Wunsch (Optativ) - Commonweb
Wunsch (Optativ) - Commonweb
Wunsch (Optativ) - Commonweb
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
LATINUM Syntax 1 Lektion 18<br />
Konjunktiv<br />
<strong>Wunsch</strong> (<strong>Optativ</strong>)<br />
Segensspruch der alten Hebräer:<br />
Benedicat tibi Dominus et custodiat te!<br />
Ostendat Dominus faciem suam tibi et misereatur<br />
tui!<br />
Convertat Dominus vultum suum ad te et det tibi<br />
pacem!<br />
(benedicere (wie dicere) = segnen; custodio, custodire =<br />
behüten; misereor, miseritus sum, misereri (mit gen) = sich<br />
erbarmen; convertere = vertere; vultus, -us m. = Antlitz,<br />
Gesicht)<br />
<strong>Wunsch</strong> des Dichters Catull für seinen Freund Caelius:<br />
Sis felix, Caeli!<br />
Mögest du glücklich sein, Caelius!<br />
Hoffentlich bist du glücklich, Caelius!<br />
Cicero in einer Rede gegen Verres:<br />
Atque utinam neges!<br />
Und hoffentlich leugnest du [es]!
LATINUM Syntax 2 Lektion 18<br />
Konjunktiv<br />
Aufforderung (Hortativ)<br />
Anfang eines Liebesgedichts von Catull:<br />
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus!<br />
Wir wollen leben, meine Lesbia, und [uns] lieben!<br />
Cicero fordert eine Gruppe von Verschwörern auf, Rom<br />
zu verlassen oder ihre Haltung zu ändern:<br />
Aut exeant aut quiescant!<br />
(quiesco, quievi, quietum, quiescere = sich ruhig verhalten)<br />
Sie sollen entweder weggehen oder sich ruhig<br />
verhalten!<br />
Verneinter Befehl (Prohibitiv)<br />
Beim Historiker Livius lassen die Römer Karthago<br />
wissen, wo ihre Interessensphäre beginnt:<br />
Ne transieris Hiberum!<br />
(Hiberus, -i m. = Ebro, Fluss im Norden Spaniens)<br />
Überschreite den Ebro nicht!
LATINUM Syntax 3 Lektion 18<br />
Konjunktiv<br />
Verbformen erkennen und auf die "Wörterbuchformen"<br />
(Präs., Pf., Supinum) zurückführen:<br />
Cedant arma togae!<br />
Ne adulatoribus latus praebeas!<br />
Nihil differamus!<br />
Utinam modo dicere possim carmina digna dea!<br />
Demosthenem igitur imitemur!<br />
cedo,is,ere, cessi, cessum<br />
praebeo,es,ere, bui, bitum<br />
differo,-fers,erre, tuli. latum<br />
possum,potes,posse,potui<br />
imitor,aris,ari,imitatum<br />
Nihil ignoveris!<br />
Audiatur et altera pars!<br />
Ne vos, iudices, mortem timueritis!<br />
Ne cures verba malorum.<br />
Terra sit super ossa levis!<br />
Tu mihi sola places; placeam tibi, Cynthia, solus.<br />
Verzeihe nichts!<br />
Auch die andere Partei soll angehört werden!<br />
Ihr Richter, fürchtet Euch nicht vor dem Tod!<br />
Kümmere Dich nicht um die Meinungen der übelwollenden<br />
[Menschen].<br />
Möge die Erde über [deinen] Knochen leicht sein!<br />
Du allein gefällst mir; hoffentlich gefalle ich dir als<br />
einziger, Cynthia.
LATINUM Syntax 4 Lektion 18<br />
Konjunktiv<br />
Möglichkeit (Potentialis)<br />
Scilicet invenias cunctis medicamina morbis.<br />
(scilicet (adv): freilich; medicamen, -inis n: Heilmittel)<br />
Du dürftest freilich für alle Krankheiten Heilmittel<br />
finden.<br />
Cicero legt die Ansicht eines fiktiven Gegners dar:<br />
"O stultum hominem", dixerit quispiam, "et<br />
repugnantem utilitati suae!"<br />
(quispiam (nom): jemand; repugno, repugnare: sich<br />
widersetzen; utilitas, -atis f: Nutzen)<br />
Es könnte jemand sagen / Vielleicht sagt jemand: "Was<br />
für ein dummer und seinem eigenen Nutzen sich<br />
widersetzender Mensch!"<br />
Nach Cicero lassen sich sehr viele Argumente für den<br />
Wert der Armut vorbringen:<br />
Dies deficiat, si velim paupertatis causam<br />
defendere.<br />
(paupertas, -atis f: Armut)<br />
Der [heutige] Tag reicht wohl nicht aus, wenn ich die<br />
Sache der Armut verteidigen will.<br />
Der [heutige] Tag dürfte nicht ausreichen (mangeln),<br />
wenn ich die Sache der Armut verteidigen wollte.
LATINUM Syntax 5 Lektion 18<br />
Konjunktiv<br />
Möglichkeit (Potentialis)<br />
Quo curram? Quo non curram?<br />
Wohin soll ich eilen? Wohin nicht eilen?<br />
Si Zenoni licuit, cur non liceat Catoni?<br />
Wenn es Zeno erlaubt war, warum kann es denn nicht<br />
auch Cato erlaubt sein?<br />
Si quis liberos procreare volet, necesse habet<br />
ducere uxorem.<br />
(si quis: wenn jemand, wenn man; procreare: hervorbringen,<br />
erzeugen)<br />
Wenn man [legitime] Kinder haben will, muss man<br />
heiraten.<br />
Ruri si recte habitaveris, libentius et saepius<br />
venies.<br />
Wenn Du auf dem Land anständig gewohnt hast, dann<br />
wirst du auch lieber und öfter dahin kommen.<br />
Quis enim laudaverit hostem?<br />
Denn wer könnte den Feind loben?
LATINUM Syntax 6 Lektion 18<br />
Konjunktiv<br />
Quis dicere audeat vera omnia esse somnia?<br />
(somnium, -i n: Schlaf, Traum)<br />
Wer wagte zu sagen, dass alle Träume wahr seien?<br />
Quid ego faciam? Maneam an abeam?<br />
Was soll ich tun? Soll ich bleiben oder fortgehen?<br />
Si quis formicis det intellectum hominis, nonne et<br />
illae unam aream in multas provincias divident?<br />
(si quis: wenn jemand, wenn man; formica, -ae f: Ameise;<br />
intellectus, -us m: Intelligenz, Verstand; area, -ae f: Gebiet)<br />
Wenn jemand den Ameisen den menschlichen Verstand<br />
geben könnte, würden dann nicht auch sie ihr Gebiet in<br />
viele Provinzen unterteilen?<br />
Quid verba audiam, cum facta videam?<br />
Warum soll ich auf Worte hören, wenn ich Taten sehe?