26.12.2013 Aufrufe

Frontlader U300 Series - MX

Frontlader U300 Series - MX

Frontlader U300 Series - MX

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

FRONTLADER<br />

<strong>MX</strong> U303<br />

<strong>MX</strong> U304<br />

<strong>MX</strong> U305<br />

<strong>MX</strong> U306<br />

<strong>MX</strong> U307<br />

<strong>MX</strong> U308<br />

<strong>MX</strong> U309<br />

<strong>MX</strong> U310<br />

<strong>MX</strong> U312<br />

Bedienungsanleitung<br />

Bitte genauestens durchlesen vor<br />

Benutzung des <strong>MX</strong> <strong>Frontlader</strong>s<br />

DE 366592 AA - 0913<br />

Original Bedienungsanleitung


Geehrter Benutzer,<br />

wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und sind zuversichtlich, dass Sie mit Ihrem <strong>MX</strong> <strong>Frontlader</strong> sehr zufrieden<br />

sein werden.<br />

Die wenigen Minuten die Sie für die Lektüre dieser Bedienungsanleitung benötigen, werden Ihnen helfen die<br />

volle Leistungsfähigkeit des <strong>MX</strong> <strong>Frontlader</strong>s zu nutzen, seine Langlebigkeit zu bewahren und mit höchster<br />

Sicherheit damit zu arbeiten.<br />

Die Bedienungsanleitung des <strong>Frontlader</strong>s ist ein wichtiges Dokument und sollte für den Bedarfsfall sorgfältig<br />

aufbewahrt werden. Sie sollte jedem weiteren Benutzer oder Käufer weitergegeben werden.<br />

Die Bilder und technische Daten könnten von Ihrem <strong>Frontlader</strong> abweichen; dennoch bleiben die<br />

Benutzerbedingungen davon unberührt.<br />

Der <strong>Frontlader</strong> muss dem Nutzer vom Vertragshändler übergeben werden.<br />

Die Vorführung des auszuliefernden Materials muss folgende Punkte umfassen:<br />

— die Sicherheitsvorschriften,<br />

— das An- und Abkuppeln des <strong>Frontlader</strong>s,<br />

— das Ankuppeln und Abkuppeln der Arbeitswerkzeuge,<br />

— die Benutzung aller Bedienungselemente.<br />

Bitte setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung, falls einer dieser vier Punkte<br />

ausgelassen wurde.


INHALTSVERZEICHNIS<br />

1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 6<br />

2. SICHERHEITSAUFKLEBER 7<br />

3. TYPENSCHILD 8<br />

4. GEGENGEWICHT 8<br />

5. FRONTLADER ABKUPPELN 9<br />

6. FRONTLADER ANKUPPELLN 12<br />

7. WERKZEUGE ABKUPPELN 14<br />

8. WERKZEUGE ANKUPPELN 16<br />

9. SCHNELLWECHSELRAHMENMODELLE 18<br />

10. NEIGUNGSANZEIGER 19<br />

11. FAST-LOCK SYSTEM * 20<br />

12. SHOCK ELIMINATOR SYSTEM * 20<br />

13. SICHERHEIT BEIM HEBEN UND AN-/AUSKIPPEN* 21<br />

14. WARTUNG DES FRONTLADERS 23<br />

15. BENUTZERHINWEIS 24<br />

16. STEUERUNG 25<br />

17. TECHNISCHE DATEN 28<br />

* je nach Ausrüstung


Der <strong>Frontlader</strong> ist eine komplexe Maschine in deren Handhabung der<br />

Benutzer eingewiesen werden muss.<br />

Machen Sie sich vertraut mit :<br />

— den Sicherheitsvorschriften,<br />

— dem An- und Abkuppeln des <strong>Frontlader</strong>s,<br />

— dem An- und Abkuppeln der Werkzeuge,<br />

— der Benutzung aller Bedienungselemente.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

5 Änderungen vorbehalten


1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />

— Den <strong>Frontlader</strong> nur vom Fahrersitz aus bedienen. Die Bedienhebel überwachen bis alle Bewegungen abgelaufen sind.<br />

— Vor dem Verlassen des Sitzes unbedingt alle Bedienhebel sperren.<br />

— Niemals den Schlepper mit angehobenem <strong>Frontlader</strong> verlassen. Bei Arbeitsende den Schlepper abstellen, <strong>Frontlader</strong><br />

am Boden abgesenkt.<br />

— Der Benutzer muss für die auszuführenden Arbeiten ein von <strong>MX</strong> empfohlenes und entwickeltes Werkzeug verwenden.<br />

Wenn die Hebevorgänge die Anwesenheit einer Person in der Nähe der Last erfordern, muss der <strong>MX</strong>-<strong>Frontlader</strong> mit<br />

einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet sein (siehe dazu das Kapitel „SICHERHEIT BEIM HEBEN UND AN-/<br />

AUSKIPPEN“).<br />

— Während der Benutzung des <strong>Frontlader</strong>s dürfen sich keine Personen im Arbeitsbereich aufhalten.<br />

— Beförderung und Heben von Personen ist untersagt.<br />

— Die Standfestigkeit des Schleppers mittels Gegengewicht gewährleisten (siehe Abschnitt Gegengewicht in dieser<br />

Bedienungsanleitung).<br />

— Fahrten mit angehobener Last möglichst vermeiden; der Schlepper könnte das Gleichgewicht verlieren.<br />

— Die zulässige Belastung der Vorderreifen nach Angabe des Reifenherstellers darf nicht überschritten werden.<br />

— Die zulässige Vorderachslast nach Angaben des Schlepperherstellers darf nicht überschritten werden.<br />

— Regelmäßig den Reifendruck prüfen.<br />

— Regelmäßig den Sitz der Splinte oder der Sicherungsbolzen überprüfen. Sie dürfen niemals durch andere Gegenstände<br />

wie z.B. Nägel, Draht, usw. ersetzt werden.<br />

— Den <strong>Frontlader</strong> nur an einen Schlepper mit Überrollschutz (ROPS) und Sicherheitskäfig (FOPS) ankuppeln. Diese<br />

Sicherheitsvorkehrungen müssen bei der Arbeit mit dem <strong>Frontlader</strong> betriebsbereit sein.<br />

— Bei Arbeiten mit angehobenem <strong>Frontlader</strong> auf Strom-und Telefonleitungen, Luftleitungen, Dachrinnen, Aufbauten, usw,<br />

achten.<br />

— In Übereinstimmung mit der europäischen Norm EN 12525 + A2 2010 müssen sämtliche Bedienelemente des Laders<br />

und Werkzeuge mit Ausnahme der mittels Einrastkerbe feststellbaren Schwimmstellung beim Heben ständig<br />

zubetätigenden Bedienelemente sein.<br />

— Alle Diagnose- oder Demontagearbeiten an oder von Teilen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt<br />

werden; somit its gewährleistet, dass diese Arbeiten unter sicheren Bedingungen für das Personal und seine Umgebung<br />

ausgeführt werden, insbesondere bei hochgefahrenem <strong>Frontlader</strong>..<br />

Achtung !<br />

— Das Hydrauliksystem ist ausgelegt für einen maximalen Druck von 200 Bar.<br />

— Niemals die Hydraulikanschlüsse ändern.<br />

— Wenn Sicherungsplomben entfernt werden, erlischt jeglicher Anspruch an <strong>MX</strong> für die gesamte Lieferung.<br />

— Jegliche Montage eines <strong>MX</strong>-<strong>Frontlader</strong>s der in der zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Preisliste nicht freigegeben ist,<br />

bedeutet den Garantieverlust auf die gesamte Lieferung.<br />

— Bei Änderungen - auch teilweise - an den <strong>MX</strong>-Lieferungen ( Werkzeuge, <strong>Frontlader</strong>, Anbaurahmen, ...) oder bei<br />

Benutzung von Fremdwerkzeugen entfällt die Garantie seitens <strong>MX</strong>.<br />

— Nur von <strong>MX</strong> freigegebene Ersatz - und Zubehörteile verwenden. Keine Änderungen an Ihren <strong>MX</strong> <strong>Frontlader</strong> und<br />

Zubehör nmachen oder von Dritten machen lassen (technische, elektrische, hydraulische, pneumatische Einzelteile)<br />

ohne vorherige schriftliche Genehmigung von <strong>MX</strong>. Nicht-Beachtung kann gefährliche Folgen für Ihren <strong>Frontlader</strong><br />

bedeuten. Im Falle von Beschädigungen oder Verletzungen wird <strong>MX</strong> jegliche Verantwortung ablehnen.<br />

— Jegliche Garantie erlischt sofort, wenn die Benutzerhinweise und Vorschriften sowie die Wartungsvorschriften in der<br />

Montageanleitung und in der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden. Bei Unfällen infolge von Zuwiderhandlungen<br />

kann <strong>MX</strong> nicht verantwortlich gemacht werden.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

6 Änderungen vorbehalten


2. SICHERHEITSAUFKLEBER<br />

Auf dem <strong>Frontlader</strong> befinden sich Sicherheitsaufkleber. Vergewissern Sie sich, dass diese sauber und gut lesbar sind.<br />

Bei Beschädigung bitte ersetzen.<br />

— <strong>Frontlader</strong>-Reihe <strong>MX</strong> <strong>U300</strong> (mit Anbaukonsole AD05):<br />

3<br />

4 2<br />

1<br />

526128<br />

— <strong>Frontlader</strong>-Reihe <strong>MX</strong> <strong>U300</strong>s (mit Anbaukonsole AD90):<br />

526128<br />

3<br />

4 2<br />

1<br />

Vor Benutzung des <strong>Frontlader</strong>s oder vor Arbeiten am <strong>Frontlader</strong> sind die Sicherheitsbestimmungen<br />

der Bedienungsanleitung genau durchzulesen.<br />

Es muss das in der Bedienungsanleitung angegebene Verfahren zum An- und Abkuppeln des<br />

<strong>Frontlader</strong>s beachtet werden.<br />

Die Verankerungspunkte für die Handhabung des <strong>Frontlader</strong>s einhalten.<br />

Die Handhabung des <strong>Frontlader</strong>s oberhalb Personen ist verboten.<br />

Es ist verboten, den <strong>Frontlader</strong> und seine Werkzeuge zu anderen Zwecken zu benutzen als die<br />

Handhabung der Materialien, für die er bestimmt ist.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

7 Änderungen vorbehalten


3. TYPENSCHILD<br />

Das Typenschild befindet sich an der linken Innenseite der Schwinge.<br />

19, rue de Rennes F - 35690 ACIGNÉ<br />

Désignation/<br />

Designation<br />

Type / Model / Typ<br />

N˚ de série<br />

Serial number<br />

Seriennummer<br />

Poids à vide<br />

Unloaded weight / Leergewicht<br />

Année / Year<br />

kg<br />

328462<br />

Das Typenschild enthält den Typ und die Seriennummer des <strong>Frontlader</strong>s. Diese sind erforderlich bei Rückfragen,<br />

Ersatzteilbestellungen und Kundendienstanforderungen.<br />

4. GEGENGEWICHT<br />

Die Stabilität der Schlepper-<strong>Frontlader</strong> Einheit gewährleisten indem ein Gegengewicht von mindestens 20% des<br />

gesamten Fahrgewichtes auf der Hinterachse (Schlepper - <strong>Frontlader</strong> - Last) angebracht wird. Fahrten mit angehobener<br />

Last möglichst vermeiden; der Schlepper könnte das Gleichgewicht verlieren.<br />

Die angegebene Formel ermöglicht die Berechnung der Masse des Gegengewichtes. (norme EN12525 + A2 2010).<br />

M ><br />

5 N b + I2 (P + N - 5 G)<br />

5 (I1 + I2) - I2<br />

G : Hinterachslast, ohne Gegengewicht, mit leerem Werkzeug (kg).<br />

G1 : Vorderachslast, ohne Gegengewicht, mit leerem Werkzeug (kg).<br />

b : Abstand zwischen Vorderachse und Schwerpunkt des Werkzeuges (mm).<br />

I1 : Abstand zwischen Arme der Hydraulik und Hinterachse (mm).<br />

I2 : Radstand (mm).<br />

N : N: Nutzlast des <strong>Frontlader</strong>s für einen Drehpunkt des Werkzeugs (A) horizontal zum Drehpunkt des <strong>Frontlader</strong>s (B) (kg).<br />

P : G + G1 (kg).<br />

M : Gewicht des Gegengewichtes (kg).<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

8 Änderungen vorbehalten


5. FRONTLADER ABKUPPELN<br />

Entdecken Sie ebenfalls das An- und Abkuppeln im Videoformat auf www.m-x.eu<br />

Diese Tätigkeit muss vom Fahrer ausgeführt werden, der den Fahrersitz verlässt und<br />

sicher stellen muss, dass jegliche Betätigung ausgeschlossen ist solange er am<br />

<strong>Frontlader</strong> arbeitet.<br />

Der <strong>Frontlader</strong> muss immer mit angekuppeltem Werkzeug<br />

abgestellt werden.<br />

— Eine flache und feste Abstellfläche wählen.<br />

— Den <strong>Frontlader</strong> doppeltwirkend absenken bis die<br />

Vorderachse leicht angehoben wird, wobei das Werkzeug<br />

flach am Boden aufliegt. Anschließend in beweglicher<br />

Position bringen. Zurück in Neutralstellung kommen.<br />

Da die Hubzylinder mit Öl gefüllt sind, werden<br />

unbeabsichtigte Bewegungen des <strong>Frontlader</strong>s (Erhöhung<br />

der Öltemperatur durch Sonneneinwirkung) zum grössten<br />

Teil vermieden und das Ankuppeln wird einfacher.<br />

— Feststellbremse anziehen. Motor ausschalten.<br />

— Vom Schlepper absteigen.<br />

— Auf der linken Seite den Entriegelungsgriff mit einem Mal<br />

schnell nach unten ziehen.<br />

Die Verriegelungskontrolllampe ist in der roten Zone.<br />

—<br />

<strong>MX</strong>-<strong>Frontlader</strong> <strong>U300</strong>s:<br />

Auf der linken Seite und auf der rechten Seite die Passfeder<br />

frei machen, indem Sie den Griff nach vorne ziehen.<br />

Den Griff mit der Handfläche nach oben drücken, bis er<br />

einrastet.<br />

— Linke und rechte Abstellstütze befestigen : Deckel links und<br />

rechts an der Schwinge öffnen, Abstellstütze herausnehmen<br />

und am <strong>Frontlader</strong> verriegeln.<br />

Bemerkung :<br />

10 bis 30 mm Luft lassen<br />

zwischen Boden und<br />

Unterkante Abstellstütze.<br />

Falls erforderlich die<br />

richtige Länge der<br />

Abstellstütze einstellen.<br />

10 / 30 mm<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

9 Änderungen vorbehalten


— Hydraulik und Elektrik abkuppeln.<br />

<strong>Frontlader</strong> mit MACH System<br />

— Die MACH-Glocke durch Drücken des<br />

Sicherungsknopfes an der linken Seite entriegeln; dann<br />

Hebel hochziehen.<br />

— Die MACH-Glocke in die Halterung einhängen.<br />

<strong>Frontlader</strong> ohne MACH System<br />

— Den Hahn schließen und die Hydraulikkupplung (en)<br />

abstecken.<br />

— Die Schutzkappen passend auf die Vater- und Mutterteile<br />

stecken. Dann Hydraulikschläuche am <strong>Frontlader</strong><br />

unterbringen.<br />

— Auf der rechten Seite den Entriegelungsgriff mit einem Mal<br />

schnell nach unten ziehen.<br />

Die Verriegelungskontrolllampe ist in der roten Zone.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

10 Änderungen vorbehalten


— Sich wieder in den Führerstand setzen. Im<br />

Kupplungsrahmen links und rechts kontrollieren, dass die<br />

Verriegelungskontrolllampen in der roten Zone sind.<br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> <strong>U300</strong><br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> <strong>U300</strong>s<br />

— Den Schlepper erst mit einem kurzen Ruck und dann<br />

langsam zurückfahren bis der <strong>Frontlader</strong> vollständig auf den<br />

Abstellstützen ruht.<br />

— Standfestigkeit des <strong>Frontlader</strong>s auf den Abstellstützen<br />

überprüfen.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

11 Änderungen vorbehalten


6. FRONTLADER ANKUPPELLN<br />

Entdecken Sie ebenfalls das An- und Abkuppeln im Videoformat auf www.m-x.eu<br />

— Auf dem Rahmen links und rechts überprüfen, dass die<br />

Verriegelungsanzeigen im rot Bereich sind und dass nichts<br />

die Aufnahme des <strong>Frontlader</strong>s behindert.<br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> <strong>U300</strong><br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> <strong>U300</strong>s<br />

— Die Aufnahmeböcke der Anbaukonsole sind ausgestattet mit<br />

einer Rampe und einer Laufrolle um den <strong>Frontlader</strong><br />

anzuheben.<br />

— Den Schlepper langsam vorwärts fahren sodass sich der<br />

Rahmen des <strong>Frontlader</strong>s auf die Anbaukonsole schiebt bis<br />

zum automatischen Einklinken in die Falle.<br />

— Der <strong>Frontlader</strong> ist verriegelt wenn die<br />

Verriegelungsanzeigen im grünen Bereich stehen.<br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> <strong>U300</strong><br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> <strong>U300</strong>s<br />

Falls sich die Anzeigen immer noch im roten<br />

Bereich befinden, lesen Sie den Abschnitt<br />

"Ankuppeln in zwei Schritten".<br />

— Hydraulik und Elektrik ankuppeln.<br />

<strong>Frontlader</strong> mit MACH System :<br />

— Die MACH-Glocke mit beiden Händen anheben und mit<br />

der Rückseite der Glocke die Verschlusskappe des<br />

Steuergerätes hochschieben; dann die Führungen<br />

senkrecht einsetzen.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

12 Änderungen vorbehalten


<strong>Frontlader</strong> ohne MACH System :<br />

— Die Schutzkappen abziehen.<br />

— Die Hydraulikkuppler zusammenstecken.<br />

— Den Hahn öffnen.<br />

— Die rechte und linke Abstellstütze wegnehmen und<br />

verstauen ( im Querholm ). Die Klappdeckel schliessen.<br />

— Vor der Arbeit folgende Kontrollen durchführen :<br />

Mit dem Werkzeug auf den Boden drücken bis sich die<br />

Vorderachse des Schleppers leicht anhebt um zu prüfen, ob<br />

der <strong>Frontlader</strong> richtig angekuppelt ist.<br />

Ankuppeln in zwei schritten<br />

1. Hydraulik und Elektrik ankuppeln 1 .<br />

2. Den Hebel nach vorn drücken bis in die bewegliche Position. + Den Schlepper vorfahren 2 . Wenn Bedürfnis die<br />

Räder zu drehen.<br />

3. <strong>Frontlader</strong> leicht anheben 3 . Der <strong>Frontlader</strong> ist verriegelt (Anzeige im grünen Bereich).<br />

4. Die Stützen einfahren.<br />

5. Kontrollen durchführen : Mit dem Werkzeug auf den Boden drücken.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

+<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

13 Änderungen vorbehalten


7. WERKZEUGE ABKUPPELN<br />

Diese Tätigkeit muss vom Fahrer ausgeführt werden, der den Fahrersitz verlässt und<br />

sicher stellen muss, dass jegliche Betätigung ausgeschlossen ist solange er am<br />

<strong>Frontlader</strong> arbeitet.<br />

7.1 Schnellwechselrahmen mit Handverriegelung<br />

— Einen festen Abstellplatz suchen.<br />

— Das Werkzeug horizontal bis 30 cm über dem Boden<br />

absenken.<br />

— Feststellbremse anziehen.<br />

— Motor ausschalten.<br />

— Druckentlastung der Hydraulikkreisläufe die abgekuppelt<br />

werden sollen.<br />

Bemerkung : wenn der Schlepper mit einem<br />

Überdruckventil ausgestattet ist, Zündung einschalten und<br />

den Bedienknopf.<br />

— Die Hydraulik abkuppeln<br />

— Mach 2 entriegeln.<br />

— Kupplungen : die Schutzkappen auf die Vater- und<br />

Mutterteile stecken.<br />

— Leitungen auf den vorderen Teil des Werkzeuges ablegen.<br />

— Werkzeug entriegeln.<br />

Links neben den <strong>Frontlader</strong> treten, NIEMALS VORNE, und<br />

den Hebel ganz zu sich hinziehen.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

14 Änderungen vorbehalten


— Den Bedienhebel zu sich heran ziehen, bis er eingerastet<br />

bleibt.<br />

7.2 Schnellwechselrahmen FAST-LOCK<br />

— Lader anheben, um das Werkzeug vom Boden abzuheben.<br />

— Bei waagerecht stehendem Werkzeug grünen und<br />

orangefarbenen Knopf betätigen und dabei den Bedienhebel<br />

nach rechts bewegen (Auskippen). Das Werkzeug ist jetzt<br />

entriegelt.<br />

— Das Werkzeug leicht ausgekippt auf dem Boden platzieren,<br />

um es aus dem Schnellwechselrahmen zu lösen.<br />

HINWEIS : Werkzeugen mit einer oder mehreren<br />

Hydraulikfunktionen zunächst die Schläuche abklemmen.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

15 Änderungen vorbehalten


8. WERKZEUGE ANKUPPELN<br />

Diese Tätigkeit muss vom Fahrer ausgeführt werden, der den Fahrersitz verlässt und<br />

sicher stellen muss, dass jegliche Betätigung ausgeschlossen ist solange er am<br />

<strong>Frontlader</strong> arbeitet.<br />

8.1 Schnellwechselrahmen mit Handverriegelung<br />

— Darauf achten, dass sich der Verriegelungshebel in<br />

Ankuppelposition (nach hinten eingerastet) befindet. Die<br />

Bolzen sind eingezogen und die Federn zusammengedrückt.<br />

ACHTUNG : aufpassen, dass sich die Leitungen nicht im<br />

Ankuppelbereich befinden.<br />

— Den <strong>Frontlader</strong> zum Werkzeug hin bewegen.<br />

— Den Schnellwechselrahmen in das Werkzeug einfahren.<br />

— Das Werkzeug einkippen und weiterfahren bis der<br />

Verriegelungshebel ausgelöst wird.<br />

— Den Motor abstellen.<br />

— Druckentlastung der Leitungen zum Werkzeug.<br />

Bemerkung : wenn der Schlepper mit einem<br />

Überdruckventil ausgestattet ist, Zündung einschalten und<br />

den Bedienknopf drücken.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

16 Änderungen vorbehalten


— Bei hydraulisch betriebenen Werkzeugen die Leitungen<br />

anschliessen.<br />

8.2 Schnellwechselrahmen FAST-LOCK<br />

— Vor dem Heranfahren an das Weerkzeug überprüfen, dass<br />

die Verriegelungen auf "offen" stehen, um den Durchgang<br />

der Werkzeugteile zu ermöglichen.<br />

— Lader an die Werkzeugachse bringen,<br />

Schnellwechselrahmen in das Werkzeug klinken, leicht<br />

ankippen und Lader anheben, um das Werkzeug vom Boden<br />

hoch zu heben.<br />

— Grünen und orangefarbenen Knopf drücken und dabei den<br />

Bedienhebel nach links bewegen (Ankippen). Das Werkzeug<br />

ist jetzt verriegelt.<br />

HINWEIS : Bei Ladern mit FAST -LOCK und Werkzeugen<br />

mit einer oder mehreren Hydraulikfunktionen die Schläuche<br />

abklemmen.<br />

Vor der Arbeit folgende Kontrollen durchführen :<br />

Mit dem Werkzeug auf den Boden drücken bis sich die Vorderachse des Schleppers leicht<br />

anhebt um zu prüfen, ob der <strong>Frontlader</strong> richtig angekuppelt ist.<br />

Alle Funktionen bis zu Anschlag betätigen umd die Dichtigkeit und den richtigen Sitz der<br />

Hydraulikleitungen zu prüfen.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

17 Änderungen vorbehalten


9. SCHNELLWECHSELRAHMENMODELLE<br />

9.1 Schnellwechselrahmen <strong>MX</strong> Master-Attach<br />

9.2 Schnellwechselrahmen Euro<br />

9.3 Schnellwechselrahmen <strong>MX</strong> Master-Attach / Euro<br />

Für das Umschalten von <strong>MX</strong> Master-Attach 1 auf Euro 2 ,<br />

— Die Bolzen entfernen,<br />

— Die Bolzen entfernen,<br />

— Sicherstellen, dass die Kupplungsschuhe durch die<br />

Federn in Position gehalten werden,<br />

— Die Bolzen wieder in die Original-Position bringen.<br />

2<br />

1<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

18 Änderungen vorbehalten


9.4 Schnellwechselrahmen Euro / SMS / ALÖ3<br />

Für das Umschalten von SMS 1 oder ALÖ3<br />

Euro 3 ,<br />

2 auf<br />

— Die Splinte und anschließend die Achsen entfernen,<br />

— Den Kupplungsschuh durch eine 180°-Drehung<br />

positionieren,<br />

— Den Kupplungsschuh auf dieselbe Weise positionieren.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

9.5 Schnellwechselrahmen <strong>MX</strong> Master-Attach / Faucheux-<br />

Blanc<br />

Für das Umschalten von <strong>MX</strong> Master-Attach 1 auf<br />

Faucheux-Blanc 2 ,<br />

— Die Kupplungsschuhe aus der Lagerposition nehmen,<br />

— Diese wieder in die Kupplungsposition bringen und die 4<br />

Befestigungsachsen hinzufügen,<br />

— Die Clips-Splinte auf den Befestigungsachsen anbringen.<br />

2<br />

1<br />

10. NEIGUNGSANZEIGER<br />

Der Neigungsanzeiger ermöglicht die Positionierung des Werkzeuges beim Absenken der <strong>Frontlader</strong>s. Er befindet sich<br />

links in der Schwinge und ist je nach Werkzeug einstellbar.<br />

Anzeige<br />

Schaufel parallel zum Boden<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

19 Änderungen vorbehalten


11. FAST-LOCK SYSTEM *<br />

Das FAST-LOCK System (*Option) am Schnellwechselrahmen<br />

ermöglicht das An- oder Abkuppeln der Werkzeuge ohne<br />

Hydraulikfunktion oder elektrische Funktion vom Führerstand<br />

aus.<br />

1<br />

Verriegelte Position 1 .<br />

Entriegelte Position 2 .<br />

2<br />

12. SHOCK ELIMINATOR SYSTEM *<br />

Bei der Fahrt oder abrupten Bremsmanövern des<br />

<strong>Frontlader</strong>s auf Wegen mit starkem Gefälle, werden<br />

ruckartige Bewegungen vermieden (*Option).<br />

Dieses System verhindert ruckartige Manöver des<br />

Traktors und somit Stöße in der Fahrerkabine.<br />

Die Isolierung des Shock Eliminator erfolgt mit Hilfe des<br />

Absperrhahns 1 .<br />

1<br />

Der Shock Eliminator kann direkt in der Kabine aktiviert<br />

oder deaktiviert werden (elektrische Isolationsoption).<br />

Ohne<br />

SHOCK ELIMINATOR<br />

Mit<br />

SHOCK ELIMINATOR<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

20 Änderungen vorbehalten


13. SICHERHEIT BEIM HEBEN UND AN-/AUSKIPPEN*<br />

Diese Vorrichtung ist unverzichtbar bei Arbeiten in Anwesenheit von Personen um die Last herum (*Option).<br />

Gemäß der Norm EN 12525 + A2 2010 kann sie für Arbeiten ohne Personen um die Last herum ausgeschaltet werden.<br />

Die Arbeiten erfolgen dann ohne Verringerung der Leistung oder der Arbeitsgeschwindigkeit.<br />

Diese einzigartige Vorrichtung ist mit dem Shock Eliminator und der beweglichen Position kompatibel.<br />

13.1 Auszug aus der Norm <strong>Frontlader</strong> EN12525 + A2 2010:<br />

"4.4.4 Schutz gegen unbeabsichtigtes Absenken<br />

Wenn der <strong>Frontlader</strong> auch für Hebevorgänge bestimmt ist, die die Anwesenheit einer Person nahe der Last erfordern,<br />

wenn sich der <strong>Frontlader</strong> in angehobener Position ist, muss der Hydraulikkreislauf des oder der Zylinder am Hubarm mit<br />

einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet sein, die dem Anhang E entspricht, und die dazu dient, ein unbeabsichtigtes<br />

Absenken des Hubarms zu vermeiden und im Fall einer Unterbrechung der Stromversorgung des Steuerkreislaufs aktiv<br />

bleiben muss.<br />

Wenn diese Sicherheitsvorrichtung für Arbeiten, für die es nicht erfordern, dass sich eine Person nahe der Last befindet,<br />

ein-/ausgeschaltet oder aktiviert/deaktiviert werden kann, gelten folgende zusätzliche Vorschriften:<br />

– Es muss möglich sein, die Sicherheitsvorrichtung vom Führerstand aus auf EIN/AUS zu stellen oder zu aktivieren/<br />

deaktivieren.<br />

– Es muss möglich sein, die Sicherheitsvorrichtung vom Boden aus auf EIN zu stellen oder zu aktivieren, ohne sich nahe<br />

der Last zu befinden.<br />

– Das Sicherheitsorgan, das dazu dient, die Sicherheitsvorrichtung auf AUS zu stellen oder zu deaktivieren, muss so<br />

konzipiert und angebracht sein, dass der Arbeiter diese nicht unbeabsichtigt auslösen kann.<br />

– Der Zustand (EIN/AUS oder aktiviert/deaktiviert) der Sicherheitsvorrichtung muss eindeutig angezeigt und vom<br />

Führerstand und von der Ladezone aus deutlich sichtbar sein.<br />

Die korrekte Funktionsweise, dazu gehören auch die Warnhinweise, müssen gemäß 7.1.2 in der Bedienungsanleitung<br />

erklärt werden.<br />

Der <strong>Frontlader</strong> muss über eine Warnfunktion verfügen, die darauf hinweist, dass bei Hebevorgänge, die die Anwesenheit<br />

einer Person nahe der Last erfordern, wenn der <strong>Frontlader</strong> in gehobener Position ist, die Sicherheitsvorrichtung<br />

eingeschaltet (aktiviert) sein muss (siehe 7.2).<br />

Die Information für die Nutzung von <strong>Frontlader</strong>n, die nicht für Hebevorgänge bestimmt sind, die die Anwesenheit<br />

einer Person in der Nähe der Last erfordern, wenn der <strong>Frontlader</strong> in gehobener Position ist, muss mit 7.1.4 und 7.2<br />

übereinstimmen.<br />

Anhang E ( normativ)<br />

Prüfverfahren und Annahmekriterien der Mittel, die ein unbeabsichtigtes Absenken vermeiden<br />

E.1 Begriffe und Definitionen<br />

E.1.1<br />

Entladevorrichtung<br />

Hydraulikventil(e) zur Simulation eines Risses der Hydraulikleitung des <strong>Frontlader</strong>s.<br />

E.1.2<br />

Prüflast<br />

Gewicht (50 ± 10) % der vom Hersteller des <strong>Frontlader</strong>s angegebenen nominalen Hubkapazität.<br />

E.2 Prüfverfahren<br />

Das Prüfverfahren von E.2.1 bis E.2.2 muss entsprechend den einzelnen folgenden Bedingungen durchgeführt werden:<br />

– Die Position wird beibehalten nach dem Absenken der Prüflast auf eine Höhe von (1 ± 0,1) m (statische Prüfung).<br />

– Die Position wird beibehalten nach dem Anheben der Prüflast auf eine Höhe von (1 ± 0,1) m (statische Prüfung)<br />

und bei Öltemperaturen des Hydrauliksystems zwischen 40 °C und 50 °C.<br />

E.2.1 Die Abladevorrichtung zwischen den Hubzylindern und der Steuerung muss offen sein.<br />

E.2.2 Das vollständige Absenken der Last muss am Gelenkpunkt des Werkzeugs gemessen werden.<br />

E.3 Annahmekriterium<br />

Das in E.2.2 gemessene vollständige Absenken, während der ersten 10 Sekunden, darf folgende Werte nicht<br />

überschreiten:<br />

– 100 mm, im Fall einer Ausfalls oder einer manuellen Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtung;<br />

– 300 mm, wenn eine Sicherheitsvorrichtung ständig aktiviert ist.<br />

Nach 5 Minuten darf das Absenken weitere 100 mm nicht überschreiten.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

21 Änderungen vorbehalten


13.2 Verwendung<br />

Der Hydraulikkreislauf der Hub- und Kippzylinder ist mit einer<br />

Sicherheitsvorrichtung 1 und 2 versehen.<br />

Standardmäßig ist die Sicherheitsvorrichtung aktiviert.<br />

Sobald der Nutzer in der Kabine auf den Schalter drückt<br />

3 (gesicherter Schalter), wird die Sicherheitsvorrichtung<br />

deaktiviert und die roten Kontrolllampen leuchten :<br />

– auf dem Schalter in der Kabine 3 ,<br />

– auf dem äußeren Schalter 4 ,<br />

– auf den 2 Magnetventil-Steckverbindern der Hubzylinder 5 .<br />

2<br />

1 5<br />

Funktion des Schalters 3 :<br />

– Betätigung (A): Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtung.<br />

– Betätigung (B): Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung.<br />

A<br />

3<br />

ACHTUNG : Die Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtung ist<br />

nur erlaubt, wenn sich niemand in der Nähe der Last befindet.<br />

In diesem Fall sind die beibehaltene bewegliche Position und<br />

der Shock Eliminator kompatibel.<br />

Durch Betätigung der Schalter 3 oder 4 , wird die<br />

Sicherheitsvorrichtung wieder aktiviert (die roten Kontrolllampen<br />

sind aus).<br />

B<br />

Hinweis : Sobald der Motor des Schleppers aus ist, wird die<br />

Sicherheitsvorrichtung automatisch aktiviert.<br />

Der Schalter 4 dient ausschließlich dazu, die<br />

Sicherheitsvorrichtung von außen wieder zu aktivieren.<br />

In diesem Fall erlöschen die roten Kontrolllampen.<br />

4<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

22 Änderungen vorbehalten


14. WARTUNG DES FRONTLADERS<br />

Regelmäßig das Hydrauliköl des Schleppers und die Filter nach Vorgaben des<br />

Herstellers wechseln. Verschmutztes Öl schmiert nicht mehr richtig und zieht Verschleiß<br />

nach sich (Pumpen, Steuergeräte, Zylinder, ...).<br />

Für Wartungsarbeiten am Schlepper empfiehlt es sich den <strong>Frontlader</strong> abzukuppeln. Das Abkuppeln ist mühelos und<br />

schnell erledigt und bietet optimale Sicherheitsbedingungen und Nutzeffekt bei der Wartung des Schleppers.<br />

Bei allen Arbeiten mit angehobenem <strong>Frontlader</strong> muss dieser ausreichend gesichert werden:<br />

Entriegelung des MACH Systems oder Schliessen des Absperrhahnes (Ölzufuhr der Hubzylinder) an einem <strong>Frontlader</strong><br />

ohne MACH System (siehe Kapitel "Abkuppeln des <strong>Frontlader</strong>s").<br />

Bei Benutzung eines Hochdruckreinigers sollte man den Wasserstrahl nicht direkt auf elektrische Bauteile richten.<br />

Werkzeug und Frontpartie des Schleppers nach jeder Benutzung<br />

reinigen. Güllesäure, Düngemittel und Silage sind Feinde der<br />

Lackierung, des Stahls und der Gelenke.<br />

Alle 10 Betriebsstunden und nach jeder Reinigung, insbesondere<br />

nach einer Hochdruckreinigung abschmieren (Wasser spült das Fett<br />

aus).<br />

Monatlich, oder öfter für intensive Nutzung, Folgendes überprüfen :<br />

— Zustand der Gelenke des <strong>Frontlader</strong>s. Falls nötig die Verschleißringe und/oder Achsen austauschen. Die Verschleißringe<br />

müssen ausgetauscht werden, wenn diese weniger als 1 mm dick sind.<br />

— Hydraulikölstand des Schleppers und Dichtheit des Hydraulikkreislaufs. Falls interne oder externe Lecks an den<br />

Hydraulikkomponenten festgestellt werden (Zylinder, Leitungen, Anschlüsse, Mach, Kuppler usw.) kontaktieren Sie bitte<br />

Ihren Händler.<br />

— Zustand der Schläuche: Falls Risse oder Öllecks auftauchen, müssen die betroffenen Teile ausgetauscht werden.<br />

— Einwandfreier Betrieb des Bedienhebels (Kabel, Spiel, Verriegelung usw.).<br />

— Zustand der elektrischen Kabelbäume. Bei beschädigten Kabeln oder Stecker, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.<br />

— Mechanischer Zustand (eventuelle Risse, Verformungen, Verstemmung der Anschläge, Spiel, Abstellstützen usw.). Bei<br />

anormalen Verschleißspuren, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

23 Änderungen vorbehalten


Vérifier le serrage de l’adaptation après 10 et 50 heures de travail, puis toutes les 100 heures ou à chaque vidange<br />

moteur du tracteur. En cas de desserrage, contactez votre concessionnaire.<br />

WICHTIG :<br />

AlleSchrauben, dienachgezogenwerdenmüssen, solltenüberprüft, beiBedarfersetzt, gereinigt und mit Schrauben<br />

dichtungs mittel eingesetzt werden.<br />

Schrauben gemäß Werten in der unten stehenden Tabelle festziehen.<br />

Es ist untersagt, die Schrauben am Schlepper mit einen Schlagschrauber zu lösen oder anzuziehen.<br />

Anziehdrehmoment (Nm)<br />

Gewinde<br />

Schraubenart<br />

8.8 10.9 12.9<br />

M 8 21 29 35<br />

M 10 42 58 70<br />

M 12 72 101 121<br />

M 14 114 160 193<br />

M 16 174 245 295<br />

M 18 240 340 405<br />

M 20 340 475 570<br />

M 22 455 640 765<br />

M 30 x 150 500<br />

M 40 x 150 500<br />

15. BENUTZERHINWEIS<br />

— Jedes Werkzeug wurde zu einem spezifischen Zweck entwickelt und hat seine eigene Widerstandsgrenzen.<br />

— Rodungsarbeiten sind zu unterlassen. Solche Arbeiten müssen mit Spezialgerät ausgeführt werden und sind nicht für einen<br />

landwirtschaftlichen <strong>Frontlader</strong> bestimmt.<br />

— Um in das Transportgut hinein zu fahren sollte man das Motordrehmoment nutzen und nicht den Schwung, der <strong>Frontlader</strong><br />

und Schlepper erheblich belastet.<br />

— Wenn das Transportgut zu schwer ist, sollte man die Hydraulik nicht überlasten. Wenn die Zylinder am Anschlag sind, sollte<br />

man die Bedienhebel des Steuergerätes leicht zurücknehmen.<br />

— Für Ausebnungsarbeiten muss mit gedrosselter<br />

Geschwindigkeit und einem Winkel zwischen Werkzeug<br />

und Boden von maximal 50° gearbeitet werden.<br />

50˚ max<br />

Geschmeidig und fachmännsisch arbeiten.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

24 Änderungen vorbehalten


16. STEUERUNG<br />

Noch einmal: : niemals den Schlepper mit angehobenem <strong>Frontlader</strong><br />

verlassen.<br />

Jedes Steuergerät mit Schieber hat funktionsbedingt eine gewisse<br />

interne Undichtigkeit.<br />

16.1 Mit Schleppersteuergeräten<br />

Bitte Benutzungshinweise des Schleppers beachten.<br />

16.1.1 Vor-/Rückwärtsgangschaltung (Option)<br />

Der Original-Joystick des Traktors ermöglicht es dem Fahrer den <strong>MX</strong>-<br />

<strong>Frontlader</strong> oder die hintere Kupplung von der Kabine aus zu steuern.<br />

Vor-/Rückwärtsgangschaltung (Option)<br />

16.2 Steuerung mit dem Steuergerät <strong>MX</strong><br />

16.2.1 Einstellen des Griffs*<br />

Es ist möglich, die Position des Griffs einzustellen, um eine<br />

komfortable Steuerung des <strong>Frontlader</strong>s zu gewährleisten.<br />

* nur bei den Steuerungen Propilot und Flexpilot.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

25 Änderungen vorbehalten


16.3 Steuerung mit dem Steuergerät <strong>MX</strong> PROPILOT<br />

16.3.1 Sicherheit<br />

Um unbeabsichtigtes Betätigen des <strong>Frontlader</strong>s zu vermeiden kann<br />

man den PROPILOT Bedienhebel sperren. Siehe Skizze.<br />

Die Entriegelungslasche verschieben (1).<br />

— (A): entriegelte Position.<br />

— (B): verriegelte Position.<br />

1<br />

B<br />

A<br />

16.3.2 Bewegungen<br />

1. Funktion: entlang der "Y"-Achse<br />

— Nach vorne = Absenken des <strong>Frontlader</strong>s (Funktion des<br />

Hydraulikzylinders, doppeltwirkend).<br />

— Nach vorn hinter der Rastung = Schwimmstellung<br />

(Funktion des Hydraulikzylinders, einfachwirkend).<br />

— Nach hinten = Hubbewegung des <strong>Frontlader</strong>s.<br />

2. Funktion: entlang der "X"-Achse<br />

— Nach links = Ankippen des Werkzeugs.<br />

— Nach rechts = Auskippen des Werkzeugs.<br />

Y<br />

X<br />

Y<br />

X<br />

3. Funktion: Entlang der "X"-Achse<br />

— Knopf (1) + Ankipp- oder Auskippbewegung.<br />

4. Funktion: Entlang der "X"-Achse<br />

— Knopf (2) + Ankipp- oder Auskippbewegung.<br />

FAST-LOCK<br />

Automatisches Ankuppeln/Abkuppeln des Werkzeugs.<br />

— Knopf (1) + (4) + Ankipp- oder Auskippbewegung.<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Hinweis :<br />

Knopf (3) nicht benutzt.<br />

Der Knopf (4) ist nur mit der Option FAST-LOCK verfügbar.<br />

4<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

26 Änderungen vorbehalten


16.4 Steuerung mit dem Steuergerät <strong>MX</strong> FLEXPILOT<br />

16.4.1 Sicherheit.<br />

Um unbeabsichtigtes Betätigen des <strong>Frontlader</strong>s zu vermeiden kann<br />

man den FLEXPILOT Bedienhebel sperren. Siehe Skizze.<br />

Das Isolierrändelrädchen (1) drehen:<br />

— (A): entriegelte Position.<br />

— (B): verriegelte Position.<br />

A<br />

1<br />

B<br />

16.4.2 Bewegungen<br />

1. Funktion: entlang der "Y"-Achse<br />

— Nach vorne = Absenken des <strong>Frontlader</strong>s (Funktion des<br />

Hydraulikzylinders, doppeltwirkend).<br />

— Nach vorn hinter der Rastung = Schwimmstellung<br />

(Funktion des Hydraulikzylinders, einfachwirkend).<br />

— Nach hinten = Hubbewegung des <strong>Frontlader</strong>s.<br />

2. Funktion: entlang der "X"-Achse<br />

— Nach links = Ankippen des Werkzeugs.<br />

— Nach rechts = Auskippen des Werkzeugs<br />

Y<br />

X<br />

Y<br />

X<br />

3. Funktion: Entlang der „X“-Achse<br />

— Knopf (1) + Ankipp- oder Auskippbewegung.<br />

4. Funktion: Entlang der "X"-Achse<br />

— Knopf (2) + Ankipp- oder Auskippbewegung.<br />

FAST-LOCK<br />

Automatisches Ankuppeln/Abkuppeln des Werkzeugs.<br />

— Knopf (1) + (4) + Ankipp- oder Auskippbewegung.<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Hinweis :<br />

Knopf (3) nicht benutzt.<br />

Der Knopf (4) ist nur mit der Option FAST-LOCK verfügbar.<br />

4<br />

16.5 Steuerung mit dem Steuergerät <strong>MX</strong> TECHPILOT<br />

Siehe Bedienungsanleitung Techpilot<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

27 Änderungen vorbehalten


17. TECHNISCHE DATEN<br />

4<br />

2 1<br />

5<br />

3<br />

U303 - U304 U305 - U306 U307 - U308 U309 - U310 U312<br />

Maße abgestellt auf dem Boden (A) 2,25 m 2,30 m 2,40 m 2,50 m 2,60 m<br />

Maße abgestellt auf dem Boden (B) 1,18 m 1,18 m 1,18 m 1,18 m 1,18 m<br />

Maße abgestellt auf dem Boden<br />

(C)<br />

Gewicht (ohne Optionen)<br />

Ohne Parallelführung U303 : 1,66 m U305 : 1,72 m U307 : 1,77 m 1,83 m –<br />

Mit Parallelführung U304 : 1,78 m U306 : 1,84 m U308 : 1,88 m 1,94 m 1,98 m<br />

Ohne Parallelführung U303 : 400 Kg U305 : 445 Kg U307 : 475 Kg U309 : 510 Kg –<br />

Mit Parallelführung U304 : 455 Kg U306 : 500 Kg U308 : 520 Kg U310 : 575 Kg U312 : 595 Kg<br />

Maximale Höhe an der Drehachse des Werkzeuges. * 3,50 m 3,75 m 3,85 m 4,00 m 4,15 m<br />

Maximale Höhe unter waagerechter Schaufel. (1) # 3,25 m 3,50 m 3,60 m 3,75 m 3,90 m<br />

Maximale Höhe unter ausgekippter Schaufel (Überladehöhe).(2) # 2,70 m 2,95 m 3,05 m 3,20 m 3,35 m<br />

Schürftiefe. (3) # 0,20 m 0,20 m 0,20 m 0,20 m 0,20 m<br />

Auskippwinkel bei maximaler Höhe. (4) # 52 ° 52 ° 55 ° 55 ° 55 °<br />

Auskippwinkel auf Bodenhöhe. (5) # 47 ° 47 ° 47 ° 47 ° 47 °<br />

Losreißkraft am Werkzeugdrehpunkt * 1600 Kg 1900 Kg 2100 Kg 2400 Kg 2400 Kg<br />

Hubkraft am Werkzeugdrehpunkt über die gesamte Hubhöhe. * 1400 Kg 1500 Kg 1900 Kg 2200 Kg 2200 Kg<br />

Charge utile sur palette à 0,60 m en avant des fourches :<br />

Ohne Parallelführung U303 : 950 Kg U305 : 1150 Kg U307 : 1750 Kg U309 : 1600 Kg –<br />

am Boden<br />

Mit Parallelführung U304 : 1180 Kg U306 : 1400 Kg U308 : 1650 Kg U310 : 1780 Kg 1825 Kg<br />

in 2 m vom Boden<br />

in 3 m vom Boden<br />

auf maximaler Höhe<br />

Ohne Parallelführung U303 : 970 Kg U305 : 1000 Kg U307 : 1650 Kg U309 : 1550 Kg –<br />

Mit Parallelführung U304 : 1220 Kg U306 : 1380 Kg U308 : 1650 Kg U310 : 1780 Kg 1825 Kg<br />

Ohne Parallelführung U303 : 850 Kg U305 : 900 Kg U307 : 1550 Kg U309 : 1525 Kg –<br />

Mit Parallelführung U304 : 1200 Kg U306 : 1350 Kg U308 : 1650 Kg U310 : 1780 Kg 1825 Kg<br />

Ohne Parallelführung U303 : 870 Kg U305 : 860 Kg U307 : 1500 Kg U309 : 1500 Kg –<br />

Mit Parallelführung U304 : 1180 Kg U306 : 1350 Kg U308 : 1650 Kg U310 : 1780 Kg 1825 Kg<br />

Hubzeit 3,3 s 3,8 s 4,6 s / 5,4 s 5,4 s 5,4 s<br />

Kippzeit 1,4 s 1,4 s 1,9 s 1,9 s 1,9 s<br />

Werte ermittelt bei einem Druck von 190 Bar und einer Leistung von 60 l/min. Variable Daten je nach Ausrüstung des Schleppers.<br />

# Angaben ermittelt für eine Universalschaufel.<br />

* Es werden nur Nutzlasten berücksichtigt. Die Werte am Boden und an der Drehachse des Werkzeuges sind nicht nutzbar.<br />

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

28 Änderungen vorbehalten


• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ<br />

29 Änderungen vorbehalten


KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Der Hersteller :<br />

<strong>MX</strong><br />

19, Rue de Rennes<br />

F - 35690 Acigné<br />

erklärt hiermit, dass die Maschinen :<br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> U303, <strong>MX</strong> U304, <strong>MX</strong> U305, <strong>MX</strong> U306, <strong>MX</strong> U307, <strong>MX</strong> U308, <strong>MX</strong> U309, <strong>MX</strong><br />

U310, <strong>MX</strong> U312<br />

<strong>Frontlader</strong> <strong>MX</strong> U303s, <strong>MX</strong> U304s, <strong>MX</strong> U305s, <strong>MX</strong> U306s, <strong>MX</strong> U307s, <strong>MX</strong> U308s, <strong>MX</strong><br />

U309s, <strong>MX</strong> U310s, <strong>MX</strong> U312s<br />

Die <strong>Frontlader</strong> entsprechen der Norm EN 12525 + A2 2010, auf denen eine Konformitätsvermutung<br />

mit der Maschinenrichtlinie 2006/42 CE des EU-Parlaments und des<br />

Rates vom 17. Mai 2006 besteht.<br />

Acigné, den 2 September 2013.<br />

Loïc Mailleux<br />

Technischer Leiter


19, rue de Rennes<br />

BP 83221<br />

F - 35690 ACIGNE<br />

Tel.: +33 (0)2 99 62 52 60<br />

Faks: +33 (0)2 99 62 50 22<br />

E-mail: contact@m-x.eu

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!