26.12.2013 Aufrufe

WL 18 US - Wacker Neuson

WL 18 US - Wacker Neuson

WL 18 US - Wacker Neuson

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

0620586 101<br />

04.2009<br />

Front-end Wheel Loader<br />

Radlader<br />

Cargadora frontal sobre ruedas<br />

Chargeur à roues<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Parts Book<br />

Ersatzteile<br />

Lista de Repuestos<br />

Liste de Pièces de Rechange<br />

www.wackerneuson.com


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Nameplate<br />

Typenschild<br />

Plaque signalétique<br />

Placa de Identificación<br />

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is<br />

attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available<br />

should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service<br />

information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,<br />

and serial number of the unit.<br />

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem<br />

Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust<br />

oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die<br />

Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder<br />

Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.<br />

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número<br />

de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso<br />

de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para<br />

repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el<br />

número de serie de la máquina en cuestión.<br />

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de<br />

revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations<br />

relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque<br />

signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces<br />

détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de<br />

préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de<br />

la machine.<br />

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /<br />

Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :<br />

0620586 - 101 3


Part Numbers - Boldface<br />

Fettgedruckte Artikelnummern<br />

Números de partes en negritas<br />

Numéros de pièce - en caractères gras<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that<br />

these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic<br />

service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the<br />

expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other<br />

parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.<br />

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene<br />

Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen<br />

natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden<br />

müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an<br />

diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für<br />

ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten<br />

der einzelnen Kunden variieren.<br />

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos<br />

recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de<br />

funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se<br />

recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para<br />

poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de<br />

repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de<br />

cada cliente.<br />

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées<br />

de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la <strong>Wacker</strong>. Cela veut dire que<br />

ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent<br />

nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez<br />

d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.<br />

Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera<br />

dans ses stocks.<br />

4 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Central Joint<br />

Mittelgelenk<br />

Rotula Central<br />

Pivot Central<br />

Loading Arm<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

Step Board and Cover Plate<br />

Trittplatte und Sitzhaube<br />

Estribo y placa de cubierta<br />

Marchepied et panneau de couvercle<br />

Front Axle<br />

Vorderachse<br />

Eje Anterior<br />

Essieu Avant<br />

Rear Axle<br />

Hinterachse<br />

Eje Posterior<br />

Train Arrière<br />

Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de frenos<br />

Circuit de freinage<br />

Drive Hydraulics<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Adjustable pump<br />

Verstellpumpe<br />

Bomba a piston axial<br />

Pompe de variable<br />

Hydraulic System<br />

Arbeitshydraulik<br />

Sistema Hydráulico<br />

Circuit Hydraulique<br />

Control Valve<br />

Steuerventil<br />

Válvula distribuidora<br />

Soupape de direction<br />

Electrical System<br />

Elektrische Anlage<br />

Instalación Electrónica<br />

Installation Électronique<br />

Steering column with instrument panel<br />

Armaturenlenksäule<br />

Columna dirección c/ panel de instrum.<br />

Colonne de direction avec panneau d'instr<br />

Steering Hydraulic System<br />

Lenkhydraulik<br />

Sistema hydráulico de manejo<br />

Circuit hydraulique de direction<br />

8<br />

14<br />

16<br />

20<br />

26<br />

30<br />

34<br />

38<br />

44<br />

46<br />

52<br />

54<br />

60<br />

64<br />

0620586 - 101 5


Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Fuel System<br />

Kraftstoffanlage<br />

Sistema de carburante<br />

Installation Carburant<br />

Throttle Control<br />

Gasbetätigung<br />

Palanca de Acelerador<br />

Commande de Gaz<br />

Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

Service Kit<br />

Servicesatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

Accessories<br />

Sonderzubehör<br />

Accesorios<br />

Accessoires<br />

Earth Auger<br />

Erdenbohrer<br />

Taladro de Tierra<br />

Vrille de Terre<br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

70<br />

76<br />

80<br />

82<br />

84<br />

87<br />

88<br />

90<br />

98<br />

102<br />

6 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

0620586 - 101 7


Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

8 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2842014 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Front carriage<br />

Vorderwagen<br />

Descripción<br />

Description<br />

Carro delantero<br />

Chariot de tête<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2841544 1<br />

Rear carriage<br />

Hinterwagen<br />

Carro trasero<br />

Chariot arrière<br />

3 2842008 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

4 2842007 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

5 2814179 1<br />

Self-securing coupling<br />

Selbstbergekupplung<br />

Acoplamiento de autoseguridad<br />

Raccord auto-obturant<br />

6 2801168 1<br />

Locking device<br />

Verriegelung<br />

Dispositivo de bloqueo<br />

Dispositif de verrouillage<br />

7 2833768 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

8 2833771 2<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

9 2840336 1<br />

Fender<br />

Kotflügel<br />

Guardafango<br />

Garde-boue<br />

10 2840333 1<br />

Fender<br />

Kotflügel<br />

Guardafango<br />

Garde-boue<br />

11 2807163 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

12 2807160 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

13 28337<strong>18</strong> 1<br />

Transport securing strip<br />

Transportsicherung<br />

Banda de sujeción transporte<br />

Bande de fix. pour transport<br />

14 2835835 2<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

15 2835832 2<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Attache<br />

16 2800980 2<br />

Retainer<br />

Sicherung<br />

Retén<br />

Dispositif de retenue<br />

17 280<strong>18</strong>11 2<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

<strong>18</strong> 2816004 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

19 280<strong>18</strong>07 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

20 2802714 2<br />

Silent block<br />

Gummipuffer<br />

Bloque silente<br />

Silentbloc<br />

21 2828097 4<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

22 2801727 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

23 2805724 2<br />

Hairpin spring<br />

Federstecker<br />

Resorte en V<br />

Ressort à arc<br />

24 2805727 1<br />

Split<br />

Splint<br />

Chaveta<br />

Goupille<br />

25 2805959 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

0620586 - 101 9


Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

10 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2824654 2<br />

27 2805609 2<br />

28 2805952 2<br />

29 2805829 3<br />

30 2805611 5<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

31 2805652 11 Washer<br />

Scheibe<br />

32 2805832 4<br />

33 2805822 8<br />

34 2805821 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

35 2805650 10 Washer<br />

Scheibe<br />

36 2805953 16 Washer<br />

Scheibe<br />

37 2805678 7<br />

38 2805622 2<br />

39 2805707 2<br />

40 2805773 2<br />

41 2824005 2<br />

42 2805610 14<br />

43 2805853 4<br />

44 2842006 1<br />

45 2805895 2<br />

46 2824071 2<br />

47 2805955 4<br />

48 2805684 2<br />

49 2805839 2<br />

50 2805956 2<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Ring<br />

Ring<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Cover plate<br />

Abdeckblech<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo cilÃ-ndrico<br />

Vis à tête cylindrique<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Chapa de recubrimiento<br />

Tôle de protection<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

M6 x 16 ISO 4762<br />

M8<br />

M12 x 80 ISO 4014<br />

0620586 - 101 11


Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

12 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Front and Rear End<br />

Vorder- und Hinterwagen<br />

Extremo delantero y posterior<br />

Extrémité avant et arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2823709 2<br />

52 2842012 1<br />

53 2842011 1<br />

54 2827064 4<br />

55 2827245 4<br />

56 2805795 8<br />

57 2805686 8<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Nut<br />

Ringmutter<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Fan type lock washer<br />

Fächerscheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Nut<br />

Mutter<br />

58 2805957 16 Washer<br />

Scheibe<br />

59 2805855 4<br />

60 2803692 2<br />

61 2805817 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Screw<br />

Schraube<br />

62 2805648 16 Washer<br />

Scheibe<br />

63 2805816 8<br />

64 2838454 10<br />

65 2839457 2<br />

66 2839311 2<br />

67 2805962 1<br />

68 2842013 1<br />

69 2805895 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Fender<br />

Kotflügel<br />

Reflector<br />

Rückstrahler<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Rear weight in addition<br />

Heckgewicht zusätzlich<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Arandela elástica dentada<br />

Rondelle en eventail<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Collar<br />

Douille<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

Guardafango<br />

Garde-boue<br />

Reflector<br />

Réflecteur<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

Peso posterior además<br />

Poids arriére supplémentaire<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

M10 DIN 582<br />

M27 DIN 6798<br />

0620586 - 101 13


Central Joint<br />

Mittelgelenk<br />

Rotula Central<br />

Pivot Central<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

14 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Central Joint<br />

Mittelgelenk<br />

Rotula Central<br />

Pivot Central<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2842155 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2806144 3<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

3 2833099 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

4 2836825 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

5 2805717 3<br />

Shim Ring<br />

Paßscheibe<br />

Arandela de Ajuste<br />

Disque D? Ajustage<br />

PS 60 x 75 x 0,2<br />

5 2823786 3<br />

Shim Ring<br />

Paßscheibe<br />

Arandela de Ajuste<br />

Disque D? Ajustage<br />

PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988<br />

5 2823787 3<br />

Shim Ring<br />

Paßscheibe<br />

Arandela de Ajuste<br />

Disque D? Ajustage<br />

PS 60 x 75 x 0,5 DIN 988<br />

6 2805643 3<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

7 2823777 3<br />

Shim Ring<br />

Paßscheibe<br />

Arandela de Ajuste<br />

Disque D? Ajustage<br />

PS 50 x 62 x 0,1 DIN 988<br />

7 2805711 3<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

PS 50 x 62 x 0,2<br />

7 2805713 3<br />

Shim Ring<br />

Paßscheibe<br />

Arandela de Ajuste<br />

Disque D? Ajustage<br />

PS 50 x 62 x 0,5<br />

8 2805625 3<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

9 2805965 2<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

10 2800552 2<br />

Plug<br />

Stopfen<br />

Enchufe<br />

Prise<br />

11 2836826 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

12 2802251 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

0620586 - 101 15


Loading Arm<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

16 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Loading Arm<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2844086 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Lifting arm<br />

Schwinge<br />

Descripción<br />

Description<br />

Brazo de elevación<br />

Bras de levage<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2844087 1<br />

Insert frame<br />

Aufnahmerahmen<br />

Bastidor del inserto<br />

Cadre d'insertion<br />

3 2843431 1<br />

Reversing Lever<br />

Umlenkhebel<br />

Palanca Desviadora<br />

Levier de Renvoi<br />

4 2843429 1<br />

Rod<br />

Zugstange<br />

Varilla<br />

Tringle<br />

5 280<strong>18</strong>10 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

6 280<strong>18</strong>38 2<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

7 280<strong>18</strong>10 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

8 280<strong>18</strong>08 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

9 2834528 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

10 2804110 6<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

11 2804106 6<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

12 2805962 9<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

13 2805828 5<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

14 2805611 5<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

15 2805954 5<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

16 2843306 2<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

17 2843307 2<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

<strong>18</strong> 2843308 2<br />

Joint<br />

Gelenk<br />

Junta<br />

Joint<br />

19 280<strong>18</strong>06 2<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

20 2805821 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

21 2805610 6<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

22 2802008 3<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

23 2805853 4<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

24 2805822 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

25 2839224 2<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Manguito<br />

Manchon<br />

0620586 - 101 17


Loading Arm<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

<strong>18</strong> 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Loading Arm<br />

Ladeschwinge<br />

Brazo de Cargo<br />

Bras Chargeur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2839230 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Spring<br />

Feder<br />

Descripción<br />

Description<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2839221 2<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

28 2805653 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

29 2805652 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

30 2805829 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

31 2843302 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

32 2843303 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

33 2805684 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

34 2805777 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

35 2805926 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620586 - 101 19


Step Board and Cover Plate<br />

Trittplatte und Sitzhaube<br />

Estribo y placa de cubierta<br />

Marchepied et panneau de couvercle<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

20 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Step Board and Cover Plate<br />

Trittplatte und Sitzhaube<br />

Estribo y placa de cubierta<br />

Marchepied et panneau de couvercle<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2842266 1<br />

2 2841<strong>18</strong>8 1<br />

3 2842268 1<br />

4 28028<strong>18</strong> 1<br />

5 2844296 1<br />

6 2802795 1<br />

7 2802796 1<br />

8 2842270 1<br />

9 2842271 1<br />

10 2836932 1<br />

11 2835786 1<br />

12 2833855 1<br />

13 2805905 4<br />

14 2805954 4<br />

15 2805842 2<br />

16 2805614 2<br />

17 2805957 2<br />

<strong>18</strong> 2805821 6<br />

19 2805610 12<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Step board<br />

Trittplatte<br />

Bonnet<br />

Motorhaube<br />

Bonnet<br />

Motorhaube<br />

Seat<br />

Sitz<br />

Safety belt<br />

Sicherheitsgurt<br />

Rail<br />

Schiene<br />

Rail<br />

Schiene<br />

Roll bar<br />

Überrollbügel<br />

Safety roof driver<br />

Fahrerschutzdach<br />

Silencing foam<br />

Dämmatte<br />

Grid<br />

Gitter<br />

Pane<br />

Glasscheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

20 2805953 12 Washer<br />

Scheibe<br />

21 2825037 1<br />

22 2805853 5<br />

23 2805650 1<br />

24 2805830 2<br />

25 2805652 9<br />

Mushroom head bolt<br />

Schloßschraube<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Estribo<br />

Marchepied<br />

Capó<br />

Bonnet<br />

Capó<br />

Bonnet<br />

Asiento<br />

Siège<br />

CÃ-nturón de seguridad<br />

Ceinture de sécurité<br />

Riel<br />

Rail<br />

Riel<br />

Rail<br />

Barra de enrollar<br />

Arceau<br />

Techo de seguridad conductor<br />

Circuit d'attaque du toit de sécurité<br />

Espuma silenciadora<br />

Mousse insonorisante<br />

Rejilla<br />

Grille<br />

Hoja de vidrio<br />

Panne<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

M8 x 25 ISO 8677<br />

0620586 - 101 21


Step Board and Cover Plate<br />

Trittplatte und Sitzhaube<br />

Estribo y placa de cubierta<br />

Marchepied et panneau de couvercle<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

22 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Step Board and Cover Plate<br />

Trittplatte und Sitzhaube<br />

Estribo y placa de cubierta<br />

Marchepied et panneau de couvercle<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2805855 4<br />

27 2805611 4<br />

28 2805831 4<br />

29 2801691 1<br />

30 2834377 1<br />

31 2805609 5<br />

32 2805877 3<br />

33 2839436 4<br />

34 2805612 4<br />

35 2805860 4<br />

36 2824422 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Rope<br />

Seil<br />

Locking device<br />

Verriegelung<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Mushroom head bolt<br />

Schloßschraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Nut<br />

Mutter<br />

37 2805955 16 Washer<br />

Scheibe<br />

38 280<strong>18</strong>99 2<br />

39 2804041 1<br />

40 2806842 1<br />

41 2840430 1<br />

42 2806841 1<br />

43 2825700 1<br />

44 2805951 1<br />

45 2823678 1<br />

46 2806015 2<br />

47 2837041 2<br />

48 2805814 4<br />

49 2805952 7<br />

50 2804416 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Silent block<br />

Gummipuffer<br />

Plug<br />

Stopfen<br />

Tool box<br />

Werkzeugkasten<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

document-box<br />

Dokumentenbox<br />

Rosette<br />

Rosette<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Bracket<br />

Halter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Soga<br />

Corde<br />

Dispositivo de bloqueo<br />

Dispositif de verrouillage<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Bloque silente<br />

Silentbloc<br />

Enchufe<br />

Prise<br />

Caja de herramientas<br />

Boîte à outils<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

Saporte posa documentos<br />

Receptable de documents<br />

Roseta<br />

Rosette<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

M12 x 45 ISO 8677<br />

M12 x 80 ISO 4017<br />

DIN 17670<br />

M6 x 20 x 2 DIN 522<br />

0620586 - 101 23


Step Board and Cover Plate<br />

Trittplatte und Sitzhaube<br />

Estribo y placa de cubierta<br />

Marchepied et panneau de couvercle<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

24 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Step Board and Cover Plate<br />

Trittplatte und Sitzhaube<br />

Estribo y placa de cubierta<br />

Marchepied et panneau de couvercle<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

51 2804415 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Bracket<br />

Halter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

52 2830835 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

53 2805684 4<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

54 2805724 1<br />

Hairpin spring<br />

Federstecker<br />

Resorte en V<br />

Ressort à arc<br />

55 2805271 3<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Attache<br />

56 2805837 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

57 2805896 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

58 2842156 1<br />

Bracket<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

59 2811760 1<br />

Plug<br />

Stopfen<br />

Enchufe<br />

Prise<br />

60 2826394 1<br />

Plug<br />

Stopfen<br />

Enchufe<br />

Prise<br />

61 2824327 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M4 x 16 ISO 4017<br />

62 2823674 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

M4 x 12 x 1,25 DIN 522<br />

63 2824872 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

M4 DIN 125<br />

64 2824824 2<br />

Fan type lock washer<br />

Fächerscheibe<br />

Arandela elástica dentada<br />

Rondelle en eventail<br />

M4 DIN 6798<br />

65 2824586 2<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M4 ISO 4032<br />

66 2843312 1<br />

Combination box cpl.<br />

Kombibox kpl.<br />

Caja de la combinación cpl.<br />

Boîte de combinaison cpl.<br />

67 2843321 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

68 2807108 1<br />

Packing federation and warn<br />

Verbandskasten-Warndreieck-Set<br />

Triángulo amon./primeros aux.<br />

L'emballage a reli, avertiss.<br />

69 2803692 2<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Collar<br />

Douille<br />

70 2805822 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

72 2805941 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

0620586 - 101 25


Front Axle<br />

Vorderachse<br />

Eje Anterior<br />

Essieu Avant<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

26 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Front Axle<br />

Vorderachse<br />

Eje Anterior<br />

Essieu Avant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

2836741 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Axle cpl.<br />

Achse kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Eje cpl.<br />

Axe cpl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2800925 1<br />

Differential gear<br />

Differential<br />

Engranaje del diferencial<br />

Engrenage différentiel<br />

2 2800020 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

3 2801693 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

4 2802082 1<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau d'étanchéité<br />

5 2805622 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

6 2814299 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

7 2805644 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

8 2806058 2<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

9 2800905 1<br />

Flange<br />

Flansch<br />

Brida<br />

Bride<br />

10 2805674 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

11 2805678 6<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M8<br />

12 2805917 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

13 2802589 1<br />

Brake drum<br />

Bremstrommel<br />

Tambor de freno<br />

Tambour de frein<br />

14 2802591 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

15 2802593 1<br />

Brake shoes<br />

Bremsbacken<br />

Pastillas de freno<br />

Sabots de frein<br />

16 2802594 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

17 2802595 1<br />

Brake anchoring plate<br />

Bremsankerplatte<br />

Placa de anclaje del freno<br />

Chape de fixation du frein<br />

<strong>18</strong> 2815387 4<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Manguito<br />

Manchon<br />

19 2805829 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

20 2802590 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

21 2802592 1<br />

Retainer<br />

Sicherung<br />

Retén<br />

Dispositif de retenue<br />

22 2836542 1<br />

Cardan shaft<br />

Gelenkwelle<br />

Eje del cardán<br />

Arbre à cardan<br />

23 2805633 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

24 2802353 1<br />

Repair kit<br />

Reparatursatz<br />

Kit de reparaciones<br />

Nécessaire de réparation<br />

0620586 - 101 27


Front Axle<br />

Vorderachse<br />

Eje Anterior<br />

Essieu Avant<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

28 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Front Axle<br />

Vorderachse<br />

Eje Anterior<br />

Essieu Avant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

25 2804094 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Descripción<br />

Description<br />

Válvula<br />

Valve<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 2805642 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

27 2806049 2<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

28 2805664 1<br />

Screw Plug<br />

Verschlußschraube<br />

Tapón Roscado<br />

Vis de Fermeture<br />

<strong>18</strong> x 1,5<br />

29 2805830 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

30 2805905 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

31 2805908 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

32 2805611 10<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

33 2837606 1<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

34 2837605 1<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

35 2805740 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

36 2805710 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

37 2806049 2<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

38 2800043 2<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

39 2802086 2<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau d'étanchéité<br />

40 2836737 1<br />

Shaft<br />

Achswelle<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

41 2836735 1<br />

Shaft<br />

Achswelle<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

42 2805907 11 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

43 2806092 10 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

44 2805978 10 Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

45 2836742 1<br />

Axle half<br />

Achshälfte<br />

Semieje<br />

Demi essieu<br />

46 2836745 1<br />

Axle half<br />

Achshälfte<br />

Semieje<br />

Demi essieu<br />

0620586 - 101 29


Rear Axle<br />

Hinterachse<br />

Eje Posterior<br />

Train Arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

30 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Rear Axle<br />

Hinterachse<br />

Eje Posterior<br />

Train Arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

2836753 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Axle cpl.<br />

Achse kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Eje cpl.<br />

Axe cpl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2800925 1<br />

Differential gear<br />

Differential<br />

Engranaje del diferencial<br />

Engrenage différentiel<br />

2 2800020 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

3 2833376 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

4 2801776 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

5 2800308 1<br />

Hydraulic motor<br />

Ölmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

6 2801402 1<br />

Housing<br />

Gehäuse<br />

Carcasa<br />

Enveloppe<br />

7 2802487 1<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau d'étanchéité<br />

8 2806049 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

9 2805642 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

10 2805621 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

11 2800970 1<br />

Gear wheel<br />

Zahnrad<br />

Engranaje<br />

Engrenage<br />

12 2800959 1<br />

Gear wheel<br />

Zahnrad<br />

Engranaje<br />

Engrenage<br />

13 2806061 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

14 2805835 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M12 x 30<br />

15 2805612 5<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

16 2801989 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

17 2805917 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

<strong>18</strong> 2836542 1<br />

Cardan shaft<br />

Gelenkwelle<br />

Eje del cardán<br />

Arbre à cardan<br />

19 2832462 1<br />

Flange<br />

Flansch<br />

Brida<br />

Bride<br />

20 2805777 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

21 2824413 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M12 x 40 ISO 4017<br />

22 2805660 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

23 2805664 1<br />

Screw Plug<br />

Verschlußschraube<br />

Tapón Roscado<br />

Vis de Fermeture<br />

<strong>18</strong> x 1,5<br />

24 2800260 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

0620586 - 101 31


Rear Axle<br />

Hinterachse<br />

Eje Posterior<br />

Train Arrière<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

32 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Rear Axle<br />

Hinterachse<br />

Eje Posterior<br />

Train Arrière<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

25 2804094 1<br />

26 2805831 7<br />

27 2805611 11<br />

28 2805642 2<br />

29 2806049 2<br />

30 2804094 1<br />

31 2837605 1<br />

32 2837606 1<br />

33 2805740 2<br />

34 2805710 2<br />

35 2806049 2<br />

36 2800043 2<br />

37 2802086 2<br />

38 2836735 2<br />

39 2836737 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Ring<br />

Ring<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Axle pipe<br />

Achsrohr<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Shaft<br />

Achswelle<br />

Shaft<br />

Achswelle<br />

40 2805907 11 Screw<br />

Schraube<br />

41 2805908 4<br />

42 2805905 2<br />

43 2805611 10<br />

44 2805908 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Screw<br />

Schraube<br />

45 2806092 10 Screw<br />

Schraube<br />

46 2805978 10 Ring<br />

Ring<br />

47 2824036 4<br />

48 2836742 1<br />

49 2836745 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Axle half<br />

Achshälfte<br />

Axle half<br />

Achshälfte<br />

Descripción<br />

Description<br />

Válvula<br />

Valve<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

Válvula<br />

Valve<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

Caño del eje<br />

Tuyau d'essieu<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau d'étanchéité<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

Árbol<br />

Arbre<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Semieje<br />

Demi essieu<br />

Semieje<br />

Demi essieu<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

M10 x 45 ISO 4014<br />

0620586 - 101 33


Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de frenos<br />

Circuit de freinage<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

34 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de frenos<br />

Circuit de freinage<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2802587 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Brake<br />

Bremse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Freno<br />

Frein<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2802589 1<br />

Brake drum<br />

Bremstrommel<br />

Tambor de freno<br />

Tambour de frein<br />

3 2802591 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

4 2802593 1<br />

Brake shoes<br />

Bremsbacken<br />

Pastillas de freno<br />

Sabots de frein<br />

5 2802594 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

6 2802595 1<br />

Brake anchoring plate<br />

Bremsankerplatte<br />

Placa de anclaje del freno<br />

Chape de fixation du frein<br />

7 2802590 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

8 2802592 1<br />

Retainer<br />

Sicherung<br />

Retén<br />

Dispositif de retenue<br />

9 2805829 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

10 2815387 8<br />

Sleeve<br />

Hülse<br />

Manguito<br />

Manchon<br />

11 2836542 1<br />

Cardan shaft<br />

Gelenkwelle<br />

Eje del cardán<br />

Arbre à cardan<br />

12 2804160 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

13 2837080 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

14 2834021 1<br />

Pedal<br />

Pedal<br />

Pedal<br />

Pédale<br />

15 2835121 1<br />

Oil pump<br />

Ölpumpe<br />

Bomba de aceite<br />

Pompe à huile<br />

16 2825978 1<br />

Swivel head<br />

Gabelkopf<br />

Cabezal giratorio<br />

Tête à rotule<br />

17 2822493 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

<strong>18</strong> 2804035 3<br />

Swivel head<br />

Gabelkopf<br />

Cabezal giratorio<br />

Tête à rotule<br />

19 2805693 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

20 2829101 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

21 2827863 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

22 2805166 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

23 2805172 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

24 2833654 1<br />

Rod<br />

Stange<br />

Varilla<br />

Tige<br />

25 2804071 1<br />

Bowden cable<br />

Bowdenzug<br />

Cable Bowden<br />

Câble de Bowden<br />

0620586 - 101 35


Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de frenos<br />

Circuit de freinage<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

36 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Braking System<br />

Bremsanlage<br />

Sistema de frenos<br />

Circuit de freinage<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2804089 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Bowden cable<br />

Bowdenzug<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cable Bowden<br />

Câble de Bowden<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 2804130 1<br />

Bowden cable<br />

Bowdenzug<br />

Cable Bowden<br />

Câble de Bowden<br />

28 2805821 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

29 2805953 6<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

30 2805610 4<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

31 2805680 4<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

32 2805822 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

33 2805678 3<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M8<br />

34 2824575 1<br />

Threaded pin<br />

Gewindestift<br />

Varilla roscada<br />

Goupille fileté<br />

M6 x 10 ISO 4027<br />

35 2805952 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

36 2805679 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

37 2805962 1<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

38 2805816 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

39 2805855 3<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

40 2824361 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M6 x 40 ISO 4017<br />

41 2805852 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0620586 - 101 37


Drive Hydraulics<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

38 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2810264 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Sealing set<br />

Dichtsatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Juego sellante<br />

Jeu de détanchéité<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2800308 1<br />

Hydraulic motor<br />

Ölmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

2 2829133 1<br />

Oil cooler<br />

Ölkühler<br />

Refrigerador de aceite<br />

Refroidisseur d'huile<br />

3 2801423 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

4 2800296 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

4 2835121 1<br />

Oil pump<br />

Ölpumpe<br />

Bomba de aceite<br />

Pompe à huile<br />

5 2804376 1<br />

Sealing set<br />

Dichtsatz<br />

Juego sellante<br />

Jeu de détanchéité<br />

5 2804470 1<br />

Pump<br />

Pumpe<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

6 2802389 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

7 2802382 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

8 2802379 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

9 2802362 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

10 2802381 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

11 2802410 1<br />

Muff<br />

Stutzen<br />

Manguito<br />

Manchon<br />

12 2802402 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

13 2802374 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

14 2802386 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

15 2804335 4<br />

Bracket<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

16 2804334 4<br />

Bracket<br />

Halter<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

17 2801519 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

<strong>18</strong> 2814048 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

19 2804310 2<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

20 2801539 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

21 2801516 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

22 2804332 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

0620586 - 101 39


Drive Hydraulics<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

40 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

23 2801540 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

24 2801512 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

25 2804310 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

26 2801542 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

27 2801545 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

28 2801579 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

29 2801557 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

30 2801526 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

31 2813975 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

32 2801554 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

33 2801570 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

34 2802065 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

35 2802066 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

36 2805609 8<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

37 2805885 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

38 2805880 6<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

39 2802064 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

40 2805612 8<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

41 2824413 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M12 x 40 ISO 4017<br />

42 2802063 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

43 2805611 8<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

44 2805831 8<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

45 2805828 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

46 2805611 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

47 2805954 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

0620586 - 101 41


Drive Hydraulics<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

42 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Drive Hydraulics<br />

Fahrhydraulik<br />

Conduzca la hidráulica<br />

Conduisez l'hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

48 2838601 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

49 2834769 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

50 2838610 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

51 2838616 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

52 2838614 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

53 2834759 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

54 2838608 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

55 2835697 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

56 2837072 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

57 2840032 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

58 2840033 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

59 2805823 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

60 2805610 4<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

61 2805953 4<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

0620586 - 101 43


Adjustable pump<br />

Verstellpumpe<br />

Bomba a piston axial<br />

Pompe de variable<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

44 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Adjustable pump<br />

Verstellpumpe<br />

Bomba a piston axial<br />

Pompe de variable<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2835121 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Oil pump<br />

Ölpumpe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Bomba de aceite<br />

Pompe à huile<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2800424 1<br />

Pump<br />

Pumpe<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

3 2800281 1<br />

Inching valve<br />

Inchpatrone<br />

Válvula de marcha lenta<br />

Soupape d'opération pas-à-pas<br />

4 2805312 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

5 2800315 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

6 2800422 2<br />

Magnet<br />

Magnet<br />

Imán<br />

Aimant<br />

7 28004<strong>18</strong> 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

8 2800300 2<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

9 2804328 3<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

10 2804332 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

11 2801540 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

12 2800431 1<br />

Sealing ring<br />

Wellendichtring<br />

Anillo de sellado<br />

Anneau d'étanchéité<br />

13 2823669 1<br />

Retaining ring<br />

Sicherungsring<br />

Anillo de retención<br />

Bague d'arrêt<br />

54 x 2 DIN 472<br />

0620586 - 101 45


Hydraulic System<br />

Arbeitshydraulik<br />

Sistema Hydráulico<br />

Circuit Hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

46 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Hydraulic System<br />

Arbeitshydraulik<br />

Sistema Hydráulico<br />

Circuit Hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2801423 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Descripción<br />

Description<br />

Válvula<br />

Valve<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2802609 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

2 2837224 1<br />

Cylinder<br />

Zylinder<br />

Cilindro<br />

Cylindre<br />

3 2802623 2<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

3 2843405 2<br />

Hydraulic cylinder<br />

Hydraulikzylinder<br />

Cilindro<br />

Cilindre<br />

4 2804107 6<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

5 2804305 2<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

6 2801561 3<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

7 2801563 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

8 2801562 1<br />

Screw connection<br />

Verschraubung<br />

Atornilladura<br />

Raccord vis<br />

9 2801557 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

10 2801551 2<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

11 2801574 6<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

12 2801547 2<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

13 2801544 4<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

14 2804358 1<br />

Clutch<br />

Kupplung<br />

Embrague<br />

Embrayage<br />

15 2804345 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

16 2804341 1<br />

Clutch<br />

Kupplung<br />

Embrague<br />

Embrayage<br />

17 2804359 1<br />

Clutch<br />

Kupplung<br />

Embrague<br />

Embrayage<br />

<strong>18</strong> 2804346 2<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

19 2801531 1<br />

Screw connection<br />

Verschraubung<br />

Atornilladura<br />

Raccord vis<br />

20 2801560 2<br />

Screw connection<br />

Verschraubung<br />

Atornilladura<br />

Raccord vis<br />

21 2801559 1<br />

Screw connection<br />

Verschraubung<br />

Atornilladura<br />

Raccord vis<br />

22 2801522 1<br />

Screw connection<br />

Verschraubung<br />

Atornilladura<br />

Raccord vis<br />

23 2844774 4<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

GES 10L/R 3/4in<br />

0620586 - 101 47


Hydraulic System<br />

Arbeitshydraulik<br />

Sistema Hydráulico<br />

Circuit Hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

48 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Hydraulic System<br />

Arbeitshydraulik<br />

Sistema Hydráulico<br />

Circuit Hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

24 2801556 2<br />

25 2801545 1<br />

26 2844167 2<br />

27 2838112 2<br />

28 2834770 2<br />

29 2834753 2<br />

30 2838045 1<br />

31 2834773 1<br />

32 2827802 1<br />

33 2837382 1<br />

34 2834767 4<br />

35 2834686 2<br />

36 2841401 2<br />

37 2805962 6<br />

38 2801106 1<br />

39 2801115 2<br />

40 2801112 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Clamping block<br />

Klemmbackenpaar<br />

Clamping block<br />

Klemmbackenpaar<br />

Clamping block<br />

Klemmbackenpaar<br />

41 2805886 23 Screw<br />

Schraube<br />

42 2824655 4<br />

43 2805881 4<br />

44 2805771 4<br />

45 2805610 4<br />

46 2805953 4<br />

47 2805679 2<br />

48 2805816 2<br />

Cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

Válvula<br />

Valve<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

Bloque de sujectión<br />

Cale<br />

Bloque de sujectión<br />

Cale<br />

Bloque de sujectión<br />

Cale<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo cilÃ-ndrico<br />

Vis à tête cylindrique<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

M6 x 30 ISO 4762<br />

0620586 - 101 49


Hydraulic System<br />

Arbeitshydraulik<br />

Sistema Hydráulico<br />

Circuit Hydraulique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

50 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Hydraulic System<br />

Arbeitshydraulik<br />

Sistema Hydráulico<br />

Circuit Hydraulique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

49 2801712 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Fixing device<br />

Halterung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Soporte<br />

Bague de retenue<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

0620586 - 101 51


Control Valve<br />

Steuerventil<br />

Válvula distribuidora<br />

Soupape de direction<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

52 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Control Valve<br />

Steuerventil<br />

Válvula distribuidora<br />

Soupape de direction<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2800540 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2801423 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

2 2841051 1<br />

Fixing device<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Bague de retenue<br />

3 2845271 1<br />

Readjusting Device<br />

Rückeinstelleinrichtung<br />

Reajuste del dispositivo<br />

Rajustement du dispositif<br />

4 2838681 1<br />

Bellows<br />

Faltenbalg<br />

Fuelle<br />

Soufflet<br />

5 2838603 1<br />

Hinge<br />

Scharnier<br />

Bisagra<br />

Charnière<br />

6 2806983 1<br />

Retainer<br />

Gegenhalter<br />

Soporte<br />

Logement<br />

7 2841960 1<br />

Handle<br />

Griff<br />

Mango<br />

Poignée<br />

8 2833191 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

9 2825434 1<br />

Connection<br />

Verbindungsstück<br />

Conexión<br />

Connexion<br />

10 2840557 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

11 2805860 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

12 2805612 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

13 2805855 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

14 2805611 1<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

15 2805893 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

16 2805610 4<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

17 2805953 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

<strong>18</strong> 2805898 3<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

19 2805852 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

20 2805679 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

0620586 - 101 53


Electrical System<br />

Elektrische Anlage<br />

Instalación Electrónica<br />

Installation Électronique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

54 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System<br />

Elektrische Anlage<br />

Instalación Electrónica<br />

Installation Électronique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2838338 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Steering column with instrument panel cpl.<br />

Armaturenlenksäule kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Columna dirección c/ panel de instrum.<br />

cpl.<br />

Colonne de direction avec panneau d'in<br />

cpl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804741 1<br />

Starter<br />

Anlasser<br />

Arrancador<br />

Démarreur<br />

3 2804697 1<br />

Dynamo<br />

Lichtmaschine<br />

DÃ-namo<br />

Dynamo<br />

40A<br />

4 2801078 1<br />

Battery<br />

Batterie<br />

BaterÃ-a<br />

Batterie<br />

5 2806403 1<br />

Pump<br />

Pumpe<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

6 2806857 1<br />

Fuel level sensor<br />

Tankgeber<br />

Sensor del nivel de sensor<br />

Capteur de niveau de carburant<br />

7 2801012 1<br />

Horn<br />

Hupe<br />

Bocina<br />

Klaxon<br />

8 2806191 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

9 2804289 1<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

Conexión<br />

Connexion<br />

10 2804633 1<br />

Magnet<br />

Magnet<br />

Imán<br />

Aimant<br />

11 2804632 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

12 2810045 1<br />

Temperature sensor<br />

Temperatursensor<br />

Sensor de temperatura<br />

Capteur de température<br />

13 2803996 1<br />

Temperature sensor<br />

Temperaturgeber<br />

Sensor de temperatura<br />

Capteur de température<br />

14 2800254 1<br />

Temperature sensor<br />

Temperaturgeber<br />

Sensor de temperatura<br />

Capteur de température<br />

15 2804505 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

16 2804492 1<br />

Key<br />

Schlüssel<br />

Llave<br />

Clé<br />

17 2839676 1<br />

Cable harness<br />

Kabelbaum<br />

Disp. del cable de elevación<br />

Faisceau de câbles<br />

<strong>18</strong> 2839675 1<br />

Cable harness<br />

Kabelbaum<br />

Disp. del cable de elevación<br />

Faisceau de câbles<br />

19 2801076 2<br />

Headlight<br />

Scheinwerfer<br />

Faro<br />

Projecteur<br />

20 2801075 2<br />

Cap<br />

Kappe<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

21 2834051 2<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

22 2834052 2<br />

Light<br />

Leuchte<br />

Luz<br />

Lampe<br />

23 2834053 2<br />

Light<br />

Leuchte<br />

Luz<br />

Lampe<br />

24 2804264 3<br />

Bulb<br />

Glühbirne<br />

Bombilla<br />

Ampoule<br />

0620586 - 101 55


Electrical System<br />

Elektrische Anlage<br />

Instalación Electrónica<br />

Installation Électronique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

56 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System<br />

Elektrische Anlage<br />

Instalación Electrónica<br />

Installation Électronique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

25 2801051 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Bulb<br />

Glühbirne<br />

Descripción<br />

Description<br />

Bombilla<br />

Ampoule<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

26 2801047 2<br />

Bulb<br />

Glühbirne<br />

Bombilla<br />

Ampoule<br />

27 2800999 2<br />

Bulb<br />

Glühbirne<br />

Bombilla<br />

Ampoule<br />

28 2801039 1<br />

Light<br />

Leuchte<br />

Luz<br />

Lampe<br />

29 2801040 1<br />

Light<br />

Leuchte<br />

Luz<br />

Lampe<br />

30 2801050 2<br />

Bulb<br />

Glühbirne<br />

Bombilla<br />

Ampoule<br />

31 2805869 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

32 2801005 2<br />

Headlight<br />

Scheinwerfer<br />

Faro<br />

Projecteur<br />

33 2836066 2<br />

Rubber cap<br />

Gummikappe<br />

Tapa de caucho<br />

Bouchon de caoutchouc<br />

34 2804288 1<br />

Blower motor<br />

Lüftermotor<br />

Motor del ventilador<br />

Moteur à soufflerie<br />

35 2840536 1<br />

Light<br />

Rundumleuchte<br />

Luz<br />

Lampe<br />

36 2806629 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

37 2810072 1<br />

Lever<br />

Hebel<br />

Palanca<br />

Levier<br />

38 2839672 1<br />

Cable harness<br />

Kabelbaum<br />

Disp. del cable de elevación<br />

Faisceau de câbles<br />

39 2840356 1<br />

Cable harness<br />

Kabelbaum<br />

Disp. del cable de elevación<br />

Faisceau de câbles<br />

40 2836160 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Tube<br />

41 2805823 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

42 2805953 3<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

43 2805610 1<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

44 2805853 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

45 2828499 1<br />

Retainer<br />

Sicherung<br />

Retén<br />

Dispositif de retenue<br />

46 2835245 1<br />

Retainer<br />

Sicherung<br />

Retén<br />

Dispositif de retenue<br />

47 2814100 1<br />

Beeper<br />

Warntongeber<br />

Alerta sonora<br />

Avertisseur<br />

48 2801927 1<br />

Electric wire<br />

Kabel<br />

Cable eléctrico<br />

Fil ressortant<br />

49 2827211 1<br />

Cable<br />

Kabel<br />

Cable<br />

Câble<br />

0620586 - 101 57


Electrical System<br />

Elektrische Anlage<br />

Instalación Electrónica<br />

Installation Électronique<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

58 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Electrical System<br />

Elektrische Anlage<br />

Instalación Electrónica<br />

Installation Électronique<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

50 2805821 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

51 2844296 1<br />

Safety belt<br />

Sicherheitsgurt<br />

CÃ-nturón de seguridad<br />

Ceinture de sécurité<br />

52 2844775 1<br />

Cable harness<br />

Kabelbaum<br />

Disp. del cable de elevación<br />

Faisceau de câbles<br />

53 2802277 1<br />

Connection<br />

Verbindung<br />

Conexión<br />

Connexion<br />

54 2801020 1<br />

Relay<br />

Relais<br />

Relé<br />

Relais<br />

0620586 - 101 59


Steering column with instrument panel<br />

Armaturenlenksäule<br />

Columna dirección c/ panel de instrum.<br />

Colonne de direction avec panneau d'instr<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

60 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Steering column with instrument panel<br />

Armaturenlenksäule<br />

Columna dirección c/ panel de instrum.<br />

Colonne de direction avec panneau d'instr<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

2838338 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Steering column with instrument panel cpl.<br />

Armaturenlenksäule kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Columna dirección c/ panel de instrum.<br />

cpl.<br />

Colonne de direction avec panneau d'in<br />

cpl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2840303 1<br />

Instrument console<br />

Armaturenkonsole<br />

Consola de instrumentos<br />

Console d'instruments<br />

2 2837937 1<br />

Cover<br />

Verkleidung<br />

Revestimiento interior<br />

Revetement<br />

3 2837938 1<br />

Cover<br />

Verkleidung<br />

Revestimiento interior<br />

Revetement<br />

4 2840304 1<br />

Bellows<br />

Faltenbalg<br />

Fuelle<br />

Soufflet<br />

5 2840356 1<br />

Cable harness<br />

Kabelbaum<br />

Disp. del cable de elevación<br />

Faisceau de câbles<br />

6 2804808 1<br />

Ignition switch<br />

Zündschloß<br />

Interruptor de encendido<br />

Commutateur d'allumage<br />

7 2804815 1<br />

Key<br />

Schlüssel<br />

Llave<br />

Clé<br />

8 2802506 1<br />

Working hour meter<br />

Betriebsstundenzähler<br />

Carter del motor<br />

Carter de moteur<br />

9 2806628 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

10 2802566 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

11 2837906 1<br />

Plug<br />

Stopfen<br />

Enchufe<br />

Prise<br />

12 2802554 1<br />

Plug socket 2-pole<br />

Steckdose 2-polig<br />

Toma de enchufe de 2 polos<br />

Socle de fiche 2-pôles<br />

13 2810059 1<br />

Fuse box<br />

Sicherungsdose<br />

Caja de fusibles<br />

Boîte d'fusible<br />

14 2812550 1<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

5A<br />

14 2801025 1<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

7,5A<br />

14 2801030 1<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

10A<br />

14 2801026 1<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

15A<br />

14 2801031 1<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

20A<br />

14 2801027 1<br />

Fuse<br />

Sicherung<br />

Fusible<br />

Fusible<br />

25A<br />

15 2804851 1<br />

Monitoring device<br />

Überwacher<br />

Dispositivo de supervisión<br />

Dispositif de surveillance<br />

16 2840301 1<br />

Steering column<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

17 2800988 1<br />

Relay<br />

Relais<br />

Relai<br />

Relais<br />

<strong>18</strong> 2802496 1<br />

Relay<br />

Relais<br />

Relai<br />

Relais<br />

0620586 - 101 61


Steering column with instrument panel<br />

Armaturenlenksäule<br />

Columna dirección c/ panel de instrum.<br />

Colonne de direction avec panneau d'instr<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

62 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Steering column with instrument panel<br />

Armaturenlenksäule<br />

Columna dirección c/ panel de instrum.<br />

Colonne de direction avec panneau d'instr<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

19 2806629 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

0620586 - 101 63


Steering Hydraulic System<br />

Lenkhydraulik<br />

Sistema hydráulico de manejo<br />

Circuit hydraulique de direction<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

64 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Hydraulic System<br />

Lenkhydraulik<br />

Sistema hydráulico de manejo<br />

Circuit hydraulique de direction<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2800540 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

1 2801423 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

2 2802616 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

2 2802613 1<br />

Cylinder<br />

Zylinder<br />

Cilindro<br />

Cylindre<br />

3 2804377 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

3 2804470 1<br />

Pump<br />

Pumpe<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

4 2829156 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

4 2838602 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

5 2800065 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

5 2800089 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

6 2800085 1<br />

Steering system cpl.<br />

Lenkung kpl.<br />

Sistema de dirección cpl.<br />

Système de direction cpl.<br />

6 2829156 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

7 2840301 1<br />

Steering column<br />

Lenksäule<br />

Columna de dirección<br />

Colonne de direction<br />

8 2841067 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

9 2838492 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

10 2801763 1<br />

Bolt<br />

Bolzen<br />

Perno<br />

Boulon<br />

11 2840304 1<br />

Bellows<br />

Faltenbalg<br />

Fuelle<br />

Soufflet<br />

12 2804266 1<br />

Steering wheel<br />

Lenkrad<br />

Volante de dirección<br />

Volant<br />

13 2802558 1<br />

Cap<br />

Kappe<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

14 2804252 1<br />

Rotary knob<br />

Drehknopf<br />

Perilla rotativa<br />

Poignée rotative<br />

15 2800056 1<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

16 2805958 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

17 2805697 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

<strong>18</strong> 28056<strong>18</strong> 2<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

19 2806130 2<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Cojinete<br />

Palier<br />

0620586 - 101 65


Steering Hydraulic System<br />

Lenkhydraulik<br />

Sistema hydráulico de manejo<br />

Circuit hydraulique de direction<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

66 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Hydraulic System<br />

Lenkhydraulik<br />

Sistema hydráulico de manejo<br />

Circuit hydraulique de direction<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

20 2805604 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Ring<br />

Ring<br />

Descripción<br />

Description<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

21 2805962 1<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

22 2805967 1<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

23 2801527 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

24 2801546 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

25 2801544 3<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

26 2801545 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

27 2814048 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

28 2802066 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

29 2805882 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

30 2805880 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

31 2805609 4<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

32 2805905 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

33 2805611 8<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

34 2805954 4<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

35 2801574 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

36 2806439 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

37 2834759 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

38 2837130 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

39 2835697 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

40 2834752 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

41 2805855 4<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

42 2805767 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

43 2805680 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

44 2806629 1<br />

Switch<br />

Schalter<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

0620586 - 101 67


Steering Hydraulic System<br />

Lenkhydraulik<br />

Sistema hydráulico de manejo<br />

Circuit hydraulique de direction<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

68 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Steering Hydraulic System<br />

Lenkhydraulik<br />

Sistema hydráulico de manejo<br />

Circuit hydraulique de direction<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

45 2805830 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

46 2805821 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

47 2805610 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

48 2805953 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

0620586 - 101 69


Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

70 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2834953 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Diesel engine<br />

Dieselmotor<br />

Descripción<br />

Description<br />

Motor Diesel<br />

Moteur diesel<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2803669 1<br />

Watercooler<br />

Wasserkühler<br />

Refrigerante de agua<br />

Refroidisseur à eau<br />

3 2835121 1<br />

Oil pump<br />

Ölpumpe<br />

Bomba de aceite<br />

Pompe à huile<br />

3 2800296 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

4 2804470 1<br />

Pump<br />

Pumpe<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

4 2804377 1<br />

Service kit<br />

Dichtsatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

5 2816788 1<br />

Loose flange<br />

Anbauflansch<br />

Abrazadera suelta<br />

Bride desserrée<br />

6 2839029 1<br />

Coupling<br />

Kupplung<br />

Acoplamiento<br />

Couplage<br />

7 2806638 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

8 2833834 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

9 2822712 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

10 2822711 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

11 2802716 4<br />

Silent block<br />

Gummipuffer<br />

Bloque silente<br />

Silentbloc<br />

12 2826571 2<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

13 2834915 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

14 2804635 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

15 2805752 4<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Attache<br />

16 2801135 2<br />

Silent block<br />

Gummipuffer<br />

Bloque silente<br />

Silentbloc<br />

17 2801123 2<br />

Silent block<br />

Gummipuffer<br />

Bloque silente<br />

Silentbloc<br />

<strong>18</strong> 2804253 1<br />

Cable<br />

Kabel<br />

Cable<br />

Câble<br />

19 2804254 1<br />

Cable<br />

Kabel<br />

Cable<br />

Câble<br />

20 2814048 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

21 2801519 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

22 2802066 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

23 2802065 1<br />

Ring<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

0620586 - 101 71


Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

72 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

24 2805880 6<br />

25 2805609 8<br />

26 2805882 2<br />

27 2800429 1<br />

28 2800278 1<br />

29 2824693 2<br />

30 2805899 2<br />

31 2805610 11<br />

32 2805953 7<br />

33 2805853 9<br />

34 2805678 8<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Ring<br />

Ring<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

35 2805650 12 Washer<br />

Scheibe<br />

36 2805897 3<br />

37 2805896 2<br />

38 2839150 6<br />

39 2839031 8<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

40 2806087 12 Screw<br />

Schraube<br />

41 2805955 4<br />

42 2824068 2<br />

43 2805835 2<br />

44 2805612 6<br />

45 2805955 2<br />

46 2805652 4<br />

47 2805827 2<br />

48 2805611 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Anillo<br />

Anneau<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

Tornillo cilÃ-ndrico<br />

Vis à tête cylindrique<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo cilÃ-ndrico<br />

Vis à tête cylindrique<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

M10 x 45 ISO 4762<br />

M8<br />

16 x 1/2in DIN 912<br />

M12 x 30 ISO 4017<br />

M12 x 65 ISO 4014<br />

M12 x 30<br />

0620586 - 101 73


Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

74 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Engine<br />

Motor<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

49 2805908 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

50 2824723 2<br />

Cheese head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Tornillo cilÃ-ndrico<br />

Vis à tête cylindrique<br />

M12 x 40 ISO 4762<br />

51 2801957 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

0620586 - 101 75


Fuel System<br />

Kraftstoffanlage<br />

Sistema de carburante<br />

Installation Carburant<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

76 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Fuel System<br />

Kraftstoffanlage<br />

Sistema de carburante<br />

Installation Carburant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2806857 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Fuel level sensor<br />

Tankgeber<br />

Descripción<br />

Description<br />

Sensor del nivel de sensor<br />

Capteur de niveau de carburant<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804854 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

3 2806403 1<br />

Pump<br />

Pumpe<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

4 2838358 1<br />

Water separator<br />

Wasserabscheider<br />

Separador de agua<br />

Déshydrateur<br />

5 2805034 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

6 2821969 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

7 2804943 2<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

8 2802850 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

9 2833727 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

10 2804286 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

11 2805815 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

12 2805609 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

13 2805952 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

14 2805852 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

15 2824007 1<br />

Bolt<br />

Schraube<br />

Perno<br />

Boulon<br />

16 2805610 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

17 2805953 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

<strong>18</strong> 2805820 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

19 2805830 0<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

20 2805954 2<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

21 2805611 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

22 2805855 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

23 2804385 10 Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Attache<br />

24 28<strong>18</strong>611 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

25 28<strong>18</strong>610 2<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

0620586 - 101 77


Fuel System<br />

Kraftstoffanlage<br />

Sistema de carburante<br />

Installation Carburant<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

78 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Fuel System<br />

Kraftstoffanlage<br />

Sistema de carburante<br />

Installation Carburant<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

26 2804131 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Descripción<br />

Description<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

27 28<strong>18</strong>602 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

28 28<strong>18</strong>563 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

29 2824848 6<br />

Pan head screw<br />

Flachkopfschraube<br />

Tornillo de cabeza plana<br />

Vis lentiforme<br />

M4 x 16 ISO 7045<br />

30 2802429 1<br />

Cover<br />

Deckel<br />

Cubierta<br />

Couvercle<br />

31 2848730 1<br />

Insert<br />

Einsatz<br />

Inserto<br />

Insertion<br />

32 2848733 1<br />

Insert<br />

Einsatz<br />

Inserto<br />

Insertion<br />

33 2848746 1<br />

Cup<br />

Becher<br />

Cubeta<br />

Tasse<br />

34 2848736 3<br />

Insert<br />

Einsatz<br />

Inserto<br />

Insertion<br />

0620586 - 101 79


Throttle Control<br />

Gasbetätigung<br />

Palanca de Acelerador<br />

Commande de Gaz<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

80 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Throttle Control<br />

Gasbetätigung<br />

Palanca de Acelerador<br />

Commande de Gaz<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2833851 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Pedal<br />

Pedal<br />

Descripción<br />

Description<br />

Pedal<br />

Pédale<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2805321 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

3 2804077 1<br />

Bowden cable<br />

Bowdenzug<br />

Cable Bowden<br />

Câble de Bowden<br />

4 2805176 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

5 2805166 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

6 2805334 1<br />

Bracket<br />

Halterung<br />

Soporte<br />

Équerre<br />

7 2805962 1<br />

Grease nipple<br />

Schmiernippel<br />

Boquilla de engrasar<br />

Raccord graisseur<br />

8 2824379 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Vis à tête hexagonale<br />

M8 x 50 ISO 4017<br />

9 2805853 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

10 2805815 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

11 2805816 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

12 2805952 4<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

13 2823701 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

6 DIN 522<br />

14 2805679 3<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

15 2805609 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

16 2805821 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

17 2805610 1<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

0620586 - 101 81


Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

82 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Exhaust and Air Filter<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Escape de Filtro del Aire<br />

Échappement des Filtre à Air<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2804707 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Filter<br />

Filter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2804440 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

3 2804437 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

4 2804432 1<br />

Valve<br />

Ventil<br />

Válvula<br />

Valve<br />

5 2800238 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

6 2803783 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Boyau<br />

7 2805754 4<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Attache<br />

8 2804649 1<br />

Vacuum gauge<br />

Unterdruckanzeige<br />

Manómetro de vacÃ-o<br />

Manomètre d'vide<br />

9 2804339 1<br />

Screw coupling<br />

Verschraubung<br />

Acoplamiento roscado<br />

Couplage fileté<br />

10 2805822 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

11 2805610 1<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

12 2805650 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

13 2805385 1<br />

Exhaust pipe<br />

Auspuffrohr<br />

Tubo de escape<br />

Tube d'échappement<br />

14 2805386 1<br />

Exhaust pipe<br />

Auspuffrohr<br />

Tubo de escape<br />

Tube d'échappement<br />

15 2806<strong>18</strong>9 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

Tubo<br />

Tube<br />

16 2833725 1<br />

Exhaust pipe<br />

Auspuffrohr<br />

Tubo de escape<br />

Tube d'échappement<br />

17 2805125 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

<strong>18</strong> 2805737 1<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Attache<br />

19 2833723 1<br />

Muffler<br />

Schalldämpfer<br />

Silenciador<br />

Silencieux<br />

20 2805953 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

21 2805828 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

22 2805652 1<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Disco<br />

Rondelle<br />

23 2805611 2<br />

Spring washer<br />

Federring<br />

Arandela de resorte<br />

Rondelle de ressort<br />

24 2805855 2<br />

Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

25 2804449 1<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Attache<br />

0620586 - 101 83


Service Kit<br />

Servicesatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

84 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Service Kit<br />

Servicesatz<br />

Kit de servicio<br />

Trousse de service<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 2843006 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Service kit cpl.<br />

Servicesatz kpl.<br />

Descripción<br />

Description<br />

Kit de servicio cpl.<br />

Trousse de service cpl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 2802850 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

3 2804854 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

4 2804440 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

5 2804437 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

6 2805139 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta de estanqueidad<br />

Garniture<br />

7 2804639 1<br />

Engine oil filter<br />

Ölfilter<br />

Filtro de aceite<br />

Filtre d'huile<br />

8 2802362 1<br />

Filter<br />

Filter<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

0620586 - 101 85


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

86 0620586 - 101


Accessories<br />

Sonderzubehör<br />

Accesorios<br />

Accessoires


Earth Auger<br />

Erdenbohrer<br />

Taladro de Tierra<br />

Vrille de Terre<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

88 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Earth Auger<br />

Erdenbohrer<br />

Taladro de Tierra<br />

Vrille de Terre<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0178415 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Descripción<br />

Description<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0178416 1<br />

Connecting link<br />

Connecting link<br />

Connecting link<br />

Connecting link<br />

3 0178417 1<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

4 01784<strong>18</strong> 1<br />

Drive unit housing<br />

Drive unit housing<br />

Drive unit housing<br />

Drive unit housing<br />

5 0178419 1<br />

Hose nipple assy.<br />

Hose nipple assy.<br />

Hose nipple assy.<br />

Hose nipple assy.<br />

6 0178420 2<br />

Elbow Fittings - 90<br />

Elbow Fittings - 90<br />

Elbow Fittings - 90<br />

Elbow Fittings - 90<br />

7 0178421 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

9 0178422 1<br />

Gasket<br />

Dichtung<br />

Junta<br />

Joint<br />

10 0178423 1<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

Gearbox w/ hex shaft<br />

12 0178424 2<br />

Warning labels<br />

Warning labels<br />

Warning labels<br />

Warning labels<br />

0620586 - 101 89


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

90 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175380 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Chain<br />

Kette<br />

Descripción<br />

Description<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

1/4 x 22<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175390 22 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M6-11 x 20<br />

3 0175392 1<br />

Quick link<br />

Schnellbefestigung<br />

Eslabón de montaje<br />

Chaînon d'assemblage rapide<br />

5/16<br />

4 0175393 31 Nut<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Écrou<br />

M6 x 1<br />

5 0175401 4<br />

Snap ring<br />

Sprengring<br />

Anillo de retención<br />

Circlip extérieur<br />

6 0175406 6<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

M6<br />

7 0175410 8<br />

Flange nut<br />

Flanschmutter<br />

Tuerca de reborde<br />

Ecrou de bride<br />

M10<br />

8 0175421 2<br />

Pivot pin<br />

Drehteilstift<br />

Pivote pasador<br />

Groupille de pivot<br />

9 0175425 1<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

10 0175434 1<br />

Brush<br />

Kohlenbürste<br />

Escobilla<br />

Balai de charbon<br />

5ft<br />

11 0175430 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

12 0175431 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

13 0175436 1<br />

Hood<br />

Haube<br />

Cubierta del motor<br />

Capot<br />

5ft<br />

20 0175352 1<br />

Section<br />

Teil<br />

Sección<br />

Section<br />

5ft<br />

20 0175354 1<br />

Section<br />

Teil<br />

Sección<br />

Section<br />

5ft<br />

23 0175432 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

24 0175438 1<br />

Core<br />

Wellenseele<br />

Núcleo<br />

Âme<br />

5ft<br />

31 0175388 4<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

M10-35mm<br />

32 0175394 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

M8<br />

33 0175396 12<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

M10<br />

34 0175397 24<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

M10<br />

35 0175398 14<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 25<br />

36 0175400 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8 x 20<br />

37 0175402 4<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M10<br />

38 0175419 1<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

1-1/4in<br />

0620586 - 101 91


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

92 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

39 0175424 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

0,34 x 1,8 x 10<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

40 0175427 2<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

41 0175429 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

51 0175364 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

52 0175383 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

5/32 x 1-1/2<br />

56 0175399 6<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 30<br />

57 0175404 2<br />

Hexagon lock nut<br />

Sechsicherungsmutter<br />

Contratuerca hexagonal<br />

Contre-écrou hexagonal<br />

M12<br />

58 0175409 2<br />

Socket head screw<br />

Zylinderschraube<br />

Tornillo hueco<br />

Vis à six-pans creux<br />

M12 x 35<br />

60 0175423 1<br />

Hub<br />

Nabe<br />

Cubo<br />

Moyeu<br />

1-1/2 x 1-1/4in<br />

61 0175426 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

62 0175428 1<br />

Motor housing<br />

Motorgehäuse<br />

Caja del motor<br />

Cage du moteur<br />

71 0175355 2<br />

Adapter fitting<br />

Zwischenverschraubung<br />

Unión con adaptador<br />

Raccord intermédiaire<br />

7/8 x 5/8in<br />

72 0175326 4<br />

Adapter fitting<br />

Zwischenverschraubung<br />

Unión con adaptador<br />

Raccord intermédiaire<br />

3/8 x 9/16in<br />

73 0175362 2<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

3/8 x 32<br />

74 0175336 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

90<br />

75 0175341 1<br />

Elbow fitting<br />

Rohrkrümmer<br />

Codo<br />

Raccord coudé<br />

45<br />

76 0175342 1<br />

Cylinder head<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

Culasse<br />

77 0175367 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 80<br />

78 0175368 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 115<br />

79 0175375 1<br />

Manifold<br />

Verteiler<br />

Distribuidor<br />

Tubulure<br />

79 0175416 1<br />

Relief valve<br />

Überdruckventil<br />

Válvula de desahoga<br />

Soupape de surpression<br />

79 0175415 1<br />

Pressure valve<br />

Druckventil<br />

Válvula de presión<br />

Soupape de compression<br />

79 0175417 2<br />

Directional valve<br />

Wegeventilhebel<br />

Válvula de direccional<br />

Soupape de distributeur<br />

79 01754<strong>18</strong> 2<br />

Coil<br />

Spule<br />

Bobina<br />

Bobine<br />

12V<br />

80 0175376 1<br />

Hose<br />

Schlauch<br />

Manguera<br />

Tuyau<br />

1/2 x 140<br />

0620586 - 101 93


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

94 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

81 0175345 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Descripción<br />

Description<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/16 x 2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

82 0175386 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5/16-<strong>18</strong> X 2-1<br />

83 0175395 3<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8 x 30<br />

84 0175403 5<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

M8<br />

86 0175407 8<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

1-1/2 x 5/16in<br />

87 0175408 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M8<br />

88 0175414 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

M10 x 160<br />

89 0175422 2<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1 x 0,406 x 1in<br />

90 0175350 1<br />

Wire<br />

Kabel<br />

Alambre<br />

Fil<br />

9ft<br />

91 0175381 2<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

3/8 x 2-3/4<br />

92 0175382 2<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/8 x 1-1/4<br />

93 0175405 2<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

Locking pin<br />

3/8 x 2in<br />

94 0175433 2<br />

Brush<br />

Kohlenbürste<br />

Escobilla<br />

Balai de charbon<br />

101 0175442 1<br />

Label-logo<br />

Aufkleber, Logo<br />

Calcomanía-logotipo<br />

Autocollant - logo<br />

102 0175443 1<br />

Label-serial number<br />

Aufkleber, Seriennr.<br />

Calcomanía-número de serie<br />

Autocollant - numéro de série<br />

103 0175445 2<br />

Label-tie down<br />

Aufkleber- Verzurrung<br />

Calcomanía-amarre<br />

Autocollant-arrimage<br />

104 0175446 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

105 0175447 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

106 0175448 1<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

107 0175449 2<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

111 0175378 3<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

5/8-11 x 1-3/4<br />

112 0175384 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

5/8-11<br />

113 0175385 1<br />

Chain<br />

Kette<br />

Cadena<br />

Chaîne<br />

114 0175387 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8<br />

115 0175389 1<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

5/8-11 x 2-1/2<br />

0620586 - 101 95


Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

96 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Angle Broom - 60in<br />

Biegen Sie Kehrer um - 60in<br />

Oriente a Barrendero - 60in<br />

Liner le Balai - 60in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

116 0175391 0<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5/8<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

117 0175411 1<br />

Tension spring<br />

Zugfeder<br />

Resorte de tracción<br />

Ressort de traction<br />

1<strong>18</strong> 0175413 1<br />

Pin<br />

Stift<br />

Pasador<br />

Goupille<br />

1 x 3in<br />

119 0175420 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

121 0175441 1<br />

Bushing<br />

Buchse<br />

Buje<br />

Douille<br />

1 x 5/8 x 0,56in<br />

122 0175444 1<br />

Label<br />

Aufkleber<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

0620586 - 101 97


Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

98 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0175626 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Linkage<br />

Gestänge<br />

Descripción<br />

Description<br />

Varillaje<br />

Tringles<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

11in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

2 0175557 28 Tine<br />

Tine<br />

Tine<br />

Tine<br />

3 0175558 2<br />

Motor housing<br />

Motorgehäuse<br />

Caja del motor<br />

Cage du moteur<br />

4 0175559 2<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

5 0175560 2<br />

Coupling<br />

Kupplung<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

6 0175561 1<br />

Shroud<br />

Haube<br />

Guardera<br />

Carénage<br />

7 0175562 1<br />

Panel<br />

Panel<br />

Panel<br />

Tableau<br />

8 0175563 1<br />

Hinge pin<br />

Abstandstift<br />

Pasador distanciadora<br />

Goupille d'écartement<br />

9 0175564 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

10 0175565 2<br />

Hose guard<br />

Schlauchschutz<br />

Protector de manguera<br />

Protecteur<br />

5in<br />

14 0175567 2<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

15 0175568 2<br />

T-Fitting<br />

T-Verschraubung<br />

Unión forma T<br />

Raccord "T"<br />

10 x 10 x 10<br />

16 0175569 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2in x 4ft<br />

17 0175570 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 32in<br />

<strong>18</strong> 0175571 4<br />

Anti-skid pad<br />

Rutschsicherung<br />

Cojín antideslizante<br />

Coussin antidérapant<br />

4 x 12in<br />

19 0175572 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

20 0175573 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 2-1/2in<br />

21 0175574 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-3/4in<br />

22 0175575 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/4 x 4-1/2in<br />

23 0175576 16<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

1/2 x 1-1/2in<br />

24 0175577 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

25 0175578 24<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

26 0175579 24<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

27 0175580 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/4in<br />

28 0175581 30<br />

Cotter pin<br />

Sicherungssplint<br />

Clavija hendida<br />

Goupille fendue<br />

1/8 x 1-1/4in<br />

0620586 - 101 99


Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

100 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Roto-Tiller cpl.<br />

Roto-Pinne kpl.<br />

Roto Tiller compl.<br />

Roto-Jusqu'à compl.<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

29 0175582 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Descripción<br />

Description<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

31 0175583 28<br />

Clevis pin<br />

Bolzen-Lastöse<br />

Pasador de horquilla<br />

Vis à oeillet<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

32 0175584 1<br />

Shackle link<br />

Schäkel<br />

Grillete<br />

Attache<br />

33 0175585 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

34 0175586 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

35 0175587 2<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

36 0175588 1<br />

Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

1-1/2 x 11-5/8in<br />

39 0175589 2<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

5/8<br />

47 0175590 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

48 0175591 1<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

5/16in<br />

0620586 - 101 101


Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

102 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Descripción<br />

Description<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

4 0175674 1<br />

Gear cover<br />

Getriebegehäusedeckel<br />

Tapa de caja de engranajes<br />

Couvercle de la boîte de vitesses<br />

6 0175651 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 84in, 10 x<br />

10<br />

12 0175649 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 36in, 10 x<br />

10<br />

13 0175650 1<br />

Hydraulic hose<br />

Hydraulikschlauch<br />

Manguera hidráulica<br />

Tuyau hydraulique<br />

1/2 x 84in, 10<br />

14 0175653 1<br />

Hydraulics-Fan Motor<br />

Hydraulik-Gebläsemotor<br />

Hidráulica-Motor del ventilador<br />

Installation Hydraulique-Moteur du<br />

ventilateur<br />

16 0175654 1<br />

Hydraulic motor<br />

Hydraulikmotor<br />

Motor hidráulico<br />

Moteur hydraulique<br />

17 0175658 1<br />

Hole liner<br />

Futter<br />

Revestimiento<br />

Gaine<br />

<strong>18</strong> 0175659 2<br />

Skid shoe<br />

Gleitkufe<br />

Zapata de paleta<br />

Sabot de patin<br />

19 0175677 1<br />

Chute pad<br />

Rutschenpolster<br />

Cojín de la canaleta<br />

Tampon de goulotte<br />

20 0175657 2<br />

Roller sleeve<br />

Rollenhülse<br />

Manguito de rodillo<br />

Douille de rouleau<br />

21 0175676 1<br />

Chute liner<br />

Rutschenfutter<br />

Revestimiento de la canaleta<br />

Gaine de goulotte<br />

23 0175692 2<br />

Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

24 0175678 1<br />

Actuator<br />

Stellteil<br />

Actuador<br />

Dispositif de commande<br />

12V<br />

25 0175660 1<br />

Actuator<br />

Stellteil<br />

Actuador<br />

Dispositif de commande<br />

26 0175661 2<br />

Bearing<br />

Lager<br />

Rodamiento<br />

Roulement<br />

27 0175662 4<br />

Pad<br />

Unterlage<br />

Cojín<br />

Coussin<br />

28 0175663 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

29 0175648 1<br />

Chute<br />

Rutsche<br />

Canaleta<br />

Goulotte<br />

30 0175647 1<br />

Deflector<br />

Leitblech<br />

Deflector<br />

Déflecteur<br />

31 0175664 1<br />

Mounting plate<br />

Anbauplatte<br />

Placa-montaje<br />

Plaque-montage<br />

32 0175665 1<br />

Shaft<br />

Welle<br />

Eje<br />

Arbre<br />

33 0175666 3<br />

Fan paddle<br />

Lüfterflügel<br />

Álabe de ventilador<br />

Pale de ventilateur<br />

34 0175667 1<br />

Motor cover<br />

Motorabdeckung<br />

Cubierta del motor<br />

Capot de moteur<br />

35 0175668 4<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

Clip<br />

0620586 - 101 103


Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

104 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

36 0175669 4<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Spacer<br />

Abstandsstück<br />

Descripción<br />

Description<br />

Espaciador<br />

Entretoise<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

37 0175670 1<br />

Single beveled edge<br />

Wulstkante, einzeln<br />

Borde biselado simple<br />

Tranchant biseauté simple<br />

3/8 x 3in<br />

39 0175671 1<br />

Auger<br />

Auger<br />

Auger<br />

Auger<br />

40 0175672 1<br />

Deflector liner<br />

Deflektorfutter<br />

Revestimiento del deflector<br />

Gaine de déflecteur<br />

41 0175673 1<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

Fan weldment<br />

43 0175679 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/4 x 2in<br />

45 0175690 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

46 0175573 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/16 x 2-1/2in<br />

47 0175681 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 3/4in<br />

48 0175682 12<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 1-1/4in<br />

49 0175683 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

3/8 x 3in<br />

50 0175543 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

51 0175685 8<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 1-1/2in<br />

52 0175686 2<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 2in<br />

53 0175687 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 8in<br />

54 0175688 1<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

1/2 x 12in<br />

55 0175689 4<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon à tête hexagonale<br />

5/8 x 2in<br />

56 0175691 6<br />

Carriage bolt<br />

Schloßschraube<br />

Tornillo de carruaje<br />

Boulon brut à tête bombée<br />

1/2 x 1-1/4in<br />

57 0175693 9<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/16in<br />

59 0175577 1<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

60 0175697 13<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

61 0175578 17<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

1/2in<br />

62 0175498 4<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

5/8in<br />

63 0175700 2<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/4in<br />

64 0175702 11<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

3/8in<br />

0620586 - 101 105


Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

106 0620586 - 101


<strong>WL</strong> <strong>18</strong> <strong>US</strong><br />

Snow Blower - 48in<br />

Schneien Sie Bläser - 48in<br />

Nieve fuelle - 48in<br />

Neiger la soufflerie - 48in<br />

Ref.<br />

Pos.<br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

65 0175703 9<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3/8in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff<br />

66 0175579 12<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

1/2in<br />

67 0175705 5<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

1/2in<br />

68 0175706 6<br />

Acorn nut<br />

Hutmutter<br />

Tuerca<br />

Ecrou<br />

1/2in<br />

69 0175707 4<br />

Hex nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou six-pans<br />

5/8in<br />

72 0175582 1<br />

Fender washer<br />

Unterlegscheibe<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

5/16 x 1-1/2in<br />

74 0175708 1<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

3/16 x 3/4in<br />

76 0175711 3<br />

Clamp<br />

Schelle<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

1/2in<br />

77 0175585 1<br />

Plate<br />

Platte<br />

Placa<br />

Plaque<br />

78 0175586 1<br />

Cover plate<br />

Deckplatte<br />

Placa de cubierta<br />

Couvercle de protection<br />

79 0175714 1<br />

Hose cradle<br />

Schlauchträger<br />

Horquilla de la manguera<br />

Berceau pour tuyau flexible<br />

80 0175588 10 Spring<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Ressort<br />

1-1/2 x 11-5/8in<br />

81 0175716 10 Screw<br />

Schraube<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

3/16 x 3/4in<br />

82 0175717 4<br />

Lock nut<br />

Sicherungsmutter<br />

Contratuerca<br />

Contre-écrou<br />

3/16in<br />

84 0175709 1<br />

Roll pin<br />

Spannstift<br />

Pasador<br />

Goupille de tension<br />

1/2 x 2in<br />

88 0175675 2<br />

Sprocket, drive<br />

Kettenrad, Antrieb<br />

Rueda de cadena, transmisión<br />

Pignon, entraînement<br />

89 0175695 3<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

3/8in<br />

90 0175656 1<br />

Actuator mount<br />

Betätigerbefestigung<br />

Montura del actuador<br />

Support d'actionneur<br />

91 0175590 1<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Arandela elástica<br />

Rondelle de ressort<br />

5/16in<br />

92 0175591 1<br />

Hexagon nut<br />

Sechskantmutter<br />

Tuerca hexagonal<br />

Écrou hexagonal<br />

5/16in<br />

0620586 - 101 107


<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!