Скачать оригинальный документ PDF (424.5 КБ)
Скачать оригинальный документ PDF (424.5 КБ) Скачать оригинальный документ PDF (424.5 КБ)
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ СО СЛОВАРЕМ Приступая к работе со словарем, учтите: 1. В словаре слова расположены в алфавитном порядке. Если немецкий термин представляет собой сочетание имени существительного с другими частями речи (прилагательные, существительные, предлоги), то такое сочетание следует искать в словаре по основному (определяемому) имени существительному. Например, термины geschlossener Ausbau, Ausbau mit Gestellen следует искать на букву А по слову Ausbau. Если данное существительное входит в несколько сочетаний, то термин располагают в «гнезде» при этом имени существительном. Например: Abbau очистные работы; выемка; ~ hammer отбойный молоток; Schild ~ щитовая выемка и т.д. Знак ~ (тильда) заменяет повторяющееся основное имя существительное (в приведенном примере слово Abbau). Сложные слова, образованные при помощи одного и того же определяющего слова, также расположены «гнездами», причем в первом сложном слове «гнезда» определяющее слово отделено двумя параллельными вертикальными черточками (||), а в последующих словах этого «гнезда» оно заменено тильдой (~). Например, Schräm||feld, ~ klein, ~ maschine надо читать: Schrämfeld, Schrämklein, Schrämmaschine. 2. Сочетание слов, не являющихся горными терминами, следует искать по входящему в них имени существительному или местоимению. Например: von Bedeutung sein следует искать по слову Bedeutung, im Laufe по слову Lauf, vor allem по слову alles и т. д. 3. После глаголов сильного спряжения даны в скобках буквы, указывающие на изменение коренного гласного в Imperfekt и Partizip II. Например, erfahren (u, а) означает erfahren, erfuhr, erfahren. Там, где это необходимо, даны полные формы: bringen (brachte, gebracht). 4. При некоторых сочетаниях глаголов с именем существительным даны указания на управление, в скобках помещено сокращенное название требуемого падежа. Условные обозначения и сокращения, вошедшие в словарь, приведены ниже. 4
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ Латинские а Adjektiv – имя прилагательное; асc Akkusativ – винительный падеж; adv Adverb, adverbial – наречие, в качестве наречия; dat Dativ – дательный падеж; f Femininum – существительное женского рода; gen Genitiv – родительный падеж; т Masculinum – существительное мужского рода; п Neutrum – существительное среднего рода; part II Partizip II – причастие II; pl Plural – множественное число; vi verbum intransitivum – непереходный глагол; vt verbum transitivum – переходный глагол. воен. – военное дело; геол. – геология; горн. – горное дело; ж. д. – железнодорожное дело; мат. – математика; перен. – переносный смысл; стр. – строительное дело; тех. – техника; эл. – электротехника. Русские 5
- Seite 1 und 2: ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТС
- Seite 3: СОДЕРЖАНИЕ Методич
- Seite 7 und 8: Abdeckung f стр. перекры
- Seite 9 und 10: ~ leid n призабойное п
- Seite 11 und 12: ankrecht а перпендикул
- Seite 13 und 14: Betriebs||bereitschaft f готов
- Seite 15 und 16: ~ verhältnisse pl состояни
- Seite 17 und 18: einzeln а отдельный, ча
- Seite 19 und 20: Folge f последствие, р
- Seite 21 und 22: Gegenort m встречный за
- Seite 23 und 24: Halterung f стопор Hammerleis
- Seite 25 und 26: K k Kalkstein m известняк
- Seite 27 und 28: L l Lade||gerät n погрузоч
- Seite 29 und 30: mitreißen (i, i) vt увлекат
- Seite 31 und 32: Preßluftleitung f трубопро
- Seite 33 und 34: S s Sand grube f песчаный
- Seite 35 und 36: ~ maschine f врубовая ма
- Seite 37 und 38: starr а неподвижный; т
- Seite 39 und 40: ~ unterhaltung f поддержан
- Seite 41 und 42: Unterhaltungs||arbeiten pl ремо
- Seite 43 und 44: Verstopfung f закупорка ve
- Seite 45 und 46: Wasserbrause f разбрызгив
- Seite 47 und 48: Zugverladung f погрузка в
- Seite 49: Составитель: Ирина
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ<br />
ПО РАБОТЕ СО СЛОВАРЕМ<br />
Приступая к работе со словарем, учтите:<br />
1. В словаре слова расположены в алфавитном порядке.<br />
Если немецкий термин представляет собой сочетание имени существительного<br />
с другими частями речи (прилагательные, существительные,<br />
предлоги), то такое сочетание следует искать в словаре по<br />
основному (определяемому) имени существительному. Например,<br />
термины geschlossener Ausbau, Ausbau mit Gestellen следует искать на<br />
букву А по слову Ausbau. Если данное существительное входит в несколько<br />
сочетаний, то термин располагают в «гнезде» при этом имени<br />
существительном. Например: Abbau очистные работы; выемка;<br />
~ hammer отбойный молоток; Schild ~ щитовая выемка и т.д. Знак ~<br />
(тильда) заменяет повторяющееся основное имя существительное (в<br />
приведенном примере слово Abbau).<br />
Сложные слова, образованные при помощи одного и того же определяющего<br />
слова, также расположены «гнездами», причем в первом<br />
сложном слове «гнезда» определяющее слово отделено двумя параллельными<br />
вертикальными черточками (||), а в последующих словах<br />
этого «гнезда» оно заменено тильдой (~). Например, Schräm||feld,<br />
~ klein, ~ maschine надо читать: Schrämfeld, Schrämklein, Schrämmaschine.<br />
2. Сочетание слов, не являющихся горными терминами, следует<br />
искать по входящему в них имени существительному или местоимению.<br />
Например: von Bedeutung sein следует искать по слову<br />
Bedeutung, im Laufe по слову Lauf, vor allem по слову alles и т. д.<br />
3. После глаголов сильного спряжения даны в скобках буквы,<br />
указывающие на изменение коренного гласного в Imperfekt и Partizip II.<br />
Например, erfahren (u, а) означает erfahren, erfuhr, erfahren. Там, где<br />
это необходимо, даны полные формы: bringen (brachte, gebracht).<br />
4. При некоторых сочетаниях глаголов с именем существительным<br />
даны указания на управление, в скобках помещено сокращенное<br />
название требуемого падежа.<br />
Условные обозначения и сокращения, вошедшие в словарь, приведены<br />
ниже.<br />
4