838492 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
10 2801763 1<br />
Bolt<br />
Bolzen<br />
Perno<br />
Boulon<br />
11 2840304 1<br />
Bellows<br />
Faltenbalg<br />
Fuelle<br />
Soufflet<br />
12 2804266 1<br />
Steering wheel<br />
Lenkrad<br />
Volante de dirección<br />
Volant<br />
13 2802558 1<br />
Cap<br />
Kappe<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
14 2804252 1<br />
Rotary knob<br />
Drehknopf<br />
Perilla rotativa<br />
Poignée rotative<br />
15 2800056 1<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
16 2805958 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
17 2805697 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
<strong>18</strong> 28056<strong>18</strong> 2<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
19 2806130 2<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Cojinete<br />
Palier<br />
0620586 - 101 65
Steering Hydraulic System<br />
Lenkhydraulik<br />
Sistema hydráulico de manejo<br />
Circuit hydraulique de direction<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
66 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Steering Hydraulic System<br />
Lenkhydraulik<br />
Sistema hydráulico de manejo<br />
Circuit hydraulique de direction<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
20 2805604 4<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Ring<br />
Ring<br />
Descripción<br />
Description<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
21 2805962 1<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
22 2805967 1<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
23 2801527 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
24 2801546 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
25 2801544 3<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
26 2801545 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
27 2814048 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
28 2802066 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
29 2805882 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
30 2805880 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
31 2805609 4<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
32 2805905 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
33 2805611 8<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
34 2805954 4<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
35 2801574 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
36 2806439 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
37 2834759 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
38 2837130 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
39 2835697 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
40 2834752 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
41 2805855 4<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
42 2805767 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
43 2805680 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
44 2806629 1<br />
Switch<br />
Schalter<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
0620586 - 101 67
Steering Hydraulic System<br />
Lenkhydraulik<br />
Sistema hydráulico de manejo<br />
Circuit hydraulique de direction<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
68 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Steering Hydraulic System<br />
Lenkhydraulik<br />
Sistema hydráulico de manejo<br />
Circuit hydraulique de direction<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
45 2805830 4<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
46 2805821 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
47 2805610 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
48 2805953 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
0620586 - 101 69
Engine<br />
Motor<br />
Motor<br />
Moteur<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
70 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Engine<br />
Motor<br />
Motor<br />
Moteur<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2834953 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Diesel engine<br />
Dieselmotor<br />
Descripción<br />
Description<br />
Motor Diesel<br />
Moteur diesel<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2803669 1<br />
Watercooler<br />
Wasserkühler<br />
Refrigerante de agua<br />
Refroidisseur à eau<br />
3 2835121 1<br />
Oil pump<br />
Ölpumpe<br />
Bomba de aceite<br />
Pompe à huile<br />
3 2800296 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
4 2804470 1<br />
Pump<br />
Pumpe<br />
Bomba<br />
Pompe<br />
4 2804377 1<br />
Service kit<br />
Dichtsatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
5 2816788 1<br />
Loose flange<br />
Anbauflansch<br />
Abrazadera suelta<br />
Bride desserrée<br />
6 2839029 1<br />
Coupling<br />
Kupplung<br />
Acoplamiento<br />
Couplage<br />
7 2806638 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
8 2833834 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
9 2822712 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
10 2822711 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
11 2802716 4<br />
Silent block<br />
Gummipuffer<br />
Bloque silente<br />
Silentbloc<br />
12 2826571 2<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
13 2834915 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
14 2804635 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
15 2805752 4<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Attache<br />
16 2801135 2<br />
Silent block<br />
Gummipuffer<br />
Bloque silente<br />
Silentbloc<br />
17 2801123 2<br />
Silent block<br />
Gummipuffer<br />
Bloque silente<br />
Silentbloc<br />
<strong>18</strong> 2804253 1<br />
Cable<br />
Kabel<br />
Cable<br />
Câble<br />
19 2804254 1<br />
Cable<br />
Kabel<br />
Cable<br />
Câble<br />
20 2814048 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
21 2801519 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
22 2802066 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
23 2802065 1<br />
Ring<br />
Ring<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
0620586 - 101 71
Engine<br />
Motor<br />
Motor<br />
Moteur<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
72 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Engine<br />
Motor<br />
Motor<br />
Moteur<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
24 2805880 6<br />
25 2805609 8<br />
26 2805882 2<br />
27 2800429 1<br />
28 2800278 1<br />
29 2824693 2<br />
30 2805899 2<br />
31 2805610 11<br />
32 2805953 7<br />
33 2805853 9<br />
34 2805678 8<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Ring<br />
Ring<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Cheese head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
35 2805650 12 Washer<br />
Scheibe<br />
36 2805897 3<br />
37 2805896 2<br />
38 2839150 6<br />
39 2839031 8<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Cheese head screw<br />
Zylinderschraube<br />
40 2806087 12 Screw<br />
Schraube<br />
41 2805955 4<br />
42 2824068 2<br />
43 2805835 2<br />
44 2805612 6<br />
45 2805955 2<br />
46 2805652 4<br />
47 2805827 2<br />
48 2805611 4<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Anillo<br />
Anneau<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
Tornillo cilÃ-ndrico<br />
Vis à tête cylindrique<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo cilÃ-ndrico<br />
Vis à tête cylindrique<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M10 x 45 ISO 4762<br />
M8<br />
16 x 1/2in DIN 912<br />
M12 x 30 ISO 4017<br />
M12 x 65 ISO 4014<br />
M12 x 30<br />
0620586 - 101 73
Engine<br />
Motor<br />
Motor<br />
Moteur<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
74 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Engine<br />
Motor<br />
Motor<br />
Moteur<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
49 2805908 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
50 2824723 2<br />
Cheese head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Tornillo cilÃ-ndrico<br />
Vis à tête cylindrique<br />
M12 x 40 ISO 4762<br />
51 2801957 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
0620586 - 101 75
Fuel System<br />
Kraftstoffanlage<br />
Sistema de carburante<br />
Installation Carburant<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
76 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Fuel System<br />
Kraftstoffanlage<br />
Sistema de carburante<br />
Installation Carburant<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2806857 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Fuel level sensor<br />
Tankgeber<br />
Descripción<br />
Description<br />
Sensor del nivel de sensor<br />
Capteur de niveau de carburant<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2804854 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
3 2806403 1<br />
Pump<br />
Pumpe<br />
Bomba<br />
Pompe<br />
4 2838358 1<br />
Water separator<br />
Wasserabscheider<br />
Separador de agua<br />
Déshydrateur<br />
5 2805034 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
6 2821969 1<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
7 2804943 2<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
8 2802850 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
9 2833727 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
10 2804286 1<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
11 2805815 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
12 2805609 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
13 2805952 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
14 2805852 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
15 2824007 1<br />
Bolt<br />
Schraube<br />
Perno<br />
Boulon<br />
16 2805610 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
17 2805953 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
<strong>18</strong> 2805820 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
19 2805830 0<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
20 2805954 2<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
21 2805611 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
22 2805855 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
23 2804385 10 Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Attache<br />
24 28<strong>18</strong>611 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
25 28<strong>18</strong>610 2<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
0620586 - 101 77
Fuel System<br />
Kraftstoffanlage<br />
Sistema de carburante<br />
Installation Carburant<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
78 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Fuel System<br />
Kraftstoffanlage<br />
Sistema de carburante<br />
Installation Carburant<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
26 2804131 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Descripción<br />
Description<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
27 28<strong>18</strong>602 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
28 28<strong>18</strong>563 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
29 2824848 6<br />
Pan head screw<br />
Flachkopfschraube<br />
Tornillo de cabeza plana<br />
Vis lentiforme<br />
M4 x 16 ISO 7045<br />
30 2802429 1<br />
Cover<br />
Deckel<br />
Cubierta<br />
Couvercle<br />
31 2848730 1<br />
Insert<br />
Einsatz<br />
Inserto<br />
Insertion<br />
32 2848733 1<br />
Insert<br />
Einsatz<br />
Inserto<br />
Insertion<br />
33 2848746 1<br />
Cup<br />
Becher<br />
Cubeta<br />
Tasse<br />
34 2848736 3<br />
Insert<br />
Einsatz<br />
Inserto<br />
Insertion<br />
0620586 - 101 79
Throttle Control<br />
Gasbetätigung<br />
Palanca de Acelerador<br />
Commande de Gaz<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
80 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Throttle Control<br />
Gasbetätigung<br />
Palanca de Acelerador<br />
Commande de Gaz<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2833851 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Pedal<br />
Pedal<br />
Descripción<br />
Description<br />
Pedal<br />
Pédale<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2805321 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
3 2804077 1<br />
Bowden cable<br />
Bowdenzug<br />
Cable Bowden<br />
Câble de Bowden<br />
4 2805176 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
5 2805166 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
6 2805334 1<br />
Bracket<br />
Halterung<br />
Soporte<br />
Équerre<br />
7 2805962 1<br />
Grease nipple<br />
Schmiernippel<br />
Boquilla de engrasar<br />
Raccord graisseur<br />
8 2824379 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Vis à tête hexagonale<br />
M8 x 50 ISO 4017<br />
9 2805853 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
10 2805815 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
11 2805816 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
12 2805952 4<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
13 2823701 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
6 DIN 522<br />
14 2805679 3<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
15 2805609 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
16 2805821 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
17 2805610 1<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
0620586 - 101 81
Exhaust and Air Filter<br />
Auspuff und Luftfilter<br />
Escape de Filtro del Aire<br />
Échappement des Filtre à Air<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
82 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Exhaust and Air Filter<br />
Auspuff und Luftfilter<br />
Escape de Filtro del Aire<br />
Échappement des Filtre à Air<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2804707 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Filter<br />
Filter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2804440 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
3 2804437 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
4 2804432 1<br />
Valve<br />
Ventil<br />
Válvula<br />
Valve<br />
5 2800238 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
6 2803783 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Boyau<br />
7 2805754 4<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Attache<br />
8 2804649 1<br />
Vacuum gauge<br />
Unterdruckanzeige<br />
Manómetro de vacÃ-o<br />
Manomètre d'vide<br />
9 2804339 1<br />
Screw coupling<br />
Verschraubung<br />
Acoplamiento roscado<br />
Couplage fileté<br />
10 2805822 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
11 2805610 1<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
12 2805650 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
13 2805385 1<br />
Exhaust pipe<br />
Auspuffrohr<br />
Tubo de escape<br />
Tube d'échappement<br />
14 2805386 1<br />
Exhaust pipe<br />
Auspuffrohr<br />
Tubo de escape<br />
Tube d'échappement<br />
15 2806<strong>18</strong>9 1<br />
Tube<br />
Rohr<br />
Tubo<br />
Tube<br />
16 2833725 1<br />
Exhaust pipe<br />
Auspuffrohr<br />
Tubo de escape<br />
Tube d'échappement<br />
17 2805125 1<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
<strong>18</strong> 2805737 1<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Attache<br />
19 2833723 1<br />
Muffler<br />
Schalldämpfer<br />
Silenciador<br />
Silencieux<br />
20 2805953 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
21 2805828 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
22 2805652 1<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Disco<br />
Rondelle<br />
23 2805611 2<br />
Spring washer<br />
Federring<br />
Arandela de resorte<br />
Rondelle de ressort<br />
24 2805855 2<br />
Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
25 2804449 1<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Attache<br />
0620586 - 101 83
Service Kit<br />
Servicesatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
84 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Service Kit<br />
Servicesatz<br />
Kit de servicio<br />
Trousse de service<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 2843006 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Service kit cpl.<br />
Servicesatz kpl.<br />
Descripción<br />
Description<br />
Kit de servicio cpl.<br />
Trousse de service cpl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 2802850 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
3 2804854 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
4 2804440 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
5 2804437 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
6 2805139 1<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta de estanqueidad<br />
Garniture<br />
7 2804639 1<br />
Engine oil filter<br />
Ölfilter<br />
Filtro de aceite<br />
Filtre d'huile<br />
8 2802362 1<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
0620586 - 101 85
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
86 0620586 - 101
Accessories<br />
Sonderzubehör<br />
Accesorios<br />
Accessoires
Earth Auger<br />
Erdenbohrer<br />
Taladro de Tierra<br />
Vrille de Terre<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
88 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Earth Auger<br />
Erdenbohrer<br />
Taladro de Tierra<br />
Vrille de Terre<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 0178415 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Clevis pin<br />
Bolzen-Lastöse<br />
Descripción<br />
Description<br />
Pasador de horquilla<br />
Vis à oeillet<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 0178416 1<br />
Connecting link<br />
Connecting link<br />
Connecting link<br />
Connecting link<br />
3 0178417 1<br />
Clevis pin<br />
Bolzen-Lastöse<br />
Pasador de horquilla<br />
Vis à oeillet<br />
4 01784<strong>18</strong> 1<br />
Drive unit housing<br />
Drive unit housing<br />
Drive unit housing<br />
Drive unit housing<br />
5 0178419 1<br />
Hose nipple assy.<br />
Hose nipple assy.<br />
Hose nipple assy.<br />
Hose nipple assy.<br />
6 0178420 2<br />
Elbow Fittings - 90<br />
Elbow Fittings - 90<br />
Elbow Fittings - 90<br />
Elbow Fittings - 90<br />
7 0178421 1<br />
Hydraulic motor<br />
Hydraulikmotor<br />
Motor hidráulico<br />
Moteur hydraulique<br />
9 0178422 1<br />
Gasket<br />
Dichtung<br />
Junta<br />
Joint<br />
10 0178423 1<br />
Gearbox w/ hex shaft<br />
Gearbox w/ hex shaft<br />
Gearbox w/ hex shaft<br />
Gearbox w/ hex shaft<br />
12 0178424 2<br />
Warning labels<br />
Warning labels<br />
Warning labels<br />
Warning labels<br />
0620586 - 101 89
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
90 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 0175380 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Chain<br />
Kette<br />
Descripción<br />
Description<br />
Cadena<br />
Chaîne<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
1/4 x 22<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 0175390 22 Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
M6-11 x 20<br />
3 0175392 1<br />
Quick link<br />
Schnellbefestigung<br />
Eslabón de montaje<br />
Chaînon d'assemblage rapide<br />
5/16<br />
4 0175393 31 Nut<br />
Mutter<br />
Tuerca<br />
Écrou<br />
M6 x 1<br />
5 0175401 4<br />
Snap ring<br />
Sprengring<br />
Anillo de retención<br />
Circlip extérieur<br />
6 0175406 6<br />
Fender washer<br />
Unterlegscheibe<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
M6<br />
7 0175410 8<br />
Flange nut<br />
Flanschmutter<br />
Tuerca de reborde<br />
Ecrou de bride<br />
M10<br />
8 0175421 2<br />
Pivot pin<br />
Drehteilstift<br />
Pivote pasador<br />
Groupille de pivot<br />
9 0175425 1<br />
Mounting plate<br />
Anbauplatte<br />
Placa-montaje<br />
Plaque-montage<br />
10 0175434 1<br />
Brush<br />
Kohlenbürste<br />
Escobilla<br />
Balai de charbon<br />
5ft<br />
11 0175430 1<br />
Hood<br />
Haube<br />
Cubierta del motor<br />
Capot<br />
12 0175431 1<br />
Hood<br />
Haube<br />
Cubierta del motor<br />
Capot<br />
13 0175436 1<br />
Hood<br />
Haube<br />
Cubierta del motor<br />
Capot<br />
5ft<br />
20 0175352 1<br />
Section<br />
Teil<br />
Sección<br />
Section<br />
5ft<br />
20 0175354 1<br />
Section<br />
Teil<br />
Sección<br />
Section<br />
5ft<br />
23 0175432 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
24 0175438 1<br />
Core<br />
Wellenseele<br />
Núcleo<br />
Âme<br />
5ft<br />
31 0175388 4<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
M10-35mm<br />
32 0175394 1<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
M8<br />
33 0175396 12<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Arandela elástica<br />
Rondelle de ressort<br />
M10<br />
34 0175397 24<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
M10<br />
35 0175398 14<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
M10 x 25<br />
36 0175400 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
M8 x 20<br />
37 0175402 4<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
M10<br />
38 0175419 1<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Rodamiento<br />
Roulement<br />
1-1/4in<br />
0620586 - 101 91
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
92 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
39 0175424 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Washer<br />
Scheibe<br />
Descripción<br />
Description<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
0,34 x 1,8 x 10<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
40 0175427 2<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
41 0175429 1<br />
Shaft<br />
Welle<br />
Eje<br />
Arbre<br />
51 0175364 1<br />
Hydraulic motor<br />
Hydraulikmotor<br />
Motor hidráulico<br />
Moteur hydraulique<br />
52 0175383 1<br />
Pin<br />
Stift<br />
Pasador<br />
Goupille<br />
5/32 x 1-1/2<br />
56 0175399 6<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
M10 x 30<br />
57 0175404 2<br />
Hexagon lock nut<br />
Sechsicherungsmutter<br />
Contratuerca hexagonal<br />
Contre-écrou hexagonal<br />
M12<br />
58 0175409 2<br />
Socket head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Tornillo hueco<br />
Vis à six-pans creux<br />
M12 x 35<br />
60 0175423 1<br />
Hub<br />
Nabe<br />
Cubo<br />
Moyeu<br />
1-1/2 x 1-1/4in<br />
61 0175426 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
62 0175428 1<br />
Motor housing<br />
Motorgehäuse<br />
Caja del motor<br />
Cage du moteur<br />
71 0175355 2<br />
Adapter fitting<br />
Zwischenverschraubung<br />
Unión con adaptador<br />
Raccord intermédiaire<br />
7/8 x 5/8in<br />
72 0175326 4<br />
Adapter fitting<br />
Zwischenverschraubung<br />
Unión con adaptador<br />
Raccord intermédiaire<br />
3/8 x 9/16in<br />
73 0175362 2<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Tuyau<br />
3/8 x 32<br />
74 0175336 1<br />
Elbow fitting<br />
Rohrkrümmer<br />
Codo<br />
Raccord coudé<br />
90<br />
75 0175341 1<br />
Elbow fitting<br />
Rohrkrümmer<br />
Codo<br />
Raccord coudé<br />
45<br />
76 0175342 1<br />
Cylinder head<br />
Zylinderkopf<br />
Culata<br />
Culasse<br />
77 0175367 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Tuyau<br />
1/2 x 80<br />
78 0175368 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Tuyau<br />
1/2 x 115<br />
79 0175375 1<br />
Manifold<br />
Verteiler<br />
Distribuidor<br />
Tubulure<br />
79 0175416 1<br />
Relief valve<br />
Überdruckventil<br />
Válvula de desahoga<br />
Soupape de surpression<br />
79 0175415 1<br />
Pressure valve<br />
Druckventil<br />
Válvula de presión<br />
Soupape de compression<br />
79 0175417 2<br />
Directional valve<br />
Wegeventilhebel<br />
Válvula de direccional<br />
Soupape de distributeur<br />
79 01754<strong>18</strong> 2<br />
Coil<br />
Spule<br />
Bobina<br />
Bobine<br />
12V<br />
80 0175376 1<br />
Hose<br />
Schlauch<br />
Manguera<br />
Tuyau<br />
1/2 x 140<br />
0620586 - 101 93
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
94 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
81 0175345 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Cotter pin<br />
Sicherungssplint<br />
Descripción<br />
Description<br />
Clavija hendida<br />
Goupille fendue<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
3/16 x 2in<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
82 0175386 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
5/16-<strong>18</strong> X 2-1<br />
83 0175395 3<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
M8 x 30<br />
84 0175403 5<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
M8<br />
86 0175407 8<br />
Fender washer<br />
Unterlegscheibe<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
1-1/2 x 5/16in<br />
87 0175408 2<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
M8<br />
88 0175414 2<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
M10 x 160<br />
89 0175422 2<br />
Bushing<br />
Buchse<br />
Buje<br />
Douille<br />
1 x 0,406 x 1in<br />
90 0175350 1<br />
Wire<br />
Kabel<br />
Alambre<br />
Fil<br />
9ft<br />
91 0175381 2<br />
Clevis pin<br />
Bolzen-Lastöse<br />
Pasador de horquilla<br />
Vis à oeillet<br />
3/8 x 2-3/4<br />
92 0175382 2<br />
Cotter pin<br />
Sicherungssplint<br />
Clavija hendida<br />
Goupille fendue<br />
1/8 x 1-1/4<br />
93 0175405 2<br />
Locking pin<br />
Locking pin<br />
Locking pin<br />
Locking pin<br />
3/8 x 2in<br />
94 0175433 2<br />
Brush<br />
Kohlenbürste<br />
Escobilla<br />
Balai de charbon<br />
101 0175442 1<br />
Label-logo<br />
Aufkleber, Logo<br />
Calcomanía-logotipo<br />
Autocollant - logo<br />
102 0175443 1<br />
Label-serial number<br />
Aufkleber, Seriennr.<br />
Calcomanía-número de serie<br />
Autocollant - numéro de série<br />
103 0175445 2<br />
Label-tie down<br />
Aufkleber- Verzurrung<br />
Calcomanía-amarre<br />
Autocollant-arrimage<br />
104 0175446 2<br />
Label-warning<br />
Aufkleber-Warnung<br />
Calcomania-Advertencia<br />
Autocollant-Avertissement<br />
105 0175447 1<br />
Label-warning<br />
Aufkleber-Warnung<br />
Calcomania-Advertencia<br />
Autocollant-Avertissement<br />
106 0175448 1<br />
Label-warning<br />
Aufkleber-Warnung<br />
Calcomania-Advertencia<br />
Autocollant-Avertissement<br />
107 0175449 2<br />
Label-warning<br />
Aufkleber-Warnung<br />
Calcomania-Advertencia<br />
Autocollant-Avertissement<br />
111 0175378 3<br />
Carriage bolt<br />
Schloßschraube<br />
Tornillo de carruaje<br />
Boulon brut à tête bombée<br />
5/8-11 x 1-3/4<br />
112 0175384 4<br />
Hex nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou six-pans<br />
5/8-11<br />
113 0175385 1<br />
Chain<br />
Kette<br />
Cadena<br />
Chaîne<br />
114 0175387 4<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
5/8<br />
115 0175389 1<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
5/8-11 x 2-1/2<br />
0620586 - 101 95
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
96 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Angle Broom - 60in<br />
Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />
Oriente a Barrendero - 60in<br />
Liner le Balai - 60in<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
116 0175391 0<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Descripción<br />
Description<br />
Arandela elástica<br />
Rondelle de ressort<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
5/8<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
117 0175411 1<br />
Tension spring<br />
Zugfeder<br />
Resorte de tracción<br />
Ressort de traction<br />
1<strong>18</strong> 0175413 1<br />
Pin<br />
Stift<br />
Pasador<br />
Goupille<br />
1 x 3in<br />
119 0175420 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
121 0175441 1<br />
Bushing<br />
Buchse<br />
Buje<br />
Douille<br />
1 x 5/8 x 0,56in<br />
122 0175444 1<br />
Label<br />
Aufkleber<br />
Calcomania<br />
Autocollant<br />
0620586 - 101 97
Roto-Tiller cpl.<br />
Roto-Pinne kpl.<br />
Roto Tiller compl.<br />
Roto-Jusqu'à compl.<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
98 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Roto-Tiller cpl.<br />
Roto-Pinne kpl.<br />
Roto Tiller compl.<br />
Roto-Jusqu'à compl.<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 0175626 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Linkage<br />
Gestänge<br />
Descripción<br />
Description<br />
Varillaje<br />
Tringles<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
11in<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
2 0175557 28 Tine<br />
Tine<br />
Tine<br />
Tine<br />
3 0175558 2<br />
Motor housing<br />
Motorgehäuse<br />
Caja del motor<br />
Cage du moteur<br />
4 0175559 2<br />
Mounting plate<br />
Anbauplatte<br />
Placa-montaje<br />
Plaque-montage<br />
5 0175560 2<br />
Coupling<br />
Kupplung<br />
Acoplamiento<br />
Accouplement<br />
6 0175561 1<br />
Shroud<br />
Haube<br />
Guardera<br />
Carénage<br />
7 0175562 1<br />
Panel<br />
Panel<br />
Panel<br />
Tableau<br />
8 0175563 1<br />
Hinge pin<br />
Abstandstift<br />
Pasador distanciadora<br />
Goupille d'écartement<br />
9 0175564 1<br />
Shaft<br />
Welle<br />
Eje<br />
Arbre<br />
10 0175565 2<br />
Hose guard<br />
Schlauchschutz<br />
Protector de manguera<br />
Protecteur<br />
5in<br />
14 0175567 2<br />
Hydraulic motor<br />
Hydraulikmotor<br />
Motor hidráulico<br />
Moteur hydraulique<br />
15 0175568 2<br />
T-Fitting<br />
T-Verschraubung<br />
Unión forma T<br />
Raccord "T"<br />
10 x 10 x 10<br />
16 0175569 2<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
1/2in x 4ft<br />
17 0175570 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
1/2 x 32in<br />
<strong>18</strong> 0175571 4<br />
Anti-skid pad<br />
Rutschsicherung<br />
Cojín antideslizante<br />
Coussin antidérapant<br />
4 x 12in<br />
19 0175572 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
5/16 x 1-1/2in<br />
20 0175573 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
5/16 x 2-1/2in<br />
21 0175574 8<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
1/2 x 1-3/4in<br />
22 0175575 2<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
3/4 x 4-1/2in<br />
23 0175576 16<br />
Carriage bolt<br />
Schloßschraube<br />
Tornillo de carruaje<br />
Boulon brut à tête bombée<br />
1/2 x 1-1/2in<br />
24 0175577 1<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
5/16in<br />
25 0175578 24<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
1/2in<br />
26 0175579 24<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
1/2in<br />
27 0175580 2<br />
Lock nut<br />
Sicherungsmutter<br />
Contratuerca<br />
Contre-écrou<br />
3/4in<br />
28 0175581 30<br />
Cotter pin<br />
Sicherungssplint<br />
Clavija hendida<br />
Goupille fendue<br />
1/8 x 1-1/4in<br />
0620586 - 101 99
Roto-Tiller cpl.<br />
Roto-Pinne kpl.<br />
Roto Tiller compl.<br />
Roto-Jusqu'à compl.<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
100 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Roto-Tiller cpl.<br />
Roto-Pinne kpl.<br />
Roto Tiller compl.<br />
Roto-Jusqu'à compl.<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
29 0175582 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Fender washer<br />
Unterlegscheibe<br />
Descripción<br />
Description<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
5/16 x 1-1/2in<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
31 0175583 28<br />
Clevis pin<br />
Bolzen-Lastöse<br />
Pasador de horquilla<br />
Vis à oeillet<br />
1/2 x 1-1/4in<br />
32 0175584 1<br />
Shackle link<br />
Schäkel<br />
Grillete<br />
Attache<br />
33 0175585 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
34 0175586 1<br />
Cover plate<br />
Deckplatte<br />
Placa de cubierta<br />
Couvercle de protection<br />
35 0175587 2<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Agrafe<br />
36 0175588 1<br />
Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
1-1/2 x 11-5/8in<br />
39 0175589 2<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
5/8<br />
47 0175590 1<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Arandela elástica<br />
Rondelle de ressort<br />
5/16in<br />
48 0175591 1<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
5/16in<br />
0620586 - 101 101
Snow Blower - 48in<br />
Schneien Sie Bläser - 48in<br />
Nieve fuelle - 48in<br />
Neiger la soufflerie - 48in<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
102 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Snow Blower - 48in<br />
Schneien Sie Bläser - 48in<br />
Nieve fuelle - 48in<br />
Neiger la soufflerie - 48in<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Descripción<br />
Description<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
4 0175674 1<br />
Gear cover<br />
Getriebegehäusedeckel<br />
Tapa de caja de engranajes<br />
Couvercle de la boîte de vitesses<br />
6 0175651 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
1/2 x 84in, 10 x<br />
10<br />
12 0175649 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
1/2 x 36in, 10 x<br />
10<br />
13 0175650 1<br />
Hydraulic hose<br />
Hydraulikschlauch<br />
Manguera hidráulica<br />
Tuyau hydraulique<br />
1/2 x 84in, 10<br />
14 0175653 1<br />
Hydraulics-Fan Motor<br />
Hydraulik-Gebläsemotor<br />
Hidráulica-Motor del ventilador<br />
Installation Hydraulique-Moteur du<br />
ventilateur<br />
16 0175654 1<br />
Hydraulic motor<br />
Hydraulikmotor<br />
Motor hidráulico<br />
Moteur hydraulique<br />
17 0175658 1<br />
Hole liner<br />
Futter<br />
Revestimiento<br />
Gaine<br />
<strong>18</strong> 0175659 2<br />
Skid shoe<br />
Gleitkufe<br />
Zapata de paleta<br />
Sabot de patin<br />
19 0175677 1<br />
Chute pad<br />
Rutschenpolster<br />
Cojín de la canaleta<br />
Tampon de goulotte<br />
20 0175657 2<br />
Roller sleeve<br />
Rollenhülse<br />
Manguito de rodillo<br />
Douille de rouleau<br />
21 0175676 1<br />
Chute liner<br />
Rutschenfutter<br />
Revestimiento de la canaleta<br />
Gaine de goulotte<br />
23 0175692 2<br />
Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
24 0175678 1<br />
Actuator<br />
Stellteil<br />
Actuador<br />
Dispositif de commande<br />
12V<br />
25 0175660 1<br />
Actuator<br />
Stellteil<br />
Actuador<br />
Dispositif de commande<br />
26 0175661 2<br />
Bearing<br />
Lager<br />
Rodamiento<br />
Roulement<br />
27 0175662 4<br />
Pad<br />
Unterlage<br />
Cojín<br />
Coussin<br />
28 0175663 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
29 0175648 1<br />
Chute<br />
Rutsche<br />
Canaleta<br />
Goulotte<br />
30 0175647 1<br />
Deflector<br />
Leitblech<br />
Deflector<br />
Déflecteur<br />
31 0175664 1<br />
Mounting plate<br />
Anbauplatte<br />
Placa-montaje<br />
Plaque-montage<br />
32 0175665 1<br />
Shaft<br />
Welle<br />
Eje<br />
Arbre<br />
33 0175666 3<br />
Fan paddle<br />
Lüfterflügel<br />
Álabe de ventilador<br />
Pale de ventilateur<br />
34 0175667 1<br />
Motor cover<br />
Motorabdeckung<br />
Cubierta del motor<br />
Capot de moteur<br />
35 0175668 4<br />
Clip<br />
Clip<br />
Clip<br />
Clip<br />
0620586 - 101 103
Snow Blower - 48in<br />
Schneien Sie Bläser - 48in<br />
Nieve fuelle - 48in<br />
Neiger la soufflerie - 48in<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
104 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Snow Blower - 48in<br />
Schneien Sie Bläser - 48in<br />
Nieve fuelle - 48in<br />
Neiger la soufflerie - 48in<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
36 0175669 4<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Spacer<br />
Abstandsstück<br />
Descripción<br />
Description<br />
Espaciador<br />
Entretoise<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
37 0175670 1<br />
Single beveled edge<br />
Wulstkante, einzeln<br />
Borde biselado simple<br />
Tranchant biseauté simple<br />
3/8 x 3in<br />
39 0175671 1<br />
Auger<br />
Auger<br />
Auger<br />
Auger<br />
40 0175672 1<br />
Deflector liner<br />
Deflektorfutter<br />
Revestimiento del deflector<br />
Gaine de déflecteur<br />
41 0175673 1<br />
Fan weldment<br />
Fan weldment<br />
Fan weldment<br />
Fan weldment<br />
43 0175679 2<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
1/4 x 2in<br />
45 0175690 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
5/16 x 1-1/2in<br />
46 0175573 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
5/16 x 2-1/2in<br />
47 0175681 4<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
3/8 x 3/4in<br />
48 0175682 12<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
3/8 x 1-1/4in<br />
49 0175683 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
3/8 x 3in<br />
50 0175543 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
1/2 x 1-1/4in<br />
51 0175685 8<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
1/2 x 1-1/2in<br />
52 0175686 2<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
1/2 x 2in<br />
53 0175687 4<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
1/2 x 8in<br />
54 0175688 1<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
1/2 x 12in<br />
55 0175689 4<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon à tête hexagonale<br />
5/8 x 2in<br />
56 0175691 6<br />
Carriage bolt<br />
Schloßschraube<br />
Tornillo de carruaje<br />
Boulon brut à tête bombée<br />
1/2 x 1-1/4in<br />
57 0175693 9<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Arandela elástica<br />
Rondelle de ressort<br />
3/16in<br />
59 0175577 1<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
5/16in<br />
60 0175697 13<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
3/8in<br />
61 0175578 17<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
1/2in<br />
62 0175498 4<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
5/8in<br />
63 0175700 2<br />
Lock nut<br />
Sicherungsmutter<br />
Contratuerca<br />
Contre-écrou<br />
1/4in<br />
64 0175702 11<br />
Hex nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou six-pans<br />
3/8in<br />
0620586 - 101 105
Snow Blower - 48in<br />
Schneien Sie Bläser - 48in<br />
Nieve fuelle - 48in<br />
Neiger la soufflerie - 48in<br />
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
106 0620586 - 101
<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />
Snow Blower - 48in<br />
Schneien Sie Bläser - 48in<br />
Nieve fuelle - 48in<br />
Neiger la soufflerie - 48in<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
65 0175703 9<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Lock nut<br />
Sicherungsmutter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Contratuerca<br />
Contre-écrou<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
3/8in<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
66 0175579 12<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
1/2in<br />
67 0175705 5<br />
Lock nut<br />
Sicherungsmutter<br />
Contratuerca<br />
Contre-écrou<br />
1/2in<br />
68 0175706 6<br />
Acorn nut<br />
Hutmutter<br />
Tuerca<br />
Ecrou<br />
1/2in<br />
69 0175707 4<br />
Hex nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou six-pans<br />
5/8in<br />
72 0175582 1<br />
Fender washer<br />
Unterlegscheibe<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
5/16 x 1-1/2in<br />
74 0175708 1<br />
Roll pin<br />
Spannstift<br />
Pasador<br />
Goupille de tension<br />
3/16 x 3/4in<br />
76 0175711 3<br />
Clamp<br />
Schelle<br />
Abrazadera<br />
Agrafe<br />
1/2in<br />
77 0175585 1<br />
Plate<br />
Platte<br />
Placa<br />
Plaque<br />
78 0175586 1<br />
Cover plate<br />
Deckplatte<br />
Placa de cubierta<br />
Couvercle de protection<br />
79 0175714 1<br />
Hose cradle<br />
Schlauchträger<br />
Horquilla de la manguera<br />
Berceau pour tuyau flexible<br />
80 0175588 10 Spring<br />
Feder<br />
Resorte<br />
Ressort<br />
1-1/2 x 11-5/8in<br />
81 0175716 10 Screw<br />
Schraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
3/16 x 3/4in<br />
82 0175717 4<br />
Lock nut<br />
Sicherungsmutter<br />
Contratuerca<br />
Contre-écrou<br />
3/16in<br />
84 0175709 1<br />
Roll pin<br />
Spannstift<br />
Pasador<br />
Goupille de tension<br />
1/2 x 2in<br />
88 0175675 2<br />
Sprocket, drive<br />
Kettenrad, Antrieb<br />
Rueda de cadena, transmisión<br />
Pignon, entraînement<br />
89 0175695 3<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Arandela elástica<br />
Rondelle de ressort<br />
3/8in<br />
90 0175656 1<br />
Actuator mount<br />
Betätigerbefestigung<br />
Montura del actuador<br />
Support d'actionneur<br />
91 0175590 1<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Arandela elástica<br />
Rondelle de ressort<br />
5/16in<br />
92 0175591 1<br />
Hexagon nut<br />
Sechskantmutter<br />
Tuerca hexagonal<br />
Écrou hexagonal<br />
5/16in<br />
0620586 - 101 107
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021